1 00:00:06,906 --> 00:00:10,243 - If there has been one business venture this year 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,579 that has sparked water cooler conversation, 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,015 it is without a doubt, LYTE, 4 00:00:15,081 --> 00:00:16,483 the pharmaceutical enterprise 5 00:00:16,549 --> 00:00:19,986 that promises a fast road to enlightenment 6 00:00:20,053 --> 00:00:22,922 without years of a spiritual practice. 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,758 Joining us today are Dory Sief, 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,760 the messianic face of LYTE, 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,361 and Tunnel Quinn, 10 00:00:28,428 --> 00:00:31,931 the innovative billionaire who took a chance on her. 11 00:00:32,031 --> 00:00:34,200 LYTE's current valuation is $5 billion, 12 00:00:34,267 --> 00:00:36,169 growing rapidly every day. 13 00:00:36,236 --> 00:00:39,272 Dory Sief, Tunnel Quinn, 14 00:00:39,372 --> 00:00:40,507 congratulations. 15 00:00:40,573 --> 00:00:42,075 You are makin' the Big Bucks. 16 00:00:42,175 --> 00:00:43,410 How are you? 17 00:00:43,510 --> 00:00:46,212 - I am whole, and I am joyful. 18 00:00:46,279 --> 00:00:47,414 How are you? 19 00:00:47,514 --> 00:00:50,183 - Fine. So let's get into it. 20 00:00:50,250 --> 00:00:53,853 A lot of people are criticizing the viability of your company, 21 00:00:53,920 --> 00:00:58,525 particularly rumors swirling around your pharmaceutical team 22 00:00:58,591 --> 00:01:02,929 not releasing recent research to the FDA. 23 00:01:03,029 --> 00:01:04,931 - We are trying to accomplish something 24 00:01:05,031 --> 00:01:07,434 that has never been done before. 25 00:01:07,534 --> 00:01:10,136 So the steps work a little differently. 26 00:01:10,236 --> 00:01:12,906 We have a great relationship with the FDA. 27 00:01:12,972 --> 00:01:14,441 And we are working together to ensure 28 00:01:14,541 --> 00:01:16,776 that this pill is safe and effective. 29 00:01:16,876 --> 00:01:18,244 - Well, I gotta say, 30 00:01:18,311 --> 00:01:21,581 I-I think that the whole future looks... 31 00:01:21,648 --> 00:01:23,116 promising. - Wow. 32 00:01:23,216 --> 00:01:26,553 The "New York Times" called your company a cult 33 00:01:26,619 --> 00:01:27,921 with snake oil. 34 00:01:27,987 --> 00:01:28,988 What do you say to that? 35 00:01:29,089 --> 00:01:31,391 - Well, I'd be lying if I said 36 00:01:31,458 --> 00:01:32,959 we didn't expect that. 37 00:01:33,059 --> 00:01:36,296 You have to understand this venture is a marriage 38 00:01:36,396 --> 00:01:39,265 between science and spirituality. 39 00:01:39,332 --> 00:01:42,001 And when you bring existential matters into fields 40 00:01:42,102 --> 00:01:45,238 that are dominated by big pharma and big business, 41 00:01:45,305 --> 00:01:47,407 they're going to see that as a threat. 42 00:01:47,474 --> 00:01:48,508 And that's fine. 43 00:01:48,608 --> 00:01:49,909 You know, it's natural 44 00:01:49,976 --> 00:01:52,479 to challenge movements that pursue truth. 45 00:01:52,579 --> 00:01:55,615 - If I had an ounce of what she had when I was coming up. 46 00:01:55,682 --> 00:01:58,985 - Now, recently social media coming from LYTE headquarters 47 00:01:59,085 --> 00:02:01,154 have, um, images 48 00:02:01,254 --> 00:02:03,690 and videos of employees 49 00:02:03,790 --> 00:02:06,459 with chemical burns on their foreheads. 50 00:02:06,526 --> 00:02:09,028 This controversy has made its way overseas. 51 00:02:09,128 --> 00:02:11,598 The Duchess Leonora Hamsdale's royal estate 52 00:02:11,664 --> 00:02:15,969 has made their anxieties known through a recent video. 53 00:02:16,035 --> 00:02:18,037 So now let's take a look. 54 00:02:18,138 --> 00:02:21,374 - Leo, my love, 55 00:02:21,474 --> 00:02:23,610 please come home. 56 00:02:23,676 --> 00:02:26,846 Come home to mummy and grandmummy 57 00:02:26,946 --> 00:02:28,848 and all our staff. 58 00:02:28,948 --> 00:02:30,884 I'd like to think that we brought you up 59 00:02:30,984 --> 00:02:32,785 better than this, 60 00:02:32,852 --> 00:02:35,522 to go and burn your beautiful face. 61 00:02:35,622 --> 00:02:38,024 - Vile behavior. 62 00:02:38,858 --> 00:02:42,562 - Well, how does that make you feel seeing that? 63 00:02:42,662 --> 00:02:45,798 - I understand why some people might be put off 64 00:02:45,865 --> 00:02:49,569 by the unusual spirit of my workplace. 65 00:02:49,669 --> 00:02:53,373 But what other people think of us is none of our business. 66 00:02:53,473 --> 00:02:55,074 - Wow. I wish you two 67 00:02:55,175 --> 00:02:57,577 the very best of luck in your noble 68 00:02:57,677 --> 00:02:59,879 but polarizing pursuit. 69 00:02:59,979 --> 00:03:01,214 Thanks for coming on. 70 00:03:01,314 --> 00:03:02,815 - Be blessed. 71 00:03:04,817 --> 00:03:06,553 - That was great. Yeah. 72 00:03:06,653 --> 00:03:08,521 - And jeez, Dory, you are-- 73 00:03:08,588 --> 00:03:10,757 you are a natural. 74 00:03:10,857 --> 00:03:12,992 Hey, this week, uh, you know, 75 00:03:13,059 --> 00:03:14,527 with the Hamsdale chaos going on, 76 00:03:14,594 --> 00:03:16,763 I think I should, uh, swing by the institute 77 00:03:16,863 --> 00:03:20,166 and make my presence be felt and pop my head in-- 78 00:03:21,234 --> 00:03:22,902 - Oh, my-- 79 00:03:23,002 --> 00:03:24,003 are you okay? 80 00:03:28,041 --> 00:03:30,577 - I haven't been feeling well lately. 81 00:03:31,878 --> 00:03:35,048 - Um, well, you could have somebody look at you. 82 00:03:55,768 --> 00:03:57,904 - Hello? 83 00:04:01,307 --> 00:04:03,076 Oh. 84 00:04:04,711 --> 00:04:05,712 Hi. 85 00:04:05,778 --> 00:04:06,813 - Checking in? 86 00:04:06,913 --> 00:04:08,548 - Uh, actually, no. Um... 87 00:04:08,615 --> 00:04:10,550 Sort of have a strange question. 88 00:04:10,617 --> 00:04:12,986 Um, I'm looking for someone. 89 00:04:13,086 --> 00:04:14,554 Uh, I don't know her name, 90 00:04:14,621 --> 00:04:16,789 but she attacked a friend of mine. 91 00:04:16,889 --> 00:04:19,492 I just wanna know what she knows about her. 92 00:04:19,592 --> 00:04:20,893 Uh, she might be connected 93 00:04:20,960 --> 00:04:23,496 to something called the Jesper Society. 94 00:04:26,266 --> 00:04:29,002 - What did you just say? 95 00:04:29,102 --> 00:04:29,969 - The Jesper Socie-- 96 00:04:30,069 --> 00:04:32,138 - Shh! - Yeah. 97 00:04:38,911 --> 00:04:41,848 - How do you know about that? 98 00:04:41,948 --> 00:04:43,182 - Um... 99 00:04:43,283 --> 00:04:46,986 well, she attacked my friend with this. 100 00:04:49,922 --> 00:04:51,691 - Oh, my God. 101 00:04:51,791 --> 00:04:53,026 - What? 102 00:04:57,196 --> 00:04:59,499 What's--what's going on? 103 00:05:08,441 --> 00:05:09,976 - Annabelle, 104 00:05:10,043 --> 00:05:12,845 we have to get the group back together. 105 00:05:12,945 --> 00:05:14,947 It's happening again. 106 00:05:18,017 --> 00:05:19,886 - What's happening again? 107 00:05:19,986 --> 00:05:21,321 - Hey, everyone. 108 00:05:21,387 --> 00:05:23,690 I am coming on to respond to some mixed feedback 109 00:05:23,790 --> 00:05:25,325 I've been getting ever since myself 110 00:05:25,391 --> 00:05:28,795 and my LYTE community decided to make a bold statement 111 00:05:28,861 --> 00:05:31,464 in altering our faces to support our cause. 112 00:05:31,531 --> 00:05:34,000 First of all, no one forced me to do this. 113 00:05:34,067 --> 00:05:36,669 This was completely my choice, and I stand by it. 114 00:05:36,736 --> 00:05:39,372 - For, like, centuries people have shown their dedication 115 00:05:39,472 --> 00:05:41,874 to causes in all kinds of ways. 116 00:05:41,974 --> 00:05:43,976 - I feel bad for anyone who's been stuck 117 00:05:44,043 --> 00:05:46,312 with their same old forehead their whole life. 118 00:05:46,379 --> 00:05:47,714 - I no longer consider 119 00:05:47,814 --> 00:05:51,084 the Grand Duchess and Archduchess my family. 120 00:05:51,184 --> 00:05:53,319 Family has your back 121 00:05:53,386 --> 00:05:56,422 no matter what color your forehead is. 122 00:05:58,257 --> 00:06:00,893 - I actually think I'm on the right track here. 123 00:06:02,195 --> 00:06:03,730 So you're enlightened 124 00:06:03,830 --> 00:06:06,265 because you had a near death experience, right? 125 00:06:06,366 --> 00:06:08,434 - Mm-hmm. - So my first thought was 126 00:06:08,534 --> 00:06:10,837 to recreate that experience. 127 00:06:10,903 --> 00:06:12,372 - Exactly. - Anyways, 128 00:06:12,438 --> 00:06:14,440 I remembered something interesting. 129 00:06:14,540 --> 00:06:16,275 When I was little and in the summer 130 00:06:16,376 --> 00:06:17,777 I would go my grandma's house, 131 00:06:17,877 --> 00:06:20,113 and there were these awful little bugs 132 00:06:20,213 --> 00:06:21,948 called Phoenix Beetles. 133 00:06:22,048 --> 00:06:25,752 And they have something called Biological Thanatosis, 134 00:06:25,852 --> 00:06:29,222 which means that they can literally die 135 00:06:29,288 --> 00:06:31,858 for a few seconds as a survival tactic 136 00:06:31,924 --> 00:06:33,960 and then come back to life. 137 00:06:34,060 --> 00:06:36,796 And I couldn't help but wonder 138 00:06:36,896 --> 00:06:41,033 if something like that would be possible in humans. 139 00:06:41,100 --> 00:06:42,935 Does that sound crazy? 140 00:06:43,035 --> 00:06:45,705 - Ritchie, that is brilliant. 141 00:06:45,772 --> 00:06:49,142 - Yes! Yes! - That is gre--that's insane. 142 00:06:49,242 --> 00:06:53,980 - So if we bind the Phoenix Beetle enzymes 143 00:06:54,080 --> 00:06:56,382 with the euphoric neurochemicals, 144 00:06:56,449 --> 00:06:59,218 we could create a... big bang. 145 00:06:59,285 --> 00:07:00,553 Hold these for me, love. 146 00:07:00,620 --> 00:07:01,654 - Yeah. 147 00:07:01,754 --> 00:07:04,490 - Oh, my God! - Oh, sorry. 148 00:07:04,590 --> 00:07:07,460 My hands seem to be a little too numb to hold on to things. 149 00:07:07,560 --> 00:07:08,995 - - Don't worry, honey. 150 00:07:09,095 --> 00:07:10,663 The visuals are just a learning tool. 151 00:07:10,763 --> 00:07:12,765 You get the gist. - Okay. 152 00:07:12,832 --> 00:07:15,835 - Well, this is exciting. - 153 00:07:15,935 --> 00:07:18,404 - There's just one hiccup. - Hmm? 154 00:07:18,471 --> 00:07:19,972 - Which is that I need access 155 00:07:20,072 --> 00:07:22,909 to the biological samples to isolate the enzymes, 156 00:07:22,975 --> 00:07:26,746 and I know the lab upstairs has a huge library of samples, 157 00:07:26,813 --> 00:07:30,149 but ever since we used their chemicals to burn our foreheads 158 00:07:30,249 --> 00:07:33,019 they've required a special pharma clearance. 159 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 - Mm, that sucks. 160 00:07:34,187 --> 00:07:35,588 - Wait, El. - What's up? 161 00:07:35,655 --> 00:07:37,356 - Doesn't Dr. Carpet have pharma clearance? 162 00:07:37,457 --> 00:07:41,027 Maybe he could help us, you know, gather some supplies. 163 00:07:42,261 --> 00:07:44,030 - I don't know. I don't know. 164 00:07:44,130 --> 00:07:45,698 Yeah, because, um, 165 00:07:45,798 --> 00:07:49,469 he's actually going through, like, a really nasty divorce. 166 00:07:49,535 --> 00:07:52,538 Yeah, his wife cheated on him 167 00:07:52,638 --> 00:07:55,341 with, um, his own parents. 168 00:07:55,441 --> 00:07:57,810 - Oh. - Yeah, it's fucking perverted. 169 00:07:57,877 --> 00:07:59,846 Yeah, so I just don't think he's in a place right now 170 00:07:59,946 --> 00:08:02,181 where we could ask him to do us a favor, you know. 171 00:08:02,281 --> 00:08:04,450 Is there any other way? Any other way. 172 00:08:04,517 --> 00:08:06,886 - Without the sample, 173 00:08:06,986 --> 00:08:10,223 it could take us years to get that shipped. 174 00:08:10,323 --> 00:08:13,893 And it's not easy to come by, Elliott. 175 00:08:13,993 --> 00:08:15,328 - Okay. 176 00:08:15,394 --> 00:08:16,863 - All right, well, maybe I need to talk to him. 177 00:08:16,963 --> 00:08:17,830 - No! 178 00:08:17,897 --> 00:08:19,532 Sorry. Sorry. 179 00:08:19,632 --> 00:08:22,668 I'm just very protective of my relationship with Dr. Carpet. 180 00:08:22,735 --> 00:08:25,972 So why don't I just feel it out with him, test the waters. 181 00:08:26,038 --> 00:08:27,507 Happy to do it. - Okay. 182 00:08:27,573 --> 00:08:28,808 Wonderful. - Cool. 183 00:08:28,875 --> 00:08:31,511 - Wonderful. Wonderful. Wonderful. 184 00:08:33,246 --> 00:08:34,580 - Okay. I did it! 185 00:08:34,680 --> 00:08:36,682 My hand's burning from whatever the liquid is, 186 00:08:36,749 --> 00:08:38,184 but I did it. 187 00:08:38,251 --> 00:08:40,920 - So is the Jesper thing connected to my friend Dory? 188 00:08:41,020 --> 00:08:43,890 'Cause I-I just wanna find out who the woman is. 189 00:08:43,990 --> 00:08:45,558 That's all I-- 190 00:08:51,764 --> 00:08:53,900 - Annabelle. 191 00:08:54,000 --> 00:08:55,201 - John. 192 00:08:57,436 --> 00:08:59,238 Oh. 193 00:08:59,338 --> 00:09:02,341 You look exactly the same. 194 00:09:02,408 --> 00:09:04,110 - I called the others. 195 00:09:08,414 --> 00:09:11,617 - So you're the one. 196 00:09:11,717 --> 00:09:13,519 - Yeah. Well, I-I guess so. 197 00:09:13,586 --> 00:09:15,588 I'm really just trying to find out some more information 198 00:09:15,688 --> 00:09:17,723 about this woman who stabbed my friend. 199 00:09:19,859 --> 00:09:21,260 - Oh, my word. 200 00:09:21,360 --> 00:09:23,596 - Wally Winhead, is it really you? 201 00:09:23,696 --> 00:09:24,797 - It sure is. 202 00:09:24,897 --> 00:09:26,265 - What happened to the rest of you? 203 00:09:26,365 --> 00:09:28,568 - Personal trainer and a Wall Street salary. 204 00:09:28,634 --> 00:09:30,436 - Good on you. Good on-- 205 00:09:30,536 --> 00:09:33,272 - Anybody order a 50-year-old knish? 206 00:09:33,372 --> 00:09:35,374 - Oh! - Wow. 207 00:09:35,441 --> 00:09:38,411 Always a kidder, right? 208 00:09:38,477 --> 00:09:40,479 Come here. - Annabelle. 209 00:09:40,580 --> 00:09:42,615 - No. Yeah. No. 210 00:09:42,715 --> 00:09:44,450 No, no. Hey. Hey. 211 00:09:44,550 --> 00:09:46,752 So, hey-uh! Uh! 212 00:09:46,819 --> 00:09:50,990 Sorry, I just need your help for...a minute. 213 00:09:52,091 --> 00:09:53,659 I just have a very simple question. 214 00:09:53,759 --> 00:09:57,330 I'm just trying to track down the woman who owned this. 215 00:09:57,430 --> 00:09:58,664 - - Holy Toledo. 216 00:09:58,764 --> 00:10:00,299 - He's back. - Oh, no, no. 217 00:10:00,399 --> 00:10:01,834 - W-who? Jes--Jesper? 218 00:10:01,934 --> 00:10:02,935 - Shh! - Thith ith bad. 219 00:10:03,002 --> 00:10:04,070 Thith ith bad. 220 00:10:04,136 --> 00:10:05,938 My lithp, ith back. 221 00:10:06,005 --> 00:10:08,240 After 30 years. Ith back. 222 00:10:08,307 --> 00:10:09,675 - It's him. It's him. 223 00:10:09,775 --> 00:10:11,110 What are we gonna do? What are we gonna do? 224 00:10:11,177 --> 00:10:12,511 - All right. All right. 225 00:10:12,612 --> 00:10:14,513 Don't get hysterical. We're gonna be okay. 226 00:10:14,614 --> 00:10:17,683 - Well, I have a family. I can't get them involved. 227 00:10:19,952 --> 00:10:22,488 - You have a family? 228 00:10:22,588 --> 00:10:24,023 - I do. 229 00:10:24,123 --> 00:10:26,859 - Just, can someone tell me what's happening, or-- 230 00:10:26,959 --> 00:10:29,028 What is this? 231 00:10:30,863 --> 00:10:32,331 - We all have them. 232 00:10:32,431 --> 00:10:34,367 - Jesper Society. 233 00:10:34,467 --> 00:10:35,801 - I thought this was over. 234 00:10:35,868 --> 00:10:38,204 - Well, apparently he's found a new host. 235 00:10:38,304 --> 00:10:40,272 - Okay, so the woman who stabbed my friend, 236 00:10:40,339 --> 00:10:41,707 she had this. - 237 00:10:41,807 --> 00:10:43,676 - Matilda. Sthe sthould be here. 238 00:10:43,776 --> 00:10:45,544 - I called her. She did not pick up. 239 00:10:45,645 --> 00:10:47,279 - What is-- what's Matilda's last name? 240 00:10:47,346 --> 00:10:48,614 - I can't do thith. 241 00:10:48,681 --> 00:10:50,216 I'm not sthrong. I can't do it. Not again. 242 00:10:50,316 --> 00:10:51,550 - Paully. - I can't. 243 00:10:51,651 --> 00:10:52,652 - Paully! 244 00:10:52,718 --> 00:10:54,820 Don't get scared, Paully. 245 00:10:54,887 --> 00:10:57,123 That's what the Jesper wants. 246 00:10:57,189 --> 00:10:59,158 Fear is what it feeds on. 247 00:10:59,225 --> 00:11:02,828 - What's Matilda's last name, though? 248 00:11:02,895 --> 00:11:06,365 Could someone just please, maybe, before the Jesper comes 249 00:11:06,465 --> 00:11:09,468 or whatever, we could get Matilda's last name out. 250 00:11:11,837 --> 00:11:12,905 Guy-- 251 00:11:16,842 --> 00:11:18,811 - In 1981, 252 00:11:18,878 --> 00:11:22,982 this town was under siege by... 253 00:11:23,049 --> 00:11:25,251 the Jesper. 254 00:11:25,351 --> 00:11:30,589 And only five children could see him. 255 00:11:30,690 --> 00:11:33,659 And we banded together to fight. 256 00:11:33,726 --> 00:11:36,328 - I don't--I don't-- I don't care! 257 00:11:36,395 --> 00:11:39,565 So would somebody here please for the love of God 258 00:11:39,665 --> 00:11:44,737 just tell me what is Matilda's last name? 259 00:11:44,837 --> 00:11:46,439 all: Lombardo. 260 00:11:46,539 --> 00:11:49,108 - Lombardo. 261 00:11:49,208 --> 00:11:50,076 Thank you. 262 00:11:50,176 --> 00:11:51,744 Jesus Christ. 263 00:11:51,844 --> 00:11:54,113 Why was that the hardest thing I've ever had to do 264 00:11:54,213 --> 00:11:55,781 in my entire life? 265 00:11:55,881 --> 00:11:59,285 It is so late now! 266 00:12:02,755 --> 00:12:06,625 Matilda...Lombardo. 267 00:12:13,232 --> 00:12:15,267 That was Dory's asylum. 268 00:12:27,813 --> 00:12:29,615 Ugh. 269 00:12:30,649 --> 00:12:33,786 - Portia, I'm really sick. 270 00:12:33,886 --> 00:12:36,889 - Oh, I know, sweetie. I know. 271 00:12:36,956 --> 00:12:40,593 It seems like you just have a really bad bug. 272 00:13:15,161 --> 00:13:18,430 - Well, well, well. Look who's back. 273 00:13:18,497 --> 00:13:19,965 - Hi, Benny. 274 00:13:20,032 --> 00:13:22,134 - You didn't show up. 275 00:13:22,201 --> 00:13:23,469 - I know. 276 00:13:23,536 --> 00:13:25,538 I'm sorry. 277 00:13:25,638 --> 00:13:27,373 - Meet at the fountain at midnight. 278 00:13:27,473 --> 00:13:29,108 That's what we agreed on. 279 00:13:29,175 --> 00:13:30,943 Do you know how stupid I felt? 280 00:13:31,010 --> 00:13:33,612 - I'm all fucked up. I'm a mess. 281 00:13:33,679 --> 00:13:35,447 I'm a bastard. A dog. 282 00:13:35,514 --> 00:13:39,018 - Then you come in here to my lab. 283 00:13:39,118 --> 00:13:41,320 I may never see my children again. 284 00:13:42,321 --> 00:13:45,124 - I-- 285 00:13:45,191 --> 00:13:46,892 I do... 286 00:13:46,992 --> 00:13:49,228 want to be with you. 287 00:13:49,328 --> 00:13:51,463 Dr. Benny. 288 00:13:51,530 --> 00:13:53,566 - Damn it, I can't resist you. 289 00:13:56,368 --> 00:13:58,137 Let's go to the airport. 290 00:13:58,204 --> 00:13:59,371 Tonight. 291 00:13:59,471 --> 00:14:01,307 Let's change our lives together. 292 00:14:01,373 --> 00:14:03,709 - Okay. Yes. 293 00:14:03,809 --> 00:14:06,478 I absolutely agree to that. 294 00:14:11,717 --> 00:14:16,088 If I were the Phoenix Beetle samples, where would I be? 295 00:14:16,188 --> 00:14:18,257 - What? 296 00:14:18,357 --> 00:14:19,725 - Kiss me. 297 00:14:25,698 --> 00:14:27,199 - You got it. Yay! 298 00:14:27,266 --> 00:14:29,501 - Okay, that is all there is. There is no more. 299 00:14:29,568 --> 00:14:31,937 And Dr. Carpet is no longer willing to cooperate. 300 00:14:32,037 --> 00:14:34,506 I think he's gonna kill himself. 301 00:15:30,262 --> 00:15:31,830 - Hello. - Hi. 302 00:15:31,931 --> 00:15:33,899 - Hi. - Visitor 303 00:15:33,966 --> 00:15:36,001 or checking yourself in? 304 00:15:36,101 --> 00:15:37,603 - Neither, actually. 305 00:15:37,670 --> 00:15:38,938 I was wondering if I could meet 306 00:15:39,004 --> 00:15:41,507 with Dr. Philip Lombardo? 307 00:15:43,342 --> 00:15:46,812 - What did you wanna meet with Dr. Lombardo about? 308 00:15:46,912 --> 00:15:49,949 - Uh, it's about his connection to a friend and colleague. 309 00:15:50,015 --> 00:15:52,918 Her name's Dory Sief, she was a patient here. 310 00:15:55,454 --> 00:15:57,523 - I don't wanna lose my job 311 00:15:57,623 --> 00:15:59,425 so I'm gonna need you to leave. 312 00:15:59,491 --> 00:16:00,759 - I'm sorry, what? 313 00:16:00,826 --> 00:16:02,594 - Please get out right now. - Okay. 314 00:16:02,661 --> 00:16:04,029 - Go. - You're serious? 315 00:16:04,129 --> 00:16:05,497 - Get out. Just get out! - Okay. Yeah, yeah. 316 00:16:05,597 --> 00:16:07,199 Okay, I'm sorry. I'm sorry. - Go! Now! 317 00:16:07,299 --> 00:16:09,201 - Hey. I-- Is there somebody else 318 00:16:09,301 --> 00:16:10,636 that maybe I could speak to about this? 319 00:16:10,703 --> 00:16:14,173 - Yo, man, you need to listen to her. 320 00:16:14,273 --> 00:16:16,342 Okay? 321 00:16:16,442 --> 00:16:17,810 - Okay, yeah. 322 00:16:32,358 --> 00:16:33,659 Ahh! 323 00:16:36,228 --> 00:16:37,830 - You're Drew Gardner? 324 00:16:37,896 --> 00:16:38,731 - Yes. 325 00:16:38,831 --> 00:16:41,533 - You are in great danger. 326 00:16:41,633 --> 00:16:42,735 - I'm sorry, what? 327 00:16:42,835 --> 00:16:45,070 - Dory Sief is not well. 328 00:16:45,170 --> 00:16:46,238 - What? 329 00:16:46,338 --> 00:16:47,406 - It is my personal opinion 330 00:16:47,506 --> 00:16:48,407 that she should not be allowed 331 00:16:48,507 --> 00:16:49,742 to roam about the world 332 00:16:49,842 --> 00:16:52,544 freely influencing the minds of others. 333 00:16:52,644 --> 00:16:54,079 - Are you Dr. Lombardo? 334 00:16:54,179 --> 00:16:55,514 - No, I'm Dr. Flesh. 335 00:16:55,581 --> 00:16:57,983 Dr. Lombardo was her primary psychologist. 336 00:16:58,050 --> 00:17:00,386 Dr. Lombardo took his own life. 337 00:17:00,486 --> 00:17:02,821 And it is my belief that Ms. Sief encouraged him 338 00:17:02,888 --> 00:17:06,425 to do so in pursuit of some enlightened resurrection. 339 00:17:06,525 --> 00:17:09,161 But there's no coming back from death. 340 00:17:09,228 --> 00:17:10,763 We were all fascinated by her. 341 00:17:10,863 --> 00:17:13,031 I masturbated to her a few times, but-- 342 00:17:13,098 --> 00:17:14,533 - What? No. Why would--no! 343 00:17:14,600 --> 00:17:16,835 - One thing I do feel certain of 344 00:17:16,902 --> 00:17:18,437 is that her particular conviction 345 00:17:18,537 --> 00:17:20,072 in a higher existence 346 00:17:20,172 --> 00:17:23,442 does not make her the guru that people believe she is. 347 00:17:23,542 --> 00:17:25,844 This delusional spirituality 348 00:17:25,911 --> 00:17:28,447 is nothing more than schizotypal traits. 349 00:17:28,547 --> 00:17:30,282 - What should I do? 350 00:17:30,382 --> 00:17:31,850 - If she isn't stopped, 351 00:17:31,917 --> 00:17:34,420 she will continue to destroy. 352 00:17:36,055 --> 00:17:37,556 Yeah, take this. 353 00:17:37,623 --> 00:17:39,091 She made it. 354 00:17:39,191 --> 00:17:41,794 This is what it's like inside her head. 355 00:17:41,894 --> 00:17:44,863 She believes the world is coming to a brutal 356 00:17:44,930 --> 00:17:46,598 apocalyptic ending, 357 00:17:46,698 --> 00:17:48,734 unless she can stop it. 358 00:17:48,801 --> 00:17:49,902 And also, 359 00:17:49,968 --> 00:17:52,137 don't tell anyone I gave that to you 360 00:17:52,237 --> 00:17:53,772 or said any of this. 361 00:17:53,872 --> 00:17:56,208 It's simply inappropriate of me. 362 00:17:56,275 --> 00:17:57,976 - Hey, hey. Wait! Wait a-- 363 00:18:01,780 --> 00:18:03,949 Oh, holy hell. 364 00:18:29,608 --> 00:18:32,277 That's the LYTE logo. 365 00:18:36,348 --> 00:18:38,150 - So I'm not exactly sure what this means, 366 00:18:38,250 --> 00:18:40,519 but I feel like it could be a good sign. 367 00:18:40,619 --> 00:18:43,188 You see this guy here? 368 00:18:43,288 --> 00:18:44,456 - Yeah. 369 00:18:44,523 --> 00:18:46,325 - This is Gemini. 370 00:18:46,425 --> 00:18:49,695 And you may notice now that he's dead. 371 00:18:49,795 --> 00:18:52,264 But if you look at the brain scan, 372 00:18:52,331 --> 00:18:54,133 you'll see something promising. 373 00:18:54,199 --> 00:18:58,370 Right after he died, his brain was flooded with neurochemicals 374 00:18:58,470 --> 00:19:01,106 here, here, here, and here, 375 00:19:01,173 --> 00:19:04,109 which I hope is in alignment with what you experienced. 376 00:19:04,176 --> 00:19:05,544 This guy didn't make it out. 377 00:19:05,644 --> 00:19:07,679 So I'm hoping that I can tweak the formula 378 00:19:07,779 --> 00:19:11,183 so that his brain chemistry enacts with the beetle enzymes, 379 00:19:11,283 --> 00:19:13,719 and hoping that it could work. 380 00:19:13,819 --> 00:19:16,522 - Oh, that's exciting. Ooh. 381 00:19:16,622 --> 00:19:18,190 - Honey, y-you're bleeding. 382 00:19:18,290 --> 00:19:20,325 Do you need a tissue? - What? 383 00:19:22,394 --> 00:19:23,662 Thank you. 384 00:19:23,729 --> 00:19:26,064 - Have you considered the possibility 385 00:19:26,165 --> 00:19:28,033 that you're being poisoned? 386 00:19:28,133 --> 00:19:30,335 You're exhibiting all of the symptoms. 387 00:19:30,402 --> 00:19:32,137 - Poisoned? 388 00:19:36,675 --> 00:19:38,177 - Here sweetie pie. 389 00:19:38,243 --> 00:19:39,678 Hopefully this helps. 390 00:19:39,745 --> 00:19:41,213 - Aw, thank you, Portia. 391 00:19:41,313 --> 00:19:43,081 So good of you to be by my side. 392 00:19:43,182 --> 00:19:45,317 - Of course. - Okay, Dory, 393 00:19:45,384 --> 00:19:47,719 so we're sending your blood samples to the lab 394 00:19:47,819 --> 00:19:50,756 for a more thorough report, but your urine test 395 00:19:50,856 --> 00:19:54,226 does indicate a very high toxicity level. 396 00:19:54,326 --> 00:19:55,761 - So what does that mean? 397 00:19:55,861 --> 00:19:58,197 - It means that you've been exposed to chemicals 398 00:19:58,263 --> 00:20:01,166 that are seriously compromising your immune system. 399 00:20:01,233 --> 00:20:02,668 I can tell you 400 00:20:02,734 --> 00:20:04,603 that you've been interacting with something toxic, 401 00:20:04,703 --> 00:20:07,606 and I would suspect it's been a routine exposure, 402 00:20:07,706 --> 00:20:10,042 given how extreme this test result is. 403 00:20:10,108 --> 00:20:11,276 - Oh, my God. 404 00:20:11,376 --> 00:20:14,446 So she, like, has been poisoned? 405 00:20:14,546 --> 00:20:16,248 - I would imagine so. 406 00:20:16,348 --> 00:20:18,750 People in your position often are. 407 00:20:30,963 --> 00:20:34,533 - Okay, a little more butt. 408 00:20:34,600 --> 00:20:36,735 Nice. Oh, shake it. 409 00:20:38,604 --> 00:20:40,372 - Dory, do you need help with something? 410 00:20:47,279 --> 00:20:48,714 - Whose bag is this? 411 00:20:48,780 --> 00:20:50,983 - Oh, that's mine. 412 00:20:51,083 --> 00:20:53,485 Do you need, like, a tampon 413 00:20:53,585 --> 00:20:56,655 or a Ludens or something? 414 00:21:04,796 --> 00:21:06,465 - Hello? 415 00:21:12,904 --> 00:21:19,778 Gemini? 416 00:21:19,845 --> 00:21:21,947 Oh, my God. 417 00:21:22,014 --> 00:21:24,750 You're alive. 418 00:21:24,816 --> 00:21:27,586 You're alive. I can't believe it. 419 00:21:33,091 --> 00:21:34,259 - Whoa. Okay, be careful. 420 00:21:34,326 --> 00:21:35,360 This crystal's very fragile. I-- 421 00:21:35,460 --> 00:21:37,262 - Don't touch any of this! 422 00:21:37,329 --> 00:21:38,697 Don't. Back away. 423 00:21:38,797 --> 00:21:40,666 - Dory, is everything okay? 424 00:21:57,683 --> 00:21:59,551 - Something very bad is happening. 425 00:21:59,651 --> 00:22:01,486 Okay, very bad is happening, 426 00:22:01,553 --> 00:22:02,888 and it's so not cool. 427 00:22:02,988 --> 00:22:04,523 - What is happening? 428 00:22:04,623 --> 00:22:05,891 - Someone is poisoning Dory, 429 00:22:05,991 --> 00:22:07,292 and it's probably one of you. 430 00:22:07,359 --> 00:22:08,994 - One of us? Who would do that? 431 00:22:09,061 --> 00:22:11,330 - Hmm, I don't know. 432 00:22:11,396 --> 00:22:12,798 With questions like that, 433 00:22:12,864 --> 00:22:14,499 wouldn't be surprised if it was you, Marty. 434 00:22:14,566 --> 00:22:16,368 - I would never. - Oh, shut up. 435 00:22:17,469 --> 00:22:20,505 - Wait. Where'd you go? 436 00:22:20,572 --> 00:22:22,240 Gemini! 437 00:22:22,341 --> 00:22:24,743 - Whose is this? 438 00:22:24,843 --> 00:22:26,211 - It's mine. 439 00:22:28,246 --> 00:22:29,681 - What is this? 440 00:22:29,748 --> 00:22:31,216 - Makeup remover. 441 00:22:37,989 --> 00:22:39,925 - Text me back, damn it. 442 00:22:40,025 --> 00:22:41,526 I love you. 443 00:22:43,762 --> 00:22:44,830 Ah! 444 00:22:46,531 --> 00:22:49,434 - Whoever did this 445 00:22:49,534 --> 00:22:51,269 is seriously, like, going to jail. 446 00:22:51,370 --> 00:22:52,871 This is not a joke. 447 00:22:52,938 --> 00:22:56,074 This is a complete and total deal breaker. 448 00:22:57,709 --> 00:22:58,777 It's insane. 449 00:22:58,877 --> 00:22:59,911 I can't believe that someone 450 00:23:00,011 --> 00:23:01,747 would even consider doing this. 451 00:23:01,847 --> 00:23:04,383 One of the more horrific things I've even ever thought about. 452 00:23:04,449 --> 00:23:06,551 What? 453 00:23:06,618 --> 00:23:08,186 Dory, you already doing-- I'm ticklish! 454 00:23:08,253 --> 00:23:10,122 Stop! Okay, Dor. Dor. 455 00:23:10,222 --> 00:23:12,524 You know I'm ticklish! Stop! 456 00:23:16,962 --> 00:23:18,797 - Oh, my God. 457 00:23:21,733 --> 00:23:22,968 - What is this? 458 00:23:23,068 --> 00:23:24,636 - What is that? 459 00:23:24,736 --> 00:23:26,772 - Why do you have this? 460 00:23:28,473 --> 00:23:30,275 Why do you have this? 461 00:23:31,810 --> 00:23:32,811 - And what kind of woman 462 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 are you looking for today? 463 00:23:33,979 --> 00:23:35,647 - Well, uh, I'll tell you, 464 00:23:35,747 --> 00:23:38,116 here's the deal, I-I'm having kind of a bad day. 465 00:23:38,216 --> 00:23:40,585 So I want to employ your services. 466 00:23:40,652 --> 00:23:43,054 It's just the usual, nothing physical. 467 00:23:43,121 --> 00:23:44,790 Um, you know, I lay down on the ground, 468 00:23:44,890 --> 00:23:46,425 as I've said before, and they form 469 00:23:46,491 --> 00:23:47,993 a circle around me and throw out the compliments. 470 00:23:48,093 --> 00:23:49,594 Generally, bucking me up, you know. 471 00:23:49,661 --> 00:23:51,163 - Of course. - Who did this to me? 472 00:23:51,263 --> 00:23:52,464 One of you did this to me. 473 00:23:52,564 --> 00:23:54,266 One of you put this in my pocket. 474 00:23:54,332 --> 00:23:55,834 - Portia, 475 00:23:55,934 --> 00:23:57,135 tell me the truth. 476 00:23:57,235 --> 00:23:58,837 - No, Dory, I am! I am! 477 00:23:58,937 --> 00:24:00,572 I didn't do it, I swear to God, Dory. 478 00:24:00,639 --> 00:24:02,340 It was one of you guys. One of you! 479 00:24:02,441 --> 00:24:04,643 Who did it? Who put it in my pocket? 480 00:24:04,743 --> 00:24:06,344 - Wait. 481 00:24:06,445 --> 00:24:08,847 Did you poison her, Portia? 482 00:24:09,948 --> 00:24:11,016 I would-- 483 00:24:11,116 --> 00:24:12,451 Kidding? I would never poison Dory. 484 00:24:12,517 --> 00:24:13,985 We're, like--I'm like-- 485 00:24:14,085 --> 00:24:15,287 we're, like, soulmates, 486 00:24:15,353 --> 00:24:16,855 and we're, like, so happy and in love 487 00:24:16,955 --> 00:24:19,424 and having the best fucking sex of our lives. 488 00:24:19,491 --> 00:24:21,793 - What? 489 00:24:21,860 --> 00:24:23,094 - Portia. 490 00:24:23,161 --> 00:24:25,831 - I swear, I swear, I swear. - I knew it! 491 00:24:25,931 --> 00:24:28,133 I knew it. I knew I couldn't trust you. 492 00:24:28,200 --> 00:24:30,435 - What? 493 00:24:30,502 --> 00:24:31,837 How do you have this? 494 00:24:31,937 --> 00:24:33,672 - I went to the Mayflower Asylum, Dory. 495 00:24:33,772 --> 00:24:35,340 All right, I talked to Dr. Flesh. 496 00:24:35,440 --> 00:24:37,042 He told me everything. He told me that you're crazy, 497 00:24:37,142 --> 00:24:39,044 that you basically killed Dr. Lombardo, 498 00:24:39,144 --> 00:24:40,779 and that I can't trust you. 499 00:24:40,846 --> 00:24:42,481 - Wait, wait, wait. What? 500 00:24:42,547 --> 00:24:44,349 Killed Dr. Lombardo? 501 00:24:44,449 --> 00:24:46,785 Dr. Lombardo is dead? - Yes. 502 00:24:46,852 --> 00:24:49,287 Because you encouraged him to kill himself. 503 00:24:49,354 --> 00:24:51,490 - You don't talk to her like that. 504 00:24:51,556 --> 00:24:53,725 - Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 505 00:24:53,825 --> 00:24:56,962 - We are now entering the premises in the hopes 506 00:24:57,028 --> 00:25:00,131 of making contact with our captured daughter. 507 00:25:00,198 --> 00:25:03,835 Beautiful Leonora. - Mummy. 508 00:25:03,902 --> 00:25:06,538 What are you doing here? 509 00:25:06,638 --> 00:25:08,673 Oh, my God. 510 00:25:08,740 --> 00:25:09,908 You're embarrassing me! 511 00:25:10,008 --> 00:25:12,744 Stop making documentaries about me! 512 00:25:12,844 --> 00:25:14,579 - Oh, darling, your-- 513 00:25:14,679 --> 00:25:16,414 your destroyed face. 514 00:25:16,515 --> 00:25:18,183 Oh, mummy, this is even worse in person. 515 00:25:18,250 --> 00:25:19,851 - Now, pack your bags. 516 00:25:19,918 --> 00:25:21,887 You are coming with us. 517 00:25:21,987 --> 00:25:23,555 - No, I'm not. 518 00:25:23,655 --> 00:25:24,923 both: Yes, you are. 519 00:25:25,023 --> 00:25:26,525 - No, I'm not. No, I'm not. 520 00:25:26,591 --> 00:25:28,026 - I'm sorry, can somebody please 521 00:25:28,093 --> 00:25:29,928 get these, like, foreign intruders out of here? 522 00:25:30,028 --> 00:25:31,363 - Hey, don't deflect, Portia. 523 00:25:31,429 --> 00:25:33,498 You still owe me an explanation. 524 00:25:33,565 --> 00:25:35,400 - You owe an explanation. - Guys, guys, guys. 525 00:25:37,235 --> 00:25:40,038 - Dory, Gemini is alive. - What? 526 00:25:40,105 --> 00:25:41,172 - We did it. 527 00:25:41,239 --> 00:25:44,376 We made enlightenment. 528 00:25:53,752 --> 00:25:56,888 - Um, I don't know why it's so tough to scrape up-- 529 00:26:04,429 --> 00:26:06,865 Oh, my goodness.