1 00:00:02,177 --> 00:00:04,262 Kom igjen, svar. 2 00:00:04,346 --> 00:00:09,559 Hei, det er Portia. Jeg er nok og spiller i film. Jeg er skuespiller. 3 00:00:09,643 --> 00:00:15,565 Hei, Portia. Dette er Drew Gardner. Jeg vet ikke hvor Dory er. 4 00:00:15,649 --> 00:00:20,946 Hvis du vet hvor hun er, kan du vel ringe meg? 5 00:00:21,029 --> 00:00:25,325 - Elliott Goss. - Du sover vel fremdeles. 6 00:00:25,409 --> 00:00:29,579 Jeg begynner å bli bekymret. Ring meg når du våkner. 7 00:00:41,967 --> 00:00:47,806 - Hei, hvem er dette? - Dette er Drew Gardner. 8 00:00:47,889 --> 00:00:51,351 Er Dory der med deg? 9 00:00:51,435 --> 00:00:56,648 - Kle på deg, Dory. Typen din ringer. - Er dette på ordentlig? 10 00:00:56,732 --> 00:00:59,276 Ro deg ned. 11 00:00:59,359 --> 00:01:05,574 Jeg vil ikke tynge deg med dette, men Dory kom ikke hjem i går kveld. 12 00:01:05,657 --> 00:01:09,995 Det føles som om hun er forsvunnet. Jeg begynner å bli redd. 13 00:01:10,078 --> 00:01:14,041 - Hun har det sikkert bra. - Nei, hun har det ikke bra. 14 00:01:14,124 --> 00:01:19,796 Hvis ei jente ikke kommer hjem, har hun overnattet et sted. 15 00:01:23,633 --> 00:01:29,931 - Tror du at hun er utro? - Du tror det. Derfor ringte du meg. 16 00:01:42,861 --> 00:01:48,784 - Din dumme bitch, lot du meg dø? - Nei, det var ikke meningen. 17 00:01:48,867 --> 00:01:55,582 Jeg er død. Jeg hoppet ikke foran toget. De dyttet meg. 18 00:01:56,750 --> 00:02:00,212 - Chantal? - Hvorfor reddet du ikke Lorraine? 19 00:02:00,295 --> 00:02:03,924 Du vet at de vil dytte deg også. 20 00:02:04,007 --> 00:02:07,969 Hvem vil drepe meg? Hvem? Hvem? 21 00:02:09,429 --> 00:02:16,103 - Hei, syvsover. - Hei. Hvor lenge har jeg sovet? 22 00:02:16,186 --> 00:02:23,443 Siden bånd 3 av 5000. Jeg vet ikke engang hvordan man googler dette. 23 00:02:23,527 --> 00:02:28,323 - At du så Chantal og drittsekken. - Du skulle ha vekket meg. 24 00:02:28,407 --> 00:02:32,160 - Du trengte å sove. - Hva er klokka? 25 00:02:32,244 --> 00:02:39,501 - Det er sent. - Pokker, pokker... 26 00:02:39,584 --> 00:02:43,964 - Jeg må stikke. - Nei, det må du ikke. 27 00:02:44,047 --> 00:02:49,469 - Jo. - Vent litt. Hei... 28 00:02:49,553 --> 00:02:54,850 Jeg vil fortelle deg noe. Vi kommer til å finne Chantal. 29 00:02:54,933 --> 00:03:00,731 Jeg er veldig glad for at jeg fant deg. 30 00:03:00,814 --> 00:03:05,027 Ja... Jeg skal bare ta veska mi. 31 00:03:09,489 --> 00:03:13,785 - Agnes Cho... - Hva? 32 00:03:15,078 --> 00:03:17,331 Det er Agnes Cho. 33 00:03:24,713 --> 00:03:27,528 Jeg sovnet hos Keith i går, og Drew har sendt sms 5000 ganger. 34 00:03:30,427 --> 00:03:34,014 - -Har Drew sendt deg sms? -Han ringte da jeg sov. - 35 00:03:34,097 --> 00:03:38,852 - Jeg ville skrive: "Beklager at jeg ikke ringte, Lorraine døde". - 36 00:03:38,935 --> 00:03:41,584 Nei, ikke be om unnskyldning. Si at du var sammen med meg. 37 00:03:44,316 --> 00:03:47,528 Si at du sov på Naturhistorisk museum, og at telefonen døde. 38 00:03:50,822 --> 00:03:53,513 - Hvorfor har jeg ikke sagt noe? - Si at han ikke hørte etter. 39 00:03:56,286 --> 00:03:58,705 - Det er en åpenbar løgn. - Hvis du tror det, gjør han det. 40 00:04:04,419 --> 00:04:06,984 Dory. Herregud. Var du ikke forsvunnet? 41 00:04:09,633 --> 00:04:12,407 - Hvorfor skulle jeg være forsvunnet? - Hvor har du vært hele natta? 42 00:04:15,263 --> 00:04:17,579 - På museet med Elliott. - Hva snakker du om? 43 00:04:19,976 --> 00:04:25,190 Jeg sa jo at jeg skulle overnatte på Naturhistorisk museum med Elliott. 44 00:04:25,273 --> 00:04:28,902 - Gjorde du? - Ja. Husker du ikke det? 45 00:04:28,985 --> 00:04:35,033 - Nei, det husker jeg ikke. - Jeg sa jo det. Du hørte vel ikke. 46 00:04:35,117 --> 00:04:39,621 Jeg antar det. Hvorfor svarte du ikke på tekstmeldingene? 47 00:04:39,705 --> 00:04:45,127 - Telefonen min døde. - Telefonen din døde. 48 00:04:45,210 --> 00:04:52,134 Jeg var så redd. Jeg ringte alle vi kjenner. Tenk om noe hadde hendt. 49 00:04:52,217 --> 00:04:57,931 Men ingenting skjedde. Telefonen min døde. 50 00:04:58,015 --> 00:05:02,185 Jeg var jo der jeg sa at jeg skulle være. 51 00:05:05,230 --> 00:05:11,528 Hvor er soveposen din? Tok du ikke med deg en sovepose til museet? 52 00:05:11,611 --> 00:05:17,242 Vi presset oss bare sammen. Det var litt ubekvemt, men... 53 00:05:17,325 --> 00:05:22,873 Hvorfor tok du ikke en av de soveposene vi har her? 54 00:05:22,956 --> 00:05:27,919 - Vil du bli med meg til dyrehagen? - Hva? 55 00:05:28,003 --> 00:05:32,758 Agnes Cho vet noe om Chantal. Jeg skal stille spørsmål. 56 00:05:32,841 --> 00:05:38,305 Nei, Dory! Jeg trodde at du var ferdig med dette. Jeg forstår ikke. 57 00:05:38,388 --> 00:05:42,476 Hvorfor vet jeg ingenting om hva som skjer her lenger? 58 00:05:42,559 --> 00:05:48,315 Du ba meg om å slutte, og jeg sa at jeg skulle det, - 59 00:05:48,398 --> 00:05:53,236 - men jeg kan ikke. Jeg er for nær til å finne henne, - 60 00:05:53,320 --> 00:05:59,659 - så jeg vil gå i dyrehagen. Jeg håper virkelig at du blir med. 61 00:05:59,743 --> 00:06:04,623 Jeg lar deg ikke gå til dyrehagen alene, men jeg er i dårlig humør. 62 00:06:04,706 --> 00:06:07,834 Det vil jeg gjerne. 63 00:06:10,253 --> 00:06:15,467 Dor? Jeg er kjempeglad for at du ikke er forsvunnet. 64 00:06:20,847 --> 00:06:23,975 - Hva snakker du om? - Jeg har deg på film. 65 00:06:24,059 --> 00:06:30,774 - Det var ikke meg. - Får jeg mate noen med en banan? 66 00:06:30,857 --> 00:06:36,571 Forstår du at Chantals liv er i fare? 67 00:06:41,785 --> 00:06:46,998 Jeg forteller hvor Chantal er hvis du gir meg 5000 dollar. 68 00:06:47,082 --> 00:06:50,460 Pengene er til disse fine dyrene. 69 00:06:50,544 --> 00:06:55,298 Noen av dem dør uten medisin som dyrehagen nekter å betale. 70 00:06:55,382 --> 00:07:00,971 Ja, det er virkelig trist, Agnes, - 71 00:07:01,054 --> 00:07:07,436 - men 5000 dollar? Kan du ikke bare fortelle det? Vær så snill, fortell. 72 00:07:07,519 --> 00:07:12,441 Hvis du er så seriøs som du påstår, samarbeider du. 73 00:07:24,202 --> 00:07:26,538 Ok. 74 00:07:26,621 --> 00:07:32,878 - Hvor skal du få 5000 dollar fra? - Hun får ikke forsinke meg. 75 00:07:34,860 --> 00:07:40,741 - Dere vet at jeg er en god venn. - Ja, det er du. 76 00:07:40,824 --> 00:07:46,246 Hvor mange ganger har jeg sendt deg prevensjonsmidler? I Tulum? 77 00:07:46,330 --> 00:07:49,833 Conciergen hjalp ikke til. 78 00:07:49,917 --> 00:07:55,089 Elliott, det har vært en tøff uke, og jeg har ikke veket fra din side. 79 00:07:55,172 --> 00:08:01,845 Til og med da vi oppdaget at du hadde løyet om en dødelig sykdom. 80 00:08:01,929 --> 00:08:06,058 Jeg trenger deres hjelp. 81 00:08:06,141 --> 00:08:08,769 - Selvsagt. - Vi gjør hva som helst. 82 00:08:08,852 --> 00:08:16,068 Sånn er det: Agnes Cho vet hvor Chantal er. 83 00:08:16,151 --> 00:08:18,946 - Hva? - Og hun vil fortelle det. 84 00:08:19,029 --> 00:08:23,450 - Fantastisk. - Men hun vil ha 5000 dollar. 85 00:08:23,534 --> 00:08:29,206 Mye, men jeg ville ikke be dere hvis ikke det var en nødssituasjon. 86 00:08:29,289 --> 00:08:33,460 Dere har åpenbart et budsjett, - 87 00:08:33,544 --> 00:08:37,214 -så hva sier dere? 88 00:08:39,925 --> 00:08:42,886 - Ja. Nei. - Nei. 89 00:08:44,263 --> 00:08:46,348 Gi oss et øyeblikk. 90 00:08:46,432 --> 00:08:53,188 Pengene er ikke til Dorothy, de er til Chantal. Dorothy hadde fått dem. 91 00:08:53,272 --> 00:08:58,110 - Vi gir ikke vår beste venn et øre. - Jeg hadde aldri bedt deg om det. 92 00:08:58,193 --> 00:09:00,279 Jeg elsker deg. 93 00:09:05,826 --> 00:09:11,081 - Vi elsker deg vilkårsløst, Dorothy. - Jeg elsker dere. 94 00:09:11,165 --> 00:09:18,422 - Vi støtter deg 100 prosent. - Vi gjør alt for deg. 95 00:09:18,505 --> 00:09:23,635 - Bare det ikke handler om penger. - Seriøst? 96 00:09:23,719 --> 00:09:27,890 Unnskyld. Jeg er en vakker og vellykket skuespiller, - 97 00:09:27,973 --> 00:09:32,644 - men min agent, manager, PR-mann, forretningsmanager, advokat- 98 00:09:32,728 --> 00:09:36,857 - tar 95 prosent av hver lønn. Jeg er fattig. 99 00:09:36,940 --> 00:09:42,488 Jeg har en "stor" bokkontrakt, men forskuddene har ikke kommet. 100 00:09:42,571 --> 00:09:48,911 Oss imellom betaler foreldrene mine mobilregningen min og alt annet. 101 00:09:48,994 --> 00:09:55,250 - Vi var jo så nær! - Ikke spark på møblene mine. 102 00:09:55,334 --> 00:10:02,257 - Hvem har penger? Gail! - Nei, jeg sluttet der. 103 00:10:05,135 --> 00:10:11,850 - Hva om vi utpresser Nanny Daddy? - Hvordan da? Hva mener du? 104 00:10:11,934 --> 00:10:15,729 Jeg så ham ta et bilde under skjørtet på en kvinne. 105 00:10:15,813 --> 00:10:20,442 Hvis han har et sånt bilde, har han sikkert flere tusen. 106 00:10:20,526 --> 00:10:25,447 - Jeg elsker denne ideen. - Har du bevis? 107 00:10:25,531 --> 00:10:29,076 - Nei. - Da må man bløffe. 108 00:10:29,159 --> 00:10:31,870 Bløff er det samme som å lyve. 109 00:10:31,954 --> 00:10:38,627 Når skal dere lære å elske å lyve, siden ingenting er sant? 110 00:10:38,711 --> 00:10:43,924 - Snakket vi ikke om det på museet? - Jo, det gjorde vi nok. 111 00:10:44,007 --> 00:10:50,264 Jeg har nok fremdeles Nanny Daddys visittkort i jakkelomma min. 112 00:10:50,347 --> 00:10:57,104 Ok. Kanskje det kan funke. Hva er det, Drew? Tåler du dette? 113 00:10:57,187 --> 00:11:04,445 Ja, men jeg vil ha en reserveplan i tilfelle dette ikke funker. 114 00:11:04,528 --> 00:11:10,784 Jeg tenkte å dra til familien og spørre dem, men hvor er de? 115 00:11:10,868 --> 00:11:18,125 - Skal vi vente utenfor i bilen? - Familien lever et så kjedelig liv. 116 00:11:18,208 --> 00:11:22,921 Det er ikke så lurt. Familien hater deg, Dory. 117 00:11:23,005 --> 00:11:29,887 - De er i bryllupsbutikken nå. - Da drar vi dit med en gang. 118 00:11:29,970 --> 00:11:34,808 Jeg blir med Dory, siden jeg er så flink med familier. 119 00:11:36,268 --> 00:11:41,023 Hva om jeg knuste din lille pikk i en skål med potetmos. 120 00:11:41,106 --> 00:11:46,403 - Det hadde du vel likt? - Ja. 121 00:11:46,487 --> 00:11:51,825 Jeg vil se din lille pikk, le av deg og fortelle det til vennene mine. 122 00:11:51,909 --> 00:11:53,994 Hvor? 123 00:11:54,078 --> 00:11:58,415 - Hva skjer? - Du ville definitivt ikke forstå. 124 00:12:00,000 --> 00:12:05,422 - Hva syns du? - Du er så søt. 125 00:12:05,506 --> 00:12:10,969 - Synd at søsteren din ikke er her. - Jeg vet det. Jeg vet det. 126 00:12:11,053 --> 00:12:15,349 Ok. Jeg er altfor nervøs. De husker meg nok. 127 00:12:15,432 --> 00:12:20,020 Skal jeg ta meg av pratingen? Jeg er ikke nervøs i det hele tatt. 128 00:12:21,188 --> 00:12:23,399 Det er åpent! 129 00:12:27,569 --> 00:12:30,239 Her er den! 130 00:12:31,490 --> 00:12:34,451 Dette er min lille pikk. 131 00:12:36,787 --> 00:12:41,250 - Hvem faen er dette? - Ta på deg buksene, Chuck. 132 00:12:41,333 --> 00:12:45,003 - Hei, mr og mrs Witherbottom. - Ja? 133 00:12:45,087 --> 00:12:49,842 Dette låter sprøtt, men jeg kjenner noen som vet hvor Chantal er. 134 00:12:49,925 --> 00:12:54,638 Den personen krever 5000 dollar. 135 00:12:54,722 --> 00:13:01,979 Hvis dere vil vite hvor Chantal er, må dere gi meg 5000 dollar. 136 00:13:02,062 --> 00:13:09,069 Denne kjolen skal jeg gifte meg i. 137 00:13:09,153 --> 00:13:16,243 - Vet din kone at du gjør dette? - Hun bryr seg ikke. 138 00:13:16,326 --> 00:13:20,914 - Kanskje hun bryr seg om dette. - Hvem er denne klovnen? 139 00:13:20,998 --> 00:13:25,169 Den klovnen er FBis favoritthacker. 140 00:13:25,252 --> 00:13:28,839 Han kjenner hobbyene dine, og han er sint. 141 00:13:28,922 --> 00:13:32,259 Jeg er absolutt sint. 142 00:13:32,342 --> 00:13:38,182 Det er jeg som driver Dark Web, så du bør være litt greiere mot meg. 143 00:13:38,265 --> 00:13:41,226 Dette er en harddisk- 144 00:13:41,310 --> 00:13:48,567 - med flere tusen bilder som du har tatt under skjørtet på kvinner. 145 00:13:48,650 --> 00:13:52,404 - Det har jeg på harddisken. - Hva vil dere ha av meg? 146 00:13:52,488 --> 00:13:57,951 Vi vil ha 5000 dollar. Vi vil ha 5000 dollar! 147 00:13:58,035 --> 00:14:03,874 Syns du at dette er morsomt? Du har 30 sekunder på deg! 148 00:14:03,957 --> 00:14:09,254 - Hva skjer ellers? - Den blir en billett til fengselet. 149 00:14:09,338 --> 00:14:14,468 Du mister barna dine, jobben din, ryktet ditt. Det låter vel fælt? 150 00:14:14,551 --> 00:14:21,642 - Det låter for jævlig. - Du har 29... 28! 151 00:14:21,725 --> 00:14:24,269 - 27... - Dette er ille. 152 00:14:24,353 --> 00:14:30,150 - 25. Ta fram pennen, Chuck. - Jeg trenger en penn. 153 00:14:30,234 --> 00:14:34,571 - Jeg har en penn her. Ro deg ned! - 5000? 154 00:14:34,655 --> 00:14:40,994 Stammet jeg? 5000. Skriv den ut til Agnes Cho. 155 00:14:41,078 --> 00:14:47,793 Jeg vet ikke hva du driver med, men vi har gått igjennom nok. Ut! 156 00:14:47,876 --> 00:14:53,966 - Unnskyld meg. Det er ingen bløff. - Hvordan kjenner jeg deg? 157 00:14:54,049 --> 00:14:59,888 Ikke bli sinte. Dette er gode nyheter. 158 00:14:59,972 --> 00:15:05,936 - Se, det er Keith. - Hvem pokker er Keith? 159 00:15:06,019 --> 00:15:08,522 Privatdetektiven dere leide. 160 00:15:08,605 --> 00:15:13,944 Vi har ikke leid en privatdetektiv. Hvem er Keith Powell? 161 00:15:14,903 --> 00:15:21,618 - Du er jenta som tok genseren min. - Ring politiet. Nå er det nok. 162 00:15:21,702 --> 00:15:26,373 - Det trengs ikke. - Dere kjenner Keith. 163 00:15:26,457 --> 00:15:30,627 - Kjenner de ikke Keith? Hvem er han? - Jeg vet ikke. Takk! 164 00:15:31,211 --> 00:15:36,842 - Jeg googlet ham ikke engang. - Jeg vil fortelle dem det. 165 00:15:36,925 --> 00:15:40,846 - Han forfulgte meg. - Jeg beklager. 166 00:15:40,929 --> 00:15:46,518 Hver gang du snakket om ham, var det noe som var merkelig. 167 00:15:46,602 --> 00:15:50,105 Jeg føler meg litt uvel. 168 00:15:50,189 --> 00:15:55,694 Jeg vet ikke hvem jeg har snakket med. Han kan være med i sekten. 169 00:15:55,778 --> 00:16:01,200 - Han ble ikke med til sekten. - Jeg vet ikke hva jeg skal si. 170 00:16:01,283 --> 00:16:08,540 Jeg har ikke noe spennende å si. Bortsett fra dette: 171 00:16:08,624 --> 00:16:15,631 - Mor har pengene! - Herregud! 172 00:16:15,714 --> 00:16:19,426 - Jeg gjorde det. - Herregud. 173 00:16:19,510 --> 00:16:25,015 Drew spilte birollen. Han sa: "Jeg driver Dark Web"! 174 00:16:25,099 --> 00:16:31,188 - Noe om Dark Web. - Jeg elsker deg. 175 00:16:31,271 --> 00:16:35,359 - Vi drar til dyrehagen. - Jeg elsker dyrehagen. 176 00:16:35,442 --> 00:16:42,533 Det skjer mye nå, men dette er veldig spennende. 177 00:16:43,409 --> 00:16:47,371 - Hvordan vet jeg at sjekken er ekte? - Vi knekte en mann for den. 178 00:16:47,454 --> 00:16:52,960 - Bare fortell hvor hun er, Agnes. - Hun er i Montreal. 179 00:16:53,043 --> 00:16:58,465 - Montreal? Hvorfor det? - Hun kunne ikke snakke om det. 180 00:16:58,549 --> 00:17:02,761 Hun gråt og var redd. 181 00:17:02,845 --> 00:17:09,893 - Tim! Jeg må snakke med ham. - Nei, ikke svar. Han er farlig. 182 00:17:09,977 --> 00:17:14,481 Jeg kan takle ham. Jeg må snakke med ham en gang. 183 00:17:14,565 --> 00:17:18,777 Dere må gå. All energien deres gjør Amelia Earhart opprørt. 184 00:17:18,861 --> 00:17:20,946 Hun virker fin. 185 00:17:21,030 --> 00:17:26,076 Ok, nå må vi pakke. Sørg for at dere tar med dere passene. 186 00:17:26,160 --> 00:17:30,164 Jeg skal låne Gails bil. Så treffes vi hos Keith. 187 00:17:30,247 --> 00:17:32,541 - Ut nå! - Hold opp! 188 00:17:59,109 --> 00:18:03,906 - Hva skjer? - Unnskyld at jeg skremte deg. Hei. 189 00:18:03,989 --> 00:18:08,202 Unnskyld, det er en nødssituasjon. Du har alltid hjulpet meg. 190 00:18:08,285 --> 00:18:11,497 - Jeg har savnet deg sånn! - Takk. 191 00:18:11,580 --> 00:18:18,212 Vi har funnet ut hvor Chantal er. Jeg vet det. Hun er i Canada. 192 00:18:18,295 --> 00:18:25,344 Vi må dra og hente henne, men vi trenger å låne bilen din. 193 00:18:25,427 --> 00:18:31,475 Selvsagt. Kjør og hent henne nå. Ta henne med tilbake. 194 00:18:31,558 --> 00:18:37,606 - Takk, Gail - Kjør og hent henne. 195 00:18:47,265 --> 00:18:53,062 - Ring politiet om ti minutter. - Du får høyst fem minutter. 196 00:18:54,272 --> 00:18:58,443 - Vær forsiktig. - Vi elsker deg. Det er så nifst. 197 00:18:58,526 --> 00:19:01,738 Jeg liker ikke dette. 198 00:19:06,284 --> 00:19:08,953 Jeg trodde at du ignorerte meg. 199 00:19:09,037 --> 00:19:15,084 Jeg ville sette pris på om du svarer når jeg ringer og sender sms. 200 00:19:15,168 --> 00:19:21,466 Du har rett, jeg skulle ha svart. Jeg ber om unnskyldning. 201 00:19:21,549 --> 00:19:27,555 Ok. Takk for at du ba om unnskyldning. Du er best. 202 00:19:28,681 --> 00:19:34,813 Agnes fortalte hvor Chantal er. 203 00:19:34,896 --> 00:19:38,525 - Hvor? - Miami. 204 00:19:39,692 --> 00:19:43,571 Miami? Det låter ikke riktig. Er du sikker? 205 00:19:43,655 --> 00:19:48,868 Ja. Hun sa at hun gjemmer seg på en marinebase. 206 00:19:48,952 --> 00:19:52,956 - I Miami? - Ja. 207 00:19:53,039 --> 00:19:55,125 Ok... 208 00:19:55,208 --> 00:20:01,840 Kanskje du bør ringe familien Witherbottom. De er nok bekymret. 209 00:20:01,923 --> 00:20:07,554 Det er ikke så lurt. Ikke før vi har Chantal hos oss. 210 00:20:07,637 --> 00:20:13,268 Jeg vil ikke at de skal håpe for mye. Hun kan være død. 211 00:20:13,351 --> 00:20:19,607 Jeg har ikke spist i hele dag, og jeg holder på å sulte i hjel. 212 00:20:19,691 --> 00:20:24,404 - Jeg går inn på den bodegaen. - Kan du kjøpe Kombucha? 213 00:20:24,487 --> 00:20:31,744 Nei, ingen forlater bilen. Straks Dory kommer ut, må vi kjøre. 214 00:20:31,828 --> 00:20:37,208 - Det tar bare to sekunder. - Nei! Dere er så egoistiske. 215 00:20:37,292 --> 00:20:42,505 Kjøp hva dere vil når vi kommer til Montreal. Ingen går ut av bilen. 216 00:20:42,589 --> 00:20:48,219 - Herregud. - Jeg beklager. Bli i bilen. 217 00:20:52,682 --> 00:20:58,980 Det er flighter til Miami kl. 06.00. Vi har noen timer å slå i hjel. 218 00:20:59,063 --> 00:21:04,986 Ok... Jeg må passe på at jeg rekker en tur hjem først. 219 00:21:05,069 --> 00:21:08,281 Jeg kan ikke slutte å tenke på deg, Dory. 220 00:21:08,364 --> 00:21:14,454 Du surrer beina dine rundt meg og drar meg inn i deg. 221 00:21:14,537 --> 00:21:17,290 Du beveger hoftene dine fram og tilbake. 222 00:21:17,373 --> 00:21:22,170 Jeg er gal etter dag også, men jeg må hjem først. 223 00:21:22,253 --> 00:21:29,511 Jeg må gjøre det slutt med Drew. Jeg vil ikke fortsette å lyve for ham. 224 00:21:29,594 --> 00:21:32,305 Ja. Men det tar livet av meg. 225 00:21:34,265 --> 00:21:39,729 Gid jeg ikke trengte å gå, men Drew venter på meg. 226 00:21:39,813 --> 00:21:46,694 Drew, Drew, Drew! Jeg hater ham. Du går jo bare hele tiden. 227 00:21:46,778 --> 00:21:52,867 Jeg vet det, men vi treffes jo i morgen tidlig. 228 00:21:55,120 --> 00:21:59,165 - Vi bør gå inn og ta ham. - Hva betyr det? 229 00:21:59,249 --> 00:22:03,378 Ja, ta ham. Jeg går inn der nå. 230 00:22:03,461 --> 00:22:07,966 Er det en strømpistol? Hva skal du gjøre med den? 231 00:22:08,049 --> 00:22:11,719 - Gi ham et støt. - Du har svake håndledd. 232 00:22:11,803 --> 00:22:18,643 - Kjør nå. - Er alt i orden? Hva skjedde? 233 00:22:18,726 --> 00:22:24,816 Advarsel, kjæresten din har en strømpistol. Dette er sykt. 234 00:22:29,904 --> 00:22:34,075 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com