1 00:00:04,129 --> 00:00:07,009 It's just a text. It doesn't 2 00:00:04,129 --> 00:00:07,009 necessarily mean the worst. 3 00:00:07,030 --> 00:00:09,210 His daughter sent him a text 4 00:00:07,030 --> 00:00:09,210 that said, "Are you with Dory?" 5 00:00:09,230 --> 00:00:11,100 Okay? That is not 6 00:00:09,230 --> 00:00:11,100 a good sign. 7 00:00:11,119 --> 00:00:13,189 Yeah. Well, maybe we'll just 8 00:00:11,119 --> 00:00:13,189 kill and bury her, too, huh? 9 00:00:13,210 --> 00:00:15,030 Shouldn't be a problem 10 00:00:13,210 --> 00:00:15,030 for us. 11 00:00:15,050 --> 00:00:16,180 I mean, Jesus, Dory, 12 00:00:15,050 --> 00:00:16,180 I thought you said 13 00:00:16,199 --> 00:00:17,189 you weren't even 14 00:00:16,199 --> 00:00:17,189 close with him. 15 00:00:17,210 --> 00:00:18,230 I wasn't. 16 00:00:17,210 --> 00:00:18,230 I didn't know 17 00:00:19,010 --> 00:00:20,060 that h-he told anyone 18 00:00:19,010 --> 00:00:20,060 about me! 19 00:00:20,079 --> 00:00:21,209 Yeah, well, his daughter 20 00:00:20,079 --> 00:00:21,209 knows your name. 21 00:00:21,230 --> 00:00:24,120 So that actually seems 22 00:00:21,230 --> 00:00:24,120 very close to me. 23 00:00:24,140 --> 00:00:26,010 Maybe she means 24 00:00:24,140 --> 00:00:26,010 a different Dory. 25 00:00:26,030 --> 00:00:27,130 Okay. 26 00:00:26,030 --> 00:00:27,130 Okay, okay, okay, okay. 27 00:00:27,149 --> 00:00:29,049 Exactly how much does 28 00:00:27,149 --> 00:00:29,049 the daughter know about you? 29 00:00:29,070 --> 00:00:30,160 There's no way for me 30 00:00:29,070 --> 00:00:30,160 to know. 31 00:00:30,179 --> 00:00:32,009 I didn't know that she 32 00:00:30,179 --> 00:00:32,009 knew anything about me. 33 00:00:32,030 --> 00:00:33,130 [ Voice breaking ] 34 00:00:32,030 --> 00:00:33,130 It's so gross and sad. 35 00:00:33,149 --> 00:00:35,079 She's still texting him 36 00:00:33,149 --> 00:00:35,079 like he's still alive. 37 00:00:35,100 --> 00:00:38,020 Oh, god, should we just 38 00:00:35,100 --> 00:00:38,020 text back, "I'm dead?" 39 00:00:38,039 --> 00:00:39,119 Dory, Dory, think, 40 00:00:39,140 --> 00:00:41,050 is there any reason to suspect 41 00:00:39,140 --> 00:00:41,050 that his family 42 00:00:41,070 --> 00:00:43,030 might know that Keith 43 00:00:41,070 --> 00:00:43,030 is in Montreal 44 00:00:43,049 --> 00:00:44,209 or that you're with him? 45 00:00:43,049 --> 00:00:44,209 Okay. 46 00:00:44,229 --> 00:00:46,159 There is literally 47 00:00:44,229 --> 00:00:46,159 no way for me 48 00:00:46,179 --> 00:00:49,009 to know what he told 49 00:00:46,179 --> 00:00:49,009 people about me. 50 00:00:49,030 --> 00:00:51,070 None of this would be an issue 51 00:00:49,030 --> 00:00:51,070 if he was still alive. 52 00:00:51,090 --> 00:00:53,090 -Goddamn it, Dory. 53 00:00:51,090 --> 00:00:53,090 -Okay. Guys, guys, guys! 54 00:00:53,109 --> 00:00:54,219 I don't know what you want me 55 00:00:53,109 --> 00:00:54,219 to say. All right? 56 00:00:55,000 --> 00:00:56,090 I barely knew the guy. 57 00:00:55,000 --> 00:00:56,090 I only knew him for 2 weeks. 58 00:00:56,109 --> 00:00:57,209 [ Whispering ] 59 00:00:56,109 --> 00:00:57,209 Okay. Everybody shut up! 60 00:00:57,229 --> 00:00:59,099 Let's not freak out about this. 61 00:00:59,119 --> 00:01:01,059 We have no idea what 62 00:00:59,119 --> 00:01:01,059 his daughter knows. 63 00:01:01,079 --> 00:01:02,179 And there's a crack in this. 64 00:01:02,200 --> 00:01:05,100 -Goddamn it. 65 00:01:02,200 --> 00:01:05,100 -Guys, let's not freak out. 66 00:01:05,120 --> 00:01:08,080 If only there was a way to make 67 00:01:05,120 --> 00:01:08,080 it seem like he was still alive. 68 00:01:08,099 --> 00:01:09,179 Obviously, Portia. 69 00:01:09,200 --> 00:01:12,020 Maybe we can make it seem 70 00:01:09,200 --> 00:01:12,020 like Keith never died here. 71 00:01:12,039 --> 00:01:14,169 Okay? Maybe he was, 72 00:01:12,039 --> 00:01:14,169 like, on a vacation. 73 00:01:14,189 --> 00:01:16,039 And we take 74 00:01:14,189 --> 00:01:16,039 all of his stuff. 75 00:01:16,060 --> 00:01:18,000 And we put it on 76 00:01:16,060 --> 00:01:18,000 a train or something. 77 00:01:18,019 --> 00:01:20,069 And we put it far away. 78 00:01:18,019 --> 00:01:20,069 Do you know what I mean? 79 00:01:20,090 --> 00:01:23,150 ♪♪ 80 00:01:23,170 --> 00:01:27,100 Yeah. 81 00:01:27,120 --> 00:01:29,220 That's actually 82 00:01:27,120 --> 00:01:29,220 not the worst idea. 83 00:01:30,000 --> 00:01:33,110 Yeah, Dory, because sometimes 84 00:01:30,000 --> 00:01:33,110 I have good ideas, too. 85 00:01:33,129 --> 00:01:37,059 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 86 00:01:37,079 --> 00:01:41,209 ♪ Watch fluent seamen 87 00:01:37,079 --> 00:01:41,209 rig their rudders ♪ 88 00:01:41,229 --> 00:01:43,199 Jesus, Dory, 89 00:01:41,229 --> 00:01:43,199 stop touching everything. 90 00:01:43,219 --> 00:01:45,079 The less fingerprints, 91 00:01:43,219 --> 00:01:45,079 the better. 92 00:01:45,099 --> 00:01:47,019 Okay. Yeah, I -- I -- 93 00:01:45,099 --> 00:01:47,019 I just want to make sure 94 00:01:47,039 --> 00:01:49,129 that there's no, like, 95 00:01:47,039 --> 00:01:49,129 PI photos of me or anything. 96 00:01:49,150 --> 00:01:53,030 I don't want to leave 97 00:01:49,150 --> 00:01:53,030 a trace. 98 00:01:53,049 --> 00:01:56,019 Did you guys have sex 99 00:01:53,049 --> 00:01:56,019 in here? 100 00:01:56,039 --> 00:01:59,049 No. 101 00:01:56,039 --> 00:01:59,049 No, okay. Well, you don't 102 00:01:56,039 --> 00:01:59,049 have to lie to me, Dory. 103 00:01:59,069 --> 00:02:00,219 Because I know you did. 104 00:01:59,069 --> 00:02:00,219 Okay? 105 00:01:59,069 --> 00:02:00,219 We didn't have sex in here. 106 00:02:01,000 --> 00:02:02,030 I know you did! 107 00:02:01,000 --> 00:02:02,030 I can feel it. 108 00:02:01,000 --> 00:02:02,030 I can feel it. 109 00:02:02,049 --> 00:02:03,029 Okay, we only did it once! 110 00:02:03,049 --> 00:02:04,009 God, Jesus, Dory, 111 00:02:04,030 --> 00:02:07,050 I don't want to hear that. 112 00:02:11,050 --> 00:02:12,050 [ Birds chirping ] 113 00:02:12,069 --> 00:02:18,129 [ Snoring ] 114 00:02:18,150 --> 00:02:21,080 What the hell is this?! 115 00:02:21,099 --> 00:02:23,099 Matthieu, I trusted you! 116 00:02:23,120 --> 00:02:25,120 And this is how you repay me?! 117 00:02:25,139 --> 00:02:27,059 No. No, no, it's not 118 00:02:25,139 --> 00:02:27,059 what it looks like. 119 00:02:27,079 --> 00:02:29,109 Do I look stupid to you?! 120 00:02:29,129 --> 00:02:31,159 You wake up in bed 121 00:02:29,129 --> 00:02:31,159 with another woman 122 00:02:31,180 --> 00:02:34,080 and expect me to believe 123 00:02:31,180 --> 00:02:34,080 that nothing happened?! 124 00:02:34,099 --> 00:02:37,079 You're a pig, 125 00:02:34,099 --> 00:02:37,079 just like all men! 126 00:02:37,099 --> 00:02:39,049 -What did we do? 127 00:02:37,099 --> 00:02:39,049 -Nothing. 128 00:02:39,069 --> 00:02:40,129 Okay? Nothing happened. 129 00:02:40,150 --> 00:02:42,020 She snored 130 00:02:40,150 --> 00:02:42,020 the entire night. 131 00:02:42,039 --> 00:02:43,119 I was pushing her off me. 132 00:02:43,139 --> 00:02:44,189 And I -- I was begging her. 133 00:02:44,210 --> 00:02:47,030 I was begging her to stop. 134 00:02:44,210 --> 00:02:47,030 Okay? 135 00:02:47,050 --> 00:02:49,160 My mother warned me 136 00:02:47,050 --> 00:02:49,160 about guys like you. 137 00:02:49,180 --> 00:02:52,180 All you crave is sex, sex, sex! 138 00:02:52,199 --> 00:02:55,169 That's not true! 139 00:02:52,199 --> 00:02:55,169 I'm a romantic. 140 00:02:55,189 --> 00:02:58,059 Matthieu, get out! 141 00:02:58,079 --> 00:03:01,119 [ Birds chirping ] 142 00:03:01,139 --> 00:03:02,229 This seems like 143 00:03:01,139 --> 00:03:02,229 a fine place, right? 144 00:03:03,009 --> 00:03:04,169 I bet people leave cars here 145 00:03:03,009 --> 00:03:04,169 for days. Nobody cares. 146 00:03:04,189 --> 00:03:06,069 Yeah. So when we go in there, 147 00:03:04,189 --> 00:03:06,069 I think you should be the one 148 00:03:06,090 --> 00:03:07,170 to buy the ticket. 149 00:03:06,090 --> 00:03:07,170 All right? 150 00:03:07,189 --> 00:03:10,139 In case they I.D. 151 00:03:07,189 --> 00:03:10,139 because you're a man. 152 00:03:10,159 --> 00:03:11,999 You guys are so hard to find. 153 00:03:12,020 --> 00:03:15,050 This car really blends in 154 00:03:12,020 --> 00:03:15,050 with the environment. 155 00:03:15,069 --> 00:03:16,039 Okay. Can you just 156 00:03:15,069 --> 00:03:16,039 park the car? 157 00:03:16,060 --> 00:03:17,040 I'm sorry. I'm sorry. 158 00:03:17,060 --> 00:03:20,180 Trying to have a little fun. 159 00:03:20,199 --> 00:03:22,179 Can I please have 160 00:03:20,199 --> 00:03:22,179 two tickets? 161 00:03:22,199 --> 00:03:23,229 Do you think 162 00:03:22,199 --> 00:03:23,229 I should, uh, 163 00:03:24,009 --> 00:03:25,199 pick an aisle seat 164 00:03:24,009 --> 00:03:25,199 or a window seat? 165 00:03:25,219 --> 00:03:28,079 Truly could not matter less. 166 00:03:25,219 --> 00:03:28,079 Just get on the train, 167 00:03:28,099 --> 00:03:30,129 tuck his phone away in a seat 168 00:03:28,099 --> 00:03:30,129 pocket and get off the train. 169 00:03:30,150 --> 00:03:34,230 It's very simple. 170 00:03:35,009 --> 00:03:36,029 Hi, how are you? 171 00:03:36,050 --> 00:03:39,130 -Good, sir. 172 00:03:36,050 --> 00:03:39,130 -Good, that's nice. 173 00:03:39,150 --> 00:03:42,110 Um, what is the furthest 174 00:03:39,150 --> 00:03:42,110 Canadian destination 175 00:03:42,129 --> 00:03:44,099 that your trains 176 00:03:42,129 --> 00:03:44,099 could take me to? 177 00:03:44,120 --> 00:03:45,190 [ Train whistle blows ] 178 00:03:45,210 --> 00:03:48,070 [ Bell ringing, train clacking ] 179 00:03:48,090 --> 00:03:52,160 [ Brakes hissing ] 180 00:03:55,050 --> 00:03:58,090 Okay. 181 00:03:55,050 --> 00:03:58,090 So I'll be right back. 182 00:04:11,060 --> 00:04:15,110 Young woman, 183 00:04:11,060 --> 00:04:15,110 you forgot your telephone. 184 00:04:15,129 --> 00:04:17,179 Oh, um, no, I didn't. 185 00:04:15,129 --> 00:04:17,179 Thank you, though. 186 00:04:17,199 --> 00:04:20,059 Yes, you did. 187 00:04:17,199 --> 00:04:20,059 It's right there. 188 00:04:20,079 --> 00:04:21,219 I can see it. 189 00:04:22,000 --> 00:04:24,030 No, look, I -- 190 00:04:22,000 --> 00:04:24,030 I have my cell phone. 191 00:04:24,050 --> 00:04:25,120 So I'm fine. 192 00:04:24,050 --> 00:04:25,120 But thank you, though. 193 00:04:25,139 --> 00:04:29,009 Then you have 194 00:04:25,139 --> 00:04:29,009 two telephones. 195 00:04:29,029 --> 00:04:31,069 No, I don't. 196 00:04:31,089 --> 00:04:34,099 You walked to that seat 197 00:04:31,089 --> 00:04:34,099 and stuck your telephone in it. 198 00:04:34,120 --> 00:04:37,020 And then you walked away. And I 199 00:04:34,120 --> 00:04:37,020 watched you do every bit of it. 200 00:04:37,040 --> 00:04:38,050 Oh, look. 201 00:04:37,040 --> 00:04:38,050 Oh, my gosh, you're right. 202 00:04:38,069 --> 00:04:42,079 Okay. Thank you. 203 00:04:42,100 --> 00:04:47,120 ♪♪ 204 00:04:47,139 --> 00:04:48,169 [ Doors close ] 205 00:04:48,189 --> 00:04:51,999 [ Shuddering ] 206 00:04:48,189 --> 00:04:51,999 Oh, shit. 207 00:04:53,000 --> 00:04:53,190 Loss of impulse control, 208 00:04:53,209 --> 00:04:55,999 accelerated sex drive, 209 00:04:56,019 --> 00:04:57,229 absence of accountability. 210 00:04:58,009 --> 00:05:00,029 See? It was definitely 211 00:04:58,009 --> 00:05:00,029 the sleeping pills. 212 00:05:00,050 --> 00:05:02,100 I would never consciously 213 00:05:00,050 --> 00:05:02,100 betray you like that. 214 00:05:02,120 --> 00:05:04,170 It's fine, Chantal. 215 00:05:02,120 --> 00:05:04,170 I'm really not upset. 216 00:05:04,189 --> 00:05:05,179 I promise. 217 00:05:05,199 --> 00:05:07,029 Okay. I need you 218 00:05:05,199 --> 00:05:07,029 to understand 219 00:05:07,050 --> 00:05:10,010 that I respect you 220 00:05:07,050 --> 00:05:10,010 so much as my friend 221 00:05:10,029 --> 00:05:11,159 and as, like, 222 00:05:10,029 --> 00:05:11,159 a kickass woman. 223 00:05:11,180 --> 00:05:13,110 Hey, hi, hi, hi. 224 00:05:11,180 --> 00:05:13,110 Hi. We got to go. 225 00:05:13,129 --> 00:05:15,039 We got to go right now. 226 00:05:13,129 --> 00:05:15,039 -Why? Where's Dory? 227 00:05:15,060 --> 00:05:17,040 Uh, well, she's at 228 00:05:15,060 --> 00:05:17,040 the Drummondville station. 229 00:05:17,060 --> 00:05:18,210 Why? 230 00:05:17,060 --> 00:05:18,210 We'll tell you 231 00:05:17,060 --> 00:05:18,210 in the car, babe. 232 00:05:18,230 --> 00:05:20,190 Just go clean up your little 233 00:05:18,230 --> 00:05:20,190 hideout and let's go. 234 00:05:20,209 --> 00:05:22,209 Okay. But I was going 235 00:05:20,209 --> 00:05:22,209 to make eggs in a basket. 236 00:05:22,230 --> 00:05:24,050 Chop, chop, Chantal, 237 00:05:22,230 --> 00:05:24,050 chop, chop! 238 00:05:24,069 --> 00:05:25,119 -It'll be -- 239 00:05:24,069 --> 00:05:25,119 -It's going to be so fun. 240 00:05:25,139 --> 00:05:26,999 Yeah, it'll be fun. 241 00:05:25,139 --> 00:05:26,999 It's a road trip. 242 00:05:27,019 --> 00:05:28,149 -Okay! So good. 243 00:05:27,019 --> 00:05:28,149 -Yeah. It'll be fun, Chantal. 244 00:05:28,170 --> 00:05:29,230 -It'll be fun. 245 00:05:28,170 --> 00:05:29,230 -Whoo! Whoo! 246 00:05:30,009 --> 00:05:32,039 [ Laughs, pants ] 247 00:05:30,009 --> 00:05:32,039 Is she okay? Where's Dory? 248 00:05:32,060 --> 00:05:34,120 Everything's fine. Dory's 249 00:05:32,060 --> 00:05:34,120 just trapped on the train. 250 00:05:34,139 --> 00:05:36,189 So we just need to make this 251 00:05:34,139 --> 00:05:36,189 look like we were never here 252 00:05:36,209 --> 00:05:38,039 and get out as soon 253 00:05:36,209 --> 00:05:38,039 as possible. 254 00:05:38,060 --> 00:05:39,210 Okay. Okay. 255 00:05:38,060 --> 00:05:39,210 All right. 256 00:05:39,230 --> 00:05:41,170 Someone left poop streaks 257 00:05:39,230 --> 00:05:41,170 on the upstairs toilet. 258 00:05:41,189 --> 00:05:43,069 I'm going to flush it 259 00:05:41,189 --> 00:05:43,069 a few times. 260 00:05:43,090 --> 00:05:46,050 Okay. Hey, let's try to be 261 00:05:43,090 --> 00:05:46,050 out of here in 20, please. 262 00:05:46,069 --> 00:05:50,169 ♪♪ 263 00:05:50,189 --> 00:05:55,109 [ Toilet flushing ] 264 00:05:55,129 --> 00:05:58,009 ♪♪ 265 00:05:58,029 --> 00:06:03,129 ♪ Lonesome ♪ 266 00:06:03,149 --> 00:06:09,999 ♪ Fall believing ♪ 267 00:06:10,019 --> 00:06:18,209 ♪ We believe you love ♪ 268 00:06:18,230 --> 00:06:22,010 ♪♪ 269 00:06:22,029 --> 00:06:27,209 ♪ Lonesome ♪ 270 00:06:27,230 --> 00:06:29,110 ♪ Falling ♪ 271 00:06:29,129 --> 00:06:31,049 Keith: Go Katie Bird! 272 00:06:31,069 --> 00:06:32,219 You got it, Katie. 273 00:06:33,000 --> 00:06:35,170 Let's go -- shoot. 274 00:06:35,189 --> 00:06:39,049 You all right, sweetie? 275 00:06:35,189 --> 00:06:39,049 You okay? 276 00:06:39,069 --> 00:06:41,999 All right. Hey. 277 00:06:39,069 --> 00:06:41,999 Come on. Get up. 278 00:06:42,019 --> 00:06:45,069 ♪♪ 279 00:06:45,090 --> 00:06:46,200 ♪ Ooh ♪ 280 00:06:46,220 --> 00:06:49,090 [ Gasping ] 281 00:06:49,110 --> 00:06:55,080 [ Suspenseful music plays ] 282 00:06:55,100 --> 00:06:59,020 ♪♪ 283 00:06:59,040 --> 00:07:03,040 ♪♪ 284 00:07:03,060 --> 00:07:04,190 Chantal, are you, like, 285 00:07:03,060 --> 00:07:04,190 scared of what people 286 00:07:04,209 --> 00:07:08,059 are going to think 287 00:07:04,209 --> 00:07:08,059 when you get home? 288 00:07:08,079 --> 00:07:09,109 What do you mean? 289 00:07:09,129 --> 00:07:11,149 I just think about if it 290 00:07:09,129 --> 00:07:11,149 were my family 291 00:07:11,170 --> 00:07:14,160 and, like, if I ran away 292 00:07:11,170 --> 00:07:14,160 for no good reason like a child, 293 00:07:14,180 --> 00:07:18,170 they would be so mad. 294 00:07:18,189 --> 00:07:20,209 I -- [ Chuckles ] 295 00:07:20,230 --> 00:07:23,160 I mean, I hadn't thought 296 00:07:20,230 --> 00:07:23,160 about it like that, so... 297 00:07:23,180 --> 00:07:27,070 ♪♪ 298 00:07:27,089 --> 00:07:31,029 [ Sighs ] 299 00:07:31,050 --> 00:07:34,130 Oh, I hate change. 300 00:07:34,149 --> 00:07:38,029 [ Vehicle approaches ] 301 00:07:39,209 --> 00:07:42,139 Hi, Dory, great to see 302 00:07:39,209 --> 00:07:42,139 you here in Drummondville. 303 00:07:42,159 --> 00:07:44,089 I need air! I just -- 304 00:07:42,159 --> 00:07:44,089 I need a little air. 305 00:07:44,110 --> 00:07:45,100 -Oh. 306 00:07:44,110 --> 00:07:45,100 -I need a little air. 307 00:07:45,120 --> 00:07:46,180 -Okay. 308 00:07:45,120 --> 00:07:46,180 -I'm feeling... 309 00:07:46,199 --> 00:07:48,049 What's going on? 310 00:07:46,199 --> 00:07:48,049 What's -- what's going on? 311 00:07:48,069 --> 00:07:50,109 I think she's just a little 312 00:07:48,069 --> 00:07:50,109 nervy about going home. 313 00:07:50,129 --> 00:07:52,119 I said something. 314 00:07:50,129 --> 00:07:52,119 Sorry. I'm sorry. 315 00:07:52,139 --> 00:07:54,049 [ Panting ] 316 00:07:52,139 --> 00:07:54,049 I just, like... 317 00:07:54,069 --> 00:07:57,039 My family's going to think 318 00:07:54,069 --> 00:07:57,039 that I'm such a disgusting, 319 00:07:57,060 --> 00:07:59,180 disappointing, 320 00:07:57,060 --> 00:07:59,180 stupid idiot! 321 00:07:59,199 --> 00:08:01,109 Agnes is going to kill me. 322 00:08:01,129 --> 00:08:03,129 And Agnes' Aunt Noni 323 00:08:01,129 --> 00:08:03,129 is going to kill me. 324 00:08:03,149 --> 00:08:04,209 Everyone's going to 325 00:08:03,149 --> 00:08:04,209 kill me. 326 00:08:04,230 --> 00:08:06,160 Hey, hey, hey. Hey, hey, 327 00:08:04,230 --> 00:08:06,160 Chantal, look at me. 328 00:08:06,180 --> 00:08:08,140 Look at me. 329 00:08:06,180 --> 00:08:08,140 Take a deep breath. 330 00:08:08,160 --> 00:08:10,130 Everything's going to be okay. 331 00:08:10,149 --> 00:08:11,209 You're just under 332 00:08:10,149 --> 00:08:11,209 a lot of pressure. 333 00:08:11,230 --> 00:08:13,070 No, I'm not 334 00:08:11,230 --> 00:08:13,070 under pressure! 335 00:08:13,089 --> 00:08:15,179 I'm a stupid idiot! 336 00:08:13,089 --> 00:08:15,179 Everything thinks so! 337 00:08:15,199 --> 00:08:18,169 My mom thinks I'm an idiot. 338 00:08:15,199 --> 00:08:18,169 My dad thinks I'm an idiot. 339 00:08:18,189 --> 00:08:21,129 My sister definitely 340 00:08:18,189 --> 00:08:21,129 thinks I'm an idiot. 341 00:08:21,149 --> 00:08:23,089 And now, I'm just 342 00:08:21,149 --> 00:08:23,089 going to go ho -- 343 00:08:23,110 --> 00:08:24,150 I don't know what 344 00:08:23,110 --> 00:08:24,150 I'm going to go. 345 00:08:24,170 --> 00:08:26,020 I don't want to go home. 346 00:08:26,040 --> 00:08:27,180 I don't... 347 00:08:26,040 --> 00:08:27,180 I don't... 348 00:08:27,199 --> 00:08:30,009 -I don't... 349 00:08:27,199 --> 00:08:30,009 -You know, Chantal, 350 00:08:30,029 --> 00:08:33,199 hey, hey, hey. Listen. 351 00:08:30,029 --> 00:08:33,199 Guess what? 352 00:08:33,220 --> 00:08:36,220 You don't have to 353 00:08:33,220 --> 00:08:36,220 tell people the truth. 354 00:08:37,000 --> 00:08:38,060 What do you mean? 355 00:08:38,080 --> 00:08:40,090 Well, i-if you're 356 00:08:38,080 --> 00:08:40,090 feeling anxious, you know, 357 00:08:40,110 --> 00:08:42,070 about what people 358 00:08:40,110 --> 00:08:42,070 will think about you 359 00:08:42,090 --> 00:08:44,180 or, you know, Agnus' Aunt Noni, 360 00:08:44,200 --> 00:08:46,130 you don't even have to 361 00:08:44,200 --> 00:08:46,130 tell people that we found you 362 00:08:46,149 --> 00:08:48,169 in her house. 363 00:08:46,149 --> 00:08:48,169 Oh, my god, Chantal, 364 00:08:48,190 --> 00:08:52,140 I'd be feeling so anxious 365 00:08:48,190 --> 00:08:52,140 about that, too. 366 00:08:52,159 --> 00:08:53,219 Yeah, I mean, that's true. 367 00:08:54,000 --> 00:08:57,130 Yeah. So don't say that. 368 00:08:54,000 --> 00:08:57,130 Just don't say that. 369 00:08:57,149 --> 00:09:00,169 I mean, Chantal, 370 00:08:57,149 --> 00:09:00,169 we are here for you. 371 00:09:00,190 --> 00:09:03,030 We will literally say 372 00:09:00,190 --> 00:09:03,030 whatever you want us to say. 373 00:09:03,049 --> 00:09:04,099 Yes. 374 00:09:04,120 --> 00:09:06,050 Okay? Right, guys? 375 00:09:06,070 --> 00:09:07,200 100%, Chantal. 376 00:09:07,220 --> 00:09:09,170 -Yes, yeah. 377 00:09:07,220 --> 00:09:09,170 -Okay. 378 00:09:09,190 --> 00:09:12,190 Um, I mean, 379 00:09:09,190 --> 00:09:12,190 this is kind of weird. 380 00:09:12,210 --> 00:09:14,090 But I... 381 00:09:14,110 --> 00:09:16,160 I wrote this poem 382 00:09:14,110 --> 00:09:16,160 a few years ago, 383 00:09:16,179 --> 00:09:19,179 um, that I really thought was 384 00:09:16,179 --> 00:09:19,179 going to do the rounds online. 385 00:09:19,200 --> 00:09:22,000 But everyone just 386 00:09:19,200 --> 00:09:22,000 decided to hate it. 387 00:09:22,019 --> 00:09:25,059 Um, about, this motel 388 00:09:22,019 --> 00:09:25,059 in New Hampshire. 389 00:09:25,080 --> 00:09:27,070 Mm-hmm. Mm-hmm. 390 00:09:25,080 --> 00:09:27,070 Okay, that's a start. 391 00:09:27,090 --> 00:09:29,230 And my first plan 392 00:09:27,090 --> 00:09:29,230 when I ran away 393 00:09:30,009 --> 00:09:33,159 was to hide out in a hotel 394 00:09:30,009 --> 00:09:33,159 in New Hampshire 395 00:09:33,179 --> 00:09:36,229 kind of as like a screw 396 00:09:33,179 --> 00:09:36,229 you to everybody. You know? 397 00:09:37,009 --> 00:09:39,199 Still kind of regret 398 00:09:37,009 --> 00:09:39,199 that I didn't do that. 399 00:09:39,220 --> 00:09:42,040 -Yeah. 400 00:09:39,220 --> 00:09:42,040 -Oh, well... 401 00:09:42,059 --> 00:09:47,209 well, what if -- 402 00:09:42,059 --> 00:09:47,209 if we love that poem? 403 00:09:47,230 --> 00:09:50,040 And -- and somehow, in reading 404 00:09:47,230 --> 00:09:50,040 it, we were able to -- 405 00:09:50,059 --> 00:09:52,049 to figure out 406 00:09:50,059 --> 00:09:52,049 where you were? 407 00:09:52,070 --> 00:09:56,080 And, you know, none of us 408 00:09:52,070 --> 00:09:56,080 ever even had to be in Montreal. 409 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 -Yeah. 410 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 -Yeah. I mean, 411 00:09:57,120 --> 00:09:58,090 does that make sense? 412 00:09:57,120 --> 00:09:58,090 -Mm-hmm. 413 00:09:58,110 --> 00:10:01,050 Yeah, I mean. 414 00:10:01,070 --> 00:10:03,040 Yeah, I guess 415 00:10:01,070 --> 00:10:03,040 I'd be into that. 416 00:10:01,070 --> 00:10:03,040 Yeah? 417 00:10:03,059 --> 00:10:05,169 I honestly love how this 418 00:10:03,059 --> 00:10:05,169 is all coming together. 419 00:10:05,190 --> 00:10:10,160 ♪♪ 420 00:10:13,149 --> 00:10:15,109 All right, guys. Passports. 421 00:10:15,129 --> 00:10:17,019 And nobody has 422 00:10:15,129 --> 00:10:17,019 anything weird on them 423 00:10:17,039 --> 00:10:18,119 like Canadian cocaine, 424 00:10:17,039 --> 00:10:18,119 do they? 425 00:10:18,139 --> 00:10:19,139 -Nope. 426 00:10:18,139 --> 00:10:19,139 -No. 427 00:10:19,159 --> 00:10:20,209 -We finished it. 428 00:10:19,159 --> 00:10:20,209 -I, uh, 429 00:10:20,230 --> 00:10:21,210 I just want to remind everyone 430 00:10:21,230 --> 00:10:23,030 that my passport is fake in case 431 00:10:23,049 --> 00:10:28,039 that makes anybody 432 00:10:23,049 --> 00:10:28,039 uncomfortable. 433 00:10:28,059 --> 00:10:29,149 What? Sorry, Chantal, 434 00:10:29,169 --> 00:10:31,069 you say you don't have 435 00:10:29,169 --> 00:10:31,069 your real passport with you? 436 00:10:31,090 --> 00:10:33,070 -No, I left everything behind. 437 00:10:31,090 --> 00:10:33,070 -Oh, my God. 438 00:10:33,090 --> 00:10:36,080 Chantal, that's a federal 439 00:10:33,090 --> 00:10:36,080 felony. Do you know that? 440 00:10:36,100 --> 00:10:38,120 Why didn't you say 441 00:10:36,100 --> 00:10:38,120 this earlier, Chantal? 442 00:10:38,139 --> 00:10:39,229 I did! I just did! 443 00:10:40,009 --> 00:10:41,119 So if you're not comfortable, 444 00:10:40,009 --> 00:10:41,119 you should get out. 445 00:10:41,139 --> 00:10:42,999 We're not going to 446 00:10:41,139 --> 00:10:42,999 get out of the car 447 00:10:43,019 --> 00:10:44,049 because we're right 448 00:10:43,019 --> 00:10:44,049 in front of border patrol! 449 00:10:44,070 --> 00:10:45,040 -Okay? 450 00:10:44,070 --> 00:10:45,040 -We could literally 451 00:10:45,059 --> 00:10:46,169 all be detained, Chantal! 452 00:10:46,190 --> 00:10:49,090 -Aah! 453 00:10:46,190 --> 00:10:49,090 -"Margaret Wartime." 454 00:10:49,110 --> 00:10:52,100 Your name is 455 00:10:49,110 --> 00:10:52,100 Margaret Wartime?! 456 00:10:52,120 --> 00:10:54,000 I don't know. 457 00:10:52,120 --> 00:10:54,000 It's from Chinatown. 458 00:10:54,019 --> 00:10:55,079 -Wha-- 459 00:10:54,019 --> 00:10:55,079 -Why did you pick 460 00:10:55,100 --> 00:10:56,220 Margaret Wartime? 461 00:10:55,100 --> 00:10:56,220 It sounds like a fake name! 462 00:10:57,000 --> 00:10:58,170 Should we turn around? 463 00:10:57,000 --> 00:10:58,170 Should we just turn around? 464 00:10:58,190 --> 00:11:00,120 No. No. 465 00:10:58,190 --> 00:11:00,120 Guys, stop it. 466 00:10:58,190 --> 00:11:00,120 You're really freaking me out. 467 00:11:00,139 --> 00:11:02,059 Well, you should be 468 00:11:00,139 --> 00:11:02,059 freaking out, Chantal! 469 00:11:02,080 --> 00:11:04,060 Okay. I can't even tell 470 00:11:02,080 --> 00:11:04,060 if this is a good passport. 471 00:11:04,080 --> 00:11:06,190 Guys, none of us know 472 00:11:04,080 --> 00:11:06,190 Margaret Wartime. 473 00:11:06,210 --> 00:11:08,070 She's a hitchhiker. 474 00:11:08,090 --> 00:11:09,190 We picked her up on our way 475 00:11:08,090 --> 00:11:09,190 because we're nice. 476 00:11:09,210 --> 00:11:11,100 And we let her have 477 00:11:09,210 --> 00:11:11,100 the front seat?! 478 00:11:11,120 --> 00:11:12,160 -God. 479 00:11:11,120 --> 00:11:12,160 -All right. Shut up. 480 00:11:12,179 --> 00:11:14,029 Shut up. Shut up. 481 00:11:12,179 --> 00:11:14,029 Shut up. Portia. 482 00:11:14,049 --> 00:11:16,039 -No. Turn around. 483 00:11:14,049 --> 00:11:16,039 -Portia, Portia, Portia, stop. 484 00:11:16,059 --> 00:11:19,189 -Okay. I'm okay. 485 00:11:16,059 --> 00:11:19,189 -It's okay. You're okay. 486 00:11:19,210 --> 00:11:23,040 Morning, officer. 487 00:11:19,210 --> 00:11:23,040 What's going down? 488 00:11:23,059 --> 00:11:24,029 Morning. 489 00:11:24,049 --> 00:11:24,999 Morning. 490 00:11:25,019 --> 00:11:28,109 It's a beautiful day, huh? 491 00:11:28,129 --> 00:11:31,089 I got five in the car. 492 00:11:28,129 --> 00:11:31,089 We're just coming from Montreal. 493 00:11:31,110 --> 00:11:34,040 So we had a nice, 494 00:11:31,110 --> 00:11:34,040 quaint little weekend there. 495 00:11:34,059 --> 00:11:35,099 It was really sweet. 496 00:11:35,120 --> 00:11:38,020 Yeah, we, um, stayed 497 00:11:35,120 --> 00:11:38,020 at the Radisson downtown. 498 00:11:38,039 --> 00:11:39,079 And they had a pool 499 00:11:38,039 --> 00:11:39,079 and everything, 500 00:11:39,100 --> 00:11:41,200 which we weren't 501 00:11:39,100 --> 00:11:41,200 even expecting. 502 00:11:41,220 --> 00:11:43,090 The French is confusing, 503 00:11:41,220 --> 00:11:43,090 too. 504 00:11:43,110 --> 00:11:45,050 I didn't know we were 505 00:11:43,110 --> 00:11:45,050 going to be busting out 506 00:11:45,070 --> 00:11:47,020 the Rosetta Stone, 507 00:11:45,070 --> 00:11:47,020 you know what I'm talking? 508 00:11:47,039 --> 00:11:48,199 Yeah. Can you roll 509 00:11:47,039 --> 00:11:48,199 this window down? 510 00:11:48,220 --> 00:11:51,220 Yeah, totally. 511 00:11:52,000 --> 00:11:58,100 ♪♪ 512 00:11:58,120 --> 00:12:00,020 Everything all right, 513 00:11:58,120 --> 00:12:00,020 officer? 514 00:12:00,039 --> 00:12:04,089 Just never seen this 515 00:12:00,039 --> 00:12:04,089 before. 516 00:12:04,110 --> 00:12:08,000 Seen what, exactly? 517 00:12:08,019 --> 00:12:13,149 ♪♪ 518 00:12:13,169 --> 00:12:15,199 Are you on 519 00:12:13,169 --> 00:12:15,199 "Surviving Essex?" 520 00:12:15,220 --> 00:12:19,030 [ Laughs ] Yes. 521 00:12:19,049 --> 00:12:20,049 I am. 522 00:12:20,070 --> 00:12:21,220 You are the very first 523 00:12:20,070 --> 00:12:21,220 celebrity 524 00:12:22,000 --> 00:12:23,020 I've ever seen 525 00:12:22,000 --> 00:12:23,020 come through here. 526 00:12:23,039 --> 00:12:24,159 -Oh! 527 00:12:23,039 --> 00:12:24,159 -She's a gay icon. 528 00:12:24,179 --> 00:12:26,139 Can I get a selfie of you 529 00:12:24,179 --> 00:12:26,139 giving me a kiss on the cheek? 530 00:12:26,159 --> 00:12:28,119 Oh, I would love 531 00:12:26,159 --> 00:12:28,119 to kiss you on the cheek! 532 00:12:28,139 --> 00:12:30,109 Okay. Hey, hold on 533 00:12:28,139 --> 00:12:30,109 to these, champ. 534 00:12:30,129 --> 00:12:32,999 Absolutely. 535 00:12:30,129 --> 00:12:32,999 Thank you, sir. 536 00:12:33,019 --> 00:12:34,089 Aww. [ Chuckles ] 537 00:12:34,110 --> 00:12:35,220 -Okay. Ready? 538 00:12:34,110 --> 00:12:35,220 -Yeah, hold on. 539 00:12:36,000 --> 00:12:37,080 One, two, three. 540 00:12:37,100 --> 00:12:38,220 Get both your lips 541 00:12:37,100 --> 00:12:38,220 on there. 542 00:12:39,000 --> 00:12:39,170 Okay. 543 00:12:39,190 --> 00:12:40,200 [ Camera shutter clicks ] 544 00:12:41,179 --> 00:12:42,139 ♪ Ba, da, da, hah ♪ 545 00:12:42,159 --> 00:12:44,109 ♪ Ba, da, da, hah ♪ 546 00:12:44,129 --> 00:12:47,199 ♪ Ba, da, da, hah, hah, hah ♪ 547 00:12:47,220 --> 00:12:51,120 ♪ Hah, hah, hah, hah, hah ♪ 548 00:12:51,139 --> 00:12:53,099 ♪ Ba, da, da, hah ♪ 549 00:12:53,120 --> 00:12:55,080 ♪ Ba, da, da, hah ♪ 550 00:12:55,100 --> 00:12:58,120 ♪ Ba, da, da, hah, hah, hah ♪ 551 00:12:58,139 --> 00:13:00,079 ♪ Hah, hah, hah, hah, hah ♪ 552 00:12:58,139 --> 00:13:00,079 Okay. 553 00:13:00,100 --> 00:13:01,200 We're here. 554 00:13:01,220 --> 00:13:04,000 Elliott: Chantal, you got 555 00:13:01,220 --> 00:13:04,000 everything, babe? 556 00:13:04,019 --> 00:13:05,109 Uh, yeah, I think so. 557 00:13:05,129 --> 00:13:07,149 Portia: Well, it was such 558 00:13:05,129 --> 00:13:07,149 an honor to find you personally, 559 00:13:07,169 --> 00:13:10,169 Chantal, and know that you're 560 00:13:07,169 --> 00:13:10,169 just home safe and sound. 561 00:13:10,190 --> 00:13:13,150 And I would love to get 562 00:13:10,190 --> 00:13:13,150 brunch with you soon, girl. 563 00:13:13,169 --> 00:13:15,199 Yes. 564 00:13:13,169 --> 00:13:15,199 [ Chuckles ] 565 00:13:15,220 --> 00:13:18,060 [ Clears throat ] 566 00:13:15,220 --> 00:13:18,060 Okay. 567 00:13:18,080 --> 00:13:20,080 [ Chuckles ] 568 00:13:20,100 --> 00:13:23,090 [ Breathes deeply ] 569 00:13:23,110 --> 00:13:27,210 You know, Chantal, actually... 570 00:13:27,230 --> 00:13:31,010 what if we kind of came in 571 00:13:27,230 --> 00:13:31,010 with you for a second 572 00:13:31,029 --> 00:13:33,099 and, um, helped you 573 00:13:31,029 --> 00:13:33,099 settle in, you know? 574 00:13:33,120 --> 00:13:37,160 Just to go -- go over explaining 575 00:13:33,120 --> 00:13:37,160 everything that happened. 576 00:13:37,179 --> 00:13:39,119 You know, we could help you 577 00:13:37,179 --> 00:13:39,119 with that a little bit. 578 00:13:39,139 --> 00:13:40,199 What do you think? 579 00:13:40,220 --> 00:13:43,200 Yeah? Guys, is that 580 00:13:40,220 --> 00:13:43,200 something we could do? 581 00:13:43,220 --> 00:13:44,160 -Mm-hmm. 582 00:13:43,220 --> 00:13:44,160 -Sure. 583 00:13:44,179 --> 00:13:45,169 Yeah. Sure. 584 00:13:45,190 --> 00:13:47,030 -Okay. 585 00:13:45,190 --> 00:13:47,030 -Yeah. 586 00:13:47,049 --> 00:13:49,069 Let's do it. 587 00:13:47,049 --> 00:13:49,069 Let's go. 588 00:13:49,090 --> 00:13:51,030 Go inside. 589 00:13:49,090 --> 00:13:51,030 That sounds good. 590 00:13:51,049 --> 00:13:56,049 [ "On That Day" 591 00:13:51,049 --> 00:13:56,049 by Programm plays ] 592 00:13:59,100 --> 00:14:03,170 Oh! Ms. Linda! 593 00:13:59,100 --> 00:14:03,170 Ms. Linda! 594 00:14:03,190 --> 00:14:06,150 [ Chuckles ] 595 00:14:03,190 --> 00:14:06,150 Miss Linda! 596 00:14:06,169 --> 00:14:09,109 [ Chuckling ] 597 00:14:09,129 --> 00:14:12,009 Ms. Linda! Oh! Oh! 598 00:14:12,029 --> 00:14:13,219 -Ms. Linda! Oh, my God! 599 00:14:12,029 --> 00:14:13,219 -Jesus, what is it, Chana?! 600 00:14:14,000 --> 00:14:16,040 [ Gasps, screams ] 601 00:14:16,059 --> 00:14:17,179 Robert! Robert! 602 00:14:16,059 --> 00:14:17,179 [ Women sobbing ] 603 00:14:17,200 --> 00:14:18,180 [ Sobbing ] Mommyyyyy! 604 00:14:18,200 --> 00:14:22,090 Chantal! It's Chantal! 605 00:14:22,110 --> 00:14:24,150 Oh, my God! 606 00:14:24,169 --> 00:14:26,199 I'm so sorry. 607 00:14:26,220 --> 00:14:28,040 ♪♪ 608 00:14:28,059 --> 00:14:29,139 Oh, God. 609 00:14:29,159 --> 00:14:32,069 [ All crying ] 610 00:14:32,090 --> 00:14:33,170 Chantal! 611 00:14:33,190 --> 00:14:34,220 [ Indistinct chatter ] 612 00:14:35,000 --> 00:14:36,100 Oh, sweetie. 613 00:14:36,120 --> 00:14:37,090 Come on. Oh. 614 00:14:37,110 --> 00:14:38,110 Oh. 615 00:14:38,129 --> 00:14:39,229 I'm sorry. 616 00:14:40,009 --> 00:14:44,029 [ All crying ] 617 00:14:44,049 --> 00:14:47,109 Well, you did it, Dory. 618 00:14:47,129 --> 00:14:49,139 You saved Chantal. 619 00:14:49,159 --> 00:14:52,229 [ Sobbing continues ] 620 00:14:53,009 --> 00:14:54,999 Thank you. 621 00:14:55,019 --> 00:14:55,199 Thank you. 622 00:14:55,220 --> 00:14:58,120 [ Sighs ] 623 00:14:58,139 --> 00:15:00,209 This is so uncomfortable. 624 00:15:00,230 --> 00:15:04,060 Are we supposed to co-mingle, 625 00:15:00,230 --> 00:15:04,060 or, like, give them space? 626 00:15:04,080 --> 00:15:05,210 Portia: Do you guys think that, 627 00:15:04,080 --> 00:15:05,210 like, maybe we could 628 00:15:05,230 --> 00:15:07,050 all spend the night 629 00:15:05,230 --> 00:15:07,050 together tonight? 630 00:15:07,070 --> 00:15:09,080 I just -- 631 00:15:07,070 --> 00:15:09,080 I don't know about you, 632 00:15:09,100 --> 00:15:10,190 but I really kind of need that. 633 00:15:10,210 --> 00:15:11,200 Yeah, of course. 634 00:15:10,210 --> 00:15:11,200 You can -- 635 00:15:11,220 --> 00:15:12,220 you can stay 636 00:15:11,220 --> 00:15:12,220 with us today. 637 00:15:13,000 --> 00:15:14,170 -Thanks, booboo. 638 00:15:13,000 --> 00:15:14,170 -Yeah, Dory, 639 00:15:14,190 --> 00:15:17,130 I think you should find 640 00:15:14,190 --> 00:15:17,130 somewhere else to stay tonight. 641 00:15:21,059 --> 00:15:23,089 Maybe I could just come by 642 00:15:21,059 --> 00:15:23,089 to get some stuff 643 00:15:23,110 --> 00:15:24,110 and clothes, like, 644 00:15:23,110 --> 00:15:24,110 for the night, though? 645 00:15:24,129 --> 00:15:25,169 I don't know. I mean, 646 00:15:25,190 --> 00:15:27,060 you don't live there 647 00:15:25,190 --> 00:15:27,060 anymore. 648 00:15:27,080 --> 00:15:31,100 So I don't think you can 649 00:15:27,080 --> 00:15:31,100 just invite yourself over. 650 00:15:31,120 --> 00:15:32,230 Can we just talk 651 00:15:31,120 --> 00:15:32,230 about this later? 652 00:15:33,009 --> 00:15:36,179 No, we can't. Because there's 653 00:15:33,009 --> 00:15:36,179 nothing more to talk about. 654 00:15:36,200 --> 00:15:40,160 Hi, I thought I should tell 655 00:15:36,200 --> 00:15:40,160 you that Chantal is okay. 656 00:15:40,179 --> 00:15:43,069 She's just in the shower. 657 00:15:43,090 --> 00:15:47,220 Poor thing looks like she's been 658 00:15:43,090 --> 00:15:47,220 run over by a freight truck. 659 00:15:48,000 --> 00:15:52,100 I want to apologize for my 660 00:15:48,000 --> 00:15:52,100 conduct at Chantal's vigil. 661 00:15:52,120 --> 00:15:55,170 I should've listened to you, 662 00:15:52,120 --> 00:15:55,170 and I didn't. 663 00:15:55,190 --> 00:15:57,030 It's -- it's really okay. 664 00:15:57,049 --> 00:15:59,109 I mean, it all 665 00:15:57,049 --> 00:15:59,109 worked out, right? 666 00:15:59,129 --> 00:16:03,109 I have issues with women 667 00:15:59,129 --> 00:16:03,109 exercising authority over me. 668 00:16:03,129 --> 00:16:06,049 So I'm trying to 669 00:16:03,129 --> 00:16:06,049 work through that. 670 00:16:06,070 --> 00:16:07,100 Okay. 671 00:16:07,120 --> 00:16:10,210 For what it's worth, 672 00:16:07,120 --> 00:16:10,210 I'm deeply ashamed. 673 00:16:10,230 --> 00:16:13,060 [ Chuckles ] 674 00:16:13,080 --> 00:16:15,120 Mm. 675 00:16:42,019 --> 00:16:44,229 [ Breathes deeply ] 676 00:16:45,009 --> 00:16:46,159 I love you guys so much. 677 00:16:46,179 --> 00:16:48,049 Aww. 678 00:16:48,070 --> 00:16:51,010 [ Sobbing ] I feel like 679 00:16:48,070 --> 00:16:51,010 I owe you a huge apology. 680 00:16:51,029 --> 00:16:54,209 No, my God, baby. 681 00:16:51,029 --> 00:16:54,209 What makes you say that? 682 00:16:54,230 --> 00:16:59,000 Katherine, I'm so sorry that 683 00:16:54,230 --> 00:16:59,000 I ruined your bridal shower. 684 00:16:59,019 --> 00:17:03,159 [ Voice breaking ] 685 00:16:59,019 --> 00:17:03,159 Chantal, no way. 686 00:17:03,179 --> 00:17:06,019 You'll never understand 687 00:17:03,179 --> 00:17:06,019 how hard it was for me 688 00:17:06,039 --> 00:17:09,089 to watch you plan 689 00:17:06,039 --> 00:17:09,089 your perfect wedding, 690 00:17:09,109 --> 00:17:14,069 all the while, concealing 691 00:17:09,109 --> 00:17:14,069 that my life w-was in danger. 692 00:17:14,089 --> 00:17:16,149 What kind of danger? 693 00:17:16,170 --> 00:17:17,230 [ Breathes deeply ] 694 00:17:18,009 --> 00:17:22,069 I thought I was going to die 695 00:17:18,009 --> 00:17:22,069 every single day. 696 00:17:22,089 --> 00:17:23,219 How, honey? 697 00:17:24,000 --> 00:17:26,200 Goddamn it, Linda, 698 00:17:24,000 --> 00:17:26,200 let her talk. 699 00:17:26,220 --> 00:17:30,130 I was seeing someone, um, 700 00:17:30,150 --> 00:17:32,200 that thrived on keeping me 701 00:17:32,220 --> 00:17:36,060 in a state of paranoia 702 00:17:32,220 --> 00:17:36,060 and f-fear. 703 00:17:36,079 --> 00:17:37,109 Oh, my god. 704 00:17:37,130 --> 00:17:39,130 Did he do that to you? 705 00:17:39,150 --> 00:17:41,230 What? [ Sniffles ] 706 00:17:42,009 --> 00:17:42,219 Oh! 707 00:17:43,000 --> 00:17:44,010 [ Sobbing ] 708 00:17:44,029 --> 00:17:45,039 Oh, my God, baby. 709 00:17:45,059 --> 00:17:47,029 [ Sniffling ] 710 00:17:47,049 --> 00:17:50,149 Yeah, we, um, actually 711 00:17:47,049 --> 00:17:50,149 we found her at a motel. 712 00:17:50,170 --> 00:17:53,090 Yeah. We found her 713 00:17:50,170 --> 00:17:53,090 camping out in a motel 714 00:17:53,109 --> 00:17:54,219 in, um, in New Hampshire. 715 00:17:55,000 --> 00:17:59,080 And we were very big fans 716 00:17:55,000 --> 00:17:59,080 of her poem, 717 00:17:59,099 --> 00:18:02,079 her fantastic poem. 718 00:18:02,099 --> 00:18:05,049 Do you guys remember 719 00:18:02,099 --> 00:18:05,049 "Dirty Old Motel"? 720 00:18:05,069 --> 00:18:08,219 Yeah. I -- I think so. 721 00:18:09,000 --> 00:18:13,180 Um, "Sitting on the floor 722 00:18:09,000 --> 00:18:13,180 of a dirty old motel, 723 00:18:13,200 --> 00:18:17,170 counting down the minutes 724 00:18:13,200 --> 00:18:17,170 till my compass works again, 725 00:18:17,190 --> 00:18:23,130 somewhere between Massachusetts 726 00:18:17,190 --> 00:18:23,130 and Maine, dirty old motel." 727 00:18:23,150 --> 00:18:25,060 Oh. 728 00:18:25,079 --> 00:18:27,169 [ Clapping softly ] 729 00:18:27,190 --> 00:18:31,060 If we hadn't known, uh, 730 00:18:27,190 --> 00:18:31,060 Chantal to be the... 731 00:18:31,079 --> 00:18:33,019 the dreamer that she is, 732 00:18:33,039 --> 00:18:35,999 you know, the kind of artist 733 00:18:33,039 --> 00:18:35,999 who really escapes into 734 00:18:36,019 --> 00:18:41,079 her own art, uh, I don't think 735 00:18:36,019 --> 00:18:41,079 we ever would've figured it out. 736 00:18:41,099 --> 00:18:46,129 Life imitating art, incredible. 737 00:18:46,150 --> 00:18:48,210 When we started to worry 738 00:18:46,150 --> 00:18:48,210 that we'd never see 739 00:18:48,230 --> 00:18:53,110 our baby girl again, 740 00:18:48,230 --> 00:18:53,110 I put out a large reward. 741 00:18:53,130 --> 00:18:56,220 And I think it's only right 742 00:18:53,130 --> 00:18:56,220 for me to offer it to you. 743 00:18:57,000 --> 00:18:58,190 -No, we can't. 744 00:18:57,000 --> 00:18:58,190 -That'd be great. 745 00:18:58,210 --> 00:19:00,160 Um... 746 00:19:00,180 --> 00:19:04,010 I-it's $250,000. 747 00:19:07,000 --> 00:19:07,230 [ Sighs ] 748 00:19:08,009 --> 00:19:10,009 Yes, it is. [ Chuckles ] 749 00:19:10,029 --> 00:19:11,149 Um, thank you so much. 750 00:19:11,170 --> 00:19:14,160 Uh, it's such a kind offer. 751 00:19:11,170 --> 00:19:14,160 It really is. 752 00:19:14,180 --> 00:19:17,050 But, um... 753 00:19:17,069 --> 00:19:18,099 we can't accept it. 754 00:19:18,119 --> 00:19:19,139 Really? 755 00:19:19,160 --> 00:19:21,180 Yeah, Chantal just, you know, 756 00:19:21,200 --> 00:19:24,060 she means the world to us. 757 00:19:24,079 --> 00:19:28,019 So we're just happy that we 758 00:19:24,079 --> 00:19:28,019 found our friend, you know? 759 00:19:28,039 --> 00:19:30,009 All right. 760 00:19:30,029 --> 00:19:32,219 In any case, please, 761 00:19:30,029 --> 00:19:32,219 let us find some way 762 00:19:33,000 --> 00:19:35,180 to thank you, 763 00:19:33,000 --> 00:19:35,180 dinner, something. 764 00:19:35,200 --> 00:19:39,150 Oh, my God, 765 00:19:35,200 --> 00:19:39,150 that would be amazing. 766 00:19:39,170 --> 00:19:42,090 I don't think there is 767 00:19:39,170 --> 00:19:42,090 any greater horror in life 768 00:19:42,109 --> 00:19:45,099 than when a parent 769 00:19:42,109 --> 00:19:45,099 and child are separated. 770 00:19:45,119 --> 00:19:48,199 That is absolutely right. 771 00:19:48,220 --> 00:19:51,110 Well said, Robert. 772 00:19:51,130 --> 00:19:53,150 I would go so far 773 00:19:51,130 --> 00:19:53,150 as to say that, 774 00:19:53,170 --> 00:19:56,190 when a man and his future 775 00:19:53,170 --> 00:19:56,190 sister-in-law are separated, 776 00:19:56,210 --> 00:20:01,120 that perhaps that is the second 777 00:19:56,210 --> 00:20:01,120 greatest horror in life, 778 00:20:01,140 --> 00:20:05,120 of course, after two sisters 779 00:20:01,140 --> 00:20:05,120 are separated. 780 00:20:05,140 --> 00:20:10,180 So parent and sister, 781 00:20:05,140 --> 00:20:10,180 and then sister's husband, 782 00:20:10,200 --> 00:20:13,030 I'd say that's the order. 783 00:20:13,049 --> 00:20:14,219 Okay, Ted. 784 00:20:17,130 --> 00:20:19,220 You know, it's kind of a shame 785 00:20:17,130 --> 00:20:19,220 that I never want to go back 786 00:20:20,000 --> 00:20:21,160 to Montreal, like, 787 00:20:20,000 --> 00:20:21,160 every again. 788 00:20:21,180 --> 00:20:24,120 I thought it was 789 00:20:21,180 --> 00:20:24,120 really cute. 790 00:20:24,140 --> 00:20:28,020 Yeah, I think I'll go back, 791 00:20:24,140 --> 00:20:28,020 like, in a few years, probably. 792 00:20:28,039 --> 00:20:30,049 -Mm-hmm. 793 00:20:28,039 --> 00:20:30,049 -I want to go back. 794 00:20:30,069 --> 00:20:37,069 ♪ Ohhh ♪ 795 00:20:37,089 --> 00:20:39,019 We're going to be 796 00:20:37,089 --> 00:20:39,019 the only people we know 797 00:20:39,039 --> 00:20:41,129 who have gone through 798 00:20:39,039 --> 00:20:41,129 something like this. 799 00:20:41,150 --> 00:20:42,210 ♪ I possess nothing ♪ 800 00:20:42,230 --> 00:20:45,010 No, Dory. Um, no, I mean, 801 00:20:42,230 --> 00:20:45,010 for all we know... 802 00:20:45,029 --> 00:20:48,149 ♪ I'm free from fear ♪ 803 00:20:45,029 --> 00:20:48,149 ...most of our friends 804 00:20:45,029 --> 00:20:48,149 could have done this. 805 00:20:48,170 --> 00:20:51,080 ♪ I'm a monument to myself ♪ 806 00:20:48,170 --> 00:20:51,080 You know, 807 00:20:48,170 --> 00:20:51,080 most people are private 808 00:20:51,099 --> 00:20:54,059 about "taboos" like this. 809 00:20:51,099 --> 00:20:54,059 It's in our culture. 810 00:20:54,079 --> 00:20:57,219 I have to admit, there's 811 00:20:54,079 --> 00:20:57,219 something unfair... 812 00:20:54,079 --> 00:20:57,219 ♪ I see you drowning ♪ 813 00:20:58,000 --> 00:21:01,070 ...about all this. 814 00:20:58,000 --> 00:21:01,070 It's like, why us? 815 00:20:58,000 --> 00:21:01,070 ♪ Half-flesh, half-stone ♪ 816 00:21:01,089 --> 00:21:02,159 -Yeah, but, no. 817 00:21:01,089 --> 00:21:02,159 -Do you know what I mean? 818 00:21:02,180 --> 00:21:04,060 Because it's bonding 819 00:21:02,180 --> 00:21:04,060 in a sense, right? 820 00:21:04,079 --> 00:21:06,019 ♪ With ambitions 821 00:21:04,079 --> 00:21:06,019 that drain your health ♪ 822 00:21:06,039 --> 00:21:07,139 Right, guys? 823 00:21:06,039 --> 00:21:07,139 We're, like, bonded. 824 00:21:07,160 --> 00:21:08,200 Yeah, not really. 825 00:21:08,220 --> 00:21:10,100 ♪ You hear me ♪ 826 00:21:08,220 --> 00:21:10,100 ♪ Secrets ♪ 827 00:21:10,119 --> 00:21:11,169 Can you believe Chantal? 828 00:21:11,190 --> 00:21:12,230 ♪ You run from me ♪ 829 00:21:13,009 --> 00:21:15,029 I mean, there's 830 00:21:13,009 --> 00:21:15,029 something deeply... 831 00:21:15,049 --> 00:21:17,039 ♪ You hear me ♪ 832 00:21:15,049 --> 00:21:17,039 ♪ You hear me ♪ 833 00:21:17,059 --> 00:21:18,119 ...deeply disturbed 834 00:21:17,059 --> 00:21:18,119 about that girl. 835 00:21:18,140 --> 00:21:19,160 Yeah. Thank you 836 00:21:18,140 --> 00:21:19,160 for saying that. 837 00:21:19,180 --> 00:21:21,050 Thank you so much 838 00:21:19,180 --> 00:21:21,050 for saying that. 839 00:21:21,069 --> 00:21:23,029 Because I feel like, as a woman, 840 00:21:21,069 --> 00:21:23,029 it made me so angry. 841 00:21:23,049 --> 00:21:24,189 Because it's not okay 842 00:21:23,049 --> 00:21:24,189 to lie about abuse. 843 00:21:24,210 --> 00:21:26,070 Oh, my god, I would 844 00:21:24,210 --> 00:21:26,070 never lie about abuse. 845 00:21:26,089 --> 00:21:27,199 And I lied about cancer. 846 00:21:26,089 --> 00:21:27,199 I know. I know. 847 00:21:27,220 --> 00:21:29,170 I mean, it's kind of like 848 00:21:27,220 --> 00:21:29,170 the worst thing you could do. 849 00:21:29,190 --> 00:21:31,150 Yeah. Yeah, I... 850 00:21:29,190 --> 00:21:31,150 ♪ You know, you know, you know ♪ 851 00:21:31,170 --> 00:21:34,020 You guys, I just have to say, 852 00:21:31,170 --> 00:21:34,020 I have a really good feeling 853 00:21:34,039 --> 00:21:35,059 that everything's 854 00:21:34,039 --> 00:21:35,059 going to be okay. 855 00:21:35,079 --> 00:21:36,129 Like, thinking back on it, 856 00:21:36,150 --> 00:21:40,170 we did such a sophisticated job 857 00:21:40,190 --> 00:21:42,040 covering this up. 858 00:21:42,059 --> 00:21:44,039 ♪ You can't bear these 859 00:21:42,059 --> 00:21:44,039 heavy thoughts again ♪ 860 00:21:44,059 --> 00:21:45,179 Yeah, let's hope so. 861 00:21:45,200 --> 00:21:47,100 ♪ It's in your eyes ♪ 862 00:21:47,119 --> 00:21:49,229 Everything's going to be okay. 863 00:21:50,009 --> 00:21:51,099 You know why? 864 00:21:51,119 --> 00:21:53,019 Because we're good people. 865 00:21:53,039 --> 00:21:54,069 We're good people. 866 00:21:54,089 --> 00:21:55,049 Yes. Yes. 867 00:21:55,069 --> 00:21:56,069 ♪ It's in your blood ♪ 868 00:21:56,089 --> 00:21:58,079 Yeah. And, you know, 869 00:21:56,089 --> 00:21:58,079 that -- 870 00:21:58,099 --> 00:22:00,049 that's the way that 871 00:21:58,099 --> 00:22:00,049 we should look at it. 872 00:22:00,069 --> 00:22:01,229 You know? 873 00:22:00,069 --> 00:22:01,229 Is -- is that, 874 00:22:02,009 --> 00:22:05,079 we are good people 875 00:22:02,009 --> 00:22:05,079 who were subjected 876 00:22:05,099 --> 00:22:07,089 to a -- a really 877 00:22:05,099 --> 00:22:07,089 unfortunate situation. 878 00:22:07,109 --> 00:22:09,109 ♪ I was willing to be weak 879 00:22:07,109 --> 00:22:09,109 for you ♪ 880 00:22:09,130 --> 00:22:12,210 And that's all. 881 00:22:12,230 --> 00:22:16,110 ♪ But you're unholy ♪ 882 00:22:16,130 --> 00:22:18,100 ♪ You're not yourself ♪ 883 00:22:18,119 --> 00:22:19,129 Yeah. Yeah. 884 00:22:19,150 --> 00:22:22,220 ♪ You know, you know ♪ 885 00:22:19,150 --> 00:22:22,220 [ Sighs ] 886 00:22:23,000 --> 00:22:25,120 ♪ You know ♪ 887 00:22:25,140 --> 00:22:30,200 ♪ It's in your eyes 888 00:22:25,140 --> 00:22:30,200 when you're perfectly sane ♪ 889 00:22:30,220 --> 00:22:32,060 ♪♪ 890 00:22:32,079 --> 00:22:35,129 ♪ It's in your blood 891 00:22:32,079 --> 00:22:35,129 when you can't bear ♪ 892 00:22:35,150 --> 00:22:38,130 ♪ These heavy thoughts again ♪ 893 00:22:38,150 --> 00:22:43,130 ♪ It's in your eyes 894 00:22:38,150 --> 00:22:43,130 when you're perfectly sane ♪ 895 00:22:43,150 --> 00:22:44,230 ♪♪ 896 00:22:45,009 --> 00:22:48,109 ♪ It's in your blood 897 00:22:45,009 --> 00:22:48,109 when you can't bear ♪ 898 00:22:48,130 --> 00:22:51,100 ♪ These heavy thoughts again ♪