1 00:00:04,756 --> 00:00:07,842 [Charles Williams' "Bulletproof Hearts"] 2 00:00:07,925 --> 00:00:11,304 ♪ ♪ 3 00:00:11,387 --> 00:00:17,351 - ♪ Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 4 00:00:17,435 --> 00:00:20,605 ♪ Let me open up your eyes ♪ 5 00:00:20,688 --> 00:00:23,608 ♪ There is only me and you ♪ 6 00:00:23,691 --> 00:00:26,861 ♪ We'll be guided by the light ♪ 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,989 ♪ And we'll always live, we'll always live ♪ 8 00:00:30,072 --> 00:00:33,326 ♪ Let me open up your eyes ♪ 9 00:00:33,409 --> 00:00:36,871 ♪ There is only me and you ♪ 10 00:00:36,954 --> 00:00:39,749 ♪ We'll be guided by the light ♪ 11 00:00:39,832 --> 00:00:43,419 ♪ And we'll always live, we'll always live ♪ 12 00:00:43,503 --> 00:00:49,717 ♪ ♪ 13 00:00:52,303 --> 00:00:57,141 - ♪ Oh, but, dear, the sky is low, watch ♪ 14 00:00:57,225 --> 00:00:59,560 - You sold us a defective kid. 15 00:00:59,644 --> 00:01:01,521 - He's creepy, and I don't like it, 16 00:01:01,604 --> 00:01:02,688 and we are returning him. 17 00:01:02,772 --> 00:01:04,356 - We do not do returns. 18 00:01:04,440 --> 00:01:05,858 - Well, you're gonna have to, 19 00:01:05,942 --> 00:01:07,860 'cause he scares the shit out of us. 20 00:01:07,944 --> 00:01:09,278 - When you signed our agreement, 21 00:01:09,362 --> 00:01:11,197 you consented to our no-fuss policy. 22 00:01:11,280 --> 00:01:15,868 - Well, we're going to be very vocal about this. 23 00:01:15,952 --> 00:01:17,912 We're going to ruin your life, sir. 24 00:01:17,995 --> 00:01:19,455 - Be my guest. 25 00:01:19,539 --> 00:01:21,958 And the second you do so, we'll let the whole world know 26 00:01:22,041 --> 00:01:24,418 that you illegally trafficked a child 27 00:01:24,502 --> 00:01:27,797 from our offshore facility to New York City. 28 00:01:27,880 --> 00:01:29,215 - We did no such thing! 29 00:01:29,298 --> 00:01:30,633 - We show you the child, 30 00:01:30,716 --> 00:01:32,343 you're responsible for the travel. 31 00:01:32,426 --> 00:01:34,428 That makes you liable. 32 00:01:34,512 --> 00:01:36,514 You disgust me. 33 00:01:36,597 --> 00:01:38,891 - I am going to slander your name at every dinner party 34 00:01:38,975 --> 00:01:41,227 I attend for the next three to five years. 35 00:01:41,310 --> 00:01:43,729 Now, fuck off. Come on, Marc. 36 00:01:43,813 --> 00:01:46,065 What are we gonna do? Can your moms take him? 37 00:01:46,148 --> 00:01:47,441 - I don't want him to kill my moms. 38 00:01:47,525 --> 00:01:49,569 - Mr. Goss, I have a thought. 39 00:01:49,652 --> 00:01:51,654 Could I have a word in private with you, please? 40 00:01:55,157 --> 00:01:57,243 My wife's family just moved in with me, 41 00:01:57,326 --> 00:01:59,036 and they're hideous people. 42 00:02:00,162 --> 00:02:01,914 - Okay. - I can't live with them, 43 00:02:01,998 --> 00:02:03,416 not without a change. 44 00:02:03,499 --> 00:02:05,668 I'm aware of your affiliation 45 00:02:05,751 --> 00:02:09,421 with Mr. Tunnel Quinn and his Lyte Project. 46 00:02:09,504 --> 00:02:12,466 When I checked my Tunnel Box and it was empty, 47 00:02:12,550 --> 00:02:14,427 mm, I wept. 48 00:02:15,678 --> 00:02:17,013 - Sorry, so what are you saying? 49 00:02:17,096 --> 00:02:19,682 - I want my hands on those pills, Mr. Goss, 50 00:02:19,765 --> 00:02:21,267 to give to her family. 51 00:02:21,350 --> 00:02:24,020 I want them to become tolerable people. 52 00:02:24,103 --> 00:02:26,939 I propose we negotiate a trade 53 00:02:27,023 --> 00:02:28,900 between one person who hates this family 54 00:02:28,983 --> 00:02:31,944 and another person who hates his family. 55 00:02:32,028 --> 00:02:33,195 - But the formula isn't gonna be ready 56 00:02:33,279 --> 00:02:35,698 for a long time, years, even. 57 00:02:35,781 --> 00:02:38,200 - No, I can't wait that long, not with their habits. 58 00:02:38,284 --> 00:02:40,661 Just bring me whatever you got at whatever stage it's at, 59 00:02:40,745 --> 00:02:44,248 and hopefully that'll shake something up inside them. 60 00:02:45,041 --> 00:02:47,960 - I honestly cannot go behind my best friend's back 61 00:02:48,044 --> 00:02:49,962 like that, at least not in a way 62 00:02:50,046 --> 00:02:51,631 that could ever get back to her. 63 00:02:51,714 --> 00:02:54,926 - Hey, babe, the babysitter says she can't breathe. 64 00:02:57,386 --> 00:02:58,471 - It's a deal. 65 00:02:58,554 --> 00:02:59,722 - I guess so. 66 00:03:01,307 --> 00:03:03,017 - And you're sure you don't want a hand with all that? 67 00:03:03,100 --> 00:03:05,144 - No, I'm good, I'm good, I'm good. 68 00:03:05,227 --> 00:03:06,520 - And you don't mind at all, 69 00:03:06,604 --> 00:03:08,189 having to do all this ground work? 70 00:03:08,272 --> 00:03:10,650 - It is an honor and a privilege to serve the cause. 71 00:03:10,733 --> 00:03:12,860 - Picking up the dry cleaning is an honor? 72 00:03:12,944 --> 00:03:15,029 - Yes, Drew, I'm happy to do it. 73 00:03:15,112 --> 00:03:16,530 Because if I don't do it, then someone's not gonna 74 00:03:16,614 --> 00:03:18,115 do it right, and I'd rather do it right, 75 00:03:18,199 --> 00:03:19,700 because if I do it, I'll do it right. 76 00:03:19,784 --> 00:03:21,243 - Totally, yeah. 77 00:03:22,411 --> 00:03:23,788 Hey, so how are things going 78 00:03:23,871 --> 00:03:25,581 with that guy you've been seeing? 79 00:03:25,665 --> 00:03:27,833 - Aw! 80 00:03:27,917 --> 00:03:30,836 Really sweet of you to ask. 81 00:03:30,920 --> 00:03:33,673 Things are, you know, progressing in their own way. 82 00:03:33,756 --> 00:03:37,259 Kind of feel like I might actually be in love. 83 00:03:37,343 --> 00:03:38,511 - Oh, my gosh. 84 00:03:38,594 --> 00:03:39,804 - I think they could be the one. 85 00:03:39,887 --> 00:03:41,597 - Aw, congrats, Portia. 86 00:03:41,681 --> 00:03:43,891 That's awesome. - Thanks. I'm so happy. 87 00:03:43,975 --> 00:03:46,394 How are things going with you and your new "relaysh"? 88 00:03:46,477 --> 00:03:48,729 - Oh, I'm just trying to see where this goes 89 00:03:48,813 --> 00:03:50,564 and not put any pressure on it 90 00:03:50,648 --> 00:03:52,942 'cause I've actually done a bad job of that in the past. 91 00:03:53,025 --> 00:03:54,360 - Mm-hmm. 92 00:03:54,443 --> 00:03:59,031 - And I also have a lot of trust issues, so yeah. 93 00:03:59,115 --> 00:04:01,534 - I'm confused. 94 00:04:01,617 --> 00:04:03,119 When do you find the time to see this person? 95 00:04:03,202 --> 00:04:06,747 'Cause I feel like I'm with you all the time. 96 00:04:06,831 --> 00:04:08,416 - Right, yeah. 97 00:04:08,499 --> 00:04:10,209 Well, I could say the same to you. 98 00:04:10,292 --> 00:04:11,669 I guess we just find time. 99 00:04:11,752 --> 00:04:13,796 - What? Isn't that Dory and those guys? 100 00:04:13,879 --> 00:04:16,548 - Oh, my God. - Yeah, looks like it. 101 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 - This is not on the schedule. 102 00:04:17,925 --> 00:04:19,719 - Right, yeah, not on the schedule. 103 00:04:19,802 --> 00:04:20,928 - And then they get back together. 104 00:04:21,012 --> 00:04:21,971 - Yeah. - Yeah. 105 00:04:22,054 --> 00:04:23,389 - And then they get, like, 106 00:04:23,472 --> 00:04:25,474 million-dollar presents for each other. 107 00:04:25,558 --> 00:04:28,853 - Hi! - Oh, my gosh. Hi! 108 00:04:28,936 --> 00:04:30,312 Oh, my gosh. This is so great. 109 00:04:30,396 --> 00:04:32,148 Why don't you guys join us? We just ordered. 110 00:04:32,231 --> 00:04:33,441 - Yay, good. Perfect. 111 00:04:33,524 --> 00:04:35,443 I'm so hungry from running around town 112 00:04:35,526 --> 00:04:37,486 trying to keep the business afloat. 113 00:04:37,570 --> 00:04:39,196 - Come join us for brunch, you guys. 114 00:04:39,280 --> 00:04:40,740 - I know what brunch is; I've been having brunch 115 00:04:40,823 --> 00:04:42,616 with Dory for a really long time. 116 00:04:42,700 --> 00:04:45,619 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 117 00:04:45,703 --> 00:04:48,080 - I'll sit down here. - Yeah. 118 00:04:48,164 --> 00:04:50,750 - So, Dory, are you looking for a bloke these days? 119 00:04:50,833 --> 00:04:52,501 'Cause I'm quite close with the son 120 00:04:52,585 --> 00:04:56,130 of the sultan of Fatima, and he has a crush on you. 121 00:04:56,213 --> 00:04:58,591 - Oh, my God, that would be so perfect, really. 122 00:04:58,674 --> 00:04:59,842 - Wow. I mean, I like that. 123 00:04:59,925 --> 00:05:01,427 He obviously has very good taste. 124 00:05:01,510 --> 00:05:04,096 - Can I show him to you? He's quite lush. 125 00:05:04,180 --> 00:05:06,891 Full disclosure, we did snog back in, like, 2012. 126 00:05:06,974 --> 00:05:09,602 I just want to be up front about that, but...look. 127 00:05:09,685 --> 00:05:12,146 - Oh, wow. Oh, he's very handsome. 128 00:05:12,229 --> 00:05:15,274 - Can I see? - Oh, my God. He's cute. 129 00:05:15,357 --> 00:05:16,942 Come on, Dory. You got to do this, Dory. 130 00:05:17,026 --> 00:05:18,861 You have to. - Yes, that's it. 131 00:05:18,944 --> 00:05:20,696 That's the one. - Wait, does he have a mane? 132 00:05:20,780 --> 00:05:22,698 Oh, my God. I saw a mane. 133 00:05:22,782 --> 00:05:24,200 It's because he has a lion's aura. 134 00:05:24,283 --> 00:05:27,119 That's a king energy. The king wants love. 135 00:05:27,203 --> 00:05:28,329 - But he's royalty. 136 00:05:28,412 --> 00:05:30,081 Why would he be interested in me? 137 00:05:30,164 --> 00:05:32,458 - No, this guy's a loser, this guy. 138 00:05:32,541 --> 00:05:35,127 - And small, 'cause, I mean, he's, what--this guy's 6'. 139 00:05:35,211 --> 00:05:37,088 I mean, I'm 6'5"; I would be so afraid 140 00:05:37,171 --> 00:05:39,173 that I would step on him and squish him. 141 00:05:39,256 --> 00:05:42,093 - They're just jealous. He's so cute, Dor. 142 00:05:42,176 --> 00:05:44,470 - Yeah! - Dor? 143 00:05:46,347 --> 00:05:48,140 - Thank you so much for squeezing me in today. 144 00:05:48,224 --> 00:05:50,768 - Of course. It's a very busy time. 145 00:05:50,851 --> 00:05:52,603 A lot of witness protection happening, 146 00:05:52,686 --> 00:05:55,147 a lot of masquerade balls, for some reason. 147 00:05:55,231 --> 00:05:56,816 So is this for sex? 148 00:05:56,899 --> 00:06:00,528 - No, no. It's for espionage. - Ooh, lovely. 149 00:06:00,611 --> 00:06:03,531 And are we inventing, or do we have a look in mind? 150 00:06:03,614 --> 00:06:06,492 - I need you to make me look like... 151 00:06:06,575 --> 00:06:09,537 this man. - Okay. Let's see here. 152 00:06:09,620 --> 00:06:12,414 Oh, no. This man? 153 00:06:12,498 --> 00:06:13,874 Wouldn't you want to be someone hot? 154 00:06:13,958 --> 00:06:15,459 - I know, I know. 155 00:06:15,543 --> 00:06:17,002 Unfortunately I had to get it from a community shower 156 00:06:17,086 --> 00:06:19,046 for scientists at Tunnel Industries, 157 00:06:19,130 --> 00:06:21,715 so that is the hottest person I could steal from. 158 00:06:23,384 --> 00:06:25,553 - Okay. 159 00:06:25,636 --> 00:06:27,721 We're gonna need a lot of glue. 160 00:06:29,056 --> 00:06:30,516 A lot. - Yeah, yeah, yeah. 161 00:06:30,599 --> 00:06:33,269 - Yeah, so hope you have a week to get it off. 162 00:06:33,352 --> 00:06:34,812 - [laughs] - Let's see. 163 00:06:34,895 --> 00:06:36,814 All right, let's see what we can do here. 164 00:06:37,606 --> 00:06:40,609 - To the privilege to be able to order beautiful food 165 00:06:40,693 --> 00:06:43,195 and it be placed right in front of us, 166 00:06:43,279 --> 00:06:45,739 to the hard work that went into it, 167 00:06:45,823 --> 00:06:50,452 to every bite and to abundance. 168 00:06:51,745 --> 00:06:53,330 - To Dory. - To Dory. 169 00:06:53,414 --> 00:06:54,498 - To Dory. 170 00:06:54,582 --> 00:06:56,709 - Seriously, though, like, to Dory. 171 00:06:56,792 --> 00:07:00,004 I didn't realize how unhappy I was chasing the boys 172 00:07:00,087 --> 00:07:02,715 and the photo and, like, all this superficial shit. 173 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 And, like, I thought that was love. 174 00:07:05,342 --> 00:07:09,138 And now I know love, 175 00:07:09,221 --> 00:07:11,056 and it's with all y'all. 176 00:07:11,140 --> 00:07:13,184 - We're family. That shit's real. 177 00:07:13,267 --> 00:07:14,727 - Yeah, we're like brother and sister. 178 00:07:14,810 --> 00:07:17,354 And, Dory, you're like our mama. 179 00:07:17,438 --> 00:07:19,398 - Dory was like my mama first for many years. 180 00:07:19,481 --> 00:07:22,193 You're all like the stepkids. Bond's not the same. 181 00:07:22,276 --> 00:07:24,236 - ♪ We are a family ♪ 182 00:07:24,320 --> 00:07:27,489 all: ♪ We are a family, we are a family ♪ 183 00:07:27,573 --> 00:07:29,408 - You took everything from me! 184 00:07:29,491 --> 00:07:31,702 You ruined my life! - Who's that lady? 185 00:07:31,785 --> 00:07:33,829 - You do the work of Satan, you psychotic freak. 186 00:07:33,913 --> 00:07:35,706 - She's got a knife. - Oh, my God. 187 00:07:35,789 --> 00:07:37,124 - [yelps] 188 00:07:37,208 --> 00:07:38,542 - Dory! - That's for him! 189 00:07:38,626 --> 00:07:40,002 You know what you did. 190 00:07:40,085 --> 00:07:42,171 You know what you did! - It's gonna be okay. 191 00:07:42,254 --> 00:07:43,505 We're gonna get you stitched right up. 192 00:07:43,589 --> 00:07:45,758 - Ritchie, move. My God. It's okay, Dory. 193 00:07:45,841 --> 00:07:47,509 I'm here, I'm here. Give her space. 194 00:07:47,593 --> 00:07:49,678 - Ma'am, are you okay? - Yes, yes. 195 00:07:49,762 --> 00:07:51,263 - Did you want to press charges? 196 00:07:51,347 --> 00:07:53,265 We could try to nab her. 197 00:07:53,349 --> 00:07:54,683 - No, no, no. It's all right. 198 00:07:54,767 --> 00:07:56,977 She's obviously in some sort of pain. 199 00:07:57,061 --> 00:07:58,771 - Oh, God. Oh, you're so strong. 200 00:07:58,854 --> 00:08:00,856 - I'm okay. I'm okay. - You're so strong. 201 00:08:00,940 --> 00:08:03,400 Are you okay? - Yeah, I'm fine. 202 00:08:03,484 --> 00:08:07,112 - Can we get some water? - Yeah, do something, guys. 203 00:08:10,908 --> 00:08:14,161 - Wait, where's my clipboard? 204 00:08:16,080 --> 00:08:19,083 Sorry, what are you doing with my clipboard? 205 00:08:21,543 --> 00:08:24,129 - I thought it was a community clipboard. 206 00:08:24,213 --> 00:08:25,714 - No. 207 00:08:25,798 --> 00:08:27,508 And who are you? 208 00:08:28,467 --> 00:08:31,929 - Hello, Dr. Benny. I'm Dr. Carpet. 209 00:08:32,012 --> 00:08:36,308 I'll be in and out of here as the days go by. 210 00:08:36,392 --> 00:08:38,476 - You look familiar to me. 211 00:08:40,354 --> 00:08:43,691 Did we meet at the Saratoga convention? 212 00:08:45,609 --> 00:08:48,904 - We may have. We may have. In fact, yes. 213 00:08:48,988 --> 00:08:50,155 - It's hard to remember. 214 00:08:50,239 --> 00:08:52,449 I get so blackout at those things. 215 00:08:52,533 --> 00:08:54,618 All the chitchat makes me drink. 216 00:08:54,702 --> 00:08:56,120 - Oh. - I'm sorry. 217 00:08:56,203 --> 00:08:59,581 I have to ask something very embarrassing, 218 00:08:59,665 --> 00:09:04,044 but did we... 219 00:09:04,128 --> 00:09:06,005 - Did we what? Did we what? 220 00:09:06,088 --> 00:09:08,799 - You know, uh, in the hot tub 221 00:09:08,882 --> 00:09:10,843 and in the barn, 222 00:09:10,926 --> 00:09:13,053 twice in the barn. 223 00:09:13,137 --> 00:09:16,724 - I was going to be a gentleman and not bring that up, Benny. 224 00:09:16,807 --> 00:09:18,684 - Why, thank you. - You know, can I ask you, 225 00:09:18,767 --> 00:09:20,269 though-- I'd love to know more 226 00:09:20,352 --> 00:09:22,313 about the Lyte formula, weirdly. 227 00:09:22,396 --> 00:09:24,982 - Mm, you know I can't do that. 228 00:09:25,065 --> 00:09:27,109 - I know. - But... 229 00:09:27,192 --> 00:09:29,486 I'm happy you're here, Dr. Carpet. 230 00:09:29,570 --> 00:09:32,364 Could you be a big man and do me a favor? 231 00:09:32,448 --> 00:09:35,075 - My pleasure, my darling. 232 00:09:35,159 --> 00:09:37,619 - Could you teach these interns 233 00:09:37,703 --> 00:09:42,041 how to sacrifice rats and extract their livers? 234 00:09:47,046 --> 00:09:49,006 - Uh, yeah. 235 00:09:49,089 --> 00:09:51,717 - Okay, so the medic said 236 00:09:51,800 --> 00:09:53,635 that you should take, like, two now, 237 00:09:53,719 --> 00:09:56,680 and then you're gonna take two in four hours. 238 00:09:56,764 --> 00:09:58,098 But you don't even have to worry about it 239 00:09:58,182 --> 00:10:00,392 because I'm gonna bring them to you. 240 00:10:00,476 --> 00:10:02,644 How are you feeling? - Oh, it's fine. 241 00:10:02,728 --> 00:10:04,396 Something fun to talk about at parties. 242 00:10:04,480 --> 00:10:06,690 - That's the spirit, and in the meantime, 243 00:10:06,774 --> 00:10:10,069 I am gonna give your sweet little hands a hand massage. 244 00:10:10,152 --> 00:10:11,820 - Oh, Porshe. 245 00:10:11,904 --> 00:10:13,614 Thank you for taking care of me. 246 00:10:13,697 --> 00:10:15,407 I feel so protected. 247 00:10:16,658 --> 00:10:18,911 - I love taking care of you, Dory. 248 00:10:18,994 --> 00:10:21,413 - Well, you really are the best at it. 249 00:10:21,497 --> 00:10:24,166 [laughs] 250 00:10:24,249 --> 00:10:25,876 Mm. 251 00:10:27,878 --> 00:10:29,880 - God, that woman was a lunatic, huh? 252 00:10:29,963 --> 00:10:31,590 - Mm. - And I truly cannot believe 253 00:10:31,673 --> 00:10:32,841 that the disciples just fled 254 00:10:32,925 --> 00:10:34,301 as soon as you were under attack. 255 00:10:34,385 --> 00:10:35,469 And the whole time, I'm thinking, like, 256 00:10:35,552 --> 00:10:37,012 if I was just sitting there, 257 00:10:37,096 --> 00:10:38,514 I absolutely would've been able to prevent it. 258 00:10:38,597 --> 00:10:40,015 - True. - I just don't think 259 00:10:40,099 --> 00:10:41,975 these disciples can't handle the job, 260 00:10:42,059 --> 00:10:43,102 do you know what I mean? 261 00:10:43,185 --> 00:10:44,520 Like, God bless them. 262 00:10:44,603 --> 00:10:45,979 But I just think they don't know what it's like 263 00:10:46,063 --> 00:10:47,231 to have to work. 264 00:10:47,314 --> 00:10:48,440 [rat squeaking] 265 00:10:48,524 --> 00:10:51,860 - So you, um-- you take your rat. 266 00:10:53,362 --> 00:10:54,988 And then you-- 267 00:10:55,072 --> 00:10:57,199 Have a lot of little tools here. 268 00:10:57,282 --> 00:11:00,953 For example, got a little box cutter we could-- 269 00:11:01,036 --> 00:11:02,955 - You mean a scalpel? 270 00:11:03,038 --> 00:11:04,957 - That's one way to do it, 271 00:11:05,040 --> 00:11:09,128 slit its poor little throat and let it bleed out. 272 00:11:09,211 --> 00:11:12,339 I don't want to do this. I want it to go faster. 273 00:11:12,423 --> 00:11:14,800 [laughs] 274 00:11:14,883 --> 00:11:16,260 So we could--what you could-- 275 00:11:16,343 --> 00:11:20,806 you could take its little head, 276 00:11:20,889 --> 00:11:24,685 and you can put it under a... 277 00:11:24,768 --> 00:11:29,773 binder, classically, like this one, per se. 278 00:11:29,857 --> 00:11:32,234 And you're going to place 279 00:11:32,317 --> 00:11:34,278 its sweet little head underneath. 280 00:11:34,361 --> 00:11:37,656 And you're gonna just press it down with as much force, 281 00:11:37,740 --> 00:11:39,491 as quickly as you can, 282 00:11:39,575 --> 00:11:42,619 until its poor little brains are crushed. 283 00:11:44,204 --> 00:11:45,372 Jesus Christ. 284 00:11:45,456 --> 00:11:46,665 [chuckles] 285 00:11:46,748 --> 00:11:49,668 [dramatic music] 286 00:11:49,751 --> 00:11:51,128 ♪ ♪ 287 00:11:51,211 --> 00:11:54,089 - Why don't you do that 288 00:11:54,173 --> 00:11:57,759 while I do something else entirely? 289 00:12:00,179 --> 00:12:03,599 I just want all these brains crushed before I get back, 290 00:12:03,682 --> 00:12:05,392 and that's an order. 291 00:12:05,476 --> 00:12:08,770 ♪ ♪ 292 00:12:08,854 --> 00:12:10,814 - Okay. One, two... 293 00:12:10,898 --> 00:12:12,024 [binder thuds, rat squeaks] - Ew! 294 00:12:12,107 --> 00:12:13,734 - Oh, my God. - Oh, God! 295 00:12:13,817 --> 00:12:14,943 Sweet Christ. 296 00:12:15,027 --> 00:12:17,321 Good job, everyone. Good going. 297 00:12:17,404 --> 00:12:19,531 [binder thuds, rat squeaks] 298 00:12:19,615 --> 00:12:22,743 [indistinct whispering] 299 00:12:37,633 --> 00:12:40,302 - ♪ I'm the best boy in the world ♪ 300 00:12:40,385 --> 00:12:44,348 ♪ Because I'm the first boy that they made ♪ 301 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 ♪ I'm the best boy in the world ♪ 302 00:12:50,896 --> 00:12:54,066 - Mr. Goss, I'm not interested in games here. 303 00:12:54,149 --> 00:12:55,859 - What are you talking about? 304 00:12:55,943 --> 00:12:58,153 Do you know what I had to go through to get that formula? 305 00:12:58,237 --> 00:12:59,655 What else do you want me to do? 306 00:12:59,738 --> 00:13:01,073 - The only thing that this formula 307 00:13:01,156 --> 00:13:03,534 will give people is diabetes. 308 00:13:03,617 --> 00:13:05,452 - What? What are you saying? 309 00:13:05,536 --> 00:13:06,828 - Jelly beans. 310 00:13:06,912 --> 00:13:09,790 You gave me jelly beans. 311 00:13:09,873 --> 00:13:11,208 - [scoffs] 312 00:13:11,291 --> 00:13:13,293 No, no, this is the formula. 313 00:13:13,377 --> 00:13:15,254 - If you ever want that child out of your life, 314 00:13:15,337 --> 00:13:17,714 you're gonna have to start playing by the rules. 315 00:13:17,798 --> 00:13:20,092 Don't monkey me, Mr. Goss, 316 00:13:20,175 --> 00:13:22,803 I invented monkeys. 317 00:13:22,886 --> 00:13:29,768 ♪ ♪ 318 00:13:29,851 --> 00:13:31,812 - Hey, hey, girl. - Hey. 319 00:13:31,895 --> 00:13:33,605 - Hey, Dory, I need to talk to you about something. 320 00:13:33,689 --> 00:13:35,107 Oh, my God. Are you okay? 321 00:13:35,190 --> 00:13:37,359 - Oh, yeah. I was cut by this woman. 322 00:13:37,442 --> 00:13:39,570 - What? Like, a stranger? 323 00:13:39,653 --> 00:13:42,281 - Elliott, can you give Dory some space, please? 324 00:13:42,364 --> 00:13:44,032 - Excuse me? - I'm serious, okay? 325 00:13:44,116 --> 00:13:46,535 She doesn't need extra stress. You're a close talker. 326 00:13:46,618 --> 00:13:48,120 - [scoffs] 327 00:13:48,203 --> 00:13:50,747 Well, I need to talk to Dory privately right now, 328 00:13:50,831 --> 00:13:52,332 so I might suggest that your encroaching 329 00:13:52,416 --> 00:13:54,293 on our one-on-one conversation is actually 330 00:13:54,376 --> 00:13:56,420 creating unnecessary tension for the group. 331 00:13:56,503 --> 00:13:58,630 - You have three minutes. 332 00:14:00,132 --> 00:14:03,051 - Okay. So what's going on? - Okay, so... 333 00:14:03,135 --> 00:14:06,013 I know this doctor through my son's school 334 00:14:06,096 --> 00:14:08,265 as part of, like, a daddy's circle or whatever. 335 00:14:08,348 --> 00:14:09,808 His name is Dr. Carpet. 336 00:14:09,891 --> 00:14:12,269 I think he's, like, very high up at Tunnel Industries. 337 00:14:12,352 --> 00:14:14,896 He's apparently very, like, beloved, which is sweet. 338 00:14:14,980 --> 00:14:16,273 - Okay. 339 00:14:16,356 --> 00:14:20,444 - Anyway, so he told me that this laboratory 340 00:14:20,527 --> 00:14:24,489 may not actually be working on a formula for enlightenment. 341 00:14:24,573 --> 00:14:25,866 - Hmm. 342 00:14:25,949 --> 00:14:29,161 Well, what does he think they're working on, then? 343 00:14:32,956 --> 00:14:35,500 - Jelly beans. 344 00:14:35,584 --> 00:14:37,044 - What do you mean? 345 00:14:37,127 --> 00:14:39,588 - He said that the preclinical trial formula 391-E, 346 00:14:39,671 --> 00:14:40,839 which is the current formula... 347 00:14:40,922 --> 00:14:44,301 - Mm-hmm. - Is just jelly beans. 348 00:14:45,260 --> 00:14:47,346 Okay, it's not common knowledge, though. 349 00:14:47,429 --> 00:14:51,224 He told me in, like, total confidence, wasted. 350 00:14:51,308 --> 00:14:54,269 He gets, like, completely trashed and tells me things. 351 00:14:54,353 --> 00:14:56,772 I'm actually very concerned about it. 352 00:14:56,855 --> 00:14:57,856 I should talk to someone about it. 353 00:14:57,939 --> 00:14:58,899 Real--he's real. - El? 354 00:14:58,982 --> 00:14:59,858 - What? 355 00:14:59,941 --> 00:15:01,610 - Is this for real? 356 00:15:03,195 --> 00:15:04,279 - Yes. 357 00:15:06,573 --> 00:15:13,455 ♪ ♪ 358 00:15:13,538 --> 00:15:15,248 - Where you going, boo-boo? 359 00:15:17,042 --> 00:15:20,379 - We sacrificed the rats so we can extract their livers. 360 00:15:20,462 --> 00:15:23,048 - But you massacred them. 361 00:15:23,131 --> 00:15:27,094 I don't understand. It's inhumane. 362 00:15:27,177 --> 00:15:28,512 - Benny? 363 00:15:28,595 --> 00:15:30,430 Can I talk to you for a moment? 364 00:15:31,640 --> 00:15:36,061 Can I ask, where are we at with the science? 365 00:15:36,144 --> 00:15:37,854 - The science? - Mm-hmm. 366 00:15:37,938 --> 00:15:39,189 - It's on track. 367 00:15:39,272 --> 00:15:41,316 We're trucking along in here. 368 00:15:41,400 --> 00:15:42,734 - Hmm. 369 00:15:42,818 --> 00:15:46,613 Tell me about preclinical trial formula 391-E. 370 00:15:46,697 --> 00:15:48,407 - How do you know about that? 371 00:15:48,490 --> 00:15:49,825 - Are they jelly beans? 372 00:15:51,576 --> 00:15:52,828 - No. 373 00:15:54,746 --> 00:15:56,498 - I'd like to see the formula in its current state. 374 00:15:56,581 --> 00:15:58,625 - I'm sorry, but it's prohibited. 375 00:15:58,709 --> 00:16:00,627 - If you don't show me, 376 00:16:00,711 --> 00:16:02,045 you're fired. 377 00:16:02,129 --> 00:16:09,219 ♪ ♪ 378 00:16:45,839 --> 00:16:47,883 - Jesper Society? 379 00:16:47,966 --> 00:16:55,056 ♪ ♪ 380 00:17:04,232 --> 00:17:05,650 [sighs] 381 00:17:06,651 --> 00:17:09,737 Oh, no, am I gonna really go to Maine? 382 00:17:09,821 --> 00:17:11,698 - Okay, thank you. Thank you. 383 00:17:11,782 --> 00:17:13,283 Thanks. Good, good, good. 384 00:17:13,366 --> 00:17:15,660 And close the door behind you, please. Thank you. 385 00:17:18,747 --> 00:17:20,165 - So is she fired? - No. 386 00:17:20,247 --> 00:17:21,708 She's a genius. No, not fired. 387 00:17:21,792 --> 00:17:24,544 No, all this miscommunication is a, you know-- 388 00:17:24,628 --> 00:17:27,631 I'm glad that it's water under the bridge at this point. 389 00:17:27,714 --> 00:17:31,551 - So they are actually working on something, right? 390 00:17:31,635 --> 00:17:33,094 - Oh, yeah. They sure are. 391 00:17:33,178 --> 00:17:34,679 Yeah. You know what I think it was? 392 00:17:34,763 --> 00:17:37,891 I think it was some kind of prank call or something. 393 00:17:37,974 --> 00:17:40,143 And I'm gonna find out who that was. 394 00:17:40,227 --> 00:17:41,603 They're gonna be held accountable. 395 00:17:41,686 --> 00:17:44,523 Nobody gets to alarm you unnecessarily like that. 396 00:17:44,606 --> 00:17:47,275 - I tasted them. 397 00:17:47,359 --> 00:17:48,902 They were sweet. 398 00:17:51,238 --> 00:17:53,281 It was concerning. - Well, I don't know why. 399 00:17:53,365 --> 00:17:55,033 There's no reason for concern for that. 400 00:17:55,116 --> 00:18:00,080 No, there's sugar compounds that we use in all medicines 401 00:18:00,163 --> 00:18:02,165 at the preclinical trial phase 402 00:18:02,249 --> 00:18:04,751 in order to hold together the chemicals. 403 00:18:04,835 --> 00:18:06,378 They're sweet. They're just sweet. 404 00:18:06,461 --> 00:18:11,341 - Tunnel, why are we making jelly beans? 405 00:18:11,424 --> 00:18:14,302 And why are you lying to me about it? 406 00:18:14,386 --> 00:18:20,851 ♪ ♪ 407 00:18:20,934 --> 00:18:22,602 [door slams] 408 00:18:24,563 --> 00:18:26,148 - I'm gonna tell you the whole truth. 409 00:18:26,231 --> 00:18:29,484 The purpose of this company is to give people hope. 410 00:18:29,568 --> 00:18:32,612 And if we make a scientific breakthrough along the way, 411 00:18:32,696 --> 00:18:34,281 that's great. 412 00:18:34,364 --> 00:18:37,117 But I'm not eager to find out this particular endeavor 413 00:18:37,200 --> 00:18:39,828 is, in fact, actually... 414 00:18:39,911 --> 00:18:41,663 not possible. 415 00:18:41,746 --> 00:18:44,416 And I don't want our investors getting wind of that either. 416 00:18:44,499 --> 00:18:46,459 What I'd like is for the enthusiasm 417 00:18:46,543 --> 00:18:48,420 and the hype to keep building 418 00:18:48,503 --> 00:18:50,297 so that this company 419 00:18:50,380 --> 00:18:52,132 has a value that can keep increasing 420 00:18:52,215 --> 00:18:55,552 so that when I sell the company, 421 00:18:55,635 --> 00:19:00,515 we all stand to make a nice chunk of change. 422 00:19:01,850 --> 00:19:03,727 - So this is all about the money to you. 423 00:19:03,810 --> 00:19:09,107 - Dory, the pursuit of everybody living life well 424 00:19:09,190 --> 00:19:11,151 is enlightenment. 425 00:19:12,694 --> 00:19:15,614 - You are a crook. - Uh-uh, no. 426 00:19:15,697 --> 00:19:17,073 I'm a savvy businessman. 427 00:19:17,157 --> 00:19:18,617 And I'll tell you something else I'm not, 428 00:19:18,700 --> 00:19:22,537 and that's delusional, which you are. 429 00:19:22,621 --> 00:19:24,456 It'd be real easy for me 430 00:19:24,539 --> 00:19:26,666 to put you right back in that asylum. 431 00:19:26,750 --> 00:19:30,879 But I would rather that you and I stay on friendly footing. 432 00:19:33,632 --> 00:19:36,468 - I know that there's a way to make this work. 433 00:19:36,551 --> 00:19:38,136 - I hope so. 434 00:19:38,219 --> 00:19:40,096 In the meantime... 435 00:19:40,180 --> 00:19:43,850 enjoy jelly beans. 436 00:19:43,934 --> 00:19:51,024 ♪ ♪ 437 00:20:05,080 --> 00:20:06,665 - Whose account are we gonna film it? 438 00:20:06,748 --> 00:20:09,042 Like, is it gonna be a tripod? Are we gonna prop it up? 439 00:20:09,125 --> 00:20:11,753 - We should all-- - On all of our platforms. 440 00:20:11,836 --> 00:20:13,088 - And I could use my ring light. 441 00:20:13,171 --> 00:20:14,714 It'd be perfect. - Oh, my God. 442 00:20:14,798 --> 00:20:16,758 - No way. Okay. It's pretty good, but let's-- 443 00:20:16,841 --> 00:20:19,177 [indistinct chatter] 444 00:20:19,260 --> 00:20:22,347 - Oh, look, wait, there's Dory. - Oh, oh, Dory, Dory, hey. 445 00:20:22,430 --> 00:20:24,140 You want to see this dance we've been working on? 446 00:20:24,224 --> 00:20:25,558 - We're gonna be going live with it tonight. 447 00:20:25,642 --> 00:20:28,603 - Okay, ready? Five, six, seven... 448 00:20:28,687 --> 00:20:31,356 all: ♪ Enlightenment, enlightenment ♪ 449 00:20:31,439 --> 00:20:35,402 ♪ It's coming and it's coming and it's coming right now ♪ 450 00:20:35,485 --> 00:20:37,612 - Don't you love it, Dory? Don't you love it? 451 00:20:37,696 --> 00:20:39,114 Isn't it so cheeky? 452 00:20:39,197 --> 00:20:40,490 - Hi. - Oh. 453 00:20:40,573 --> 00:20:41,825 - Are you okay? 454 00:20:41,908 --> 00:20:43,535 Oh, my God. You look white as a ghost. 455 00:20:43,618 --> 00:20:45,578 - No, this isn't working. 456 00:20:45,662 --> 00:20:48,748 - Oh, should I go down first instead of up? 457 00:20:48,832 --> 00:20:50,792 - And this has to work. 458 00:20:53,628 --> 00:20:58,925 Do you understand what is coming if this doesn't work? 459 00:21:00,802 --> 00:21:03,054 We only get one shot at this. 460 00:21:05,640 --> 00:21:08,560 So enough of the selfies, enough of the dances, 461 00:21:08,643 --> 00:21:11,396 enough of the childish shit. 462 00:21:11,479 --> 00:21:15,316 We have to find a way! 463 00:21:15,400 --> 00:21:19,237 And I can't be the only one who's doing this. 464 00:21:19,321 --> 00:21:22,532 No one is--no one is taking this seriously. 465 00:21:23,616 --> 00:21:26,244 - Dory, we're here to help you. - No, don't touch me. 466 00:21:26,327 --> 00:21:27,746 Don't touch me. - Okay, okay. 467 00:21:27,829 --> 00:21:29,122 - Stay away from me. 468 00:21:29,205 --> 00:21:31,958 - Are you okay, babe? - Dory? 469 00:21:32,042 --> 00:21:34,669 - Dory, are you okay? You don't look so good. 470 00:21:36,379 --> 00:21:38,298 - Oh, my God, Dor, Dor, Dor, Dor, 471 00:21:38,381 --> 00:21:41,593 Dor, Dor, Dor, Dor, Dor, Dor, Dor! 472 00:21:43,011 --> 00:21:45,930 ♪ Little boy blue ♪ 473 00:21:46,014 --> 00:21:49,768 ♪ Come blow your horn ♪ 474 00:21:49,851 --> 00:21:54,439 ♪ The sheep's in the meadow ♪ 475 00:21:54,522 --> 00:21:56,274 ♪ The cow's in the corn ♪ 476 00:21:56,357 --> 00:21:59,402 You're awake. Hi. 477 00:21:59,486 --> 00:22:02,489 - What happened to me? 478 00:22:02,572 --> 00:22:05,700 - Oh, you have a really high fever. 479 00:22:05,784 --> 00:22:07,869 But don't worry. 480 00:22:07,952 --> 00:22:09,871 I'm keeping you safe. 481 00:22:12,207 --> 00:22:13,875 - Where are the disciples? 482 00:22:14,709 --> 00:22:17,128 - The disciples are exhausting you. 483 00:22:17,212 --> 00:22:19,798 And frankly, I don't think that we can trust them. 484 00:22:19,881 --> 00:22:23,051 They are not in this 485 00:22:23,134 --> 00:22:25,178 for the same reasons that we are, Dor. 486 00:22:25,261 --> 00:22:27,639 They're just not. 487 00:22:27,722 --> 00:22:30,141 - [groaning] 488 00:22:30,225 --> 00:22:31,476 Oh, no. 489 00:22:31,559 --> 00:22:33,978 Ooh, something's really wrong with me. 490 00:22:34,062 --> 00:22:37,065 - You know, you're overworked. - Oh, my stomach. 491 00:22:37,148 --> 00:22:40,360 - Oh, okay, here, here, here. 492 00:22:40,443 --> 00:22:43,154 Have some of this, sweetie. - Hmm? 493 00:22:43,238 --> 00:22:44,405 - This will make you feel better. 494 00:22:44,489 --> 00:22:46,408 It's really good for tummy aches. 495 00:22:49,035 --> 00:22:50,161 That's good. 496 00:22:51,246 --> 00:22:52,622 Good girl. 497 00:22:56,751 --> 00:22:59,254 ♪ Little boy blue ♪ 498 00:22:59,337 --> 00:23:02,549 ♪ Come blow on your horn ♪ 499 00:23:02,632 --> 00:23:06,177 - I'm really scared of this ending. 500 00:23:06,261 --> 00:23:07,804 What am I gonna do, just go back 501 00:23:07,887 --> 00:23:10,473 to hoping companies send me free roller skates 502 00:23:10,557 --> 00:23:12,559 so that I can be loved? 503 00:23:12,642 --> 00:23:14,519 It's a capitalistic lie. 504 00:23:14,602 --> 00:23:18,648 - No, no, no, no, no. This is our life now. 505 00:23:18,731 --> 00:23:20,441 We know better. 506 00:23:20,525 --> 00:23:22,861 We are an anxious and depressed society 507 00:23:22,944 --> 00:23:27,031 because we've been denied spirituality for too long. 508 00:23:27,115 --> 00:23:29,325 And we cannot go back to that. 509 00:23:29,409 --> 00:23:31,369 That is not life. 510 00:23:31,452 --> 00:23:32,537 - Well, it's too bad. 511 00:23:32,620 --> 00:23:35,373 She's just gonna throw us all away. 512 00:23:35,456 --> 00:23:37,333 I can feel it. 513 00:23:37,417 --> 00:23:40,420 It's just like everyone else in my life. 514 00:23:40,503 --> 00:23:43,715 I'm disposable. 515 00:23:43,798 --> 00:23:45,049 - I have an idea. 516 00:23:45,925 --> 00:23:49,053 But it does involve killing myself. 517 00:23:50,096 --> 00:23:53,600 - She needs to see us, really see us. 518 00:23:53,683 --> 00:23:55,059 Right now, she can't see. 519 00:23:55,143 --> 00:23:58,062 We need to show her that we are here for good 520 00:23:58,146 --> 00:23:59,772 and that we're strong enough 521 00:23:59,856 --> 00:24:02,025 to be the leaders of this revolution. 522 00:24:02,108 --> 00:24:03,568 - You know what? 523 00:24:03,651 --> 00:24:07,238 I want to become my color, whatever that takes. 524 00:24:07,322 --> 00:24:09,574 Then she would see my dedication. 525 00:24:11,618 --> 00:24:13,745 Ritchie? 526 00:24:13,828 --> 00:24:15,997 Be a scientist. 527 00:24:19,167 --> 00:24:21,920 Make me be a color. 528 00:24:22,003 --> 00:24:26,841 - Okay. This is yellow enough. 529 00:24:28,176 --> 00:24:33,640 So this is going to sear into your skin and crystallize. 530 00:24:33,723 --> 00:24:35,350 It is gonna be the most painful thing 531 00:24:35,433 --> 00:24:37,143 you've ever experienced in your life. 532 00:24:37,227 --> 00:24:39,354 Are you sure you want to go through with this? 533 00:24:40,271 --> 00:24:41,898 - Mm-hmm. 534 00:24:41,981 --> 00:24:42,982 - Hold her down. 535 00:24:43,066 --> 00:24:46,903 ♪ ♪ 536 00:24:46,986 --> 00:24:49,113 - [screaming] 537 00:24:49,197 --> 00:24:51,407 - Oh, my God, that's awful! 538 00:24:51,491 --> 00:24:54,702 - Oh, I can't. I can't. It's so horrible. 539 00:24:54,786 --> 00:24:56,746 ♪ ♪ 540 00:24:56,829 --> 00:25:00,541 - I'm starting to feel like it's not going to be possible. 541 00:25:03,878 --> 00:25:05,505 - What do you mean? 542 00:25:07,882 --> 00:25:10,969 - I mean, if you think about it, 543 00:25:11,052 --> 00:25:13,221 it is pretty absurd. 544 00:25:15,056 --> 00:25:16,849 An enlightenment pill? 545 00:25:16,933 --> 00:25:19,560 - Dory. 546 00:25:19,644 --> 00:25:22,689 What happened that is making you feel that way? 547 00:25:24,774 --> 00:25:27,151 - I'm just losing faith. 548 00:25:27,235 --> 00:25:29,988 - [sighs] 549 00:25:30,071 --> 00:25:31,864 Dory... 550 00:25:31,948 --> 00:25:35,285 everyone gets to a point where they doubt 551 00:25:35,368 --> 00:25:38,788 that they can do amazing things, you know? 552 00:25:39,747 --> 00:25:42,000 What if everyone gave up when they had that doubt? 553 00:25:42,083 --> 00:25:45,295 We would not have things like... 554 00:25:45,378 --> 00:25:47,338 you know, toilet paper. 555 00:25:48,756 --> 00:25:51,050 Like, think about all the things 556 00:25:51,134 --> 00:25:52,510 that the world would have 557 00:25:52,593 --> 00:25:56,180 if the people that gave up didn't give up. 558 00:25:57,807 --> 00:26:00,310 - Right. [knock at door] 559 00:26:02,979 --> 00:26:04,230 - I'll be right back. 560 00:26:04,314 --> 00:26:05,898 I'm gonna check and see who's there. 561 00:26:05,982 --> 00:26:09,027 [Henry Green's "Another Light"] 562 00:26:09,110 --> 00:26:12,697 ♪ ♪ 563 00:26:12,780 --> 00:26:14,532 - ♪ I thought I saw smoke run down ♪ 564 00:26:14,615 --> 00:26:16,784 - What are you doing here? This is my home. 565 00:26:16,868 --> 00:26:18,119 - We have to see her. 566 00:26:18,202 --> 00:26:19,454 - How do you even know where I live? 567 00:26:19,537 --> 00:26:20,872 - ♪ And color the sea ♪ 568 00:26:20,955 --> 00:26:22,206 [people clamoring] 569 00:26:22,290 --> 00:26:24,584 - Okay, okay, okay. 570 00:26:24,667 --> 00:26:26,919 Jesus Christ. 571 00:26:28,379 --> 00:26:29,714 - ♪ Fallen asleep ♪ 572 00:26:29,797 --> 00:26:31,090 ♪ My head heavy ♪ 573 00:26:31,174 --> 00:26:33,426 ♪ With the ocean sound ♪ 574 00:26:33,509 --> 00:26:35,094 ♪ ♪ 575 00:26:35,178 --> 00:26:38,473 ♪ But I can't help cool it out ♪ 576 00:26:38,556 --> 00:26:39,974 - [gasps] 577 00:26:41,976 --> 00:26:43,728 What did you do? 578 00:26:44,479 --> 00:26:47,190 - We stand with you, Dory, 579 00:26:47,273 --> 00:26:50,318 until this pill gets made. 580 00:26:50,401 --> 00:26:52,487 ♪ ♪ 581 00:26:52,570 --> 00:26:55,948 ♪ You pull me out of the dark ♪ 582 00:26:56,032 --> 00:26:57,992 ♪ Into another light ♪ 583 00:26:58,076 --> 00:27:01,162 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 584 00:27:01,245 --> 00:27:03,206 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 585 00:27:03,289 --> 00:27:06,376 ♪ This is the start, just pull me through tonight ♪ 586 00:27:06,459 --> 00:27:10,004 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 587 00:27:10,088 --> 00:27:15,176 ♪ You pull me out of the dark into another light ♪ 588 00:27:15,259 --> 00:27:18,513 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 589 00:27:18,596 --> 00:27:20,431 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 590 00:27:20,515 --> 00:27:23,768 ♪ This is the start, just pull me through tonight ♪ 591 00:27:23,851 --> 00:27:27,271 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 592 00:27:27,355 --> 00:27:29,315 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 593 00:27:29,399 --> 00:27:31,234 ♪ ♪