1 00:00:04,704 --> 00:00:07,807 [Charles Williams' "Bulletproof Hearts"] 2 00:00:07,874 --> 00:00:11,244 ♪ ♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:17,317 - ♪ Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 4 00:00:17,384 --> 00:00:20,553 ♪ Let me open up your eyes ♪ 5 00:00:20,653 --> 00:00:23,556 ♪ There is only me and you ♪ 6 00:00:23,656 --> 00:00:26,826 ♪ We'll be guided by the light ♪ 7 00:00:26,893 --> 00:00:29,929 ♪ And we'll always live, we'll always live ♪ 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,266 ♪ Let me open up your eyes ♪ 9 00:00:33,366 --> 00:00:36,836 ♪ There is only me and you ♪ 10 00:00:36,903 --> 00:00:39,706 ♪ We'll be guided by the light ♪ 11 00:00:39,773 --> 00:00:43,376 ♪ And we'll always live, we'll always live ♪ 12 00:00:43,443 --> 00:00:49,682 ♪ ♪ 13 00:00:52,252 --> 00:00:57,090 - ♪ Oh, but, dear, the sky is low, watch ♪ 14 00:00:57,190 --> 00:00:59,526 - You sold us a defective kid. 15 00:00:59,592 --> 00:01:01,461 - He's creepy, and I don't like it, 16 00:01:01,561 --> 00:01:02,629 and we are returning him. 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,297 - We do not do returns. 18 00:01:04,397 --> 00:01:05,799 - Well, you're gonna have to, 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,801 'cause he scares the shit out of us. 20 00:01:07,901 --> 00:01:09,235 - When you signed our agreement, 21 00:01:09,302 --> 00:01:11,137 you consented to our no-fuss policy. 22 00:01:11,237 --> 00:01:15,809 - Well, we're going to be very vocal about this. 23 00:01:15,909 --> 00:01:17,877 We're going to ruin your life, sir. 24 00:01:17,944 --> 00:01:19,412 - Be my guest. 25 00:01:19,479 --> 00:01:21,915 And the second you do so, we'll let the whole world know 26 00:01:21,981 --> 00:01:24,384 that you illegally trafficked a child 27 00:01:24,451 --> 00:01:27,754 from our offshore facility to New York City. 28 00:01:27,821 --> 00:01:29,155 - We did no such thing! 29 00:01:29,255 --> 00:01:30,590 - We show you the child, 30 00:01:30,657 --> 00:01:32,292 you're responsible for the travel. 31 00:01:32,392 --> 00:01:34,394 That makes you liable. 32 00:01:34,461 --> 00:01:36,463 You disgust me. 33 00:01:36,563 --> 00:01:38,832 - I am going to slander your name at every dinner party 34 00:01:38,932 --> 00:01:41,167 I attend for the next three to five years. 35 00:01:41,267 --> 00:01:43,670 Now, fuck off. Come on, Marc. 36 00:01:43,770 --> 00:01:46,005 What are we gonna do? Can your moms take him? 37 00:01:46,106 --> 00:01:47,407 - I don't want him to kill my moms. 38 00:01:47,474 --> 00:01:49,509 - Mr. Goss, I have a thought. 39 00:01:49,609 --> 00:01:51,611 Could I have a word in private with you, please? 40 00:01:55,115 --> 00:01:57,183 My wife's family just moved in with me, 41 00:01:57,283 --> 00:01:58,985 and they're hideous people. 42 00:02:00,120 --> 00:02:01,855 - Okay. - I can't live with them, 43 00:02:01,955 --> 00:02:03,356 not without a change. 44 00:02:03,456 --> 00:02:05,625 I'm aware of your affiliation 45 00:02:05,692 --> 00:02:09,362 with Mr. Tunnel Quinn and his Lyte Project. 46 00:02:09,462 --> 00:02:12,432 When I checked my Tunnel Box and it was empty, 47 00:02:12,499 --> 00:02:14,367 mm, I wept. 48 00:02:15,635 --> 00:02:16,970 - Sorry, so what are you saying? 49 00:02:17,036 --> 00:02:19,639 - I want my hands on those pills, Mr. Goss, 50 00:02:19,706 --> 00:02:21,207 to give to her family. 51 00:02:21,307 --> 00:02:23,977 I want them to become tolerable people. 52 00:02:24,043 --> 00:02:26,880 I propose we negotiate a trade 53 00:02:26,980 --> 00:02:28,848 between one person who hates this family 54 00:02:28,948 --> 00:02:31,885 and another person who hates his family. 55 00:02:31,985 --> 00:02:33,153 - But the formula isn't gonna be ready 56 00:02:33,219 --> 00:02:35,655 for a long time, years, even. 57 00:02:35,722 --> 00:02:38,158 - No, I can't wait that long, not with their habits. 58 00:02:38,224 --> 00:02:40,627 Just bring me whatever you got at whatever stage it's at, 59 00:02:40,693 --> 00:02:44,197 and hopefully that'll shake something up inside them. 60 00:02:44,998 --> 00:02:47,901 - I honestly cannot go behind my best friend's back 61 00:02:48,001 --> 00:02:49,903 like that, at least not in a way 62 00:02:50,003 --> 00:02:51,571 that could ever get back to her. 63 00:02:51,671 --> 00:02:54,874 - Hey, babe, the babysitter says she can't breathe. 64 00:02:57,343 --> 00:02:58,411 - It's a deal. 65 00:02:58,511 --> 00:02:59,679 - I guess so. 66 00:03:01,247 --> 00:03:02,982 - And you're sure you don't want a hand with all that? 67 00:03:03,049 --> 00:03:05,084 - No, I'm good, I'm good, I'm good. 68 00:03:05,185 --> 00:03:06,486 - And you don't mind at all, 69 00:03:06,553 --> 00:03:08,154 having to do all this ground work? 70 00:03:08,221 --> 00:03:10,590 - It is an honor and a privilege to serve the cause. 71 00:03:10,690 --> 00:03:12,825 - Picking up the dry cleaning is an honor? 72 00:03:12,892 --> 00:03:14,994 - Yes, Drew, I'm happy to do it. 73 00:03:15,061 --> 00:03:16,496 Because if I don't do it, then someone's not gonna 74 00:03:16,563 --> 00:03:18,064 do it right, and I'd rather do it right, 75 00:03:18,164 --> 00:03:19,666 because if I do it, I'll do it right. 76 00:03:19,732 --> 00:03:21,201 - Totally, yeah. 77 00:03:22,368 --> 00:03:23,736 Hey, so how are things going 78 00:03:23,836 --> 00:03:25,538 with that guy you've been seeing? 79 00:03:25,605 --> 00:03:27,774 - Aw! 80 00:03:27,874 --> 00:03:30,777 Really sweet of you to ask. 81 00:03:30,877 --> 00:03:33,613 Things are, you know, progressing in their own way. 82 00:03:33,713 --> 00:03:37,217 Kind of feel like I might actually be in love. 83 00:03:37,283 --> 00:03:38,451 - Oh, my gosh. 84 00:03:38,551 --> 00:03:39,752 - I think they could be the one. 85 00:03:39,852 --> 00:03:41,554 - Aw, congrats, Portia. 86 00:03:41,621 --> 00:03:43,856 That's awesome. - Thanks. I'm so happy. 87 00:03:43,923 --> 00:03:46,359 How are things going with you and your new "relaysh"? 88 00:03:46,426 --> 00:03:48,695 - Oh, I'm just trying to see where this goes 89 00:03:48,761 --> 00:03:50,530 and not put any pressure on it 90 00:03:50,597 --> 00:03:52,899 'cause I've actually done a bad job of that in the past. 91 00:03:52,966 --> 00:03:54,300 - Mm-hmm. 92 00:03:54,400 --> 00:03:58,972 - And I also have a lot of trust issues, so yeah. 93 00:03:59,072 --> 00:04:01,474 - I'm confused. 94 00:04:01,574 --> 00:04:03,076 When do you find the time to see this person? 95 00:04:03,142 --> 00:04:06,713 'Cause I feel like I'm with you all the time. 96 00:04:06,779 --> 00:04:08,381 - Right, yeah. 97 00:04:08,448 --> 00:04:10,149 Well, I could say the same to you. 98 00:04:10,250 --> 00:04:11,618 I guess we just find time. 99 00:04:11,718 --> 00:04:13,753 - What? Isn't that Dory and those guys? 100 00:04:13,820 --> 00:04:16,489 - Oh, my God. - Yeah, looks like it. 101 00:04:16,589 --> 00:04:17,790 - This is not on the schedule. 102 00:04:17,890 --> 00:04:19,659 - Right, yeah, not on the schedule. 103 00:04:19,759 --> 00:04:20,893 - And then they get back together. 104 00:04:20,960 --> 00:04:21,928 - Yeah. - Yeah. 105 00:04:21,995 --> 00:04:23,329 - And then they get, like, 106 00:04:23,429 --> 00:04:25,431 million-dollar presents for each other. 107 00:04:25,498 --> 00:04:28,801 - Hi! - Oh, my gosh. Hi! 108 00:04:28,901 --> 00:04:30,270 Oh, my gosh. This is so great. 109 00:04:30,336 --> 00:04:32,105 Why don't you guys join us? We just ordered. 110 00:04:32,171 --> 00:04:33,406 - Yay, good. Perfect. 111 00:04:33,473 --> 00:04:35,408 I'm so hungry from running around town 112 00:04:35,475 --> 00:04:37,443 trying to keep the business afloat. 113 00:04:37,510 --> 00:04:39,145 - Come join us for brunch, you guys. 114 00:04:39,245 --> 00:04:40,680 - I know what brunch is; I've been having brunch 115 00:04:40,780 --> 00:04:42,582 with Dory for a really long time. 116 00:04:42,649 --> 00:04:45,585 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 117 00:04:45,652 --> 00:04:48,021 - I'll sit down here. - Yeah. 118 00:04:48,121 --> 00:04:50,690 - So, Dory, are you looking for a bloke these days? 119 00:04:50,790 --> 00:04:52,458 'Cause I'm quite close with the son 120 00:04:52,525 --> 00:04:56,095 of the sultan of Fatima, and he has a crush on you. 121 00:04:56,162 --> 00:04:58,531 - Oh, my God, that would be so perfect, really. 122 00:04:58,631 --> 00:04:59,799 - Wow. I mean, I like that. 123 00:04:59,866 --> 00:05:01,367 He obviously has very good taste. 124 00:05:01,467 --> 00:05:04,037 - Can I show him to you? He's quite lush. 125 00:05:04,137 --> 00:05:06,839 Full disclosure, we did snog back in, like, 2012. 126 00:05:06,939 --> 00:05:09,542 I just want to be up front about that, but...look. 127 00:05:09,642 --> 00:05:12,111 - Oh, wow. Oh, he's very handsome. 128 00:05:12,178 --> 00:05:15,214 - Can I see? - Oh, my God. He's cute. 129 00:05:15,315 --> 00:05:16,883 Come on, Dory. You got to do this, Dory. 130 00:05:16,983 --> 00:05:18,818 You have to. - Yes, that's it. 131 00:05:18,885 --> 00:05:20,653 That's the one. - Wait, does he have a mane? 132 00:05:20,720 --> 00:05:22,655 Oh, my God. I saw a mane. 133 00:05:22,722 --> 00:05:24,157 It's because he has a lion's aura. 134 00:05:24,223 --> 00:05:27,060 That's a king energy. The king wants love. 135 00:05:27,160 --> 00:05:28,294 - But he's royalty. 136 00:05:28,361 --> 00:05:30,029 Why would he be interested in me? 137 00:05:30,129 --> 00:05:32,398 - No, this guy's a loser, this guy. 138 00:05:32,498 --> 00:05:35,068 - And small, 'cause, I mean, he's, what--this guy's 6'. 139 00:05:35,168 --> 00:05:37,036 I mean, I'm 6'5"; I would be so afraid 140 00:05:37,136 --> 00:05:39,138 that I would step on him and squish him. 141 00:05:39,205 --> 00:05:42,041 - They're just jealous. He's so cute, Dor. 142 00:05:42,141 --> 00:05:44,410 - Yeah! - Dor? 143 00:05:46,312 --> 00:05:48,081 - Thank you so much for squeezing me in today. 144 00:05:48,181 --> 00:05:50,717 - Of course. It's a very busy time. 145 00:05:50,817 --> 00:05:52,552 A lot of witness protection happening, 146 00:05:52,652 --> 00:05:55,088 a lot of masquerade balls, for some reason. 147 00:05:55,188 --> 00:05:56,756 So is this for sex? 148 00:05:56,856 --> 00:06:00,493 - No, no. It's for espionage. - Ooh, lovely. 149 00:06:00,560 --> 00:06:03,496 And are we inventing, or do we have a look in mind? 150 00:06:03,563 --> 00:06:06,432 - I need you to make me look like... 151 00:06:06,532 --> 00:06:09,502 this man. - Okay. Let's see here. 152 00:06:09,569 --> 00:06:12,372 Oh, no. This man? 153 00:06:12,438 --> 00:06:13,840 Wouldn't you want to be someone hot? 154 00:06:13,906 --> 00:06:15,408 - I know, I know. 155 00:06:15,508 --> 00:06:16,943 Unfortunately I had to get it from a community shower 156 00:06:17,043 --> 00:06:19,011 for scientists at Tunnel Industries, 157 00:06:19,078 --> 00:06:21,681 so that is the hottest person I could steal from. 158 00:06:23,349 --> 00:06:25,518 - Okay. 159 00:06:25,585 --> 00:06:27,687 We're gonna need a lot of glue. 160 00:06:29,021 --> 00:06:30,456 A lot. - Yeah, yeah, yeah. 161 00:06:30,556 --> 00:06:33,226 - Yeah, so hope you have a week to get it off. 162 00:06:33,292 --> 00:06:34,761 - [laughs] - Let's see. 163 00:06:34,861 --> 00:06:36,763 All right, let's see what we can do here. 164 00:06:37,563 --> 00:06:40,566 - To the privilege to be able to order beautiful food 165 00:06:40,633 --> 00:06:43,136 and it be placed right in front of us, 166 00:06:43,236 --> 00:06:45,705 to the hard work that went into it, 167 00:06:45,772 --> 00:06:50,410 to every bite and to abundance. 168 00:06:51,711 --> 00:06:53,279 - To Dory. - To Dory. 169 00:06:53,379 --> 00:06:54,447 - To Dory. 170 00:06:54,547 --> 00:06:56,649 - Seriously, though, like, to Dory. 171 00:06:56,749 --> 00:06:59,952 I didn't realize how unhappy I was chasing the boys 172 00:07:00,052 --> 00:07:02,655 and the photo and, like, all this superficial shit. 173 00:07:02,755 --> 00:07:05,224 And, like, I thought that was love. 174 00:07:05,291 --> 00:07:09,095 And now I know love, 175 00:07:09,162 --> 00:07:10,997 and it's with all y'all. 176 00:07:11,097 --> 00:07:13,132 - We're family. That shit's real. 177 00:07:13,232 --> 00:07:14,667 - Yeah, we're like brother and sister. 178 00:07:14,767 --> 00:07:17,303 And, Dory, you're like our mama. 179 00:07:17,403 --> 00:07:19,338 - Dory was like my mama first for many years. 180 00:07:19,439 --> 00:07:22,141 You're all like the stepkids. Bond's not the same. 181 00:07:22,241 --> 00:07:24,177 - ♪ We are a family ♪ 182 00:07:24,277 --> 00:07:27,447 all: ♪ We are a family, we are a family ♪ 183 00:07:27,513 --> 00:07:29,348 - You took everything from me! 184 00:07:29,449 --> 00:07:31,651 You ruined my life! - Who's that lady? 185 00:07:31,751 --> 00:07:33,786 - You do the work of Satan, you psychotic freak. 186 00:07:33,853 --> 00:07:35,655 - She's got a knife. - Oh, my God. 187 00:07:35,755 --> 00:07:37,089 - [yelps] 188 00:07:37,156 --> 00:07:38,491 - Dory! - That's for him! 189 00:07:38,591 --> 00:07:39,959 You know what you did. 190 00:07:40,026 --> 00:07:42,128 You know what you did! - It's gonna be okay. 191 00:07:42,195 --> 00:07:43,463 We're gonna get you stitched right up. 192 00:07:43,529 --> 00:07:45,698 - Ritchie, move. My God. It's okay, Dory. 193 00:07:45,798 --> 00:07:47,467 I'm here, I'm here. Give her space. 194 00:07:47,533 --> 00:07:49,635 - Ma'am, are you okay? - Yes, yes. 195 00:07:49,702 --> 00:07:51,204 - Did you want to press charges? 196 00:07:51,304 --> 00:07:53,206 We could try to nab her. 197 00:07:53,306 --> 00:07:54,640 - No, no, no. It's all right. 198 00:07:54,707 --> 00:07:56,943 She's obviously in some sort of pain. 199 00:07:57,009 --> 00:07:58,711 - Oh, God. Oh, you're so strong. 200 00:07:58,811 --> 00:08:00,813 - I'm okay. I'm okay. - You're so strong. 201 00:08:00,880 --> 00:08:03,349 Are you okay? - Yeah, I'm fine. 202 00:08:03,449 --> 00:08:07,053 - Can we get some water? - Yeah, do something, guys. 203 00:08:10,857 --> 00:08:14,126 - Wait, where's my clipboard? 204 00:08:16,028 --> 00:08:19,031 Sorry, what are you doing with my clipboard? 205 00:08:21,501 --> 00:08:24,070 - I thought it was a community clipboard. 206 00:08:24,170 --> 00:08:25,671 - No. 207 00:08:25,738 --> 00:08:27,473 And who are you? 208 00:08:28,407 --> 00:08:31,878 - Hello, Dr. Benny. I'm Dr. Carpet. 209 00:08:31,978 --> 00:08:36,249 I'll be in and out of here as the days go by. 210 00:08:36,349 --> 00:08:38,417 - You look familiar to me. 211 00:08:40,319 --> 00:08:43,656 Did we meet at the Saratoga convention? 212 00:08:45,558 --> 00:08:48,861 - We may have. We may have. In fact, yes. 213 00:08:48,928 --> 00:08:50,096 - It's hard to remember. 214 00:08:50,196 --> 00:08:52,398 I get so blackout at those things. 215 00:08:52,498 --> 00:08:54,567 All the chitchat makes me drink. 216 00:08:54,667 --> 00:08:56,068 - Oh. - I'm sorry. 217 00:08:56,168 --> 00:08:59,539 I have to ask something very embarrassing, 218 00:08:59,605 --> 00:09:04,010 but did we... 219 00:09:04,076 --> 00:09:05,945 - Did we what? Did we what? 220 00:09:06,045 --> 00:09:08,748 - You know, uh, in the hot tub 221 00:09:08,848 --> 00:09:10,783 and in the barn, 222 00:09:10,883 --> 00:09:13,019 twice in the barn. 223 00:09:13,085 --> 00:09:16,689 - I was going to be a gentleman and not bring that up, Benny. 224 00:09:16,756 --> 00:09:18,624 - Why, thank you. - You know, can I ask you, 225 00:09:18,724 --> 00:09:20,226 though-- I'd love to know more 226 00:09:20,293 --> 00:09:22,261 about the Lyte formula, weirdly. 227 00:09:22,361 --> 00:09:24,931 - Mm, you know I can't do that. 228 00:09:25,031 --> 00:09:27,066 - I know. - But... 229 00:09:27,133 --> 00:09:29,435 I'm happy you're here, Dr. Carpet. 230 00:09:29,535 --> 00:09:32,305 Could you be a big man and do me a favor? 231 00:09:32,405 --> 00:09:35,041 - My pleasure, my darling. 232 00:09:35,107 --> 00:09:37,577 - Could you teach these interns 233 00:09:37,643 --> 00:09:41,981 how to sacrifice rats and extract their livers? 234 00:09:46,986 --> 00:09:48,955 - Uh, yeah. 235 00:09:49,055 --> 00:09:51,657 - Okay, so the medic said 236 00:09:51,757 --> 00:09:53,593 that you should take, like, two now, 237 00:09:53,659 --> 00:09:56,629 and then you're gonna take two in four hours. 238 00:09:56,729 --> 00:09:58,064 But you don't even have to worry about it 239 00:09:58,130 --> 00:10:00,333 because I'm gonna bring them to you. 240 00:10:00,433 --> 00:10:02,602 How are you feeling? - Oh, it's fine. 241 00:10:02,668 --> 00:10:04,337 Something fun to talk about at parties. 242 00:10:04,437 --> 00:10:06,639 - That's the spirit, and in the meantime, 243 00:10:06,739 --> 00:10:10,009 I am gonna give your sweet little hands a hand massage. 244 00:10:10,109 --> 00:10:11,777 - Oh, Porshe. 245 00:10:11,844 --> 00:10:13,579 Thank you for taking care of me. 246 00:10:13,646 --> 00:10:15,348 I feel so protected. 247 00:10:16,616 --> 00:10:18,851 - I love taking care of you, Dory. 248 00:10:18,951 --> 00:10:21,354 - Well, you really are the best at it. 249 00:10:21,454 --> 00:10:24,123 [laughs] 250 00:10:24,190 --> 00:10:25,825 Mm. 251 00:10:27,827 --> 00:10:29,829 - God, that woman was a lunatic, huh? 252 00:10:29,929 --> 00:10:31,530 - Mm. - And I truly cannot believe 253 00:10:31,631 --> 00:10:32,798 that the disciples just fled 254 00:10:32,865 --> 00:10:34,266 as soon as you were under attack. 255 00:10:34,333 --> 00:10:35,434 And the whole time, I'm thinking, like, 256 00:10:35,501 --> 00:10:36,969 if I was just sitting there, 257 00:10:37,036 --> 00:10:38,471 I absolutely would've been able to prevent it. 258 00:10:38,537 --> 00:10:39,972 - True. - I just don't think 259 00:10:40,039 --> 00:10:41,941 these disciples can't handle the job, 260 00:10:42,008 --> 00:10:43,042 do you know what I mean? 261 00:10:43,142 --> 00:10:44,477 Like, God bless them. 262 00:10:44,543 --> 00:10:45,945 But I just think they don't know what it's like 263 00:10:46,012 --> 00:10:47,179 to have to work. 264 00:10:47,279 --> 00:10:48,381 [rat squeaking] 265 00:10:48,481 --> 00:10:51,817 - So you, um-- you take your rat. 266 00:10:53,319 --> 00:10:54,954 And then you-- 267 00:10:55,021 --> 00:10:57,156 Have a lot of little tools here. 268 00:10:57,223 --> 00:11:00,893 For example, got a little box cutter we could-- 269 00:11:00,993 --> 00:11:02,895 - You mean a scalpel? 270 00:11:02,995 --> 00:11:04,897 - That's one way to do it, 271 00:11:04,997 --> 00:11:09,068 slit its poor little throat and let it bleed out. 272 00:11:09,168 --> 00:11:12,304 I don't want to do this. I want it to go faster. 273 00:11:12,371 --> 00:11:14,740 [laughs] 274 00:11:14,840 --> 00:11:16,208 So we could--what you could-- 275 00:11:16,308 --> 00:11:18,744 you could take its little head, 276 00:11:18,844 --> 00:11:20,746 you could take its little head, 277 00:11:20,846 --> 00:11:24,650 and you can put it under a... 278 00:11:24,717 --> 00:11:29,722 binder, classically, like this one, per se. 279 00:11:29,822 --> 00:11:32,191 And you're going to place 280 00:11:32,258 --> 00:11:34,226 its sweet little head underneath. 281 00:11:34,326 --> 00:11:37,596 And you're gonna just press it down with as much force, 282 00:11:37,697 --> 00:11:39,432 as quickly as you can, 283 00:11:39,532 --> 00:11:42,568 until its poor little brains are crushed. 284 00:11:44,170 --> 00:11:45,337 Jesus Christ. 285 00:11:45,404 --> 00:11:46,605 [chuckles] 286 00:11:46,706 --> 00:11:49,608 [dramatic music] 287 00:11:49,709 --> 00:11:51,077 ♪ ♪ 288 00:11:51,177 --> 00:11:54,046 - Why don't you do that 289 00:11:54,113 --> 00:11:57,717 while I do something else entirely? 290 00:12:00,119 --> 00:12:03,556 I just want all these brains crushed before I get back, 291 00:12:03,622 --> 00:12:05,357 and that's an order. 292 00:12:05,424 --> 00:12:08,728 ♪ ♪ 293 00:12:08,794 --> 00:12:10,763 - Okay. One, two... 294 00:12:10,863 --> 00:12:11,964 [binder thuds, rat squeaks] - Ew! 295 00:12:12,064 --> 00:12:13,699 - Oh, my God. - Oh, God! 296 00:12:13,766 --> 00:12:14,900 Sweet Christ. 297 00:12:14,967 --> 00:12:17,269 Good job, everyone. Good going. 298 00:12:17,369 --> 00:12:19,472 [binder thuds, rat squeaks] 299 00:12:19,572 --> 00:12:22,708 [indistinct whispering] 300 00:12:37,590 --> 00:12:40,259 - ♪ I'm the best boy in the world ♪ 301 00:12:40,326 --> 00:12:44,296 ♪ Because I'm the first boy that they made ♪ 302 00:12:48,100 --> 00:12:50,770 ♪ I'm the best boy in the world ♪ 303 00:12:50,836 --> 00:12:54,006 - Mr. Goss, I'm not interested in games here. 304 00:12:54,106 --> 00:12:55,808 - What are you talking about? 305 00:12:55,908 --> 00:12:58,110 Do you know what I had to go through to get that formula? 306 00:12:58,177 --> 00:12:59,612 What else do you want me to do? 307 00:12:59,678 --> 00:13:01,013 - The only thing that this formula 308 00:13:01,113 --> 00:13:03,482 will give people is diabetes. 309 00:13:03,582 --> 00:13:05,417 - What? What are you saying? 310 00:13:05,484 --> 00:13:06,786 - Jelly beans. 311 00:13:06,852 --> 00:13:09,755 You gave me jelly beans. 312 00:13:09,822 --> 00:13:11,157 - [scoffs] 313 00:13:11,257 --> 00:13:13,259 No, no, this is the formula. 314 00:13:13,325 --> 00:13:15,194 - If you ever want that child out of your life, 315 00:13:15,294 --> 00:13:17,663 you're gonna have to start playing by the rules. 316 00:13:17,763 --> 00:13:20,032 Don't monkey me, Mr. Goss, 317 00:13:20,132 --> 00:13:22,768 I invented monkeys. 318 00:13:22,835 --> 00:13:29,708 ♪ ♪ 319 00:13:29,809 --> 00:13:31,777 - Hey, hey, girl. - Hey. 320 00:13:31,844 --> 00:13:33,546 - Hey, Dory, I need to talk to you about something. 321 00:13:33,646 --> 00:13:35,047 Oh, my God. Are you okay? 322 00:13:35,147 --> 00:13:37,316 - Oh, yeah. I was cut by this woman. 323 00:13:37,383 --> 00:13:39,518 - What? Like, a stranger? 324 00:13:39,618 --> 00:13:42,221 - Elliott, can you give Dory some space, please? 325 00:13:42,321 --> 00:13:43,989 - Excuse me? - I'm serious, okay? 326 00:13:44,056 --> 00:13:46,492 She doesn't need extra stress. You're a close talker. 327 00:13:46,559 --> 00:13:48,060 - [scoffs] 328 00:13:48,160 --> 00:13:50,696 Well, I need to talk to Dory privately right now, 329 00:13:50,796 --> 00:13:52,298 so I might suggest that your encroaching 330 00:13:52,364 --> 00:13:54,233 on our one-on-one conversation is actually 331 00:13:54,333 --> 00:13:56,368 creating unnecessary tension for the group. 332 00:13:56,468 --> 00:13:58,571 - You have three minutes. 333 00:14:00,072 --> 00:14:03,008 - Okay. So what's going on? - Okay, so... 334 00:14:03,075 --> 00:14:05,978 I know this doctor through my son's school 335 00:14:06,045 --> 00:14:08,214 as part of, like, a daddy's circle or whatever. 336 00:14:08,314 --> 00:14:09,748 His name is Dr. Carpet. 337 00:14:09,849 --> 00:14:12,218 I think he's, like, very high up at Tunnel Industries. 338 00:14:12,318 --> 00:14:14,854 He's apparently very, like, beloved, which is sweet. 339 00:14:14,920 --> 00:14:16,222 - Okay. 340 00:14:16,322 --> 00:14:20,392 - Anyway, so he told me that this laboratory 341 00:14:20,492 --> 00:14:24,430 may not actually be working on a formula for enlightenment. 342 00:14:24,530 --> 00:14:25,831 - Hmm. 343 00:14:25,898 --> 00:14:29,101 Well, what does he think they're working on, then? 344 00:14:32,905 --> 00:14:35,441 - Jelly beans. 345 00:14:35,541 --> 00:14:37,009 - What do you mean? 346 00:14:37,076 --> 00:14:39,545 - He said that the preclinical trial formula 391-E, 347 00:14:39,612 --> 00:14:40,779 which is the current formula... 348 00:14:40,880 --> 00:14:44,250 - Mm-hmm. - Is just jelly beans. 349 00:14:45,217 --> 00:14:47,286 Okay, it's not common knowledge, though. 350 00:14:47,386 --> 00:14:51,190 He told me in, like, total confidence, wasted. 351 00:14:51,257 --> 00:14:54,226 He gets, like, completely trashed and tells me things. 352 00:14:54,293 --> 00:14:56,729 I'm actually very concerned about it. 353 00:14:56,795 --> 00:14:57,796 I should talk to someone about it. 354 00:14:57,897 --> 00:14:58,864 Real--he's real. - El? 355 00:14:58,931 --> 00:14:59,798 - What? 356 00:14:59,899 --> 00:15:01,567 - Is this for real? 357 00:15:03,135 --> 00:15:04,236 - Yes. 358 00:15:06,538 --> 00:15:13,412 ♪ ♪ 359 00:15:13,479 --> 00:15:15,214 - Where you going, boo-boo? 360 00:15:16,982 --> 00:15:20,319 - We sacrificed the rats so we can extract their livers. 361 00:15:20,419 --> 00:15:22,988 - But you massacred them. 362 00:15:23,088 --> 00:15:27,059 I don't understand. It's inhumane. 363 00:15:27,126 --> 00:15:28,460 - Benny? 364 00:15:28,560 --> 00:15:30,396 Can I talk to you for a moment? 365 00:15:31,597 --> 00:15:36,001 Can I ask, where are we at with the science? 366 00:15:36,101 --> 00:15:37,803 - The science? - Mm-hmm. 367 00:15:37,903 --> 00:15:39,138 - It's on track. 368 00:15:39,238 --> 00:15:41,273 We're trucking along in here. 369 00:15:41,340 --> 00:15:42,675 - Hmm. 370 00:15:42,775 --> 00:15:46,578 Tell me about preclinical trial formula 391-E. 371 00:15:46,645 --> 00:15:48,347 - How do you know about that? 372 00:15:48,447 --> 00:15:49,782 - Are they jelly beans? 373 00:15:51,517 --> 00:15:52,785 - No. 374 00:15:54,687 --> 00:15:56,455 - I'd like to see the formula in its current state. 375 00:15:56,522 --> 00:15:58,590 - I'm sorry, but it's prohibited. 376 00:15:58,657 --> 00:16:00,592 - If you don't show me, 377 00:16:00,659 --> 00:16:01,994 you're fired. 378 00:16:02,094 --> 00:16:09,168 ♪ ♪ 379 00:16:45,804 --> 00:16:47,840 - Jesper Society? 380 00:16:47,906 --> 00:16:55,014 ♪ ♪ 381 00:17:04,189 --> 00:17:05,591 [sighs] 382 00:17:06,592 --> 00:17:09,695 Oh, no, am I gonna really go to Maine? 383 00:17:09,762 --> 00:17:11,663 - Okay, thank you. Thank you. 384 00:17:11,730 --> 00:17:13,232 Thanks. Good, good, good. 385 00:17:13,332 --> 00:17:15,601 And close the door behind you, please. Thank you. 386 00:17:18,704 --> 00:17:20,105 - So is she fired? - No. 387 00:17:20,205 --> 00:17:21,673 She's a genius. No, not fired. 388 00:17:21,740 --> 00:17:24,510 No, all this miscommunication is a, you know-- 389 00:17:24,576 --> 00:17:27,579 I'm glad that it's water under the bridge at this point. 390 00:17:27,679 --> 00:17:31,517 - So they are actually working on something, right? 391 00:17:31,583 --> 00:17:33,052 - Oh, yeah. They sure are. 392 00:17:33,118 --> 00:17:34,620 Yeah. You know what I think it was? 393 00:17:34,720 --> 00:17:37,856 I think it was some kind of prank call or something. 394 00:17:37,923 --> 00:17:40,092 And I'm gonna find out who that was. 395 00:17:40,192 --> 00:17:41,560 They're gonna be held accountable. 396 00:17:41,627 --> 00:17:44,463 Nobody gets to alarm you unnecessarily like that. 397 00:17:44,563 --> 00:17:47,232 - I tasted them. 398 00:17:47,299 --> 00:17:48,867 They were sweet. 399 00:17:51,203 --> 00:17:53,238 It was concerning. - Well, I don't know why. 400 00:17:53,305 --> 00:17:54,973 There's no reason for concern for that. 401 00:17:55,074 --> 00:18:00,045 No, there's sugar compounds that we use in all medicines 402 00:18:00,112 --> 00:18:02,114 at the preclinical trial phase 403 00:18:02,214 --> 00:18:04,716 in order to hold together the chemicals. 404 00:18:04,783 --> 00:18:06,318 They're sweet. They're just sweet. 405 00:18:06,418 --> 00:18:11,290 - Tunnel, why are we making jelly beans? 406 00:18:11,390 --> 00:18:14,259 And why are you lying to me about it? 407 00:18:14,326 --> 00:18:20,799 ♪ ♪ 408 00:18:20,899 --> 00:18:22,568 [door slams] 409 00:18:24,503 --> 00:18:26,105 - I'm gonna tell you the whole truth. 410 00:18:26,171 --> 00:18:29,441 The purpose of this company is to give people hope. 411 00:18:29,508 --> 00:18:32,578 And if we make a scientific breakthrough along the way, 412 00:18:32,644 --> 00:18:34,246 that's great. 413 00:18:34,313 --> 00:18:37,082 But I'm not eager to find out this particular endeavor 414 00:18:37,149 --> 00:18:39,785 is, in fact, actually... 415 00:18:39,852 --> 00:18:41,620 not possible. 416 00:18:41,687 --> 00:18:44,356 And I don't want our investors getting wind of that either. 417 00:18:44,456 --> 00:18:46,425 What I'd like is for the enthusiasm 418 00:18:46,492 --> 00:18:48,360 and the hype to keep building 419 00:18:48,460 --> 00:18:50,262 so that this company 420 00:18:50,329 --> 00:18:52,097 has a value that can keep increasing 421 00:18:52,164 --> 00:18:55,501 so that when I sell the company, 422 00:18:55,601 --> 00:19:00,472 we all stand to make a nice chunk of change. 423 00:19:01,807 --> 00:19:03,675 - So this is all about the money to you. 424 00:19:03,775 --> 00:19:09,047 - Dory, the pursuit of everybody living life well 425 00:19:09,148 --> 00:19:11,116 is enlightenment. 426 00:19:12,651 --> 00:19:15,554 - You are a crook. - Uh-uh, no. 427 00:19:15,654 --> 00:19:17,022 I'm a savvy businessman. 428 00:19:17,122 --> 00:19:18,557 And I'll tell you something else I'm not, 429 00:19:18,657 --> 00:19:22,494 and that's delusional, which you are. 430 00:19:22,561 --> 00:19:24,396 It'd be real easy for me 431 00:19:24,496 --> 00:19:26,632 to put you right back in that asylum. 432 00:19:26,698 --> 00:19:30,836 But I would rather that you and I stay on friendly footing. 433 00:19:33,572 --> 00:19:36,408 - I know that there's a way to make this work. 434 00:19:36,508 --> 00:19:38,076 - I hope so. 435 00:19:38,177 --> 00:19:40,045 In the meantime... 436 00:19:40,145 --> 00:19:43,815 enjoy jelly beans. 437 00:19:43,882 --> 00:19:50,989 ♪ ♪ 438 00:20:05,037 --> 00:20:06,605 - Whose account are we gonna film it? 439 00:20:06,705 --> 00:20:09,007 Like, is it gonna be a tripod? Are we gonna prop it up? 440 00:20:09,074 --> 00:20:11,710 - We should all-- - On all of our platforms. 441 00:20:11,777 --> 00:20:13,045 - And I could use my ring light. 442 00:20:13,111 --> 00:20:14,680 It'd be perfect. - Oh, my God. 443 00:20:14,746 --> 00:20:16,715 - No way. Okay. It's pretty good, but let's-- 444 00:20:16,782 --> 00:20:19,117 [indistinct chatter] 445 00:20:19,218 --> 00:20:22,287 - Oh, look, wait, there's Dory. - Oh, oh, Dory, Dory, hey. 446 00:20:22,387 --> 00:20:24,089 You want to see this dance we've been working on? 447 00:20:24,189 --> 00:20:25,524 - We're gonna be going live with it tonight. 448 00:20:25,591 --> 00:20:28,560 - Okay, ready? Five, six, seven... 449 00:20:28,627 --> 00:20:31,296 all: ♪ Enlightenment, enlightenment ♪ 450 00:20:31,396 --> 00:20:35,367 ♪ It's coming and it's coming and it's coming right now ♪ 451 00:20:35,434 --> 00:20:37,569 - Don't you love it, Dory? Don't you love it? 452 00:20:37,636 --> 00:20:39,071 Isn't it so cheeky? 453 00:20:39,137 --> 00:20:40,439 - Hi. - Oh. 454 00:20:40,539 --> 00:20:41,773 - Are you okay? 455 00:20:41,873 --> 00:20:43,475 Oh, my God. You look white as a ghost. 456 00:20:43,575 --> 00:20:45,544 - No, this isn't working. 457 00:20:45,611 --> 00:20:48,714 - Oh, should I go down first instead of up? 458 00:20:48,780 --> 00:20:50,749 - And this has to work. 459 00:20:53,585 --> 00:20:58,890 Do you understand what is coming if this doesn't work? 460 00:21:00,759 --> 00:21:02,995 We only get one shot at this. 461 00:21:05,597 --> 00:21:08,500 So enough of the selfies, enough of the dances, 462 00:21:08,600 --> 00:21:11,336 enough of the childish shit. 463 00:21:11,436 --> 00:21:15,274 We have to find a way! 464 00:21:15,340 --> 00:21:19,177 And I can't be the only one who's doing this. 465 00:21:19,278 --> 00:21:22,481 No one is--no one is taking this seriously. 466 00:21:23,582 --> 00:21:26,184 - Dory, we're here to help you. - No, don't touch me. 467 00:21:26,285 --> 00:21:27,686 Don't touch me. - Okay, okay. 468 00:21:27,786 --> 00:21:29,087 - Stay away from me. 469 00:21:29,154 --> 00:21:31,923 - Are you okay, babe? - Dory? 470 00:21:31,990 --> 00:21:34,626 - Dory, are you okay? You don't look so good. 471 00:21:36,328 --> 00:21:38,263 - Oh, my God, Dor, Dor, Dor, Dor, 472 00:21:38,330 --> 00:21:41,533 Dor, Dor, Dor, Dor, Dor, Dor, Dor! 473 00:21:42,968 --> 00:21:45,871 ♪ Little boy blue ♪ 474 00:21:45,971 --> 00:21:49,708 ♪ Come blow your horn ♪ 475 00:21:49,808 --> 00:21:54,379 ♪ The sheep's in the meadow ♪ 476 00:21:54,479 --> 00:21:56,214 ♪ The cow's in the corn ♪ 477 00:21:56,315 --> 00:21:59,351 You're awake. Hi. 478 00:21:59,451 --> 00:22:02,454 - What happened to me? 479 00:22:02,521 --> 00:22:05,657 - Oh, you have a really high fever. 480 00:22:05,724 --> 00:22:07,826 But don't worry. 481 00:22:07,893 --> 00:22:09,828 I'm keeping you safe. 482 00:22:12,164 --> 00:22:13,832 - Where are the disciples? 483 00:22:14,666 --> 00:22:17,069 - The disciples are exhausting you. 484 00:22:17,169 --> 00:22:19,738 And frankly, I don't think that we can trust them. 485 00:22:19,838 --> 00:22:23,008 They are not in this 486 00:22:23,075 --> 00:22:25,143 for the same reasons that we are, Dor. 487 00:22:25,210 --> 00:22:27,579 They're just not. 488 00:22:27,679 --> 00:22:30,082 - [groaning] 489 00:22:30,182 --> 00:22:31,416 Oh, no. 490 00:22:31,516 --> 00:22:33,919 Ooh, something's really wrong with me. 491 00:22:34,019 --> 00:22:37,022 - You know, you're overworked. - Oh, my stomach. 492 00:22:37,089 --> 00:22:40,325 - Oh, okay, here, here, here. 493 00:22:40,392 --> 00:22:43,095 Have some of this, sweetie. - Hmm? 494 00:22:43,195 --> 00:22:44,363 - This will make you feel better. 495 00:22:44,429 --> 00:22:46,365 It's really good for tummy aches. 496 00:22:49,000 --> 00:22:50,102 That's good. 497 00:22:51,203 --> 00:22:52,571 Good girl. 498 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 ♪ Little boy blue ♪ 499 00:22:59,277 --> 00:23:02,514 ♪ Come blow on your horn ♪ 500 00:23:02,581 --> 00:23:06,118 - I'm really scared of this ending. 501 00:23:06,218 --> 00:23:07,753 What am I gonna do, just go back 502 00:23:07,853 --> 00:23:10,422 to hoping companies send me free roller skates 503 00:23:10,522 --> 00:23:12,524 so that I can be loved? 504 00:23:12,591 --> 00:23:14,459 It's a capitalistic lie. 505 00:23:14,559 --> 00:23:18,597 - No, no, no, no, no. This is our life now. 506 00:23:18,697 --> 00:23:20,399 We know better. 507 00:23:20,465 --> 00:23:22,801 We are an anxious and depressed society 508 00:23:22,901 --> 00:23:26,972 because we've been denied spirituality for too long. 509 00:23:27,072 --> 00:23:29,274 And we cannot go back to that. 510 00:23:29,374 --> 00:23:31,309 That is not life. 511 00:23:31,410 --> 00:23:32,477 - Well, it's too bad. 512 00:23:32,577 --> 00:23:35,313 She's just gonna throw us all away. 513 00:23:35,414 --> 00:23:37,282 I can feel it. 514 00:23:37,382 --> 00:23:40,385 It's just like everyone else in my life. 515 00:23:40,452 --> 00:23:43,655 I'm disposable. 516 00:23:43,755 --> 00:23:44,990 - I have an idea. 517 00:23:45,891 --> 00:23:48,994 But it does involve killing myself. 518 00:23:50,061 --> 00:23:53,565 - She needs to see us, really see us. 519 00:23:53,632 --> 00:23:55,000 Right now, she can't see. 520 00:23:55,100 --> 00:23:58,003 We need to show her that we are here for good 521 00:23:58,103 --> 00:23:59,738 and that we're strong enough 522 00:23:59,805 --> 00:24:01,973 to be the leaders of this revolution. 523 00:24:02,073 --> 00:24:03,508 - You know what? 524 00:24:03,608 --> 00:24:07,179 I want to become my color, whatever that takes. 525 00:24:07,279 --> 00:24:09,514 Then she would see my dedication. 526 00:24:11,583 --> 00:24:13,685 Ritchie? 527 00:24:13,785 --> 00:24:15,954 Be a scientist. 528 00:24:19,124 --> 00:24:21,860 Make me be a color. 529 00:24:21,960 --> 00:24:26,798 - Okay. This is yellow enough. 530 00:24:28,133 --> 00:24:33,605 So this is going to sear into your skin and crystallize. 531 00:24:33,672 --> 00:24:35,307 It is gonna be the most painful thing 532 00:24:35,373 --> 00:24:37,108 you've ever experienced in your life. 533 00:24:37,175 --> 00:24:39,311 Are you sure you want to go through with this? 534 00:24:40,212 --> 00:24:41,847 - Mm-hmm. 535 00:24:41,947 --> 00:24:42,948 - Hold her down. 536 00:24:43,014 --> 00:24:46,852 ♪ ♪ 537 00:24:46,952 --> 00:24:49,054 - [screaming] 538 00:24:49,154 --> 00:24:51,356 - Oh, my God, that's awful! 539 00:24:51,456 --> 00:24:54,659 - Oh, I can't. I can't. It's so horrible. 540 00:24:54,726 --> 00:24:56,695 ♪ ♪ 541 00:24:56,795 --> 00:25:00,499 - I'm starting to feel like it's not going to be possible. 542 00:25:03,835 --> 00:25:05,470 - What do you mean? 543 00:25:07,839 --> 00:25:10,909 - I mean, if you think about it, 544 00:25:11,009 --> 00:25:13,178 it is pretty absurd. 545 00:25:15,013 --> 00:25:16,815 An enlightenment pill? 546 00:25:16,882 --> 00:25:19,518 - Dory. 547 00:25:19,584 --> 00:25:22,654 What happened that is making you feel that way? 548 00:25:24,723 --> 00:25:27,092 - I'm just losing faith. 549 00:25:27,192 --> 00:25:29,928 - [sighs] 550 00:25:30,028 --> 00:25:31,830 Dory... 551 00:25:31,897 --> 00:25:35,233 everyone gets to a point where they doubt 552 00:25:35,333 --> 00:25:38,737 that they can do amazing things, you know? 553 00:25:39,704 --> 00:25:41,940 What if everyone gave up when they had that doubt? 554 00:25:42,040 --> 00:25:45,243 We would not have things like... 555 00:25:45,343 --> 00:25:47,279 you know, toilet paper. 556 00:25:48,713 --> 00:25:51,016 Like, think about all the things 557 00:25:51,082 --> 00:25:52,450 that the world would have 558 00:25:52,551 --> 00:25:56,121 if the people that gave up didn't give up. 559 00:25:57,756 --> 00:26:00,258 - Right. [knock at door] 560 00:26:02,928 --> 00:26:04,195 - I'll be right back. 561 00:26:04,262 --> 00:26:05,864 I'm gonna check and see who's there. 562 00:26:05,931 --> 00:26:08,967 [Henry Green's "Another Light"] 563 00:26:09,067 --> 00:26:12,637 ♪ ♪ 564 00:26:12,737 --> 00:26:14,472 - ♪ I thought I saw smoke run down ♪ 565 00:26:14,573 --> 00:26:16,741 - What are you doing here? This is my home. 566 00:26:16,808 --> 00:26:18,076 - We have to see her. 567 00:26:18,143 --> 00:26:19,411 - How do you even know where I live? 568 00:26:19,477 --> 00:26:20,812 - ♪ And color the sea ♪ 569 00:26:20,912 --> 00:26:22,147 [people clamoring] 570 00:26:22,247 --> 00:26:24,549 - Okay, okay, okay. 571 00:26:24,616 --> 00:26:26,885 Jesus Christ. 572 00:26:28,320 --> 00:26:29,654 - ♪ Fallen asleep ♪ 573 00:26:29,754 --> 00:26:31,056 ♪ My head heavy ♪ 574 00:26:31,122 --> 00:26:33,391 ♪ With the ocean sound ♪ 575 00:26:33,458 --> 00:26:35,060 ♪ ♪ 576 00:26:35,126 --> 00:26:38,430 ♪ But I can't help cool it out ♪ 577 00:26:38,496 --> 00:26:39,931 - [gasps] 578 00:26:41,933 --> 00:26:43,668 What did you do? 579 00:26:44,436 --> 00:26:47,138 - We stand with you, Dory, 580 00:26:47,238 --> 00:26:50,275 until this pill gets made. 581 00:26:50,342 --> 00:26:52,444 ♪ ♪ 582 00:26:52,510 --> 00:26:55,914 ♪ You pull me out of the dark ♪ 583 00:26:55,981 --> 00:26:57,949 ♪ Into another light ♪ 584 00:26:58,016 --> 00:27:01,119 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 585 00:27:01,186 --> 00:27:03,154 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 586 00:27:03,254 --> 00:27:06,324 ♪ This is the start, just pull me through tonight ♪ 587 00:27:06,424 --> 00:27:09,961 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 588 00:27:10,028 --> 00:27:15,133 ♪ You pull me out of the dark into another light ♪ 589 00:27:15,200 --> 00:27:18,470 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 590 00:27:18,536 --> 00:27:20,372 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 591 00:27:20,472 --> 00:27:23,708 ♪ This is the start, just pull me through tonight ♪ 592 00:27:23,808 --> 00:27:27,212 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 593 00:27:27,312 --> 00:27:29,280 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 594 00:27:29,347 --> 00:27:31,182 ♪ ♪ 595 00:27:31,282 --> 00:27:34,653 ♪ I thought I saw smoke come down ♪ 596 00:27:34,719 --> 00:27:37,889 ♪ ♪ 597 00:27:37,989 --> 00:27:39,658 ♪ Recover the heat ♪ 598 00:27:39,724 --> 00:27:40,959 ♪ The sleet trickles ♪ 599 00:27:41,026 --> 00:27:42,394 - [coughs]