1
00:00:07,619 --> 00:00:10,886
Sarikata Oleh: BlackCape
-Malaysia Subbers Crew-
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,740
Kejutan!
3
00:00:32,740 --> 00:00:35,110
Belum lagi, Olaf.
4
00:00:35,150 --> 00:00:36,810
Kejutan!
5
00:00:36,810 --> 00:00:39,560
Belum lagi, Olaf.
6
00:00:39,960 --> 00:00:41,700
Kejutan!
7
00:00:41,700 --> 00:00:43,980
Belum lagi, Olaf.
8
00:00:49,150 --> 00:00:51,030
Helo.
9
00:00:51,470 --> 00:00:53,230
Kejutan!
10
00:00:53,230 --> 00:00:55,470
Olaf, belum lagi!
11
00:00:55,470 --> 00:00:56,800
Betul kata Anna.
12
00:00:56,800 --> 00:01:00,810
Parti kejutan perayaan baru bermula
setelah lonceng berbunyi.
13
00:01:00,810 --> 00:01:03,890
Maaf, saya sangat tak sabar.
14
00:01:03,890 --> 00:01:05,010
Terima kasih!
15
00:01:05,010 --> 00:01:07,020
Saya pun tak sabar, Olaf.
16
00:01:07,020 --> 00:01:09,860
Ini hari Krismas pertama Arendelle!
17
00:01:09,860 --> 00:01:11,830
Pertama dari sebelum ini.
18
00:01:11,830 --> 00:01:14,190
Elsa, lihat!
Mereka tiba!
19
00:01:14,190 --> 00:01:15,890
Lihat semua orang
20
00:01:15,890 --> 00:01:17,380
Mereka tidak tahu
- Apa?
21
00:01:17,380 --> 00:01:20,680
Kita merancang
sebuah parti kejutan terbesar
22
00:01:20,680 --> 00:01:24,400
Suara riang ceria
Akan bergema di ruang tarian
23
00:01:24,400 --> 00:01:28,160
Saat kita memulakan perayaan
24
00:01:28,160 --> 00:01:29,750
Sudah lama tertunda
25
00:01:29,750 --> 00:01:31,510
Kita harus tampil sebaik mungkin
26
00:01:31,510 --> 00:01:34,590
Saya belum berhias sebelum ini
27
00:01:34,590 --> 00:01:38,130
Kita akan menjamu dan minum
Sepanjang malam
28
00:01:38,130 --> 00:01:41,720
Saat kita memulakan perayaan
29
00:01:41,720 --> 00:01:44,950
Ini hari Krismas yang pertama
30
00:01:44,950 --> 00:01:48,190
Sejak kita membuka pintu gerbang
31
00:01:48,190 --> 00:01:51,670
Dan ini Krismas yang pertama
Yang aku ingat
32
00:01:51,670 --> 00:01:56,280
Yang layak dinanti-nanti
33
00:01:57,150 --> 00:01:59,010
Lihatlah kebahagiaan
- Kebahagiaan
34
00:01:59,010 --> 00:02:00,450
Ada di mana-mana
- Di mana-mana
35
00:02:00,450 --> 00:02:03,990
Aku rasai semangat Krismas
- Aku rasai semangat
36
00:02:03,990 --> 00:02:07,210
Dan parti akan bermula
Pada tengah hari
37
00:02:07,210 --> 00:02:12,160
Kita segera memulakan perayaan
38
00:02:12,160 --> 00:02:15,000
Hei! Itu Kristoff dan Sven!
39
00:02:15,000 --> 00:02:17,210
Dan lonceng!
40
00:02:17,210 --> 00:02:19,170
Kenapa saya teruja dengan lonceng itu?
41
00:02:19,170 --> 00:02:23,830
Olaf, lonceng menandakan
hari raya di Arendelle bakal dimulakan.
42
00:02:23,830 --> 00:02:30,520
Waktunya membunyikan lonceng
Hampir tiba
43
00:02:30,520 --> 00:02:35,580
Bunyinya akan didengari
Di seluruh Arendelle
44
00:02:35,580 --> 00:02:39,100
Akhirnya tiba dan terjadi dengan cepat
45
00:02:39,100 --> 00:02:42,640
Kita akan sambut dengan meriah
Mengganti apa yang terlepas
46
00:02:42,640 --> 00:02:45,360
Masa untuk meraikan
47
00:02:45,360 --> 00:02:51,340
Saat kita memulakan perayaan
48
00:02:51,340 --> 00:02:56,520
Akhirnya
49
00:02:58,800 --> 00:03:02,400
Mulakan perayaan!
50
00:03:02,400 --> 00:03:04,600
Baik. Olaf. Sekarang!
51
00:03:04,600 --> 00:03:07,340
Kejutan!
52
00:03:08,360 --> 00:03:11,730
Tunggu.
Semua dah nak balik?
53
00:03:11,730 --> 00:03:14,860
Lonceng dah dibunyikan.
Saya kena balik untuk tradisi keluarga...
54
00:03:14,860 --> 00:03:16,170
..menggulung roti lefsa.
55
00:03:16,170 --> 00:03:18,690
Tradisi kami menyediakan bubur untuk Tomte.
56
00:03:18,690 --> 00:03:21,190
Kami membuat bordstabelbakkels tradisional!
57
00:03:21,190 --> 00:03:24,100
Saya akan siapkan
daging krumsakringlekakke!
58
00:03:24,100 --> 00:03:25,910
Benda itu wujud, kan?
59
00:03:25,910 --> 00:03:27,510
Encik dan Puan Olsen?
60
00:03:27,510 --> 00:03:29,990
Encik dipersilakan sertai kami kalau nak.
61
00:03:29,990 --> 00:03:31,700
Terima kasih, Yang Mulia,..
62
00:03:31,700 --> 00:03:35,600
Tapi kami kena pulang
dan menjahit stoking untuk cucu kami.
63
00:03:35,600 --> 00:03:37,540
Itu tradisi kami.
64
00:03:37,540 --> 00:03:42,950
Ya. Dan kami tak mahu
mengganggu tradisi keluarga awak.
65
00:03:44,080 --> 00:03:47,780
Kejutannya ialah semua orang balik.
66
00:03:47,780 --> 00:03:50,690
Mereka yang rugi.
67
00:03:50,690 --> 00:03:53,090
Siapa yang perlukan parti besar?
- Kristoff?
68
00:03:53,090 --> 00:03:58,110
Ini akan hiburkan awak:
tradisi troll tradisional kegemaran saya.
69
00:03:58,110 --> 00:04:00,570
Nak sertai?
- Ya.
70
00:04:00,570 --> 00:04:05,720
Baik, bermula dengan lagu
"Balada Flemmingrad."
71
00:04:05,720 --> 00:04:07,530
Saya suka balada.
72
00:04:07,530 --> 00:04:10,520
Setiap Disember kita berkumpul
73
00:04:10,520 --> 00:04:13,710
Untuk menghormati
Troll yang terkenal
74
00:04:13,710 --> 00:04:16,230
Untuk mengenang sahabat kita
75
00:04:16,230 --> 00:04:19,850
Jiwa lama yang riang
Bernama Flemmingrad
76
00:04:19,850 --> 00:04:20,950
Tempo!
77
00:04:20,950 --> 00:04:23,820
Kita cuba mengingati
Dan mengenang masa lalu
78
00:04:23,820 --> 00:04:26,910
Kita sumbat lubang hidung
Dengan segulung rumput
79
00:04:26,910 --> 00:04:28,110
Lubang hidung?
80
00:04:28,110 --> 00:04:34,120
Kita meniru rupanya
Semoga dia berehat dengan tenang
81
00:04:35,140 --> 00:04:36,280
Hodohnya.
82
00:04:36,280 --> 00:04:44,290
Oh, Flemmy
Si troll cendawan.
83
00:04:44,290 --> 00:04:47,000
Jilat dahinya dan buat permintaan.
84
00:04:47,000 --> 00:04:48,380
Giliran siapa?
85
00:04:48,380 --> 00:04:49,800
Elsa, giliran awak.
86
00:04:49,800 --> 00:04:52,240
Mari. Rasanya macam lumut.
87
00:04:52,240 --> 00:04:54,560
Awak seorang puteri.
Awak tak perlu buat.
88
00:04:54,560 --> 00:04:57,630
Baik. Tidak sesuai untuk keluarga kerajaan.
Saya faham.
89
00:04:57,630 --> 00:05:01,470
Tapi tunggu sampai awak cuba
rebusan Flemmy tradisional saya.
90
00:05:01,470 --> 00:05:04,710
Baunya macam bulu basah,
tapi awak semua pasti suka.
91
00:05:04,710 --> 00:05:06,030
Terima kasih, tak apa.
92
00:05:06,030 --> 00:05:08,410
Kami dah sarapan.
93
00:05:09,480 --> 00:05:11,010
Saya tak sabar!
94
00:05:11,010 --> 00:05:12,150
Untuk apa, Olaf?
95
00:05:12,150 --> 00:05:14,360
Untuk tradisi keluarga awak.
Apa tradisinya?
96
00:05:14,360 --> 00:05:17,450
Katakan!
97
00:05:18,130 --> 00:05:21,770
Kita ada tradisi, Elsa?
98
00:05:22,150 --> 00:05:24,840
Awak ingat?
99
00:05:26,650 --> 00:05:30,260
Saya ingat...
100
00:05:30,260 --> 00:05:32,910
Lama dahulu
101
00:05:32,910 --> 00:05:35,470
Mereka membunyikan lonceng
102
00:05:35,470 --> 00:05:40,860
Kita boleh mendengar
di seluruh Arendelle
103
00:05:40,860 --> 00:05:46,610
Aku ingat perasaan aku ketika itu
104
00:05:46,610 --> 00:05:51,800
Kami memulakan perayaan
105
00:05:51,800 --> 00:05:59,670
Kami memulakan perayaan
106
00:05:59,830 --> 00:06:05,400
Tapi lonceng Jule untuk kerajaan.
Macam mana dengan kita?
107
00:06:05,400 --> 00:06:10,950
Setelah gerbang ditutup,
kita tak pernah bersama.
108
00:06:10,950 --> 00:06:12,680
Elsa?
109
00:06:12,680 --> 00:06:14,470
Maaf, Anna.
110
00:06:14,470 --> 00:06:16,930
Salah saya, kita tak ada
tradisi keluarga.
111
00:06:16,930 --> 00:06:20,330
Tunggu, Elsa...
112
00:06:29,720 --> 00:06:33,910
Sven! Anna dan Elsa
tak ada tradisi keluarga!
113
00:06:33,910 --> 00:06:36,960
Saya tahu agak menyedihkan,
tapi saya ada penyelesaiannya!
114
00:06:36,960 --> 00:06:39,440
Kita cari tradisi terbaik yang pernah
Anna dan Elsa tengok...
115
00:06:39,440 --> 00:06:43,380
...dan bawanya balik ke istana!
Nak ikut?
116
00:06:43,380 --> 00:06:44,730
Aduh!
117
00:06:44,730 --> 00:06:48,060
Mari kita cari tradisi itu!
118
00:06:49,670 --> 00:06:52,550
Rumah nombor satu.
119
00:06:52,550 --> 00:06:55,440
Meriahnya.
120
00:06:55,440 --> 00:06:57,680
Tunggu kejap.
121
00:06:57,680 --> 00:06:59,530
Selamat petang.
Saya Olaf.
122
00:06:59,530 --> 00:07:00,590
Hei, Olaf.
123
00:07:00,590 --> 00:07:02,880
Biar aku selesai bercakap,
baru pelukan hangat.
124
00:07:02,880 --> 00:07:04,880
Itu rakan sepasukan saya, Sven.
125
00:07:04,880 --> 00:07:07,540
Kami pergi dari rumah ke rumah
mencari tradisi keluarga.
126
00:07:07,540 --> 00:07:10,140
Ceritakan tradisi awak, nanti kami
putuskan samada ia cukup istimewa.
127
00:07:10,140 --> 00:07:13,170
Kami buat gula-gula tongkat bersama.
128
00:07:14,860 --> 00:07:16,670
Manisnya!
129
00:07:16,670 --> 00:07:18,360
Ini untuk dimakan.
130
00:07:18,360 --> 00:07:21,200
Makan hidung baru saya?
Kenapa?
131
00:07:21,200 --> 00:07:24,030
Kerana ini perayaan!
132
00:07:24,740 --> 00:07:28,560
Ini perayaan.
133
00:07:38,060 --> 00:07:41,900
Riang, ria,
Musim Perayaan telah tiba
134
00:07:41,900 --> 00:07:45,750
Aku ingin tahu kegiatan keluargamu
Pada musim perayaan
135
00:07:45,750 --> 00:07:49,650
Kasih, sukacita dan damai atas Bumi
Dan khabar gembira
136
00:07:49,650 --> 00:07:53,190
Apa kau ada tradisi khusus
Pada musim perayaan?
137
00:07:53,190 --> 00:07:57,540
Kami gantung dedaun hijau
Di setiap pintu
138
00:07:57,540 --> 00:08:01,420
Memanggang biskut besar
Berbentuk orang Norway
139
00:08:01,420 --> 00:08:05,250
Pergi dari rumah ke rumah
Menyanyikan lagu bersama
140
00:08:05,250 --> 00:08:10,290
Menggantung stokin besar
Di atas unggul api
141
00:08:10,290 --> 00:08:12,380
Bunyinya agak selamat.
142
00:08:12,380 --> 00:08:14,130
Selamat menikmati perayaan
143
00:08:14,130 --> 00:08:16,750
Seronoknya ada rakan setia
144
00:08:16,750 --> 00:08:22,060
Terima kasih sudah berkongsi
Pada musim perayaan ini
145
00:08:22,060 --> 00:08:27,210
Mari cepat jika mahu
ke setiap rumah di kerajaan.
146
00:08:27,210 --> 00:08:30,560
Riang, ria, gembira
Pada tengah malam cerah
147
00:08:30,560 --> 00:08:34,180
Aku ingin tanya kegiatan kamu
Pada musim perayaan ini
148
00:08:34,180 --> 00:08:37,660
Salam.
Tempat lilinnya bagus
149
00:08:37,660 --> 00:08:41,010
Aku mencari tradisi
Untuk musim perayaan ini
150
00:08:41,010 --> 00:08:45,020
Kami membuat hiasan
Dari pelampung kapal
151
00:08:45,020 --> 00:08:49,040
Buat kek buah sedap
Jangan pergi sebelum mencuba
152
00:08:49,040 --> 00:08:50,530
Kek ini tembus.
153
00:08:50,530 --> 00:08:53,860
Saling membelikan hadiah
Kemudian sembunyikannya
154
00:08:53,860 --> 00:08:57,950
Menunggu lelaki gemuk
Turun di cerobong asap kamu
155
00:08:57,950 --> 00:09:00,880
Masuk tanpa izin
dibenarkan waktu Krismas.
156
00:09:00,880 --> 00:09:04,420
Riang, ria, gembira
Penuh sorak tawa
157
00:09:04,420 --> 00:09:10,270
Terima kasih sudah berkongsi
kegiatan musim perayaan kamu
158
00:09:10,270 --> 00:09:11,800
Terima kasih.
159
00:09:11,800 --> 00:09:15,350
Kami jahit selendang dan baju hangat
Dan memakai sarung tangan serasi
160
00:09:15,350 --> 00:09:18,950
Jangan lupa baju tidur
Yang aku jahit untuk kucingku
161
00:09:18,950 --> 00:09:22,780
Lapan malam berurutan
Kami menyalakan lilin di atas unggul api
162
00:09:22,780 --> 00:09:25,300
Awak tebang pokok...
163
00:09:25,300 --> 00:09:30,240
...kemudian letak lilin di dahannya?
164
00:09:32,070 --> 00:09:35,440
Saya suka!
165
00:09:37,090 --> 00:09:39,510
Anna dan Elsa
166
00:09:39,510 --> 00:09:43,920
Akan ada yang mereka perlukan
167
00:09:43,920 --> 00:09:46,400
Aku akan isi kereta kudaku
168
00:09:46,400 --> 00:09:49,330
Dengan bantuan rusaku
169
00:09:49,330 --> 00:09:52,630
Ini hari perayaan terbaik
170
00:09:52,630 --> 00:09:55,660
Semua di tanganmu
171
00:09:55,660 --> 00:09:58,500
Di tanganku
Aku, aku
172
00:09:58,500 --> 00:10:00,390
Semua di ..
173
00:10:03,140 --> 00:10:06,210
Riang, ria, Krismas
174
00:10:06,210 --> 00:10:09,400
Riang, ria, gembira
175
00:10:09,400 --> 00:10:11,580
Lelaki gemuk akan muncul
176
00:10:11,580 --> 00:10:13,650
Dan rakan setiaku ialah rusa kecil
177
00:10:13,650 --> 00:10:15,910
Acara meriah
Di tengah malam yang cerah
178
00:10:15,910 --> 00:10:17,550
Boleh saya letak kek buah di sini?
179
00:10:17,550 --> 00:10:24,140
Pada musim perayaan
180
00:10:26,500 --> 00:10:28,350
Rumah terakhir, Sven.
181
00:10:28,350 --> 00:10:32,170
Saya ada firasat,
ini tradisi yang terbaik!
182
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
Helo.
183
00:10:35,200 --> 00:10:39,760
Apa kegiatan keluarga awak
pada hari perayaan?
184
00:10:41,830 --> 00:10:45,390
Menikmati peluh Krismas,
orang salji ajaib?
185
00:10:47,300 --> 00:10:49,820
Bersauna sesekali
memang tiada duanya.
186
00:10:49,820 --> 00:10:51,060
Faham maksud saya?
187
00:10:51,060 --> 00:10:53,460
Semua masalah saya mencair.
188
00:10:54,700 --> 00:10:55,700
KEDAI JUAL-BELI DAN SAUNA
WANDERING OAKEN
189
00:10:55,700 --> 00:11:00,420
Tapi peluh perayaan bagi mereka
yang tak dibuat dari salji.
190
00:11:01,780 --> 00:11:05,440
Saya rasa segar.
Saya bersinar tak?
191
00:11:05,440 --> 00:11:07,740
Ini sauna untuk kawan awak.
192
00:11:07,740 --> 00:11:09,710
Terima kasih,
En. Wandering Oaken.
193
00:11:09,710 --> 00:11:10,810
Satu perkara terakhir.
194
00:11:10,810 --> 00:11:16,030
Boleh saya nak tuala tradisional
yang begitu digemari oleh keluarga awak?
195
00:11:16,030 --> 00:11:18,660
Ambil saya punya.
196
00:11:18,960 --> 00:11:20,910
Masih hangat.
197
00:11:20,910 --> 00:11:25,490
Meluncur di salji
Dengan tradisi di kereta kami
198
00:11:25,490 --> 00:11:29,390
Kembali ke istana
Menyelamatkan perayaan
199
00:11:30,490 --> 00:11:35,530
Rancangan kita takkan gagal
Tiada kesalahan setakat ini
200
00:11:38,010 --> 00:11:40,720
Masalah selesai.
201
00:11:49,730 --> 00:11:53,630
Tengok, ada rusa lain
ke arah bertentangan.
202
00:11:53,630 --> 00:11:55,400
Hai!
203
00:12:12,420 --> 00:12:16,140
Kita akan berseronok!
204
00:12:30,350 --> 00:12:33,440
Hei!
Api itu dah padam.
205
00:12:34,130 --> 00:12:37,000
Tak guna.
206
00:12:44,950 --> 00:12:48,810
Anna, maafkan saya pasal tadi.
207
00:12:48,810 --> 00:12:51,090
Anna?
208
00:12:59,470 --> 00:13:00,890
Hai, Elsa!
209
00:13:00,890 --> 00:13:03,090
Anna! Buat apa di sini?
210
00:13:03,090 --> 00:13:05,550
Mencari tradisi.
211
00:13:05,550 --> 00:13:07,830
Awak pakai apa itu?
212
00:13:07,830 --> 00:13:09,470
Helmet Viking lama saya...
213
00:13:09,470 --> 00:13:11,990
Ini jubah ahli sihir saya.
214
00:13:11,990 --> 00:13:14,250
Kaki Naga!
215
00:13:14,720 --> 00:13:17,300
Saya jumpa dalam peti lama saya.
Apa ada dalam peti awak?
216
00:13:17,300 --> 00:13:18,990
Kebanyakkannya sarung tangan.
217
00:13:18,990 --> 00:13:23,140
Yalah tu.
Sarung tangan satin yang disusun.
218
00:13:24,360 --> 00:13:26,980
Ya.
Selamat datang ke dunia saya.
219
00:13:26,980 --> 00:13:29,220
Tunggu. Siapa ini?
220
00:13:29,220 --> 00:13:32,210
Tuan Jorgenbjorgen!
221
00:13:32,210 --> 00:13:35,740
Dia pendengar yang baik.
222
00:13:37,000 --> 00:13:41,900
Anna, macam mana kita nak
temui tradisi di sini?
223
00:13:43,870 --> 00:13:45,970
Kecuali...
224
00:13:45,970 --> 00:13:48,020
Apa itu?
225
00:13:48,020 --> 00:13:50,810
Bukalah.
226
00:13:53,470 --> 00:13:54,980
Baik, Sven...
227
00:13:54,980 --> 00:13:58,620
Saya tak nak cakap banyak.
Ini memang teruk.
228
00:13:58,720 --> 00:14:01,160
Mungkin ini boleh diselamatkan.
229
00:14:01,160 --> 00:14:04,740
Ternyata tidak.
Saya rasa ini masih elok.
230
00:14:04,740 --> 00:14:07,240
Oh, tidak.
Tak selamat.
231
00:14:07,240 --> 00:14:09,540
Hei! Kek buah!
232
00:14:09,540 --> 00:14:12,060
Kek ini masih baik!
233
00:14:12,060 --> 00:14:14,990
Saya akan ikut jalan pintas
yang nampak selamat...
234
00:14:14,990 --> 00:14:18,440
...dan kita jumpa di istana.
235
00:14:19,720 --> 00:14:21,800
Oh, anak anjing!
236
00:14:21,800 --> 00:14:23,850
Duduk.
237
00:14:23,850 --> 00:14:27,740
Saya akan pergi sekarang.
238
00:14:32,530 --> 00:14:35,440
Sven! Rebusan Flemmy dah siap!
239
00:14:35,440 --> 00:14:37,450
Anna dan Elsa pasti suka.
240
00:14:37,450 --> 00:14:40,770
"Oh, Kristoff, baiknya awak."
241
00:14:40,770 --> 00:14:42,310
"Mana mangkuk saya?"
242
00:14:42,310 --> 00:14:43,980
Bertenanglah, kawan.
243
00:14:43,980 --> 00:14:45,910
Ini dia.
244
00:14:46,460 --> 00:14:49,170
Apa yang awak...
245
00:14:49,170 --> 00:14:51,120
Tentulah!
246
00:14:51,120 --> 00:14:52,970
"Perlu tambah lobak!"
247
00:14:52,970 --> 00:14:55,840
Awak tak pernah puas, kan?
248
00:15:08,080 --> 00:15:10,050
Alamak!
Olaf tersesat di hutan?
249
00:15:10,050 --> 00:15:12,390
Dikejar serigala yang lapar?
250
00:15:12,390 --> 00:15:14,220
Ya. Tentu.
251
00:15:14,220 --> 00:15:17,270
Bunyikan lonceng.
Kumpulkan semua orang!
252
00:15:17,940 --> 00:15:22,090
Mari, Sven! Jangan diam saja.
Olaf perlukan bantuan bantuan!
253
00:15:25,070 --> 00:15:27,070
Baik.
254
00:15:27,310 --> 00:15:29,390
Saya tahu awak lapar,..
255
00:15:29,390 --> 00:15:32,740
...tapi saya perlukan satu tradisi
untuk kawan saya.
256
00:15:32,740 --> 00:15:36,440
Nasibnya bergantung di sini!
257
00:15:41,670 --> 00:15:44,820
Ya! Saya berjaya!
258
00:15:44,820 --> 00:15:49,410
Sebuah tradisi diselamatkan!
259
00:15:57,930 --> 00:16:02,350
Saya rasa helang juga perlukan tradisi.
260
00:16:04,070 --> 00:16:08,730
Riang, ria, gembira
261
00:16:08,730 --> 00:16:13,060
Membawa khabar gembira
262
00:16:13,830 --> 00:16:21,830
Aku tak mahu mengecewakan mereka
Pada hari perayaan
263
00:16:26,770 --> 00:16:30,790
Mungkin lebih elok saya terus tersesat.
264
00:17:01,640 --> 00:17:03,370
Olaf!
265
00:17:03,370 --> 00:17:05,010
Olaf, awak di mana?
266
00:17:05,010 --> 00:17:06,420
Keluarlah!
267
00:17:06,420 --> 00:17:08,370
Ada tanda-tanda darinya?
- Tidak.
268
00:17:08,370 --> 00:17:10,000
Olaf!
269
00:17:10,000 --> 00:17:11,280
Olaf?
270
00:17:11,280 --> 00:17:13,490
Olaf? Awak di mana?
271
00:17:13,490 --> 00:17:17,050
Dia tak ada di sini.
272
00:17:19,670 --> 00:17:22,790
Ke manalah dia pergi?
273
00:17:22,790 --> 00:17:26,970
Mungkin pergi mencari
tradisi untuk Anna dan Elsa.
274
00:17:26,970 --> 00:17:30,170
Dia jumpa tak?
- Ya.
275
00:17:30,170 --> 00:17:33,910
Tapi dah terbakar dan jatuh ke jurang.
276
00:17:33,910 --> 00:17:37,120
Kemudian terbakar lagi.
277
00:17:37,120 --> 00:17:40,660
Dan dibawa terbang oleh helang.
278
00:17:41,250 --> 00:17:43,100
Maaf.
279
00:17:43,100 --> 00:17:45,230
Awak berdua masih belum ada tradisi.
280
00:17:45,230 --> 00:17:47,210
Kami ada, Olaf.
281
00:17:47,210 --> 00:17:49,520
Tengok.
282
00:17:51,070 --> 00:17:53,180
Tunggu.
283
00:17:53,180 --> 00:17:54,770
Itu...
284
00:17:54,770 --> 00:17:57,820
Anna buatnya bertahun-tahun lalu.
285
00:17:57,820 --> 00:18:00,750
Saat pertama kami buat awak.
286
00:18:00,750 --> 00:18:03,820
Awaklah yang menyatukan kami...
287
00:18:03,820 --> 00:18:08,540
...dan tetap bersama
semasa kami terpisah.
288
00:18:12,460 --> 00:18:15,200
Setiap Krismas...
289
00:18:15,200 --> 00:18:18,210
...saya buat hadiah untuk Elsa.
290
00:18:18,210 --> 00:18:22,340
Sepanjang saya sendirian...
291
00:18:22,750 --> 00:18:26,330
...awak ingatkan
zaman kanak-kanak kami.
292
00:18:26,330 --> 00:18:30,720
Bahawa kami masih saling menyayangi.
293
00:18:30,920 --> 00:18:32,960
Awaklah, Olaf.
294
00:18:32,960 --> 00:18:35,150
Awaklah tradisi kami.
295
00:18:35,150 --> 00:18:36,470
Saya?
296
00:18:36,470 --> 00:18:38,510
Kejutan!
297
00:18:40,110 --> 00:18:43,350
Memang seronok membuka hadiah
298
00:18:43,350 --> 00:18:47,470
Yang diikat dengan riben sempurna
299
00:18:47,470 --> 00:18:50,910
Tapi hadiah yang terbaik
300
00:18:50,910 --> 00:18:54,180
Diberikan kepadaku dulu sekali.
301
00:18:54,180 --> 00:18:57,110
Takkan kutukar dengan apa pun
302
00:18:57,110 --> 00:18:58,050
Olaf!
303
00:18:58,050 --> 00:19:00,200
Keluarga yang kita ciptakan
304
00:19:00,200 --> 00:19:01,520
Kami risaukan awak!
305
00:19:01,520 --> 00:19:04,570
Kerana bila kita bersama
306
00:19:04,570 --> 00:19:07,990
Aku ada semua yang kuinginkan
307
00:19:07,990 --> 00:19:11,450
Dan bila kita bersama
308
00:19:11,450 --> 00:19:15,610
Semua harapanku telah tercapai
309
00:19:15,610 --> 00:19:18,520
Di sekeliling pokok Krismas
310
00:19:18,520 --> 00:19:21,840
Ada satu impian yang wujud
311
00:19:21,840 --> 00:19:25,270
Tapi bila kita bersama
312
00:19:25,270 --> 00:19:32,550
Hadiah kegemaranku ialah kau
313
00:19:35,970 --> 00:19:39,450
Aku sedia mengembara jauh
314
00:19:39,450 --> 00:19:42,430
Dan mengikuti bintang mana pun
315
00:19:42,430 --> 00:19:45,180
Aku akan pergi ke mana saja
316
00:19:45,180 --> 00:19:48,640
Asal kau berada di sana
317
00:19:48,640 --> 00:19:51,810
Kerana bila kita bersama
- Bersama
318
00:19:51,810 --> 00:19:54,900
Aku akan merasa seperti di rumah
319
00:19:54,900 --> 00:19:58,480
Dan bila kita bersama
- Bila kita bersama
320
00:19:58,480 --> 00:20:02,420
Kita rasa selamat dan hangat
- Selamat dan hangat
321
00:20:02,420 --> 00:20:08,030
Tak penting kita di mana
Asal kau bersamaku
322
00:20:08,030 --> 00:20:11,510
Kerana bila kita bersama
323
00:20:11,510 --> 00:20:20,620
Di situlah tempat kegemaranku
- Tempat kegemaranku
324
00:20:21,190 --> 00:20:24,520
Kerana bila kita bersama
325
00:20:24,520 --> 00:20:27,920
Setiap malam adalah perayaan
326
00:20:27,920 --> 00:20:31,050
Dan bila kita bersama
327
00:20:31,050 --> 00:20:35,220
Perayaan bercahaya
- Bercahaya
328
00:20:35,220 --> 00:20:38,720
Aku tak perlu bunyi lonceng
- Aku tak perlu lonceng
329
00:20:38,720 --> 00:20:44,800
Aku akan tahu bila saatnya tiba
- Aku akan tahu bila saatnya tiba
330
00:20:44,800 --> 00:20:49,150
Kerana bila kita bersama
331
00:20:49,150 --> 00:20:52,750
Aku boleh tinggal selamanya
332
00:20:52,750 --> 00:20:56,570
Dan bila kita bersama
333
00:20:56,570 --> 00:21:00,900
Itulah hari perayaan
334
00:21:00,900 --> 00:21:09,010
Kegemaranku
335
00:21:12,790 --> 00:21:16,560
Saya rasa Arendelle ada tradisi baru.
336
00:21:16,560 --> 00:21:19,630
Terima kasih, Olaf.
337
00:21:19,870 --> 00:21:21,840
Kek buah!
338
00:21:21,840 --> 00:21:26,070
Ini keajaiban Krismas!
339
00:21:26,388 --> 00:21:27,388
Sarikata Oleh: BlackCape
-Malaysia Subbers Crew-
340
00:21:27,959 --> 00:21:31,426
Layari Malaysub.com
Atau fb : Malaysia Subbers Crew