1 00:02:42,121 --> 00:02:43,539 Taxi! 2 00:02:43,706 --> 00:02:45,374 Taxi! 3 00:04:14,588 --> 00:04:16,173 Okay, okay. 4 00:04:24,306 --> 00:04:26,267 Ohh. Ohyo. 5 00:04:49,915 --> 00:04:52,001 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 6 00:05:14,189 --> 00:05:16,066 Bye. 7 00:05:16,233 --> 00:05:17,943 Bye, Bubu. 8 00:05:18,110 --> 00:05:21,613 Baba, goodbye. Bye, bye! 9 00:06:54,915 --> 00:06:58,085 More hot water. Make it 48 degrees, exactly 48. 10 00:07:00,921 --> 00:07:02,256 - What is this? - What? 11 00:07:02,423 --> 00:07:05,050 A blue jumpsuit. It's a boy. Blue, blue! 12 00:07:05,217 --> 00:07:07,970 Um, but Sanjay said it's a girl. 13 00:07:08,137 --> 00:07:09,555 The baby in 440, boy or girl? 14 00:07:09,721 --> 00:07:11,849 Zahra Kashani, did she have a boy or girl? 15 00:07:12,015 --> 00:07:13,892 - Boy. - Girl. 16 00:07:15,185 --> 00:07:16,228 Put one of each. 17 00:07:29,741 --> 00:07:32,578 Dilip? Dilip? Where am I tonight? 18 00:07:32,744 --> 00:07:34,955 Shamiana. Shamiana Restaurant. 19 00:07:35,122 --> 00:07:38,250 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 20 00:07:38,417 --> 00:07:40,961 Prahba? We have another VIP guest on the way. 21 00:07:41,128 --> 00:07:43,046 Mrs Kashani's daughter's arriving shortly. 22 00:07:43,213 --> 00:07:45,257 Zahra Kashani. 23 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 She's just had a child with an American. 24 00:07:47,259 --> 00:07:49,052 - He's just sleepy. - David Duncan. 25 00:07:49,219 --> 00:07:51,388 - Hey, how far to the hotel? - He's an architect. 26 00:07:51,555 --> 00:07:53,599 - About two blocks, sir. - Perfect, thank you. 27 00:07:53,765 --> 00:07:55,309 I think it's like 45 minutes? 28 00:07:55,476 --> 00:07:56,602 Their suite is ready 29 00:07:56,768 --> 00:07:58,437 so head to the main lobby and greet them. 30 00:07:58,604 --> 00:08:00,939 They should be arriving any minute now. 31 00:08:05,611 --> 00:08:06,653 Namaste. 32 00:08:06,820 --> 00:08:08,363 Congratulate them on the baby 33 00:08:08,530 --> 00:08:10,199 but do not mention the wedding. 34 00:08:10,365 --> 00:08:12,034 They're not married? 35 00:08:12,201 --> 00:08:14,495 They are, but Zahra was already pregnant 36 00:08:14,661 --> 00:08:16,872 so the mother insisted on a private ceremony. 37 00:08:17,039 --> 00:08:18,373 No publicity. 38 00:08:18,540 --> 00:08:20,167 Oh, wow! 39 00:08:25,172 --> 00:08:26,298 - Hello. - Namaste. 40 00:08:26,465 --> 00:08:28,383 - How are you, Prahba? - Splendid to have you back. 41 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 - Oh, thank you. - Namaste. 42 00:08:29,843 --> 00:08:31,678 And this is Sally, our nanny. 43 00:08:31,845 --> 00:08:33,180 - Welcome. - Thank you. 44 00:08:33,347 --> 00:08:34,848 Namaste. 45 00:08:35,015 --> 00:08:37,851 - Congratulations. - Thank you so much. 46 00:08:38,018 --> 00:08:39,770 - And welcome. Namaste. - Namaste. 47 00:08:39,937 --> 00:08:41,396 - Thank you. - This is cool. 48 00:08:42,648 --> 00:08:45,442 - We hope you have a good stay. - Thank you. Thanks, Prahba. 49 00:08:45,609 --> 00:08:47,945 And so, please, if you'd follow me. 50 00:08:49,988 --> 00:08:52,241 Everything that you ordered has been placed 51 00:08:52,407 --> 00:08:54,618 but if you need anything else, please feel free to ask. 52 00:08:54,785 --> 00:08:55,827 Prahba? 53 00:08:55,994 --> 00:08:57,496 Nisha's taking them up now, sir. 54 00:08:57,663 --> 00:08:59,373 Have you booked their dinner reservations? 55 00:08:59,540 --> 00:09:00,958 Yes, sir. 9pm at the Shamiana. 56 00:09:01,124 --> 00:09:03,502 Just book a table for them in all our restaurants. 57 00:09:03,669 --> 00:09:05,420 If she changes her mind and we don't have room, 58 00:09:05,587 --> 00:09:07,047 her mother is going to kill me. 59 00:09:07,214 --> 00:09:08,549 Doing it now, sir. 60 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 This way. 61 00:09:10,884 --> 00:09:12,970 Welcome back to the Taj! 62 00:09:13,136 --> 00:09:14,263 Wow! 63 00:09:14,429 --> 00:09:16,473 I've drawn a bath just to your liking, 48 degrees. 64 00:09:16,640 --> 00:09:18,850 Thank you, Jomon, that's too kind. 65 00:09:19,017 --> 00:09:21,270 - Oh, look at that! - Where's my little boy? 66 00:09:21,436 --> 00:09:23,939 - Want to go see Mum? - Hello, my gorgeous boy. Yes! 67 00:09:28,026 --> 00:09:30,404 - My God, how cute is this? - Champagne! 68 00:09:30,571 --> 00:09:32,197 I still think he's a bit warm. 69 00:09:32,364 --> 00:09:35,409 - Oh, you think so? - Yeah. 70 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 - Hey, baby, where's the... - Corner cupboard. 71 00:09:37,578 --> 00:09:38,579 Corner cupboard. 72 00:09:38,745 --> 00:09:41,582 Shall I call a doctor, just to be on the safe side? 73 00:09:41,748 --> 00:09:44,042 Yeah. Just to be on the safe side. 74 00:09:44,209 --> 00:09:46,128 And your 9pm reservation at the Shamiana? 75 00:09:46,295 --> 00:09:47,796 I don't know. What do you think? 76 00:09:47,963 --> 00:09:49,381 You want to just get room service? 77 00:09:49,548 --> 00:09:51,133 Oh, no, no, you two should go. 78 00:09:51,300 --> 00:09:53,093 You could always nip back up when he gets here. 79 00:09:53,260 --> 00:09:56,179 I'll keep your reservation and you come at your convenience 80 00:09:56,346 --> 00:09:58,056 or not, as you wish. 81 00:09:58,223 --> 00:09:59,725 Thank you, Jomon. 82 00:10:01,226 --> 00:10:02,352 Let's go. 83 00:10:02,519 --> 00:10:04,146 You're my sweets. 84 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 Come on. I'm going to go change. Let's go to dinner. 85 00:10:07,316 --> 00:10:10,110 Naughty Daddy, naughty. 86 00:10:10,277 --> 00:10:12,821 There's a whole 'nother room back here. 87 00:10:12,988 --> 00:10:14,406 What's going on? 88 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 Hands. 89 00:12:08,270 --> 00:12:09,896 Very good. 90 00:12:12,190 --> 00:12:13,358 Turn around. 91 00:12:15,318 --> 00:12:16,945 Okay, good. Very good. 92 00:12:18,405 --> 00:12:19,531 Show me your socks. 93 00:12:21,450 --> 00:12:24,411 Mm. Okay, relax. 94 00:12:24,578 --> 00:12:27,205 You need a neat cut, not this stretching down. 95 00:12:27,372 --> 00:12:29,791 Good. Nice. Relax. 96 00:12:29,958 --> 00:12:31,835 Good. 97 00:12:42,137 --> 00:12:43,680 Is this a joke? 98 00:12:43,847 --> 00:12:46,183 Forgive me, sir, I... I lost my shoes. 99 00:12:46,349 --> 00:12:48,602 They must have fallen from my bag. 100 00:12:50,103 --> 00:12:51,855 Go home, Arjun. 101 00:12:52,022 --> 00:12:53,607 Everyone else, let's move. 102 00:12:53,774 --> 00:12:56,318 - Sir, sir, please. - Please what? 103 00:12:56,485 --> 00:12:57,986 You look like a beggar. 104 00:12:58,153 --> 00:13:00,238 Sir, please, I'll find some shoes. I need this shift. 105 00:13:00,405 --> 00:13:02,365 You need to leave. 106 00:13:02,532 --> 00:13:04,409 Sir. Sir, please. 107 00:13:04,576 --> 00:13:08,038 My wife's going to give birth any day now. 108 00:13:08,205 --> 00:13:09,873 Please. 109 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 There's an extra pair of shoes in my room. 110 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 Under the desk. 111 00:13:17,297 --> 00:13:19,633 - Thank you, sir. - Hurry up! 112 00:13:22,552 --> 00:13:25,305 ..metropolis built across seven islands 113 00:13:25,472 --> 00:13:28,433 on the edge of the Arabian Sea. 114 00:13:28,600 --> 00:13:30,852 Here in India's wealthiest city 115 00:13:31,019 --> 00:13:36,191 rises majestically the 5-star Taj Mahal Palace Hotel. 116 00:13:36,358 --> 00:13:38,151 It's been home for over a century 117 00:13:38,318 --> 00:13:41,613 to statesmen and celebrities across the globe. 118 00:13:41,780 --> 00:13:44,658 Experience for yourself its other-world luxury... 119 00:13:48,537 --> 00:13:51,248 Armed gunmen have just attacked CST Station, 120 00:13:51,414 --> 00:13:53,166 Mumbai's main railway terminal, 121 00:13:53,333 --> 00:13:56,461 gunning down more than 100 passengers and staff. 122 00:13:56,628 --> 00:13:59,172 Security cameras captured images of these two suspects 123 00:13:59,339 --> 00:14:02,008 who fled the scene, firing at pedestrians and... 124 00:15:05,280 --> 00:15:07,198 The biggest worry at this point in time 125 00:15:07,365 --> 00:15:09,868 is that there is a fear amongst the cops 126 00:15:10,035 --> 00:15:13,121 who are still trying to figure out the source of the firing 127 00:15:13,288 --> 00:15:15,665 and if a police car has been hijacked 128 00:15:15,832 --> 00:15:18,460 by the perpetrators of this gun battle. 129 00:15:18,627 --> 00:15:20,545 This is the biggest fear 130 00:15:20,712 --> 00:15:22,631 right now in the minds of the police because 131 00:15:22,797 --> 00:15:25,342 there was a point where there... there came a car... 132 00:15:31,181 --> 00:15:34,267 Well, there you saw, you saw a police van, 133 00:15:34,434 --> 00:15:38,355 a police Toyota Qualis being driven... 134 00:15:39,648 --> 00:15:41,524 ..and indiscriminate fire. 135 00:15:57,749 --> 00:16:00,710 So, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 136 00:16:00,877 --> 00:16:03,213 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 137 00:16:03,380 --> 00:16:05,674 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 138 00:16:05,840 --> 00:16:07,926 Mm-hm. 139 00:16:08,093 --> 00:16:09,177 More lemongrass, huh? 140 00:16:09,344 --> 00:16:10,762 Arjun! 141 00:16:12,305 --> 00:16:13,473 Stop limping. 142 00:16:13,640 --> 00:16:15,850 Yeah, more lemongrass. 143 00:16:17,018 --> 00:16:19,437 - What about the Russian? - Booked into the Shamiana, sir. 144 00:16:19,604 --> 00:16:21,398 He has party later, he wants help. 145 00:16:21,564 --> 00:16:23,400 Okay, everyone. 146 00:16:23,566 --> 00:16:25,652 Everyone listen in, please, come on. Leave that. 147 00:16:25,819 --> 00:16:30,365 Come on, come here, come here. Yes. Okay, come on, hurry up. 148 00:16:30,532 --> 00:16:33,284 Yep. 149 00:16:35,704 --> 00:16:36,913 So... 150 00:16:38,081 --> 00:16:41,167 ..we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight, 151 00:16:41,334 --> 00:16:43,086 Vasili Gordetsky. 152 00:16:43,253 --> 00:16:44,713 - Sir. - He can be difficult. 153 00:16:44,879 --> 00:16:47,048 Mr Gordetsky, so nice to see you again. 154 00:16:47,215 --> 00:16:50,719 Whatever he says, just smile, be polite... 155 00:16:50,885 --> 00:16:52,345 ..be courteous. 156 00:16:52,512 --> 00:16:57,767 Remember always, here at the Taj, guest is God. 157 00:16:57,934 --> 00:16:59,561 Under no circumstances 158 00:16:59,728 --> 00:17:01,604 you are to recommend seafood to him. 159 00:17:01,771 --> 00:17:04,107 He's allergic to it. 160 00:17:04,274 --> 00:17:09,529 Never, ever serve him drink in a glass, always a bottle. 161 00:17:09,696 --> 00:17:11,156 And make sure that you open the bottle 162 00:17:11,322 --> 00:17:13,408 in front of him, directly. 163 00:17:37,682 --> 00:17:41,811 The tall one. She has big nipples or small nipples? 164 00:17:43,813 --> 00:17:46,941 Good. Okay, send them both. 165 00:17:47,108 --> 00:17:49,194 Who speaks like that? 166 00:17:51,446 --> 00:17:52,864 After dinner, 167 00:17:53,031 --> 00:17:56,451 Mr Gordetsky's having a private party in his suite. 168 00:17:56,618 --> 00:17:58,244 He will need a waiter. 169 00:17:58,411 --> 00:18:00,121 Of course there will be large tips. 170 00:18:00,288 --> 00:18:02,415 - Sir? Olga speaks Russian. - No. 171 00:18:02,582 --> 00:18:04,292 Never a female staff. 172 00:18:04,459 --> 00:18:06,252 We can't have a repeat of last time. 173 00:18:06,419 --> 00:18:07,837 Sir, I would be honoured to serve. 174 00:18:08,004 --> 00:18:09,506 No, thank you, Arjun. 175 00:18:09,672 --> 00:18:11,299 Sir, please, I'll ensure that... 176 00:18:11,466 --> 00:18:14,385 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 177 00:18:16,930 --> 00:18:20,767 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 178 00:18:20,934 --> 00:18:24,312 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 179 00:18:24,479 --> 00:18:26,815 - Wanjidon. Thank you, sir. - Hold on. What did you say? 180 00:18:26,981 --> 00:18:29,359 Wanjidon? What is Wanjidon? 181 00:18:29,526 --> 00:18:31,694 It's Vernier Dejeune. 182 00:18:31,861 --> 00:18:32,862 Verdijan? 183 00:18:33,029 --> 00:18:34,489 It is Vernier Dejeune. 184 00:18:34,656 --> 00:18:36,658 - With 'V'. - 'V'. Verrrr... 185 00:18:36,825 --> 00:18:39,202 - With 'V'. Vernier Dejeune. - 'V'... 186 00:18:39,369 --> 00:18:41,579 Don't repeat 'V'. Just say Vernier Dejeune! 187 00:18:41,746 --> 00:18:43,706 - 'V'... - Not 'V', Vernier Dejeune! 188 00:18:43,873 --> 00:18:46,209 Wanjidon! 189 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 Vernier Dejeune. It's a cognac. 190 00:18:49,212 --> 00:18:50,212 Go! 191 00:18:50,338 --> 00:18:52,048 Wanjidon. Wanjidon. Thank you, sir. 192 00:18:52,215 --> 00:18:53,299 Wanjidon. 193 00:19:21,786 --> 00:19:23,163 You won't believe the kind of women 194 00:19:23,329 --> 00:19:24,581 he's got coming over tonight. 195 00:19:24,747 --> 00:19:26,040 The Russian guy, yeah. 196 00:19:26,207 --> 00:19:29,043 Ha. I heard they're knockouts. 197 00:19:29,210 --> 00:19:30,962 Ten out of ten, man! 198 00:19:31,129 --> 00:19:35,175 Yeah. Coming in an hour. Yeah. 199 00:19:35,341 --> 00:19:37,218 Oi! 200 00:19:48,813 --> 00:19:50,857 What are you looking at? 201 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 Go. 202 00:19:53,067 --> 00:19:54,861 Go! 203 00:19:56,863 --> 00:20:00,033 Check these dudes out. He's going off, look! 204 00:20:00,200 --> 00:20:01,534 They are going nuts! 205 00:20:01,701 --> 00:20:04,162 Look at him, look at the little angry butler! 206 00:20:04,329 --> 00:20:06,831 - Look at him! Check him out! - Babe, babe, hi. Eddie! 207 00:20:06,998 --> 00:20:08,708 I'm putting money on the little butler man. 208 00:20:08,875 --> 00:20:11,586 - Taj. - Taj. Yes, let's go. 209 00:20:11,753 --> 00:20:13,004 - Alright. - Let's go. 210 00:20:13,171 --> 00:20:15,340 We're going to the Taj. 211 00:20:15,506 --> 00:20:17,383 We're going to the Taj. 212 00:20:17,550 --> 00:20:20,261 Um, hang on. Let's go... Ah, excuse me, sir. 213 00:20:21,971 --> 00:20:23,890 - Namaste, mate. - Namaste. 214 00:20:24,057 --> 00:20:26,184 Um, I think we've got a little problem here 215 00:20:26,351 --> 00:20:29,479 because we didn't order this pork thing. 216 00:20:29,646 --> 00:20:31,481 Yes. 217 00:20:31,648 --> 00:20:33,775 No. No, no, no, no. 218 00:20:33,942 --> 00:20:35,818 I don't think so because if you just look here, 219 00:20:35,985 --> 00:20:37,528 we didn't actually... 220 00:20:42,659 --> 00:20:44,702 Fuck. Bree, get down! 221 00:21:55,106 --> 00:21:57,108 This way. 222 00:21:57,275 --> 00:21:59,652 Come on! Come on, come on, go! Go! 223 00:21:59,819 --> 00:22:01,029 Run! 224 00:22:01,195 --> 00:22:03,614 Go, babe. Go! 225 00:22:04,782 --> 00:22:07,744 Come on, go. Come on! Come on! 226 00:22:07,910 --> 00:22:10,872 - Are you hurt? - I don't know. Don't think so. 227 00:22:22,175 --> 00:22:26,346 If I may, ahh, 2003 was a very good year for Bordeaux 228 00:22:26,512 --> 00:22:29,265 due to the exceptional heat wave that year. 229 00:22:29,432 --> 00:22:32,894 Ah, the Château Latour there, amazing depth, 230 00:22:33,061 --> 00:22:35,438 powerful yet silky dark fruit. 231 00:22:35,605 --> 00:22:37,732 A seamless finish, it's a very good wine. 232 00:22:37,899 --> 00:22:39,984 - That sounds nice. - Yeah. 233 00:22:41,778 --> 00:22:43,571 Um... 234 00:22:43,738 --> 00:22:47,158 You know, why don't you just bring me a JD and Diet Coke? 235 00:22:47,325 --> 00:22:49,285 - Really? - Yeah. 236 00:22:49,452 --> 00:22:50,912 And you know what? 237 00:22:51,079 --> 00:22:52,914 Bring us a cheeseburger, for old times' sake. 238 00:22:53,081 --> 00:22:54,582 Chicken or fish, sir? 239 00:22:54,749 --> 00:22:56,334 No, just a regular burger. Beef. 240 00:22:56,501 --> 00:22:59,253 Oh. They don't have beef here. 241 00:22:59,420 --> 00:23:01,255 Yeah, they got everything here. 242 00:23:01,422 --> 00:23:03,132 Honey, cows are sacred in India. 243 00:23:04,467 --> 00:23:06,010 I am so sorry, I completely spaced. 244 00:23:06,177 --> 00:23:07,470 It's OK. 245 00:23:07,637 --> 00:23:09,847 OK, so what do you recommend? What's... 246 00:23:10,014 --> 00:23:11,808 The lamb kofta is very popular... 247 00:23:11,974 --> 00:23:12,974 Hey, Sally. 248 00:23:13,101 --> 00:23:14,852 Hey, Zahra. 249 00:23:15,019 --> 00:23:16,687 No, I've just checked in with reception. 250 00:23:16,854 --> 00:23:18,689 They said the doctor's still on their way. 251 00:23:20,566 --> 00:23:22,235 No, no, he's more than fine. 252 00:23:23,403 --> 00:23:25,530 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 253 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 Sure, I'll call you then. 254 00:23:29,826 --> 00:23:31,661 But, really, we're all good. 255 00:23:33,413 --> 00:23:34,539 OK. 256 00:23:34,705 --> 00:23:37,083 Enjoy. 257 00:24:03,943 --> 00:24:06,821 - Good evening, Taj Palace Hotel. - Hi, there. 258 00:24:06,988 --> 00:24:09,240 Just checking about the doctor. 259 00:24:09,407 --> 00:24:10,992 OK, so next trip, I have an idea, 260 00:24:11,159 --> 00:24:12,618 let's go, just the two of us. 261 00:24:12,785 --> 00:24:14,203 Yeah, I'd like that. 262 00:24:14,370 --> 00:24:16,456 Bree! Go! 263 00:24:17,915 --> 00:24:18,958 Bree, run! 264 00:24:19,917 --> 00:24:22,170 Run! Go! Run! 265 00:24:31,262 --> 00:24:33,055 Wait, wait, wait, wait. Wait! Wait! 266 00:24:40,605 --> 00:24:42,356 Door, man, just fucking open the door! 267 00:24:44,317 --> 00:24:46,944 Security. Can we get security now? 268 00:24:47,111 --> 00:24:49,322 Dilip, look. 269 00:24:52,283 --> 00:24:53,659 We've got a reservation, mate. 270 00:24:53,826 --> 00:24:56,746 Let them in! It's OK, let them all in. 271 00:24:56,913 --> 00:24:58,998 Bree, Bree. Thank you, thank you. 272 00:25:06,005 --> 00:25:09,550 Bree, come on. Excuse me. 273 00:25:09,717 --> 00:25:11,427 - Let's go somewhere else. - Lani, is it? 274 00:26:13,114 --> 00:26:14,907 Sir, I have no record of your booking. 275 00:26:15,074 --> 00:26:17,493 - Please, if we could just... - Sir... 276 00:26:17,660 --> 00:26:20,079 Listen, can we just please call our family? 277 00:26:41,892 --> 00:26:44,186 Lights. Switch off the lights. 278 00:26:44,353 --> 00:26:47,315 Down. Down. Everyone down! Down. 279 00:26:48,482 --> 00:26:49,775 Please. Under the tables. Down. 280 00:26:53,195 --> 00:26:54,238 Bree! 281 00:26:58,618 --> 00:26:59,910 No, no, no. 282 00:27:03,789 --> 00:27:05,708 Under the tables. Down. Down, down, please. 283 00:27:05,875 --> 00:27:08,044 Please, down, down, sir. 284 00:27:08,210 --> 00:27:09,420 - Who are they? - Sir, down! 285 00:27:09,587 --> 00:27:11,213 - They have machine guns. - You must hide! 286 00:27:42,495 --> 00:27:44,914 Go. 287 00:27:58,844 --> 00:28:00,721 It's okay, it's okay. 288 00:28:06,018 --> 00:28:07,728 Pick up, Sally. 289 00:29:13,878 --> 00:29:15,421 - Hello? - Hello? 290 00:29:15,588 --> 00:29:17,757 Sir, this is the reception. 291 00:29:17,923 --> 00:29:19,383 What? 292 00:29:19,550 --> 00:29:21,177 - This is the reception. - Sorry? 293 00:29:21,343 --> 00:29:23,179 There's a security issue, here. 294 00:29:23,345 --> 00:29:25,264 No, please don't leave your room, sir. 295 00:29:25,431 --> 00:29:27,475 I'll be in touch, sir. 296 00:29:27,641 --> 00:29:29,059 Yes, yes. 297 00:29:46,202 --> 00:29:47,536 Room service! 298 00:29:47,703 --> 00:29:48,913 Laundry. 299 00:29:50,790 --> 00:29:52,625 Laundry. 300 00:30:12,645 --> 00:30:15,439 Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh. 301 00:30:15,606 --> 00:30:17,233 Sh, sh, sh. 302 00:30:17,399 --> 00:30:19,318 You're okay. Come on, Cameron. 303 00:30:19,485 --> 00:30:21,278 Sh, sh, sh, sh. 304 00:30:21,445 --> 00:30:23,197 Coming. 305 00:30:24,448 --> 00:30:26,116 David? 306 00:30:26,283 --> 00:30:28,118 Sally, thank God! Where are you? 307 00:30:28,285 --> 00:30:30,746 Sh, sh, sh. Sorry, what? 308 00:30:30,913 --> 00:30:32,581 - Where's Cameron? - Where's Cameron? 309 00:30:32,748 --> 00:30:34,667 The doctor's here now. 310 00:30:34,834 --> 00:30:38,045 Just a second. Sorry, it keeps breaking up, I can't hear you. 311 00:30:38,212 --> 00:30:40,714 Don't answer the door! 312 00:30:40,881 --> 00:30:42,925 Sally! 313 00:30:44,552 --> 00:30:46,178 Oh, my God! 314 00:30:48,472 --> 00:30:49,473 Zahra. 315 00:30:49,640 --> 00:30:52,393 Zahra, this woman just... 316 00:30:54,937 --> 00:30:56,605 Sally, what's happening? 317 00:31:07,324 --> 00:31:10,286 Sh, sh, sh, sh. 318 00:31:50,910 --> 00:31:53,537 Sh, sh, sh. 319 00:32:31,742 --> 00:32:33,911 - Houssam. - Huh? 320 00:32:39,625 --> 00:32:41,835 Come out! 321 00:32:43,170 --> 00:32:45,214 - Come out! - Imran. 322 00:34:44,792 --> 00:34:47,002 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 323 00:34:47,169 --> 00:34:49,797 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 324 00:34:56,261 --> 00:34:58,472 Shh. 325 00:35:01,266 --> 00:35:02,935 Sh, sh, sh, sh, sh. 326 00:35:05,312 --> 00:35:07,314 What is happening? Where's Cameron? 327 00:35:07,481 --> 00:35:09,483 There were men with guns, just boys. 328 00:35:09,650 --> 00:35:11,443 They came in but we hid. Shhhh. 329 00:35:11,610 --> 00:35:14,113 - They came in our room? - Oh, my God, David. 330 00:35:15,572 --> 00:35:18,492 And they shot someone, David. They just came in and they... 331 00:35:18,659 --> 00:35:20,744 Okay, okay. You stay right where you are. 332 00:35:20,911 --> 00:35:23,997 - I'm coming there right now. - Hey! 333 00:35:24,164 --> 00:35:27,042 Shut your fucking mouth! You'll get us all killed. 334 00:35:31,255 --> 00:35:34,174 Look at me. I need you to stay right here. 335 00:35:34,341 --> 00:35:36,635 I need you to be strong, okay? 336 00:35:37,678 --> 00:35:39,471 I love you so much. 337 00:35:42,015 --> 00:35:43,684 We need the police right now. Right now. 338 00:35:43,851 --> 00:35:45,853 We've called you five times. Please send someone. 339 00:35:46,937 --> 00:35:49,356 - Sir, please, please. - My kid's upstairs. 340 00:35:49,523 --> 00:35:52,276 Sir, please. Please, sir. Please, sir. 341 00:35:53,402 --> 00:35:55,612 - Do you have a family? - Yes, sir. 342 00:35:55,779 --> 00:35:57,614 And I hope to stay alive and see them. 343 00:35:57,781 --> 00:35:59,992 - I'm going out that door. - No, no, sir. You cannot... 344 00:36:00,159 --> 00:36:01,618 - I need to piss. - You can't. 345 00:36:01,785 --> 00:36:02,828 I need to piss! 346 00:36:09,042 --> 00:36:10,460 - I need to pee! - Sir. 347 00:36:10,627 --> 00:36:12,462 - Use this, please. - Huh? You piss in this! 348 00:36:12,629 --> 00:36:14,131 - I'm not an animal! - Madam, please. 349 00:36:14,298 --> 00:36:15,757 - Get out of the way! - No, madam. Please. 350 00:36:55,047 --> 00:36:56,882 Madam, this way, hurry. 351 00:40:30,387 --> 00:40:32,722 Sally! 352 00:40:38,478 --> 00:40:40,272 Oh, God, David. 353 00:40:40,439 --> 00:40:42,315 Thank God you're here. Oh, my God. 354 00:40:53,702 --> 00:40:55,871 Where's Cameron? Where is he? 355 00:40:56,037 --> 00:40:58,457 David. 356 00:40:59,958 --> 00:41:02,252 Hey. Hey. 357 00:41:02,419 --> 00:41:04,629 It's okay. 358 00:41:04,796 --> 00:41:06,381 Hi. 359 00:41:11,052 --> 00:41:12,971 It's okay. 360 00:41:16,892 --> 00:41:18,727 Thank you. Thank you. 361 00:41:20,020 --> 00:41:22,772 Thank you. Thank you. 362 00:41:22,939 --> 00:41:24,774 Who are these people? 363 00:41:26,443 --> 00:41:27,903 What do they want with us? 364 00:41:28,069 --> 00:41:29,654 Hey, sh, sh, sh. 365 00:41:29,821 --> 00:41:31,907 Will you message Zahra for me? 366 00:41:32,073 --> 00:41:33,492 Can you tell her we made it okay? 367 00:41:35,494 --> 00:41:37,787 Yeah. 368 00:41:37,954 --> 00:41:40,665 It's okay. 369 00:41:40,832 --> 00:41:44,002 It's okay, it's okay. Shhhh. 370 00:41:44,169 --> 00:41:46,630 It's going to be okay. 371 00:41:52,677 --> 00:41:55,180 Mumbai under siege. 372 00:41:55,347 --> 00:41:57,432 Chaos has erupted in India's financial capital 373 00:41:57,599 --> 00:41:59,518 with multiple bombings 374 00:41:59,684 --> 00:42:02,103 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 375 00:42:08,777 --> 00:42:10,487 Many of Mumbai's most popular tourist sites 376 00:42:10,654 --> 00:42:12,197 are under assault. 377 00:42:12,364 --> 00:42:14,741 The CST Station, restaurants and luxury hotels 378 00:42:14,908 --> 00:42:16,952 are all under attack. 379 00:42:17,118 --> 00:42:19,746 Local police are simply not trained or equipped to deal 380 00:42:19,913 --> 00:42:22,874 with multiple military grade attacks of this magnitude. 381 00:42:23,041 --> 00:42:25,001 What you're seeing now is chaos 382 00:42:25,168 --> 00:42:27,546 outside the celebrated Taj Hotel. 383 00:42:27,712 --> 00:42:30,215 Terrorists have laid siege to the landmark property 384 00:42:30,382 --> 00:42:32,342 with as many as 1,000 guests 385 00:42:32,509 --> 00:42:34,844 and over 500 staff trapped inside. 386 00:42:36,805 --> 00:42:38,890 Mumbai has no special forces units of its own, 387 00:42:39,057 --> 00:42:41,685 meaning tactical units must be sent in from New Delhi 388 00:42:41,851 --> 00:42:44,104 over 800 miles away. 389 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 They are hours away at the very least 390 00:42:46,815 --> 00:42:50,443 and it is bedlam here on the ground at the Taj. 391 00:43:43,496 --> 00:43:45,582 Help! Help me! 392 00:43:45,749 --> 00:43:47,917 Help! 393 00:43:54,424 --> 00:43:57,135 My girlfriend, my girlfriend, she's still in there. Bree! 394 00:43:57,302 --> 00:44:00,764 Bree! Bree! 395 00:44:00,930 --> 00:44:02,682 Bree! 396 00:44:09,481 --> 00:44:12,400 Okay, okay. CCTV room. 397 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 They're still shooting downstairs 398 00:44:31,670 --> 00:44:33,421 and in the east wing. 399 00:44:33,588 --> 00:44:35,840 The safest would be go up to the Chambers Lounge. 400 00:44:36,007 --> 00:44:39,260 Yes. Sixth floor. 401 00:44:39,427 --> 00:44:41,471 Okay, Arjun. 402 00:44:41,638 --> 00:44:43,807 Okay. Call me if you hear anything. 403 00:44:49,521 --> 00:44:51,106 Service stairs are all clear. 404 00:44:53,066 --> 00:44:55,527 But our guests are trapped all through the hotel. 405 00:44:57,320 --> 00:44:59,322 I think we should try and gather whoever we can 406 00:44:59,489 --> 00:45:02,951 and take them to the Chambers Lounge 407 00:45:03,118 --> 00:45:04,703 and wait for the police to arrive. 408 00:45:04,869 --> 00:45:06,788 Sir, Olga made it through the back exit. 409 00:45:06,955 --> 00:45:08,540 We can do the same. 410 00:45:08,707 --> 00:45:10,917 Yes, but our guests can't. 411 00:45:11,084 --> 00:45:12,627 Not all of them. 412 00:45:17,048 --> 00:45:20,510 - Sir, I have four kids at home. - I know, Dilip. 413 00:45:21,970 --> 00:45:23,972 Nobody's forcing you to stay. 414 00:45:26,808 --> 00:45:29,477 So whoever wants to try and make it out... 415 00:45:31,229 --> 00:45:33,523 ..this is your time. 416 00:45:35,108 --> 00:45:36,901 I'm sorry, sir. 417 00:45:37,068 --> 00:45:39,070 Don't apologise. 418 00:45:40,280 --> 00:45:41,322 Go. 419 00:45:54,836 --> 00:45:57,213 Many of you have wives... 420 00:45:58,715 --> 00:46:02,177 ..parents, families at home. 421 00:46:02,343 --> 00:46:04,596 There is no shame in leaving. 422 00:46:04,763 --> 00:46:08,892 I've been here 35 years. This is my home. 423 00:46:10,810 --> 00:46:13,021 - I'm staying too. - I'm staying too. 424 00:46:13,188 --> 00:46:15,064 I'm with you, sir. 425 00:46:15,231 --> 00:46:16,983 Guest is God, sir. 426 00:46:22,697 --> 00:46:24,282 Follow me. 427 00:46:31,623 --> 00:46:35,084 Here. Wrap that around your head 428 00:46:35,251 --> 00:46:37,504 so they know you are one of them. 429 00:46:37,670 --> 00:46:39,839 I'm not one of them. 430 00:46:41,716 --> 00:46:45,011 Sir, madam, I just spoke to my boss. 431 00:46:45,178 --> 00:46:47,222 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 432 00:46:47,388 --> 00:46:50,600 - We'll be safer there. - Why? You know something? 433 00:46:50,767 --> 00:46:52,811 How many there are, where they are? 434 00:46:52,977 --> 00:46:54,354 I'm not sure, sir, 435 00:46:54,521 --> 00:46:56,439 but the Chambers is the most secure place in the hotel. 436 00:46:56,606 --> 00:46:58,483 I know what the fucking Chambers is. 437 00:46:58,650 --> 00:47:00,527 Is the passage clear? 438 00:47:00,693 --> 00:47:03,822 Yes, sir. We'll go via the service stairs. 439 00:47:03,988 --> 00:47:05,615 We'll leave in a couple of minutes, okay? 440 00:47:21,923 --> 00:47:23,591 An unknown number of gunmen 441 00:47:23,758 --> 00:47:25,969 now fully control the Taj Hotel 442 00:47:26,135 --> 00:47:27,720 and, according to this witness, 443 00:47:27,887 --> 00:47:29,848 are methodically executing hotel guests, 444 00:47:30,014 --> 00:47:32,725 floor by floor and room by room. 445 00:47:32,892 --> 00:47:35,645 They had bombs. There was a lot of smoke... 446 00:47:35,812 --> 00:47:39,148 Shhh, Dad, you need to calm down. I'm fine. 447 00:47:40,692 --> 00:47:43,319 I don't know what they're saying but I promise you I'm okay. 448 00:47:43,486 --> 00:47:47,615 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 449 00:47:47,782 --> 00:47:50,994 They wanted anyone with British or American passports. 450 00:47:51,160 --> 00:47:52,537 The police are here now 451 00:47:52,704 --> 00:47:54,747 so I'm sure we'll be out of here any minute. 452 00:47:55,874 --> 00:47:58,042 The fourth floor. 453 00:48:02,380 --> 00:48:04,215 No, they haven't come up here. 454 00:48:06,384 --> 00:48:07,886 They won't. 455 00:48:10,763 --> 00:48:12,640 I've got to go, Dad. 456 00:48:12,807 --> 00:48:14,893 I'll call you when we're out, okay? 457 00:48:15,059 --> 00:48:17,145 ..inclusion of Chabad house, a Jewish centre, 458 00:48:17,312 --> 00:48:20,106 on the list of targets adds credence to the view 459 00:48:20,273 --> 00:48:22,859 that Muslim fundamentalists are responsible. 460 00:48:23,026 --> 00:48:25,069 The eight hostages at Chabad 461 00:48:25,236 --> 00:48:28,364 include Jewish-American Rabbi Gavriel Holtzberg 462 00:48:28,531 --> 00:48:31,367 and his wife, Rivka, who is six months pregnant. 463 00:48:41,669 --> 00:48:44,297 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 464 00:49:01,064 --> 00:49:02,482 Come, come. 465 00:49:06,486 --> 00:49:08,529 Come, come. Quiet. 466 00:49:10,949 --> 00:49:13,284 Come, come. 467 00:49:21,876 --> 00:49:23,670 Come, come. 468 00:50:13,011 --> 00:50:16,514 Mr Oberoi, sir, are you there? 469 00:50:16,681 --> 00:50:18,808 Sir? 470 00:50:20,018 --> 00:50:22,520 Sir? Sir, it's me Arjun, from Shamiana. 471 00:50:22,687 --> 00:50:24,188 Okay. 472 00:50:28,067 --> 00:50:29,527 Arjun. 473 00:50:30,695 --> 00:50:33,031 Please come. Come, come. 474 00:50:33,197 --> 00:50:35,158 Nothing to fear. Please come. 475 00:50:35,324 --> 00:50:37,035 Yes. Please. 476 00:50:39,287 --> 00:50:40,830 Hi. 477 00:50:40,997 --> 00:50:42,707 How are you, sir? 478 00:50:42,874 --> 00:50:44,542 It's okay. Everything's fine. 479 00:50:44,709 --> 00:50:46,127 Have a drink inside. 480 00:50:46,294 --> 00:50:47,920 Mr Vasili, how are you? 481 00:50:49,172 --> 00:50:50,715 Come, come this way. 482 00:50:52,425 --> 00:50:55,344 Please, please, this way. Take a seat. 483 00:50:55,511 --> 00:50:58,014 You have water? 484 00:50:58,181 --> 00:50:59,640 - Ma'am, I'm so sorry. - Jomon! 485 00:50:59,807 --> 00:51:02,143 I'm so sorry. Everything will be fine now. 486 00:51:02,310 --> 00:51:05,021 You're totally safe. Sit anywhere you like, okay? 487 00:51:05,188 --> 00:51:06,481 No problem. 488 00:51:06,647 --> 00:51:08,024 Please, please. 489 00:51:08,191 --> 00:51:11,903 - Can I help you, sir? - I'd like a cognac. 490 00:51:12,070 --> 00:51:13,780 - Vernier Dejeune. - Of course, sir. 491 00:51:15,364 --> 00:51:16,866 Quickly, quickly, quickly. 492 00:51:18,242 --> 00:51:19,786 Take a seat, sir. 493 00:51:34,008 --> 00:51:35,802 Ladies and gentlemen, 494 00:51:35,968 --> 00:51:37,678 may I have your attention, please? 495 00:51:37,845 --> 00:51:39,931 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 496 00:51:40,098 --> 00:51:42,642 A little further. I don't want to speak loudly, please. 497 00:51:42,809 --> 00:51:45,311 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please? 498 00:51:45,478 --> 00:51:47,188 Sir, can you come forward, please? 499 00:51:47,355 --> 00:51:48,648 Thank you. 500 00:51:52,944 --> 00:51:57,115 Ladies and gentlemen, I'm Hemant Oberoi, 501 00:51:57,281 --> 00:51:59,117 head chef here at the Taj. 502 00:51:59,283 --> 00:52:01,452 We are all terribly sorry 503 00:52:01,619 --> 00:52:04,872 for everything you've had to endure here tonight. 504 00:52:05,039 --> 00:52:09,293 But please be rest assured the worst is behind us now. 505 00:52:10,837 --> 00:52:12,964 The Chambers is an exclusive club, 506 00:52:13,131 --> 00:52:15,842 very difficult to access. 507 00:52:16,008 --> 00:52:18,177 As you can see, there are no internal windows 508 00:52:18,344 --> 00:52:20,805 and every entrance has been secured. 509 00:52:20,972 --> 00:52:25,685 We will be safe here until police comes and fetches us. 510 00:52:25,852 --> 00:52:27,979 - When will that be? - What's taking so long? 511 00:52:28,146 --> 00:52:32,316 Ma'am, they're outside right now. It's just a matter of time. 512 00:52:34,193 --> 00:52:37,822 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 513 00:52:37,989 --> 00:52:41,159 because we want our position to remain a secret. 514 00:52:44,120 --> 00:52:46,205 REPORTER, TV: The situation inside the hotel 515 00:52:46,372 --> 00:52:47,832 is becoming utterly desperate. 516 00:52:47,999 --> 00:52:49,667 Footage just in of this man, 517 00:52:49,834 --> 00:52:51,502 forced to flee on a rope... 518 00:52:51,669 --> 00:52:53,296 Come on. We should get going. 519 00:52:54,463 --> 00:52:55,590 Going where? 520 00:52:55,756 --> 00:52:56,757 Staff's moving everybody 521 00:52:56,924 --> 00:52:58,634 up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 522 00:52:58,801 --> 00:53:00,595 - They said it'll be safer. - No way. 523 00:53:00,761 --> 00:53:02,305 Sally, come on. 524 00:53:02,471 --> 00:53:04,473 You can go. I'm not going anywhere. 525 00:53:06,434 --> 00:53:08,519 David, there are men with guns killing people in the hallway. 526 00:53:08,686 --> 00:53:10,730 There's no way that I'm going out there. 527 00:53:10,897 --> 00:53:14,567 I know. And Zahra's out there and she's by herself. 528 00:53:14,734 --> 00:53:16,861 They came in here and they fucking shot her, David, 529 00:53:17,028 --> 00:53:18,696 like a fucking rabbit 530 00:53:18,863 --> 00:53:20,656 and if we move and if the baby wakes 531 00:53:20,823 --> 00:53:23,117 - they're going to shoot us too. - Okay, okay. 532 00:53:25,870 --> 00:53:27,580 I mean, the cops are already outside. 533 00:53:27,747 --> 00:53:29,707 Can't we just wait for them to come and get us? 534 00:53:35,504 --> 00:53:37,423 Yep. Okay. 535 00:54:25,388 --> 00:54:27,598 Kanu! 536 00:54:28,766 --> 00:54:29,976 Kanu! 537 00:54:31,185 --> 00:54:32,436 Kanu! 538 00:54:42,321 --> 00:54:44,240 It's been a night and a morning 539 00:54:44,407 --> 00:54:46,450 of gun battles in Mumbai. 540 00:54:46,617 --> 00:54:49,161 Perhaps never before has a city been attacked 541 00:54:49,328 --> 00:54:53,457 in a coordinated yet random and completely mindless manner. 542 00:54:53,624 --> 00:54:55,334 There's been hours and hours 543 00:54:55,501 --> 00:54:58,212 of indiscriminate terror on the streets of Mumbai 544 00:54:58,379 --> 00:55:01,966 and we still don't seem to be at the end of it. 545 00:55:02,133 --> 00:55:04,510 Let's get you the big headlines from Mumbai. 546 00:55:04,677 --> 00:55:08,514 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 547 00:55:08,681 --> 00:55:10,558 in a series of attacks in South Mumbai. 548 00:55:10,725 --> 00:55:14,061 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 549 00:55:14,228 --> 00:55:16,439 the CST Station, the Cama Hospital, 550 00:55:16,605 --> 00:55:19,066 all come under attack. 551 00:55:19,233 --> 00:55:22,278 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 552 00:55:22,445 --> 00:55:27,033 as gun battles continue between security forces and terrorists. 553 00:55:27,199 --> 00:55:29,035 Would you like a drink? 554 00:55:30,536 --> 00:55:31,996 How much longer, Mr Savanth? 555 00:55:32,163 --> 00:55:34,081 You're the Chief of Police! What's going on? 556 00:55:34,248 --> 00:55:36,167 The head of our terror squad was gunned down 557 00:55:36,334 --> 00:55:38,127 in his car tonight, Mr Oberoi, 558 00:55:38,294 --> 00:55:40,338 and special forces are yet to leave Delhi. 559 00:55:40,504 --> 00:55:43,341 Still in Delhi? Then send somebody from here. 560 00:55:43,507 --> 00:55:45,259 Use the police force, for God's sake. 561 00:55:45,426 --> 00:55:47,053 We sent in a local squad an hour ago 562 00:55:47,219 --> 00:55:48,888 but we haven't heard a word since. 563 00:56:01,567 --> 00:56:03,319 I'm sorry. 564 00:56:04,862 --> 00:56:06,655 I just want to be home. 565 00:56:17,792 --> 00:56:20,086 Who were you speaking with? 566 00:56:20,252 --> 00:56:21,921 What? 567 00:56:22,088 --> 00:56:23,547 Who were you talking to on the phone? 568 00:56:23,714 --> 00:56:25,716 None of your business. 569 00:56:27,927 --> 00:56:29,720 She's one of them. 570 00:56:29,887 --> 00:56:32,515 - What are you trying to say? - You're talking that language. 571 00:56:32,681 --> 00:56:34,725 - Are you calling me a terrorist? - You were talking that language. 572 00:56:34,892 --> 00:56:36,560 - Just say it! - Why won't you answer? 573 00:56:36,727 --> 00:56:38,437 Why won't you tell me who was on the phone? 574 00:56:38,604 --> 00:56:40,314 - She's with me. - I need you to tell me! 575 00:56:40,481 --> 00:56:42,483 - She's one of... - Hey! Shut your mouth! 576 00:56:42,650 --> 00:56:45,027 Shut up! Walk away. 577 00:56:45,194 --> 00:56:47,988 - Your behaviour is disgraceful. - Go fuck yourself. Walk away. 578 00:56:48,155 --> 00:56:50,658 Madam, come. Come. It's okay, sir. Come. 579 00:56:50,825 --> 00:56:52,827 With everything going on, that's what she tells me? 580 00:56:52,993 --> 00:56:54,370 - You're okay? - No, seriously. 581 00:56:54,537 --> 00:56:56,247 Don't worry, she is total bitch. 582 00:56:56,414 --> 00:56:58,332 - Come, come. - Look at that face. 583 00:56:58,499 --> 00:57:01,627 She's not been fucked for ten years. Minimum. 584 00:57:04,130 --> 00:57:05,631 - Hey. - Thank you. 585 00:57:05,798 --> 00:57:07,842 Fine. 586 00:57:08,008 --> 00:57:10,928 It's a crazy situation but we just have to wait. 587 00:57:11,095 --> 00:57:13,013 We'll be fine. 588 00:57:24,400 --> 00:57:26,652 Arjun. Arjun. 589 00:57:26,819 --> 00:57:27,945 Sorry. 590 00:57:29,780 --> 00:57:31,240 Yes, sir? 591 00:57:31,407 --> 00:57:33,451 See the English woman over there, at the food station? 592 00:57:36,287 --> 00:57:37,580 Yes. 593 00:57:37,746 --> 00:57:39,415 She's worried about your beard. 594 00:57:40,583 --> 00:57:42,084 My beard? 595 00:57:42,251 --> 00:57:44,086 Also, your turban. 596 00:57:44,253 --> 00:57:46,464 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 597 00:57:46,630 --> 00:57:48,257 Good boy. 598 00:58:01,228 --> 00:58:05,399 Madam, I'd... I'd like to show you something. 599 00:58:07,026 --> 00:58:08,903 This is my family. 600 00:58:12,031 --> 00:58:14,533 This is my... this is my child. 601 00:58:16,202 --> 00:58:18,037 It's Seva. 602 00:58:18,204 --> 00:58:23,667 That's my... my wife and her quite... quite awful sister. 603 00:58:28,881 --> 00:58:32,092 This is my... this is my pagri. 604 00:58:33,344 --> 00:58:35,471 To us Sikhs it is... 605 00:58:35,638 --> 00:58:37,264 It is sacred. 606 00:58:38,307 --> 00:58:43,103 It's a... It's a symbol of... honour. 607 00:58:43,270 --> 00:58:44,939 And courage. 608 00:58:49,276 --> 00:58:51,070 Since I was a small boy, 609 00:58:51,237 --> 00:58:54,532 I've... never gone outside without it. 610 00:58:57,034 --> 00:59:00,371 To do so would bring shame to my family. 611 00:59:02,122 --> 00:59:07,294 But while we are in this hotel, you are my guest 612 00:59:07,461 --> 00:59:09,380 and I am your staff, 613 00:59:09,547 --> 00:59:14,009 so if it would make you feel comfortable, I will take it off. 614 00:59:14,176 --> 00:59:16,053 Would you like that? 615 00:59:16,220 --> 00:59:17,972 No. 616 00:59:18,138 --> 00:59:19,723 No. 617 00:59:19,890 --> 00:59:21,559 I'm just scared. 618 00:59:21,725 --> 00:59:23,727 We all are. 619 00:59:25,396 --> 00:59:27,773 But... to get through this 620 00:59:27,940 --> 00:59:32,570 we must... we must stick together, okay? 621 00:59:34,613 --> 00:59:36,782 Yes. Indeed. 622 00:59:36,949 --> 00:59:38,909 - Thank you. - Thank you. 623 00:59:39,076 --> 00:59:40,744 I will bring you some water, okay? 624 00:59:40,911 --> 00:59:42,288 Okay. 625 00:59:47,084 --> 00:59:50,546 - Hello? Mrs Watson? - Yes, yes. 626 00:59:50,713 --> 00:59:52,506 This is Lani from the hotel reception. 627 00:59:52,673 --> 00:59:54,091 Yes. 628 00:59:54,258 --> 00:59:55,926 Ma'am, the rescue team is on your floor. 629 00:59:56,093 --> 00:59:57,803 - They are? - Yes. 630 00:59:57,970 --> 01:00:00,347 - They're on their way, ma'am. - Thank God. 631 01:00:00,514 --> 01:00:02,725 Yes, yes, I can hear them. 632 01:00:02,891 --> 01:00:04,685 Alex, Alex, let them in. 633 01:01:16,256 --> 01:01:19,677 What are you doing? Don't open that door. What, you crazy? 634 01:01:19,843 --> 01:01:21,929 - You're going to get us killed! - Be quiet! 635 01:01:24,973 --> 01:01:27,142 Mr Oberoi, sir, it's Prahba. 636 01:01:27,309 --> 01:01:29,395 - It could be a trap! - I know what I'm doing, sir. 637 01:01:33,649 --> 01:01:35,234 Oh, my God, Prahba. 638 01:01:35,401 --> 01:01:37,820 It's not my blood. Come. 639 01:01:37,986 --> 01:01:39,530 Sh! Sh! 640 01:01:39,697 --> 01:01:41,699 Arjun, attention! 641 01:01:41,865 --> 01:01:43,617 It's okay, come, come, please come. 642 01:01:49,373 --> 01:01:50,999 Please. 643 01:01:51,166 --> 01:01:53,168 Please, please. 644 01:01:53,335 --> 01:01:54,670 Be quiet! 645 01:01:54,837 --> 01:01:57,631 It's okay. Madam. It's okay, it's okay. 646 01:01:57,798 --> 01:02:00,300 It's okay. 647 01:02:00,467 --> 01:02:03,512 Is there a doctor here, please, a doctor or a nurse? 648 01:02:03,679 --> 01:02:05,264 - I'm an ophthalmologist. - Please come. 649 01:02:05,431 --> 01:02:07,349 I'm not sure if there's much I can do but I can try. 650 01:02:08,934 --> 01:02:10,728 I need to see the wound. 651 01:02:10,894 --> 01:02:13,689 Sh! 652 01:02:13,856 --> 01:02:16,150 Quiet! Be quiet! 653 01:02:19,695 --> 01:02:21,572 Okay, we need to tape this hole shut 654 01:02:21,739 --> 01:02:23,657 and we need to make a sling for her arm. 655 01:02:23,824 --> 01:02:26,910 - Elastoplast, Sellotape... - First-aid box! 656 01:02:27,077 --> 01:02:29,830 Come, hold this, hold tight. 657 01:02:36,211 --> 01:02:40,257 It's not good. I think she's bleeding into her chest cavity. 658 01:02:40,424 --> 01:02:42,760 There's no way to save her without getting her to hospital. 659 01:02:44,386 --> 01:02:46,221 - I'll take her. - Too risky. 660 01:02:46,388 --> 01:02:49,266 If she stays, she'll die. 661 01:02:54,521 --> 01:02:56,690 Sir, please let me take her. 662 01:02:56,857 --> 01:02:59,651 We'll go down the back stairs, straight out the service exit. 663 01:02:59,818 --> 01:03:01,779 Arjun, if they find you, they find us. 664 01:03:01,945 --> 01:03:04,114 But if I make it, we'll have a way out. 665 01:03:04,281 --> 01:03:07,409 Sh! Sh! 666 01:03:08,994 --> 01:03:10,996 We can't just let her die here. 667 01:03:13,457 --> 01:03:15,000 Okay. 668 01:03:15,167 --> 01:03:17,127 Call me when you get out. 669 01:03:17,294 --> 01:03:19,087 Deep breath. 670 01:03:19,254 --> 01:03:21,089 Shhh. It's okay. 671 01:03:21,256 --> 01:03:23,550 Deep breath. 672 01:03:23,717 --> 01:03:26,512 Madam, madam, madam. 673 01:03:26,678 --> 01:03:28,639 I'm going to get you out of here, okay? 674 01:03:28,806 --> 01:03:31,266 But... but there are some stairs. 675 01:03:31,433 --> 01:03:33,393 Do you think you can stand? 676 01:03:35,103 --> 01:03:37,064 - Yes. - Yes? Okay, come on. 677 01:03:37,231 --> 01:03:38,732 Slowly. Come on. 678 01:03:38,899 --> 01:03:40,734 That's it. 679 01:03:42,528 --> 01:03:44,571 - Ma'am, you will be fine. - Okay. 680 01:03:44,738 --> 01:03:46,740 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 681 01:04:50,596 --> 01:04:53,181 It's okay. It's okay. 682 01:04:53,348 --> 01:04:56,602 It's okay, madam. It's okay, it's okay. 683 01:05:01,398 --> 01:05:02,858 Sorry. 684 01:05:27,132 --> 01:05:28,759 Staff. Staff. 685 01:05:30,886 --> 01:05:34,097 Staff, staff. Hotel staff! Please, please. Hotel staff. 686 01:05:56,995 --> 01:05:58,080 Go, go! 687 01:07:04,646 --> 01:07:05,689 Imran? 688 01:07:12,904 --> 01:07:14,239 Go, go, go. 689 01:07:17,909 --> 01:07:19,494 David! 690 01:07:19,661 --> 01:07:21,747 Open the door. Open the door! 691 01:08:25,811 --> 01:08:27,020 Sh, sh, sh. 692 01:10:02,199 --> 01:10:03,700 Okay, sir. 693 01:10:04,910 --> 01:10:05,952 Hey! 694 01:10:07,370 --> 01:10:10,248 - Yeah, the front lobby here. - Uh-huh. 695 01:10:10,415 --> 01:10:12,083 Western entrance hall. 696 01:10:12,250 --> 01:10:13,585 Our Ocean Room. 697 01:10:33,146 --> 01:10:35,190 There is still some of the good stuff left. 698 01:10:36,483 --> 01:10:40,362 Single malt. 20 years old. 699 01:11:00,298 --> 01:11:01,883 What the hell was that? 700 01:11:06,054 --> 01:11:08,598 Hey. Stay here and stay down. 701 01:11:10,350 --> 01:11:12,310 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 702 01:11:12,477 --> 01:11:14,729 - Have you sent the men in? - I'm sorry, what men? 703 01:11:14,896 --> 01:11:16,940 - The rescue squad? - Yes, Mr Oberoi. 704 01:11:17,107 --> 01:11:20,068 We sent in a squad hours ago, but most were killed. 705 01:11:32,080 --> 01:11:35,792 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 706 01:11:42,882 --> 01:11:44,384 Shit. 707 01:11:48,513 --> 01:11:50,890 Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh was part of the squad. 708 01:11:51,057 --> 01:11:52,976 We lost contact hours ago. We thought he was dead. 709 01:11:53,143 --> 01:11:54,644 Okay, thank you. 710 01:12:01,568 --> 01:12:03,361 Arjun, I cannot... 711 01:12:03,528 --> 01:12:05,155 Don't open the door, it's them! 712 01:12:22,714 --> 01:12:24,299 Sir? Sir? 713 01:12:28,970 --> 01:12:31,681 Move! Out! 714 01:12:31,848 --> 01:12:33,600 - Move! - Down, down, down, down! 715 01:13:12,889 --> 01:13:14,224 Okay. 716 01:13:18,019 --> 01:13:19,521 Thank you. 717 01:13:41,042 --> 01:13:43,461 Sh, sh, sh, quiet, quiet, quiet, quiet. 718 01:13:43,628 --> 01:13:46,631 Down, down, down. Down, down. Down, down. 719 01:15:04,876 --> 01:15:06,711 No, no, no, no. Hey, hey, hey. 720 01:15:06,878 --> 01:15:09,214 It's okay. It's okay. 721 01:15:15,136 --> 01:15:16,679 REPORTER, TV: That was an explosion. 722 01:15:16,846 --> 01:15:18,932 There's lots of firing inside the hotel. 723 01:15:19,098 --> 01:15:21,851 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 724 01:15:22,018 --> 01:15:25,563 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 725 01:19:14,876 --> 01:19:16,711 "My darling David, 726 01:19:17,879 --> 01:19:19,547 "as I write this letter 727 01:19:19,714 --> 01:19:21,883 "I'm hoping you'll never have to read it. 728 01:19:23,092 --> 01:19:25,762 "That I get the chance to tell you these words in person. 729 01:19:28,556 --> 01:19:30,725 "You said to me when we first met 730 01:19:30,892 --> 01:19:34,353 "if you're feeling scared, just jump. 731 01:19:34,520 --> 01:19:36,773 "You might fall, but you might just fly. 732 01:19:38,608 --> 01:19:40,151 "And you were right. 733 01:19:41,486 --> 01:19:43,070 "And we did. 734 01:19:44,363 --> 01:19:46,282 "I don't know what kind of crazy kismet 735 01:19:46,449 --> 01:19:48,034 "made our worlds collide. 736 01:19:49,660 --> 01:19:52,538 "But if we worked, it was because of you 737 01:19:52,705 --> 01:19:54,624 "and your patience with my family. 738 01:19:56,000 --> 01:19:59,921 "Your belief in us made me feel as if anything is possible. 739 01:20:00,087 --> 01:20:02,799 "Even now. 740 01:20:02,965 --> 01:20:05,009 "Even in this nightmare. 741 01:20:08,513 --> 01:20:11,474 "I know you'll raise our son to be the man that you are. 742 01:20:12,767 --> 01:20:16,145 "Please remind Cameron every day how much I love him. 743 01:20:16,312 --> 01:20:18,648 "And how much I love his father. 744 01:20:20,107 --> 01:20:23,361 "Forever, Zahra." 745 01:20:31,536 --> 01:20:33,496 Stop it! Stop it, Miss Kashani! 746 01:20:33,663 --> 01:20:35,706 Miss Kashani, please, stop it! 747 01:20:35,873 --> 01:20:37,959 - Open it! - Please come and sit here. 748 01:20:38,125 --> 01:20:40,044 I have to be with my family. Open the door. 749 01:20:40,211 --> 01:20:42,672 I know it's hard but police are very near now. 750 01:20:42,839 --> 01:20:44,590 No-one's coming. 751 01:20:44,757 --> 01:20:48,678 We've been here six hours. Six hours! For what? 752 01:20:48,845 --> 01:20:50,596 No-one's coming for us. 753 01:20:51,848 --> 01:20:55,101 My baby's out there. Please open the door. 754 01:20:55,268 --> 01:20:58,521 She's right. Open the door. 755 01:20:58,688 --> 01:21:00,147 - I want to go. - Me too. 756 01:21:00,314 --> 01:21:03,109 Please, we cannot evacuate everyone without being detected. 757 01:21:03,276 --> 01:21:06,946 It's not everyone. We are six people, that's all. 758 01:21:07,113 --> 01:21:08,865 We're going. Open the door. 759 01:21:09,031 --> 01:21:10,366 Sir... 760 01:21:10,533 --> 01:21:14,078 ..if they hear us going, we will all die. 761 01:21:14,245 --> 01:21:16,998 They know we are here. If they come back, we all die. 762 01:21:17,164 --> 01:21:19,083 If they bomb the building, we die. 763 01:21:19,250 --> 01:21:21,961 If we leave, maybe we die. We take our chances. 764 01:21:23,129 --> 01:21:25,798 Open the fucking door. Now. 765 01:21:37,184 --> 01:21:38,895 Very well, sir. 766 01:21:48,362 --> 01:21:51,407 - We'll be praying for you, sir. - Yeah, fuck your prayers. 767 01:21:51,574 --> 01:21:53,409 That's what started this shit. 768 01:22:11,093 --> 01:22:12,219 Let's go. 769 01:22:40,373 --> 01:22:41,832 Zahra! 770 01:22:47,964 --> 01:22:49,256 Hey! 771 01:22:49,423 --> 01:22:50,800 This is stupid. Go. Let's go. 772 01:22:50,967 --> 01:22:52,677 I'm getting my baby. 773 01:22:55,846 --> 01:22:57,098 Run! 774 01:22:58,224 --> 01:22:59,433 Hey! 775 01:23:12,321 --> 01:23:13,656 It's okay. 776 01:23:15,282 --> 01:23:18,285 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 777 01:24:15,634 --> 01:24:17,720 Where's Cameron? 778 01:24:17,887 --> 01:24:20,014 You don't know me. 779 01:24:41,285 --> 01:24:43,621 Indian? Huh? 780 01:24:46,582 --> 01:24:48,501 Animals. 781 01:24:50,503 --> 01:24:51,796 No! 782 01:24:51,962 --> 01:24:54,340 No, no, no, no, no! No! 783 01:25:13,651 --> 01:25:15,444 These images, taken around 4am, 784 01:25:15,611 --> 01:25:18,906 show the moment security forces and angry citizens 785 01:25:19,073 --> 01:25:20,741 confronted the two gunmen 786 01:25:20,908 --> 01:25:22,409 beating them with sticks. 787 01:25:22,576 --> 01:25:25,121 The gunmen had earlier hijacked a police van, 788 01:25:25,287 --> 01:25:28,874 and are thought to have been behind the CST station attack. 789 01:25:29,041 --> 01:25:31,001 Both men suffered multiple bullet wounds 790 01:25:31,168 --> 01:25:32,962 from which one died, 791 01:25:33,129 --> 01:25:35,881 while the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 792 01:26:15,004 --> 01:26:16,922 The city is really on edge. 793 01:26:17,089 --> 01:26:18,757 At the moment, 794 01:26:18,924 --> 01:26:21,343 there are still terrorists at loose in Mumbai. 795 01:26:21,510 --> 01:26:24,138 The military seem to have worked out that they are... 796 01:28:22,840 --> 01:28:24,425 - What... - What... 797 01:28:24,591 --> 01:28:25,926 - ..is... - ..is... 798 01:28:26,093 --> 01:28:27,553 - ..your... - ..your... 799 01:28:27,720 --> 01:28:30,097 - ..name? - ..name? 800 01:28:30,264 --> 01:28:32,474 I am nobody. I'm salesman. 801 01:28:32,641 --> 01:28:34,977 My name is Peter. 802 01:28:35,144 --> 01:28:36,812 I'm nobody. 803 01:30:03,774 --> 01:30:06,568 Hey, hey. 804 01:30:08,904 --> 01:30:10,656 Vasili Gordestky. 805 01:30:12,282 --> 01:30:13,992 You know who I am. 806 01:30:14,159 --> 01:30:16,286 - Vasili Gordetsky? - What? 807 01:30:17,454 --> 01:30:20,582 The president and co-founder of NV Capital, 808 01:30:20,749 --> 01:30:23,585 former officer in Soviet Special Forces. 809 01:30:25,170 --> 01:30:26,588 So fucking what? 810 01:30:28,507 --> 01:30:30,467 You want money? Hm? 811 01:30:30,634 --> 01:30:33,178 I can get you money. 812 01:30:33,345 --> 01:30:35,264 Your money will not save you here. 813 01:30:35,431 --> 01:30:38,183 You will die for what you did in Afghanistan. 814 01:30:40,602 --> 01:30:43,272 You know what I did in Afghanistan? 815 01:30:45,274 --> 01:30:49,361 I fucked your mother! I fucked your sister, you prick! 816 01:32:37,219 --> 01:32:39,304 Please. Oh, no. 817 01:33:00,158 --> 01:33:01,702 Stop, stop, please, please, please. 818 01:33:01,868 --> 01:33:03,912 Staff, staff. I work here. Please go this way. 819 01:33:04,079 --> 01:33:06,957 Sir. Please, they'll shoot you. Sir, they'll shoot you. Please. 820 01:33:07,124 --> 01:33:09,042 Trust me. Trust me. Follow me. 821 01:33:09,209 --> 01:33:11,628 Please, I'm staff, follow me, sir. Please follow me. 822 01:33:11,795 --> 01:33:14,006 Follow me. Please, follow me. 823 01:33:14,172 --> 01:33:15,632 This way. 824 01:33:30,647 --> 01:33:32,107 Come. 825 01:33:32,274 --> 01:33:35,193 Sh, sh, sh, sh, sh. 826 01:34:06,600 --> 01:34:08,143 Sir! 827 01:34:08,310 --> 01:34:10,812 Sir. Sir. Open the door! 828 01:34:10,979 --> 01:34:12,397 Shh. 829 01:34:12,564 --> 01:34:15,692 - Sir, sir, it's Arjun. - It's Arjun. Open the door. 830 01:34:18,403 --> 01:34:20,280 Oh, my God. 831 01:34:20,447 --> 01:34:21,907 Please come. Please, come this way. 832 01:34:22,074 --> 01:34:23,533 Go, go, go. This way, sir. 833 01:34:23,700 --> 01:34:26,578 Please come, ma'am. Yes, ma'am. Come, come. 834 01:34:26,745 --> 01:34:28,497 This way, sir. 835 01:34:28,664 --> 01:34:30,248 Zahra! Zahra! 836 01:34:30,415 --> 01:34:31,958 Please, don't worry. 837 01:34:38,423 --> 01:34:40,634 Sorry, sir. There was nowhere else to go. 838 01:34:40,801 --> 01:34:42,344 They set fire to the hotel. 839 01:34:42,511 --> 01:34:44,638 It's a baby. What do you want me to do? 840 01:35:08,704 --> 01:35:11,540 Sally has Cameron. 841 01:35:11,707 --> 01:35:16,169 They're in the utility closet next to room 415. 842 01:35:17,504 --> 01:35:19,715 4... 1... 5. 843 01:35:21,299 --> 01:35:22,426 No. 844 01:35:24,845 --> 01:35:26,888 David. David. 845 01:35:43,572 --> 01:35:44,990 Sh! 846 01:35:45,157 --> 01:35:48,160 - Shut that baby up. - Please listen. Please listen. 847 01:35:48,326 --> 01:35:50,537 - They'll get us killed, Oberoi! - Please listen, sir. 848 01:35:50,704 --> 01:35:53,039 The central part of the hotel is burning. 849 01:35:53,206 --> 01:35:55,709 Security forces will not be here in time. 850 01:35:55,876 --> 01:35:57,794 We must leave 851 01:35:57,961 --> 01:35:59,713 by the safety stairs and out through the kitchens. 852 01:35:59,880 --> 01:36:01,423 They'll find us, they'll shoot us and kill us. 853 01:36:01,590 --> 01:36:03,383 Sir... 854 01:36:03,550 --> 01:36:06,219 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 855 01:36:06,386 --> 01:36:08,764 And everybody trusted you! We're not safe anymore. 856 01:36:08,930 --> 01:36:10,682 Sir, please keep quiet. 857 01:36:10,849 --> 01:36:13,393 Sir. So please switch off your mobile phones 858 01:36:13,560 --> 01:36:15,562 and be as quiet as possible. 859 01:36:15,729 --> 01:36:17,773 If we are together, we'll be fine. 860 01:36:17,939 --> 01:36:19,691 Mobile phones off, please. 861 01:36:19,858 --> 01:36:21,985 Switch off your mobile phones and keep quiet. 862 01:36:22,152 --> 01:36:23,820 - Sir, please, please. - Mobile phones off. 863 01:36:23,987 --> 01:36:26,907 - Mobile phones off. - Sir. Sir! 864 01:36:27,073 --> 01:36:28,700 The fighting is still going on. 865 01:36:28,867 --> 01:36:30,452 Let's speak to Pranav Sahni, 866 01:36:30,619 --> 01:36:32,370 who is on the ground at the Taj. Pranav. 867 01:36:32,537 --> 01:36:34,581 We have one of the trapped guests on the line, 868 01:36:34,748 --> 01:36:39,002 RX Capital's Mr Vijay Goswami. Good to hear from you, sir. 869 01:36:39,169 --> 01:36:41,421 Listen to me, nobody knows what's going on here, okay? 870 01:36:41,588 --> 01:36:43,089 We're in the Chambers Lounge, north wing. 871 01:36:43,256 --> 01:36:44,758 There are many important people here. 872 01:36:44,925 --> 01:36:46,843 - What are you doing? - We need help immediately! 873 01:36:47,010 --> 01:36:48,553 What are you doing? 874 01:36:48,720 --> 01:36:50,764 - I was trying to get help! - They'll find our location! 875 01:36:50,931 --> 01:36:52,599 You're supposed to be on my side! Hey! 876 01:36:52,766 --> 01:36:54,893 We've just been informed of a daring escape 877 01:36:55,060 --> 01:36:57,646 now underway at the Taj, with reports of up to 100 guests 878 01:36:57,813 --> 01:36:59,981 breaking out of the exclusive Chambers Lounge, 879 01:37:00,148 --> 01:37:03,485 located deep inside the burning hotel. 880 01:38:06,840 --> 01:38:11,887 No, please, sir, no! I have kids that need me! 881 01:38:12,053 --> 01:38:14,764 Argh! 882 01:38:23,732 --> 01:38:26,484 No, please! No, please don't! 883 01:39:00,185 --> 01:39:02,354 No. 884 01:39:02,520 --> 01:39:04,147 I love you so... 885 01:41:19,491 --> 01:41:21,826 Excuse me. Sorry. I'm sorry. Sorry, sir. 886 01:41:21,993 --> 01:41:23,828 I'm sorry, sir. 887 01:41:37,050 --> 01:41:39,511 Let's go. Come. 888 01:41:51,397 --> 01:41:53,525 Sh, sh, sh. Hey, darling. 889 01:42:28,601 --> 01:42:30,061 Come. 890 01:43:43,426 --> 01:43:45,553 Go! Go! Go! 891 01:43:56,314 --> 01:43:57,857 Move, move. Move! 892 01:44:09,953 --> 01:44:12,413 Go, go, move, move, move! Go. Come on! 893 01:44:21,089 --> 01:44:23,049 Run, run! 894 01:45:17,895 --> 01:45:19,272 Sir! 895 01:45:20,481 --> 01:45:22,150 Sir, please. 896 01:45:22,317 --> 01:45:23,401 Sir! 897 01:45:24,694 --> 01:45:26,863 Sir! Please, sir! 898 01:45:27,030 --> 01:45:28,990 Sir, go! Please, go! 899 01:45:39,000 --> 01:45:41,169 Run! 900 01:45:49,260 --> 01:45:50,720 Run, run! 901 01:46:17,038 --> 01:46:19,999 Move! Move! Go! 902 01:46:21,542 --> 01:46:22,794 Go! Move! 903 01:47:44,375 --> 01:47:48,254 Help! Help! 904 01:48:47,563 --> 01:48:49,649 Up, up. 905 01:48:49,815 --> 01:48:51,609 Okay, ma'am. Okay. 906 01:51:43,656 --> 01:51:45,157 Sally? 907 01:51:47,034 --> 01:51:48,077 Sally? 908 01:51:48,244 --> 01:51:50,621 Sally? Sally? 909 01:51:52,998 --> 01:51:54,083 Zahra! 910 01:51:55,459 --> 01:51:57,503 - Sally! - Zahra! 911 01:51:57,670 --> 01:52:00,756 - Sally! - Zahra! Zahra. 912 01:52:07,596 --> 01:52:09,807 Thank you. 913 01:52:09,974 --> 01:52:12,101 Thank you, Sally, thank you. 914 01:55:08,277 --> 01:55:10,070 One, two, three! 915 01:55:13,115 --> 01:55:15,117 One, two, three!