1 00:00:04,704 --> 00:00:07,374 - [snarling] - [screaming] 2 00:00:07,474 --> 00:00:08,875 [dramatic music] 3 00:00:08,975 --> 00:00:11,878 - Winnie, what are you doing? Leave Helen alone! 4 00:00:11,978 --> 00:00:13,980 - Get-- - Shit! 5 00:00:14,047 --> 00:00:17,250 - Get off her! Get off her, get off her! 6 00:00:17,350 --> 00:00:18,918 Get off of her! 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,221 Jesus Christ! Now! 8 00:00:21,321 --> 00:00:22,756 Now! 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,091 - [snarls] - [screams] 10 00:00:25,191 --> 00:00:26,860 [all shouting indistinctly] 11 00:00:26,926 --> 00:00:28,828 - Oh, my God! Oh, my God! 12 00:00:28,895 --> 00:00:31,064 Oh, my God, I'm going to die! 13 00:00:31,164 --> 00:00:34,734 - [screaming] 14 00:00:34,834 --> 00:00:40,006 ♪ ♪ 15 00:00:40,073 --> 00:00:43,009 - [whimpers] 16 00:00:43,076 --> 00:00:45,445 ♪ ♪ 17 00:00:45,545 --> 00:00:46,679 [gasps] 18 00:00:46,746 --> 00:00:48,715 - [growls] 19 00:00:48,782 --> 00:00:50,016 ♪ ♪ 20 00:00:50,083 --> 00:00:52,118 - Oh, thank God. 21 00:00:52,218 --> 00:00:55,121 She's completely lost her mind, I mean--what are you doing? 22 00:00:55,221 --> 00:00:59,959 - ♪ Oh, but, dear, the sky is low, watch ♪ 23 00:01:00,060 --> 00:01:02,095 - All right. Everybody, back in the van. 24 00:01:02,195 --> 00:01:04,030 - Come on, come on. - Just step in. 25 00:01:04,097 --> 00:01:05,565 - Is there a minute I can-- [indistinct chatter] 26 00:01:05,632 --> 00:01:06,966 - Your energy is a little bit hostile. 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,369 If you could just-- - Watch your head. 28 00:01:09,436 --> 00:01:11,938 - Heard it, like an animal... - So scary! 29 00:01:12,038 --> 00:01:13,273 - I hope Winnie's okay. 30 00:01:13,373 --> 00:01:14,808 - I'm pretty sure that she has the flu. 31 00:01:14,908 --> 00:01:16,209 - I'll have you step up in, please. 32 00:01:16,276 --> 00:01:17,577 - Hey! Don't push me! - Don't push him! 33 00:01:17,644 --> 00:01:19,479 [indistinct chatter] - Don't push me! 34 00:01:19,579 --> 00:01:20,880 - All right. Is this all of you? 35 00:01:20,947 --> 00:01:22,215 - Yeah. - Yes, sir. 36 00:01:22,282 --> 00:01:23,383 - Where is your queen? 37 00:01:23,450 --> 00:01:25,618 - We don't know, officer. 38 00:01:25,718 --> 00:01:27,387 - Oh! 39 00:01:27,454 --> 00:01:30,657 - We got the crazy one detained in our car. 40 00:01:30,757 --> 00:01:32,325 They say she ate two old people, 41 00:01:32,425 --> 00:01:34,761 but we can't find any trace of the bodies anywhere. 42 00:01:34,828 --> 00:01:36,663 - I think they're all fucking nuts. 43 00:01:36,763 --> 00:01:38,498 - Well, let's head back to the city. 44 00:01:38,598 --> 00:01:41,000 Follow us. 45 00:01:41,101 --> 00:01:44,637 - Welcome aboard the Tunnel Access 99. 46 00:01:44,737 --> 00:01:46,639 The door is closing. 47 00:01:46,739 --> 00:01:48,975 Officer Brentline and Officer Sweetapple, 48 00:01:49,075 --> 00:01:51,644 it feels like you want to go to New York City 49 00:01:51,744 --> 00:01:55,014 Police precinct number 13. Did I get that right? 50 00:01:55,115 --> 00:01:57,750 - Yes. - Sorry, you need to speak up. 51 00:01:57,817 --> 00:02:00,153 Can you please repeat? - Yes! 52 00:02:00,253 --> 00:02:03,189 - Please, speak confidently, so we register your answer. 53 00:02:03,289 --> 00:02:05,692 - Yes! Jesus Christ! 54 00:02:05,792 --> 00:02:08,027 - Fucking beta-version bullshit. 55 00:02:08,127 --> 00:02:09,329 I heard everybody on the force 56 00:02:09,429 --> 00:02:10,697 who got one was bitching about it. 57 00:02:10,797 --> 00:02:12,699 - [snarls] - Shut up back there! 58 00:02:12,799 --> 00:02:16,035 - [quiet growling] 59 00:02:16,136 --> 00:02:19,038 [somber music] 60 00:02:19,139 --> 00:02:21,441 ♪ ♪ 61 00:02:21,508 --> 00:02:23,510 - I don't want to go to jail. 62 00:02:23,610 --> 00:02:26,112 - I think jail would be quite joyful. 63 00:02:26,179 --> 00:02:30,850 - But I just got reborn. I want to go out. 64 00:02:30,950 --> 00:02:33,887 - Elliott, where the hell are Dory and Drew? 65 00:02:33,987 --> 00:02:39,859 both: ♪ When the moon is in the Seventh House ♪ 66 00:02:39,959 --> 00:02:44,631 ♪ And Jupiter aligns with Mars ♪ 67 00:02:44,697 --> 00:02:47,066 - Drew, I love your singing voice! 68 00:02:47,167 --> 00:02:49,502 - Thank you! I do, too! 69 00:02:49,569 --> 00:02:51,037 I've always wanted to pursue it. 70 00:02:51,137 --> 00:02:52,572 I goof around with it 71 00:02:52,672 --> 00:02:55,975 because I've been too afraid to, you know, lean in. 72 00:02:56,042 --> 00:02:57,810 - Well, once we give these pills to people 73 00:02:57,877 --> 00:03:00,013 and the world is finally at peace, 74 00:03:00,079 --> 00:03:02,482 you can spend the rest of your days singing! 75 00:03:02,549 --> 00:03:04,050 - That is so true! 76 00:03:04,150 --> 00:03:06,052 And you know why? - Why? 77 00:03:06,152 --> 00:03:08,922 - Because... both: ♪ This is the dawning 78 00:03:09,022 --> 00:03:12,091 ♪ Of the age of Aquarius ♪ 79 00:03:12,192 --> 00:03:16,429 ♪ The age of Aquarius ♪ 80 00:03:16,529 --> 00:03:20,200 - ♪ Aquarius ♪ 81 00:03:20,266 --> 00:03:22,502 ♪ ♪ 82 00:03:22,569 --> 00:03:24,404 ♪ Aquarius ♪ 83 00:03:24,504 --> 00:03:27,607 - [shrieking] - [gasps] 84 00:03:32,378 --> 00:03:36,349 What's wrong? - Do you want to explain this? 85 00:03:40,220 --> 00:03:43,056 - Are these birds evil? 86 00:03:43,122 --> 00:03:44,424 - Hello? 87 00:03:44,524 --> 00:03:46,092 - Okay. I'm sorry, Liquorice. 88 00:03:46,192 --> 00:03:48,094 Once again, I don't know why you're mad at me. 89 00:03:48,194 --> 00:03:51,864 - "Jack Hallwood feeds birds at the age of 93." 90 00:03:51,931 --> 00:03:56,135 Does that not alarm you at all? - Lower your voice. 91 00:03:56,236 --> 00:03:57,870 Sometimes it just takes me a second 92 00:03:57,937 --> 00:03:59,973 to catch up to your wisdom. 93 00:04:00,073 --> 00:04:04,310 - Jack Hallwood, son of Chantal Witherbottom and John Hallwood. 94 00:04:04,410 --> 00:04:05,545 What does this mean? 95 00:04:05,612 --> 00:04:07,413 It means you're a slut! - Okay. 96 00:04:07,480 --> 00:04:10,984 Okay, so you're saying that this 93-year-old man 97 00:04:11,084 --> 00:04:15,154 is my son with that child? 98 00:04:15,255 --> 00:04:17,624 - The point is you cheated on me! 99 00:04:17,724 --> 00:04:22,095 - No, I didn't, I swear. Not yet, at least. 100 00:04:22,161 --> 00:04:24,430 - But you will and this proves it! 101 00:04:24,497 --> 00:04:27,166 - Okay, you know what? I will not apologize 102 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 for something I have not done. 103 00:04:29,168 --> 00:04:31,504 - Do you understand what I'm talking about here, Chantal? 104 00:04:31,604 --> 00:04:34,407 The end of the world is just one condom away. 105 00:04:34,474 --> 00:04:38,144 - Okay, I will wear a condom. Is that what you want to hear? 106 00:04:38,244 --> 00:04:42,115 - It's too late for that. Do you know what's coming? 107 00:04:42,181 --> 00:04:44,417 Cannibals! Flames! 108 00:04:44,484 --> 00:04:47,353 Total annihilation! Ah! 109 00:04:47,453 --> 00:04:48,955 [grunting] 110 00:04:49,022 --> 00:04:51,324 [groaning] - [sighs] 111 00:04:51,424 --> 00:04:55,528 You're faking it. - Ah! 112 00:04:55,628 --> 00:04:57,830 - Okay, I am not falling for it. 113 00:04:57,930 --> 00:04:59,032 [scoffs] 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,466 If you think I'm calling an ambulance, 115 00:05:00,533 --> 00:05:02,135 you've got another thing coming. 116 00:05:02,201 --> 00:05:04,203 - [groans] 117 00:05:04,304 --> 00:05:07,707 - [laughs] Baloney. 118 00:05:07,807 --> 00:05:09,309 - [sighs] 119 00:05:09,375 --> 00:05:11,511 - You don't think it was 120 00:05:11,611 --> 00:05:14,280 the pill that made Winnie sick, do you? 121 00:05:14,347 --> 00:05:16,883 - What? [scoffs] 122 00:05:16,983 --> 00:05:20,453 No, El. That would be, like... 123 00:05:20,520 --> 00:05:22,555 an extreme reaction, wouldn't it? 124 00:05:22,655 --> 00:05:24,957 - Well, this is what happens when things go untested. 125 00:05:25,024 --> 00:05:26,893 [metallic thud] - Oh! 126 00:05:26,993 --> 00:05:28,528 - What the hell was that? [thudding continues] 127 00:05:28,628 --> 00:05:30,063 - Oh, my God. - Aah! 128 00:05:30,163 --> 00:05:31,397 - Officers, I think 129 00:05:31,497 --> 00:05:34,534 there's something wrong with the car. 130 00:05:34,634 --> 00:05:37,403 - Oh, something's loose and flapping around up there. 131 00:05:37,503 --> 00:05:39,639 - All right, all right. I'll pull over. 132 00:05:39,706 --> 00:05:41,407 - [growls] 133 00:05:41,507 --> 00:05:43,376 - Hey, we've gotta pull over for a second 134 00:05:43,476 --> 00:05:45,511 to check some shit. 135 00:05:45,578 --> 00:05:47,480 - Copy. - Pull over. 136 00:05:47,547 --> 00:05:51,217 - A pullover is a garment worn on the top half of the body. 137 00:05:51,317 --> 00:05:53,019 Do you accept this definition? 138 00:05:53,086 --> 00:05:55,421 - I accept. Pull over the car. 139 00:05:55,521 --> 00:05:58,324 - Pulling over. - Thank you. 140 00:06:01,160 --> 00:06:04,097 [muffled country music] 141 00:06:04,197 --> 00:06:09,001 ♪ ♪ 142 00:06:09,068 --> 00:06:10,837 - Oh, my God! - Oh! 143 00:06:10,903 --> 00:06:12,772 ♪ ♪ 144 00:06:12,872 --> 00:06:15,007 - Oh, my God... 145 00:06:16,042 --> 00:06:18,111 - What the hell? 146 00:06:18,211 --> 00:06:19,178 - Okay... 147 00:06:19,245 --> 00:06:20,580 - Ooh! [all screaming] 148 00:06:20,680 --> 00:06:22,782 - What's going on? - Mike! 149 00:06:22,882 --> 00:06:26,619 - Ow! Ow! 150 00:06:26,719 --> 00:06:27,954 - Ah! [shrill shrieking] 151 00:06:28,054 --> 00:06:29,555 [all screaming] 152 00:06:29,622 --> 00:06:32,792 - I think there's, like, a hawk or a condor up there! 153 00:06:32,892 --> 00:06:34,861 [distant screaming] 154 00:06:34,927 --> 00:06:36,562 - Oh, holy shit. What is that? 155 00:06:36,629 --> 00:06:38,965 - It's a lady? 156 00:06:39,065 --> 00:06:40,633 It's--it's a lady eating them! 157 00:06:40,733 --> 00:06:43,903 [all shrieking] 158 00:06:43,970 --> 00:06:47,407 ♪ ♪ 159 00:06:47,473 --> 00:06:50,476 - [screaming] 160 00:06:50,576 --> 00:06:52,211 - Open door! - I'm sorry. 161 00:06:52,278 --> 00:06:54,313 Please speak with resolve. We didn't get that. 162 00:06:54,414 --> 00:06:55,815 - Open door! Open door! 163 00:06:55,915 --> 00:06:57,316 - Open door policy 164 00:06:57,417 --> 00:06:58,451 is a term used to refer 165 00:06:58,551 --> 00:06:59,619 to when a supervisor 166 00:06:59,719 --> 00:07:01,087 leaves their office door open 167 00:07:01,154 --> 00:07:02,555 in order to encourage transparency 168 00:07:02,622 --> 00:07:03,956 within the company's community. 169 00:07:04,056 --> 00:07:05,758 Do you accept this as a-- - No! 170 00:07:05,825 --> 00:07:07,427 No! Open the door! 171 00:07:07,493 --> 00:07:10,463 - You said, "Open door." - [screaming] 172 00:07:10,563 --> 00:07:13,666 Oh. Ooh. 173 00:07:13,766 --> 00:07:14,801 - Oh! 174 00:07:14,901 --> 00:07:16,903 - [screams] 175 00:07:16,969 --> 00:07:19,172 - Is that Helen? 176 00:07:19,272 --> 00:07:22,442 [all screaming] 177 00:07:22,508 --> 00:07:24,510 - Oh, good Lord! - Oh! 178 00:07:24,610 --> 00:07:26,078 - It's so freaky! 179 00:07:26,145 --> 00:07:27,647 - Kick the door open! 180 00:07:27,747 --> 00:07:29,916 [all screaming] 181 00:07:29,982 --> 00:07:37,089 ♪ ♪ 182 00:07:42,762 --> 00:07:45,665 [all shouting indstinctly] 183 00:07:45,765 --> 00:07:47,934 - Go, go, go! 184 00:07:48,000 --> 00:07:51,204 [all shrieking] 185 00:07:51,304 --> 00:07:52,505 - We're closed. 186 00:07:52,605 --> 00:07:54,373 It's all broken! [panicked chatter] 187 00:07:54,474 --> 00:07:57,210 - [growls] 188 00:07:57,310 --> 00:07:59,612 [panicked chatter continues] 189 00:07:59,679 --> 00:08:01,547 - Open up that door! 190 00:08:01,647 --> 00:08:03,850 - Open this door! - Oh! 191 00:08:03,950 --> 00:08:07,553 [all screaming and pleading] 192 00:08:07,653 --> 00:08:09,489 [shrieking] 193 00:08:09,555 --> 00:08:11,491 - Go, go, go, go, go! 194 00:08:11,557 --> 00:08:14,527 ♪ ♪ 195 00:08:14,627 --> 00:08:16,362 [both snarling] 196 00:08:16,462 --> 00:08:18,397 [all screaming] 197 00:08:18,498 --> 00:08:20,900 [panicked chatter] 198 00:08:21,000 --> 00:08:26,639 ♪ ♪ 199 00:08:27,840 --> 00:08:30,476 - Dory, there's hundreds of people camped outside 200 00:08:30,543 --> 00:08:32,345 of Lyte Headquarters, like, grieving you. 201 00:08:32,411 --> 00:08:33,880 - What? - Look. 202 00:08:33,980 --> 00:08:38,084 all: ♪ Enlightenment, enlightenment ♪ 203 00:08:38,184 --> 00:08:40,186 ♪ It's coming and it's coming ♪ 204 00:08:40,253 --> 00:08:42,221 ♪ And it's coming right now ♪ 205 00:08:42,321 --> 00:08:44,757 ♪ Enlightenment, enlightenment ♪ 206 00:08:44,857 --> 00:08:47,393 - They still believe in the cause. 207 00:08:47,493 --> 00:08:49,762 - Then that's who should get it first. 208 00:08:49,862 --> 00:08:53,266 We go there, and we distribute what we have, 209 00:08:53,366 --> 00:08:56,269 and the whole world will change. 210 00:08:56,369 --> 00:08:57,670 - How's that grilled cheese, sugar? 211 00:08:57,737 --> 00:09:00,773 - Oh, my God. It is so, so good. 212 00:09:00,873 --> 00:09:04,343 Like, what did we do to deserve grilled cheese? 213 00:09:04,410 --> 00:09:05,912 [laughter] 214 00:09:06,012 --> 00:09:09,849 - Okay. You sound like me. 215 00:09:09,916 --> 00:09:13,219 - It is scrumdiddly- dum-dumcious, though. 216 00:09:13,286 --> 00:09:14,554 - [laughs] 217 00:09:14,620 --> 00:09:16,289 [all snarling] 218 00:09:16,389 --> 00:09:18,257 - They're going to break the fucking glass! 219 00:09:18,357 --> 00:09:19,892 - They can't. It's bulletproof. 220 00:09:19,959 --> 00:09:22,228 - Why would it be bulletproof? - Because I'm mafia. 221 00:09:22,295 --> 00:09:26,299 Might as well say it. 222 00:09:26,399 --> 00:09:28,134 - What is going on? What is happening? 223 00:09:28,234 --> 00:09:29,468 Look at Helen! 224 00:09:29,569 --> 00:09:32,138 She looks sick just like Winnie. 225 00:09:32,238 --> 00:09:33,639 - Okay, okay, everyone. Okay, everyone. 226 00:09:33,739 --> 00:09:35,274 Don't be mad at me! 227 00:09:35,374 --> 00:09:38,244 But last night, I switched the enlightenment jelly beans 228 00:09:38,311 --> 00:09:40,379 for real jelly beans, and I think I accidentally left 229 00:09:40,446 --> 00:09:42,281 some of the enlightenment jelly beans in there, 230 00:09:42,381 --> 00:09:43,883 and that's what Winnie must have taken. 231 00:09:43,950 --> 00:09:47,086 - And it turned her into that thing? 232 00:09:47,153 --> 00:09:48,654 - I mean, unless she has a crazy period 233 00:09:48,754 --> 00:09:50,156 or something, I don't know. 234 00:09:50,256 --> 00:09:53,326 - Wait, so I'm not enlightened? 235 00:09:53,426 --> 00:09:55,328 - I mean, you could be, sweetie, 236 00:09:55,428 --> 00:09:57,163 but it's probably just from your own inner work. 237 00:09:57,263 --> 00:10:01,601 - Oh, my God! Marty, you're bleeding. 238 00:10:01,667 --> 00:10:04,103 - Oh, gosh. [gags] 239 00:10:04,170 --> 00:10:05,905 I guess I'll need a Band-Aid, right? 240 00:10:05,972 --> 00:10:08,007 [tense music] 241 00:10:08,107 --> 00:10:10,977 - No! - Shit, shit, shit! 242 00:10:11,077 --> 00:10:13,112 We have to isolate him! - Why? 243 00:10:13,179 --> 00:10:14,814 - Marty, have you been paying attention? 244 00:10:14,914 --> 00:10:16,515 Because you've bitten, 245 00:10:16,616 --> 00:10:17,984 and you're gonna turn into a zombie. 246 00:10:18,084 --> 00:10:20,653 - Just get out! Can't you kill him? 247 00:10:20,753 --> 00:10:22,088 Aren't you mafia or something? 248 00:10:22,154 --> 00:10:23,689 - My role is more like the gossip. 249 00:10:23,789 --> 00:10:26,659 - Okay, a zombie? Okay, you guys sound insane. 250 00:10:26,759 --> 00:10:29,161 That's so clearly not what's happening right now. 251 00:10:29,261 --> 00:10:31,831 Like, I've seen this all the time at music festivals. 252 00:10:31,931 --> 00:10:35,001 They're just dehydrated. 253 00:10:35,101 --> 00:10:38,037 [snarling] 254 00:10:38,137 --> 00:10:41,941 [all screaming] - Oh, my God! 255 00:10:42,008 --> 00:10:43,142 - You're gonna clean that up. 256 00:10:43,209 --> 00:10:45,811 [indistinct chatter] 257 00:10:45,878 --> 00:10:51,951 ♪ ♪ 258 00:10:52,018 --> 00:10:54,320 - Oh, my God! Oh, my God! 259 00:10:54,387 --> 00:10:56,889 Oh, my God! Oh, my God! 260 00:10:56,989 --> 00:10:58,624 [wailing] 261 00:10:58,691 --> 00:11:02,161 - Hey, everyone. In here, serious, quiet! 262 00:11:02,228 --> 00:11:03,663 [hissing] 263 00:11:03,729 --> 00:11:05,131 - 911, what's your emergency? 264 00:11:05,197 --> 00:11:06,799 - Zombies. - Oh, my God. 265 00:11:06,866 --> 00:11:08,567 - Excuse me, did you for real just say zombies? 266 00:11:08,668 --> 00:11:09,869 - Uh-huh. 267 00:11:09,969 --> 00:11:12,838 - What happened to Elodie and Leonora? 268 00:11:12,905 --> 00:11:15,808 - [breathing shakily] 269 00:11:15,875 --> 00:11:18,477 [snarling] 270 00:11:18,544 --> 00:11:20,513 [video games chiming] 271 00:11:20,579 --> 00:11:24,016 - What was that? 272 00:11:26,385 --> 00:11:29,355 - [snarls] - [panicked gasping] 273 00:11:29,422 --> 00:11:32,224 He's in here. 274 00:11:32,324 --> 00:11:35,494 - The police will be here any minute. 275 00:11:35,561 --> 00:11:37,930 It's going to be okay. We'll be saved. 276 00:11:38,030 --> 00:11:40,733 - I'm really glad I didn't get emotionally attached to anyone 277 00:11:40,833 --> 00:11:43,936 who has thus far turned into a zombie. 278 00:11:44,036 --> 00:11:45,438 - Oh, my God. - What? 279 00:11:45,538 --> 00:11:47,440 - I just realized something that's actually 280 00:11:47,540 --> 00:11:50,176 kind of really very bad. - What? 281 00:11:50,242 --> 00:11:54,080 - So Winnie ate the jelly bean and turned into a zombie. 282 00:11:54,180 --> 00:11:55,414 - Yeah. 283 00:11:55,514 --> 00:11:57,450 - Dory has the rest of the jelly beans. 284 00:11:57,550 --> 00:11:58,784 - Yeah? 285 00:11:58,884 --> 00:12:00,252 - Didn't she say she was gonna pass them out 286 00:12:00,352 --> 00:12:02,288 to as many people as she possibly could? 287 00:12:02,388 --> 00:12:03,956 - Oh, God. 288 00:12:04,056 --> 00:12:06,058 - That would be, like, really bad, right? 289 00:12:06,125 --> 00:12:08,427 - What if that's what Drew and Dory are doing right now? 290 00:12:08,527 --> 00:12:10,296 - We have to do something. - But I don't want to. 291 00:12:10,396 --> 00:12:13,032 - I don't want to either, but I think that this thing is, 292 00:12:13,099 --> 00:12:15,801 like, actually spreading really fucking fast. 293 00:12:15,901 --> 00:12:17,303 - She's right. 294 00:12:17,403 --> 00:12:19,905 The R-Naught on this thing is disastrous, 295 00:12:19,972 --> 00:12:21,774 and I don't want to do the math, 296 00:12:21,874 --> 00:12:23,409 but the aggressive nature of this 297 00:12:23,476 --> 00:12:27,480 is likely to significantly reduce the population. 298 00:12:27,580 --> 00:12:29,782 - Oh, God. 299 00:12:29,882 --> 00:12:32,952 - We have to stop it. 300 00:12:33,052 --> 00:12:34,954 - You're right. - Are y'all psycho? 301 00:12:35,054 --> 00:12:36,655 You can do whatever you want, 302 00:12:36,756 --> 00:12:38,958 but I'm going to stay right here 303 00:12:39,058 --> 00:12:44,830 until the authorities come and fix everything. 304 00:12:44,930 --> 00:12:46,899 - I'll come with you. 305 00:12:46,966 --> 00:12:51,637 I feel really bad that I created this formula. 306 00:12:51,737 --> 00:12:53,672 [tense music] 307 00:12:53,773 --> 00:12:56,275 [distant snarling] 308 00:12:56,342 --> 00:13:00,579 ♪ ♪ 309 00:13:00,646 --> 00:13:02,414 - Follow me. 310 00:13:02,481 --> 00:13:09,288 ♪ ♪ 311 00:13:09,355 --> 00:13:12,191 - [hisses] - [gasps] 312 00:13:12,291 --> 00:13:13,959 ♪ ♪ 313 00:13:14,026 --> 00:13:15,995 Go back in. Go back, go back, 314 00:13:16,095 --> 00:13:17,363 go back, go back. 315 00:13:17,463 --> 00:13:24,537 ♪ ♪ 316 00:13:28,440 --> 00:13:30,676 - We'll go in the go-karts and ride those back to Brooklyn. 317 00:13:30,776 --> 00:13:32,211 The only problem is that the go-karts 318 00:13:32,311 --> 00:13:33,712 are on the other side of this place. 319 00:13:33,813 --> 00:13:35,881 - Okay, okay. - You ready? You ready? 320 00:13:35,981 --> 00:13:37,383 - We've got this. Yes. Yes. 321 00:13:37,483 --> 00:13:40,386 - You people are nuts. There are literal zombies. 322 00:13:40,486 --> 00:13:44,990 Let the people with the proper training handle the situation. 323 00:13:45,057 --> 00:13:46,725 You're going to get yourselves killed. 324 00:13:46,826 --> 00:13:49,662 - Shh! Pepper, stop. 325 00:13:49,728 --> 00:13:52,464 ♪ ♪ 326 00:13:52,531 --> 00:13:55,134 - Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 327 00:13:55,201 --> 00:13:57,503 [mouthing inaudibly] 328 00:14:01,073 --> 00:14:03,475 - [whispering] Go. 329 00:14:03,542 --> 00:14:10,649 ♪ ♪ 330 00:14:17,489 --> 00:14:21,327 - I want to get out of here. 331 00:14:21,393 --> 00:14:24,930 - I think they're gone. 332 00:14:25,030 --> 00:14:27,499 I'll check. - Be careful. 333 00:14:27,566 --> 00:14:30,669 [balls rattling] 334 00:14:41,447 --> 00:14:44,083 - Yeah, okay, let's go. Get up. 335 00:14:46,719 --> 00:14:47,753 - [gasps] - [growls] 336 00:14:47,853 --> 00:14:51,123 [both screaming] 337 00:14:53,125 --> 00:14:55,694 - [snarling] - [screaming] 338 00:14:58,030 --> 00:14:59,865 - Okay. 339 00:14:59,932 --> 00:15:02,468 They're going to be here any second now. 340 00:15:02,568 --> 00:15:03,936 No need to be scared. 341 00:15:04,036 --> 00:15:07,873 [door thumps] 342 00:15:07,940 --> 00:15:09,475 - [whimpers] 343 00:15:09,575 --> 00:15:11,443 [door rattling] 344 00:15:11,543 --> 00:15:18,617 ♪ ♪ 345 00:15:27,459 --> 00:15:28,928 - This can't be the right way. 346 00:15:28,994 --> 00:15:31,597 - Why would there be an exit in the laser tag? 347 00:15:31,664 --> 00:15:33,799 - Okay, I squatted in the laser tag for a week 348 00:15:33,899 --> 00:15:35,634 shortly after coming out, just trust me. 349 00:15:35,734 --> 00:15:39,138 - Oh, my God! Oh, my God! - Portia, shh. 350 00:15:39,238 --> 00:15:42,975 - There's a zombie in here. - Shh right now, shh. 351 00:15:43,075 --> 00:15:45,444 - Be quiet, Portia. 352 00:15:45,511 --> 00:15:49,515 ♪ ♪ 353 00:15:49,615 --> 00:15:50,916 - [gasps] - What? 354 00:15:50,983 --> 00:15:52,618 - It's okay. It's nothing, it's nothing. 355 00:15:52,685 --> 00:15:57,856 - Oh, my God. - It's nothing, just... 356 00:15:57,957 --> 00:16:02,461 Okay. Okay, okay. 357 00:16:05,764 --> 00:16:07,366 Okay, there's an exit. 358 00:16:07,466 --> 00:16:09,034 - [roaring] - [screams] 359 00:16:09,134 --> 00:16:11,603 - [screams] [panicked chatter] 360 00:16:11,670 --> 00:16:15,341 - Oh, my God, oh, my God! - [screaming] 361 00:16:15,441 --> 00:16:16,709 Oh, no! 362 00:16:16,809 --> 00:16:19,511 - Get off of my fucking friend! 363 00:16:19,611 --> 00:16:21,447 - [screams] 364 00:16:21,513 --> 00:16:22,781 - Oh, my God! - Get the-- 365 00:16:22,848 --> 00:16:24,049 - Shit! - Close the door! 366 00:16:24,149 --> 00:16:26,852 [panicked chatter] 367 00:16:26,952 --> 00:16:29,021 Go, get it, go! - They're coming! 368 00:16:29,121 --> 00:16:31,223 Babe, babe, babe, babe, babe! 369 00:16:31,323 --> 00:16:34,560 - Oh, no. Oh, my God, no! 370 00:16:34,660 --> 00:16:36,562 - Come on! Drive! 371 00:16:36,662 --> 00:16:38,330 Oh, my God, make it go! Make it go! 372 00:16:38,397 --> 00:16:39,665 - I don't know how! I don't know how! 373 00:16:39,732 --> 00:16:42,034 - No! No! No! No! 374 00:16:42,134 --> 00:16:43,736 - Oh, my God! - Push the gas! 375 00:16:43,836 --> 00:16:44,737 [both shouting] 376 00:16:44,837 --> 00:16:46,638 - Make it go, God damn it! 377 00:16:46,705 --> 00:16:48,073 ♪ ♪ 378 00:16:48,173 --> 00:16:49,575 - No! Please! 379 00:16:49,675 --> 00:16:51,477 Please! Close doors! 380 00:16:51,543 --> 00:16:52,845 Close doors! 381 00:16:52,911 --> 00:16:55,814 - Please speak with a kinder tone. 382 00:16:55,881 --> 00:16:59,318 - Close doors, please! 383 00:16:59,385 --> 00:17:01,153 [snarling] 384 00:17:01,220 --> 00:17:03,155 - We're going to die! - Okay, I got it! 385 00:17:03,222 --> 00:17:05,190 - [screams] - Whoo-hoo! 386 00:17:05,257 --> 00:17:07,893 - Oh, my God, go! Go! 387 00:17:07,993 --> 00:17:10,696 - Come on, come on, come on! 388 00:17:10,763 --> 00:17:13,031 - Oh, no! It still doesn't go! 389 00:17:13,098 --> 00:17:14,833 - Come on! 390 00:17:14,900 --> 00:17:17,703 [both screaming] 391 00:17:17,770 --> 00:17:21,106 - Oh, my God! Go faster! 392 00:17:21,206 --> 00:17:23,942 - Oh, my God! Whoo! 393 00:17:24,042 --> 00:17:26,278 - The midtown women's morgue in Manhattan 394 00:17:26,378 --> 00:17:28,213 has been quarantined this morning 395 00:17:28,280 --> 00:17:30,616 due to an unnamed contagious outbreak. 396 00:17:30,716 --> 00:17:33,352 The building has been sealed, and the block evacuated 397 00:17:33,419 --> 00:17:36,088 as authorities attempt to contain the spread. 398 00:17:36,188 --> 00:17:38,023 Details about the disease are being withheld, 399 00:17:38,090 --> 00:17:39,691 for the time being, 400 00:17:39,758 --> 00:17:42,194 so please make sure to stay clear of that area. 401 00:17:42,261 --> 00:17:45,064 - Oh, no, scary. - Yeah. 402 00:17:45,130 --> 00:17:46,432 It'll be fine. 403 00:17:46,532 --> 00:17:48,267 It seems like they have it under control. 404 00:17:48,367 --> 00:17:50,536 - Yeah. Thank you. - You're welcome. 405 00:17:50,602 --> 00:17:53,605 - This was incredible. - [chuckles] 406 00:17:56,575 --> 00:17:59,545 - Hi, are you Mrs. Liquorice Montague? 407 00:17:59,611 --> 00:18:05,984 - I am, yeah. - Hi. I'm Dr. Amanda Baby. 408 00:18:06,085 --> 00:18:10,622 I'm so sorry, but your wife...she passed. 409 00:18:12,925 --> 00:18:14,960 Mm... 410 00:18:15,060 --> 00:18:16,662 - What was wrong with her? 411 00:18:16,762 --> 00:18:20,599 - Well, she just kind of had every awful thing you can have: 412 00:18:20,666 --> 00:18:25,471 scabies, mites, tapeworms, heartworms, hookworms, 413 00:18:25,571 --> 00:18:29,308 roundworms, fleas, ticks, bedbugs, body lice. 414 00:18:29,408 --> 00:18:32,978 They just kind of ate away at her from all sides, 415 00:18:33,078 --> 00:18:37,149 and then, of course, they ate each other. 416 00:18:37,249 --> 00:18:40,252 - But that's not possible. 417 00:18:40,319 --> 00:18:42,754 We shower with iron pellets. - Mm. 418 00:18:42,821 --> 00:18:44,189 I'm going to write you a prescription 419 00:18:44,289 --> 00:18:46,358 for an antibiotic because there is no way 420 00:18:46,458 --> 00:18:49,194 you haven't been exposed to something. 421 00:18:49,294 --> 00:18:51,864 And can you please not sit on any of the other chairs? 422 00:18:51,964 --> 00:18:54,533 We'll have to burn that one. 423 00:18:54,633 --> 00:18:57,870 Oh, before she choked on her last breath, 424 00:18:57,970 --> 00:18:59,972 she asked me to give you this. 425 00:19:00,038 --> 00:19:03,175 I want to say she said it was a letter from the future. 426 00:19:03,275 --> 00:19:05,344 - Are you from the future? 427 00:19:05,444 --> 00:19:07,379 - Am I from the future? 428 00:19:07,479 --> 00:19:11,016 No, sweetie. I'm from right now. 429 00:19:11,116 --> 00:19:13,719 You can pay up front. 430 00:19:21,827 --> 00:19:24,730 [tense music] 431 00:19:24,830 --> 00:19:30,903 ♪ ♪ 432 00:19:31,003 --> 00:19:33,138 - Okay, Drew and Dory are probably headed 433 00:19:33,205 --> 00:19:34,740 to Lyte Headquarters. Put it in! 434 00:19:34,840 --> 00:19:36,508 - Are we even going to be able to make it that far? 435 00:19:36,575 --> 00:19:39,978 - Honestly, I do not know how this thing is still going! 436 00:19:40,045 --> 00:19:47,085 ♪ ♪ 437 00:19:47,686 --> 00:19:49,521 - Oh, my God. Look! 438 00:19:49,588 --> 00:19:51,423 - Wow. - Aw, how beautiful. 439 00:19:51,523 --> 00:19:53,692 - My God. 440 00:19:53,759 --> 00:19:57,763 ♪ ♪ 441 00:19:57,863 --> 00:19:59,898 Hey! 442 00:19:59,998 --> 00:20:02,734 - It's her, it's her! [excited indistinct chatter] 443 00:20:02,834 --> 00:20:06,438 She has risen! She has risen! 444 00:20:06,538 --> 00:20:10,042 [ecstatic cheering] 445 00:20:10,108 --> 00:20:13,212 - I'm alive! I'm alive! 446 00:20:13,278 --> 00:20:15,347 - [cheering] 447 00:20:15,414 --> 00:20:19,251 - Let her speak! Let her speak! 448 00:20:19,351 --> 00:20:22,421 - Today is a good day! 449 00:20:22,521 --> 00:20:24,957 [all cheering] 450 00:20:25,057 --> 00:20:27,593 Because today is the day 451 00:20:27,693 --> 00:20:31,430 that humanity's true nature is revealed. 452 00:20:31,530 --> 00:20:34,199 [all cheering] 453 00:20:34,266 --> 00:20:37,803 - I bring you the pills. 454 00:20:37,903 --> 00:20:41,039 [raucous cheers and applause] 455 00:20:44,610 --> 00:20:46,945 Are you ready? [cheering gets louder] 456 00:20:47,045 --> 00:20:49,715 I said, are you ready? 457 00:20:49,781 --> 00:20:51,984 [cheers and applause] 458 00:20:52,084 --> 00:20:54,319 - Oh, God! 459 00:20:54,419 --> 00:20:56,822 Oh, come on! - Shit! 460 00:20:56,922 --> 00:20:57,956 - Come on! 461 00:20:58,056 --> 00:21:01,093 - Shit! - Oh! 462 00:21:01,159 --> 00:21:02,394 - Oh, my God! Oh, my God! 463 00:21:02,461 --> 00:21:04,630 Oh, my God! Babe, it's Dory! 464 00:21:04,730 --> 00:21:05,998 - Perfect timing. - Oh, my God! 465 00:21:06,098 --> 00:21:07,666 She has the beans! She has the beans! 466 00:21:07,766 --> 00:21:08,900 - Oh, my God, we have to get out and stop her right now! 467 00:21:08,967 --> 00:21:10,669 - Dory! - Dory! 468 00:21:10,769 --> 00:21:14,573 [cheers and applause] 469 00:21:14,640 --> 00:21:17,075 - Yeah! - Open your hands! 470 00:21:17,142 --> 00:21:21,280 Open your mouths, and open your hearts! 471 00:21:21,346 --> 00:21:24,182 [cheerful music] 472 00:21:24,283 --> 00:21:28,620 [crowd cheering rapturously] 473 00:21:28,687 --> 00:21:30,756 - Dory! - Stop! 474 00:21:30,822 --> 00:21:32,424 - Stop! 475 00:21:32,491 --> 00:21:39,331 ♪ ♪ 476 00:21:40,165 --> 00:21:42,968 - Dory, stop! - Dory! 477 00:21:43,035 --> 00:21:45,871 ♪ ♪ 478 00:21:45,971 --> 00:21:47,673 - ♪ Let's have a good time ♪ 479 00:21:47,773 --> 00:21:51,810 ♪ Everybody, you know we gonna dance, whoa ♪ 480 00:21:51,877 --> 00:21:54,146 ♪ I say hey ♪ 481 00:21:54,212 --> 00:21:55,647 ♪ Get it right ♪ 482 00:21:55,714 --> 00:22:00,118 ♪ Good people having good time ♪ 483 00:22:00,185 --> 00:22:02,454 ♪ I say hey get it right ♪ 484 00:22:02,521 --> 00:22:07,626 ♪ Good people having good time ♪ 485 00:22:07,693 --> 00:22:09,194 ♪ You know it's okay ♪ 486 00:22:09,294 --> 00:22:10,729 ♪ Do what you want to, do it all day ♪ 487 00:22:10,829 --> 00:22:12,731 ♪ Yeah, you know that I'm gonna ♪ 488 00:22:12,831 --> 00:22:14,366 ♪ All right, good times ♪ 489 00:22:14,466 --> 00:22:16,068 ♪ Hey, hey, show a lot of love ♪ 490 00:22:16,168 --> 00:22:18,003 ♪ Be all about it Take it every day ♪ 491 00:22:18,070 --> 00:22:20,572 ♪ Got to get it I'll shout it, all right ♪ 492 00:22:20,672 --> 00:22:23,175 ♪ Good times, good times, good times, hey, hey ♪ 493 00:22:23,241 --> 00:22:24,743 ♪ Hands up high We'll get down low ♪ 494 00:22:24,843 --> 00:22:26,878 ♪ Won't go back Just let it go ♪ 495 00:22:26,978 --> 00:22:30,082 ♪ Whoa, whoa ♪ 496 00:22:30,182 --> 00:22:31,850 ♪ Off the top, hey, that's our song ♪ 497 00:22:31,917 --> 00:22:33,852 ♪ Know we're gonna dance all night long ♪ 498 00:22:33,919 --> 00:22:35,887 ♪ Oh, whoa ♪ 499 00:22:35,987 --> 00:22:37,255 ♪ Whoa ♪ 500 00:22:37,356 --> 00:22:39,424 ♪ I say hey, get it right ♪ 501 00:22:39,524 --> 00:22:41,259 ♪ Good people having good time ♪ 502 00:22:41,360 --> 00:22:42,527 ♪ Good people ♪ 503 00:22:43,695 --> 00:22:45,030 - [coughs]