1
00:00:02,166 --> 00:00:04,000
[bright tone]
2
00:00:04,791 --> 00:00:07,750
[light dramatic music]
3
00:00:07,833 --> 00:00:11,083
♪ ♪
4
00:00:11,166 --> 00:00:14,375
[cell phone buzzing]
5
00:00:18,625 --> 00:00:19,916
- Hello?
6
00:00:20,000 --> 00:00:23,708
- Hey, Lylah, it's Richard.
Your brother.
7
00:00:23,791 --> 00:00:28,166
- Richard, I...haven't heard
your voice in years.
8
00:00:29,833 --> 00:00:31,208
- [sighs]
9
00:00:31,291 --> 00:00:32,583
Listen, I need your help.
10
00:00:32,666 --> 00:00:34,125
- I'm listening.
11
00:00:34,208 --> 00:00:39,708
- Well, wouldn't you know,
the boy is making waves.
12
00:00:39,791 --> 00:00:41,250
[sighs]
13
00:00:41,333 --> 00:00:42,708
You know, it seems that
he's hiding out
14
00:00:42,791 --> 00:00:44,208
in your house in Massachusetts.
15
00:00:44,291 --> 00:00:46,625
- Oh, that's fine.
I always hated that house.
16
00:00:46,708 --> 00:00:49,166
- And we believe that he, uh--
17
00:00:49,250 --> 00:00:54,625
I hate using this word--
uh, kidnapped a woman.
18
00:00:54,708 --> 00:00:55,750
- Oh.
19
00:00:55,833 --> 00:00:57,416
- I'm calling so that we can
20
00:00:57,500 --> 00:00:59,791
just keep this in the family.
21
00:01:01,208 --> 00:01:04,541
You have to do whatever it
takes to just keep this quiet.
22
00:01:04,625 --> 00:01:07,333
- Well, that's what I do,
Richard.
23
00:01:07,416 --> 00:01:09,541
I keep things quiet.
24
00:01:09,625 --> 00:01:11,291
- Great.
That was it.
25
00:01:11,375 --> 00:01:12,750
Listen, if you need anything,
26
00:01:12,833 --> 00:01:15,416
just put it on
the company card, okay?
27
00:01:15,500 --> 00:01:17,375
- Okay.
28
00:01:17,458 --> 00:01:19,583
I see how it is.
29
00:01:19,666 --> 00:01:23,208
"Hello, Lylah.
Just put it on the card.
30
00:01:23,291 --> 00:01:26,333
Just put it on the card, Lylah.
Just put it on the card."
31
00:01:26,416 --> 00:01:28,125
Well, I have my own cards,
you know.
32
00:01:28,208 --> 00:01:29,541
- Okay. Fine.
33
00:01:29,625 --> 00:01:31,666
I'm sorry.
Didn't mean to ruffle you.
34
00:01:31,750 --> 00:01:33,583
I thought we put
the past behind us.
35
00:01:33,666 --> 00:01:37,083
- And yet, here we are.
36
00:01:37,166 --> 00:01:38,208
- [sighs]
37
00:01:38,291 --> 00:01:40,583
- Fine, I'll take care of it.
38
00:01:40,666 --> 00:01:44,166
And Richard...
39
00:01:44,250 --> 00:01:46,625
it's lovely hearing from you.
40
00:01:46,708 --> 00:01:49,000
♪ ♪
41
00:01:49,083 --> 00:01:50,541
I miss you.
42
00:01:50,625 --> 00:01:52,416
- I miss you too.
43
00:01:52,500 --> 00:01:54,833
Hey, Lylah?
- Yes?
44
00:01:55,458 --> 00:01:58,208
- Thank you.
- Anytime.
45
00:02:04,666 --> 00:02:06,833
Nadia!
46
00:02:08,125 --> 00:02:09,791
- Da?
- Prepare the plane.
47
00:02:09,875 --> 00:02:13,250
- Where to, Ms. Lylah?
- Babyfoot.
48
00:02:13,333 --> 00:02:15,875
[electronic music]
49
00:02:15,958 --> 00:02:21,458
- ♪ Oh, but dear,
the sky is low watch ♪
50
00:02:21,541 --> 00:02:23,541
♪ Fluent sea men rig ♪
51
00:02:23,625 --> 00:02:24,583
- I don't wanna do this.
52
00:02:24,666 --> 00:02:26,541
I do not wanna do this, okay?
53
00:02:26,625 --> 00:02:27,500
If I call Marc
54
00:02:27,583 --> 00:02:28,666
and ask him where Dory is,
55
00:02:28,750 --> 00:02:30,000
he's gonna think I'm, like,
56
00:02:30,083 --> 00:02:31,208
begging him to take me back,
57
00:02:31,291 --> 00:02:32,791
and then he'll think
that he won.
58
00:02:32,875 --> 00:02:33,833
- Yeah, I mean, no offense,
59
00:02:33,916 --> 00:02:36,291
but he did win.
60
00:02:36,375 --> 00:02:37,916
I mean, he left you
at the altar.
61
00:02:38,000 --> 00:02:39,708
That's, like,
a huge win for him.
62
00:02:39,791 --> 00:02:41,041
- Yeah, babe.
63
00:02:41,125 --> 00:02:42,958
There is no coming back
from that, sorry.
64
00:02:43,041 --> 00:02:45,500
- I have a TV show! I won!
65
00:02:45,583 --> 00:02:48,291
- Oh, you sold your soul
to the devil for that show.
66
00:02:48,375 --> 00:02:50,333
He won!
- Oh, fuck you guys!
67
00:02:50,416 --> 00:02:51,583
Like I would ever take
68
00:02:51,666 --> 00:02:53,041
relationship advice from
you virgins!
69
00:02:53,125 --> 00:02:54,416
- [gasps]
- Excuse you?
70
00:02:54,500 --> 00:02:55,916
- Give me the phone.
- I'm not a virgin.
71
00:02:56,000 --> 00:02:57,916
I lost my virginity young.
72
00:02:58,000 --> 00:02:59,875
- Let's get this over with.
73
00:03:01,333 --> 00:03:04,541
[cell phone buzzing]
74
00:03:06,375 --> 00:03:07,750
- Oh, my God.
75
00:03:07,833 --> 00:03:11,583
Let it ring once.
Let it ring twice.
76
00:03:11,666 --> 00:03:12,625
Hello?
77
00:03:12,708 --> 00:03:14,916
- Hey, can I speak to Marc?
78
00:03:15,000 --> 00:03:16,875
- This is he.
79
00:03:16,958 --> 00:03:18,208
Is this Elliott?
80
00:03:18,291 --> 00:03:21,166
- Yeah, hey, it's Elliott!
81
00:03:22,125 --> 00:03:23,583
[birds chirping]
82
00:03:23,666 --> 00:03:26,083
What's up?
83
00:03:26,166 --> 00:03:27,416
Not much.
84
00:03:27,500 --> 00:03:29,041
Just bought a crib.
85
00:03:29,125 --> 00:03:30,625
I'm trying to adopt a baby,
86
00:03:30,708 --> 00:03:33,208
but it's a lot harder
than you'd think.
87
00:03:33,291 --> 00:03:34,875
- Whoa, a baby?
88
00:03:34,958 --> 00:03:36,625
- Yeah, you know,
89
00:03:36,708 --> 00:03:38,750
I'm just ready to be a dad.
90
00:03:38,833 --> 00:03:41,666
Though I made the mistake on
my application of checking off
91
00:03:41,750 --> 00:03:44,250
the "Do you use drugs
recreationally?"
92
00:03:44,333 --> 00:03:46,750
And then in the margin,
I just wrote "coke."
93
00:03:46,833 --> 00:03:48,208
Sorry.
94
00:03:48,291 --> 00:03:50,625
I think it hurt my odds.
I'm so sorry, ma'am.
95
00:03:50,708 --> 00:03:53,125
- Totally.
That's insane.
96
00:03:53,208 --> 00:03:54,625
Do you know where Dory is?
97
00:03:54,708 --> 00:03:58,291
- Oh, okay.
I see what this is about.
98
00:03:58,375 --> 00:04:00,291
Someone is jealous
99
00:04:00,375 --> 00:04:03,125
that I organically infiltrated
their friend group.
100
00:04:03,208 --> 00:04:05,041
Well, Dory and I don't
need your permission
101
00:04:05,125 --> 00:04:06,541
to hang out, okay?
102
00:04:06,625 --> 00:04:10,375
It is what it is.
You need to let go of the past.
103
00:04:10,458 --> 00:04:13,791
- Oh--are you--is this about
the whole wedding thing?
104
00:04:13,875 --> 00:04:17,416
Okay, come on.
Marc, we were kids, okay?
105
00:04:17,500 --> 00:04:19,250
And I'm sincerely having
trouble remembering
106
00:04:19,333 --> 00:04:21,500
who left who at the altar.
107
00:04:21,583 --> 00:04:23,208
No, no.
108
00:04:23,291 --> 00:04:24,833
I'm just kind of
worried about Dory.
109
00:04:24,916 --> 00:04:27,333
She's been
kind of MIA recently,
110
00:04:27,416 --> 00:04:30,708
and I just wanted to know
where you saw her.
111
00:04:30,791 --> 00:04:32,500
- Oh, I wouldn't
worry about her.
112
00:04:32,583 --> 00:04:34,833
I saw her in this
delicious ice cream shop
113
00:04:34,916 --> 00:04:38,583
in this little town in
Massachusetts called Babyfoot.
114
00:04:38,666 --> 00:04:40,416
It's adorable.
- [mouthing words]
115
00:04:40,500 --> 00:04:43,333
It's shaped like
a baby's foot.
116
00:04:43,416 --> 00:04:45,208
- [mouthing words]
117
00:04:45,291 --> 00:04:46,666
- [laughs]
118
00:04:46,750 --> 00:04:49,333
Did she seem like she was
in any danger or anything?
119
00:04:49,416 --> 00:04:50,958
- No, not at all.
120
00:04:51,041 --> 00:04:53,916
She looked really happy.
Great wig.
121
00:04:54,000 --> 00:04:56,958
And we had a really
incredible conversation.
122
00:04:57,041 --> 00:04:59,875
She did scream, "Dory is dead"
and then run away from me,
123
00:04:59,958 --> 00:05:02,041
but, you know,
I think that was my fault.
124
00:05:02,125 --> 00:05:03,833
I'm so weird socially--
[phone cuts off]
125
00:05:03,916 --> 00:05:06,458
- We're going to Babyfoot.
126
00:05:06,541 --> 00:05:09,541
[footsteps approaching]
127
00:05:09,625 --> 00:05:11,875
- Oh, my goodness.
128
00:05:11,958 --> 00:05:13,041
Call baby brother.
129
00:05:13,125 --> 00:05:14,208
[line trilling]
130
00:05:14,291 --> 00:05:15,708
- Hello?
- Richard.
131
00:05:15,791 --> 00:05:18,250
I made it to Babyfoot,
and I'm in the house.
132
00:05:18,333 --> 00:05:20,541
Chip is not.
133
00:05:20,625 --> 00:05:23,000
The situation
has turned sour, though.
134
00:05:23,083 --> 00:05:25,583
There's a dead body.
- Oh, the Dory girl?
135
00:05:25,666 --> 00:05:28,083
Oh, uh...
136
00:05:29,541 --> 00:05:33,583
No, I don't think
it is the Dory girl.
137
00:05:33,666 --> 00:05:38,291
This woman is old.
Provincial.
138
00:05:39,333 --> 00:05:43,708
Oh, and there's a room
full of chains.
139
00:05:43,791 --> 00:05:46,833
I don't remember them being
there when we bought the house.
140
00:05:46,916 --> 00:05:49,375
- Huh.
Wow.
141
00:05:51,125 --> 00:05:56,541
- Well, it looks like someone
has been living here.
142
00:06:00,625 --> 00:06:03,125
Oh, so creative.
143
00:06:03,208 --> 00:06:07,583
Oh, he could have been
such a successful artist.
144
00:06:07,666 --> 00:06:10,000
Well, there it is.
145
00:06:10,083 --> 00:06:13,333
Torture, captivity,
murder most foul.
146
00:06:13,416 --> 00:06:14,708
That is what they're gonna say.
147
00:06:14,791 --> 00:06:16,291
And who knows
what really happened?
148
00:06:16,375 --> 00:06:17,958
He's such a sweet boy.
- [indistinct]
149
00:06:18,041 --> 00:06:20,791
- No, don't worry.
I'll take care of everything.
150
00:06:20,875 --> 00:06:22,791
Damage control.
151
00:06:22,875 --> 00:06:25,791
- Hi, sweetheart.
I have a question.
152
00:06:25,875 --> 00:06:28,875
There used to be a candy bar
with a big hole in it.
153
00:06:28,958 --> 00:06:31,625
It was long and thin
but thick enough
154
00:06:31,708 --> 00:06:33,791
for there to be
a stable hole in it.
155
00:06:33,875 --> 00:06:35,916
Do you remember
what I'm talking about?
156
00:06:36,000 --> 00:06:37,500
I've been on the hunt for it
for years.
157
00:06:37,583 --> 00:06:39,625
- Well, I don't know.
We got muffins.
158
00:06:39,708 --> 00:06:41,583
We--yeah, I don't know.
I'm not sure.
159
00:06:41,666 --> 00:06:45,458
Is there anywhere,
maybe back there, that you--
160
00:06:45,541 --> 00:06:48,291
- ...and I'll just
track her down
161
00:06:48,375 --> 00:06:49,958
and we'll pay her off.
162
00:06:50,041 --> 00:06:52,041
Unless, of course,
she's just thankful,
163
00:06:52,125 --> 00:06:53,916
grateful for such
a wonderful experience,
164
00:06:54,000 --> 00:06:55,791
and then maybe
she won't want anything.
165
00:06:55,875 --> 00:06:58,375
Well, $50,000, $60,000.
I don't know.
166
00:06:58,458 --> 00:07:00,666
I mean, I don't know
what kind of person she is.
167
00:07:00,750 --> 00:07:02,916
Hi.
I want gas.
168
00:07:03,000 --> 00:07:04,541
I want all the gas
that you have.
169
00:07:04,625 --> 00:07:07,458
That's my car right out in
front, just put it in there.
170
00:07:08,666 --> 00:07:09,833
[bell rings]
171
00:07:09,916 --> 00:07:11,500
- This is $1,000.
172
00:07:11,583 --> 00:07:13,166
- It is, isn't it?
173
00:07:13,250 --> 00:07:15,166
That's for all the gas
you have.
174
00:07:15,250 --> 00:07:19,000
And this is another $1,000
175
00:07:19,083 --> 00:07:21,833
so that you don't tell anybody
about this.
176
00:07:21,916 --> 00:07:24,000
- We're talking $2,000 now.
177
00:07:24,083 --> 00:07:27,041
- Yes.
One and one is $2,000.
178
00:07:28,041 --> 00:07:32,791
And this is my friend.
She's missing.
179
00:07:32,875 --> 00:07:35,333
And I thought maybe
you'd seen her around town.
180
00:07:35,416 --> 00:07:37,791
You know, we're very
concerned about her.
181
00:07:37,875 --> 00:07:40,500
[air hissing]
182
00:07:44,083 --> 00:07:45,791
[object clangs]
183
00:07:46,833 --> 00:07:49,583
- We got one hour.
- What for?
184
00:07:49,666 --> 00:07:51,958
To pack up our entire lives
and start over.
185
00:07:52,041 --> 00:07:53,541
- Why?
What's happening?
186
00:07:53,625 --> 00:07:56,291
- My family is in town!
- Oh.
187
00:07:56,375 --> 00:07:59,541
[engine revs]
188
00:08:02,375 --> 00:08:04,875
[tires squeal]
189
00:08:10,250 --> 00:08:12,625
- All right, we're here.
- Oh, boy.
190
00:08:12,708 --> 00:08:15,625
Okay, I'm only just now seeing
some of these comments.
191
00:08:15,708 --> 00:08:17,208
"Something's off about her."
192
00:08:17,291 --> 00:08:18,875
"Prayers for her."
"Wow."
193
00:08:18,958 --> 00:08:21,000
"Am I the only one
who finds her very strange?"
194
00:08:21,083 --> 00:08:24,541
"Fester Addams with a wig."
195
00:08:24,625 --> 00:08:26,125
That's mean.
- Yeah.
196
00:08:26,208 --> 00:08:28,166
- And she's our friend, so...
197
00:08:28,250 --> 00:08:30,833
- All right. Everybody ready?
- Yeah.
198
00:08:30,916 --> 00:08:33,958
- Portia, what on Earth
are you doing?
199
00:08:34,041 --> 00:08:35,416
- Ugh, Drew.
200
00:08:35,500 --> 00:08:37,458
I'm doing promotional stuff
for my movie, okay?
201
00:08:37,541 --> 00:08:39,666
They're, like, making me post
this official announcement
202
00:08:39,750 --> 00:08:41,583
of myself playing Dory
on my social media.
203
00:08:41,666 --> 00:08:43,250
Anyway, it's just, like,
204
00:08:43,333 --> 00:08:45,583
showbiz stuff you wouldn't
understand, Drew--no offense.
205
00:08:45,666 --> 00:08:48,000
Okay, don't talk. [laughs]
Okay, thank you.
206
00:08:48,083 --> 00:08:49,666
Hi, everybody!
207
00:08:49,750 --> 00:08:52,458
I'm so excited to share with
you an exclusive first look,
208
00:08:52,541 --> 00:08:55,708
sneak peek of my transformation
as Dory Sief
209
00:08:55,791 --> 00:08:57,375
in "Savage:
The Dory Sief Story,"
210
00:08:57,458 --> 00:08:59,625
directed by the genius
Lassie Kazar,
211
00:08:59,708 --> 00:09:02,541
who won a Ladypants Award
for "Einstein in Miami."
212
00:09:02,625 --> 00:09:05,291
Oh, my God, right?
But yeah.
213
00:09:05,375 --> 00:09:08,041
So you can regard this post as
the official cast announcement
214
00:09:08,125 --> 00:09:09,791
of me playing Dory Sief.
215
00:09:09,875 --> 00:09:11,125
[laughs]
216
00:09:11,208 --> 00:09:12,750
And just to share
a little bit with you guys,
217
00:09:12,833 --> 00:09:14,291
shooting has been
going so well
218
00:09:14,375 --> 00:09:16,250
and it's just been
so incredible to, like,
219
00:09:16,333 --> 00:09:18,375
relive my life.
220
00:09:18,458 --> 00:09:20,000
And yeah,
we're all basically a family.
221
00:09:20,083 --> 00:09:22,958
And you guys are just
always the best,
222
00:09:23,041 --> 00:09:25,875
and it's such an honor being
on this journey with you, so...
223
00:09:25,958 --> 00:09:28,000
[smooches]
Porshe, over and out.
224
00:09:28,083 --> 00:09:30,625
[chuckles]
225
00:09:30,708 --> 00:09:31,958
That was good.
226
00:09:32,041 --> 00:09:33,916
That felt, actually,
really, really good.
227
00:09:34,000 --> 00:09:35,333
I'm really glad
that I did that.
228
00:09:35,416 --> 00:09:37,625
- Mm-hmm.
And they wanted you to do that?
229
00:09:37,708 --> 00:09:38,791
- Uh-huh.
- Uh-huh.
230
00:09:38,875 --> 00:09:41,458
- Mm-hmm.
[cell phone buzzing]
231
00:09:41,541 --> 00:09:42,875
The director's calling me.
232
00:09:42,958 --> 00:09:45,083
Shit, shit, shit.
God.
233
00:09:45,166 --> 00:09:46,958
- You weren't supposed to
do that, were you?
234
00:09:47,041 --> 00:09:48,666
- No.
- Oh, God, sweetie--
235
00:09:48,750 --> 00:09:50,166
- But Elliott,
I heard this rumor
236
00:09:50,250 --> 00:09:51,833
they were gonna recast
me with Selena Gomez.
237
00:09:51,916 --> 00:09:53,333
- Excuse me?
- Yeah, and so,
238
00:09:53,416 --> 00:09:55,166
I was, like, freaking out,
and I just thought
239
00:09:55,250 --> 00:09:57,791
I gotta get ahead of this,
and if I do something about it,
240
00:09:57,875 --> 00:09:59,875
then I'll be, like, reclaiming
my destiny or something,
241
00:09:59,958 --> 00:10:01,458
and now that I did it,
I just feel like
242
00:10:01,541 --> 00:10:03,500
that was a really bad idea.
243
00:10:03,583 --> 00:10:07,083
Shit, shit, shit.
Do I delete it?
244
00:10:07,166 --> 00:10:08,708
- No, no, no, no, no.
Do not delete it.
245
00:10:08,791 --> 00:10:10,958
Do not let them control you.
Just turn your phone off.
246
00:10:11,041 --> 00:10:12,458
Turn it off.
- Okay.
247
00:10:12,541 --> 00:10:14,000
- Yeah.
- Okay, let's go.
248
00:10:14,083 --> 00:10:15,375
- Okay. Good?
- Yup.
249
00:10:15,458 --> 00:10:16,666
- Great.
250
00:10:16,750 --> 00:10:19,083
- I don't believe it.
- What happened?
251
00:10:19,166 --> 00:10:22,583
- No, not you, Richard.
Someone slashed my tires.
252
00:10:22,666 --> 00:10:23,875
[scoffs]
253
00:10:23,958 --> 00:10:27,541
Clearly, they're jealous of
unapologetic wealth.
254
00:10:27,625 --> 00:10:29,916
- Hey, I can get that fixed
for you if you want.
255
00:10:30,000 --> 00:10:31,916
Might take me about
half hour or so.
256
00:10:32,000 --> 00:10:33,375
- All right.
Fine, fine, fine, fine.
257
00:10:33,458 --> 00:10:36,458
Just take it out of the $2,000.
258
00:10:36,541 --> 00:10:38,583
Okay, now what am I gonna do
for half an hour?
259
00:10:38,666 --> 00:10:41,666
- Well, there's a sex museum
right over there.
260
00:10:41,750 --> 00:10:43,333
[faint pop music playing]
261
00:10:43,416 --> 00:10:45,041
- Babe, can you please
take the wig off?
262
00:10:45,125 --> 00:10:46,458
It's making me uncomfortable.
263
00:10:46,541 --> 00:10:48,041
- Elliott, I can't take
the wig off, okay?
264
00:10:48,125 --> 00:10:49,541
I just tried, and it's glued
and it, like,
265
00:10:49,625 --> 00:10:51,375
ripped my extensions out.
- Okay, okay.
266
00:10:51,458 --> 00:10:53,541
- Also the director just texted
me that it's worth $40,000,
267
00:10:53,625 --> 00:10:55,291
and if I mess it up, they're
taking it out of my pay.
268
00:10:55,375 --> 00:10:56,833
So don't make me
feel worse about it.
269
00:10:56,916 --> 00:10:58,083
- Turn your phone off.
270
00:10:58,166 --> 00:10:59,500
- I don't wanna
turn my phone off,
271
00:10:59,583 --> 00:11:01,083
because people are
congratulating me.
272
00:11:01,166 --> 00:11:02,625
- Hi.
273
00:11:02,708 --> 00:11:05,458
So this is a picture
of our friend,
274
00:11:05,541 --> 00:11:08,875
and we just had a few questions
about where they are now.
275
00:11:08,958 --> 00:11:11,583
This picture was
taken here on Thursday,
276
00:11:11,666 --> 00:11:13,291
so we were just wondering
if was possible
277
00:11:13,375 --> 00:11:17,166
to speak to someone who was
maybe working on Thursday.
278
00:11:17,250 --> 00:11:20,041
- Are you guys
friends with Jay-Z?
279
00:11:20,125 --> 00:11:21,250
- I'm sorry?
280
00:11:21,333 --> 00:11:23,833
- I saw your
New York license plates.
281
00:11:23,916 --> 00:11:25,666
Do you guys know Jay-Z?
282
00:11:25,750 --> 00:11:28,458
- No, we don't, but if you
could please just tell us
283
00:11:28,541 --> 00:11:30,750
who was working here on
Thursday, that would be great.
284
00:11:30,833 --> 00:11:33,208
- Yeah, that was me.
I saw that girl.
285
00:11:33,291 --> 00:11:34,916
- Oh, cool!
286
00:11:35,000 --> 00:11:36,333
Did she seem like, you know,
287
00:11:36,416 --> 00:11:37,958
she might be in trouble or
anything?
288
00:11:38,041 --> 00:11:39,708
Like, was she alone or...
289
00:11:39,791 --> 00:11:42,666
- She was with some lady with,
like, an old vibe.
290
00:11:42,750 --> 00:11:45,458
Like, she had red hair
with a white streak in it.
291
00:11:45,541 --> 00:11:46,791
And she said they were friends.
292
00:11:46,875 --> 00:11:49,083
She said it, like,
a million times.
293
00:11:49,166 --> 00:11:51,041
- That's so weird.
- Yeah, who...
294
00:11:51,125 --> 00:11:53,458
- Why would Dory be, like,
friends with an older woman?
295
00:11:53,541 --> 00:11:55,500
- Are you guys scared
of a terrorist attack,
296
00:11:55,583 --> 00:11:57,625
or is that over now?
297
00:11:57,708 --> 00:11:59,916
- Seriously, Richard,
I do not know what possessed me
298
00:12:00,000 --> 00:12:03,791
to buy property in this
surf-and-turf town.
299
00:12:03,875 --> 00:12:06,375
- [indistinct]
- Oh, a penny!
300
00:12:06,458 --> 00:12:08,125
Oh, what a shame
to let that go.
301
00:12:08,208 --> 00:12:09,750
- Portia, why would you
give her your number?
302
00:12:09,833 --> 00:12:11,500
Now she's gonna try to
move in with you.
303
00:12:11,583 --> 00:12:13,875
- 'Cause I remember what it was
like to be her age once.
304
00:12:13,958 --> 00:12:16,583
- You remember how this goes?
Huh?
305
00:12:16,666 --> 00:12:19,541
"Find a penny, pick it up"...
- Pick it up...
306
00:12:19,625 --> 00:12:22,125
- "Kiss your brother
till he's all grown up."
307
00:12:22,208 --> 00:12:24,708
- [laughs]
308
00:12:24,791 --> 00:12:27,041
- Hmm.
309
00:12:27,125 --> 00:12:28,416
Hi, there.
310
00:12:28,500 --> 00:12:30,291
- You're back.
311
00:12:30,375 --> 00:12:32,666
I thought you hated it in here.
312
00:12:33,625 --> 00:12:35,333
- Well, I've never
been in here in my life.
313
00:12:35,416 --> 00:12:38,583
- You were here with
your friend on Thursday.
314
00:12:38,666 --> 00:12:39,875
You were pouty.
315
00:12:39,958 --> 00:12:41,041
- All right, look.
316
00:12:41,125 --> 00:12:42,666
I don't know
what you're talking about,
317
00:12:42,750 --> 00:12:44,458
but I'm choosing
to be offended.
318
00:12:44,541 --> 00:12:46,958
Now this young woman
is who I'm looking for.
319
00:12:47,041 --> 00:12:48,541
Maybe you've seen her
around town?
320
00:12:48,625 --> 00:12:52,416
She might have been with a
charming young man named Chip.
321
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Hmm?
322
00:12:53,583 --> 00:12:55,416
She has a mop of brown,
curly hair.
323
00:12:55,500 --> 00:12:57,583
And we're very worried
about both of them.
324
00:12:57,666 --> 00:13:00,916
- Wait, you're here
looking for her?
325
00:13:01,000 --> 00:13:03,333
She was just in here
looking for you.
326
00:13:03,416 --> 00:13:06,208
- What?
When? Where?
327
00:13:06,291 --> 00:13:07,625
- Like,
two New York minutes ago.
328
00:13:07,708 --> 00:13:11,041
- Where?
- Over there. Right there.
329
00:13:11,125 --> 00:13:12,583
[faint pop music playing]
330
00:13:12,666 --> 00:13:14,458
- You guys, can we go back
and get ice cream?
331
00:13:14,541 --> 00:13:16,041
- [gasps]
Richard, it's the Dory girl.
332
00:13:16,125 --> 00:13:17,875
Oh, my God, she's here.
Shit, I need my car.
333
00:13:17,958 --> 00:13:20,166
- Go get her!
334
00:13:20,250 --> 00:13:22,166
- Do you guys think maybe we
should just go to the police
335
00:13:22,250 --> 00:13:25,375
and ask them if they know
who the older redhead lady is?
336
00:13:25,458 --> 00:13:27,250
- Yeah, and if they don't
know anything,
337
00:13:27,333 --> 00:13:28,833
we can just drive around
town all day.
338
00:13:28,916 --> 00:13:30,000
It's so small.
339
00:13:30,083 --> 00:13:31,291
I mean, it took us two seconds
340
00:13:31,375 --> 00:13:32,833
to drive around
the whole big toe.
341
00:13:32,916 --> 00:13:34,416
- Shut up, shut up!
Red hair, white streak!
342
00:13:34,500 --> 00:13:35,958
Red hair, white streak!
- Drew, follow her!
343
00:13:36,041 --> 00:13:37,458
Go, go, go!
- Okay, okay, okay.
344
00:13:37,541 --> 00:13:39,250
- The Dory girl
is with a group of people.
345
00:13:39,333 --> 00:13:41,875
If I follow her,
she may lead us to Chip.
346
00:13:41,958 --> 00:13:44,291
I'm not running, because
I don't wanna look suspicious.
347
00:13:44,375 --> 00:13:46,250
And also, my doctor told me
to stop running
348
00:13:46,333 --> 00:13:47,500
when I'm wearing heels.
349
00:13:47,583 --> 00:13:49,625
[suspenseful music]
350
00:13:49,708 --> 00:13:51,250
- Careful, Drew.
Don't spook her.
351
00:13:51,333 --> 00:13:53,083
- I'm stalking a woman.
I'm going one mile per hour.
352
00:13:53,166 --> 00:13:54,541
Of course it's gonna
look spooky.
353
00:13:54,625 --> 00:13:56,250
- Just drive normal.
- If I drive normal,
354
00:13:56,333 --> 00:13:57,750
I'm gonna pass her!
355
00:13:57,833 --> 00:13:59,250
- God, Drew!
Well, then do something else
356
00:13:59,333 --> 00:14:01,916
so it just, like,
makes it seem normal.
357
00:14:02,000 --> 00:14:04,625
- What else could I be doing?
I'm driving the car.
358
00:14:04,708 --> 00:14:06,291
- Just pretend like you're
brushing your teeth.
359
00:14:06,375 --> 00:14:07,958
Do we have a toothbrush?
- Brush your teeth!
360
00:14:08,041 --> 00:14:09,583
- Why would I be
brushing my teeth?
361
00:14:09,666 --> 00:14:11,750
- Brush your teeth!
- I'm not--
362
00:14:11,833 --> 00:14:13,541
- Hurry, hurry, hurry.
All right.
363
00:14:13,625 --> 00:14:15,750
Stop, stop, stop, stop, stop,
stop, stop, cease, cease.
364
00:14:15,833 --> 00:14:17,916
No, don't put in any more.
Don't--close it!
365
00:14:18,000 --> 00:14:19,541
I've gotta go.
I'll come back for the rest.
366
00:14:19,625 --> 00:14:21,125
- Okay.
- Oh.
367
00:14:21,208 --> 00:14:23,625
- Just act normal.
Just be cool.
368
00:14:23,708 --> 00:14:29,458
♪ ♪
369
00:14:30,666 --> 00:14:32,458
- They just pulled in
to get gas.
370
00:14:32,541 --> 00:14:34,958
I am in the perfect position
to follow them.
371
00:14:35,041 --> 00:14:36,500
- Oh, boy.
372
00:14:36,583 --> 00:14:38,708
- When they pull out,
I'll be right on their tail.
373
00:14:38,791 --> 00:14:40,291
- Why won't she pull out?
374
00:14:40,375 --> 00:14:42,750
- My God, when's she gonna go?
375
00:14:42,833 --> 00:14:45,000
- [huffs]
376
00:14:45,083 --> 00:14:47,291
- What is she doing?
377
00:14:47,375 --> 00:14:49,458
- All right, I'm just gonna
pull up and wait for her there.
378
00:14:49,541 --> 00:14:50,500
- That's smart.
379
00:14:50,583 --> 00:14:52,666
- Yeah--ooh.
380
00:14:54,708 --> 00:14:57,416
- Let the chase begin!
381
00:14:59,833 --> 00:15:01,666
- Oh, so now she's pulling out?
382
00:15:01,750 --> 00:15:04,291
♪ ♪
383
00:15:04,375 --> 00:15:06,208
[tires squeal]
384
00:15:07,541 --> 00:15:09,916
- Look, look, look!
A roundabout! That's perfect.
385
00:15:10,000 --> 00:15:13,083
We'll loop around
and take her exit.
386
00:15:20,083 --> 00:15:23,458
Okay, here we go.
387
00:15:27,750 --> 00:15:30,291
- What the hell is happening?
Why won't she pick an exit?
388
00:15:30,375 --> 00:15:31,500
- I don't know.
389
00:15:31,583 --> 00:15:33,458
- Well, maybe she's lost
or confused.
390
00:15:33,541 --> 00:15:34,833
- Richard,
you won't believe this.
391
00:15:34,916 --> 00:15:37,208
They're going around
in circles.
392
00:15:37,291 --> 00:15:40,166
They must be lost or confused.
393
00:15:40,250 --> 00:15:43,458
♪ ♪
394
00:15:43,541 --> 00:15:44,708
- No!
395
00:15:44,791 --> 00:15:46,916
Pick an exit!
- What is wrong with her?
396
00:15:47,000 --> 00:15:49,125
Does she have, like, dementia?
397
00:15:49,208 --> 00:15:51,375
- Portia, careful.
- What? Is that offensive?
398
00:15:51,458 --> 00:15:53,416
- Yeah.
- Just pick an exit!
399
00:15:53,500 --> 00:15:54,708
- Pick an exit!
400
00:15:54,791 --> 00:15:56,333
- What are they doing?
401
00:15:56,416 --> 00:15:58,166
These kids, they don't know
how to drive.
402
00:15:58,250 --> 00:15:59,666
They don't know how to exit.
403
00:15:59,750 --> 00:16:00,708
both: Go!
404
00:16:00,791 --> 00:16:02,041
- Go!
- Take that one!
405
00:16:02,125 --> 00:16:03,291
- Oh, my God!
406
00:16:03,375 --> 00:16:04,833
- Or that one!
- Just--I don't like--
407
00:16:04,916 --> 00:16:06,875
- Pick a hole, any hole!
Go through the hole!
408
00:16:06,958 --> 00:16:08,291
- I'm starting to get upset!
409
00:16:08,375 --> 00:16:10,208
- Ah.
410
00:16:10,291 --> 00:16:11,916
Come on.
Oh, oh.
411
00:16:12,000 --> 00:16:14,708
Oh, they're up to something.
412
00:16:14,791 --> 00:16:16,875
- [sighs]
- This is so weird.
413
00:16:16,958 --> 00:16:18,375
What is happening?
414
00:16:18,458 --> 00:16:21,166
- They think they're gonna
lose me, they're crazy.
415
00:16:21,250 --> 00:16:23,166
I'm on 'em.
I'm on 'em.
416
00:16:23,250 --> 00:16:26,208
- I think she's chasing us now.
- Oh, God, she is cha--
417
00:16:26,291 --> 00:16:28,083
she's actually getting fast--
- Is she chasing me?
418
00:16:28,166 --> 00:16:29,541
- Oh, God.
- Oh, okay.
419
00:16:29,625 --> 00:16:31,833
Yeah, you wanna chase me?
- Shit, no, no, no.
420
00:16:31,916 --> 00:16:34,375
God, this is fast.
Oh, God!
421
00:16:34,458 --> 00:16:36,708
- Things are heating up now,
Richard.
422
00:16:36,791 --> 00:16:39,458
I'm on this.
I got it.
423
00:16:39,541 --> 00:16:41,583
[tires squealing]
424
00:16:41,666 --> 00:16:48,875
♪ ♪
425
00:16:51,041 --> 00:16:53,166
- What in the world
is going on?
426
00:16:53,250 --> 00:16:55,500
- It's two cars.
427
00:16:55,583 --> 00:16:58,791
They seem to be having
some kind of trouble exiting.
428
00:17:01,166 --> 00:17:05,416
- Get off our ass.
- Yeah, and stop, lady!
429
00:17:05,500 --> 00:17:07,500
Ugh, I hate people!
430
00:17:07,583 --> 00:17:09,333
- Wait, wait.
- What?
431
00:17:09,416 --> 00:17:11,791
It's Dory!
both: What?
432
00:17:11,875 --> 00:17:14,583
- Oh, my God!
- Oh, my God, oh, my God!
433
00:17:14,666 --> 00:17:16,375
[metal crunches, all grunt]
434
00:17:16,458 --> 00:17:19,208
- That wasn't my fault.
That was not my fault.
435
00:17:19,291 --> 00:17:21,166
- Oh, my God!
- What the hell was that?
436
00:17:21,250 --> 00:17:23,666
- Oh, God.
Oh, God.
437
00:17:23,750 --> 00:17:26,291
- The twink!
438
00:17:26,375 --> 00:17:27,541
- No.
439
00:17:27,625 --> 00:17:29,625
- Oh, shit.
440
00:17:29,708 --> 00:17:32,583
- No, no, no, not them.
- It's okay.
441
00:17:32,666 --> 00:17:35,375
- Not them, not them, no!
- Wait, Stephanie.
442
00:17:35,458 --> 00:17:36,958
Stephanie, wait!
443
00:17:37,041 --> 00:17:39,625
I'm stuck, Stephanie!
Wait!
444
00:17:39,708 --> 00:17:41,875
- Dory, wait, it's okay!
It's us!
445
00:17:41,958 --> 00:17:43,500
- She's running away!
What do we do?
446
00:17:43,583 --> 00:17:45,500
- Oh, I don't know!
Just run after her!
447
00:17:45,583 --> 00:17:47,375
- [screams]
- Well, I just--
448
00:17:47,458 --> 00:17:50,416
fucking find us, Drew!
I don't know!
449
00:17:50,500 --> 00:17:52,541
- [screams]
450
00:17:52,625 --> 00:17:55,125
[tires squeal]
451
00:17:55,208 --> 00:17:56,541
- [grunts]
452
00:17:56,625 --> 00:17:58,708
- What is she doing...
[indistinct]
453
00:17:58,791 --> 00:18:01,958
[both panting]
454
00:18:03,166 --> 00:18:05,500
- I won't let you
ruin my life again!
455
00:18:05,583 --> 00:18:09,000
- What are you talking about?
We're your friends!
456
00:18:09,083 --> 00:18:11,500
- Dory, stop running!
457
00:18:11,583 --> 00:18:13,041
[tense music]
458
00:18:13,125 --> 00:18:15,291
We're trying to save you, babe!
459
00:18:15,375 --> 00:18:16,750
- Stephanie, wait!
460
00:18:16,833 --> 00:18:18,916
- Young man, what are you doing
in my Chanel?
461
00:18:19,000 --> 00:18:20,500
Richard, I'm putting you
on hold.
462
00:18:20,583 --> 00:18:22,416
- No!
Wait, Stephanie!
463
00:18:22,500 --> 00:18:25,125
I'm stuck!
[grunts]
464
00:18:25,208 --> 00:18:26,500
- You stop screaming.
465
00:18:26,583 --> 00:18:28,333
Stop screaming,
and you'll get out.
466
00:18:28,416 --> 00:18:29,875
- Stephanie!
- Take a breath.
467
00:18:29,958 --> 00:18:32,666
- [yells] I'm stuck!
It's stuck! It's stuck!
468
00:18:32,750 --> 00:18:34,041
- Such a lemon, this car,
469
00:18:34,125 --> 00:18:35,541
just like everything else
in this town.
470
00:18:35,625 --> 00:18:37,250
I don't even know how I got
in possession of this.
471
00:18:37,333 --> 00:18:39,333
It was probably a gift
from one of my lovers,
472
00:18:39,416 --> 00:18:40,500
one of my many lovers.
473
00:18:40,583 --> 00:18:41,750
- Stephanie!
474
00:18:41,833 --> 00:18:44,500
- Dory!
You should be thrilled!
475
00:18:44,583 --> 00:18:45,916
- [screams]
476
00:18:46,000 --> 00:18:47,875
- What the--
- No!
477
00:18:47,958 --> 00:18:49,500
[panting]
478
00:18:49,583 --> 00:18:51,416
Oh, no!
Oh, shit!
479
00:18:51,500 --> 00:18:52,875
[yells]
Let me go!
480
00:18:52,958 --> 00:18:55,708
- Drew, Drew, pop the trunk!
- Let me go!
481
00:18:55,791 --> 00:18:57,416
[both screaming]
482
00:18:57,500 --> 00:18:59,875
- Drew,
she is feral and in a wig!
483
00:18:59,958 --> 00:19:03,041
Come on, Portia, help her!
- I'm trying!
484
00:19:03,125 --> 00:19:06,416
- No, no, no, no!
- Ow!
485
00:19:06,500 --> 00:19:08,125
Not in the car!
Not in the car!
486
00:19:08,208 --> 00:19:09,833
Ow!
- Shit!
487
00:19:09,916 --> 00:19:12,833
[all yelling at once]
488
00:19:12,916 --> 00:19:14,750
- Dory--
- Shit! No! No!
489
00:19:14,833 --> 00:19:16,416
- Oh, my God. Okay.
- No!
490
00:19:16,500 --> 00:19:18,083
- Let me go!
- Stop! Stop!
491
00:19:18,166 --> 00:19:20,083
- Let's go, go, go, go.
- Is she gonna die in there?
492
00:19:20,166 --> 00:19:21,875
- I don't know.
- Can she breathe?
493
00:19:21,958 --> 00:19:23,083
Oh, shit.
494
00:19:23,166 --> 00:19:25,083
We love you, Dory!
495
00:19:25,166 --> 00:19:28,458
- Okay.
Okay. Let's go.
496
00:19:28,541 --> 00:19:34,291
♪ ♪
497
00:19:34,375 --> 00:19:36,250
- Sweetheart,
I know what we're gonna do.
498
00:19:36,333 --> 00:19:37,750
Just calm down, don't move,
499
00:19:37,833 --> 00:19:39,750
and I'm gonna
cut you out of it.
500
00:19:39,833 --> 00:19:41,250
I'm sure that I have
501
00:19:41,333 --> 00:19:43,541
my cocktail scissors
in here somewhere.
502
00:19:43,625 --> 00:19:44,708
- No!
503
00:19:44,791 --> 00:19:47,416
It's too late!
We're too late!
504
00:19:47,500 --> 00:19:48,916
Oh!
505
00:19:49,000 --> 00:19:51,583
I hate you,
you evil witch!
506
00:19:51,666 --> 00:19:54,375
- Don't you talk
to your mother like that.
507
00:19:57,833 --> 00:19:59,791
- [exhales softly]
508
00:19:59,875 --> 00:20:01,583
M...
509
00:20:01,666 --> 00:20:03,208
my mother?
510
00:20:04,250 --> 00:20:06,916
- Did I say that?
511
00:20:07,000 --> 00:20:09,750
Well, I--this was
never supposed to happen.
512
00:20:09,833 --> 00:20:12,083
- You're...
513
00:20:12,166 --> 00:20:14,291
you're my Aunt Lylah.
514
00:20:14,375 --> 00:20:16,000
- I am.
515
00:20:16,083 --> 00:20:18,208
And I'm also your mother.
516
00:20:18,291 --> 00:20:22,166
Your mummy.
I'm your auntie and your mummy.
517
00:20:22,250 --> 00:20:24,250
And that can be a good thing,
because, you know,
518
00:20:24,333 --> 00:20:26,291
it's not everyone
that gets to be both things,
519
00:20:26,375 --> 00:20:28,500
and I can be both things
to a child.
520
00:20:28,583 --> 00:20:30,416
- No, no, no, no, no!
521
00:20:30,500 --> 00:20:34,291
I knew there was something
you all were hiding from me!
522
00:20:34,375 --> 00:20:37,250
All those whispers!
Oh, my God!
523
00:20:37,333 --> 00:20:40,291
This is why no one wants to be
my friend!
524
00:20:40,375 --> 00:20:43,791
Because I'm a freak!
I'm a little freak!!
525
00:20:43,875 --> 00:20:46,166
[crying]
526
00:20:46,250 --> 00:20:48,583
- Richard, he knows.
- Christ.
527
00:20:48,666 --> 00:20:50,791
- [screaming]
528
00:20:50,875 --> 00:20:53,500
- Stop, Dory!
Please, stop screaming.
529
00:20:53,583 --> 00:20:54,666
Please, I'm begging you!
530
00:20:54,750 --> 00:20:56,333
I'm begging you!
It's getting so old!
531
00:20:56,416 --> 00:20:57,833
- Okay. Dory. Dory.
532
00:20:57,916 --> 00:20:59,791
Dory, if you stop screaming,
we'll take the tape off.
533
00:20:59,875 --> 00:21:01,000
- Yes.
- If you stop screaming,
534
00:21:01,083 --> 00:21:02,333
we'll take the tape off.
535
00:21:02,416 --> 00:21:03,708
- Good idea. Yes.
- Okay, I'm going in.
536
00:21:03,791 --> 00:21:05,291
Thank you.
Thank you for stopping.
537
00:21:05,375 --> 00:21:07,083
- Good girl, good girl.
- Thank you for stopping.
538
00:21:07,166 --> 00:21:08,833
I'm sorry, I'm sorry.
- Yay, good job.
539
00:21:08,916 --> 00:21:10,958
- Okay, wow.
- Help!
540
00:21:11,041 --> 00:21:12,166
Chip!
541
00:21:12,250 --> 00:21:13,458
Help!
542
00:21:13,541 --> 00:21:16,166
Chip!
- Dory! Dory, stop!
543
00:21:16,250 --> 00:21:18,166
Look at my eyes, Dory.
It's me.
544
00:21:18,250 --> 00:21:20,083
It's us.
We're your friends.
545
00:21:20,166 --> 00:21:22,750
- You're not my friends!
546
00:21:22,833 --> 00:21:24,666
And you never have been.
547
00:21:24,750 --> 00:21:28,208
Ugh!
You ruined my life!
548
00:21:28,291 --> 00:21:33,458
And my name is Stephanie!
It's not Dory!
549
00:21:33,541 --> 00:21:36,333
I hate you all so much!
550
00:21:36,416 --> 00:21:38,958
You don't want
what's best for me.
551
00:21:39,041 --> 00:21:41,750
You're just a bunch of
self-obsessed,
552
00:21:41,833 --> 00:21:45,041
narcissistic sociopaths!
553
00:21:45,125 --> 00:21:46,958
- [laughs] Okay, fascinating,
554
00:21:47,041 --> 00:21:48,750
coming from you, of all people.
555
00:21:48,833 --> 00:21:51,541
- [screaming]
- Dory!
556
00:21:51,625 --> 00:21:53,333
Wake up, okay?
557
00:21:53,416 --> 00:21:54,708
Wake up, Dory!
It's me!
558
00:21:54,791 --> 00:21:57,250
I'm Portia!
I'm your best friend!
559
00:21:57,333 --> 00:22:00,875
I am a good friend
and you are a bad friend, okay?
560
00:22:00,958 --> 00:22:02,208
- Yeah, we came here
to save you!
561
00:22:02,291 --> 00:22:04,375
- Yes!
- You stubborn idiot!
562
00:22:04,458 --> 00:22:06,625
Every time we try to help you,
our lives get worse!
563
00:22:06,708 --> 00:22:08,958
We would be happy
if it wasn't for you!
564
00:22:09,041 --> 00:22:11,291
- And you know what else?
You know what else?
565
00:22:11,375 --> 00:22:13,833
Uh, Stephanie is a bad name!
566
00:22:13,916 --> 00:22:16,791
- It's a stupid name, Dory!
567
00:22:16,875 --> 00:22:18,541
[pants]
568
00:22:18,625 --> 00:22:21,625
- [growling]
569
00:22:21,708 --> 00:22:24,875
[grunting]
570
00:22:28,083 --> 00:22:29,625
- I mean, did you see her eyes?
571
00:22:29,708 --> 00:22:32,791
There was nothing, nothing.
It was just rage.
572
00:22:32,875 --> 00:22:34,875
I think she's gone.
573
00:22:34,958 --> 00:22:36,416
- What do we do?
574
00:22:36,500 --> 00:22:38,708
She's been brainwashed
or something.
575
00:22:38,791 --> 00:22:40,458
We're not equipped
to handle this.
576
00:22:40,541 --> 00:22:42,583
- You guys,
we can't give up, okay?
577
00:22:42,666 --> 00:22:43,791
Seriously.
578
00:22:43,875 --> 00:22:45,791
If we give up,
she could kill us,
579
00:22:45,875 --> 00:22:48,833
and we know
what she's capable of.
580
00:22:51,583 --> 00:22:53,500
- Let me try something.
581
00:22:53,583 --> 00:22:56,750
- [shouting]
582
00:23:00,166 --> 00:23:03,291
[panting]
583
00:23:15,125 --> 00:23:17,208
- Hey.
584
00:23:17,291 --> 00:23:20,958
I'm gonna take the tape off.
585
00:23:21,041 --> 00:23:22,875
Okay?
586
00:23:27,250 --> 00:23:29,958
- [gasps, pants]
587
00:23:30,041 --> 00:23:33,416
- Just me and you.
588
00:23:33,500 --> 00:23:35,583
Just Dory and Drew.
589
00:23:41,041 --> 00:23:43,166
[sighs]
590
00:23:43,250 --> 00:23:47,208
We have been through
a lot together.
591
00:23:49,708 --> 00:23:53,166
I feel like you know me
better than anyone else.
592
00:23:56,166 --> 00:23:58,333
And I kinda feel like
I'm the only person
593
00:23:58,416 --> 00:24:00,791
who really knows who you are.
594
00:24:05,125 --> 00:24:08,541
I guess what
I'm trying to say is that...
595
00:24:11,041 --> 00:24:14,375
I think that
you're still in there.
596
00:24:14,458 --> 00:24:17,208
[dramatic music]
597
00:24:17,291 --> 00:24:22,375
The girl that I fell in love
with is still in there.
598
00:24:22,458 --> 00:24:25,208
♪ ♪
599
00:24:25,291 --> 00:24:28,500
I can see her so clearly.
600
00:24:30,583 --> 00:24:33,041
I know she didn't slip away.
601
00:24:36,458 --> 00:24:40,083
Please come back, Dory.
602
00:24:40,166 --> 00:24:42,291
Please come back.
603
00:24:42,375 --> 00:24:45,625
- [spits]
604
00:24:45,708 --> 00:24:47,875
I'll kill you.
605
00:24:47,958 --> 00:24:49,750
I'll kill all of you.
606
00:24:49,833 --> 00:24:52,416
Chip is gonna save me,
and then we'll both kill you
607
00:24:52,500 --> 00:24:54,291
for what you've done to us!
608
00:24:54,375 --> 00:24:57,791
Chip, help!
Help!
609
00:24:57,875 --> 00:24:59,125
- Nope, nope, nope, nope.
610
00:24:59,208 --> 00:25:00,708
I refuse to keep listening
611
00:25:00,791 --> 00:25:02,875
to her moaning and screaming
612
00:25:02,958 --> 00:25:04,750
like she's giving birth
to a devil baby.
613
00:25:04,833 --> 00:25:07,083
I'm turning up this TV,
I will not listen to this.
614
00:25:07,166 --> 00:25:09,250
La-la-la-la-la
la-la-la-la-la.
615
00:25:09,333 --> 00:25:10,875
- Overnight,
flurries will increase
616
00:25:10,958 --> 00:25:13,250
with a total accumulations
of three inches.
617
00:25:13,333 --> 00:25:15,583
- [yelling]
618
00:25:15,666 --> 00:25:17,166
- ...with a high of 34.
619
00:25:17,250 --> 00:25:19,625
It's currently 48 degrees.
620
00:25:19,708 --> 00:25:21,750
[dynamic music playing]
621
00:25:21,833 --> 00:25:25,166
- Are these the last days
of Charlie Reeny's life?
622
00:25:25,250 --> 00:25:27,166
Find out on our
live 24-hour feed
623
00:25:27,250 --> 00:25:29,083
into her hospital room
that will document
624
00:25:29,166 --> 00:25:32,625
every upsetting second
of her gradual demise.
625
00:25:32,708 --> 00:25:34,250
[muffled scream]
626
00:25:34,333 --> 00:25:36,958
- [sighs]
627
00:25:37,041 --> 00:25:40,750
- This is so weird.
- I know.
628
00:25:40,833 --> 00:25:43,875
I hate it.
629
00:25:44,000 --> 00:25:47,291
Drewby, come here.
630
00:25:47,375 --> 00:25:50,333
[melancholy music]
631
00:25:50,416 --> 00:25:56,583
♪ ♪
632
00:25:58,000 --> 00:26:00,583
- I think we lost her.
633
00:26:04,291 --> 00:26:11,458
♪ ♪
634
00:26:47,083 --> 00:26:48,541
- [coughs]