1 00:00:06,020 --> 00:00:09,000 They said to meet them on the beach. 2 00:00:12,018 --> 00:00:14,998 Well, where the hell are they? 3 00:00:16,026 --> 00:00:18,016 Is that them? 4 00:00:18,024 --> 00:00:21,024 No. Those people have pitch-black hair, right? 5 00:00:21,026 --> 00:00:23,006 I think that is them. 6 00:00:23,009 --> 00:00:26,019 Hey, is that you guys?! 7 00:00:26,025 --> 00:00:27,015 Hey! 8 00:00:27,020 --> 00:00:28,030 Hey, you guys! 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,998 Come out! 10 00:00:30,003 --> 00:00:31,023 No, no! You come in! 11 00:00:31,023 --> 00:00:36,003 This is the only way for us to talk without being recorded! 12 00:00:36,002 --> 00:00:39,012 It's smart of us! 13 00:00:39,012 --> 00:00:41,012 Okay. Okay, yep. 14 00:00:41,010 --> 00:00:42,030 Cool, cool, cool, cool. 15 00:00:42,029 --> 00:00:46,019 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 16 00:00:46,020 --> 00:00:48,010 ♪ Watch fluent seamen rig their rudders ♪ 17 00:00:48,010 --> 00:00:50,010 I'm sorry. It's clear we're not wearing a wire, 18 00:00:50,015 --> 00:00:51,015 and my eyes are full of saltwater! 19 00:00:51,026 --> 00:00:53,006 I'm getting out. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 20 00:00:53,011 --> 00:00:56,001 Go, go, go, go, go, go! 21 00:00:56,004 --> 00:00:57,014 Dory, what did the police say? 22 00:00:57,016 --> 00:01:00,006 Okay. So, Drew and I are being charged 23 00:01:00,010 --> 00:01:01,010 with first-degree murder. 24 00:01:01,016 --> 00:01:02,006 What? 25 00:01:02,015 --> 00:01:05,005 But we're pleading not guilty. 26 00:01:05,007 --> 00:01:06,017 I made a very public statement 27 00:01:06,022 --> 00:01:09,012 that said that we had nothing to do with the crime at all. 28 00:01:09,015 --> 00:01:12,005 So we all just have to embrace that in moving forward. 29 00:01:12,012 --> 00:01:13,022 And I know that sounds crazy, 30 00:01:13,025 --> 00:01:15,015 'cause there's mountains of evidence against us. 31 00:01:15,022 --> 00:01:17,022 And we should've said that it was self defense. 32 00:01:17,022 --> 00:01:19,022 Why didn't you just say it was self defense? 33 00:01:19,017 --> 00:01:20,027 It felt right to me in the moment. 34 00:01:20,028 --> 00:01:22,028 Because this way it's like nothing happened, 35 00:01:23,001 --> 00:01:24,031 you know what I mean? It's like we didn't kill anybody. 36 00:01:25,000 --> 00:01:26,010 We didn't clean anything up. 37 00:01:26,007 --> 00:01:27,017 It's just -- it's cleaner this way. 38 00:01:27,023 --> 00:01:30,013 Dory, is it, like, a crazy idea to, like, just take this back? 39 00:01:30,007 --> 00:01:31,017 Like, maybe we can amend it? 40 00:01:31,018 --> 00:01:33,008 I just really do not think I have it in me to lie! 41 00:01:33,011 --> 00:01:35,011 I really don't think I can lie, Dor! 42 00:01:35,007 --> 00:01:37,007 You know what? I can't live like this. 43 00:01:37,012 --> 00:01:38,032 I need to know who tipped off the police. 44 00:01:39,001 --> 00:01:43,001 And I'm sorry but right now, for me, it is, in fact, Drew. 45 00:01:43,002 --> 00:01:44,012 I'm sorry. It has to be you. 46 00:01:44,014 --> 00:01:45,034 I think it was April. 47 00:01:45,028 --> 00:01:46,028 It wasn't April. 48 00:01:47,001 --> 00:01:49,021 Dory, how could you know? 49 00:01:49,018 --> 00:01:51,018 'Cause! I gave her the money. All right? 50 00:01:51,024 --> 00:01:54,004 She gave me the tape and I -- I destroyed the tape. 51 00:01:54,006 --> 00:01:55,006 And that was that! 52 00:01:55,007 --> 00:01:56,017 Wait, what money? What? 53 00:01:56,022 --> 00:01:59,002 I stole Gail's jewelry, all right? 54 00:01:59,006 --> 00:02:00,016 I don't want to talk about it. I'm ashamed! 55 00:02:00,021 --> 00:02:02,021 Look, don't you think it's possible that April, she -- 56 00:02:02,019 --> 00:02:05,009 she took the money and then she called in the tip. 57 00:02:05,011 --> 00:02:06,011 I mean, she's crazy! 58 00:02:06,012 --> 00:02:07,032 It wasn't April, okay? 59 00:02:07,029 --> 00:02:11,009 When I saw her, we ended up having, like, 60 00:02:11,008 --> 00:02:13,008 a long coffee, all right? 61 00:02:13,011 --> 00:02:14,031 And we -- And we started talking. 62 00:02:15,000 --> 00:02:17,030 Like, you know, we were talking about our childhood and -- 63 00:02:18,000 --> 00:02:19,020 and then she just said, "You know, I think 64 00:02:19,019 --> 00:02:20,029 this -- this city is really getting to me." 65 00:02:20,029 --> 00:02:22,009 And I was like, "I know, man -- New York." 66 00:02:22,014 --> 00:02:23,024 And -- And then she said, "You know, 67 00:02:23,019 --> 00:02:25,009 I think I'm gonna go somewhere tropical." 68 00:02:25,010 --> 00:02:27,020 So she went. 69 00:02:27,024 --> 00:02:30,014 We actually got along. 70 00:02:30,009 --> 00:02:32,999 She's cool. 71 00:02:33,005 --> 00:02:34,025 She's cool?! 72 00:02:34,029 --> 00:02:36,009 People can change, Drew! 73 00:02:36,009 --> 00:02:37,019 She's a psychopath. 74 00:02:37,017 --> 00:02:39,007 And you'rea psychopath. 75 00:02:39,007 --> 00:02:42,017 You're all psychopaths just manipulating and killing people 76 00:02:42,024 --> 00:02:45,014 all the live long day. 77 00:02:48,013 --> 00:02:50,003 Okay. I have something to tell the group, 78 00:02:50,005 --> 00:02:52,005 and I want everyone to keep a really open mind 79 00:02:52,014 --> 00:02:53,034 before responding. 80 00:02:53,028 --> 00:02:56,028 Please tell me that you didn't kill someone else. 81 00:02:56,028 --> 00:02:58,008 No! 82 00:02:58,014 --> 00:03:02,024 But I think that I have an idea of maybe who called in the tip. 83 00:03:02,026 --> 00:03:05,006 And actually, I definitely know who did. 84 00:03:05,009 --> 00:03:07,999 Oh, my God. Oh, no. 85 00:03:08,004 --> 00:03:09,014 Who? 86 00:03:09,010 --> 00:03:11,010 I told Elijah, but it was a secret 87 00:03:11,015 --> 00:03:12,995 and then he told his stage manager friend. 88 00:03:13,005 --> 00:03:14,995 And then she called in the tip! 89 00:03:15,003 --> 00:03:16,033 Portia! 90 00:03:16,029 --> 00:03:18,019 Wait, are you serious? 91 00:03:18,025 --> 00:03:20,015 God, why are you such an idiot, Portia?! 92 00:03:20,025 --> 00:03:22,015 I am not an idiot! 93 00:03:22,017 --> 00:03:24,007 You didn't have a plan for April! 94 00:03:24,007 --> 00:03:26,007 And I thought we were going to jail 95 00:03:26,009 --> 00:03:27,029 and none of you were there for me 96 00:03:27,027 --> 00:03:29,027 and I thought if I didn't tell anyone I was just gonna die! 97 00:03:29,027 --> 00:03:32,007 All you had to keep your mouth shut for one night. 98 00:03:32,012 --> 00:03:34,002 One more night and we would have been fine! 99 00:03:34,005 --> 00:03:35,015 Guys, stop it, okay? 100 00:03:35,024 --> 00:03:37,024 It is what it is. Let's just drive home 101 00:03:37,025 --> 00:03:40,005 and stop at that really good ceviche place in Water Mill 102 00:03:40,015 --> 00:03:42,025 and just get taken in for questioning already. 103 00:03:46,012 --> 00:03:49,002 You know what you're supposed to do now, right? 104 00:03:51,001 --> 00:03:54,011 Yes, Dory. 105 00:03:54,010 --> 00:03:56,030 So what happened that night? 106 00:03:57,000 --> 00:03:58,030 Nothing. 107 00:03:59,000 --> 00:04:01,020 We were sleeping. 108 00:04:01,026 --> 00:04:04,006 Good. 109 00:04:04,016 --> 00:04:07,006 Drew: Okay. 110 00:04:07,007 --> 00:04:08,027 Oh, seat belts. 111 00:04:09,001 --> 00:04:11,021 ♪♪♪ 112 00:04:11,026 --> 00:04:14,006 Hi. Officer Hartman, hello. 113 00:04:14,012 --> 00:04:17,022 Let -- Let me just tell you why I'm having a very bad day. 114 00:04:17,025 --> 00:04:21,005 Yesterday, I made a very public statement to the press 115 00:04:21,010 --> 00:04:23,030 detailing my intention to press charges 116 00:04:23,028 --> 00:04:26,018 on two young, foolish individuals 117 00:04:26,020 --> 00:04:29,010 that I believe you are acquainted with. 118 00:04:29,007 --> 00:04:32,007 And then this landed on my lap. 119 00:04:36,011 --> 00:04:38,021 Now, uh, you said in your statement, 120 00:04:38,019 --> 00:04:42,019 which you signed, that a man known as 121 00:04:42,024 --> 00:04:46,034 Fat Frankie confessed to killing Keith. 122 00:04:46,027 --> 00:04:51,027 And so then he shot you and you shot him. 123 00:04:51,028 --> 00:04:52,028 Dead. 124 00:04:53,001 --> 00:04:54,031 Would you say that's 100% accurate? 125 00:04:55,001 --> 00:05:00,021 Well, if it's in the statement that I signed, 126 00:05:00,023 --> 00:05:04,023 and this does look like my signature... 127 00:05:04,018 --> 00:05:09,008 so, uh, I suppose yes. 128 00:05:09,012 --> 00:05:11,012 Well, all right. 129 00:05:11,007 --> 00:05:13,027 I guess I'm just gonna have to turn this over to the FBI now. 130 00:05:14,000 --> 00:05:15,020 Gentlemen? The FBI? 131 00:05:15,023 --> 00:05:18,003 Franklin "Fat Frankie" Medici 132 00:05:18,004 --> 00:05:20,014 was one of the most trusted informants 133 00:05:20,015 --> 00:05:23,015 the Bureau has worked with for the past 40 years. 134 00:05:23,022 --> 00:05:24,022 Ooh. 135 00:05:24,024 --> 00:05:28,014 The day Franklin died, he was wearing a wire. 136 00:05:28,013 --> 00:05:30,023 Oh...good. 137 00:05:30,023 --> 00:05:34,033 That should help clear this whole thing up. 138 00:05:34,029 --> 00:05:36,019 Joy: Oh, shit, shit, shit! Okay. 139 00:05:36,023 --> 00:05:38,023 I know what I have to do -- I have to do. 140 00:05:38,025 --> 00:05:40,005 I have to -- I'm gonna have to shoot myself. 141 00:05:40,009 --> 00:05:41,019 So -- So -- So... 142 00:05:41,025 --> 00:05:43,015 if you were standing there and I was standing here, 143 00:05:43,023 --> 00:05:45,023 then I should just shoot myself right here. 144 00:05:45,020 --> 00:05:48,000 Okay. [ Breathing heavily] 145 00:05:48,005 --> 00:05:48,995 [ Gunshot] 146 00:05:49,005 --> 00:05:52,005 [ Screaming] 147 00:05:52,014 --> 00:05:53,034 Hmm. 148 00:05:54,001 --> 00:05:57,011 I, for one, didn't hear "I killed Keith 149 00:05:57,010 --> 00:05:58,020 and now I'm gonna kill you." 150 00:05:58,025 --> 00:05:59,015 Did you? 151 00:05:59,026 --> 00:06:00,026 All I know... 152 00:06:00,028 --> 00:06:02,998 is what I heard in the moment. 153 00:06:03,003 --> 00:06:06,003 Did you even listen to the recording? 154 00:06:06,005 --> 00:06:07,005 What I heard... 155 00:06:07,013 --> 00:06:08,023 is what I heard. 156 00:06:08,022 --> 00:06:12,022 Due to the sensitivity of the ongoing FBI case, 157 00:06:12,021 --> 00:06:15,021 your signed statement will be redacted and sealed away. 158 00:06:15,021 --> 00:06:18,021 The Bureau will not be pressing charges. 159 00:06:18,022 --> 00:06:22,022 However, you will find that a letter of resignation 160 00:06:22,020 --> 00:06:25,020 has already been turned in to your superiors. 161 00:06:25,017 --> 00:06:27,017 I've never heard of anything like this in my life. 162 00:06:27,024 --> 00:06:31,024 Maybe you can get a job in the industry of hearing aids. 163 00:06:31,026 --> 00:06:34,016 Huh? 164 00:06:34,022 --> 00:06:36,022 Huh? 165 00:06:41,028 --> 00:06:42,028 [ Gasps ] 166 00:06:42,027 --> 00:06:44,017 What? I forgot the van. 167 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 Someone'll make use of it, right? 168 00:06:45,022 --> 00:06:46,032 Yeah. Yeah. 169 00:06:47,001 --> 00:06:55,031 ♪♪♪ 170 00:06:56,001 --> 00:06:58,011 Oh, God. Oh, my God. Don't shoot! 171 00:06:58,007 --> 00:06:59,017 Drew. 172 00:06:59,017 --> 00:07:00,027 Oh, no, no, no, no! Portia, Portia, Portia -- 173 00:07:00,027 --> 00:07:02,027 Oh, shit. It's happening. 174 00:07:02,028 --> 00:07:04,018 ♪♪♪ 175 00:07:04,017 --> 00:07:05,027 Portia: No, El! No! Should we do anything? 176 00:07:05,028 --> 00:07:06,998 No. Portia: That's my friend! 177 00:07:07,006 --> 00:07:08,006 They know what to do. 178 00:07:08,016 --> 00:07:10,996 ♪♪♪ 179 00:07:12,016 --> 00:07:13,996 I'm not worried, you know? They were there 180 00:07:14,002 --> 00:07:16,022 and they know how to stick to the truth, so it'll be fine. 181 00:07:16,019 --> 00:07:17,019 Yeah, that's great. 182 00:07:17,023 --> 00:07:19,013 Um, I'm sorry. 183 00:07:19,007 --> 00:07:20,007 Drew? Yeah. 184 00:07:20,008 --> 00:07:21,028 Um, where's Bob Lunch? 185 00:07:21,028 --> 00:07:24,018 He was supposed to be here an hour ago. 186 00:07:24,022 --> 00:07:25,032 Right, yeah, sorry. 187 00:07:26,001 --> 00:07:27,021 I mean, I've called him twice already. 188 00:07:27,021 --> 00:07:28,031 And I don't feel like I have the type of relationship 189 00:07:29,001 --> 00:07:31,011 with him yet to call him more than that. 190 00:07:31,012 --> 00:07:32,032 [ Knock on door ] 191 00:07:32,028 --> 00:07:35,008 Okay, yep. Well, that's probably him. 192 00:07:35,011 --> 00:07:39,001 So, just, uh... 193 00:07:39,002 --> 00:07:41,022 Oh. Does Dory and Drew live here? 194 00:07:41,023 --> 00:07:43,023 Yes. Hi, Bob. I'm Drew. 195 00:07:43,023 --> 00:07:44,033 You're Drew? I am, yes. 196 00:07:45,001 --> 00:07:46,011 Hi, Drew. It's wonderful to meet you. 197 00:07:46,009 --> 00:07:47,019 How's your dad? Oh, he's good. 198 00:07:47,017 --> 00:07:48,997 Drew: He says the best stuff about you. 199 00:07:49,003 --> 00:07:50,013 Oh, God. 200 00:07:50,015 --> 00:07:51,025 I'm so disoriented. 201 00:07:51,029 --> 00:07:53,019 Oh, so you must be Dory. 202 00:07:53,017 --> 00:07:55,007 Yes, I'm Dory. 203 00:07:55,012 --> 00:07:56,032 Hi. It's nice to meet you. 204 00:07:56,028 --> 00:07:58,028 Oh, I just want to make sure I'm in the right place. 205 00:07:58,029 --> 00:08:00,009 I was in another apartment. 206 00:08:00,009 --> 00:08:01,999 I thought I was in the right apartment. 207 00:08:02,004 --> 00:08:03,004 But I wasn't. 208 00:08:03,005 --> 00:08:04,015 I don't even know who the people were. 209 00:08:04,019 --> 00:08:05,999 They said they were Drew and Dory. 210 00:08:06,005 --> 00:08:08,995 I talked to who knows who for 20 minutes. 211 00:08:09,003 --> 00:08:12,003 I hope I didn't say anything that'll incriminate us. 212 00:08:12,005 --> 00:08:13,015 Oh, this city. 213 00:08:13,020 --> 00:08:16,000 So much chaos out there. 214 00:08:16,004 --> 00:08:18,004 This wouldn't happen in Chicago. 215 00:08:18,003 --> 00:08:21,003 'Cause in Chicago, you know what there are? 216 00:08:21,003 --> 00:08:24,023 There's one Dory, and there's one Drew. 217 00:08:24,023 --> 00:08:26,033 Hey, I'm gonna close my eyes for a minute. 218 00:08:26,029 --> 00:08:28,019 Do you mind? Um, no. Yeah. 219 00:08:28,023 --> 00:08:33,003 Do whatever you need to, um, feel comfortable. 220 00:08:33,006 --> 00:08:35,016 [ Snoring ] 221 00:08:37,021 --> 00:08:40,031 [ Indistinct conversations ] 222 00:08:42,023 --> 00:08:45,013 I think these are mimosas! 223 00:08:45,010 --> 00:08:48,020 -Ooh. -All right! 224 00:08:48,025 --> 00:08:52,015 I know, right? So it hit me. 225 00:08:52,025 --> 00:08:56,015 Women want to see themselves in the product. 226 00:08:56,019 --> 00:08:57,029 Easiest way to do that? 227 00:08:58,000 --> 00:09:00,010 Give each one of my own premium fudge pops 228 00:09:00,016 --> 00:09:02,016 its own distinct personality. 229 00:09:02,024 --> 00:09:04,014 So, you like to dance? 230 00:09:04,010 --> 00:09:06,020 Then you'll like the Calypso Queen pop. 231 00:09:06,022 --> 00:09:08,032 Or maybe you were more into the election, 232 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 so you're more a Politichick pop. 233 00:09:11,005 --> 00:09:12,005 Wow. 234 00:09:12,010 --> 00:09:15,020 Not to be weird, but you are so inspiring. 235 00:09:15,026 --> 00:09:17,016 This is all, like, so good for me to hear 236 00:09:17,026 --> 00:09:20,016 because I'm just in a place right now where I need to pay 237 00:09:20,021 --> 00:09:22,011 a lot of people back for saving my life 238 00:09:22,010 --> 00:09:24,020 but, like, I don't know the first thing about 239 00:09:24,025 --> 00:09:28,005 starting a business or, like, what my interests even are. 240 00:09:28,010 --> 00:09:31,020 All I know is I need to get it up and running by next week. 241 00:09:31,017 --> 00:09:33,017 Oh, my God, this is perfect! 242 00:09:33,023 --> 00:09:35,023 We're all gonna take Melissa's worksheet. 243 00:09:35,022 --> 00:09:38,002 Girl, that thing is foolproof. 244 00:09:38,003 --> 00:09:40,033 You'll walk out of here with a whole plan, a direction, 245 00:09:40,027 --> 00:09:42,027 and a thousand new connections. 246 00:09:42,027 --> 00:09:46,027 Ohh, I'm so glad I paid to come to this meet up! 247 00:09:46,027 --> 00:09:50,997 So, how did both of your fingerprints 248 00:09:51,003 --> 00:09:53,023 end up on the suitcase he was buried in? 249 00:09:53,022 --> 00:09:55,012 I don't know. 250 00:09:55,010 --> 00:09:59,010 I mean, that's the part that really scares me, to be honest. 251 00:09:59,016 --> 00:10:00,026 Yeah, no. That is -- 252 00:10:00,027 --> 00:10:03,027 It's crazy that that happened even though, 253 00:10:03,028 --> 00:10:05,998 as you said to the press, Dory, 254 00:10:06,004 --> 00:10:09,024 that we had absolutely nothing to do with Keith's death. 255 00:10:09,021 --> 00:10:10,031 It's tough. It's tough. 256 00:10:10,028 --> 00:10:12,008 It's so tough. It's a tough one. 257 00:10:12,013 --> 00:10:15,023 Yeah, that was absolutely frustrating. 258 00:10:15,024 --> 00:10:17,014 Dory: Okay, look. 259 00:10:17,013 --> 00:10:19,023 We did not do it! 260 00:10:19,019 --> 00:10:21,019 So -- So can you come up with a defense 261 00:10:21,018 --> 00:10:22,018 that proves we did not do it? 262 00:10:22,022 --> 00:10:23,032 Because that's the truth. 263 00:10:23,029 --> 00:10:25,009 Do you understand? Cassidy: Yeah, I know. 264 00:10:25,008 --> 00:10:28,008 I just need to know that I can trust you. 265 00:10:28,008 --> 00:10:29,018 No. 266 00:10:29,024 --> 00:10:31,014 I need to trust you. 267 00:10:31,011 --> 00:10:36,001 No. I-I just mean, like, the -- the quote you gave to press. 268 00:10:36,003 --> 00:10:37,013 You know, when you threw that out there, 269 00:10:37,012 --> 00:10:39,022 it really hamstrung our case strategy. 270 00:10:39,024 --> 00:10:41,014 So if we switch to self-defense now, 271 00:10:41,012 --> 00:10:42,032 it just looks like we underestimated 272 00:10:42,029 --> 00:10:44,009 how much they had against you and panicked! 273 00:10:44,015 --> 00:10:48,015 Look, I don't need your permission to do anything. 274 00:10:48,022 --> 00:10:52,022 I'm not stupid, and I don't regret saying what I did. 275 00:10:52,019 --> 00:10:58,029 So you need to stop crying about it and do your job. 276 00:11:04,014 --> 00:11:07,024 It hurts my heart to see women fight. 277 00:11:08,028 --> 00:11:11,018 [ Groans ] 278 00:11:11,019 --> 00:11:13,009 You okay, son? 279 00:11:13,008 --> 00:11:15,018 Yeah. I just, uh -- I don't feel so good. 280 00:11:15,023 --> 00:11:18,013 I'll get you some, uh, ginger ale, huh? 281 00:11:18,015 --> 00:11:21,015 We don't have any, Bob. 282 00:11:21,019 --> 00:11:22,019 Uh-oh. 283 00:11:22,021 --> 00:11:25,011 That's what I like to see! 284 00:11:25,010 --> 00:11:27,000 Young love! 285 00:11:27,005 --> 00:11:28,995 Do you get it? Great idea! 286 00:11:29,005 --> 00:11:32,025 If I'm allowed to speak, um, you two should consider 287 00:11:33,001 --> 00:11:35,001 acting more couple-y. 288 00:11:35,004 --> 00:11:37,014 You know, like holding hands like you're a united front, 289 00:11:37,014 --> 00:11:38,024 stuff like that. 290 00:11:38,021 --> 00:11:41,021 Sure. Yeah, that makes sense to me. 291 00:11:41,024 --> 00:11:43,024 Yeah. What's not to love about Dory? 292 00:11:43,022 --> 00:11:45,002 Aww. 293 00:11:45,005 --> 00:11:49,005 Why don't you two give each other a kiss for me. 294 00:11:52,024 --> 00:11:55,004 Or not. 295 00:11:56,000 --> 00:11:57,010 Gallion: So. Elliott Goss. 296 00:11:57,009 --> 00:11:58,019 Thanks for coming in. Shouldn't take long. 297 00:11:58,026 --> 00:12:00,016 You comfortable? Can I get you some water? 298 00:12:00,022 --> 00:12:01,022 Oh, I would absolutely love that. 299 00:12:01,026 --> 00:12:03,026 I have a bit of beach mouth 300 00:12:03,029 --> 00:12:05,019 that I'm a little self-conscious about. 301 00:12:05,026 --> 00:12:08,006 I'll make sure someone gets you some water. 302 00:12:11,021 --> 00:12:13,031 I understand you spent a little time 303 00:12:14,001 --> 00:12:15,021 in Montreal in the last few -- 304 00:12:15,018 --> 00:12:16,998 No! No, no, no, no. 305 00:12:17,002 --> 00:12:19,022 We will not be talking till my lawyer friend gets here. 306 00:12:19,025 --> 00:12:22,015 And we all know that is well within your rights, but -- 307 00:12:22,017 --> 00:12:26,007 Flalah wizuuh yaa ruu. 308 00:12:26,015 --> 00:12:27,015 What? 309 00:12:27,017 --> 00:12:29,007 Wah? 310 00:12:31,006 --> 00:12:33,006 Mr. Goss, I know you have a wild reputation 311 00:12:33,012 --> 00:12:36,012 but I think you should know I'm an unbreakable woman. 312 00:12:36,007 --> 00:12:37,027 Your tricks won't work on me. 313 00:12:38,000 --> 00:12:41,020 Peha walla fuzzalla. 314 00:12:41,025 --> 00:12:44,005 [ Breathes shakily ] 315 00:12:44,012 --> 00:12:47,012 [ Knock on door ] 316 00:12:47,007 --> 00:12:48,017 Ah. 317 00:12:48,026 --> 00:12:49,996 Sorry for the wait, Ms. Davenport. 318 00:12:50,003 --> 00:12:52,003 That's okay. I'm Detective Velasquez. 319 00:12:52,003 --> 00:12:54,033 Thank you so much for talking with me today. 320 00:12:54,028 --> 00:12:56,018 You doing okay? Are you cold? 321 00:12:56,022 --> 00:12:58,032 Do you need a snack? No, I'm okay. 322 00:12:59,001 --> 00:13:00,011 Thank you so much, though, for asking. 323 00:13:00,014 --> 00:13:02,004 I hope we're not inconveniencing you too much. 324 00:13:02,006 --> 00:13:04,006 Oh, no. I'm so happy to help. 325 00:13:04,012 --> 00:13:06,022 So I'm just gonna wait for my lawyer. 326 00:13:06,026 --> 00:13:08,006 Okay, no rush. 327 00:13:08,007 --> 00:13:10,017 We can just get to know each other while we wait. 328 00:13:12,023 --> 00:13:14,023 Ruff, ruff! Oh, my God. 329 00:13:14,017 --> 00:13:15,997 Patsy! 330 00:13:16,003 --> 00:13:18,013 [ Both laugh ] 331 00:13:18,013 --> 00:13:21,013 Oh! 332 00:13:21,014 --> 00:13:22,034 Wow. Sit, sit. 333 00:13:22,029 --> 00:13:23,019 How are you? 334 00:13:23,025 --> 00:13:26,005 Oh, my God. 335 00:13:26,012 --> 00:13:28,022 Why did they dye your hair? What did you do to his hair? 336 00:13:28,017 --> 00:13:31,007 We didn't touch his hair. And you never will. 337 00:13:31,009 --> 00:13:33,009 Ugh, thank you, by the way, for saving the day. 338 00:13:33,008 --> 00:13:34,998 I know this is totally last minute 339 00:13:35,004 --> 00:13:36,024 and, like, very unfair to you. 340 00:13:36,023 --> 00:13:38,013 But this just sprung up on me. 341 00:13:38,007 --> 00:13:40,007 Yeah. You got to give me more of heads up. 342 00:13:40,015 --> 00:13:42,005 You caught me shopping. I'm sorry. 343 00:13:42,012 --> 00:13:43,022 Do you want to see what I got? 344 00:13:43,018 --> 00:13:44,028 Yes! 345 00:13:44,029 --> 00:13:46,009 So, this -- Okay. 346 00:13:46,009 --> 00:13:47,009 [ Gasps ] 347 00:13:47,013 --> 00:13:49,023 Originally $900, 348 00:13:49,019 --> 00:13:51,009 marked down to $850. 349 00:13:51,007 --> 00:13:52,997 No! 350 00:13:53,003 --> 00:13:54,013 This one -- will I wear it? 351 00:13:54,014 --> 00:13:56,014 Probably not, but it'll live in my closet. 352 00:13:56,011 --> 00:13:57,021 Uh-huh. People, please. 353 00:13:57,021 --> 00:14:00,011 Can we put the purchases down and focus? 354 00:14:00,011 --> 00:14:03,011 Lady, my client is not gonna talk to you. 355 00:14:03,016 --> 00:14:06,026 So you might as well calm down and try to be our friend, 356 00:14:06,028 --> 00:14:08,018 'cause we're fun. Feel this. 357 00:14:08,021 --> 00:14:10,011 Feel the softness. 358 00:14:10,016 --> 00:14:11,016 How soft is that? 359 00:14:11,026 --> 00:14:13,026 Is that soft? 360 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 It's soft. 361 00:14:15,005 --> 00:14:16,005 Velasquez: What about your friends? 362 00:14:16,011 --> 00:14:17,011 My friends? 363 00:14:17,015 --> 00:14:19,995 Yeah. Nothing related to Keith Powell's death. 364 00:14:20,006 --> 00:14:22,016 That's all for when the lawyers are here. 365 00:14:22,026 --> 00:14:25,996 I'm just curious how you, Dory, and Drew met. 366 00:14:26,005 --> 00:14:29,005 Okay, so just like, friend stuff. 367 00:14:29,015 --> 00:14:30,015 Just friend stuff. 368 00:14:30,022 --> 00:14:33,012 When I lift, just that. 369 00:14:33,009 --> 00:14:34,029 Oh, my God. Just an inch. 370 00:14:35,000 --> 00:14:36,020 All of a sudden, we have a new person. 371 00:14:36,026 --> 00:14:38,006 Yeah. Someone who's open to love. 372 00:14:38,011 --> 00:14:39,031 Right. And also the lip gloss -- 373 00:14:39,029 --> 00:14:43,019 it even just kind of creates the impression that you have lips. 374 00:14:43,020 --> 00:14:45,010 I don't think I would've chosen this color. 375 00:14:45,016 --> 00:14:47,996 Mm, but that's because you are a fear-based person. 376 00:14:48,005 --> 00:14:49,025 You're very, very, very afraid. Mm-hmm. 377 00:14:50,001 --> 00:14:51,021 And you wear that like a cloak. 378 00:14:51,024 --> 00:14:53,014 You think you need it. Yeah. 379 00:14:53,010 --> 00:14:55,020 But you don't, and that's why we're gonna change you 380 00:14:55,026 --> 00:14:57,006 to your very core. Thank you so much. 381 00:14:57,011 --> 00:15:00,001 You're becoming radiant, slowly but surely. 382 00:15:00,004 --> 00:15:01,034 Mm-hmm. Stop it. I am not. 383 00:15:03,012 --> 00:15:08,032 And how did Keith Powell get involved with your friends? 384 00:15:08,027 --> 00:15:10,017 Um... 385 00:15:13,012 --> 00:15:15,022 I understand if you don't want to talk about him, 386 00:15:15,017 --> 00:15:18,007 but we're just looking for simple information here, 387 00:15:18,015 --> 00:15:20,005 understanding his motivations. 388 00:15:20,007 --> 00:15:25,027 Like, did he seem like a nice guy or a creep to you? 389 00:15:25,028 --> 00:15:27,028 Oh, Keith? Um, yeah. 390 00:15:27,027 --> 00:15:29,997 He definitely had, like, a little bit more creepy vibes 391 00:15:30,002 --> 00:15:31,012 than nice vibes, for sure. 392 00:15:31,008 --> 00:15:32,998 Creepy over nice. 393 00:15:33,002 --> 00:15:35,012 So you interacted with him? 394 00:15:35,014 --> 00:15:36,024 No. 395 00:15:36,021 --> 00:15:39,011 I didn't and I never n-- even knew him. 396 00:15:39,008 --> 00:15:42,018 I just was -- I'm just going off what Dory told me. 397 00:15:42,026 --> 00:15:45,006 What else did she tell you? 398 00:15:45,008 --> 00:15:46,018 Patsy: So let's try it again. 399 00:15:46,018 --> 00:15:48,008 And this time, I want you to really mean it. 400 00:15:48,009 --> 00:15:49,029 So just, like, bring it. 401 00:15:49,029 --> 00:15:51,999 Okay. 402 00:15:52,003 --> 00:15:53,013 Paul. 403 00:15:53,012 --> 00:15:55,022 I know that you're an addict. 404 00:15:55,023 --> 00:15:59,013 And I refuse to live this lie with you anymore. 405 00:16:01,013 --> 00:16:02,033 No. 406 00:16:02,029 --> 00:16:04,009 It's still no. I re-- 407 00:16:04,011 --> 00:16:05,021 Patsy: Yeah. It started strong. 408 00:16:05,023 --> 00:16:10,023 And it kind of plateaued and dipped. Yeah. 409 00:16:10,019 --> 00:16:11,029 Well, well, well. 410 00:16:11,027 --> 00:16:13,007 Looks like play time is over. 411 00:16:13,014 --> 00:16:16,014 I'm sorry to be the bearer of bad news, but I betrayed you. 412 00:16:16,012 --> 00:16:18,012 The only reason I went along with this makeover 413 00:16:18,013 --> 00:16:19,033 is because I was stalling. 414 00:16:19,029 --> 00:16:22,029 Remember that delicious water Mr. Goss was drinking? 415 00:16:23,000 --> 00:16:24,020 We just ran the prints on that glass. 416 00:16:24,024 --> 00:16:28,014 There's a perfect match at the site where the body was found. 417 00:16:28,012 --> 00:16:31,022 How do you explain that? 418 00:16:31,017 --> 00:16:32,017 Fingerprints? 419 00:16:32,017 --> 00:16:33,007 That's right. 420 00:16:33,013 --> 00:16:35,013 Better start talking now. 421 00:16:37,009 --> 00:16:41,019 Detective Gallion, I thought you were better than that. 422 00:16:41,018 --> 00:16:44,998 I'm sorry to say it, but I know that you're bluffing. 423 00:16:45,005 --> 00:16:47,995 I don't have fingerprints. 424 00:16:48,006 --> 00:16:50,026 Everybody has fingerprints, you idiot. 425 00:16:50,028 --> 00:16:51,998 When I was 12 years old, 426 00:16:52,006 --> 00:16:53,996 I pressed my hands onto a hot plate 427 00:16:54,005 --> 00:16:56,015 to impress some straight friends. 428 00:16:56,023 --> 00:16:59,013 And they burned off. 429 00:16:59,013 --> 00:17:00,023 Now, do you want to arrest me? 430 00:17:00,021 --> 00:17:03,021 Or should I just go? 431 00:17:03,021 --> 00:17:05,001 Get out. 432 00:17:06,003 --> 00:17:07,013 Do you want to get drinks? 433 00:17:07,010 --> 00:17:09,000 Let's get drinks. I would love -- 434 00:17:09,005 --> 00:17:11,015 And those fingerprints are a perfect match 435 00:17:11,020 --> 00:17:13,030 from several key areas at the crime scene. 436 00:17:14,000 --> 00:17:15,020 Are you allowed to do that? 437 00:17:15,017 --> 00:17:17,007 Look, I know it's tough, 438 00:17:17,012 --> 00:17:19,002 and I know that you want to protect your friends, 439 00:17:19,006 --> 00:17:20,996 but you're in really deep shit now. 440 00:17:21,002 --> 00:17:22,022 The forensics don't lie. 441 00:17:22,020 --> 00:17:24,030 So do you really want to keep lying to me about being asleep? 442 00:17:24,029 --> 00:17:25,999 I'm just so confused! 443 00:17:26,005 --> 00:17:27,015 I don't know what's going on! 444 00:17:27,021 --> 00:17:29,011 I thought I was, like, waiting for my lawyer 445 00:17:29,016 --> 00:17:32,016 and this was just really nice friendly waiting chit-chat! 446 00:17:32,022 --> 00:17:34,022 Listen, this is the one opportunity I have to help you. 447 00:17:34,026 --> 00:17:37,006 If you play your cards right, it works in your favor. 448 00:17:37,011 --> 00:17:38,021 If you play your cards wrong, 449 00:17:38,019 --> 00:17:39,029 you're gonna end up in handcuffs. 450 00:17:39,027 --> 00:17:41,017 No! Portia, focus. 451 00:17:41,021 --> 00:17:43,031 I know you know who killed Keith Powell. 452 00:17:43,027 --> 00:17:45,027 I don't know! I was sleeping! 453 00:17:45,027 --> 00:17:46,997 Don't play stupid! 454 00:17:47,006 --> 00:17:49,006 Your fingerprints are all over a dead man. 455 00:17:49,010 --> 00:17:50,030 Tell me who killed him right now! 456 00:17:51,000 --> 00:17:52,020 I don't know! Bullshit! 457 00:17:52,021 --> 00:17:54,021 You don't just forget killing someone! 458 00:17:54,021 --> 00:17:56,011 He was already dead! 459 00:17:56,007 --> 00:17:59,017 [ Crying ] He was already dead! 460 00:17:59,025 --> 00:18:03,005 So you do know something and you better start talking. 461 00:18:03,011 --> 00:18:08,011 And if you lie to me, it's only gonna get worse. 462 00:18:09,001 --> 00:18:12,011 So, for, like, my big fish I put "heartbreak." 463 00:18:12,010 --> 00:18:15,000 Can I tell you what I'm hearing? 464 00:18:15,003 --> 00:18:16,013 Please! 465 00:18:16,012 --> 00:18:19,012 I noticed that you put down heartbreak 466 00:18:19,015 --> 00:18:23,005 for about 75% of your answers. 467 00:18:23,009 --> 00:18:24,019 So, is that bad? 468 00:18:24,021 --> 00:18:26,021 Not if you take that heartbreak 469 00:18:26,023 --> 00:18:29,023 and you put a spotlight on it. 470 00:18:29,026 --> 00:18:32,006 If that's what makes you special, 471 00:18:32,011 --> 00:18:34,021 then you have to brand it. 472 00:18:34,024 --> 00:18:39,004 Because on the other side of fear... 473 00:18:39,004 --> 00:18:40,024 is business. 474 00:18:40,023 --> 00:18:43,013 So, you're saying I should... 475 00:18:43,009 --> 00:18:44,029 Sorry, what are you saying? 476 00:18:44,029 --> 00:18:49,999 I'm saying what does your heartbreak empire look like? 477 00:18:51,023 --> 00:18:53,023 Um, supportive. 478 00:18:53,024 --> 00:18:55,014 I love that. 479 00:18:55,014 --> 00:18:57,024 And highly lucrative. 480 00:18:57,018 --> 00:19:01,008 Oh, another word that's coming to mind is luxury. 481 00:19:01,012 --> 00:19:02,022 Melissa: There you go. 482 00:19:02,024 --> 00:19:04,004 That's it. 483 00:19:04,005 --> 00:19:11,995 A supportive, highly lucrative, luxurious heartbreak... 484 00:19:12,003 --> 00:19:13,023 Shelter. 485 00:19:13,020 --> 00:19:14,010 Boom. 486 00:19:14,014 --> 00:19:17,024 [ Gasps ] [ Applause ] 487 00:19:17,023 --> 00:19:19,023 Who here knows spreadsheets? 488 00:19:19,022 --> 00:19:21,022 I want to pair Chantal up with a wiz. 489 00:19:21,023 --> 00:19:24,013 Ms. Davenport, you have just admitted culpability 490 00:19:24,014 --> 00:19:26,024 for some very serious crimes. 491 00:19:26,024 --> 00:19:28,014 You go to trial with this, you'll be spending 492 00:19:28,010 --> 00:19:30,030 a long time in prison. 493 00:19:30,029 --> 00:19:33,009 But, if you agree to testify that everything 494 00:19:33,016 --> 00:19:35,006 you've said today is the truth 495 00:19:35,014 --> 00:19:37,034 and Dory and Drew killed Keith Powell, 496 00:19:37,029 --> 00:19:40,009 you're in the clear. 497 00:19:42,013 --> 00:19:44,013 Just sign here. 498 00:20:01,023 --> 00:20:04,013 Am I still waiting for my lawyer? 499 00:20:07,022 --> 00:20:10,012 Dory: Are you still faking your stomachache? 500 00:20:10,015 --> 00:20:15,025 I'm not faking it. I'm actually in this much pain. 501 00:20:16,001 --> 00:20:18,001 So, um... 502 00:20:18,005 --> 00:20:20,005 where should I sleep tonight? 503 00:20:20,016 --> 00:20:21,016 I could go sleep at Gail's. 504 00:20:21,025 --> 00:20:23,995 But I think it looks better for us if -- 505 00:20:24,002 --> 00:20:25,032 if I -- if I live here. 506 00:20:27,029 --> 00:20:30,009 Yeah. 507 00:20:30,011 --> 00:20:32,011 I don't know, Dory. 508 00:20:32,011 --> 00:20:33,021 I'm sorry. 509 00:20:33,026 --> 00:20:37,996 I'm just having, um, a hard time trusting you right now. 510 00:20:38,002 --> 00:20:45,012 ♪♪♪ 511 00:20:45,012 --> 00:20:49,012 Drew, I'm going to save us. 512 00:20:53,002 --> 00:20:54,012 And... 513 00:20:54,012 --> 00:20:56,002 I think I need you. 514 00:20:56,005 --> 00:21:01,005 ♪♪♪ 515 00:21:01,015 --> 00:21:03,005 Yeah, I think I need you too. 516 00:21:03,007 --> 00:21:10,027 ♪♪♪ 517 00:21:11,001 --> 00:21:12,021 Dory? 518 00:21:12,018 --> 00:21:14,008 Yeah? 519 00:21:16,021 --> 00:21:19,021 Why did you say that we were completely innocent? 520 00:21:22,013 --> 00:21:25,023 I don't know. 521 00:21:25,026 --> 00:21:29,016 It just felt like the truth to me. 522 00:21:29,017 --> 00:21:31,027 But it's not the truth. 523 00:21:48,020 --> 00:21:50,000 [ Tender's "No Devotion" plays ] 524 00:21:50,005 --> 00:21:54,005 ♪ Well, maybe that's where your mind goes ♪ 525 00:21:54,014 --> 00:21:58,014 ♪ Got your head in the clouds ♪ 526 00:21:58,008 --> 00:22:01,018 ♪ And if you ever come down ♪ 527 00:22:01,024 --> 00:22:04,014 ♪ Maybe we can talk about it ♪ 528 00:22:04,014 --> 00:22:06,014 ♪ And you can tell me what you saw ♪ 529 00:22:06,015 --> 00:22:09,995 ♪ Maybe that's why you drift away ♪ 530 00:22:10,003 --> 00:22:11,023 Woman: So, who's Dory? 531 00:22:11,025 --> 00:22:13,005 Man: Dory's my best friend. 532 00:22:13,014 --> 00:22:15,034 Aww. That's sweet. What's she like? 533 00:22:15,029 --> 00:22:16,999 She's strong. 534 00:22:17,005 --> 00:22:18,005 She's dynamic. 535 00:22:18,008 --> 00:22:19,018 She's famous. 536 00:22:19,023 --> 00:22:21,023 And we both have something in common. 537 00:22:21,021 --> 00:22:23,001 We're both misunderstood. 538 00:22:23,004 --> 00:22:25,024 Hey, that's cool you can maintain adult friendships. 539 00:22:25,025 --> 00:22:27,005 How long have you been friends? 540 00:22:27,010 --> 00:22:29,000 Uh, we haven't met yet. 541 00:22:29,003 --> 00:22:30,003 Oh. 542 00:22:30,006 --> 00:22:31,006 Well, I hope you get to meet! 543 00:22:31,016 --> 00:22:33,006 Oh, we will. 544 00:22:33,010 --> 00:22:34,020 I'm sure of it. 545 00:22:34,021 --> 00:22:38,011 ♪ Tell me what I'm doing wrong ♪ 546 00:22:38,015 --> 00:22:42,005 ♪ I'm wearing thin, but holding on ♪ 547 00:22:42,010 --> 00:22:46,000 ♪ For you ♪ 548 00:22:46,006 --> 00:22:50,016 ♪ For you ♪ 549 00:22:50,025 --> 00:22:55,005 ♪ I don't know why you try so hard ♪ 550 00:22:55,010 --> 00:22:59,010 ♪ To fill the void, you tore a part from me ♪ 551 00:22:59,007 --> 00:23:01,007 ♪ You clearly meant it ♪ 552 00:23:01,007 --> 00:23:02,027 ♪ You can't embrace it ♪