1
00:00:04,833 --> 00:00:07,208
[knock at door]
2
00:00:07,291 --> 00:00:08,750
- Portia?
3
00:00:08,833 --> 00:00:10,083
You're needed on set.
4
00:00:10,166 --> 00:00:13,125
[Purity Ring's "Obedear"]
5
00:00:13,208 --> 00:00:15,083
[upbeat indie pop]
6
00:00:15,166 --> 00:00:16,333
- I'm ready.
7
00:00:17,166 --> 00:00:22,250
- ♪ Oh, but dear,
the sky is low, watch ♪
8
00:00:22,333 --> 00:00:24,458
- Aww.
9
00:00:24,541 --> 00:00:26,583
Oh, wow.
Oh, my gosh!
10
00:00:26,666 --> 00:00:28,416
This is so exciting.
This is so eerie.
11
00:00:28,500 --> 00:00:31,125
This looks, like, exactly like
a place we would've had brunch,
12
00:00:31,208 --> 00:00:32,750
down to the tables
and everything.
13
00:00:32,833 --> 00:00:33,833
- Like a restaurant?
14
00:00:33,916 --> 00:00:35,208
- Oh, my God.
Portia!
15
00:00:35,291 --> 00:00:37,083
Portia, it's me, Portia.
[gasps]
16
00:00:37,166 --> 00:00:38,791
- Hi.
Oh, my--
17
00:00:38,875 --> 00:00:41,208
- Or should I say,
it's you, Portia.
18
00:00:41,291 --> 00:00:42,250
Hi!
- Wow.
19
00:00:42,333 --> 00:00:43,291
- Hi.
- Wow.
20
00:00:43,375 --> 00:00:44,375
- So good to meet you.
21
00:00:44,458 --> 00:00:46,166
- You look--you look
really good.
22
00:00:46,250 --> 00:00:47,916
- Oh, thank you.
- You look awesome.
23
00:00:48,000 --> 00:00:49,791
I have to tell you,
I'm such a fan.
24
00:00:49,875 --> 00:00:51,500
I mean, when they told me
that Donna DiMarco
25
00:00:51,583 --> 00:00:53,041
was playing me,
my jaw dropped.
26
00:00:53,125 --> 00:00:54,916
You know, you're just a legend.
- Oh, thank you.
27
00:00:55,000 --> 00:00:56,333
Yeah, yeah.
- Yeah, and then
28
00:00:56,416 --> 00:00:58,791
I just was like, wait,
are we the same age?
29
00:00:58,875 --> 00:01:00,375
- I'm not that much older,
but, um--
30
00:01:00,458 --> 00:01:03,750
- Anyway, I'm so happy
that you're acting still.
31
00:01:03,833 --> 00:01:05,666
- Yes!
Oh, gosh, yes, girl.
32
00:01:05,750 --> 00:01:07,375
I am thriving.
33
00:01:07,458 --> 00:01:09,166
Yeah, ever since I became
a mom,
34
00:01:09,250 --> 00:01:10,416
I've been making
35
00:01:10,500 --> 00:01:12,416
these antibiotic lollipops now
for kiddos,
36
00:01:12,500 --> 00:01:15,666
so I just boil doxycycline,
a little bit of simple syrup,
37
00:01:15,750 --> 00:01:17,458
try to keep it all organic,
all that stuff.
38
00:01:17,541 --> 00:01:18,625
You have kids?
- No.
39
00:01:18,708 --> 00:01:19,833
- No, not yet?
40
00:01:19,916 --> 00:01:21,166
- We're not the same age.
- Oh, okay.
41
00:01:21,250 --> 00:01:22,708
Oh, hey, have you met the boys?
42
00:01:22,791 --> 00:01:24,208
You have to meet the boys.
- No. Hi!
43
00:01:24,291 --> 00:01:25,500
[gasps]
- Hi.
44
00:01:25,583 --> 00:01:26,583
- Oh, my gosh.
- Hi.
45
00:01:26,666 --> 00:01:27,875
Oh, it's so great to meet you.
46
00:01:27,958 --> 00:01:29,166
- It's so good to meet you.
I'm Portia.
47
00:01:29,250 --> 00:01:30,625
- I'm Nate.
- Nate.
48
00:01:30,708 --> 00:01:32,625
- And I'm playing your GBF.
- Eek!
49
00:01:32,708 --> 00:01:34,375
- Elliott is such a riot.
- Yeah.
50
00:01:34,458 --> 00:01:36,333
- Oh, my God,
he's got a twisted mind.
51
00:01:36,416 --> 00:01:38,500
It's crazy he believes
any of the stuff he says.
52
00:01:38,583 --> 00:01:39,833
- Yeah.
- You know, it's probably
53
00:01:39,916 --> 00:01:41,000
'cause his brain chemicals
are like,
54
00:01:41,083 --> 00:01:43,125
"Blah!"
[laughs]
55
00:01:43,208 --> 00:01:46,041
So, Portia, why were you
friends with these people?
56
00:01:46,125 --> 00:01:47,833
- Oh, I'm still friends
with them.
57
00:01:47,916 --> 00:01:51,750
I do love them.
Very much, actually.
58
00:01:51,833 --> 00:01:53,125
- Well, I'm Freddy.
- Hi, Freddy.
59
00:01:53,208 --> 00:01:54,666
- I'm playing Drew.
- Oh, my--
60
00:01:54,750 --> 00:01:56,375
- It is such an honor
to be working with you.
61
00:01:56,458 --> 00:01:58,875
Listen, I am so sorry
about what's happened to you.
62
00:01:58,958 --> 00:02:01,041
- Oh, thank you,
and I am just--
63
00:02:01,125 --> 00:02:02,583
I'm so happy
you're playing Drew.
64
00:02:02,666 --> 00:02:06,541
I think it's so cool
that they...did that.
65
00:02:06,625 --> 00:02:09,541
- Well, you're playing
an Iraqi American woman.
66
00:02:09,625 --> 00:02:12,000
- That is true.
- I--sorry.
67
00:02:12,083 --> 00:02:14,166
I just--I had this idea
for Portia.
68
00:02:14,250 --> 00:02:15,333
- Great.
69
00:02:15,416 --> 00:02:16,708
- So I thought
that Portia could, like,
70
00:02:16,791 --> 00:02:18,875
always be chewing gum
in the scenes, right?
71
00:02:18,958 --> 00:02:20,583
But just, like, really, like--
[smacks gums]
72
00:02:20,666 --> 00:02:22,375
Really open-mouth,
like, chewing,
73
00:02:22,458 --> 00:02:25,541
and then anytime
anyone said anything shocking,
74
00:02:25,625 --> 00:02:27,833
she could be like--
[smacks gum]
75
00:02:27,916 --> 00:02:29,125
Does that kind of vibe
with who you--
76
00:02:29,208 --> 00:02:30,541
- I'm sorry.
- That's okay.
77
00:02:30,625 --> 00:02:32,250
- Portia, I'm here
for just a few minutes
78
00:02:32,333 --> 00:02:33,708
for a fitting.
- Hi.
79
00:02:33,791 --> 00:02:35,291
- And I wanted to say hi
while I was on set today.
80
00:02:35,375 --> 00:02:36,625
- So nice to meet you.
- I'm Charlotte. Hi.
81
00:02:36,708 --> 00:02:37,916
- Hi, Charlotte.
Who are you playing?
82
00:02:38,000 --> 00:02:39,041
- I'm playing Chantal.
83
00:02:39,125 --> 00:02:40,250
- No.
84
00:02:40,333 --> 00:02:42,708
- Sorry?
- What?
85
00:02:42,791 --> 00:02:44,875
No, sorry, not no.
86
00:02:44,958 --> 00:02:47,750
Sorry, this is just--
this is all so interesting.
87
00:02:47,833 --> 00:02:49,583
[laughter]
88
00:02:49,666 --> 00:02:53,708
This is...so...interesting.
89
00:02:57,833 --> 00:02:59,541
- I had to look for you.
90
00:02:59,625 --> 00:03:01,625
Do you know
how stressful that was?
91
00:03:01,708 --> 00:03:03,125
It was dark
92
00:03:03,208 --> 00:03:07,958
and I thought every mailbox
that I passed was you.
93
00:03:08,041 --> 00:03:10,250
I couldn't catch a break.
94
00:03:10,333 --> 00:03:12,916
Then my coat got snagged
in the car door
95
00:03:13,000 --> 00:03:15,250
in the middle of Skid Row.
96
00:03:15,333 --> 00:03:16,625
And my shoe fell off,
97
00:03:16,708 --> 00:03:19,291
and I stepped
on the cold street
98
00:03:19,375 --> 00:03:20,666
with my bare foot.
99
00:03:20,750 --> 00:03:22,666
What a fiasco, by the way.
100
00:03:22,750 --> 00:03:25,083
And all I could think was
if you were okay.
101
00:03:25,166 --> 00:03:26,958
- Well, hello, neighbor!
102
00:03:27,041 --> 00:03:28,666
[laughs]
103
00:03:28,750 --> 00:03:29,958
- Excuse me very much!
104
00:03:30,041 --> 00:03:32,208
What do you think
you are up to?
105
00:03:32,291 --> 00:03:34,125
- I'm decorating.
106
00:03:34,208 --> 00:03:35,791
It sounded like
maybe you didn't have
107
00:03:35,875 --> 00:03:37,208
a plan to do so,
108
00:03:37,291 --> 00:03:40,458
and so I thought,
why not help you do your share
109
00:03:40,541 --> 00:03:42,041
to spread some seasonal cheer.
110
00:03:42,125 --> 00:03:45,125
- Well, I'll have you know
that this is my property.
111
00:03:45,208 --> 00:03:47,166
And I must ask you
to leave immediately.
112
00:03:47,250 --> 00:03:49,083
I will not have
some thick-headed townie
113
00:03:49,166 --> 00:03:52,250
showing off her stilt work
on my yard.
114
00:03:52,333 --> 00:03:54,708
Out! Out! Out!
115
00:03:54,791 --> 00:03:58,958
- Look, lady,
I tried to be nice,
116
00:03:59,041 --> 00:04:00,500
I tried to be polite,
117
00:04:00,583 --> 00:04:04,000
and I get that city folk
let seasons come and go
118
00:04:04,083 --> 00:04:05,333
without any respect
119
00:04:05,416 --> 00:04:07,333
for what they mean
to this country,
120
00:04:07,416 --> 00:04:11,083
but in this town, we do things
a little differently.
121
00:04:11,166 --> 00:04:12,541
We care.
122
00:04:12,625 --> 00:04:13,708
- You should care about
123
00:04:13,791 --> 00:04:15,416
getting down from that ladder
124
00:04:15,500 --> 00:04:18,458
and getting back in your car
within the next six seconds.
125
00:04:18,541 --> 00:04:22,000
Or I'm gonna tell everybody
in this town
126
00:04:22,083 --> 00:04:23,625
that you hit me!
127
00:04:23,708 --> 00:04:25,541
- [breathing heavily]
- What?
128
00:04:26,666 --> 00:04:29,208
I am not doing that.
You're doing that.
129
00:04:29,291 --> 00:04:31,166
You're a crazy woman!
130
00:04:31,250 --> 00:04:32,583
- I am intimate
131
00:04:32,666 --> 00:04:36,000
with the most desperate
and ostentatious lawyers
132
00:04:36,083 --> 00:04:37,750
on the whole East Coast,
133
00:04:37,833 --> 00:04:40,000
and they would love
134
00:04:40,083 --> 00:04:43,750
to make anybody's life
a goddamn nightmare!
135
00:04:43,833 --> 00:04:45,625
They are begging
for the green light.
136
00:04:45,708 --> 00:04:47,291
All it takes is one text.
137
00:04:47,375 --> 00:04:48,750
[suspenseful music]
138
00:04:48,833 --> 00:04:50,583
- You Grinch.
139
00:04:50,666 --> 00:04:52,208
You Scrooge.
140
00:04:52,291 --> 00:04:56,541
You abominable snow-woman!
- [wheezing]
141
00:04:56,625 --> 00:04:59,208
[softly]
Help.
142
00:04:59,291 --> 00:05:00,875
Help.
Help.
143
00:05:00,958 --> 00:05:04,583
- Is there someone in your car
calling for help?
144
00:05:04,666 --> 00:05:07,458
- Call--call the police.
145
00:05:07,541 --> 00:05:10,791
- The police?
What for, hon?
146
00:05:12,625 --> 00:05:15,333
[screams]
147
00:05:15,416 --> 00:05:16,541
- [wheezes]
148
00:05:16,625 --> 00:05:21,208
♪ ♪
149
00:05:21,291 --> 00:05:23,083
- I just don't understand
why you need to leave
150
00:05:23,166 --> 00:05:24,166
so suddenly.
151
00:05:24,250 --> 00:05:25,583
- Yeah, I don't know.
152
00:05:25,666 --> 00:05:27,708
The email just said, like,
"Oh, we'd be honored
153
00:05:27,791 --> 00:05:29,208
"if you would be
the alumni speaker
154
00:05:29,291 --> 00:05:30,875
"at this year's
senior ring ceremony,
155
00:05:30,958 --> 00:05:33,333
but you have to leave
immediately," so...
156
00:05:33,416 --> 00:05:34,750
- I mean, it just seems
kinda rude
157
00:05:34,833 --> 00:05:36,000
not to give you
at least a month
158
00:05:36,083 --> 00:05:37,583
or even a day
to prepare a speech.
159
00:05:37,666 --> 00:05:40,166
- I think that I'm like
the last-minute fill-in
160
00:05:40,250 --> 00:05:41,875
for someone that dropped out
or something,
161
00:05:41,958 --> 00:05:45,041
so think I'm just gonna
have to wing it.
162
00:05:45,125 --> 00:05:46,916
- Well, when will you be back?
163
00:05:47,000 --> 00:05:49,041
You know, 'cause I was
really hoping we could work
164
00:05:49,125 --> 00:05:50,750
the Snowflake Gala together.
165
00:05:50,833 --> 00:05:52,583
- Yeah, I should be back
by then.
166
00:05:52,666 --> 00:05:54,750
Um, but who knows, right?
167
00:05:54,833 --> 00:05:56,791
'Cause I actually might stay
a couple extra days
168
00:05:56,875 --> 00:05:58,416
to see my family in Chicago.
169
00:05:58,500 --> 00:06:00,791
So can we just
play it by ear?
170
00:06:04,083 --> 00:06:06,875
- Well...
171
00:06:06,958 --> 00:06:09,666
can you just promise me
you'll be back by then?
172
00:06:09,750 --> 00:06:12,750
- Yeah, I'll--
I'm really gonna try my best.
173
00:06:16,041 --> 00:06:19,458
- This doesn't have
anything to do with Dory,
174
00:06:19,541 --> 00:06:22,166
does it?
175
00:06:23,208 --> 00:06:24,666
- Wait, no, you're not talking
176
00:06:24,750 --> 00:06:27,875
about, like, my ex-girlfriend
Dory, right, like--
177
00:06:27,958 --> 00:06:30,291
- I accidentally looked
at your Google history.
178
00:06:30,375 --> 00:06:31,833
It just popped up.
179
00:06:31,916 --> 00:06:35,000
And you look her up,
like, every day.
180
00:06:35,083 --> 00:06:36,958
- No. No.
No, no, no, no, no.
181
00:06:37,041 --> 00:06:40,458
I do--
why would it do that?
182
00:06:40,541 --> 00:06:43,791
That is so--that's, um--
that's so weird.
183
00:06:43,875 --> 00:06:47,625
Oh, I bet it--I think
it's probably the presets.
184
00:06:47,708 --> 00:06:49,208
Yeah, 'cause that was, um,
185
00:06:49,291 --> 00:06:50,750
the first thing
that I had Googled
186
00:06:50,833 --> 00:06:52,166
when I bought the laptop,
187
00:06:52,250 --> 00:06:55,000
so then I bet it just now
Googles it automatically
188
00:06:55,083 --> 00:06:57,833
every single day.
189
00:06:57,916 --> 00:07:01,708
- You're not lying to me,
are you?
190
00:07:01,791 --> 00:07:05,500
- Yeah, no, I'm--I-I--
191
00:07:05,583 --> 00:07:08,666
I am...
192
00:07:08,750 --> 00:07:11,625
- [laughs]
- I am not lying.
193
00:07:13,250 --> 00:07:15,125
- I think I love you.
194
00:07:18,750 --> 00:07:21,250
- Yes.
[laughs]
195
00:07:21,333 --> 00:07:23,791
And, um...
196
00:07:23,875 --> 00:07:27,000
yeah, I am having...
197
00:07:27,083 --> 00:07:30,291
big, big feelings too.
198
00:07:31,666 --> 00:07:33,708
- "Big feelings"?
199
00:07:33,791 --> 00:07:35,791
S-so you don't--
you don't love me.
200
00:07:35,875 --> 00:07:37,333
- No, no, no, no,
no, no, no, no.
201
00:07:37,416 --> 00:07:38,666
That's not--
- It's okay.
202
00:07:38,750 --> 00:07:40,541
- No, that--
that's what I was saying.
203
00:07:40,625 --> 00:07:43,541
It means--it means
the same thing.
204
00:07:43,625 --> 00:07:47,208
Hey, hey, I...
- [tearful laugh]
205
00:07:47,291 --> 00:07:49,125
- I love ya.
206
00:07:49,208 --> 00:07:50,375
- Well, good.
207
00:07:50,458 --> 00:07:52,250
- Yeah, good.
208
00:07:58,250 --> 00:08:01,375
- For the love of God,
somebody help!
209
00:08:01,458 --> 00:08:05,958
I think I cracked a rib,
and I need medical attention!
210
00:08:06,041 --> 00:08:07,041
Ow.
211
00:08:07,125 --> 00:08:08,875
- Please.
212
00:08:08,958 --> 00:08:10,916
Stop.
213
00:08:11,000 --> 00:08:13,291
No one can hear you.
214
00:08:13,375 --> 00:08:14,708
- Well, what do we do?
215
00:08:14,791 --> 00:08:16,375
- There's nothing we can do.
216
00:08:16,458 --> 00:08:19,875
- What?
Why do you live like this?
217
00:08:19,958 --> 00:08:21,833
Is this how you wanna live?
218
00:08:21,916 --> 00:08:23,375
- No.
219
00:08:23,458 --> 00:08:26,583
This is how
he wants me to live.
220
00:08:26,666 --> 00:08:29,416
I have no choice.
221
00:08:29,500 --> 00:08:32,583
- So Lylah's a man, right?
222
00:08:32,666 --> 00:08:34,541
- Yes.
223
00:08:34,625 --> 00:08:38,416
His name...is Chip.
224
00:08:38,500 --> 00:08:40,791
- I knew it was a wig.
225
00:08:40,875 --> 00:08:43,541
Once, I saw her at the market
and I thought,
226
00:08:43,625 --> 00:08:44,916
"My God,
227
00:08:45,000 --> 00:08:49,166
that woman's hair looks
completely upside-down."
228
00:08:49,250 --> 00:08:51,500
- He keeps me down here.
229
00:08:51,583 --> 00:08:52,958
- Then let's escape!
230
00:08:53,041 --> 00:08:55,583
Let's beat the hell out of him.
231
00:08:55,666 --> 00:08:56,916
It's two against one,
232
00:08:57,000 --> 00:08:58,958
and I got
my grandfather's forearms.
233
00:08:59,041 --> 00:09:01,708
- Please don't do that.
234
00:09:01,791 --> 00:09:04,291
He's the only one
who knows the code
235
00:09:04,375 --> 00:09:05,958
to get out of here,
236
00:09:06,041 --> 00:09:08,791
and if he dies, we die.
237
00:09:08,875 --> 00:09:11,250
- How could you just let this
happen to yourself?
238
00:09:11,333 --> 00:09:13,750
I don't understand
your generation.
239
00:09:13,833 --> 00:09:16,291
So snap out of it!
240
00:09:16,375 --> 00:09:19,375
- I had my chance.
241
00:09:19,458 --> 00:09:21,625
I blew it.
242
00:09:21,708 --> 00:09:24,166
- Is this where you potty?
243
00:09:24,250 --> 00:09:26,166
- They're perfect.
- Beautiful.
244
00:09:26,250 --> 00:09:29,000
- Mmm-mmm-mmm.
245
00:09:29,083 --> 00:09:31,000
Behold the Elliott Gun.
246
00:09:31,083 --> 00:09:32,416
- [laughs]
247
00:09:32,500 --> 00:09:34,125
- There's gonna be one
in every household in America
248
00:09:34,208 --> 00:09:35,333
before the end of the year.
249
00:09:35,416 --> 00:09:36,333
- [laughing]
250
00:09:36,416 --> 00:09:37,750
- Oh--
- Uhh--
251
00:09:37,833 --> 00:09:39,666
- And just like
the prototype promises,
252
00:09:39,750 --> 00:09:41,250
no safety, always loaded.
253
00:09:41,333 --> 00:09:43,833
- No, you figured out a way
to keep it always loaded?
254
00:09:43,916 --> 00:09:45,125
How?
- Oh, I don't know.
255
00:09:45,208 --> 00:09:46,166
None of us know.
256
00:09:46,250 --> 00:09:47,625
[laughter]
257
00:09:47,708 --> 00:09:50,083
- But seriously, you have made
258
00:09:50,166 --> 00:09:51,833
a lot of very rich men
even richer,
259
00:09:51,916 --> 00:09:53,500
and that is not something
we take lightly.
260
00:09:53,583 --> 00:09:54,916
- Mmm.
261
00:09:55,000 --> 00:09:58,458
- We got a call from, uh...
Warren Peaches.
262
00:09:58,541 --> 00:09:59,875
About you.
Yesterday evening.
263
00:09:59,958 --> 00:10:01,625
- Whoa, I'm sorry,
wait, wait, wait.
264
00:10:01,708 --> 00:10:04,416
Warren Peaches, the CEO
of this network, knows my name?
265
00:10:04,500 --> 00:10:05,625
- Oh, he more than knows
your name.
266
00:10:05,708 --> 00:10:07,000
He's a fan.
- Oh, my God.
267
00:10:07,083 --> 00:10:08,625
- And his message was
crystal clear.
268
00:10:08,708 --> 00:10:12,166
"Make Elliott Goss a star."
269
00:10:12,250 --> 00:10:13,625
Elliott,
270
00:10:13,708 --> 00:10:16,500
we not only wanna launch
Elliott Guns.
271
00:10:16,583 --> 00:10:18,833
We wanna make you a major face
of this network.
272
00:10:18,916 --> 00:10:20,500
- Oh, my heavens!
273
00:10:20,583 --> 00:10:22,166
Okay, but what
does that mean exactly?
274
00:10:22,250 --> 00:10:24,375
Like, what happens to the show?
What happens to Charlie?
275
00:10:24,458 --> 00:10:26,000
- Oh, don't worry
about Charlie.
276
00:10:26,083 --> 00:10:27,250
I hate Charlie.
277
00:10:27,333 --> 00:10:28,958
Everyone here hates Charlie.
- Well...
278
00:10:29,041 --> 00:10:30,916
- She's fussy.
279
00:10:31,000 --> 00:10:33,166
I wanna fire her myself,
280
00:10:33,250 --> 00:10:35,041
and I'm gonna do it
in a scary way.
281
00:10:35,125 --> 00:10:36,208
- Oh.
- [chuckles]
282
00:10:36,291 --> 00:10:38,166
Just worry
about yourself, Elliott.
283
00:10:38,250 --> 00:10:40,875
You're going to be
a household name.
284
00:10:40,958 --> 00:10:42,458
- Yeah.
- [exhales]
285
00:10:42,541 --> 00:10:45,208
[door hinges squeak]
286
00:10:45,291 --> 00:10:47,791
- Food.
287
00:10:47,875 --> 00:10:50,541
- Uh, sorry, Lylah?
Or--I don't know.
288
00:10:50,625 --> 00:10:52,458
Um, I would like to know
289
00:10:52,541 --> 00:10:55,541
what exactly you are
considering doing with me.
290
00:10:55,625 --> 00:10:57,208
- I don't know!
291
00:10:57,291 --> 00:10:58,750
I don't know yet.
292
00:10:58,833 --> 00:11:01,875
This was not part of the plan
and I need time, okay?
293
00:11:01,958 --> 00:11:03,208
I need time to think.
294
00:11:03,291 --> 00:11:06,916
- Well, if you're not planning
on killing me,
295
00:11:07,000 --> 00:11:08,583
I would be very grateful.
296
00:11:08,666 --> 00:11:12,333
But I should say that I will
need to eat very soon,
297
00:11:12,416 --> 00:11:13,916
and I--sorry,
298
00:11:14,000 --> 00:11:17,583
but I absolutely cannot
eat that.
299
00:11:17,666 --> 00:11:20,000
At least I can't eat it
without my medication,
300
00:11:20,083 --> 00:11:21,666
which I need to take
in three hours.
301
00:11:21,750 --> 00:11:24,666
And you should know that I have
a corrugated heart,
302
00:11:24,750 --> 00:11:27,375
Poppy Gillies Type 2,
gastritis,
303
00:11:27,458 --> 00:11:29,416
and chronic dropsy.
304
00:11:29,500 --> 00:11:30,875
Can't have gluten or dairy
305
00:11:30,958 --> 00:11:33,791
unless it's unpasteurized
and hot.
306
00:11:33,875 --> 00:11:35,125
I don't like plantains,
307
00:11:35,208 --> 00:11:37,791
so don't even try and cook
a meal like that.
308
00:11:37,875 --> 00:11:40,250
And if there's a hint of spice,
309
00:11:40,333 --> 00:11:43,666
that is instant,
instant diarrhea.
310
00:11:43,750 --> 00:11:45,875
Can't have venison.
Ate too much one night.
311
00:11:45,958 --> 00:11:47,625
I haven't gone near it since.
312
00:11:47,708 --> 00:11:50,291
I am on my third heart,
so no red meat,
313
00:11:50,375 --> 00:11:54,416
or at least no more
than 2 ounces of a lean cut.
314
00:11:54,500 --> 00:11:57,500
If I touch a peanut,
I simply die.
315
00:11:57,583 --> 00:11:59,750
- Well, the nuggets are cooked
in peanut oil.
316
00:11:59,833 --> 00:12:01,375
- I knew it.
317
00:12:01,458 --> 00:12:05,083
I could feel my shoulders
starting to break out.
318
00:12:05,166 --> 00:12:08,833
If you can't tell,
I'm not easy to keep alive.
319
00:12:11,916 --> 00:12:14,041
- Do you see, Dory?
320
00:12:14,125 --> 00:12:18,583
Do you see what happens
when you betray me?
321
00:12:18,666 --> 00:12:22,291
Things get complicated!
322
00:12:23,250 --> 00:12:25,041
[upbeat music]
323
00:12:25,125 --> 00:12:27,541
- Do you guys remember
that girl,
324
00:12:27,625 --> 00:12:29,000
Chantal Witherbottom?
325
00:12:29,083 --> 00:12:30,666
- [scoffs]
Do I.
326
00:12:30,750 --> 00:12:32,583
That girl was like queen bee.
327
00:12:32,666 --> 00:12:34,625
Every time she walked
into class,
328
00:12:34,708 --> 00:12:36,666
all the boys' heads would turn.
329
00:12:36,750 --> 00:12:38,583
And a few girls'.
330
00:12:38,666 --> 00:12:40,125
- [sniffs]
331
00:12:40,208 --> 00:12:41,541
[sighs]
332
00:12:41,625 --> 00:12:43,916
Uh-oh.
I know that look.
333
00:12:45,333 --> 00:12:48,333
Something on your mind,
pussycat?
334
00:12:48,416 --> 00:12:50,791
- Do you guys ever get
that feeling
335
00:12:50,875 --> 00:12:53,125
in the back of your neck?
336
00:12:53,208 --> 00:12:54,625
Like pins?
337
00:12:54,708 --> 00:12:56,416
Or pricks.
338
00:12:56,500 --> 00:12:58,750
That's it.
Pricks.
339
00:12:58,833 --> 00:13:01,125
- My love, listen
to your instincts, okay?
340
00:13:01,208 --> 00:13:03,291
Now, you know I support you
no matter what.
341
00:13:03,375 --> 00:13:05,333
- Hey, who wants to go
clubbing tonight?
342
00:13:05,416 --> 00:13:07,875
I'm five years cancer-free,
and I'm ready to tear it up.
343
00:13:07,958 --> 00:13:09,000
[laughter]
344
00:13:09,083 --> 00:13:10,500
I could get us into Dance 63.
345
00:13:10,583 --> 00:13:11,916
I've been blowing the bouncer.
[laughter]
346
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
- Guys, I'm serious.
347
00:13:14,083 --> 00:13:17,291
I saw a news report
that she's missing.
348
00:13:17,375 --> 00:13:19,666
[tense music]
349
00:13:19,750 --> 00:13:24,000
And I don't know how to explain
what's happening to me.
350
00:13:24,083 --> 00:13:26,041
But I know
I can't just sit back
351
00:13:26,125 --> 00:13:28,041
and let it happen.
352
00:13:28,125 --> 00:13:31,416
And I know this is gonna sound
so stupid...
353
00:13:31,500 --> 00:13:35,916
♪ ♪
354
00:13:36,000 --> 00:13:38,833
But if she dies,
355
00:13:38,916 --> 00:13:39,875
I die.
356
00:13:39,958 --> 00:13:41,083
- And cut.
357
00:13:41,166 --> 00:13:42,125
[bell rings]
358
00:13:42,208 --> 00:13:43,916
- I love working with you.
359
00:13:44,000 --> 00:13:46,083
- Why did we cut?
- Oof.
360
00:13:46,166 --> 00:13:47,791
- That felt really good.
361
00:13:47,875 --> 00:13:50,500
I'm--did one of you mess up?
362
00:13:50,583 --> 00:13:52,166
- No, I was word-perfect.
- Mm-mm.
363
00:13:52,250 --> 00:13:53,166
- Ah.
[laughs]
364
00:13:53,250 --> 00:13:55,083
First scene, first take.
365
00:13:55,166 --> 00:13:56,416
- Yes.
- Amazing.
366
00:13:56,500 --> 00:13:59,416
Donna, I love you.
I love your Portia.
367
00:13:59,500 --> 00:14:00,791
- Thanks.
- Yeah.
368
00:14:00,875 --> 00:14:03,000
How we doing?
- Oh, I feel good.
369
00:14:03,083 --> 00:14:04,875
- Oh, okay. Okay.
- Yeah, I feel great.
370
00:14:04,958 --> 00:14:06,291
How do you--are you good?
371
00:14:06,375 --> 00:14:07,875
You want me to try
something different?
372
00:14:07,958 --> 00:14:09,291
- Um...
373
00:14:09,375 --> 00:14:11,791
I don't know how to give
this note, 'cause it's, um,
374
00:14:11,875 --> 00:14:15,833
it's kind of about changing
your entire nature, right?
375
00:14:15,916 --> 00:14:17,916
So I'm just craving
376
00:14:18,000 --> 00:14:19,916
a little more devilishness,
you know?
377
00:14:20,000 --> 00:14:21,083
- Yeah.
378
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
- I mean, this is
literally a woman
379
00:14:22,500 --> 00:14:23,916
who did horrible things,
380
00:14:24,000 --> 00:14:26,416
and so even though it's not
in the text in this scene,
381
00:14:26,500 --> 00:14:28,750
I still wanna feel that in you.
382
00:14:28,833 --> 00:14:30,333
- Well, I think
383
00:14:30,416 --> 00:14:33,750
just, um, 'cause I try
to be a deep actor,
384
00:14:33,833 --> 00:14:35,583
I don't wanna make her
like a caricature.
385
00:14:35,666 --> 00:14:37,125
You know what I mean?
- Uh-huh.
386
00:14:37,208 --> 00:14:38,500
You know what?
387
00:14:38,583 --> 00:14:40,250
Let's, uh--let's just do
another take.
388
00:14:40,333 --> 00:14:41,791
- Okay, yeah, let's do it.
- And we'll see what happens.
389
00:14:41,875 --> 00:14:43,250
And just shake off.
- Yeah.
390
00:14:43,333 --> 00:14:44,583
- Shake off this one.
Except for you.
391
00:14:44,666 --> 00:14:45,958
Except for you guys.
Keep it.
392
00:14:46,041 --> 00:14:47,250
Okay.
393
00:14:47,333 --> 00:14:48,500
- I love her.
394
00:14:48,583 --> 00:14:50,333
- And then you mix
exactly one teaspoon
395
00:14:50,416 --> 00:14:51,458
of the powder.
396
00:14:51,541 --> 00:14:54,041
Teaspoon.
That's all.
397
00:14:54,125 --> 00:14:55,583
Hey, babe.
- Hey, Char-Char.
398
00:14:55,666 --> 00:14:56,708
- What's wrong?
- What?
399
00:14:56,791 --> 00:14:57,708
- You're hiding something.
400
00:14:57,791 --> 00:14:59,333
- Hiding something?
Me?
401
00:14:59,416 --> 00:15:00,625
- You know something.
402
00:15:00,708 --> 00:15:02,500
[laughs]
It's about me, I can tell.
403
00:15:02,583 --> 00:15:03,666
What do you know?
- Nothing.
404
00:15:03,750 --> 00:15:05,000
I literally
don't know anything.
405
00:15:05,083 --> 00:15:06,541
My mind has honestly
been blank for hours.
406
00:15:06,625 --> 00:15:07,583
- Tell me.
- Okay.
407
00:15:07,666 --> 00:15:08,916
There's just some talk
408
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
that there may be some changes
at the network.
409
00:15:10,083 --> 00:15:11,083
- Why do you know this?
410
00:15:11,166 --> 00:15:12,458
- It's so not a big deal.
411
00:15:12,541 --> 00:15:13,791
They just had, like,
a two-second chat with me
412
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
about maybe taking on
a little bit more.
413
00:15:15,083 --> 00:15:16,208
Nothing major.
- [grunts]
414
00:15:16,291 --> 00:15:17,458
- Okay, but you should
maybe expect
415
00:15:17,541 --> 00:15:18,833
to possibly be fired
416
00:15:18,916 --> 00:15:20,333
and for me to become
the face of everything,
417
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
but honestly, who's to say
what the future holds?
418
00:15:22,041 --> 00:15:24,041
- [grunts]
- Oh! Ow.
419
00:15:24,125 --> 00:15:27,500
[breathing heavily]
- I see how it is.
420
00:15:27,583 --> 00:15:29,583
You're fun.
- [whimpers]
421
00:15:29,666 --> 00:15:30,875
- They like you.
422
00:15:30,958 --> 00:15:33,291
But they don't know you.
423
00:15:33,375 --> 00:15:35,750
Not like I do.
424
00:15:35,833 --> 00:15:39,000
I know
who Elliott Goss really is.
425
00:15:39,083 --> 00:15:41,041
He's a pathetic loser.
- Hmm.
426
00:15:41,125 --> 00:15:42,375
- And the irony is
427
00:15:42,458 --> 00:15:46,083
is that this
is his death sentence.
428
00:15:46,166 --> 00:15:48,000
You can't handle pressure.
429
00:15:48,083 --> 00:15:49,625
You never have.
430
00:15:49,708 --> 00:15:51,500
Not with your books,
431
00:15:51,583 --> 00:15:53,041
not with your water bottles,
432
00:15:53,125 --> 00:15:56,250
and certainly not with
this show.
433
00:15:56,333 --> 00:15:58,833
Is that because
deep down you know
434
00:15:58,916 --> 00:16:01,500
that you're just
a buck-toothed baby
435
00:16:01,583 --> 00:16:03,916
with bear shit
smeared across his face,
436
00:16:04,000 --> 00:16:07,541
praying for the rain to wash
his dirty family away?
437
00:16:07,625 --> 00:16:09,041
[tense music]
438
00:16:09,125 --> 00:16:10,375
- Charlie, I'm sorry.
439
00:16:10,458 --> 00:16:12,625
It's just all so out
of my control, you know?
440
00:16:12,708 --> 00:16:14,375
Like, this is
just what they want for me.
441
00:16:14,458 --> 00:16:16,125
They even proposed
like a line of guns for me.
442
00:16:16,208 --> 00:16:18,916
- [gasps]
I want guns!
443
00:16:19,000 --> 00:16:20,583
[both scream]
444
00:16:21,291 --> 00:16:24,208
[screaming]
I will kill you!
445
00:16:24,291 --> 00:16:25,833
[screams]
446
00:16:27,166 --> 00:16:29,541
- [whimpering]
447
00:16:29,625 --> 00:16:31,458
- Elliott!
448
00:16:31,541 --> 00:16:32,833
Get back here!
449
00:16:32,916 --> 00:16:34,833
[grunts]
Ohh--
450
00:16:34,916 --> 00:16:36,375
- Oh, my God!
451
00:16:36,458 --> 00:16:37,625
- [gasps]
452
00:16:37,708 --> 00:16:39,458
[overlapping chatter]
- Is she okay?
453
00:16:40,958 --> 00:16:42,083
What?
454
00:16:42,166 --> 00:16:44,125
Is that a book?
455
00:16:44,208 --> 00:16:45,833
What--
456
00:16:45,916 --> 00:16:47,625
Charlie?
457
00:16:47,708 --> 00:16:49,791
Oh, God.
Help!
458
00:16:49,875 --> 00:16:52,083
Someone call 911!
459
00:16:52,166 --> 00:16:54,666
My friend was hit by a book!
460
00:16:54,750 --> 00:16:57,625
Wh--
where did that come from?
461
00:16:58,500 --> 00:17:00,750
- Can I ask,
462
00:17:00,833 --> 00:17:03,750
where are we?
463
00:17:03,833 --> 00:17:07,291
I saw a license plate
from Massachusetts.
464
00:17:07,375 --> 00:17:08,791
Is that where we are?
465
00:17:08,875 --> 00:17:11,416
- Oh, my God.
466
00:17:11,500 --> 00:17:13,583
You don't even know
what planet you're on.
467
00:17:13,666 --> 00:17:16,458
Yes, this is
Babyfoot, Massachusetts.
468
00:17:19,666 --> 00:17:21,958
- I'm happy you're here.
469
00:17:25,791 --> 00:17:30,125
I haven't talked to anyone
in...months.
470
00:17:30,208 --> 00:17:33,291
- Well, that must be difficult.
471
00:17:34,791 --> 00:17:38,083
- The days just melt
into each other.
472
00:17:42,041 --> 00:17:45,833
There's no...night here.
473
00:17:47,875 --> 00:17:50,416
It's just one...
474
00:17:50,500 --> 00:17:53,500
looong day.
475
00:17:56,625 --> 00:18:00,750
I'm starting to wonder
476
00:18:00,833 --> 00:18:04,291
if I'm ever gonna
get out of here.
477
00:18:07,416 --> 00:18:09,666
Or if I should
just kill myself.
478
00:18:09,750 --> 00:18:11,625
- Okay.
Stop, stop, stop.
479
00:18:11,708 --> 00:18:13,375
I'm sorry, but you have
got to stop talking
480
00:18:13,458 --> 00:18:15,500
about all the things
you are talking about.
481
00:18:15,583 --> 00:18:17,000
I don't talk like this.
482
00:18:17,083 --> 00:18:19,583
My friends and I like to
keep it light.
483
00:18:19,666 --> 00:18:22,000
Okay?
- I'm sorry.
484
00:18:22,083 --> 00:18:23,666
I don't have anyone else
to talk to
485
00:18:23,750 --> 00:18:25,500
about this kind of stuff.
486
00:18:25,583 --> 00:18:30,000
- Okay, you know what I do
when I am feeling...
487
00:18:30,083 --> 00:18:31,625
down?
488
00:18:31,708 --> 00:18:33,583
I say to myself,
489
00:18:33,666 --> 00:18:34,958
"Paula Jo Bridgewater,
490
00:18:35,041 --> 00:18:38,708
you are a happiness warrior."
491
00:18:38,791 --> 00:18:41,041
So why don't you try that?
What's your name?
492
00:18:41,125 --> 00:18:42,083
- Dory.
493
00:18:42,166 --> 00:18:44,625
- Okay.
So you say, "Dory"...
494
00:18:48,708 --> 00:18:51,041
Oh,
I knew you looked familiar.
495
00:18:51,125 --> 00:18:53,625
Oh, I know who you are.
496
00:18:53,708 --> 00:18:55,375
You're that girl.
497
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
Oh, my God!
498
00:18:57,750 --> 00:19:01,375
I am trapped with a killer!
Ah! Oh!
499
00:19:01,458 --> 00:19:05,541
A killer has trapped me
in a room with a killer!
500
00:19:06,875 --> 00:19:08,083
[phone buzzes]
501
00:19:08,166 --> 00:19:10,250
- [gasps]
502
00:19:10,333 --> 00:19:12,708
Guys, look.
503
00:19:12,791 --> 00:19:14,041
Unknown caller.
504
00:19:14,125 --> 00:19:16,541
[dramatic music]
505
00:19:16,625 --> 00:19:18,125
- Answer it, Dor.
506
00:19:18,208 --> 00:19:25,375
♪ ♪
507
00:19:27,125 --> 00:19:28,250
- Hello?
508
00:19:28,333 --> 00:19:30,416
- [smacking gum]
509
00:19:30,500 --> 00:19:32,458
- [whimpering]
510
00:19:32,541 --> 00:19:35,250
- Chantal?
[both gasp]
511
00:19:35,333 --> 00:19:38,583
- [gasping and whimpering]
512
00:19:42,333 --> 00:19:44,000
[line beeps]
513
00:19:44,083 --> 00:19:45,208
- [gasps]
- Dory!
514
00:19:45,291 --> 00:19:47,125
Dory, are you okay?
- Dory!
515
00:19:47,208 --> 00:19:54,375
♪ ♪
516
00:19:57,958 --> 00:20:00,416
- I think I found a clue.
517
00:20:00,500 --> 00:20:02,875
- [whispering]
518
00:20:02,958 --> 00:20:05,500
I don't believe a word
that she says.
519
00:20:05,583 --> 00:20:07,916
- Sorry, I just--
there's whispering.
520
00:20:08,000 --> 00:20:09,500
I don't know if we're cutting.
[bell rings]
521
00:20:09,583 --> 00:20:11,500
- Oh, it always feels personal,
doesn't it?
522
00:20:11,583 --> 00:20:12,791
Ugh.
It's just the worst.
523
00:20:12,875 --> 00:20:14,125
- You guys can go.
You guys can go.
524
00:20:14,208 --> 00:20:15,208
- Oh.
Kay.
525
00:20:15,291 --> 00:20:16,791
- Kay.
Hi.
526
00:20:16,875 --> 00:20:20,125
So I know it's dangerously late
to start talking like this,
527
00:20:20,208 --> 00:20:23,750
but, um, I don't get
what you're doing, right?
528
00:20:23,833 --> 00:20:26,000
It's, like, confusing me
as to who Dory even is.
529
00:20:26,083 --> 00:20:27,500
- Totally.
- It's just not clear.
530
00:20:27,583 --> 00:20:29,791
- Yeah.
She's just very complicated.
531
00:20:29,875 --> 00:20:32,625
And, like, even after
everything she did,
532
00:20:32,708 --> 00:20:35,208
I still don't know
why she did it.
533
00:20:35,291 --> 00:20:37,541
- Okay.
534
00:20:37,625 --> 00:20:40,125
So what I'm feeling right now
535
00:20:40,208 --> 00:20:42,083
is like maybe
you're too close to her,
536
00:20:42,166 --> 00:20:43,791
and, you know, you can't even
see her right now.
537
00:20:43,875 --> 00:20:45,750
- Yeah.
- Here's an idea.
538
00:20:45,833 --> 00:20:47,416
Why don't you take a week off?
- Okay.
539
00:20:47,500 --> 00:20:49,750
- Okay, and then come back
to me with a Dory I understand.
540
00:20:49,833 --> 00:20:51,416
- Thank you so much for--
- Does that make sense?
541
00:20:51,500 --> 00:20:52,708
- Yeah.
Thanks for taking the time.
542
00:20:52,791 --> 00:20:54,000
- No, you don't have
to thank me.
543
00:20:54,083 --> 00:20:55,250
- Seriously.
- No, please don't.
544
00:20:55,333 --> 00:20:57,000
Okay? Okay.
[both laugh]
545
00:20:57,083 --> 00:20:58,250
All right, everybody.
546
00:20:58,333 --> 00:21:00,500
That's a wrap
because of Portia.
547
00:21:02,000 --> 00:21:03,125
- Oh.
548
00:21:04,458 --> 00:21:05,791
- All right.
549
00:21:05,875 --> 00:21:08,166
Here's everything
you evidently must have.
550
00:21:08,250 --> 00:21:10,458
And I just wanna say
that I made a decision
551
00:21:10,541 --> 00:21:12,708
about what I'm
going to do with you.
552
00:21:12,791 --> 00:21:15,291
And my decision is
that I just need more time
553
00:21:15,375 --> 00:21:16,833
to sort through everything.
554
00:21:16,916 --> 00:21:18,875
- Well, I'm sorry to say,
555
00:21:18,958 --> 00:21:20,583
but I think
I need to be released,
556
00:21:20,666 --> 00:21:24,583
because I cannot share
a cell with her.
557
00:21:26,083 --> 00:21:28,083
- Why not?
558
00:21:33,541 --> 00:21:35,875
- [whispering]
Because she's a killer.
559
00:21:35,958 --> 00:21:39,250
And I do not feel safe
around killers.
560
00:21:46,375 --> 00:21:48,625
- [sighs]
561
00:21:48,708 --> 00:21:50,541
This is my best friend.
562
00:21:50,625 --> 00:21:52,750
She's a good person.
563
00:21:52,833 --> 00:21:55,208
- Okay. Okay.
Well, I'm sorry.
564
00:21:55,291 --> 00:21:58,041
- Only a bad person would say
that Dory's a bad person.
565
00:21:58,125 --> 00:22:00,125
You're a bad person.
566
00:22:00,208 --> 00:22:03,416
You're a mean, disgusting,
567
00:22:03,500 --> 00:22:06,666
sad, shitty, pathetic,
568
00:22:06,750 --> 00:22:09,416
evil, scary, ugly person!
569
00:22:09,500 --> 00:22:12,041
[suspenseful music]
570
00:22:12,125 --> 00:22:14,416
- [groaning]
571
00:22:14,500 --> 00:22:17,458
[hacking]
572
00:22:17,541 --> 00:22:20,416
♪ ♪
573
00:22:20,500 --> 00:22:23,041
[coughing]
574
00:22:23,125 --> 00:22:26,291
Ow.
[choking]
575
00:22:26,375 --> 00:22:29,458
[wheezes]
- Chip.
576
00:22:29,541 --> 00:22:31,208
- [coughing
and wheezing]
577
00:22:31,291 --> 00:22:33,583
- Chip.
You need to get her help.
578
00:22:33,666 --> 00:22:34,916
- I'm sorry, I can't do that.
579
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Not after what she said
about you.
580
00:22:37,083 --> 00:22:38,750
- [wheezing]
Help...
581
00:22:38,833 --> 00:22:40,708
I-I can't breathe.
582
00:22:40,791 --> 00:22:42,500
[chokes]
583
00:22:42,583 --> 00:22:43,875
[grunts]
584
00:22:43,958 --> 00:22:46,041
- Oh, my God!
585
00:22:46,125 --> 00:22:47,375
Call an ambulance.
586
00:22:47,458 --> 00:22:49,291
- No, she doesn't need
an ambulance.
587
00:22:49,375 --> 00:22:51,541
She just needs to put her head
between her legs
588
00:22:51,625 --> 00:22:53,583
and take some deep breaths.
- No.
589
00:22:53,666 --> 00:22:55,833
She needs,
like, real medical help.
590
00:22:55,916 --> 00:22:57,291
- She's just being
dramatic!
591
00:22:57,375 --> 00:22:58,625
There's no way
a peanut could do that!
592
00:22:58,708 --> 00:23:01,125
She needs to learn
593
00:23:01,208 --> 00:23:03,166
that she can't treat you
like that.
594
00:23:03,250 --> 00:23:05,291
Because you're a good person.
595
00:23:05,375 --> 00:23:08,000
In fact, you're a--
you're a perfect person.
596
00:23:08,083 --> 00:23:09,750
- [croaks]
597
00:23:09,833 --> 00:23:11,875
- And you need to start
embracing that.
598
00:23:13,875 --> 00:23:17,541
- Stop calling me
a good person.
599
00:23:17,625 --> 00:23:19,208
- [wheezing]
- You know what?
600
00:23:19,291 --> 00:23:22,250
We've both had
really long days.
601
00:23:23,666 --> 00:23:26,291
- [quietly]
I killed Keith.
602
00:23:26,375 --> 00:23:28,416
I killed him.
603
00:23:28,500 --> 00:23:30,583
- Now you're just
talking gibberish.
604
00:23:30,666 --> 00:23:32,458
- [croaks]
- Kay?
605
00:23:32,541 --> 00:23:35,791
- I can still hear
the sound of his skull
606
00:23:35,875 --> 00:23:37,666
cracking on the counter.
607
00:23:37,750 --> 00:23:39,000
[cracks]
608
00:23:39,083 --> 00:23:41,458
- You don't know
what you're talking about.
609
00:23:41,541 --> 00:23:43,041
- I killed him!
610
00:23:43,125 --> 00:23:46,125
And then I killed my neighbor
to cover it up!
611
00:23:46,208 --> 00:23:48,041
And then I lied about it.
612
00:23:48,125 --> 00:23:52,166
And I got away with all of it!
613
00:23:52,250 --> 00:23:54,583
I deserve to be in jail,
614
00:23:54,666 --> 00:23:58,916
but instead, I'm trapped
in this basement with you!
615
00:23:59,000 --> 00:24:00,250
- No!
616
00:24:00,333 --> 00:24:01,875
You're innocent!
617
00:24:01,958 --> 00:24:03,333
- No!
618
00:24:03,416 --> 00:24:07,625
All those horrible things
they said are true.
619
00:24:07,708 --> 00:24:10,333
I am a murderer.
620
00:24:10,416 --> 00:24:12,250
I'm a liar.
621
00:24:12,333 --> 00:24:14,625
I'm a psycho.
622
00:24:14,708 --> 00:24:18,541
What you really like about me
is that I can manipulate people
623
00:24:18,625 --> 00:24:21,666
into thinking that I'm not.
624
00:24:21,750 --> 00:24:24,791
You admire that,
because you wish
625
00:24:24,875 --> 00:24:27,625
that you could do
the same thing.
626
00:24:27,708 --> 00:24:29,208
But you can't.
627
00:24:29,291 --> 00:24:31,875
Because people just know
628
00:24:31,958 --> 00:24:34,791
that you're a fucking freak!
629
00:24:34,875 --> 00:24:38,083
- Stop!
Stop it!
630
00:24:38,166 --> 00:24:39,541
- Trust me.
631
00:24:39,625 --> 00:24:41,666
You don't wanna be my friend.
632
00:24:41,750 --> 00:24:43,375
I'm not worth it.
633
00:24:43,458 --> 00:24:47,875
I just--I hate myself so much.
634
00:24:49,125 --> 00:24:52,083
I'm so scared of myself,
635
00:24:52,166 --> 00:24:54,541
of what I'm capable of,
636
00:24:54,625 --> 00:24:57,041
of what I don't understand.
637
00:24:57,125 --> 00:24:59,875
I don't wanna be me anymore!
638
00:24:59,958 --> 00:25:02,458
I just wanna start over!
639
00:25:02,541 --> 00:25:05,333
I'm broken!
I'm wrong!
640
00:25:05,416 --> 00:25:07,916
[sobbing]
641
00:25:08,000 --> 00:25:09,750
I just wish
642
00:25:09,833 --> 00:25:13,541
all the darkness inside of me
could be erased.
643
00:25:15,500 --> 00:25:19,208
I just wanna start over.
644
00:25:19,291 --> 00:25:22,166
[sobbing]
645
00:25:22,250 --> 00:25:29,416
♪ ♪
646
00:25:33,458 --> 00:25:35,208
[knock at door]
647
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
- Hi.
- Drewby.
648
00:25:37,958 --> 00:25:38,916
- Yeah.
- Hi.
649
00:25:39,000 --> 00:25:40,416
- Hi.
- Oh, my gosh.
650
00:25:40,500 --> 00:25:42,250
- Yeah.
- It's been so long.
651
00:25:42,333 --> 00:25:44,458
- Yeah.
- I'm happy that you're alive.
652
00:25:44,541 --> 00:25:46,083
- Yeah, yeah, me too.
- Hi.
653
00:25:46,166 --> 00:25:47,250
- Drew?
- Hi.
654
00:25:47,333 --> 00:25:48,666
- I haven't seen you
in months.
655
00:25:48,750 --> 00:25:50,125
- Yeah.
- You've gained weight.
656
00:25:50,208 --> 00:25:51,500
- Okay.
Yeah, great.
657
00:25:51,583 --> 00:25:53,000
- I think it looks
really good in your face.
658
00:25:53,083 --> 00:25:55,500
- Oh, thanks, yeah.
- Is everything okay?
659
00:25:55,583 --> 00:25:57,125
Are you fine?
- Yeah, everything's cool.
660
00:25:57,208 --> 00:25:58,458
No, I'm good, yeah.
661
00:25:58,541 --> 00:26:00,458
Sorry to just show up
like this.
662
00:26:00,541 --> 00:26:02,708
My phone's dead and I've been
traveling all day, so...
663
00:26:02,791 --> 00:26:04,333
- Where have you been
traveling from?
664
00:26:04,416 --> 00:26:05,875
Where have you been?
665
00:26:05,958 --> 00:26:07,500
- Yeah, no, no, there's a lot
to tell you guys,
666
00:26:07,583 --> 00:26:10,958
but I just wanna start off
by saying...
667
00:26:11,041 --> 00:26:13,166
I think that Dory's in trouble.
668
00:26:13,250 --> 00:26:15,625
- Oh, did she leave her debit
card at a museum or something?
669
00:26:15,708 --> 00:26:17,458
- I don't know what's going on,
but I do know for a fact
670
00:26:17,541 --> 00:26:20,791
that she's posting pictures
from Europe that aren't real.
671
00:26:20,875 --> 00:26:22,500
- What?
- What, what, what?
672
00:26:22,583 --> 00:26:23,791
- Yeah. Just--
- What are you--
673
00:26:23,875 --> 00:26:25,500
- Here, look.
674
00:26:25,583 --> 00:26:27,583
Okay.
Yeah.
675
00:26:27,666 --> 00:26:29,666
So yeah.
So this photo, right?
676
00:26:29,750 --> 00:26:32,208
So that was supposedly taken
yesterday, right?
677
00:26:32,291 --> 00:26:34,125
- Mm-hmm.
- Well...
678
00:26:36,000 --> 00:26:38,541
Yep, I knew that I had
packed this away in storage,
679
00:26:38,625 --> 00:26:40,375
so I flew here and I dug
through those boxes
680
00:26:40,458 --> 00:26:42,500
for three hours,
but I found it.
681
00:26:42,583 --> 00:26:44,291
- That's the same sweater.
682
00:26:44,375 --> 00:26:46,916
- Oh, this is
for sure photoshopped.
683
00:26:47,000 --> 00:26:49,333
I can tell. I used to--
I used to do this all the time
684
00:26:49,416 --> 00:26:51,250
when I would show Mark pictures
of my fake family.
685
00:26:51,333 --> 00:26:52,666
- Like, why would she do this?
686
00:26:52,750 --> 00:26:54,666
And she left all of a sudden,
and then I had to
687
00:26:54,750 --> 00:26:56,500
pack all her stuff
and put it in storage.
688
00:26:56,583 --> 00:26:58,583
It's like, I don't know.
689
00:26:58,666 --> 00:27:00,708
S-something just seems wrong.
- This is weird.
690
00:27:00,791 --> 00:27:02,833
This is--what's--
oh, God, what's happening?
691
00:27:02,916 --> 00:27:05,333
- Oh, my God, I forgot
to tell y'all something.
692
00:27:05,416 --> 00:27:08,500
- What?
- The Twink is alive.
693
00:27:08,583 --> 00:27:10,208
- What?
- Mm-hmm.
694
00:27:10,291 --> 00:27:12,500
- The Twink that honeyed me?
- Yes. I'm sorry.
695
00:27:12,583 --> 00:27:14,125
- El!
- No, I'm sorry.
696
00:27:14,208 --> 00:27:15,708
I just--finding out about it
was like
697
00:27:15,791 --> 00:27:17,375
the least important thing
that happened to me that day,
698
00:27:17,458 --> 00:27:18,666
and it just kinda flew out
of my mind.
699
00:27:18,750 --> 00:27:20,041
I'm sorry.
- Oh, my God.
700
00:27:20,125 --> 00:27:21,583
- But, hey, Elliott,
I mean, the hospital,
701
00:27:21,666 --> 00:27:23,833
they called me, right,
and they said that he was dead.
702
00:27:23,916 --> 00:27:25,125
- Yeah.
- Right, but now that
703
00:27:25,208 --> 00:27:27,041
I think about it,
that is so weird.
704
00:27:27,125 --> 00:27:28,708
Why would a hospital
call someone
705
00:27:28,791 --> 00:27:30,000
who's not a family member
706
00:27:30,083 --> 00:27:33,000
and tell them
the patient's dead?
707
00:27:33,083 --> 00:27:34,375
- Yeah.
Yeah, you're right.
708
00:27:34,458 --> 00:27:35,750
Yeah, that's--that is weird.
709
00:27:35,833 --> 00:27:37,166
- [shivering]
Ooh.
710
00:27:37,250 --> 00:27:38,791
I don't like this.
711
00:27:38,875 --> 00:27:41,375
I'm starting to get
freaked out.
712
00:27:41,458 --> 00:27:43,666
- Okay, so...
713
00:27:43,750 --> 00:27:47,166
yeah, so no one knows
where Dory is, right?
714
00:27:49,333 --> 00:27:52,375
So...she's missing.
715
00:27:54,166 --> 00:27:57,708
You know, I mean,
we don't owe her this, but...
716
00:27:59,791 --> 00:28:03,041
Like maybe we look into it?
717
00:28:03,125 --> 00:28:04,750
- I mean, yeah,
let's look into it,
718
00:28:04,833 --> 00:28:06,125
but, you know,
doesn't have to be
719
00:28:06,208 --> 00:28:08,291
like a huge search
or anything.
720
00:28:08,375 --> 00:28:11,333
- Yeah.
It's probably nothing.
721
00:28:12,458 --> 00:28:14,666
But maybe we should
look into it.
722
00:28:14,750 --> 00:28:16,541
- Yeah.
723
00:28:16,625 --> 00:28:17,625
Okay.
724
00:28:17,708 --> 00:28:20,708
[Programm's "Like the Sun"]
725
00:28:20,791 --> 00:28:22,416
♪ ♪
726
00:28:22,500 --> 00:28:24,166
[clattering]
727
00:28:24,250 --> 00:28:26,083
[latch clicks]
728
00:28:26,166 --> 00:28:32,916
- ♪ I might be lost ♪
729
00:28:33,000 --> 00:28:39,625
♪ But I know the way ♪
730
00:28:39,708 --> 00:28:46,625
♪ Your face is long ♪
731
00:28:46,708 --> 00:28:50,666
♪ From what I can see ♪
732
00:28:50,750 --> 00:28:53,541
♪ ♪
733
00:28:53,625 --> 00:28:59,916
♪ The dark horse rides ♪
734
00:29:00,000 --> 00:29:05,500
♪ On a sea of white ♪
735
00:29:05,583 --> 00:29:06,791
- [gasps]
736
00:29:06,875 --> 00:29:10,166
- ♪ Just like the sun ♪
737
00:29:10,250 --> 00:29:13,500
♪ I can feel it all ♪
738
00:29:13,583 --> 00:29:20,333
♪ Just like the sun ♪
739
00:29:20,416 --> 00:29:24,416
♪ We've reached a way ♪
740
00:29:24,500 --> 00:29:27,000
♪ ♪
741
00:29:27,083 --> 00:29:32,666
♪ To a better time ♪
742
00:29:32,750 --> 00:29:33,833
♪ ♪
743
00:29:33,916 --> 00:29:40,625
♪ I can see it all ♪
744
00:29:40,708 --> 00:29:47,333
♪ On a sea of white ♪
745
00:29:47,416 --> 00:29:49,666
♪ If I shut my eyes... ♪
746
00:29:49,750 --> 00:29:51,208
- [coughs]