1 00:01:20,836 --> 00:01:24,215 왜 내가 이 계집애랑 사이가 틀어졌는지 들려줄까? 2 00:01:24,965 --> 00:01:27,634 사연이 긴데 서스펜스가 넘쳐 3 00:01:33,932 --> 00:01:36,393 2015년 10월 27일 4 00:01:36,477 --> 00:01:38,854 @_zolarmoon이 148개의 트윗을 전송했다 5 00:01:42,190 --> 00:01:45,402 지금부터 말하는 내용은 대부분 사실이다 6 00:01:46,404 --> 00:01:48,864 그가 문으로 들어오기 전부터 냄새가 났다 7 00:01:48,947 --> 00:01:51,992 마치 방귀와 계란처럼 불쾌했다 8 00:01:52,076 --> 00:01:54,412 피부가 빨개지는 염증이 뭐라고? 9 00:01:54,494 --> 00:01:55,620 주사비? 10 00:01:55,705 --> 00:01:57,999 응, TV에서 봤어 11 00:01:58,791 --> 00:02:00,042 왜 생기는 걸까? 12 00:02:00,875 --> 00:02:02,168 고마워 13 00:02:06,464 --> 00:02:08,718 여기, 케첩을 가져왔어요 14 00:02:08,801 --> 00:02:12,054 그 장소가 맘에 안 들더라 뭔가 이상했거든 15 00:02:13,013 --> 00:02:14,307 공기가 좋지 않았어 16 00:02:15,683 --> 00:02:17,393 내가 말 안 했나? 17 00:02:17,475 --> 00:02:19,562 에너지가 꺼진 것 같았다니까 18 00:02:19,644 --> 00:02:20,855 내 테이블이 어디야? 19 00:02:26,777 --> 00:02:27,862 고마워 20 00:02:29,029 --> 00:02:31,281 도시에 가까울수록 여자들이 예쁘지 21 00:02:31,364 --> 00:02:32,783 난 규칙을 만들지 않아 22 00:02:32,867 --> 00:02:35,578 음식의 호르몬이 물의 호르몬을 도와 23 00:02:35,660 --> 00:02:37,330 닭이면 닭 냄새가 날 텐데 24 00:02:37,412 --> 00:02:39,707 - 저건 닭이 아니야 - 그래요 25 00:02:39,790 --> 00:02:42,209 - 할라페뇨 파퍼 있어요? - 아뇨 26 00:02:43,501 --> 00:02:48,173 내 일터에서 이 계집애를 만났다 난 이 여자의 웨이트리스였다 27 00:02:48,256 --> 00:02:50,676 괴상하고 뚱뚱한 흑인 남자도 같이 있었다 28 00:02:50,760 --> 00:02:53,929 어머, 가슴이 진짜 예쁘네요 29 00:02:54,012 --> 00:02:56,682 부럽다, 내 가슴은 작은 사과 같거든요 30 00:02:56,766 --> 00:02:57,892 고마워요 31 00:03:03,105 --> 00:03:06,691 바로 앞에서 여자를 꼬시면서 나는 안 끼워 줘? 32 00:03:08,569 --> 00:03:11,196 왜 그렇게 바보 같아요? 33 00:03:16,910 --> 00:03:19,330 내 테이블 사람들은 다 멍청해 34 00:03:19,412 --> 00:03:20,873 네가 그런 말을 하다니 35 00:03:21,457 --> 00:03:24,001 피곤해, 좀 쉬어야겠다 36 00:03:25,711 --> 00:03:26,712 그래 37 00:03:29,464 --> 00:03:31,049 우리 만난 적이 있는 것 같아요 38 00:03:33,928 --> 00:03:35,012 언제요? 39 00:03:35,095 --> 00:03:36,888 몰라요, 춤춰요? 40 00:03:36,973 --> 00:03:38,641 가끔요 41 00:03:38,724 --> 00:03:40,351 나도 춤추거든요 42 00:03:40,434 --> 00:03:43,145 - 나도요 - 귀엽다 43 00:03:43,229 --> 00:03:45,815 손님은 여기에 오면 안 돼요 44 00:03:45,898 --> 00:03:47,275 오늘 밤에 뭐 해요? 45 00:03:47,357 --> 00:03:48,441 아무것도 안 해요 46 00:03:49,360 --> 00:03:50,987 나랑 좋은 데 갈래요? 47 00:04:57,052 --> 00:04:59,262 돈을 위해 춤추지 않는 년은 48 00:04:59,347 --> 00:05:02,642 밖에 나가 약에 취하는 년이야 49 00:05:02,725 --> 00:05:04,727 앞에서 미소 짓는 년은 50 00:05:04,809 --> 00:05:07,812 언젠가 뒤통수를 치러 오는 년이지 51 00:05:07,896 --> 00:05:09,522 그렇지 52 00:05:09,607 --> 00:05:11,400 맙소사! 53 00:05:11,484 --> 00:05:12,818 맙소사! 54 00:05:12,901 --> 00:05:15,987 왜 내 트위터를 보고 내 페이스북이랑 텀블러를 보지? 55 00:05:16,030 --> 00:05:17,280 왜 나한테 DM을 보내? 56 00:05:17,364 --> 00:05:18,824 - 왜 사진에 날 태그해? - 내 말이! 57 00:05:18,865 --> 00:05:20,158 - 나랑 상관도 없으면서 - 내 말이! 58 00:05:20,242 --> 00:05:21,744 - 이유를 알고 싶다 - 내 말이! 59 00:05:21,826 --> 00:05:23,370 그래, 내 말이! 60 00:05:28,208 --> 00:05:29,626 전화 안 받아? 61 00:05:38,761 --> 00:05:39,970 널 닮았네 62 00:05:40,720 --> 00:05:42,180 그래 보여? 63 00:05:43,139 --> 00:05:44,975 애 아빠를 닮은 것 같은데 64 00:05:45,016 --> 00:05:47,435 그이의 나쁜 시력은 안 물려받으면 좋겠어 65 00:05:47,477 --> 00:05:48,562 자식 있니? 66 00:05:51,691 --> 00:05:53,025 가자 67 00:05:55,903 --> 00:05:57,655 배고프다 68 00:06:02,910 --> 00:06:04,369 번호 찍어 69 00:06:06,037 --> 00:06:07,665 졸라 70 00:06:07,747 --> 00:06:08,873 이 저작물의 무단 배포 및 무단 복제를 금함 71 00:06:08,958 --> 00:06:11,711 내 트위터랑 텀블러, 페이스북이야 72 00:06:12,836 --> 00:06:15,130 팔로우 했으니까 너도 해 73 00:06:23,513 --> 00:06:24,807 게임 할래? 74 00:06:25,891 --> 00:06:27,143 같이해 75 00:06:30,228 --> 00:06:31,438 이런, 젠장 76 00:06:38,903 --> 00:06:41,781 오늘 밤엔 요리하기 싫어 어디로 갈까? 77 00:06:48,038 --> 00:06:49,164 내가 골라? 78 00:06:50,915 --> 00:06:52,542 내 말 들은 거야? 79 00:06:55,670 --> 00:06:57,547 왜 그렇게 쳐다봐? 80 00:06:58,965 --> 00:07:00,593 내가 모르는 거라도 있어? 81 00:07:43,552 --> 00:07:44,845 안녕 82 00:07:44,929 --> 00:07:48,891 지난달, 춤을 추러 플로리다의 죽이는 곳에 갔을 때 83 00:07:48,975 --> 00:07:52,061 내 룸메이트의 여자 친구가 하루에 5,000달러를 벌었거든 84 00:07:53,396 --> 00:07:56,564 내일 룸메이트가 거기에 갈 예정이라면서 85 00:07:56,648 --> 00:08:00,026 돈 벌고 싶어 하는 친구가 있는지 나더러 묻길래 86 00:08:00,110 --> 00:08:02,946 네가 제일 먼저 생각났어 87 00:08:03,530 --> 00:08:04,656 세상에 88 00:08:04,739 --> 00:08:08,536 어제 만난 사이에 벌써 여행을 가자고? 89 00:08:12,956 --> 00:08:14,749 언제 갈까? 90 00:08:14,834 --> 00:08:16,877 두 시까지 준비하면 돼 91 00:08:19,297 --> 00:08:21,548 누구랑 가는데? 92 00:08:22,633 --> 00:08:24,009 두 시까지 준비하라고 93 00:08:24,759 --> 00:08:25,760 누구랑 가냐니까? 94 00:08:25,845 --> 00:08:29,098 나, 내 남자 친구, 내 룸메이트 95 00:08:29,181 --> 00:08:33,477 저번에 갔을 때 래퍼를 만났는데 그 사람의 노래가 라디오에서 나와 96 00:08:33,561 --> 00:08:35,312 누구랑 얘기해? 97 00:08:35,395 --> 00:08:36,438 주소를 찍어 줘 98 00:08:36,522 --> 00:08:38,898 어젯밤에 네가 날 태워 줬잖아 99 00:08:38,983 --> 00:08:42,737 어떻게 기억하겠어? 내가 지금 어디에 있는지도 몰라 100 00:08:42,820 --> 00:08:45,448 일단 남자 친구를 진정시켜야겠다 101 00:08:45,531 --> 00:08:46,407 귀엽긴 102 00:08:46,489 --> 00:08:47,575 왜 그렇게 좋아해? 103 00:08:47,658 --> 00:08:50,036 - 나 춤추러 플로리다에 가 - 언제? 104 00:08:50,702 --> 00:08:53,413 내가 춤 그만 추라고 한 적 있나? 105 00:08:53,496 --> 00:08:55,332 자기가 더 잘 알 텐데 106 00:08:55,416 --> 00:08:56,751 내가 잘 안다고? 107 00:08:56,834 --> 00:09:00,087 남자가 자기 직업에 대해 할 말이 없을 때 108 00:09:00,171 --> 00:09:02,089 기분이 언짢아진대 109 00:09:02,172 --> 00:09:03,840 기분이 언짢으면 뭐? 110 00:09:03,925 --> 00:09:06,177 난 더 나은 직업을 찾는 중이야 111 00:09:09,305 --> 00:09:10,473 좋아? 112 00:09:10,556 --> 00:09:11,807 좋아 113 00:09:22,067 --> 00:09:26,237 어제 만난 백인 여자애와 플로리다에 가서 114 00:09:26,321 --> 00:09:27,614 춤을 출 거야 115 00:09:29,283 --> 00:09:30,909 - 괜찮아? - 응 116 00:09:36,414 --> 00:09:37,624 거의 다 됐어? 117 00:09:37,707 --> 00:09:38,750 아니 118 00:09:39,710 --> 00:09:40,753 알았어 119 00:09:48,760 --> 00:09:50,220 안녕! 120 00:09:50,930 --> 00:09:53,266 진짜 재미있을 거야 121 00:09:53,349 --> 00:09:55,518 내 친구인 졸라야 122 00:09:55,600 --> 00:09:56,977 안녕, 졸라 123 00:09:57,061 --> 00:09:59,689 난 48시간 만에 이 애칭을 알게 된다 124 00:09:59,772 --> 00:10:01,523 깜찍한 졸라 125 00:10:01,606 --> 00:10:03,108 제대로 신날걸 126 00:10:04,567 --> 00:10:06,653 - 내 핸드백이야 - 응, 미안 127 00:10:06,736 --> 00:10:08,822 - 고마워 - 응 128 00:10:10,533 --> 00:10:12,033 좋아, 다 같이 놀아 보자 129 00:10:12,784 --> 00:10:15,620 이제 가자 데릭, 어서 타 130 00:10:17,163 --> 00:10:20,960 주님께서 구원해 주십니다 믿음을 가져요! 131 00:10:28,384 --> 00:10:30,760 헤이, 헤이 132 00:10:31,887 --> 00:10:35,308 해나 몬태나, 해나 몬태나 해나 몬태나, 해나 몬태나 133 00:10:35,390 --> 00:10:38,977 해나 몬태나, 해나 몬태나 해나 몬태나, 해나 몬태나 134 00:10:39,144 --> 00:10:42,439 몰리를 가졌어, 백인을 가졌어 몰리를 가졌어, 백인을 가졌어 135 00:10:42,523 --> 00:10:45,735 난 돈을 벌었지 밤이 새도록 돈을 벌었지 136 00:10:45,817 --> 00:10:52,699 해나 몬태나, 해나 몬태나 해나 몬태나, 해나 몬태나 137 00:10:52,783 --> 00:10:56,494 몰리를 가졌어, 백인을 가졌어 몰리를 가졌어, 백인을 가졌어 138 00:10:56,579 --> 00:10:59,999 난 돈을 벌었지 밤이 새도록 돈을 벌었지 139 00:11:00,081 --> 00:11:04,419 해나 몬태나 영혼의 약을 팔아 140 00:11:04,503 --> 00:11:07,965 해나 몬태나 환타의 살을 마셔 141 00:11:08,048 --> 00:11:11,427 멋져, 깜둥이에게는 형님이 있어 142 00:11:11,509 --> 00:11:14,804 파나메라를 탄 해나 몬태나 143 00:11:14,888 --> 00:11:18,392 여대생의 손목은 카트리나 144 00:11:18,475 --> 00:11:21,269 주방에서 어니타처럼 빵을 굽지 145 00:11:21,354 --> 00:11:25,566 다이아몬드 차고 클럽으로 마가리타를 들이켜 146 00:11:33,990 --> 00:11:35,241 맙소사 147 00:11:35,326 --> 00:11:38,037 죽겠네 148 00:11:38,870 --> 00:11:40,038 졸라에게 보여 줘 149 00:11:43,834 --> 00:11:46,504 얘가 세상에서 제일 재미있어 150 00:11:47,964 --> 00:11:49,840 아직 재미있는 모습을 못 봤다 151 00:11:49,923 --> 00:11:52,467 나도 이런 영상을 만들 거야 152 00:11:52,551 --> 00:11:54,136 젠장! 153 00:11:54,220 --> 00:12:00,935 금요일 오전 2시 25분 154 00:12:16,741 --> 00:12:17,701 보고해 155 00:12:18,369 --> 00:12:21,288 너무 배고파서 남자 거시기라도 먹겠네 156 00:12:24,834 --> 00:12:26,294 휴지 있어? 157 00:13:13,633 --> 00:13:17,427 탬파 외곽 16km 지점 집에서 나온 지 20시간째 158 00:13:17,510 --> 00:13:18,553 내 목숨을 걸고 맹세해 159 00:13:18,638 --> 00:13:22,892 우리 엄마 목숨도 걸 수 있어 진짜 황당했다니까 160 00:13:22,975 --> 00:13:28,439 엉덩이 큰 계집애가 내 얼굴에 곱슬머리를 들이대잖아 161 00:13:28,522 --> 00:13:31,901 내가 말했어 '밤새도록 봉을 타고 싶으면' 162 00:13:31,984 --> 00:13:35,028 '그 질펀한 엉덩이부터 깨끗하게 닦지 그래?' 163 00:13:35,111 --> 00:13:36,947 '물티슈도 없어?' 164 00:13:37,031 --> 00:13:41,827 '아무도 너 때문에 기생충을 얻고 싶지 않거든' 165 00:13:42,452 --> 00:13:45,456 그랬더니 이 계집애가 내 얼굴에 엉덩이를 들이대잖아 166 00:13:45,538 --> 00:13:50,669 그래서 당장 내 얼굴에서 그 까만 엉덩이를 치우라고 했지 167 00:13:50,753 --> 00:13:54,172 자기가 나보다 돈을 못 버는 게 내 잘못이냐고! 168 00:13:54,257 --> 00:13:57,051 - 엉덩이나 닦아라! - 내 잘못이 아니야 169 00:13:57,134 --> 00:13:58,677 내가 더 돈을 잘 버는 건 내 잘못이 아니야 170 00:13:58,760 --> 00:14:00,053 엉덩이 닦아라! 171 00:14:00,137 --> 00:14:01,931 - 맙소사 - 말도 안 돼 172 00:14:02,013 --> 00:14:04,392 - 그러게 - 그렇다니까 173 00:15:18,925 --> 00:15:21,761 - 이봐, 데릭 - 뭔데? 174 00:15:21,844 --> 00:15:24,138 여기에 두어 시간 있을 거야 175 00:15:24,220 --> 00:15:26,474 - 다 같이? - 너 피곤하잖아 176 00:15:27,557 --> 00:15:29,643 - 안 피곤해 - 피곤해 보여 177 00:15:30,603 --> 00:15:32,229 피곤한가 보다 178 00:15:37,151 --> 00:15:39,028 안 그래도 예뻐 179 00:15:41,364 --> 00:15:42,197 자기야? 180 00:15:43,532 --> 00:15:46,451 마이애미 바이스를 이 동네에서 찍은 거 알아? 181 00:15:46,534 --> 00:15:49,037 - 그 영화 기억나? - 아니 182 00:15:49,120 --> 00:15:52,207 - 너도 봤잖아 - 네 입술만 보여 183 00:15:53,459 --> 00:15:55,795 맘에 들어? 핑크가 너무 과한가? 184 00:15:55,878 --> 00:15:57,713 - 핥고 싶어 - 됐어 185 00:16:33,291 --> 00:16:35,710 - 네 물건 잘 챙겨 - 미안해 186 00:16:38,629 --> 00:16:42,340 우리는 플로리다에 도착해 이 끔찍한 모텔에 들어왔다 187 00:16:42,425 --> 00:16:45,761 냄새는 신경 쓰지 마 방향제를 뿌리면 없어져 188 00:16:48,555 --> 00:16:51,600 이건 데릭을 위한 방이고 우리는 클럽에만 있을 거야 189 00:16:52,475 --> 00:16:55,604 아무 걱정도 할 필요가 없어 190 00:16:55,687 --> 00:16:59,609 난 이 방에 있고 싶지 않아 191 00:16:59,692 --> 00:17:02,445 이봐 192 00:17:02,527 --> 00:17:04,738 표정이 맘에 안 드는군 193 00:17:05,656 --> 00:17:08,951 여자들이 일을 마칠 때까지만 여기에서 기다리면 돼 194 00:17:09,034 --> 00:17:12,912 우리 방은 준비가 안 됐거든 내가 호텔도 아니고 어쩌겠어? 195 00:17:12,996 --> 00:17:13,872 알았어 196 00:17:13,914 --> 00:17:18,127 너 혼자 있을 방에 큰돈을 들일 필요가 없잖아 197 00:17:19,044 --> 00:17:21,880 그럼 너도 맘이 불편할걸 198 00:17:22,590 --> 00:17:24,591 어쨌든 돈을 굳혔지 199 00:17:26,260 --> 00:17:27,762 뭐라고? 200 00:17:28,678 --> 00:17:32,934 내일 수영장에 가서 피나콜라다를 마시는 거야 201 00:17:33,016 --> 00:17:35,977 완벽해! 202 00:17:36,062 --> 00:17:38,104 나도 클럽에 가면 안 돼? 203 00:17:38,147 --> 00:17:40,023 내가 방금 뭐라고 했어? 204 00:17:40,107 --> 00:17:41,442 - 자기야 - 미안해 205 00:17:43,026 --> 00:17:45,236 혼자 있어도 싫지 않지? 206 00:17:47,072 --> 00:17:48,740 조금 싫은걸 207 00:17:51,243 --> 00:17:52,869 금방 돌아올게 208 00:17:58,542 --> 00:17:59,877 이거 누구 거야? 209 00:18:00,919 --> 00:18:01,879 네 거 210 00:18:02,964 --> 00:18:04,423 그럼 이건? 211 00:18:05,090 --> 00:18:06,050 내 거 212 00:18:18,771 --> 00:18:20,523 토할 것 같군 213 00:18:25,444 --> 00:18:27,113 나 배고파 214 00:18:28,697 --> 00:18:30,032 가방 죄다 가져갈래? 215 00:18:30,116 --> 00:18:31,617 - 어떤 게 필요해? - 이거 216 00:18:31,700 --> 00:18:33,368 이건 여기에 둘게 217 00:18:33,452 --> 00:18:35,246 - 가방 잘 지켜 - 응 218 00:18:35,329 --> 00:18:37,581 - 좋아, 준비됐어? - 메시지 보낼게 219 00:18:37,665 --> 00:18:40,376 - 알았어 - 가방들 잘 봐 220 00:18:40,458 --> 00:18:43,086 걱정하지 마 이따 메시지 보낼게 221 00:18:43,169 --> 00:18:44,879 - 그래 - 계속 연락해 222 00:18:44,964 --> 00:18:47,841 - 전화할게 - 응, 재미있게 놀아 223 00:18:58,144 --> 00:19:01,063 모텔에서 바퀴벌레가 나올 것 같아 224 00:19:01,147 --> 00:19:03,148 괜찮을 거라니까 225 00:19:03,232 --> 00:19:04,859 그럼 우리 가방은? 226 00:19:04,942 --> 00:19:07,111 넌 질문이 너무 많아 227 00:19:07,194 --> 00:19:11,197 금요일 오후 7시 45분 228 00:19:27,924 --> 00:19:34,888 안전한 여행 229 00:19:50,612 --> 00:19:54,616 하늘에 계신 아버지 저희가 감사 기도를 위해 왔습니다 230 00:19:54,699 --> 00:19:58,620 주님께서 베푸신 너그러움에 감사를 드립니다 231 00:19:58,704 --> 00:20:02,041 아버지, 오늘을 위해 특별한 기도자를 허락해 주소서 232 00:20:02,123 --> 00:20:06,086 - 특별한 손님 - 특별한 손님 233 00:20:06,169 --> 00:20:10,590 - 우리에게 남자들을 보내 주소서 - 맞습니다 234 00:20:10,715 --> 00:20:13,427 - 남자들을 보내 주소서 - 보내 주세요 235 00:20:13,511 --> 00:20:15,805 - 추잡한 놈들은 안 됩니다 - 안 돼요 236 00:20:15,888 --> 00:20:19,225 - 교양을 갖춘 남자들을 주소서 - 맞습니다 237 00:20:19,308 --> 00:20:21,936 - 믿음직한 남자들을 주소서 - 맞아요 238 00:20:22,019 --> 00:20:25,314 - 8시 40분에요 - 8시 40분! 239 00:20:25,398 --> 00:20:27,649 주여, 믿음직한 남자라면 240 00:20:27,733 --> 00:20:29,902 - 거시기가 커야 합니다 - 그렇죠! 241 00:20:29,985 --> 00:20:33,656 - 거시기가 큰 남자들을 주소서 - 아멘 242 00:20:33,738 --> 00:20:36,491 아버지, 겸손한 마음으로 부탁드립니다 243 00:20:36,574 --> 00:20:38,660 - 저희에게 보내 주세요 - 보내 주세요 244 00:20:38,744 --> 00:20:43,165 간절하게 기도드립니다 제발 저희에게 보내 주소서 245 00:20:43,248 --> 00:20:46,001 세상에, 황홀함이 온몸을 감싸는군요 246 00:20:46,084 --> 00:20:49,546 주여, 느껴집니다 그가 움직이고 있어요 247 00:20:49,589 --> 00:20:50,673 틀림없이 움직여요 248 00:20:52,925 --> 00:20:55,511 성부와 성자와 성령의 이름으로 249 00:20:55,594 --> 00:20:57,387 - 아멘 - 아멘 250 00:20:57,471 --> 00:21:00,016 - 다시 아멘! - 아멘, 할렐루야 251 00:21:02,059 --> 00:21:05,271 감사합니다, 주님 이곳에 성령이 충만합니다 252 00:21:05,353 --> 00:21:07,314 주여, 감사합니다 253 00:21:08,107 --> 00:21:10,401 - 영혼을 느꼈어? - 당연하지 254 00:21:10,484 --> 00:21:12,069 세상에, 맙소사 255 00:21:13,070 --> 00:21:14,237 감사합니다, 주님 256 00:21:14,321 --> 00:21:18,367 오늘 밤에 누가 될래, 졸라? 257 00:21:40,305 --> 00:21:42,098 누가 될래, 졸라? 258 00:21:58,823 --> 00:22:00,909 - 너한텐 이게 필요해 - 왜? 259 00:22:00,993 --> 00:22:03,663 - 젖꼭지 가리개랑 팬티 세트 - 뭐라고? 260 00:22:03,745 --> 00:22:05,747 - 젖꼭지 가리개랑 팬티 - 젖꼭지 가리개랑 팬티 261 00:22:05,831 --> 00:22:09,417 얘, 오해했나 본데 난 완전한 누드가 좋아 262 00:22:09,459 --> 00:22:13,046 오늘은 안 돼, 플로리다에서는 늘 허락을 받아야 해 263 00:22:13,129 --> 00:22:15,006 이거로 어떻게 돈을 벌어? 264 00:22:15,090 --> 00:22:19,469 너도 섹시하고 나도 섹시하면 돈은 쉽게 벌 수 있지 265 00:22:19,552 --> 00:22:22,055 - 간단하네 - 응, 잠깐만 266 00:22:22,764 --> 00:22:24,350 빨리 사진 찍자 267 00:22:25,642 --> 00:22:30,398 이 계집애가 어떻게 행동하는지 똑똑이 봐야 한다 268 00:22:32,774 --> 00:22:34,360 - 이런 - 잠깐만 269 00:22:35,235 --> 00:22:36,987 이 빛에서는 못생겨 보여 270 00:22:40,573 --> 00:22:41,993 바로 이 빛이야 271 00:22:42,075 --> 00:22:43,326 - 괜찮아? - 너 나와 272 00:24:22,968 --> 00:24:25,053 우피 골드버그를 닮았군 273 00:24:38,985 --> 00:24:42,237 안녕, 난 스테파니야 지금 바빠서 집에 없으니까 274 00:24:42,321 --> 00:24:45,323 삐 소리 후에 메시지 남겨 그냥 끊으면 친구도 아니야 275 00:24:56,377 --> 00:24:59,463 안녕, 난 스테파니야 지금 바빠서 집에 없으니까 276 00:24:59,546 --> 00:25:03,174 삐 소리 후에 메시지 남겨 그냥 끊으면 친구도 아니야 277 00:25:03,758 --> 00:25:07,012 - 어디에 있었어? - 여기에 있었지 278 00:25:07,096 --> 00:25:11,267 매니저가 그러는데 어떤 남자가 네 춤을 보고 싶대 279 00:25:11,809 --> 00:25:12,643 됐어 280 00:25:12,726 --> 00:25:14,644 - 축구 선수였대 - 됐어 281 00:25:18,023 --> 00:25:19,483 나 이제 간다고 해 282 00:25:19,567 --> 00:25:21,360 잠깐, 우리 예쁘다 283 00:25:21,444 --> 00:25:23,779 - 사진 찍자 - 우리가 좀 예쁘지 284 00:25:25,740 --> 00:25:28,909 돈이랑 젖꼭지랑 285 00:25:28,993 --> 00:25:33,080 세상에, 맙소사 인제 그만 좀 찍어 286 00:25:33,164 --> 00:25:34,206 귀엽다 287 00:25:34,290 --> 00:25:35,916 엑스한테 보낼래 288 00:25:37,167 --> 00:25:38,209 왜? 289 00:25:38,293 --> 00:25:39,836 우리가 귀여우니까 290 00:25:41,213 --> 00:25:44,466 그나저나 네 룸메이트랑은 무슨 관계야? 291 00:25:46,802 --> 00:25:48,012 괜찮은 관계지 292 00:25:54,351 --> 00:25:56,187 날 돌봐 줬어 293 00:25:57,271 --> 00:26:00,691 스트리퍼 은어로 돌봐주는 사람은 포주를 뜻한다 294 00:26:00,774 --> 00:26:02,150 난 몸을 팔 생각이 없다 295 00:26:05,111 --> 00:26:07,447 그냥 날 돌봐줄 뿐이야 296 00:26:07,531 --> 00:26:09,408 애매한 말이네 297 00:26:11,243 --> 00:26:12,619 30분 뒤에 도착한대 298 00:26:17,375 --> 00:26:18,376 그래 299 00:26:25,507 --> 00:26:27,217 그것도 줘요 300 00:26:29,302 --> 00:26:30,428 금방 올게요 301 00:26:37,061 --> 00:26:39,647 - 안녕 - 안녕 302 00:26:39,729 --> 00:26:42,190 내 친구가 좋은 곳을 소개해 줬는데 303 00:26:42,274 --> 00:26:44,567 프라이빗 댄스를 춰야 한대 304 00:26:44,651 --> 00:26:47,862 - 난 됐어 - 왜? 얼마나 벌었는데? 305 00:26:47,946 --> 00:26:48,822 그건 왜? 306 00:26:49,615 --> 00:26:52,576 - 엑스가 물을 테니까 - 뭘 물어? 307 00:26:53,452 --> 00:26:54,869 보면 알겠지 308 00:26:54,954 --> 00:26:56,539 보면 알겠지 309 00:27:00,501 --> 00:27:01,918 이런 310 00:27:03,044 --> 00:27:04,129 얼마나 벌었어? 311 00:27:04,213 --> 00:27:05,548 - 못 벌었어 - 못 벌었어 312 00:27:05,630 --> 00:27:07,300 다른 애도 수확이 안 좋았는데 313 00:27:08,633 --> 00:27:11,094 - 재미 좀 볼래? - 뭐가 있는데? 314 00:27:11,177 --> 00:27:13,347 두 사람을 위해 뒷동네에 일을 구했어 315 00:27:13,430 --> 00:27:15,682 뒷동네는 몸을 사고파는 곳이다 316 00:27:15,765 --> 00:27:17,225 '투 스트라이크'다 317 00:27:18,311 --> 00:27:20,146 챙겨 줘서 고마워 318 00:27:20,228 --> 00:27:21,855 보상이 따를 거야 319 00:27:24,233 --> 00:27:25,443 내가 널 알잖아 320 00:27:25,484 --> 00:27:27,069 금발 머리와 검은 머리 모두 10대, 100% 자연산! 321 00:27:27,152 --> 00:27:29,362 저기, 잠깐만 322 00:27:29,446 --> 00:27:32,116 분장실에서 찍은 사진이네? 323 00:27:33,575 --> 00:27:37,037 있잖아, 물론 이해는 하지만 324 00:27:37,120 --> 00:27:41,499 난 이런 사람 아니야 돈은 너희가 다 가져 325 00:27:41,583 --> 00:27:44,461 - 난 갈게 - 좋은 말 할 때 문 닫아 326 00:27:44,544 --> 00:27:48,590 - 넌 뭐 하는 깜둥이야? - 그러는 넌 뭔데? 327 00:27:48,674 --> 00:27:52,887 내가 강제로 태우기 전에 어서 차에 올라타 328 00:28:04,023 --> 00:28:07,693 난 널 데리러 갔고 네가 사는 곳을 알아 329 00:28:08,569 --> 00:28:10,154 네가 일하는 곳도 알지 330 00:28:11,656 --> 00:28:15,493 앞으로 나한테 말할 때는 말버릇부터 고쳐 331 00:28:15,575 --> 00:28:17,035 명심해 332 00:28:18,495 --> 00:28:21,415 빌어먹을 문이나 닫아 333 00:28:24,209 --> 00:28:25,252 이년아 334 00:28:26,087 --> 00:28:27,838 안전벨트 매 335 00:28:45,689 --> 00:28:52,112 내가 너희 둘을 위해 멋진 장소를 구해 놨어 336 00:28:52,821 --> 00:28:54,239 시내 반대편이야 337 00:29:00,996 --> 00:29:08,004 토요일 새벽 12시 54분 338 00:30:24,080 --> 00:30:28,708 네가 저년을 데려왔으니 네가 제대로 보여 줘 339 00:30:32,004 --> 00:30:33,589 잘할 수 있지? 340 00:30:43,515 --> 00:30:46,560 나쁜 년, 너 때문에 내가 이런 꼴이 됐잖아 341 00:30:47,727 --> 00:30:51,106 춤추러 탬파에 가자고 날 꼬시더니 342 00:30:51,773 --> 00:30:55,277 여기에 오니까 매춘부와 다름없는 사람으로 만들어? 343 00:30:55,360 --> 00:30:57,446 그깟 몇 푼에 몸을 팔라고? 344 00:30:57,530 --> 00:31:01,492 난 제대로 돈을 벌려고 때를 기다리는 사람이야 345 00:31:01,574 --> 00:31:02,617 스테파니 346 00:31:03,703 --> 00:31:07,999 저기 말이야 넌 창피하지도 않니? 347 00:31:08,081 --> 00:31:11,002 여기 오자고 할 때 이런 얘기는 없었잖아 348 00:31:11,084 --> 00:31:13,044 날 때릴 거니? 349 00:31:13,129 --> 00:31:15,089 대체 왜 그래? 350 00:31:15,171 --> 00:31:19,927 너도 이 상황도 엉망진창이야 네 머리가 잘못됐어 351 00:31:21,344 --> 00:31:24,264 즐겁고 안전하게 놀아 피임 꼭 하고! 352 00:31:28,644 --> 00:31:29,937 졸라 353 00:31:31,022 --> 00:31:32,188 부탁이야 354 00:31:36,110 --> 00:31:40,156 널 끌어들일 생각은 없었어 내 목숨을 걸고 맹세해 355 00:31:40,238 --> 00:31:43,658 우리 엄마 목숨도 걸게 넌 내 친구잖아 356 00:31:45,035 --> 00:31:47,078 이렇게 될 줄 몰랐어 357 00:31:47,163 --> 00:31:49,874 너무 무서워서 혼자 있고 싶지 않아 358 00:31:49,915 --> 00:31:53,085 엑스는 나와 내 아기가 어디에 사는지 알아 359 00:31:53,878 --> 00:31:58,506 내 아이를 위해 여기 온 거야 엄마로서 뭐든 해야 하니까 360 00:32:06,389 --> 00:32:11,437 우리 귀염둥이! 나 데릭이야, 너도 알겠지 361 00:32:13,939 --> 00:32:17,525 일이 어떻게 돼 가는지 궁금해서 말이야 362 00:32:19,152 --> 00:32:21,655 너한테서 연락이 없으니까 363 00:32:22,406 --> 00:32:23,950 좀 걱정이 되네 364 00:32:25,743 --> 00:32:28,579 음식이나 사 올까 생각 중인데 365 00:32:28,663 --> 00:32:30,665 같이 먹을래? 366 00:32:33,083 --> 00:32:35,293 난 기다릴 수 있어 367 00:32:38,673 --> 00:32:40,590 갈 수도 있고 368 00:32:40,675 --> 00:32:44,928 대답 기다릴 테니까 전화해, 끊을게 369 00:32:45,012 --> 00:32:46,931 녹음된 메시지가 없습니다 370 00:32:47,013 --> 00:32:50,642 넌 남자들을 들여보내기만 해 엑스가 강요하지 않을 거야 371 00:32:50,725 --> 00:32:52,352 당연히 그래야지 372 00:32:54,062 --> 00:32:56,064 손님이 오는 중이래 373 00:32:56,148 --> 00:32:59,568 모텔에서 가방을 되찾을 때까지 여기에 있을래 374 00:32:59,651 --> 00:33:00,652 그래 375 00:33:01,987 --> 00:33:03,238 난 뭘 해야 해? 376 00:33:03,321 --> 00:33:07,325 친절하게 인사하면서 남자들을 맞이하기만 하면 돼 377 00:33:10,870 --> 00:33:12,456 - 예뻐? - 아니 378 00:33:20,673 --> 00:33:22,508 뭐 해? 문 열어 줘 379 00:33:24,593 --> 00:33:26,428 맙소사, 갑니다 380 00:33:38,189 --> 00:33:40,400 - 몇 살? - 당신은요? 381 00:33:40,484 --> 00:33:42,069 백인 여자를 주문했는데 382 00:33:45,156 --> 00:33:47,491 - 이봐 - 내 얼굴에서 손 치워요 383 00:33:47,574 --> 00:33:50,453 손님이 준비됐대 384 00:33:50,536 --> 00:33:51,621 안녕하세요 385 00:33:57,543 --> 00:33:59,670 몇 살이지? 386 00:33:59,754 --> 00:34:01,087 먹을 만큼 먹었죠 387 00:34:17,688 --> 00:34:19,273 선물을 가져왔어 388 00:34:29,408 --> 00:34:30,326 귀엽다 389 00:36:07,005 --> 00:36:08,965 징그러운 섹스가 펼쳐졌다 390 00:36:10,551 --> 00:36:12,469 집에서 재미를 봐야 했어 391 00:36:12,552 --> 00:36:14,638 그 여자들도 막 떠났거든 392 00:36:14,721 --> 00:36:17,015 - 푸에르토리코 출신? - 그게 말이 돼? 393 00:36:19,018 --> 00:36:21,687 이봐, 라이터 있어? 394 00:36:21,770 --> 00:36:24,022 - 뭐라고? - 라이터 있어? 395 00:36:24,607 --> 00:36:28,235 아니, 다른 사람한테 물어봐 396 00:36:28,319 --> 00:36:30,487 그래, 없어도 괜찮아 397 00:36:30,571 --> 00:36:31,489 잘 가 398 00:36:41,373 --> 00:36:42,792 150달러야 399 00:36:42,875 --> 00:36:44,210 고마워요 400 00:36:53,844 --> 00:36:54,720 뭐라고? 401 00:36:56,221 --> 00:36:59,933 - 저 남자가 150달러를 줬어? - 그런데? 402 00:37:00,016 --> 00:37:02,352 20분간 봉에 매달려도 150달러는 받아 403 00:37:02,435 --> 00:37:03,478 운이 좋으면 그렇지 404 00:37:03,520 --> 00:37:06,856 - 여자의 몸은 수천 달러야 - 내가 가격을 정하지 않아 405 00:37:07,440 --> 00:37:08,984 - 네 휴대폰 줘 봐 - 왜? 406 00:37:09,067 --> 00:37:10,277 휴대폰 달라고 407 00:37:11,654 --> 00:37:12,905 맙소사 408 00:37:16,993 --> 00:37:18,201 어디... 409 00:37:19,203 --> 00:37:23,748 세상에, 이게 뭐야? 누가 이 사진을 좋아해? 410 00:37:23,833 --> 00:37:25,668 스테파니 411 00:37:26,793 --> 00:37:29,672 남자는 사진이 맘에 들면 가격은 상관하지 않아 412 00:37:29,755 --> 00:37:30,881 일어나 413 00:37:34,759 --> 00:37:39,681 그래, 좋아 계속 움직여 봐 414 00:37:42,685 --> 00:37:44,437 치아는 보이지 마 415 00:37:44,520 --> 00:37:48,273 엑스가 그러는데 난 입으로 할 때 이를 과하게 쓴대 416 00:37:52,527 --> 00:37:54,904 다시 사진을 올려 봐 417 00:37:58,784 --> 00:38:00,328 뭐를 위해서 이 일을 한다고? 418 00:38:02,038 --> 00:38:03,456 내 아기? 419 00:38:03,538 --> 00:38:05,707 좋아, 그 마음 유지해 420 00:38:08,002 --> 00:38:10,004 한 번에 500달러 421 00:38:10,087 --> 00:38:12,130 - 너무 비싸 - 아니야 422 00:38:28,105 --> 00:38:32,693 지금 남자가 온대 15분에 500달러야 423 00:38:35,112 --> 00:38:36,614 - 좋았어 - 그래 424 00:38:36,697 --> 00:38:38,532 - 신난다 - 그래 425 00:38:38,616 --> 00:38:40,284 해 보자 426 00:38:57,551 --> 00:38:59,011 여기에서 뭐 해? 427 00:39:00,096 --> 00:39:02,431 그냥 있어, 왜 그래? 428 00:39:02,514 --> 00:39:04,808 아무것도 아니야 429 00:39:06,268 --> 00:39:08,020 우리 아까 봤지? 430 00:39:10,480 --> 00:39:12,440 모텔 앞에서 말이야 431 00:39:13,942 --> 00:39:14,859 - 응 - 그래 432 00:39:14,944 --> 00:39:16,487 - 맞아 - 그럴 줄 알았어 433 00:39:16,569 --> 00:39:17,904 아까 거기에서 봤지 434 00:39:17,989 --> 00:39:20,199 그래, 여자 둘이랑 있던데 435 00:39:20,283 --> 00:39:23,411 예쁜 여자들이 가방을 주렁주렁 달고 왔잖아 436 00:39:23,493 --> 00:39:25,537 - 엉덩이 큰 흑인도 있었어 - 맞아 437 00:39:25,621 --> 00:39:27,540 - 죽여주던걸 - 엉덩이가 크지 438 00:39:27,623 --> 00:39:29,125 - 그렇지? - 맞아 439 00:39:29,208 --> 00:39:31,085 백인 여자는 얼굴이 귀엽더라 440 00:39:31,168 --> 00:39:33,421 - 내 여자 친구야 - 그렇구나 441 00:39:33,504 --> 00:39:36,507 - 응 - 이 동네에는 어쩐 일이야? 442 00:39:37,967 --> 00:39:41,220 - 돈을 벌려고 왔지 - 돈을 벌려고 왔구나 443 00:39:41,304 --> 00:39:43,889 - 그래 - 좋네 444 00:39:43,973 --> 00:39:47,058 어쨌든 같이 모이면 재미있잖아 445 00:39:47,143 --> 00:39:49,395 돈을 벌고 떠나는 거지 446 00:39:50,228 --> 00:39:52,814 응, 탬파에 처음 왔어? 447 00:39:52,897 --> 00:39:54,149 맞아 448 00:39:54,232 --> 00:39:55,984 내가 안내해 줄게 449 00:39:57,777 --> 00:39:59,779 - 정말? - 그럼, 내가 사는 곳이잖아 450 00:39:59,864 --> 00:40:03,074 - 나야 좋지 - 그래, 네 맘에 쏙 들 거야 451 00:40:05,118 --> 00:40:07,287 시가를 챙겨서 놀러 가자 452 00:40:07,371 --> 00:40:09,206 나도 시가 좋아 453 00:40:23,219 --> 00:40:26,431 자기야, 답장 줘 454 00:40:27,391 --> 00:40:29,268 - 네가 걱정돼 - 모든 게... 455 00:40:29,351 --> 00:40:31,395 - 네가 괜찮은지 알고 싶어 - 좋아 456 00:40:31,478 --> 00:40:33,980 연락 한 번 안 줬잖아 괜찮은 거야? 457 00:40:34,065 --> 00:40:35,066 5성급 호텔이야 458 00:40:37,025 --> 00:40:40,571 - 탬파도 좋았어 - 보고 싶어, 사랑해 459 00:40:42,072 --> 00:40:44,199 - 눈조차... - 하트 이모티콘 460 00:40:44,283 --> 00:40:47,953 - 뜨고 있기가 힘들어 - 장미 이모티콘 461 00:40:48,871 --> 00:40:55,711 나도 잘 모르겠네 사랑해, 보고 싶어 462 00:40:56,754 --> 00:40:59,172 키스와 포옹을 담아서 463 00:41:58,690 --> 00:42:02,611 바로 그거야 날 사랑한다고 말해 464 00:42:02,694 --> 00:42:04,529 날 사랑한다고 해 465 00:43:02,212 --> 00:43:03,839 여보세요 466 00:43:03,922 --> 00:43:07,051 어디에 있어? 내가 밤새도록 전화했잖아 467 00:43:07,134 --> 00:43:08,636 휴대폰이 이상해 468 00:43:08,719 --> 00:43:11,304 여기에서는 휴대폰이 잘 안 터져 469 00:43:11,389 --> 00:43:14,725 클럽은 세 시간 전에 닫았잖아 470 00:43:14,808 --> 00:43:17,185 - 다른 클럽에 갔어 - 무슨 클럽? 471 00:43:17,270 --> 00:43:18,980 - 24시간 여는... - 이름이 뭔데? 472 00:43:19,063 --> 00:43:22,148 내가 맥도날드 얘기했잖아 그 옆에 있는 클럽이야 473 00:43:22,232 --> 00:43:23,066 말 안 했나? 474 00:43:23,150 --> 00:43:24,485 - 안 했어 - 딩동 475 00:43:24,567 --> 00:43:26,278 - 딩동이야 - 딩동? 476 00:43:26,362 --> 00:43:27,697 - 응, 딩동이야 - 그런 데는 없어 477 00:43:27,779 --> 00:43:30,533 거짓말 아니야, 찾아봐 맥도날드 옆에 있다니까 478 00:43:30,616 --> 00:43:34,829 남자랑 밤을 보내면 하늘에 맹세코 내 손에 죽을 거야 479 00:43:34,911 --> 00:43:37,163 어디에 있는지 말했잖아 왜 집착해? 480 00:43:37,248 --> 00:43:40,126 - 아니야, 졸라 바꿔 - 응, 여기에 있어 481 00:43:40,208 --> 00:43:43,337 - 말해 줘 - 데릭 482 00:43:43,420 --> 00:43:47,382 졸라, 무슨 일이야? 도대체 어디에 있는 거야? 483 00:43:47,465 --> 00:43:50,261 - 데릭, 난 거짓말 안 해 - 거짓말하지 마, 졸라 484 00:43:50,344 --> 00:43:53,598 하지만 그런 식으로 날 몰아세우면... 485 00:43:53,681 --> 00:43:56,225 거짓말이야 널 가지고 놀게 하면 안 돼 486 00:43:56,308 --> 00:43:58,476 됐어, 더는 못 참아 487 00:43:58,560 --> 00:44:00,437 친구, 안타깝다 488 00:44:00,520 --> 00:44:03,773 완전히 엉망진창이네 네가 불쌍해 489 00:44:53,239 --> 00:44:55,533 이봐 490 00:44:55,618 --> 00:44:57,078 언제 왔어? 491 00:44:58,161 --> 00:44:59,205 한 시간 전에 492 00:45:01,456 --> 00:45:03,875 - 얼마나 벌었지? - 8,000달러 493 00:45:06,504 --> 00:45:07,630 뭐라고? 494 00:45:08,547 --> 00:45:11,092 말도 안 돼 495 00:45:11,842 --> 00:45:16,097 어떻게 이럴 수가 있지? 세상에, 맙소사 496 00:45:16,179 --> 00:45:18,098 굉장해 497 00:45:18,181 --> 00:45:20,685 - 대박이군 - 그게 전부야 498 00:45:28,400 --> 00:45:30,402 졸라가 새로운 세상을 열어 줬어 499 00:45:37,034 --> 00:45:39,954 잠깐, 그러니까 500 00:45:40,036 --> 00:45:42,497 나보다 이 일을 잘할 수 있다고? 501 00:45:43,290 --> 00:45:44,499 당연하지 502 00:45:48,670 --> 00:45:53,341 정말로 하룻밤에 8,000달러를 벌었다는 말이야? 503 00:45:54,009 --> 00:45:55,677 넌 남자랑 하지도 않았고? 504 00:46:04,562 --> 00:46:05,895 말도 안 돼 505 00:46:06,813 --> 00:46:10,400 진짜로 놀랍군 네가 큰돈을 벌었어 506 00:46:13,737 --> 00:46:16,323 자랑스러워, 잘했어 507 00:46:22,580 --> 00:46:23,998 뭐? 508 00:46:28,210 --> 00:46:30,004 나도 주면 안 돼? 509 00:46:30,087 --> 00:46:32,255 너한테 충분히 주잖아 510 00:46:33,674 --> 00:46:37,136 몸에 옷 걸치고 배에 음식 채우지? 511 00:46:39,304 --> 00:46:42,058 네 머리랑 손톱은 누가 꾸며 주는데? 512 00:46:42,141 --> 00:46:44,518 그런 게 공짜인 줄 알아? 513 00:46:44,601 --> 00:46:48,063 음식을 먹든 주유를 하든 한두 푼 드는 게 아니야 514 00:46:49,105 --> 00:46:53,069 저년한테 휘둘리지 말고 정신 똑바로 차려 515 00:46:53,152 --> 00:46:55,571 일어나, 어서 가자 516 00:47:00,326 --> 00:47:02,494 데릭, 일어나! 517 00:47:04,205 --> 00:47:05,413 데릭 518 00:47:06,706 --> 00:47:09,793 - 데릭 - 마술을 더 보고 싶어 519 00:47:09,877 --> 00:47:13,047 - 속임수는 넘쳐나는걸 - 말도 안 돼 520 00:47:13,130 --> 00:47:15,132 놀라 자빠지겠어 521 00:47:15,215 --> 00:47:16,467 왔어? 522 00:47:16,549 --> 00:47:18,802 - 내 친구들이랑 인사할래? - 다음에 523 00:47:18,886 --> 00:47:20,846 - 내 여자 친구도 있어 - 다음에 524 00:47:20,929 --> 00:47:23,723 - 저건 누구였지? - 내 친구야 525 00:47:23,808 --> 00:47:26,811 이름이 뭔데? 친구라면서 이름도 몰라? 526 00:47:26,893 --> 00:47:29,604 기억이 안 나 저 친구가 우리를... 527 00:47:30,647 --> 00:47:32,941 - 내가 뭐라고 했냐면 - 빨리! 528 00:47:33,025 --> 00:47:36,195 내 여자 친구가 일하러 자리를 비웠다고 말했어 529 00:47:36,279 --> 00:47:38,781 그랬더니 걔가 차가 오는 걸 봤대 530 00:47:38,864 --> 00:47:41,449 난 굉장하다고 했지 그게 다야 531 00:47:49,917 --> 00:47:52,920 네 여자 친구가 어디에서 일한다고 했어? 532 00:47:53,004 --> 00:47:56,172 그냥 클럽에서 일한다고 말했지 533 00:47:56,257 --> 00:48:00,052 여기에 돈이 있다는 걸 저놈이 알아 버렸잖아 534 00:48:00,136 --> 00:48:03,931 우리한테 돈이 어디 있어? 자기야? 535 00:48:04,014 --> 00:48:08,518 저놈이 친구들과 쳐들어와서 우리 모가지를 따 버릴걸 536 00:48:08,603 --> 00:48:11,688 - 뭐라고? - 가방 챙겨, 어서 떠나자 537 00:48:49,393 --> 00:48:51,478 다들 가자, 서둘러 538 00:49:38,359 --> 00:49:40,652 네가 책임지고 데릭을 감시해 539 00:49:40,735 --> 00:49:42,446 감시직으로 승진되는 건가? 540 00:49:42,529 --> 00:49:45,115 그래, 넌 승진됐어 541 00:49:46,409 --> 00:49:48,244 여보세요, 엄마! 542 00:50:01,924 --> 00:50:03,634 왜 그렇게 쳐다봐? 543 00:50:09,723 --> 00:50:11,350 네가 관둘 줄 알았어 544 00:50:13,226 --> 00:50:15,103 네 입으로 그만둔다고 했잖아 545 00:50:16,313 --> 00:50:17,647 나 장난하는 거 아니야 546 00:50:21,652 --> 00:50:23,029 만지지 마 547 00:50:25,989 --> 00:50:29,243 너한테서 딴 놈들 냄새가 나 548 00:50:29,326 --> 00:50:30,328 싫어 549 00:50:32,538 --> 00:50:33,914 이거 누구 거야? 550 00:50:40,337 --> 00:50:41,922 네 거 551 00:50:42,714 --> 00:50:44,341 그럼 이건? 552 00:50:47,011 --> 00:50:48,179 내 거 553 00:50:48,261 --> 00:50:50,430 징그러운 섹스가 펼쳐졌다 554 00:51:15,538 --> 00:51:17,123 선물을 가져왔어 555 00:51:21,670 --> 00:51:23,839 어서 열어 봐 556 00:51:28,761 --> 00:51:30,346 왜 주는데? 557 00:51:30,429 --> 00:51:31,555 존중의 의미지 558 00:51:31,639 --> 00:51:33,766 - 이제 집에 가도 돼? - 아니 559 00:51:34,683 --> 00:51:36,977 어젯밤에 한 일을 또 해 줘야겠어 560 00:51:37,060 --> 00:51:41,898 내 능력을 인정해 줘서 고맙지만 난 춤을 추러 온 거야 561 00:51:41,982 --> 00:51:43,817 아니, 이제 춤은 됐어 562 00:51:44,402 --> 00:51:47,487 그렇다면 난 그냥 여기에 앉아 있을래 563 00:51:47,571 --> 00:51:50,533 깜둥이가 햇빛을 가리고 있네 564 00:51:50,616 --> 00:51:52,368 깜둥이가 햇빛을 가려? 565 00:51:53,326 --> 00:51:57,290 나한테 말하기 전에 말버릇부터 고치라고 했지 566 00:51:57,373 --> 00:52:00,876 - 손님, 도와드릴까요? - 도움은 필요 없어요 567 00:52:00,960 --> 00:52:03,920 - 손님? - 도움은 필요 없다고요 568 00:52:04,005 --> 00:52:05,172 괜찮아요 569 00:52:07,382 --> 00:52:08,426 괜찮답니다 570 00:52:16,766 --> 00:52:21,313 내가 서면 너도 서야 하고 571 00:52:21,813 --> 00:52:23,607 내가 걸으면 572 00:52:24,317 --> 00:52:26,152 너도 걷는 거야 573 00:52:27,277 --> 00:52:28,154 알아들어? 574 00:52:38,080 --> 00:52:41,625 여유나 실컷 부려 오늘은 시간이 많으니까 575 00:52:42,500 --> 00:52:44,085 맙소사 576 00:53:01,687 --> 00:53:04,482 잠깐 욕실에서 얘기 좀 해 577 00:53:04,565 --> 00:53:06,359 자기야, 산책하고 와 578 00:53:07,025 --> 00:53:09,277 귀염둥이 난 산책하기 싫은걸 579 00:53:15,409 --> 00:53:20,706 난 네가 그만둔 줄 알았어 그 일 때문에 플로리다에 온 거야? 580 00:53:22,583 --> 00:53:24,293 너도 이러려고 왔어, 졸라? 581 00:53:24,377 --> 00:53:26,045 내가 이러려고 왔다고 생각해? 582 00:53:26,127 --> 00:53:29,005 또 친구를 끌어들인 거야? 583 00:53:29,089 --> 00:53:32,008 이 계집애가 전에도 같은 짓을 했었군 584 00:53:32,092 --> 00:53:35,679 졸라, 아무 말도 듣지 마 데릭은 미쳤다니까 585 00:53:35,763 --> 00:53:38,975 난 미치지 않았어 586 00:53:51,696 --> 00:53:54,864 - 장난 아니야, 난 네가 싫어 - 난 잘못 없어 587 00:53:54,949 --> 00:53:58,202 - 대체 몇 명을 속인 거야? - 데릭은 조울증 환자라니까 588 00:53:58,286 --> 00:54:01,205 집안 내력이지 거시기가 없는 거나 다름없어 589 00:54:01,288 --> 00:54:03,081 그래, 알았어 590 00:54:05,083 --> 00:54:07,377 다들 네가 매춘부인 걸 알아 591 00:54:08,962 --> 00:54:12,173 다들 네가 매춘부인 걸 안다고! 592 00:54:12,967 --> 00:54:15,136 네가 나쁜 년인 걸 처음부터 알았어야 해 593 00:54:15,219 --> 00:54:18,347 데릭이 자기 휴대폰으로 스테파니의 페이스북을 보여 줬다 594 00:54:18,431 --> 00:54:20,600 데릭이 뒷동네 광고를 포스팅하자 595 00:54:20,683 --> 00:54:23,393 스테파니의 엄마가 그걸 보고 폭발했다 596 00:54:23,476 --> 00:54:26,062 왜 그랬어? 우리 가족이 다 보는 거 알잖아 597 00:54:26,105 --> 00:54:28,232 - 널 돕고 싶으니까 - 그만 지껄여 598 00:54:28,315 --> 00:54:30,775 - 난 널 구하는 거야 - 안 구해도 돼 599 00:54:31,527 --> 00:54:33,237 이봐, 스테파니 600 00:54:35,447 --> 00:54:37,824 난 24시간 만에 이 여자의 목소리를 듣게 된다 601 00:54:39,909 --> 00:54:41,494 인터넷에 글을 올렸어? 602 00:54:43,330 --> 00:54:44,331 올렸지 603 00:54:49,170 --> 00:54:51,088 널 죽여야 마땅해 604 00:54:51,172 --> 00:54:52,005 이런 605 00:54:52,089 --> 00:54:53,674 - 진정해 - 미안하다고 해 606 00:54:53,757 --> 00:54:56,761 - 이러지 마, 친구야 - 친구? 내 이름을 말해 봐 607 00:55:01,264 --> 00:55:03,643 말해 608 00:55:03,726 --> 00:55:05,811 - 아베군데 - 아베군데 609 00:55:05,895 --> 00:55:07,438 - 올라왈레 - 올라왈레 610 00:55:07,520 --> 00:55:08,397 헤이! 611 00:55:08,480 --> 00:55:11,484 - 아베군데 올라왈레 - 아베군데 올라왈레 612 00:55:11,567 --> 00:55:12,902 글 지워 613 00:55:21,661 --> 00:55:23,037 당장 앉아 614 00:55:31,420 --> 00:55:32,755 이게 누구 거지? 615 00:55:33,880 --> 00:55:34,757 당신 거 616 00:55:34,839 --> 00:55:36,675 누구 거라고? 617 00:55:36,759 --> 00:55:37,760 당신 거 618 00:55:38,511 --> 00:55:39,844 누구 거? 619 00:55:39,929 --> 00:55:41,013 당신 거 620 00:55:46,060 --> 00:55:50,188 한 번 더 사고 치면 신한테 맹세코... 621 00:55:50,272 --> 00:55:51,314 이런, 젠장 622 00:56:05,538 --> 00:56:08,331 - 내일 베르사체 사 줄게 - 정말? 623 00:56:08,415 --> 00:56:11,459 맘에 들어? 티파니에서 귀걸이도 사 줄게 624 00:56:12,545 --> 00:56:13,796 티파니를 좋아하지? 625 00:56:13,879 --> 00:56:16,047 - 구찌 드레스가 좋아 - 구찌가 좋아? 626 00:57:56,022 --> 00:57:57,607 맙소사, 끼었잖아 627 00:58:34,812 --> 00:58:37,355 발신자 미확인 628 00:58:53,623 --> 00:58:56,917 토요일 오후 9시 17분 629 00:59:40,377 --> 00:59:41,379 난 그냥... 630 00:59:42,837 --> 00:59:44,547 넌 노력했고 난 할 만큼 했어 631 00:59:48,094 --> 00:59:49,595 알았어 632 00:59:49,679 --> 00:59:51,180 무슨 뜻이야? 633 00:59:51,264 --> 00:59:52,848 나도 할 만큼 했다고 634 01:00:12,243 --> 01:00:13,451 안녕, 엄마 635 01:00:14,286 --> 01:00:15,745 네, 봤어요 636 01:00:17,123 --> 01:00:20,501 지금 좀 바빠서 나중에 다시 전화할게요 637 01:00:23,420 --> 01:00:24,672 왔어? 638 01:00:25,380 --> 01:00:26,299 이거 봐 639 01:00:31,177 --> 01:00:32,721 끝내주지? 640 01:00:32,804 --> 01:00:33,806 나도 봤어 641 01:00:38,351 --> 01:00:39,937 장난 아니다! 642 01:00:43,232 --> 01:00:45,192 완전히 미친놈이네 643 01:00:45,275 --> 01:00:46,569 맞아 644 01:00:47,777 --> 01:00:50,113 나도 이런 영상을 만들 거야 645 01:00:50,197 --> 01:00:52,199 - 그래 - 맹세해 646 01:00:55,201 --> 01:00:57,705 이런 영상을 만들면 떼돈을 벌 수 있어 647 01:00:57,788 --> 01:00:59,123 맞아 648 01:01:01,542 --> 01:01:02,960 이런, 젠장 649 01:01:07,339 --> 01:01:09,132 - 이런, 젠장 - 미안 650 01:01:13,261 --> 01:01:14,471 미안하다고 651 01:01:15,681 --> 01:01:20,519 내 신경을 다른 데로 돌리려고 애쓰는 것뿐이야 652 01:01:23,897 --> 01:01:25,482 내 단짝이거든 653 01:01:26,609 --> 01:01:28,194 스테파니 말이야 654 01:01:29,862 --> 01:01:31,906 난 스테파니를 위해 무엇이든 할 수 있어 655 01:01:34,491 --> 01:01:39,037 내 폐를 줄 수도 있고 656 01:01:39,121 --> 01:01:44,001 심장은 아니지만 신장을 줄 수도 있고 657 01:01:44,085 --> 01:01:46,420 무엇이든 말이야 658 01:01:46,504 --> 01:01:48,714 혹시 학교 안 다녔어? 659 01:01:48,797 --> 01:01:52,092 왜? 내가 멍청해 보여? 660 01:01:54,886 --> 01:01:55,888 내가 멍청해 보이지 661 01:01:55,971 --> 01:01:57,223 난 어떻게 보이는데? 662 01:02:41,933 --> 01:02:43,310 미안해, 졸라 663 01:02:50,900 --> 01:02:52,652 이봐, 둘을 보냈는데? 664 01:03:13,465 --> 01:03:19,013 혼자 하면 200달러씩인데 집단으로 하면 400달러씩이래 665 01:03:19,846 --> 01:03:21,348 그런 말 없었어요 666 01:03:21,431 --> 01:03:22,766 포주가 그렇게 말했어 667 01:03:22,850 --> 01:03:24,310 언제 말했는데요? 668 01:03:24,393 --> 01:03:25,436 전에 669 01:03:29,982 --> 01:03:31,859 내가 가격을 정하지 않아요 670 01:03:31,942 --> 01:03:35,278 참고로 난 집단 섹스를 아주 잘하는 편이야 671 01:03:35,362 --> 01:03:37,614 입으로만 해도 만족할게 672 01:03:39,574 --> 01:03:42,035 - 뒤로 하고 싶었는데 - 그건 안 돼요 673 01:03:43,536 --> 01:03:44,996 우린 잔인해 674 01:03:45,080 --> 01:03:46,247 - 정당하지 않아 - 정당하지 않아 675 01:03:46,331 --> 01:03:48,125 난 괜찮아 676 01:04:46,350 --> 01:04:49,145 왜 내가 이 계집애랑 사이가 틀어졌는지 들려줄까? 677 01:04:49,228 --> 01:04:51,063 사연이 긴데 빨리 말할게 678 01:04:51,730 --> 01:04:53,482 2015년 10월 30일 679 01:04:53,565 --> 01:04:56,234 스테파니 제조브스키가 레딧에 다음과 같이 올렸다 680 01:04:56,944 --> 01:04:57,902 @스테파니 681 01:04:57,987 --> 01:04:59,155 이 저작물의 무단 배포 및 무단 복제를 금함 682 01:04:59,237 --> 01:05:01,656 레디, 액션! 683 01:05:01,741 --> 01:05:05,119 그 계집애가 일하는 식당에서 처음 만났어 684 01:05:05,201 --> 01:05:07,705 난 동네 리더인 조너선과 함께 있었는데 685 01:05:08,455 --> 01:05:14,377 이 나쁜 흑인 여자가 우리의 주문을 받으러 왔지 686 01:05:15,045 --> 01:05:18,299 원래 웨이트리스들이 손님 앞에서 끼를 부리지만 687 01:05:18,382 --> 01:05:19,884 이 계집애는 차원이 달랐어 688 01:05:19,967 --> 01:05:22,677 난 기독교인이라서 하나님을 무서워하거든 689 01:05:22,761 --> 01:05:24,554 어쨌든 우리는 번호를 교환했어 690 01:05:25,096 --> 01:05:28,350 다음 날, 전화로 나한테 이렇게 말하는 거야 691 01:05:28,433 --> 01:05:32,228 '난 예전에 댄서였어 파산을 해서 도움이 필요해' 692 01:05:32,313 --> 01:05:35,775 난 그런 삶은 버렸다고 하니까 어떤 삶을 살고 있냐고 묻더라 693 01:05:35,857 --> 01:05:39,235 그래서 이렇게 말했지 '내 구원자이신 주님을 보고 산다' 694 01:05:41,906 --> 01:05:46,953 내 친구이자 탬파의 홍보 전문가인 아베군데 올라왈레가 695 01:05:46,993 --> 01:05:51,414 나와 내 남자 친구한테 주말에 탬파에 오라고 했는데 696 01:05:51,498 --> 01:05:55,085 아베군데가 홍보하는 클럽에서 춤을 추고 싶다는 거야 697 01:05:55,168 --> 01:05:58,589 난 아무것도 모르니까 그게 가능하냐고 물었지 698 01:06:00,132 --> 01:06:05,012 탬파의 클럽은 그 더러운 계집애를 받아들이지 않거든 699 01:06:05,096 --> 01:06:11,018 하지만 모두가 나를 좋아해서 그 계집애가 질투할 수밖에 없었어 700 01:06:11,101 --> 01:06:15,022 갑자기 사진을 찍더니 뒷동네 광고를 올리더라 701 01:06:15,105 --> 01:06:18,484 난 뒷동네 광고가 뭔지 전혀 몰랐다니까 702 01:06:19,985 --> 01:06:24,991 난 졸라가 위험해질까 봐 호텔에서 같이 있었는데 703 01:06:25,074 --> 01:06:29,494 아무 전화도 안 온다고 내 사진까지 같이 올린 거야 704 01:06:29,578 --> 01:06:31,038 나한테 묻지도 않았지 705 01:06:31,121 --> 01:06:32,873 진짜 정떨어졌어 706 01:06:33,665 --> 01:06:37,544 인기가 없었던 졸라는 고작 1달러를 벌었지만 707 01:06:38,587 --> 01:06:40,797 난 많은 사랑을 받았지 708 01:06:41,924 --> 01:06:45,469 그 계집애가 또다시 질투할 수밖에 없었어 709 01:07:26,719 --> 01:07:31,349 저항하는 게 아니에요 그냥 집에 가고 싶을 뿐이에요 710 01:07:31,431 --> 01:07:35,393 난 싸우는 게 아니라니까요 711 01:07:35,478 --> 01:07:37,438 그만 싸우고 바닥에 엎드려 712 01:07:37,520 --> 01:07:39,189 그럴 수 없어요 713 01:07:39,272 --> 01:07:42,943 - 이 깜둥이가! - 그럴 수 없어요 714 01:07:43,027 --> 01:07:45,905 - 집에 가고 싶다고요 - 두 손을 뒤로 해 715 01:07:45,987 --> 01:07:49,742 - 도와줘요 - 당장 두 손을 뒤로 해! 716 01:07:49,824 --> 01:07:55,372 도와줘요! 717 01:07:55,456 --> 01:07:58,458 도와주세요! 718 01:08:01,379 --> 01:08:04,924 도와줘요! 719 01:09:02,189 --> 01:09:04,900 두 명에 5,000달러야 720 01:09:04,983 --> 01:09:06,484 두 명을 원해 721 01:09:08,069 --> 01:09:09,697 한 명당 2,000달러지 722 01:09:11,114 --> 01:09:12,699 마지막이다 723 01:09:17,872 --> 01:09:18,831 추워? 724 01:09:18,913 --> 01:09:19,956 조금 725 01:09:21,291 --> 01:09:24,294 그냥 가자, 이러면 안 돼 726 01:09:24,377 --> 01:09:27,340 제법 돈을 벌었으니 당분간 버틸 수 있잖아 727 01:09:35,305 --> 01:09:36,306 누구세요? 728 01:09:36,390 --> 01:09:37,600 전화 받고 왔어요 729 01:09:43,272 --> 01:09:44,523 입 다물어 730 01:10:24,272 --> 01:10:25,982 차를 가지고 집에 가 731 01:10:26,064 --> 01:10:28,317 - 응, 사랑해 - 나도 사랑해 732 01:10:28,400 --> 01:10:31,444 - 난 자기를 위해서 무엇이든 해 - 응, 알고 있어 733 01:10:35,491 --> 01:10:36,658 - 경찰을 부르자 - 안 돼 734 01:10:36,742 --> 01:10:38,119 - 스테파니를 데려와야지 - 맞아 735 01:10:38,202 --> 01:10:39,453 - 우리가 할 수 있는 건 없어 - 없다고? 736 01:10:39,537 --> 01:10:42,039 네가 이 일을 꾸민 건 아닌가? 737 01:10:42,122 --> 01:10:43,415 - 아니야 - 그러셔? 738 01:10:43,498 --> 01:10:45,917 왜 넌 탈출하고 스테파니만 잡혔는데? 739 01:10:46,001 --> 01:10:47,294 네가 걔를 돌봤어야지 740 01:10:47,377 --> 01:10:50,214 네가 책임지고 스테파니를 지켰어야지! 741 01:10:50,297 --> 01:10:52,882 - 난 누가 지키는데? - 장소 기억하지? 742 01:11:02,434 --> 01:11:03,685 여기에 있어 743 01:11:06,980 --> 01:11:09,149 - 누구야? - 이 자식아, 누군지 알잖아 744 01:11:09,233 --> 01:11:11,235 - 내 여자 내놔 - 어떤 여자? 745 01:11:12,193 --> 01:11:13,153 내 여자 말이다 746 01:11:13,237 --> 01:11:16,282 탬파에 살면서 그런 여자는 못 봤는데 747 01:11:17,198 --> 01:11:20,577 얼굴에 총을 들이대는 놈을 내가 들여보내 줄까? 748 01:11:23,122 --> 01:11:24,749 누가 문을 열었게? 749 01:11:24,832 --> 01:11:28,669 모텔에서 데릭과 마술 얘기를 하던 남자다 750 01:11:28,752 --> 01:11:30,211 우리가 친구인 줄 알았어 751 01:11:30,296 --> 01:11:32,548 친구는 무슨, 벗어 752 01:11:34,257 --> 01:11:35,091 얘는 무기 없어 753 01:11:35,175 --> 01:11:37,469 당장 옷 벗으라고! 754 01:11:41,515 --> 01:11:42,642 뒤돌아 755 01:11:42,724 --> 01:11:43,892 이건 네가 아니야 756 01:11:45,353 --> 01:11:47,145 어서 다시 입어 757 01:11:48,898 --> 01:11:50,483 빨리 옷 입어 758 01:11:52,484 --> 01:11:54,277 서두르라니까, 멍청이야 759 01:11:56,906 --> 01:11:58,282 어서! 760 01:11:58,366 --> 01:12:00,533 - 제법이군 - 나도 알아 761 01:12:00,617 --> 01:12:02,953 - 수작 부릴 생각 없어 - 그래야지 762 01:12:04,747 --> 01:12:08,250 신발 한번 죽여주네 거짓말은 못 하겠어 763 01:12:08,333 --> 01:12:10,877 방울뱀 가죽이야 방이 좁군 764 01:12:10,961 --> 01:12:13,505 - 그래? 총 내려놔 - 알았어 765 01:12:17,385 --> 01:12:20,304 - 씨씨 - 안녕, 씨씨? 766 01:12:25,100 --> 01:12:26,518 좋아, 얘기해 봐 767 01:12:26,601 --> 01:12:30,689 일단 진정하자고 성급하게 몰아세우지 마 768 01:12:31,649 --> 01:12:33,943 내가 알아서 할 테니까 769 01:12:35,860 --> 01:12:38,113 이름이 뭐지? 눈이 예쁘군 770 01:12:38,197 --> 01:12:39,489 신경 꺼 771 01:12:40,741 --> 01:12:42,326 왜 이렇게 까칠해? 772 01:12:42,409 --> 01:12:44,369 - 너희가 뭘 했길래? - 스테파니는 어디에 있어? 773 01:12:44,452 --> 01:12:46,162 - 이봐 - 내 여자 친구를 돌려줘 774 01:12:46,247 --> 01:12:48,416 움직이지 말고 가만히 있어 775 01:12:51,210 --> 01:12:53,837 우리는 서로를 모르잖아 776 01:12:53,921 --> 01:12:57,008 제발 피해망상증 환자처럼 굴지 마 777 01:12:57,091 --> 01:12:59,719 특히 눈앞에 총이 있을 때! 778 01:13:02,763 --> 01:13:06,309 젠장, 스트레스받아 난 친절하려고 노력하는데 779 01:13:06,391 --> 01:13:08,019 이해해, 친구 780 01:13:08,101 --> 01:13:11,104 너희 방식일지는 몰라도 우리 방식은 아니야 781 01:13:11,897 --> 01:13:15,484 남의 뒤뜰에 쳐들어와서 바지를 내리고 782 01:13:15,568 --> 01:13:19,280 똥오줌을 싸면서 멋대로 행동하면 안 되는 거지 783 01:13:19,363 --> 01:13:21,282 나도 알아 784 01:13:21,364 --> 01:13:25,243 여자 한 명에 2만 달러씩 받을게 785 01:13:25,327 --> 01:13:26,661 그럼 다 용서하지 786 01:13:28,913 --> 01:13:30,248 2만 달러? 787 01:13:30,332 --> 01:13:33,251 저 여자는 주말에 혼자 2만 달러를 벌 수 있잖아 788 01:13:33,336 --> 01:13:35,046 그렇지 789 01:13:35,129 --> 01:13:37,089 그러니까 너한테 가면 안 돼 790 01:13:38,424 --> 01:13:39,966 졸라, 일어나 791 01:13:40,050 --> 01:13:41,384 - 졸라! - 어디 한번 해 봐 792 01:13:41,469 --> 01:13:43,638 이 여자한테 접근하면 네 엉덩이를 쏘겠어 793 01:13:43,720 --> 01:13:44,930 5만 달러 794 01:13:45,723 --> 01:13:47,891 5만 달러를 줄게 795 01:13:48,768 --> 01:13:50,394 5만 달러라니까 796 01:13:51,269 --> 01:13:55,107 그리고 이 여자는 전부 네가 가지는 거야 797 01:13:55,190 --> 01:13:58,027 잘 봐 798 01:14:02,323 --> 01:14:03,908 냄새도 맡아 봐 799 01:14:04,908 --> 01:14:08,496 어서 맡아 봐 졸라, 움직이지 마 800 01:14:08,578 --> 01:14:09,830 맛도 봐야지 801 01:14:17,380 --> 01:14:21,217 마음에 들지 않아? 손가락을 넣어 봐 802 01:14:22,425 --> 01:14:23,468 그렇지, 핥아 803 01:14:28,265 --> 01:14:29,891 그래, 좋지? 804 01:14:30,850 --> 01:14:36,107 좋아, 바로 그거야 이 여자를 맘껏 느껴 보라고 805 01:14:36,940 --> 01:14:39,818 이 여자가 맘에 드는 거 알아 806 01:14:40,694 --> 01:14:42,654 냄새가 좋지? 807 01:14:47,284 --> 01:14:49,537 - 핫소스 같군 - 맞아 808 01:14:50,871 --> 01:14:51,998 좋네 809 01:14:56,543 --> 01:14:58,045 이걸 어쩌나? 810 01:14:59,755 --> 01:15:02,216 이봐, 총 내려놔 친구한테도 총 버리라고 해 811 01:15:02,300 --> 01:15:06,846 지금 이 상황이 제대로 잘못 돌아가는 것 같은데 812 01:15:06,886 --> 01:15:10,140 그렇지, 총 내려놓고 친구한테도 총 버리라고 해 813 01:15:11,016 --> 01:15:12,643 장난 아니야 814 01:15:13,351 --> 01:15:16,147 - 씨씨 - 멍청한 놈! 815 01:15:17,564 --> 01:15:20,275 무기 버리고 여기에서 나가 816 01:15:20,358 --> 01:15:22,485 - 데릭, 스테파니는 옷장에 있어 - 알았어 817 01:15:22,569 --> 01:15:25,947 - 이리 내놔, 총 내놓으라고 - 그래 818 01:15:26,032 --> 01:15:27,783 - 여기 있어 - 고마워 819 01:15:28,951 --> 01:15:31,996 밑에 허머도 있지? 그래, 좋았어 820 01:15:32,662 --> 01:15:34,998 난 얘가 누군지 몰라 이 일과 상관없어 821 01:15:35,082 --> 01:15:38,336 나쁜 놈, 이러기야? 우리 엄마가 만든 요리까지 먹고? 822 01:15:38,418 --> 01:15:40,587 - 이 사람은 총 안 쏴 - 안 쏜다고? 823 01:15:40,630 --> 01:15:43,716 내가 너 같은 인간을 한두 번 겪는 줄 알아? 824 01:15:44,466 --> 01:15:47,677 어디 한번 쏴 봐 825 01:15:48,845 --> 01:15:50,305 이런, 맙소사 826 01:15:51,933 --> 01:15:56,645 이 멍청한 놈들아 다들 입 다물어! 827 01:15:56,729 --> 01:15:59,231 까불지 말라고! 828 01:16:02,233 --> 01:16:03,485 괜찮아, 친구? 829 01:16:23,089 --> 01:16:24,715 안전한 여행! 830 01:16:26,007 --> 01:16:29,804 일요일 오전 7시 831 01:17:07,425 --> 01:17:08,592 나 왔어 832 01:17:17,268 --> 01:17:20,062 - 나 주려고 스무디 만들어? - 당연하지 833 01:17:20,145 --> 01:17:23,440 고마워, 키스해 줄래? 834 01:17:40,957 --> 01:17:44,336 이봐, 문 닫고 와야지 835 01:17:59,184 --> 01:18:00,477 베이컨 줄까? 836 01:18:00,560 --> 01:18:01,478 아니 837 01:18:07,568 --> 01:18:11,906 이 말을 꺼내기는 싫지만 난 슬슬 가야겠어 838 01:18:20,538 --> 01:18:22,291 비행기 표를 줄게 839 01:18:25,461 --> 01:18:27,463 너희한테도 끊어 줄게 840 01:18:28,296 --> 01:18:29,674 집에 가는 거야 841 01:18:31,884 --> 01:18:34,136 집에 가자 내가 널 돌봐 줄게 842 01:18:35,263 --> 01:18:38,015 - 그만해 - 귀염둥이 843 01:18:42,812 --> 01:18:46,857 그건 내 얼굴이고 내 가슴, 내 엉덩이야 844 01:18:48,984 --> 01:18:51,737 - 집에 갈 시간이야, 데릭 - 집에 갈 시간이래, 데릭 845 01:18:51,821 --> 01:18:52,697 집에 가야지 846 01:18:53,447 --> 01:18:55,908 맙소사, 대체 왜? 847 01:18:58,661 --> 01:19:02,081 - 창피해 - 스테파니, 날 봐! 848 01:19:02,163 --> 01:19:03,498 - 보라니까 - 알았어 849 01:19:03,582 --> 01:19:05,543 - 나 죽을 거야 - 그래라 850 01:19:05,626 --> 01:19:08,170 스테파니, 사랑해 내 말 들려? 851 01:19:08,254 --> 01:19:11,299 왜 그렇게 오버하는데? 진정 좀 해 852 01:19:11,799 --> 01:19:15,051 - 멍청하긴 - 난 지금 진지해 853 01:19:15,760 --> 01:19:17,388 나 자살할래 854 01:19:19,640 --> 01:19:22,977 - 나 자살할 거라고 - 왜 그렇게 극적이어야 해? 855 01:19:26,147 --> 01:19:28,608 하늘에 맹세코 저 바보는 뛰어내린다 856 01:20:08,980 --> 01:20:10,565 죽지 마 857 01:20:11,900 --> 01:20:13,277 멍청한 놈 858 01:20:13,360 --> 01:20:16,197 젠장, 왜 그리 이기적이야? 859 01:20:17,073 --> 01:20:18,741 여행 내내 자기만 생각하지 860 01:20:18,823 --> 01:20:20,367 '모텔이 구려' 861 01:20:20,451 --> 01:20:22,744 '내 여자 친구를 챙겨야 해' 862 01:20:22,827 --> 01:20:26,331 - 대체 뭐가 문제야? - 친구야, 사랑해 863 01:20:29,085 --> 01:20:32,421 왜 내가 이 계집애랑 사이가 틀어졌는지 들려줄까? 864 01:20:33,089 --> 01:20:35,549 사연이 긴데 서스펜스가 넘쳐 865 01:20:39,261 --> 01:20:42,639 @졸라 866 01:20:42,723 --> 01:20:47,519 이 저작물의 무단 배포 및 무단 복제를 금함 867 01:21:00,491 --> 01:21:07,290 그렇게 이야기가 끝났다 868 01:21:17,007 --> 01:21:20,385 이 이야기는 아지아 졸라 킹의 트위터와 869 01:21:20,469 --> 01:21:22,179 신문 기사 '졸라의 폭로'를 바탕으로 한다 870 01:21:22,220 --> 01:21:24,180 데이비드 쿠슈너는 '세계 최고의 스트리퍼 실화'라고 평가했다 871 01:25:41,188 --> 01:25:44,483 찰스 그레고리 로스를 추억하며 872 01:25:44,567 --> 01:25:46,569 자막 번역: 김은진