1 00:00:03,167 --> 00:00:05,375 "أهكذا ستعامليني وأنا أحبكِ؟" 2 00:00:06,751 --> 00:00:08,125 "أحبكِ" 3 00:00:08,792 --> 00:00:10,167 "متأسفة، من هو (كيث)؟" 4 00:00:10,292 --> 00:00:11,959 "لا أعرف أياً ممن تتحدثون عنهم" 5 00:00:18,876 --> 00:00:20,417 سأدخل يا (دور)، حسناً؟ 6 00:00:24,709 --> 00:00:26,083 أأنتِ بخير هنا؟ 7 00:00:26,209 --> 00:00:27,626 أجل - جيد - 8 00:00:27,751 --> 00:00:29,334 جيد، جيد، جيد - سأجلس وحسب - 9 00:00:31,959 --> 00:00:33,334 (إليوت) - أجل - 10 00:00:33,459 --> 00:00:35,792 قتلناه، (كيث) ميت وقتلناه 11 00:00:35,918 --> 00:00:37,375 أعلم - ماذا سنفعل يا (إليوت)؟ - 12 00:00:37,542 --> 00:00:39,250 لا أعرف ما ينبغي علينا فعله ماذا سنفعل؟ 13 00:00:40,209 --> 00:00:41,626 ...إذاً 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,959 تريد (شانتال) اصطحابنا جميعاً للعشاء 15 00:00:45,999 --> 00:00:47,375 لهذا، سنذهب لتناول العشاء 16 00:00:47,626 --> 00:00:49,000 وهذا ما سنفعله، حسناً؟ - ماذا؟ - 17 00:00:49,125 --> 00:00:51,083 قفي، أريد منكِ الوقوف - لا، لا، لا - 18 00:00:51,250 --> 00:00:52,667 كلا، لا يمكنني الذهاب لتناول العشاء 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,542 يريدون الذهاب لتناول العشاء لا يمكننا الذهاب لتناول العشاء 20 00:00:54,667 --> 00:00:56,042 لا يمكننا الذهاب لتناول هذا العشاء، حسناً؟ 21 00:00:56,167 --> 00:00:58,626 حسناً، أعلم أنّ هناك جثة في تلك الخزانة 22 00:00:58,751 --> 00:01:00,125 وعلينا مواجهة هذا، حسناً 23 00:01:00,250 --> 00:01:02,292 وسنفعل هذا لكنّنا سنذهب لتناول العشاء 24 00:01:02,584 --> 00:01:03,999 وبعدئذٍ، سنعود من هناك 25 00:01:04,209 --> 00:01:08,375 وبعدئذٍ، سينام الآخرون وسيهتم ثلاثتنا بذلك الشيء 26 00:01:08,834 --> 00:01:10,250 وسننهي الأمر، حسناً؟ 27 00:01:10,626 --> 00:01:14,999 لكنّي أريد من الجميع الآن التظاهر بأنّه جيد وطبيعي 28 00:01:15,417 --> 00:01:17,209 وليس قاتلاً - لسنا قتلة - 29 00:01:17,626 --> 00:01:19,918 (بالضبط، جيد جداً يا (دور 30 00:01:21,083 --> 00:01:22,501 حسناً 31 00:01:24,959 --> 00:01:26,334 حسناً - حسناً - 32 00:01:26,667 --> 00:01:29,334 "يا رفاق، أريد أن آكل" 33 00:01:29,709 --> 00:01:31,709 "نسبة السكر بالدم لدي انخفضت" 34 00:01:32,751 --> 00:01:34,125 أكرهها كثيراً 35 00:01:35,584 --> 00:01:38,709 "عزيزي، السماء منخفضة" 36 00:01:38,876 --> 00:01:44,209 انظر إلى البحارة الماهرين يتلاعبون" "...بالمطاط حتى 37 00:01:44,918 --> 00:01:48,501 يا للهول يا رفاق، لم آكل كل ما في السلة وحدي للتو 38 00:01:48,709 --> 00:01:51,584 أليس كذلك؟ رباه، لم أدرك كم كنت جائعة 39 00:01:51,792 --> 00:01:53,834 لا - عانيت كثيراً - 40 00:01:53,999 --> 00:01:56,250 كلي ما تريدينه من فشار القريدس عزيزتي 41 00:01:56,459 --> 00:01:58,542 كلا، حقاً يا رفاق في العادة لا آكل بهذا القدر 42 00:01:58,709 --> 00:02:00,125 برأيكم، كم سعرة حرارية موجودة في هذا؟ 43 00:02:00,334 --> 00:02:02,876 على الأرجح ألفي سعرة حرارية 44 00:02:04,000 --> 00:02:05,417 اصمت - (ماتيو) - 45 00:02:05,751 --> 00:02:09,292 أين تقيم؟ لأنّ من الممكن أن نقلك - أجل - 46 00:02:09,417 --> 00:02:11,125 أجل، أعتقد أنّ هذا سيكون جيداً - (دوري) - 47 00:02:11,584 --> 00:02:14,501 أعتقد أنّ (ماتيو) سيستمر بالتسكع معنا 48 00:02:16,167 --> 00:02:17,959 ...علينا الاستيقاظ مبكراً غداً لهذا 49 00:02:18,999 --> 00:02:23,375 كلا، اعتقدت أنّ بإمكاننا التسكع في المنزل ومشاهدة فيلم وإمضاء الوقت معاَ 50 00:02:23,876 --> 00:02:25,250 يا رفاق 51 00:02:26,959 --> 00:02:29,626 أعتقد أنّ هذه آخر ليلة لي بعيداً عن الأنظار 52 00:02:30,459 --> 00:02:32,626 وأريد الشرب حتى الثمالة 53 00:02:33,209 --> 00:02:35,375 أفهمتِ؟ - لا أظن أنّها فكرة حسنة - 54 00:02:35,709 --> 00:02:37,626 أجل، أقود طوال اليوم 55 00:02:37,751 --> 00:02:39,834 بحقكما - علينا العودة إلى المنزل - 56 00:02:40,042 --> 00:02:42,042 يا رفاق، ربما سيسعد هذا الجميع 57 00:02:42,667 --> 00:02:45,375 يا للهول - ستكون هذه ليلة طويلة - 58 00:02:45,626 --> 00:02:48,125 سيغير هذا من مزاجكما السيىء - ستكون هذه ليلة طويلة - 59 00:02:49,417 --> 00:02:51,459 (جوني)، (جوني)، (جوني)، (جوني) 60 00:02:51,584 --> 00:02:53,417 (يا للهول (جوني)، يا للهول (جوني 61 00:02:53,584 --> 00:02:54,999 (جوني)، (جوني)، (جوني) 62 00:02:57,584 --> 00:02:58,999 حسناً 63 00:03:00,334 --> 00:03:02,125 (جوني)، (جوني)، (جوني)، (جوني) 64 00:03:02,334 --> 00:03:04,125 (يا للهول (جوني)، يا للهول (جوني 65 00:03:04,250 --> 00:03:05,667 (جوني)، (جوني)، (جوني) 66 00:03:06,334 --> 00:03:08,751 كلا - ما زلت لم تفهمها - 67 00:03:09,042 --> 00:03:10,459 فعلت ما فعلته بالضبط عزيزتي - كلا - 68 00:03:10,584 --> 00:03:12,792 بورشا)، هل اخترتِ غرفة؟) - ماذا؟ - 69 00:03:12,959 --> 00:03:15,834 كلا - (ربما يمكنكِ أن تختاريها أنتِ و(ماتيو - 70 00:03:16,167 --> 00:03:19,792 كلا، لن يغادر أحد (حتى يفهمها (ماتيو 71 00:03:20,375 --> 00:03:22,542 هذا الرجل غبي جداً لن نخرج من هنا حتى الصباح 72 00:03:22,709 --> 00:03:24,501 أعلم - (درويسكي)، (درويسكي) - 73 00:03:24,792 --> 00:03:26,459 درويسكي)، أيمكنك فعل هذا؟) 74 00:03:27,250 --> 00:03:28,834 (جوني)، (جوني)، (جوني)، (جوني) 75 00:03:28,959 --> 00:03:30,542 (يا للهول (جوني)، يا للهول (جوني 76 00:03:30,667 --> 00:03:32,042 (جوني)، (جوني)، (جوني) 77 00:03:32,667 --> 00:03:34,042 (نجح (درو)، نجح (درو 78 00:03:34,167 --> 00:03:35,792 نجحت - هذا ما فعلته - 79 00:03:36,334 --> 00:03:38,125 المعذرة - كلا يا رفاق - 80 00:03:38,250 --> 00:03:39,792 هذا ما فعلته تماماً 81 00:03:40,209 --> 00:03:41,959 أنتما تسخران مني 82 00:03:42,042 --> 00:03:44,459 لأنّي الرجل الكندي الفرنسي الأحمق الوحيد 83 00:03:44,751 --> 00:03:46,125 كلا - كلا، ليس مضحكاً؟ - 84 00:03:46,876 --> 00:03:48,876 هذا مضحك جداً كلا ليس مضحكاً يا صديقتاي 85 00:03:49,417 --> 00:03:50,834 (سأذهب لأتفقد حال (درو 86 00:03:55,167 --> 00:03:56,918 ...(أأنت مستعد؟ (جوني)، (جوني 87 00:03:57,000 --> 00:03:58,417 كلا، لا يهمني الأمر 88 00:04:21,999 --> 00:04:23,834 رحلت حافلتي منذ ساعات 89 00:04:28,042 --> 00:04:29,959 (أنصتي يا (دوري ما زال بإمكاننا الاتصال بالشرطة 90 00:04:30,042 --> 00:04:32,584 حسناً - حسناً؟ الأشخاص الجيدون يتصلون بالشرطة - 91 00:04:35,501 --> 00:04:36,918 لنتصل بالشرطة 92 00:04:39,417 --> 00:04:41,792 حسناً، بم ستخبرهم؟ - (سنخبرهم بالحقيقة يا (إليوت - 93 00:04:41,918 --> 00:04:43,292 كان دفاعاً عن النفس 94 00:04:43,417 --> 00:04:45,083 (حسناً، لكن (دوري أكان هذا دفاعاً عن النفس؟ 95 00:04:45,250 --> 00:04:47,125 لأنّ الأمر بدا غير ذلك بالنسبة إلي 96 00:04:47,334 --> 00:04:49,083 ...إذاً - أجل - 97 00:04:49,751 --> 00:04:52,000 أجل، هذا صحيح - هل تأذيت؟ - 98 00:04:52,459 --> 00:04:54,167 في أي مكان؟ - كلا - 99 00:04:54,626 --> 00:04:58,042 لكنّي صدمت رأسي سابقاً لكن لا يوجد نتوء أو أي شيء 100 00:04:58,209 --> 00:04:59,626 لكن ما زلت أعاني من الصداع 101 00:05:00,042 --> 00:05:02,334 حسناً - أنصت يا (إليوت)، حينما دخلت المطبخ - 102 00:05:02,459 --> 00:05:04,167 كان يثبتها على الأرض وكان الدم في كل مكان 103 00:05:04,292 --> 00:05:08,584 (حسناً، أتفهم هذا لكن (دوري لماذا كان ذلك الرجل سيود إيذائكِ؟ 104 00:05:08,751 --> 00:05:10,334 ولا تقولي لا أعرف 105 00:05:11,667 --> 00:05:15,042 ...لا أعلم، أعني عدا لا أعلم 106 00:05:15,167 --> 00:05:17,250 لا أعلم بعد - (لا بأس يا (دوري - 107 00:05:18,000 --> 00:05:19,542 لماذا كان (كيث) فوقكِ؟ 108 00:05:21,250 --> 00:05:22,667 لأنّي شعرت بالخوف 109 00:05:23,584 --> 00:05:26,584 شعرت بالخوف وصعقته 110 00:05:28,792 --> 00:05:31,709 (المعذرة يا (دوري صعقته أولاً؟ 111 00:05:32,542 --> 00:05:34,417 لا يمكن لهذا أن يكون صحيحاً من فضلكِ أخبريني بأنّه غير صحيح 112 00:05:34,584 --> 00:05:36,042 إذاً ليس...كلا - ...أخبريني من فضلكِ - 113 00:05:36,167 --> 00:05:37,584 أحتاج إلى أن تمهلاني لحظة - حسناُ، حسناُ - 114 00:05:37,709 --> 00:05:39,751 ...لأفكر في الأمر - حسناً يا رفاق، متأسف، متأسف - 115 00:05:39,876 --> 00:05:41,834 متأسف لكن هذا لا يبدو جيداً، حسناً 116 00:05:42,083 --> 00:05:44,626 درو)، شرائكِ تذكرة حافلة) (لتغادري (مونتريال 117 00:05:44,792 --> 00:05:47,542 وحقيقة أنّكِ ضربتِ الرجل التي كانت حبيبتكِ تخونكِ معه 118 00:05:47,667 --> 00:05:49,751 متأسف، فهذا مثير للشكوك كثيراً 119 00:05:50,042 --> 00:05:52,834 حسناً بالإضافة إلى أنّنا وضعنا رجلاً في الخزانة 120 00:05:53,042 --> 00:05:55,501 وتركناه هنا لساعات بينما ذهب جميعنا لتناول العشاء 121 00:05:55,626 --> 00:05:58,000 هذا مثير للشكوك جداً - (كانت تلك فكرتك يا (إليوت - 122 00:05:58,167 --> 00:06:01,125 حسناً، أعلم، أعلم جميعنا كان متورطاً في هذا 123 00:06:01,334 --> 00:06:03,209 حسناً، جميعنا نقل الجثة 124 00:06:03,667 --> 00:06:05,959 وأعتقد أنّ هذه جنحة أو مهما كانت 125 00:06:06,834 --> 00:06:10,083 وقد نقضي 4 سنوات في السجن وحدنا لفعل هذا وحسب 126 00:06:10,209 --> 00:06:11,751 حسناً، لا يمكنني التحمل، سأتصل 127 00:06:11,959 --> 00:06:13,834 (سأتصل بالشرطة، (إليوت)، (إليوت - كلا، كلا، تعال إلى هنا - 128 00:06:14,751 --> 00:06:16,125 توقف - كلا - 129 00:06:17,626 --> 00:06:20,834 (حسناً، حسناً يا (دوري أكان دفاعاً عن النفس؟ 130 00:06:21,959 --> 00:06:23,334 أجل أم لا؟ 131 00:06:25,334 --> 00:06:26,751 كان يهاجمني 132 00:06:29,792 --> 00:06:31,209 أو ربما كان يتحدث إلي فقط 133 00:06:33,918 --> 00:06:35,292 الأمر برمته مشوش 134 00:06:36,876 --> 00:06:39,959 حسناً، حسناً بكلامها ذاته 135 00:06:40,751 --> 00:06:44,292 كان يهاجمني أو ربما كان يتحدث إلي فقط 136 00:06:45,709 --> 00:06:48,417 الأمر برمته مشوش درو)، أتريد إخبار الشرطة بهذا؟) 137 00:06:51,083 --> 00:06:52,751 سنسلم أنفسنا إذاً 138 00:06:53,292 --> 00:06:55,125 حسناً وبعدئذٍ سنزج في السجن أتريدين أن تزجي في السجن يا (دوري)؟ 139 00:06:55,667 --> 00:06:57,042 السجن الكندي 140 00:06:57,417 --> 00:06:59,501 لا أريد دخول السجن أتريد دخول السجن يا (درو)؟ 141 00:06:59,999 --> 00:07:01,375 كلا، لا أريد دخول السجن 142 00:07:01,751 --> 00:07:03,125 سأترك القرار لـ(دوري) إذاً 143 00:07:04,209 --> 00:07:05,626 ماذا تريدين أن تفعلي يا (دوري)؟ 144 00:07:11,999 --> 00:07:13,375 أتمنى لو لم يحدث هذا قط 145 00:07:16,125 --> 00:07:17,834 حسناً، علينا إذاً إحضار بعض المجارف 146 00:07:21,834 --> 00:07:23,459 "(لامبر أند هاردوير)" 147 00:07:23,751 --> 00:07:25,542 "ادفنوا المنافسة، حسم بقيمة النصف" 148 00:07:25,667 --> 00:07:27,501 مهلاً، انظري - ما هذا؟ - 149 00:07:28,083 --> 00:07:29,501 انظري إلى عربتنا يا (دوري)، حسناً 150 00:07:29,709 --> 00:07:32,000 من الواضح أنّنا سندفن جثة 151 00:07:32,250 --> 00:07:34,417 حسناً وعلينا شراء أشياء أخرى لنبدو بريئين 152 00:07:34,542 --> 00:07:36,334 كلا، هذا يبدو وكأنّنا سندفن طفلة 153 00:07:36,542 --> 00:07:38,501 (حسناً يا (درو - لماذا؟ من قال هذا؟ من قال هذا؟ - 154 00:07:39,209 --> 00:07:41,334 "...تفقدوا تلك التي تقف عند الجدار" 155 00:07:41,626 --> 00:07:43,584 "...تفقدوا المملكة المشرقة" 156 00:07:43,709 --> 00:07:46,334 "أتريدون الإمساك بي؟" - هكذا - 157 00:07:48,250 --> 00:07:50,918 أجل، لا أصدق أنّنا ما زلنا نحتفل 158 00:07:51,000 --> 00:07:52,667 علينا الرحيل الساعة الثامنة صباحاً 159 00:07:52,918 --> 00:07:56,918 لو فكرتما في الأمر على الجميع الاستيقاظ الساعة الـ6 صباحاً والاستحمام 160 00:07:57,000 --> 00:07:58,417 أعتقد أنّ علينا الانتهاء من هذا 161 00:07:58,792 --> 00:08:00,167 سأرحل حينما أموت 162 00:08:00,542 --> 00:08:02,501 (يا له من قولٍ مرح يا (شانتال 163 00:08:02,626 --> 00:08:04,125 (بورشا)، (بورشا) - ماذا؟ - 164 00:08:04,250 --> 00:08:06,292 ضاجعي (ماتيو)، ما الأمر؟ - أحاول هذا - 165 00:08:06,709 --> 00:08:08,334 الأمر ليس أنّي لم أسمح له بهذا 166 00:08:08,584 --> 00:08:11,042 حينما كنا نتناول العشاء قال "أحب الشقراوات الجميلات" 167 00:08:11,167 --> 00:08:13,167 وأحضر معه المخدرات وهذه مغازلة بالنسبة إلي 168 00:08:13,334 --> 00:08:15,542 أشعر بالارتباك لأنّي ارتديت البنطال القصير الأكثر إثارة لدي 169 00:08:15,751 --> 00:08:17,125 أين ذهبا (درو) و(دوري)؟ 170 00:08:17,250 --> 00:08:18,667 ...ذهبا للنوم لهذا 171 00:08:19,459 --> 00:08:20,876 فاشلَين 172 00:08:22,876 --> 00:08:24,918 "تفقدوا هذا" 173 00:08:25,125 --> 00:08:27,459 "افعلوا المطلوب" 174 00:08:27,751 --> 00:08:29,125 هذا أكبر حجمٍ لديهم 175 00:08:29,751 --> 00:08:31,375 هذه ليست كبيرة بما يكفي - لكنّكِ لا تعرفين هذا - 176 00:08:31,626 --> 00:08:33,000 أعتقد أنّ علينا الدخول فيها - إلّا إن كنتِ تعرفين جسده؟ - 177 00:08:33,125 --> 00:08:35,292 كلا - ...تعرفينه جيداً وتعرفين انّه سيتسع - 178 00:08:35,584 --> 00:08:38,667 مرحباً، عليكما شراء تلك بنقش الحمار الوحشي 179 00:08:39,417 --> 00:08:43,042 إنّها ذات الحجم ولديها أجزاء أكثر %وعليها حسم بـ25 180 00:08:43,584 --> 00:08:46,083 حسناً، أعتقد أنّنا نحب السوداء شكراً لك 181 00:08:47,417 --> 00:08:48,834 لكنّ هذه أقل ثمناً 182 00:08:49,876 --> 00:08:52,083 أجل، نعلم هذا - وتبدو أغلى ثمناً - 183 00:08:53,417 --> 00:08:56,626 ...حسناً، أعتقد أنّنا نحب السوداء - لا تعرفنا ماذا تريدان - 184 00:08:58,751 --> 00:09:00,125 حسناً 185 00:09:01,876 --> 00:09:03,250 جيد، 6 186 00:09:03,626 --> 00:09:05,000 حان دوري - حسناً - 187 00:09:07,792 --> 00:09:09,876 هذا جيد جداً - (ماتيو) - 188 00:09:10,501 --> 00:09:12,083 متى ستضاجع (بورشا)؟ 189 00:09:12,709 --> 00:09:14,501 لن أفعل هذا - ارحل إلى المنزل إذاً - 190 00:09:15,667 --> 00:09:18,626 متأسف، متأسف، عنيت "لماذا؟ ما المشكلة؟" 191 00:09:18,751 --> 00:09:20,876 وماذا تنتظر؟ وإلى آخره 192 00:09:21,334 --> 00:09:25,667 (اعتقدت أنّ دعابة يا للهول (جوني مهينة جداً 193 00:09:25,792 --> 00:09:27,751 ولن أقبل هذا - أديت رقصة البالية - 194 00:09:27,876 --> 00:09:29,501 أجل، لكنّ هذا لن يفيدكِ في حياتكِ 195 00:09:29,626 --> 00:09:31,918 أنصت، سأنام هنا على الأريكة الليلة 196 00:09:32,417 --> 00:09:34,459 لأنّ الوقت تأخر ولا أريد إزعاج رفاقي 197 00:09:35,167 --> 00:09:37,542 لا أحبك ولا أحب تصرفاتكِ 198 00:09:38,167 --> 00:09:42,876 حسناً يا (ماتيو) دعني أخبرك بأنّي أتفهم الأمر تماماً 199 00:09:42,999 --> 00:09:45,667 (أعتقد أنّ يا للهول (جوني هي دعابة سيئة 200 00:09:45,792 --> 00:09:48,125 حسناً وينبغي أن تحظر 201 00:09:48,959 --> 00:09:51,999 تعلم أيضاً أنّها ليست دعابة، صحيح؟ 202 00:09:52,876 --> 00:09:54,792 يمكنني تعليمك طريقة لعبها إن أردت 203 00:09:55,751 --> 00:09:57,709 في نهايتها ستكتف يديك هكذا 204 00:10:00,209 --> 00:10:02,834 ويا للهول هذه للتضليل 205 00:10:02,959 --> 00:10:04,334 الأمر فقط هكذا 206 00:10:08,918 --> 00:10:11,459 يا للهول، أرها (أري (بورشا 207 00:10:12,167 --> 00:10:13,584 (مهلاً يا (بورشا 208 00:10:14,000 --> 00:10:16,459 أجل - (جوني)، (جوني)، (جوني)، (جوني) - 209 00:10:16,584 --> 00:10:18,751 (يا للهول (جوني)، يا للهول (جوني (جوني)، (جوني)، (جوني) 210 00:10:25,459 --> 00:10:26,959 لا تضعي المجارف على المنضدة 211 00:10:27,834 --> 00:10:29,209 سآتي إليكما 212 00:10:32,459 --> 00:10:35,083 سنذهب لرؤية كيف يبدو الطابق العلوي 213 00:10:35,250 --> 00:10:37,834 أمركما بديهي جداً 214 00:10:40,792 --> 00:10:42,167 بقينا نحن فقط 215 00:10:43,709 --> 00:10:45,375 على الأرجح علينا النوم كالبقية على ما أعتقد 216 00:10:45,501 --> 00:10:51,501 اذهب أنت، أريد أن أستمتع بآخر ساعتين وأنا مختبئة، أفهمت؟ 217 00:10:51,626 --> 00:10:53,000 هذا رائع جداً 218 00:10:59,125 --> 00:11:02,417 (هل سبق وجربتِ (سليبينغ بيوتي إنّه مثير 219 00:11:02,751 --> 00:11:04,999 كلا، ما هذا؟ - حسناً، إنّه مخدر للانتشاء - 220 00:11:05,083 --> 00:11:07,417 معظم الناس تعتقد أنّ عقاقير النوم هي للنوم فقط بشكلٍ غريب 221 00:11:07,542 --> 00:11:10,667 وهذا ممل جداً لكن في الحقيقة حينما تمزجينها مع الكوكايين 222 00:11:10,792 --> 00:11:12,876 كمعزز للمزاج إنّه أفضل شعور روحاني بالإنتشاء 223 00:11:12,999 --> 00:11:15,042 سترين النور لساعات 224 00:11:15,999 --> 00:11:17,417 هذا ما أحتاج إليه بالضبط 225 00:11:17,584 --> 00:11:20,417 حسناً، عرفت أنّكِ ستحبين الفكرة سأصعد لإحضار حقيبتي الصغيرة 226 00:11:23,626 --> 00:11:25,918 رباه، هذا أسوأ يومٍ في حياتي 227 00:11:26,167 --> 00:11:28,584 في الحقيقة، لا نحتاج إلى الفكة ...لهذا أعتقد أنّنا 228 00:11:28,751 --> 00:11:30,125 من الناحية القانونية لا يمكنني فعل هذا 229 00:11:30,667 --> 00:11:34,209 على صندوق المال أن يكون دقيقاً تماماً لهذا أحتاج إلى مساعدتكما لإيجاد العملات 230 00:11:36,000 --> 00:11:38,209 علي أن أساعدكِ في إيجاد العملات؟ - (درو) - 231 00:11:38,918 --> 00:11:40,834 أجل - أجل، حسناً - 232 00:11:40,999 --> 00:11:42,417 سأساعدكِ في إيجاد العملات هذا منطقي 233 00:11:42,542 --> 00:11:43,959 أجل، حسناً 234 00:11:44,626 --> 00:11:48,459 كان بديهياً جداً أنّ (درو) أراد الجلوس بقربي في ذلك الصف 235 00:11:48,584 --> 00:11:52,584 أجل - (لكن كان علي الابتعاد لـ(ديزيري - 236 00:11:53,042 --> 00:11:57,876 وأعلم أنّ العام كان سيمضي بشكلٍ مختلف لو أنّنا جلسنا بقرب بعضنا البعض 237 00:11:58,000 --> 00:11:59,501 أفهمت؟ - أجل، بالتأكيد - 238 00:12:06,834 --> 00:12:08,751 أستطعت تنظيف المكان؟ - كلا، حسناً؟ - 239 00:12:08,876 --> 00:12:11,626 جعلت الجميع ينام للتو لنخرج من هنا قبل شروق الشمس 240 00:12:11,751 --> 00:12:13,125 حسناً، حسناً - حسناً؟ - 241 00:12:13,792 --> 00:12:15,542 أعتقد أنّه كان عليكما إحضار الحقيبة السوداء 242 00:12:30,209 --> 00:12:31,626 1، 2، 3 243 00:12:32,542 --> 00:12:33,999 رباه، بحذر 244 00:12:34,918 --> 00:12:36,292 أجل 245 00:12:37,042 --> 00:12:38,459 يا للهول 246 00:12:40,167 --> 00:12:42,125 حسناً، مهلاً إن تمكنا من ثنيها 247 00:12:43,792 --> 00:12:45,250 رباه، إنّها صلبة جداً - حسناً - 248 00:12:45,876 --> 00:12:49,000 ربما هناك طريقة لوضعه في وضعية الجنين 249 00:12:49,167 --> 00:12:50,918 وضغطه فيها - كلا، إنّها صغيرة جداً - 250 00:12:51,000 --> 00:12:53,542 الحقيبة صغيرة جداً، قلت لك - (هذه أكبر حقيبة لديهم يا (دوري - 251 00:12:53,876 --> 00:12:57,459 أعتقد أنّنا إن تمكنا من كسر...المعذرة 252 00:12:57,876 --> 00:12:59,250 يا رفاق، هل استيقظتم؟ 253 00:12:59,667 --> 00:13:01,042 تباً، تباً 254 00:13:04,417 --> 00:13:06,459 (مرحباً يا (بورش - مرحباً - 255 00:13:07,083 --> 00:13:09,876 (مرحباً يا (دور) لا أعلم بأمر (ماتيو 256 00:13:09,999 --> 00:13:11,459 حقاً؟ - قد يكون غبياً جداً - 257 00:13:11,834 --> 00:13:15,083 تقياً وما زال يريد المضاجعة وأحتاج إلى دقيقة لأفكر في الأمر 258 00:13:15,209 --> 00:13:16,918 أجل، بالتأكيد لنجلس على الأريكة ونتحدث عن الأمر 259 00:13:17,000 --> 00:13:18,626 أحتاج إلى شرب كأس من الماء - سأحضره إليكِ - 260 00:13:18,918 --> 00:13:20,292 اذهبي واجلسي وسأحضره إليكِ 261 00:13:21,083 --> 00:13:22,584 حسناً، ماذا يحدث؟ 262 00:13:23,125 --> 00:13:25,959 تتصرفون بطريقة غريبة وأشعر بأنّكم تتجاهلوني 263 00:13:26,292 --> 00:13:28,250 أريد أن تسمحي لي بإحضار كأس من الماء لكِ 264 00:13:28,375 --> 00:13:30,501 يمكنني إحضاره بنفسي - كلا يا (بورشا) توقفي، توقفي - 265 00:13:30,709 --> 00:13:32,792 توقفي، توقفي - يا للهول - 266 00:13:33,292 --> 00:13:34,709 لماذا؟ 267 00:13:36,792 --> 00:13:38,334 (مرحباً عزيزتي (بورشا - مرحباً - 268 00:13:38,459 --> 00:13:39,918 ثقي بنا وحسب - لماذا؟ - 269 00:13:40,334 --> 00:13:41,751 إن دخلتِ هذا المطبخ 270 00:13:43,876 --> 00:13:45,250 ستفقدين مهنتكِ 271 00:13:45,542 --> 00:13:47,584 أنتما تتصرفان بجنون 272 00:13:47,709 --> 00:13:49,876 هل (درو) هناك لا يمكن أن أكون الوحيدة التي لا تعلم 273 00:13:49,999 --> 00:13:51,876 هذا جنون - بورشا)، (بورشا)، أنصتي) - 274 00:13:52,209 --> 00:13:53,709 أريد منكِ تخيل أسوأ الأمور الممكنة 275 00:13:53,999 --> 00:13:55,667 حسناً - إنّه أسوأ من هذا - 276 00:13:56,501 --> 00:13:59,459 وإن كنتِ ستدخلين إلى هناك ستوافقين على كونكِ جزءاً من أمرٍ ضخم 277 00:13:59,999 --> 00:14:01,959 وإنّه... وإنّه سيىء جداً 278 00:14:02,584 --> 00:14:04,375 لهذا، اخلدي إلى النوم، حسناً 279 00:14:05,959 --> 00:14:07,334 حسناً - حسناً - 280 00:14:08,501 --> 00:14:09,918 لا بأس 281 00:14:10,334 --> 00:14:11,751 لا يهم 282 00:14:13,667 --> 00:14:16,792 علي اكتشاف الأمر - (كلا، كلا يا (بورشا - 283 00:14:28,626 --> 00:14:31,083 عليكِ التزام الصمت وإلّا ستوقظين الآخرين 284 00:14:31,292 --> 00:14:33,083 حسناً - من هذا؟ - 285 00:14:33,250 --> 00:14:35,501 أهذا رجل حقيقي؟ أهو ميت؟ - كل هذا حقيقي - 286 00:14:35,999 --> 00:14:37,375 أجل - ماذا يحدث؟ - 287 00:14:37,792 --> 00:14:39,751 ماذا يحدث؟ لماذا هو في حقيبة؟ 288 00:14:39,876 --> 00:14:42,542 ماذا تفعلون؟ - كان هذا خطأ فادح - 289 00:14:42,918 --> 00:14:44,751 حسناً، كان سوء تفاهم 290 00:14:45,417 --> 00:14:47,751 كان (درو) يحاول مساعدتي (وكنت أحاول مساعدة (شانتال 291 00:14:47,999 --> 00:14:49,375 وحدث هذا 292 00:14:49,918 --> 00:14:51,459 أقتلتيه؟ - لم نقصد هذا - 293 00:14:51,709 --> 00:14:53,584 كان حادثاً - حسناً، من هذا؟ - 294 00:14:53,999 --> 00:14:55,375 (إنّه (كيث - (كيث) - 295 00:14:55,501 --> 00:14:58,626 (كيث)، أتتذكرين قول (شانتال) (إنّها لا تعرف (كيث 296 00:14:58,918 --> 00:15:00,292 أجل - لماذا ستقتلينه إذاً؟ - 297 00:15:00,417 --> 00:15:02,334 لم نقصد قتله، لم نقصد قتله - حسناً - 298 00:15:02,501 --> 00:15:04,584 حدث هذا وحسب، أجل - هل اتصلتِ بالشرطة؟ - 299 00:15:04,751 --> 00:15:06,459 كلا، الاتصال بالشرطة لم يعد خياراً 300 00:15:06,584 --> 00:15:07,999 أتمنى حقاً لو لم أرى هذا 301 00:15:08,083 --> 00:15:09,834 أعلم - أفضل حقاً لو أنّي لم أرى هذا - 302 00:15:09,959 --> 00:15:11,334 ...لكنّنا أخبرناكِ - وكصديقتي لا أصدق - 303 00:15:11,459 --> 00:15:13,375 أنّكِ أدخلتني غرفة برجلِ ميت - (بورشا)، (بورشا) - 304 00:15:13,999 --> 00:15:15,501 أخبرتكِ ألّا تدخلي إلى هنا، أليس كذلك؟ 305 00:15:16,042 --> 00:15:17,459 أخبرناكِ بألّا تدخلي إلى هنا 306 00:15:17,584 --> 00:15:19,667 وما سنفعله إذاً هو تولي هذا الأمر 307 00:15:20,584 --> 00:15:22,792 وليس علينا التحدث عن الأمر بعدئذٍ أو التفكير فيه مجدداً قط 308 00:15:22,918 --> 00:15:24,375 ويمكننا حذفه من حياتنا، حسناً؟ 309 00:15:25,375 --> 00:15:28,542 عزيزتي، متأسفة لأنّي بالغت بانفعالي 310 00:15:28,667 --> 00:15:30,042 لا تعتذري - ولأنّي حساسة جداً - 311 00:15:30,167 --> 00:15:31,584 ...أنا فقط 312 00:15:33,083 --> 00:15:34,834 أنا قلقة من أن يأتي أحدهم ليبحث عنه 313 00:15:34,959 --> 00:15:36,751 أفهمتِ ما أعنيه - ...أجل لكن بصراحة والحقيقة هي - 314 00:15:36,959 --> 00:15:38,334 لا أعتقد أنّ أحداً سيفعل هذا - أجل - 315 00:15:38,459 --> 00:15:40,459 كان مجرد فاشل بحياة حزينة - أجل - 316 00:15:40,584 --> 00:15:42,751 كان باحثاً رئيسياً وكأنّه لم يكن موجوداً حتى 317 00:15:42,876 --> 00:15:44,709 ...أجل، ماذا عن عائلته أو - ...لهذا - 318 00:15:45,083 --> 00:15:46,501 ألديه عائلة؟ 319 00:15:47,375 --> 00:15:49,375 لديه زوجة سابقة لكن لا عائلة لديه - حسناً - 320 00:15:49,501 --> 00:15:50,918 أفهمتِ؟ - ...حسناً - 321 00:15:51,417 --> 00:15:52,834 ولديه ابنة 322 00:15:53,667 --> 00:15:55,042 (رباه، يا (دوري 323 00:15:55,709 --> 00:15:57,167 لديه ابنة؟ - أأنتِ جادة؟ - 324 00:15:57,292 --> 00:15:59,417 رباه - (يثير هذا اشمئزازي يا (دوري - 325 00:15:59,542 --> 00:16:01,626 يا رفاق، يا رفاق، يا رفاق 326 00:16:02,542 --> 00:16:06,209 من الواضح أنّي ارتكبت ملايين الأخطاء 327 00:16:07,042 --> 00:16:09,501 حسناً؟ ما كان علي توريطكما في هذا 328 00:16:10,000 --> 00:16:11,417 وكان هذا غبياً 329 00:16:13,250 --> 00:16:14,918 ...ما أعنيه أنّ كل ما فعلته كان 330 00:16:16,083 --> 00:16:17,501 بلا فائدة 331 00:16:17,999 --> 00:16:19,375 متأسفة 332 00:16:19,751 --> 00:16:21,125 متأسفة جداً 333 00:16:22,042 --> 00:16:23,459 لا أعلم ما عساي أن أقول غير ذلك 334 00:16:28,292 --> 00:16:29,709 (دوري) 335 00:16:29,959 --> 00:16:31,334 (دوري) 336 00:16:31,584 --> 00:16:33,876 عزيزتي، أتعرفين ما هو رأيي؟ 337 00:16:35,501 --> 00:16:39,334 أعتقد أنّه إن ثنيناه في وضعية الجنين 338 00:16:39,542 --> 00:16:40,959 ...سيكون 339 00:16:42,000 --> 00:16:44,334 سيتسع في الحقيبة 340 00:16:47,542 --> 00:16:51,250 حسناً، لنتوقف هنا وحسب - حسناً - 341 00:16:51,375 --> 00:16:54,626 حسناً، أحتاج إلى مساعدة الجميع حفر الحفرة أصعب مما تعتقدون 342 00:16:54,918 --> 00:16:56,292 أمر غريب 343 00:16:56,417 --> 00:16:58,626 (بورشا)، (بورشا) - رباه، رباه، متأسفة - 344 00:16:58,959 --> 00:17:00,459 رباه - إنّها مخيفة جداً - 345 00:17:00,584 --> 00:17:02,083 إنّها لا شيء - حسناً، لنذهب من حولها إذاً - 346 00:17:02,209 --> 00:17:04,501 يمكننا دفنه هنا - لنذهب من حولها - 347 00:17:04,626 --> 00:17:06,209 هيّا يا (بورشا) تماسكي 348 00:17:06,334 --> 00:17:07,751 اذهبي - إنّها تراقبنا - 349 00:17:08,125 --> 00:17:09,709 هل أبدو مثلها؟ - أأنتِ سعيدة؟ كلا - 350 00:17:13,083 --> 00:17:14,501 (درو) 351 00:17:32,999 --> 00:17:34,918 درو)، أأنت مستيقظ؟) 352 00:17:37,459 --> 00:17:38,876 (بورشا) 353 00:17:39,959 --> 00:17:44,167 سأنام معك حسناً، لأنّ سريري بارد جداً 354 00:17:52,584 --> 00:17:54,584 حسناً، حسناً 355 00:18:01,167 --> 00:18:02,584 قدمي تؤلمني 356 00:18:06,542 --> 00:18:08,292 مهلاً، ماذا تفعلين؟ 357 00:18:09,834 --> 00:18:13,125 لا شيء، أريد أخذ هاتفي النقال وحذف كل الرسائل النصية 358 00:18:13,334 --> 00:18:16,792 وأخذ محفظته - حسناً، أعتقد أنّ علينا ترك أغراضه - 359 00:18:16,918 --> 00:18:18,334 ألّا تعتقدين ذلك؟ - كلا، سيكون هذا أفضل - 360 00:18:18,459 --> 00:18:20,667 ففي حال عثر عليه أحد لن يتمكن من معرفة هويته 361 00:18:25,751 --> 00:18:27,125 ما هذه؟ 362 00:18:29,250 --> 00:18:31,000 أعتقد أنّه أراد الجائزة المالية وحسب 363 00:18:31,959 --> 00:18:35,375 رباه، قدماي تؤلماني كثيراً 364 00:18:35,501 --> 00:18:37,999 (أجل، كل الأمر برمته غير مريح يا (بورشا 365 00:18:38,083 --> 00:18:40,417 (أعتقد أنّه يحق لي التذمر قليلاً يا (إليوت 366 00:18:41,209 --> 00:18:45,292 نحفر قبراً حرفياً إنّها طريقة غريبة لإنهاء يومي 367 00:18:45,918 --> 00:18:49,918 ماذا يحدث؟ لا يمكنني حفره أكثر لا أستطيع حفره بعمق، ماذا يحدث؟ 368 00:18:50,000 --> 00:18:52,459 إليوت)، لِمَ لا تهدأ قليلاً) - حسناً، لا أفهم - 369 00:18:52,876 --> 00:18:56,167 لا أفهم لماذا هذا التراب كثير بينما الحفرة صغيرة جداً 370 00:18:56,334 --> 00:18:57,751 (اشرح لي هذا يا (درو - إنّها صغيرة، صغيرة - 371 00:18:57,876 --> 00:18:59,626 لِمَ هذا كثير جداً بينما الحفرة صغيرة؟ - لنأخذ استراحة - 372 00:18:59,751 --> 00:19:01,125 لا أحتاج إلى استراحة - حسناً، حسناً - 373 00:19:01,250 --> 00:19:03,417 أحتاج إلى معرفة ما يحدث، حسناً؟ 374 00:19:03,792 --> 00:19:05,167 ...رباه، هذا 375 00:19:12,542 --> 00:19:13,959 أنا بخير - حسناً - 376 00:19:14,042 --> 00:19:15,459 مستعد لأستمر في الحفر 377 00:19:18,292 --> 00:19:19,959 حسناً، الشمس تشرق وعلينا فعل هذا الآن 378 00:19:20,375 --> 00:19:22,501 (ليست عميقة بم يكفي يا (إليوت - (هذا أعمق ما يمكننا حفره يا (درو - 379 00:19:22,667 --> 00:19:24,167 هيّا - ماذا تعني بأعمق ما يمكننا حفره؟ - 380 00:19:24,292 --> 00:19:26,000 ...إنّها حفرة - توقف يا (درو)، توقف - 381 00:19:28,709 --> 00:19:30,209 رباه - ارفع - 382 00:19:31,667 --> 00:19:33,751 رباه، إنّها مبللة 383 00:19:33,876 --> 00:19:35,250 رباه 384 00:19:36,334 --> 00:19:39,083 هكذا عند العد لثلاثة 1، 2، 3 385 00:19:39,999 --> 00:19:42,250 سمعت صوت كسر سمعت صوت كسر 386 00:19:42,584 --> 00:19:44,125 علينا تغطيتها بالتراب، هيّا 387 00:20:01,918 --> 00:20:03,542 هل ستضاجعني أم ماذا؟ 388 00:20:04,000 --> 00:20:05,417 كلا 389 00:20:06,626 --> 00:20:08,542 أعتقد أنّها تبدو جيدة تبدو جيدة 390 00:20:09,626 --> 00:20:11,000 أعتقد أنّ علينا الرحيل - حسناً - 391 00:20:12,000 --> 00:20:14,626 يا رفاق، هل ينبغي أن نصلي أو شيئاً كهذا؟ 392 00:20:14,792 --> 00:20:16,334 بالتأكيد لا - لا، لنذهب وحسب - 393 00:20:16,542 --> 00:20:18,959 الرجل ميت، علينا قول شيء 394 00:20:19,083 --> 00:20:20,501 لسنا حيوانات 395 00:20:21,125 --> 00:20:22,751 (عرفته أنتِ يا (دوري أتودين قول شيء؟ 396 00:20:24,042 --> 00:20:25,667 لم أكن مرتبطة به 397 00:20:26,209 --> 00:20:29,042 أيمكننا أن نحظى بلحظة صمت من فضلكم 398 00:20:29,501 --> 00:20:31,751 حسناً، فليخفض الجميع رأسه 399 00:20:37,083 --> 00:20:39,626 أيمكنكم إطفاء هواتفكم للحظة واحدة؟ 400 00:20:39,751 --> 00:20:41,125 لست أنا، لست أنا 401 00:20:41,250 --> 00:20:43,375 هاتفي ليس بحوزتي - ليس هاتفي فإنّه ليس بحوزتي - 402 00:20:50,959 --> 00:20:52,334 (إنّه لـ(كيث 403 00:20:52,459 --> 00:20:55,918 "كنا نمشي على الأعواد والصخور" 404 00:20:56,000 --> 00:21:00,375 "بدأ خيال العدو يتراجع" 405 00:21:00,584 --> 00:21:04,626 "أشعر بأنّ دمي بدأ يتدفق" 406 00:21:07,167 --> 00:21:08,584 إنّها رسالة من ابنته 407 00:21:08,876 --> 00:21:10,584 رباه - ماذا كُتب فيها؟ - 408 00:21:18,709 --> 00:21:20,083 "أأنت مع (دوري)؟" 409 00:21:31,042 --> 00:21:34,417 "تجعل عيني ترى في الظلام" 410 00:21:34,918 --> 00:21:36,501 "الرؤية الليلية" 411 00:21:39,667 --> 00:21:42,501 "نقتل الخيال بالبريق" 412 00:21:42,626 --> 00:21:45,000 "تمنحني رؤية ليلية" 413 00:21:47,751 --> 00:21:51,167 "نبدأ بالتوهج في الظلام القاتم" 414 00:21:51,626 --> 00:21:53,334 "رؤية ليلية"