1
00:00:06,020 --> 00:00:09,000
They said to meet them
on the beach.
2
00:00:12,018 --> 00:00:14,998
Well,
where the hell are they?
3
00:00:16,026 --> 00:00:18,016
Is that them?
4
00:00:18,024 --> 00:00:21,024
No. Those people have
pitch-black hair, right?
5
00:00:21,026 --> 00:00:23,006
I think that is them.
6
00:00:23,009 --> 00:00:26,019
Hey, is that you guys?!
7
00:00:26,025 --> 00:00:27,015
Hey!
8
00:00:27,020 --> 00:00:28,030
Hey, you guys!
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,998
Come out!
10
00:00:30,003 --> 00:00:31,023
No, no!
You come in!
11
00:00:31,023 --> 00:00:36,003
This is the only way for us
to talk without being recorded!
12
00:00:36,002 --> 00:00:39,012
It's smart of us!
13
00:00:39,012 --> 00:00:41,012
Okay.
Okay, yep.
14
00:00:41,010 --> 00:00:42,030
Cool, cool, cool, cool.
15
00:00:42,029 --> 00:00:46,019
♪ Obedear, the sky is low ♪
16
00:00:46,020 --> 00:00:48,010
♪ Watch fluent seamen
rig their rudders ♪
17
00:00:48,010 --> 00:00:50,010
I'm sorry. It's clear we're not
wearing a wire,
18
00:00:50,015 --> 00:00:51,015
and my eyes
are full of saltwater!
19
00:00:51,026 --> 00:00:53,006
I'm getting out.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
20
00:00:53,011 --> 00:00:56,001
Go, go,
go, go, go, go!
21
00:00:56,004 --> 00:00:57,014
Dory,
what did the police say?
22
00:00:57,016 --> 00:01:00,006
Okay. So, Drew and I
are being charged
23
00:01:00,010 --> 00:01:01,010
with first-degree murder.
24
00:01:01,016 --> 00:01:02,006
What?
25
00:01:02,015 --> 00:01:05,005
But we're pleading
not guilty.
26
00:01:05,007 --> 00:01:06,017
I made
a very public statement
27
00:01:06,022 --> 00:01:09,012
that said that we had nothing to
do with the crime at all.
28
00:01:09,015 --> 00:01:12,005
So we all just have to
embrace that in moving forward.
29
00:01:12,012 --> 00:01:13,022
And I know
that sounds crazy,
30
00:01:13,025 --> 00:01:15,015
'cause there's mountains
of evidence against us.
31
00:01:15,022 --> 00:01:17,022
And we should've said
that it was self defense.
32
00:01:17,022 --> 00:01:19,022
Why didn't you just say
it was self defense?
33
00:01:19,017 --> 00:01:20,027
It felt right to me
in the moment.
34
00:01:20,028 --> 00:01:22,028
Because this way
it's like nothing happened,
35
00:01:23,001 --> 00:01:24,031
you know what I mean? It's like
we didn't kill anybody.
36
00:01:25,000 --> 00:01:26,010
We didn't
clean anything up.
37
00:01:26,007 --> 00:01:27,017
It's just --
it's cleaner this way.
38
00:01:27,023 --> 00:01:30,013
Dory, is it, like, a crazy idea
to, like, just take this back?
39
00:01:30,007 --> 00:01:31,017
Like, maybe we can amend it?
40
00:01:31,018 --> 00:01:33,008
I just really do not think
I have it in me to lie!
41
00:01:33,011 --> 00:01:35,011
I really don't think I can lie,
Dor!
42
00:01:35,007 --> 00:01:37,007
You know what?
I can't live like this.
43
00:01:37,012 --> 00:01:38,032
I need to know who tipped off
the police.
44
00:01:39,001 --> 00:01:43,001
And I'm sorry but right now,
for me, it is, in fact, Drew.
45
00:01:43,002 --> 00:01:44,012
I'm sorry.
It has to be you.
46
00:01:44,014 --> 00:01:45,034
I think it was April.
47
00:01:45,028 --> 00:01:46,028
It wasn't April.
48
00:01:47,001 --> 00:01:49,021
Dory,
how could you know?
49
00:01:49,018 --> 00:01:51,018
'Cause! I gave her the money.
All right?
50
00:01:51,024 --> 00:01:54,004
She gave me the tape and I --
I destroyed the tape.
51
00:01:54,006 --> 00:01:55,006
And that was that!
52
00:01:55,007 --> 00:01:56,017
Wait, what money?
What?
53
00:01:56,022 --> 00:01:59,002
I stole Gail's jewelry,
all right?
54
00:01:59,006 --> 00:02:00,016
I don't want to talk about it.
I'm ashamed!
55
00:02:00,021 --> 00:02:02,021
Look, don't you think
it's possible that April, she --
56
00:02:02,019 --> 00:02:05,009
she took the money and then
she called in the tip.
57
00:02:05,011 --> 00:02:06,011
I mean, she's crazy!
58
00:02:06,012 --> 00:02:07,032
It wasn't April, okay?
59
00:02:07,029 --> 00:02:11,009
When I saw her,
we ended up having, like,
60
00:02:11,008 --> 00:02:13,008
a long coffee,
all right?
61
00:02:13,011 --> 00:02:14,031
And we --
And we started talking.
62
00:02:15,000 --> 00:02:17,030
Like, you know, we were talking
about our childhood and --
63
00:02:18,000 --> 00:02:19,020
and then she just said,
"You know, I think
64
00:02:19,019 --> 00:02:20,029
this -- this city
is really getting to me."
65
00:02:20,029 --> 00:02:22,009
And I was like, "I know, man --
New York."
66
00:02:22,014 --> 00:02:23,024
And --
And then she said, "You know,
67
00:02:23,019 --> 00:02:25,009
I think I'm gonna go
somewhere tropical."
68
00:02:25,010 --> 00:02:27,020
So she went.
69
00:02:27,024 --> 00:02:30,014
We actually got along.
70
00:02:30,009 --> 00:02:32,999
She's cool.
71
00:02:33,005 --> 00:02:34,025
She's cool?!
72
00:02:34,029 --> 00:02:36,009
People can change,
Drew!
73
00:02:36,009 --> 00:02:37,019
She's a psychopath.
74
00:02:37,017 --> 00:02:39,007
And you'rea psychopath.
75
00:02:39,007 --> 00:02:42,017
You're all psychopaths just
manipulating and killing people
76
00:02:42,024 --> 00:02:45,014
all the live long day.
77
00:02:48,013 --> 00:02:50,003
Okay. I have something
to tell the group,
78
00:02:50,005 --> 00:02:52,005
and I want everyone to keep
a really open mind
79
00:02:52,014 --> 00:02:53,034
before responding.
80
00:02:53,028 --> 00:02:56,028
Please tell me that you didn't
kill someone else.
81
00:02:56,028 --> 00:02:58,008
No!
82
00:02:58,014 --> 00:03:02,024
But I think that I have an idea
of maybe who called in the tip.
83
00:03:02,026 --> 00:03:05,006
And actually,
I definitely know who did.
84
00:03:05,009 --> 00:03:07,999
Oh, my God.
Oh, no.
85
00:03:08,004 --> 00:03:09,014
Who?
86
00:03:09,010 --> 00:03:11,010
I told Elijah,
but it was a secret
87
00:03:11,015 --> 00:03:12,995
and then he told
his stage manager friend.
88
00:03:13,005 --> 00:03:14,995
And then
she called in the tip!
89
00:03:15,003 --> 00:03:16,033
Portia!
90
00:03:16,029 --> 00:03:18,019
Wait,
are you serious?
91
00:03:18,025 --> 00:03:20,015
God, why are you such an idiot,
Portia?!
92
00:03:20,025 --> 00:03:22,015
I am not an idiot!
93
00:03:22,017 --> 00:03:24,007
You didn't have a plan
for April!
94
00:03:24,007 --> 00:03:26,007
And I thought
we were going to jail
95
00:03:26,009 --> 00:03:27,029
and none of you
were there for me
96
00:03:27,027 --> 00:03:29,027
and I thought if I didn't tell
anyone I was just gonna die!
97
00:03:29,027 --> 00:03:32,007
All you had to keep your mouth
shut for one night.
98
00:03:32,012 --> 00:03:34,002
One more night
and we would have been fine!
99
00:03:34,005 --> 00:03:35,015
Guys, stop it, okay?
100
00:03:35,024 --> 00:03:37,024
It is what it is.
Let's just drive home
101
00:03:37,025 --> 00:03:40,005
and stop at that really good
ceviche place in Water Mill
102
00:03:40,015 --> 00:03:42,025
and just get taken in
for questioning already.
103
00:03:46,012 --> 00:03:49,002
You know what you're supposed
to do now, right?
104
00:03:51,001 --> 00:03:54,011
Yes, Dory.
105
00:03:54,010 --> 00:03:56,030
So what happened
that night?
106
00:03:57,000 --> 00:03:58,030
Nothing.
107
00:03:59,000 --> 00:04:01,020
We were sleeping.
108
00:04:01,026 --> 00:04:04,006
Good.
109
00:04:04,016 --> 00:04:07,006
Drew: Okay.
110
00:04:07,007 --> 00:04:08,027
Oh, seat belts.
111
00:04:09,001 --> 00:04:11,021
♪♪♪
112
00:04:11,026 --> 00:04:14,006
Hi.
Officer Hartman, hello.
113
00:04:14,012 --> 00:04:17,022
Let -- Let me just tell you
why I'm having a very bad day.
114
00:04:17,025 --> 00:04:21,005
Yesterday, I made a very public
statement to the press
115
00:04:21,010 --> 00:04:23,030
detailing my intention
to press charges
116
00:04:23,028 --> 00:04:26,018
on two young,
foolish individuals
117
00:04:26,020 --> 00:04:29,010
that I believe
you are acquainted with.
118
00:04:29,007 --> 00:04:32,007
And then
this landed on my lap.
119
00:04:36,011 --> 00:04:38,021
Now, uh, you said
in your statement,
120
00:04:38,019 --> 00:04:42,019
which you signed,
that a man known as
121
00:04:42,024 --> 00:04:46,034
Fat Frankie
confessed to killing Keith.
122
00:04:46,027 --> 00:04:51,027
And so then he shot you
and you shot him.
123
00:04:51,028 --> 00:04:52,028
Dead.
124
00:04:53,001 --> 00:04:54,031
Would you say
that's 100% accurate?
125
00:04:55,001 --> 00:05:00,021
Well, if it's in the statement
that I signed,
126
00:05:00,023 --> 00:05:04,023
and this does look
like my signature...
127
00:05:04,018 --> 00:05:09,008
so, uh, I suppose yes.
128
00:05:09,012 --> 00:05:11,012
Well, all right.
129
00:05:11,007 --> 00:05:13,027
I guess I'm just gonna have to
turn this over to the FBI now.
130
00:05:14,000 --> 00:05:15,020
Gentlemen?
The FBI?
131
00:05:15,023 --> 00:05:18,003
Franklin
"Fat Frankie" Medici
132
00:05:18,004 --> 00:05:20,014
was one of the most
trusted informants
133
00:05:20,015 --> 00:05:23,015
the Bureau has worked with
for the past 40 years.
134
00:05:23,022 --> 00:05:24,022
Ooh.
135
00:05:24,024 --> 00:05:28,014
The day Franklin died,
he was wearing a wire.
136
00:05:28,013 --> 00:05:30,023
Oh...good.
137
00:05:30,023 --> 00:05:34,033
That should help clear
this whole thing up.
138
00:05:34,029 --> 00:05:36,019
Joy: Oh, shit, shit, shit!
Okay.
139
00:05:36,023 --> 00:05:38,023
I know what I have to do --
I have to do.
140
00:05:38,025 --> 00:05:40,005
I have to --
I'm gonna have to shoot myself.
141
00:05:40,009 --> 00:05:41,019
So -- So -- So...
142
00:05:41,025 --> 00:05:43,015
if you were standing there
and I was standing here,
143
00:05:43,023 --> 00:05:45,023
then I should just shoot myself
right here.
144
00:05:45,020 --> 00:05:48,000
Okay.
[ Breathing heavily]
145
00:05:48,005 --> 00:05:48,995
[ Gunshot]
146
00:05:49,005 --> 00:05:52,005
[ Screaming]
147
00:05:52,014 --> 00:05:53,034
Hmm.
148
00:05:54,001 --> 00:05:57,011
I, for one, didn't hear
"I killed Keith
149
00:05:57,010 --> 00:05:58,020
and now
I'm gonna kill you."
150
00:05:58,025 --> 00:05:59,015
Did you?
151
00:05:59,026 --> 00:06:00,026
All I know...
152
00:06:00,028 --> 00:06:02,998
is what I heard
in the moment.
153
00:06:03,003 --> 00:06:06,003
Did you even listen
to the recording?
154
00:06:06,005 --> 00:06:07,005
What I heard...
155
00:06:07,013 --> 00:06:08,023
is what I heard.
156
00:06:08,022 --> 00:06:12,022
Due to the sensitivity
of the ongoing FBI case,
157
00:06:12,021 --> 00:06:15,021
your signed statement will
be redacted and sealed away.
158
00:06:15,021 --> 00:06:18,021
The Bureau will not
be pressing charges.
159
00:06:18,022 --> 00:06:22,022
However, you will find that
a letter of resignation
160
00:06:22,020 --> 00:06:25,020
has already been turned in
to your superiors.
161
00:06:25,017 --> 00:06:27,017
I've never heard of anything
like this in my life.
162
00:06:27,024 --> 00:06:31,024
Maybe you can get a job
in the industry of hearing aids.
163
00:06:31,026 --> 00:06:34,016
Huh?
164
00:06:34,022 --> 00:06:36,022
Huh?
165
00:06:41,028 --> 00:06:42,028
[ Gasps ]
166
00:06:42,027 --> 00:06:44,017
What?
I forgot the van.
167
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
Someone'll make use of it,
right?
168
00:06:45,022 --> 00:06:46,032
Yeah.
Yeah.
169
00:06:47,001 --> 00:06:55,031
♪♪♪
170
00:06:56,001 --> 00:06:58,011
Oh, God. Oh, my God.
Don't shoot!
171
00:06:58,007 --> 00:06:59,017
Drew.
172
00:06:59,017 --> 00:07:00,027
Oh, no, no, no, no!
Portia, Portia, Portia --
173
00:07:00,027 --> 00:07:02,027
Oh, shit.
It's happening.
174
00:07:02,028 --> 00:07:04,018
♪♪♪
175
00:07:04,017 --> 00:07:05,027
Portia: No, El! No!
Should we do anything?
176
00:07:05,028 --> 00:07:06,998
No.
Portia: That's my friend!
177
00:07:07,006 --> 00:07:08,006
They know what to do.
178
00:07:08,016 --> 00:07:10,996
♪♪♪
179
00:07:12,016 --> 00:07:13,996
I'm not worried, you know?
They were there
180
00:07:14,002 --> 00:07:16,022
and they know how to stick to
the truth, so it'll be fine.
181
00:07:16,019 --> 00:07:17,019
Yeah, that's great.
182
00:07:17,023 --> 00:07:19,013
Um, I'm sorry.
183
00:07:19,007 --> 00:07:20,007
Drew?
Yeah.
184
00:07:20,008 --> 00:07:21,028
Um,
where's Bob Lunch?
185
00:07:21,028 --> 00:07:24,018
He was supposed to be here
an hour ago.
186
00:07:24,022 --> 00:07:25,032
Right, yeah, sorry.
187
00:07:26,001 --> 00:07:27,021
I mean, I've called him
twice already.
188
00:07:27,021 --> 00:07:28,031
And I don't feel like I have
the type of relationship
189
00:07:29,001 --> 00:07:31,011
with him yet
to call him more than that.
190
00:07:31,012 --> 00:07:32,032
[ Knock on door ]
191
00:07:32,028 --> 00:07:35,008
Okay, yep.
Well, that's probably him.
192
00:07:35,011 --> 00:07:39,001
So, just, uh...
193
00:07:39,002 --> 00:07:41,022
Oh.
Does Dory and Drew live here?
194
00:07:41,023 --> 00:07:43,023
Yes. Hi, Bob.
I'm Drew.
195
00:07:43,023 --> 00:07:44,033
You're Drew?
I am, yes.
196
00:07:45,001 --> 00:07:46,011
Hi, Drew.
It's wonderful to meet you.
197
00:07:46,009 --> 00:07:47,019
How's your dad?
Oh, he's good.
198
00:07:47,017 --> 00:07:48,997
Drew: He says the best stuff
about you.
199
00:07:49,003 --> 00:07:50,013
Oh, God.
200
00:07:50,015 --> 00:07:51,025
I'm so disoriented.
201
00:07:51,029 --> 00:07:53,019
Oh,
so you must be Dory.
202
00:07:53,017 --> 00:07:55,007
Yes, I'm Dory.
203
00:07:55,012 --> 00:07:56,032
Hi.
It's nice to meet you.
204
00:07:56,028 --> 00:07:58,028
Oh, I just want to make sure
I'm in the right place.
205
00:07:58,029 --> 00:08:00,009
I was in
another apartment.
206
00:08:00,009 --> 00:08:01,999
I thought I was
in the right apartment.
207
00:08:02,004 --> 00:08:03,004
But I wasn't.
208
00:08:03,005 --> 00:08:04,015
I don't even know
who the people were.
209
00:08:04,019 --> 00:08:05,999
They said they were
Drew and Dory.
210
00:08:06,005 --> 00:08:08,995
I talked to who knows who
for 20 minutes.
211
00:08:09,003 --> 00:08:12,003
I hope I didn't say anything
that'll incriminate us.
212
00:08:12,005 --> 00:08:13,015
Oh, this city.
213
00:08:13,020 --> 00:08:16,000
So much chaos out there.
214
00:08:16,004 --> 00:08:18,004
This wouldn't happen
in Chicago.
215
00:08:18,003 --> 00:08:21,003
'Cause in Chicago,
you know what there are?
216
00:08:21,003 --> 00:08:24,023
There's one Dory,
and there's one Drew.
217
00:08:24,023 --> 00:08:26,033
Hey, I'm gonna close my eyes
for a minute.
218
00:08:26,029 --> 00:08:28,019
Do you mind?
Um, no. Yeah.
219
00:08:28,023 --> 00:08:33,003
Do whatever you need to, um,
feel comfortable.
220
00:08:33,006 --> 00:08:35,016
[ Snoring ]
221
00:08:37,021 --> 00:08:40,031
[ Indistinct conversations ]
222
00:08:42,023 --> 00:08:45,013
I think these are mimosas!
223
00:08:45,010 --> 00:08:48,020
-Ooh.
-All right!
224
00:08:48,025 --> 00:08:52,015
I know, right?
So it hit me.
225
00:08:52,025 --> 00:08:56,015
Women want to see themselves
in the product.
226
00:08:56,019 --> 00:08:57,029
Easiest way
to do that?
227
00:08:58,000 --> 00:09:00,010
Give each one of my own
premium fudge pops
228
00:09:00,016 --> 00:09:02,016
its own
distinct personality.
229
00:09:02,024 --> 00:09:04,014
So, you like to dance?
230
00:09:04,010 --> 00:09:06,020
Then you'll like
the Calypso Queen pop.
231
00:09:06,022 --> 00:09:08,032
Or maybe you were more
into the election,
232
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
so you're more
a Politichick pop.
233
00:09:11,005 --> 00:09:12,005
Wow.
234
00:09:12,010 --> 00:09:15,020
Not to be weird,
but you are so inspiring.
235
00:09:15,026 --> 00:09:17,016
This is all, like, so good
for me to hear
236
00:09:17,026 --> 00:09:20,016
because I'm just in a place
right now where I need to pay
237
00:09:20,021 --> 00:09:22,011
a lot of people back
for saving my life
238
00:09:22,010 --> 00:09:24,020
but, like, I don't know
the first thing about
239
00:09:24,025 --> 00:09:28,005
starting a business or, like,
what my interests even are.
240
00:09:28,010 --> 00:09:31,020
All I know is I need to get it
up and running by next week.
241
00:09:31,017 --> 00:09:33,017
Oh, my God,
this is perfect!
242
00:09:33,023 --> 00:09:35,023
We're all gonna take
Melissa's worksheet.
243
00:09:35,022 --> 00:09:38,002
Girl,
that thing is foolproof.
244
00:09:38,003 --> 00:09:40,033
You'll walk out of here
with a whole plan, a direction,
245
00:09:40,027 --> 00:09:42,027
and a thousand
new connections.
246
00:09:42,027 --> 00:09:46,027
Ohh, I'm so glad I paid to come
to this meet up!
247
00:09:46,027 --> 00:09:50,997
So, how did both
of your fingerprints
248
00:09:51,003 --> 00:09:53,023
end up on the suitcase
he was buried in?
249
00:09:53,022 --> 00:09:55,012
I don't know.
250
00:09:55,010 --> 00:09:59,010
I mean, that's the part that
really scares me, to be honest.
251
00:09:59,016 --> 00:10:00,026
Yeah, no.
That is --
252
00:10:00,027 --> 00:10:03,027
It's crazy that that happened
even though,
253
00:10:03,028 --> 00:10:05,998
as you said to the press,
Dory,
254
00:10:06,004 --> 00:10:09,024
that we had absolutely nothing
to do with Keith's death.
255
00:10:09,021 --> 00:10:10,031
It's tough.
It's tough.
256
00:10:10,028 --> 00:10:12,008
It's so tough.
It's a tough one.
257
00:10:12,013 --> 00:10:15,023
Yeah, that was
absolutely frustrating.
258
00:10:15,024 --> 00:10:17,014
Dory: Okay, look.
259
00:10:17,013 --> 00:10:19,023
We did not do it!
260
00:10:19,019 --> 00:10:21,019
So -- So can you come up
with a defense
261
00:10:21,018 --> 00:10:22,018
that proves
we did not do it?
262
00:10:22,022 --> 00:10:23,032
Because
that's the truth.
263
00:10:23,029 --> 00:10:25,009
Do you understand?
Cassidy: Yeah, I know.
264
00:10:25,008 --> 00:10:28,008
I just need to know
that I can trust you.
265
00:10:28,008 --> 00:10:29,018
No.
266
00:10:29,024 --> 00:10:31,014
I need to trust you.
267
00:10:31,011 --> 00:10:36,001
No. I-I just mean, like, the --
the quote you gave to press.
268
00:10:36,003 --> 00:10:37,013
You know,
when you threw that out there,
269
00:10:37,012 --> 00:10:39,022
it really hamstrung
our case strategy.
270
00:10:39,024 --> 00:10:41,014
So if we switch
to self-defense now,
271
00:10:41,012 --> 00:10:42,032
it just looks like
we underestimated
272
00:10:42,029 --> 00:10:44,009
how much they had
against you and panicked!
273
00:10:44,015 --> 00:10:48,015
Look, I don't need
your permission to do anything.
274
00:10:48,022 --> 00:10:52,022
I'm not stupid, and I don't
regret saying what I did.
275
00:10:52,019 --> 00:10:58,029
So you need to stop crying
about it and do your job.
276
00:11:04,014 --> 00:11:07,024
It hurts my heart
to see women fight.
277
00:11:08,028 --> 00:11:11,018
[ Groans ]
278
00:11:11,019 --> 00:11:13,009
You okay, son?
279
00:11:13,008 --> 00:11:15,018
Yeah. I just, uh --
I don't feel so good.
280
00:11:15,023 --> 00:11:18,013
I'll get you some, uh,
ginger ale, huh?
281
00:11:18,015 --> 00:11:21,015
We don't have any, Bob.
282
00:11:21,019 --> 00:11:22,019
Uh-oh.
283
00:11:22,021 --> 00:11:25,011
That's what
I like to see!
284
00:11:25,010 --> 00:11:27,000
Young love!
285
00:11:27,005 --> 00:11:28,995
Do you get it?
Great idea!
286
00:11:29,005 --> 00:11:32,025
If I'm allowed to speak, um,
you two should consider
287
00:11:33,001 --> 00:11:35,001
acting more couple-y.
288
00:11:35,004 --> 00:11:37,014
You know, like holding hands
like you're a united front,
289
00:11:37,014 --> 00:11:38,024
stuff like that.
290
00:11:38,021 --> 00:11:41,021
Sure.
Yeah, that makes sense to me.
291
00:11:41,024 --> 00:11:43,024
Yeah.
What's not to love about Dory?
292
00:11:43,022 --> 00:11:45,002
Aww.
293
00:11:45,005 --> 00:11:49,005
Why don't you two
give each other a kiss for me.
294
00:11:52,024 --> 00:11:55,004
Or not.
295
00:11:56,000 --> 00:11:57,010
Gallion: So.
Elliott Goss.
296
00:11:57,009 --> 00:11:58,019
Thanks for coming in.
Shouldn't take long.
297
00:11:58,026 --> 00:12:00,016
You comfortable?
Can I get you some water?
298
00:12:00,022 --> 00:12:01,022
Oh, I would
absolutely love that.
299
00:12:01,026 --> 00:12:03,026
I have a bit
of beach mouth
300
00:12:03,029 --> 00:12:05,019
that I'm a little
self-conscious about.
301
00:12:05,026 --> 00:12:08,006
I'll make sure someone
gets you some water.
302
00:12:11,021 --> 00:12:13,031
I understand you spent
a little time
303
00:12:14,001 --> 00:12:15,021
in Montreal
in the last few --
304
00:12:15,018 --> 00:12:16,998
No!
No, no, no, no.
305
00:12:17,002 --> 00:12:19,022
We will not be talking till
my lawyer friend gets here.
306
00:12:19,025 --> 00:12:22,015
And we all know that is
well within your rights, but --
307
00:12:22,017 --> 00:12:26,007
Flalah wizuuh yaa ruu.
308
00:12:26,015 --> 00:12:27,015
What?
309
00:12:27,017 --> 00:12:29,007
Wah?
310
00:12:31,006 --> 00:12:33,006
Mr. Goss, I know you have
a wild reputation
311
00:12:33,012 --> 00:12:36,012
but I think you should know
I'm an unbreakable woman.
312
00:12:36,007 --> 00:12:37,027
Your tricks
won't work on me.
313
00:12:38,000 --> 00:12:41,020
Peha walla fuzzalla.
314
00:12:41,025 --> 00:12:44,005
[ Breathes shakily ]
315
00:12:44,012 --> 00:12:47,012
[ Knock on door ]
316
00:12:47,007 --> 00:12:48,017
Ah.
317
00:12:48,026 --> 00:12:49,996
Sorry for the wait,
Ms. Davenport.
318
00:12:50,003 --> 00:12:52,003
That's okay.
I'm Detective Velasquez.
319
00:12:52,003 --> 00:12:54,033
Thank you so much
for talking with me today.
320
00:12:54,028 --> 00:12:56,018
You doing okay?
Are you cold?
321
00:12:56,022 --> 00:12:58,032
Do you need a snack?
No, I'm okay.
322
00:12:59,001 --> 00:13:00,011
Thank you so much, though,
for asking.
323
00:13:00,014 --> 00:13:02,004
I hope we're not
inconveniencing you too much.
324
00:13:02,006 --> 00:13:04,006
Oh, no.
I'm so happy to help.
325
00:13:04,012 --> 00:13:06,022
So I'm just gonna wait
for my lawyer.
326
00:13:06,026 --> 00:13:08,006
Okay, no rush.
327
00:13:08,007 --> 00:13:10,017
We can just get to know
each other while we wait.
328
00:13:12,023 --> 00:13:14,023
Ruff, ruff!
Oh, my God.
329
00:13:14,017 --> 00:13:15,997
Patsy!
330
00:13:16,003 --> 00:13:18,013
[ Both laugh ]
331
00:13:18,013 --> 00:13:21,013
Oh!
332
00:13:21,014 --> 00:13:22,034
Wow.
Sit, sit.
333
00:13:22,029 --> 00:13:23,019
How are you?
334
00:13:23,025 --> 00:13:26,005
Oh, my God.
335
00:13:26,012 --> 00:13:28,022
Why did they dye your hair?
What did you do to his hair?
336
00:13:28,017 --> 00:13:31,007
We didn't touch his hair.
And you never will.
337
00:13:31,009 --> 00:13:33,009
Ugh, thank you, by the way,
for saving the day.
338
00:13:33,008 --> 00:13:34,998
I know this is totally
last minute
339
00:13:35,004 --> 00:13:36,024
and, like,
very unfair to you.
340
00:13:36,023 --> 00:13:38,013
But this just
sprung up on me.
341
00:13:38,007 --> 00:13:40,007
Yeah. You got to
give me more of heads up.
342
00:13:40,015 --> 00:13:42,005
You caught me shopping.
I'm sorry.
343
00:13:42,012 --> 00:13:43,022
Do you want to see
what I got?
344
00:13:43,018 --> 00:13:44,028
Yes!
345
00:13:44,029 --> 00:13:46,009
So, this -- Okay.
346
00:13:46,009 --> 00:13:47,009
[ Gasps ]
347
00:13:47,013 --> 00:13:49,023
Originally $900,
348
00:13:49,019 --> 00:13:51,009
marked down to $850.
349
00:13:51,007 --> 00:13:52,997
No!
350
00:13:53,003 --> 00:13:54,013
This one --
will I wear it?
351
00:13:54,014 --> 00:13:56,014
Probably not,
but it'll live in my closet.
352
00:13:56,011 --> 00:13:57,021
Uh-huh.
People, please.
353
00:13:57,021 --> 00:14:00,011
Can we put the purchases down
and focus?
354
00:14:00,011 --> 00:14:03,011
Lady, my client is
not gonna talk to you.
355
00:14:03,016 --> 00:14:06,026
So you might as well calm down
and try to be our friend,
356
00:14:06,028 --> 00:14:08,018
'cause we're fun.
Feel this.
357
00:14:08,021 --> 00:14:10,011
Feel the softness.
358
00:14:10,016 --> 00:14:11,016
How soft is that?
359
00:14:11,026 --> 00:14:13,026
Is that soft?
360
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
It's soft.
361
00:14:15,005 --> 00:14:16,005
Velasquez:
What about your friends?
362
00:14:16,011 --> 00:14:17,011
My friends?
363
00:14:17,015 --> 00:14:19,995
Yeah. Nothing related
to Keith Powell's death.
364
00:14:20,006 --> 00:14:22,016
That's all for when
the lawyers are here.
365
00:14:22,026 --> 00:14:25,996
I'm just curious how
you, Dory, and Drew met.
366
00:14:26,005 --> 00:14:29,005
Okay, so just like,
friend stuff.
367
00:14:29,015 --> 00:14:30,015
Just friend stuff.
368
00:14:30,022 --> 00:14:33,012
When I lift,
just that.
369
00:14:33,009 --> 00:14:34,029
Oh, my God.
Just an inch.
370
00:14:35,000 --> 00:14:36,020
All of a sudden,
we have a new person.
371
00:14:36,026 --> 00:14:38,006
Yeah.
Someone who's open to love.
372
00:14:38,011 --> 00:14:39,031
Right.
And also the lip gloss --
373
00:14:39,029 --> 00:14:43,019
it even just kind of creates the
impression that you have lips.
374
00:14:43,020 --> 00:14:45,010
I don't think I would've chosen
this color.
375
00:14:45,016 --> 00:14:47,996
Mm, but that's because
you are a fear-based person.
376
00:14:48,005 --> 00:14:49,025
You're very, very,
very afraid.
Mm-hmm.
377
00:14:50,001 --> 00:14:51,021
And you wear that
like a cloak.
378
00:14:51,024 --> 00:14:53,014
You think you need it.
Yeah.
379
00:14:53,010 --> 00:14:55,020
But you don't, and that's why
we're gonna change you
380
00:14:55,026 --> 00:14:57,006
to your very core.
Thank you so much.
381
00:14:57,011 --> 00:15:00,001
You're becoming radiant,
slowly but surely.
382
00:15:00,004 --> 00:15:01,034
Mm-hmm.
Stop it. I am not.
383
00:15:03,012 --> 00:15:08,032
And how did Keith Powell
get involved with your friends?
384
00:15:08,027 --> 00:15:10,017
Um...
385
00:15:13,012 --> 00:15:15,022
I understand if you don't want
to talk about him,
386
00:15:15,017 --> 00:15:18,007
but we're just looking for
simple information here,
387
00:15:18,015 --> 00:15:20,005
understanding
his motivations.
388
00:15:20,007 --> 00:15:25,027
Like, did he seem like
a nice guy or a creep to you?
389
00:15:25,028 --> 00:15:27,028
Oh, Keith?
Um, yeah.
390
00:15:27,027 --> 00:15:29,997
He definitely had, like,
a little bit more creepy vibes
391
00:15:30,002 --> 00:15:31,012
than nice vibes,
for sure.
392
00:15:31,008 --> 00:15:32,998
Creepy over nice.
393
00:15:33,002 --> 00:15:35,012
So you interacted
with him?
394
00:15:35,014 --> 00:15:36,024
No.
395
00:15:36,021 --> 00:15:39,011
I didn't and I never n--
even knew him.
396
00:15:39,008 --> 00:15:42,018
I just was -- I'm just going off
what Dory told me.
397
00:15:42,026 --> 00:15:45,006
What else
did she tell you?
398
00:15:45,008 --> 00:15:46,018
Patsy:
So let's try it again.
399
00:15:46,018 --> 00:15:48,008
And this time, I want you
to really mean it.
400
00:15:48,009 --> 00:15:49,029
So just, like,
bring it.
401
00:15:49,029 --> 00:15:51,999
Okay.
402
00:15:52,003 --> 00:15:53,013
Paul.
403
00:15:53,012 --> 00:15:55,022
I know
that you're an addict.
404
00:15:55,023 --> 00:15:59,013
And I refuse to live this lie
with you anymore.
405
00:16:01,013 --> 00:16:02,033
No.
406
00:16:02,029 --> 00:16:04,009
It's still no.
I re--
407
00:16:04,011 --> 00:16:05,021
Patsy: Yeah.
It started strong.
408
00:16:05,023 --> 00:16:10,023
And it kind of plateaued
and dipped.
Yeah.
409
00:16:10,019 --> 00:16:11,029
Well, well, well.
410
00:16:11,027 --> 00:16:13,007
Looks like play time
is over.
411
00:16:13,014 --> 00:16:16,014
I'm sorry to be the bearer
of bad news, but I betrayed you.
412
00:16:16,012 --> 00:16:18,012
The only reason I went along
with this makeover
413
00:16:18,013 --> 00:16:19,033
is because
I was stalling.
414
00:16:19,029 --> 00:16:22,029
Remember that delicious water
Mr. Goss was drinking?
415
00:16:23,000 --> 00:16:24,020
We just ran the prints
on that glass.
416
00:16:24,024 --> 00:16:28,014
There's a perfect match at the
site where the body was found.
417
00:16:28,012 --> 00:16:31,022
How do you explain that?
418
00:16:31,017 --> 00:16:32,017
Fingerprints?
419
00:16:32,017 --> 00:16:33,007
That's right.
420
00:16:33,013 --> 00:16:35,013
Better start talking now.
421
00:16:37,009 --> 00:16:41,019
Detective Gallion, I thought
you were better than that.
422
00:16:41,018 --> 00:16:44,998
I'm sorry to say it,
but I know that you're bluffing.
423
00:16:45,005 --> 00:16:47,995
I don't have
fingerprints.
424
00:16:48,006 --> 00:16:50,026
Everybody has fingerprints,
you idiot.
425
00:16:50,028 --> 00:16:51,998
When I was
12 years old,
426
00:16:52,006 --> 00:16:53,996
I pressed my hands
onto a hot plate
427
00:16:54,005 --> 00:16:56,015
to impress
some straight friends.
428
00:16:56,023 --> 00:16:59,013
And they burned off.
429
00:16:59,013 --> 00:17:00,023
Now,
do you want to arrest me?
430
00:17:00,021 --> 00:17:03,021
Or should I just go?
431
00:17:03,021 --> 00:17:05,001
Get out.
432
00:17:06,003 --> 00:17:07,013
Do you want to get drinks?
433
00:17:07,010 --> 00:17:09,000
Let's get drinks.
I would love --
434
00:17:09,005 --> 00:17:11,015
And those fingerprints
are a perfect match
435
00:17:11,020 --> 00:17:13,030
from several key areas
at the crime scene.
436
00:17:14,000 --> 00:17:15,020
Are you allowed to do that?
437
00:17:15,017 --> 00:17:17,007
Look,
I know it's tough,
438
00:17:17,012 --> 00:17:19,002
and I know that you want
to protect your friends,
439
00:17:19,006 --> 00:17:20,996
but you're in really
deep shit now.
440
00:17:21,002 --> 00:17:22,022
The forensics don't lie.
441
00:17:22,020 --> 00:17:24,030
So do you really want to keep
lying to me about being asleep?
442
00:17:24,029 --> 00:17:25,999
I'm just so confused!
443
00:17:26,005 --> 00:17:27,015
I don't know
what's going on!
444
00:17:27,021 --> 00:17:29,011
I thought I was, like,
waiting for my lawyer
445
00:17:29,016 --> 00:17:32,016
and this was just really nice
friendly waiting chit-chat!
446
00:17:32,022 --> 00:17:34,022
Listen, this is the one
opportunity I have to help you.
447
00:17:34,026 --> 00:17:37,006
If you play your cards right,
it works in your favor.
448
00:17:37,011 --> 00:17:38,021
If you play
your cards wrong,
449
00:17:38,019 --> 00:17:39,029
you're gonna end up
in handcuffs.
450
00:17:39,027 --> 00:17:41,017
No!
Portia, focus.
451
00:17:41,021 --> 00:17:43,031
I know you know
who killed Keith Powell.
452
00:17:43,027 --> 00:17:45,027
I don't know!
I was sleeping!
453
00:17:45,027 --> 00:17:46,997
Don't play stupid!
454
00:17:47,006 --> 00:17:49,006
Your fingerprints are
all over a dead man.
455
00:17:49,010 --> 00:17:50,030
Tell me who killed him
right now!
456
00:17:51,000 --> 00:17:52,020
I don't know!
Bullshit!
457
00:17:52,021 --> 00:17:54,021
You don't just forget
killing someone!
458
00:17:54,021 --> 00:17:56,011
He was already dead!
459
00:17:56,007 --> 00:17:59,017
[ Crying ]
He was already dead!
460
00:17:59,025 --> 00:18:03,005
So you do know something
and you better start talking.
461
00:18:03,011 --> 00:18:08,011
And if you lie to me,
it's only gonna get worse.
462
00:18:09,001 --> 00:18:12,011
So, for, like, my big fish
I put "heartbreak."
463
00:18:12,010 --> 00:18:15,000
Can I tell you
what I'm hearing?
464
00:18:15,003 --> 00:18:16,013
Please!
465
00:18:16,012 --> 00:18:19,012
I noticed that you put down
heartbreak
466
00:18:19,015 --> 00:18:23,005
for about 75%
of your answers.
467
00:18:23,009 --> 00:18:24,019
So, is that bad?
468
00:18:24,021 --> 00:18:26,021
Not if you take
that heartbreak
469
00:18:26,023 --> 00:18:29,023
and you put
a spotlight on it.
470
00:18:29,026 --> 00:18:32,006
If that's what
makes you special,
471
00:18:32,011 --> 00:18:34,021
then you have to
brand it.
472
00:18:34,024 --> 00:18:39,004
Because on the other side
of fear...
473
00:18:39,004 --> 00:18:40,024
is business.
474
00:18:40,023 --> 00:18:43,013
So,
you're saying I should...
475
00:18:43,009 --> 00:18:44,029
Sorry,
what are you saying?
476
00:18:44,029 --> 00:18:49,999
I'm saying what does your
heartbreak empire look like?
477
00:18:51,023 --> 00:18:53,023
Um, supportive.
478
00:18:53,024 --> 00:18:55,014
I love that.
479
00:18:55,014 --> 00:18:57,024
And highly lucrative.
480
00:18:57,018 --> 00:19:01,008
Oh, another word that's
coming to mind is luxury.
481
00:19:01,012 --> 00:19:02,022
Melissa: There you go.
482
00:19:02,024 --> 00:19:04,004
That's it.
483
00:19:04,005 --> 00:19:11,995
A supportive, highly lucrative,
luxurious heartbreak...
484
00:19:12,003 --> 00:19:13,023
Shelter.
485
00:19:13,020 --> 00:19:14,010
Boom.
486
00:19:14,014 --> 00:19:17,024
[ Gasps ]
[ Applause ]
487
00:19:17,023 --> 00:19:19,023
Who here
knows spreadsheets?
488
00:19:19,022 --> 00:19:21,022
I want to pair Chantal up
with a wiz.
489
00:19:21,023 --> 00:19:24,013
Ms. Davenport, you have just
admitted culpability
490
00:19:24,014 --> 00:19:26,024
for some
very serious crimes.
491
00:19:26,024 --> 00:19:28,014
You go to trial with this,
you'll be spending
492
00:19:28,010 --> 00:19:30,030
a long time in prison.
493
00:19:30,029 --> 00:19:33,009
But, if you agree to testify
that everything
494
00:19:33,016 --> 00:19:35,006
you've said today
is the truth
495
00:19:35,014 --> 00:19:37,034
and Dory and Drew
killed Keith Powell,
496
00:19:37,029 --> 00:19:40,009
you're in the clear.
497
00:19:42,013 --> 00:19:44,013
Just sign here.
498
00:20:01,023 --> 00:20:04,013
Am I still waiting
for my lawyer?
499
00:20:07,022 --> 00:20:10,012
Dory: Are you still faking
your stomachache?
500
00:20:10,015 --> 00:20:15,025
I'm not faking it.
I'm actually in this much pain.
501
00:20:16,001 --> 00:20:18,001
So, um...
502
00:20:18,005 --> 00:20:20,005
where should I
sleep tonight?
503
00:20:20,016 --> 00:20:21,016
I could go sleep
at Gail's.
504
00:20:21,025 --> 00:20:23,995
But I think it looks better
for us if --
505
00:20:24,002 --> 00:20:25,032
if I --
if I live here.
506
00:20:27,029 --> 00:20:30,009
Yeah.
507
00:20:30,011 --> 00:20:32,011
I don't know, Dory.
508
00:20:32,011 --> 00:20:33,021
I'm sorry.
509
00:20:33,026 --> 00:20:37,996
I'm just having, um, a hard time
trusting you right now.
510
00:20:38,002 --> 00:20:45,012
♪♪♪
511
00:20:45,012 --> 00:20:49,012
Drew,
I'm going to save us.
512
00:20:53,002 --> 00:20:54,012
And...
513
00:20:54,012 --> 00:20:56,002
I think I need you.
514
00:20:56,005 --> 00:21:01,005
♪♪♪
515
00:21:01,015 --> 00:21:03,005
Yeah,
I think I need you too.
516
00:21:03,007 --> 00:21:10,027
♪♪♪
517
00:21:11,001 --> 00:21:12,021
Dory?
518
00:21:12,018 --> 00:21:14,008
Yeah?
519
00:21:16,021 --> 00:21:19,021
Why did you say that
we were completely innocent?
520
00:21:22,013 --> 00:21:25,023
I don't know.
521
00:21:25,026 --> 00:21:29,016
It just felt like the truth
to me.
522
00:21:29,017 --> 00:21:31,027
But it's not the truth.
523
00:21:48,020 --> 00:21:50,000
[ Tender's "No Devotion" plays ]
524
00:21:50,005 --> 00:21:54,005
♪ Well, maybe that's
where your mind goes ♪
525
00:21:54,014 --> 00:21:58,014
♪ Got your head in the clouds ♪
526
00:21:58,008 --> 00:22:01,018
♪ And if you ever come down ♪
527
00:22:01,024 --> 00:22:04,014
♪ Maybe we can talk about it ♪
528
00:22:04,014 --> 00:22:06,014
♪ And you can tell me
what you saw ♪
529
00:22:06,015 --> 00:22:09,995
♪ Maybe that's why
you drift away ♪
530
00:22:10,003 --> 00:22:11,023
Woman: So, who's Dory?
531
00:22:11,025 --> 00:22:13,005
Man:
Dory's my best friend.
532
00:22:13,014 --> 00:22:15,034
Aww. That's sweet.
What's she like?
533
00:22:15,029 --> 00:22:16,999
She's strong.
534
00:22:17,005 --> 00:22:18,005
She's dynamic.
535
00:22:18,008 --> 00:22:19,018
She's famous.
536
00:22:19,023 --> 00:22:21,023
And we both have
something in common.
537
00:22:21,021 --> 00:22:23,001
We're both misunderstood.
538
00:22:23,004 --> 00:22:25,024
Hey, that's cool you can
maintain adult friendships.
539
00:22:25,025 --> 00:22:27,005
How long
have you been friends?
540
00:22:27,010 --> 00:22:29,000
Uh, we haven't met yet.
541
00:22:29,003 --> 00:22:30,003
Oh.
542
00:22:30,006 --> 00:22:31,006
Well, I hope
you get to meet!
543
00:22:31,016 --> 00:22:33,006
Oh, we will.
544
00:22:33,010 --> 00:22:34,020
I'm sure of it.
545
00:22:34,021 --> 00:22:38,011
♪ Tell me what
I'm doing wrong ♪
546
00:22:38,015 --> 00:22:42,005
♪ I'm wearing thin,
but holding on ♪
547
00:22:42,010 --> 00:22:46,000
♪ For you ♪
548
00:22:46,006 --> 00:22:50,016
♪ For you ♪
549
00:22:50,025 --> 00:22:55,005
♪ I don't know
why you try so hard ♪
550
00:22:55,010 --> 00:22:59,010
♪ To fill the void,
you tore a part from me ♪
551
00:22:59,007 --> 00:23:01,007
♪ You clearly meant it ♪
552
00:23:01,007 --> 00:23:02,027
♪ You can't embrace it ♪