1 00:00:00,134 --> 00:00:02,844 ♪♪ 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,206 ♪ Look at that sun Look at that sky 3 00:00:14,215 --> 00:00:16,675 ♪ Look at my sweater vest I look so fly 4 00:00:16,684 --> 00:00:19,184 ♪ Look at that mailbox Look at that tree 5 00:00:19,186 --> 00:00:21,516 ♪ It's about as beautiful as it can be 6 00:00:22,123 --> 00:00:24,293 ♪ Whoa 7 00:00:24,291 --> 00:00:27,031 ♪ Today is gonna be exceptional 8 00:00:27,028 --> 00:00:29,328 ♪ Never boring even for a minute 9 00:00:29,330 --> 00:00:32,030 ♪ It's my world and we're all livin' in it 10 00:00:32,033 --> 00:00:37,043 ♪ Whoa, whoa 11 00:00:37,038 --> 00:00:39,298 ♪ Never boring even for a minute 12 00:00:39,306 --> 00:00:41,736 ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪ 13 00:00:48,849 --> 00:00:50,479 (MUSIC PLAYING ON TV) 14 00:00:56,857 --> 00:01:01,187 ♪ It's time for danger Time for action 15 00:01:01,195 --> 00:01:03,455 ♪ Time for Dr. Zone! 16 00:01:03,464 --> 00:01:07,034 ♪ Chronological time is just An abstraction when 17 00:01:07,034 --> 00:01:10,204 ♪ You're with Dr. Zone. 18 00:01:10,204 --> 00:01:13,674 ♪ He's got one foot in the future, 19 00:01:13,674 --> 00:01:16,784 ♪ And one foot in the past, 20 00:01:16,777 --> 00:01:19,747 ♪ He's got one hand in the present, 21 00:01:19,747 --> 00:01:22,577 ♪ Or at least in a gift-shaped cast. 22 00:01:22,583 --> 00:01:24,683 ♪ He's Dr. Zone. 23 00:01:25,786 --> 00:01:29,116 ♪ It's time for Dr. Zone ♪ 24 00:01:35,796 --> 00:01:38,596 DR. ZONE: All my worrying just wasted time! 25 00:01:38,599 --> 00:01:39,799 Let's get it back! 26 00:01:39,800 --> 00:01:41,930 Quick, to the Time Bee-hicle. 27 00:01:47,208 --> 00:01:49,138 I've got to hit that button! 28 00:01:49,143 --> 00:01:51,713 If only I had fingers on my right hand! 29 00:01:51,712 --> 00:01:53,482 (GRUNTING) 30 00:01:56,383 --> 00:01:58,783 (CONTINUES GRUNTING) 31 00:01:58,786 --> 00:02:02,546 The present is preventing me from getting to the future! 32 00:02:02,556 --> 00:02:05,086 TRASHCANDROIDS: (RECITING) One, one o', one, one... 33 00:02:05,092 --> 00:02:06,562 They're closing in. 34 00:02:06,560 --> 00:02:08,730 Time Ape, do something! 35 00:02:08,729 --> 00:02:11,759 (FEMALE VOICE) The time is now 1:54 p.m. 36 00:02:11,765 --> 00:02:13,325 No, you silly simian! 37 00:02:13,334 --> 00:02:15,234 Time is relative! 38 00:02:15,236 --> 00:02:16,796 The Trashcandroid! 39 00:02:16,804 --> 00:02:17,974 No! 40 00:02:17,972 --> 00:02:19,342 (GRUNTS) 41 00:02:20,407 --> 00:02:22,007 Time Ape, press the button! 42 00:02:24,845 --> 00:02:26,775 Righty crikey and tally-ho! 43 00:02:26,780 --> 00:02:28,750 Time waits for no man. 44 00:02:28,749 --> 00:02:30,419 Except for me! 45 00:02:38,125 --> 00:02:39,825 ♪ It's time for Dr. Zone! ♪ 46 00:02:42,997 --> 00:02:45,797 (GIGGLING) 47 00:02:45,799 --> 00:02:48,669 So, after your first Doctor Zone Files marathon, 48 00:02:48,669 --> 00:02:50,539 are you guys excited about the movie? 49 00:02:50,538 --> 00:02:52,638 Excited and confused. 50 00:02:52,640 --> 00:02:54,710 I'm ex-fused. 51 00:02:54,708 --> 00:02:56,608 And I'm con-cited? 52 00:02:56,610 --> 00:02:59,710 I know it's a lot of information to assimilate, but it's worth it! 53 00:02:59,713 --> 00:03:01,883 And Sara got us tickets for today's show! 54 00:03:01,882 --> 00:03:03,652 I'll just hold on to these, little brother. 55 00:03:03,651 --> 00:03:05,881 To prevent them getting, you know, 56 00:03:05,886 --> 00:03:07,846 irradiated into particulate matter or something. 57 00:03:07,855 --> 00:03:08,985 Good idea! 58 00:03:08,989 --> 00:03:10,489 My hand is asleep. 59 00:03:10,491 --> 00:03:12,891 How I envy it. 60 00:03:12,893 --> 00:03:14,693 The movie's not starting for hours, right? 61 00:03:14,695 --> 00:03:16,295 Yeah, but there's gonna be a line already. 62 00:03:16,297 --> 00:03:17,857 It's got 50 years of fans. 63 00:03:17,865 --> 00:03:19,725 Wait, 50 years? 64 00:03:19,733 --> 00:03:21,803 I thought we saw it all last night! 65 00:03:21,802 --> 00:03:23,142 Oh, no, no, no, no, no, no. 66 00:03:23,137 --> 00:03:26,537 No, no, no, no, no, no, no. 67 00:03:26,540 --> 00:03:27,640 No. 68 00:03:27,641 --> 00:03:29,741 That was just the latest incarnation, 69 00:03:29,743 --> 00:03:31,843 Doctor Zone Files: The Next Regeneration. 70 00:03:31,845 --> 00:03:33,675 MILO: First there was The Zone. 71 00:03:33,681 --> 00:03:35,881 Then Dr Zone, Professor Zone, 72 00:03:35,883 --> 00:03:39,053 and Adjunct Faculty Member Zone that only lasted a semester. 73 00:03:39,053 --> 00:03:42,023 And finally The Doctor Zone Files that you know, 74 00:03:42,022 --> 00:03:43,892 as of 3:00 this morning. 75 00:03:43,891 --> 00:03:45,921 We just wanted to make sure you're prepared. 76 00:03:45,926 --> 00:03:49,326 Doctor Zone fans can be kind of elitist. 77 00:03:49,330 --> 00:03:51,200 More tea? Yes. 78 00:03:51,198 --> 00:03:53,868 Oh, dear. What are those people wearing? 79 00:03:53,867 --> 00:03:55,727 I'm just saying that if you can't actually speak 80 00:03:55,736 --> 00:03:57,896 the Trashcandroids binary language, 81 00:03:57,905 --> 00:03:59,705 then you have no place in this line. 82 00:03:59,707 --> 00:04:01,767 Oh, don't be such an elitist, Josh. 83 00:04:01,775 --> 00:04:04,875 Today is gonna be my favorite day ever! 84 00:04:04,878 --> 00:04:06,038 Unless something goes wrong. 85 00:04:06,046 --> 00:04:07,376 Well, we made it to the theater. 86 00:04:07,381 --> 00:04:08,811 What could possibly go wrong? 87 00:04:09,783 --> 00:04:11,753 (TRAIN HORN BLARING) 88 00:04:23,264 --> 00:04:26,404 Well, I have been Milo's sister since he was born. 89 00:04:26,400 --> 00:04:27,630 Oh. Right. 90 00:04:27,635 --> 00:04:30,195 Which is why we're going in prepared! 91 00:04:30,204 --> 00:04:32,544 Nothing is gonna ruin this day for me! 92 00:04:32,539 --> 00:04:34,639 Exclamation point! 93 00:04:34,642 --> 00:04:37,012 She really puts a lot of faith in punctuation. 94 00:04:41,915 --> 00:04:43,425 Clear. 95 00:04:43,433 --> 00:04:44,953 No sign of any horrible mishap on the horizon 96 00:04:44,952 --> 00:04:49,152 "Name the alien monsters who eat your brain and absorb your knowledge." 97 00:04:49,156 --> 00:04:50,656 Pass. Pass. 98 00:04:50,658 --> 00:04:52,858 Cere-broids. Come on, give me a tough one! 99 00:04:54,495 --> 00:04:55,585 The tickets! 100 00:04:55,596 --> 00:04:57,756 Oh, these are never leaving my hand. 101 00:04:57,765 --> 00:04:59,825 Now, who knows how to fuse flesh and paper? 102 00:04:59,833 --> 00:05:01,273 Pass. 103 00:05:01,268 --> 00:05:02,898 I'm gonna go check in with the local weather service 104 00:05:02,903 --> 00:05:05,073 about any more freak breezes! 105 00:05:05,072 --> 00:05:06,672 Time for danger! 106 00:05:06,674 --> 00:05:08,014 Time for action! 107 00:05:08,008 --> 00:05:10,408 Time for... Diogee? (BARKS) 108 00:05:10,411 --> 00:05:12,641 Oh, sorry, you can't come in with us, 109 00:05:12,646 --> 00:05:14,806 but I did get you a ticket for the pet theater next door. 110 00:05:14,815 --> 00:05:17,245 They're playing The Dog Door Bone Files. 111 00:05:17,251 --> 00:05:18,581 (BARKS) 112 00:05:22,756 --> 00:05:23,816 (BARKING) 113 00:05:27,661 --> 00:05:28,931 (SIGHS) 114 00:05:30,597 --> 00:05:32,457 This is crazy. I know. 115 00:05:32,466 --> 00:05:35,696 How can he be a time traveler and an alien and a cyborg? 116 00:05:35,703 --> 00:05:37,003 No, no. Not that. 117 00:05:37,004 --> 00:05:38,974 It's just been really quiet around Milo today. 118 00:05:38,972 --> 00:05:42,212 Eh, well. That's the thing about Murphy's Law, it's unpredictable! 119 00:05:42,209 --> 00:05:44,039 I've got the immediate area cordoned off. 120 00:05:44,044 --> 00:05:47,454 Now, if you can just try not to do anything. 121 00:05:47,448 --> 00:05:49,948 I'll go get my hazard protection suit out of the car. 122 00:05:49,950 --> 00:05:51,780 Do... Not... Lose... 123 00:05:51,785 --> 00:05:53,145 Our... Place. 124 00:05:53,153 --> 00:05:55,023 Sara, wait! I brought a spare! 125 00:05:55,022 --> 00:05:57,962 So, is Time Ape an ape with a clock for a head? 126 00:05:57,958 --> 00:05:59,888 Or a clock with the body of an ape? 127 00:05:59,893 --> 00:06:01,563 Ugh, I can't believe you newbies. 128 00:06:01,562 --> 00:06:04,002 What does that make you, "Old-bies"? 129 00:06:03,997 --> 00:06:06,157 Time Ape isn't a clock or an ape. 130 00:06:06,166 --> 00:06:08,326 He's a trans- chronological being. 131 00:06:08,335 --> 00:06:10,995 You see, while traveling through the space time continuum, 132 00:06:11,004 --> 00:06:13,674 Dr. Zone was sucked into a rift of space time 133 00:06:13,674 --> 00:06:16,484 where he met another time traveler like himself. 134 00:06:16,477 --> 00:06:18,977 But since this being was not from our dimension, 135 00:06:18,979 --> 00:06:23,479 his appearance would cause any normal person's head to explode! 136 00:06:23,484 --> 00:06:27,554 So for us to comprehend him, the Time Ape took the form that we now know. 137 00:06:27,554 --> 00:06:30,424 Wait, so you're saying that the form that would be easier for us to comprehend 138 00:06:30,424 --> 00:06:32,264 is an ape with a clock for a head? 139 00:06:32,259 --> 00:06:34,929 Would you want your head to explode? Would you? 140 00:06:34,928 --> 00:06:37,598 He's right. I'd rather look at an ape with a clock for its head. 141 00:06:37,598 --> 00:06:38,728 (SNIFFING) 142 00:06:38,732 --> 00:06:40,102 You hear that? (SNIFFING) 143 00:06:40,100 --> 00:06:41,770 Yeah, it smells quiet. 144 00:06:41,769 --> 00:06:43,199 Too quiet. 145 00:06:43,203 --> 00:06:46,203 No disaster yet means an even bigger disaster is coming! 146 00:06:46,206 --> 00:06:48,166 Mmm. That's not necessarily true, but... 147 00:06:48,175 --> 00:06:50,535 Time to be proactive. 148 00:06:50,544 --> 00:06:55,054 Milo, why don't you wait near that really cool dirt parking lot 149 00:06:55,048 --> 00:06:57,548 and I'll call when it's time to go into the movie, 'kay? 150 00:06:57,551 --> 00:07:00,051 Or, I could get us some snacks? 151 00:07:00,053 --> 00:07:01,853 SARA: (GASPS) Pistachios? 152 00:07:01,855 --> 00:07:03,685 That's Dr. Zone's favorite nut! 153 00:07:03,690 --> 00:07:04,920 You guys save our place. 154 00:07:04,925 --> 00:07:06,725 Of course, that's just a theory, 155 00:07:06,727 --> 00:07:09,727 but if you direct your attention to this authoritative guide... 156 00:07:09,730 --> 00:07:11,930 (MELISSA READING) 157 00:07:11,932 --> 00:07:14,102 Repetitive redundancy, nice. 158 00:07:14,868 --> 00:07:15,928 Vintage. 159 00:07:16,804 --> 00:07:17,944 Great costumes guys! 160 00:07:17,938 --> 00:07:19,038 Costumes? 161 00:07:19,039 --> 00:07:21,109 One bag of pistachios please. 162 00:07:21,108 --> 00:07:22,968 It's pronounced, "Pistah-chio." 163 00:07:22,976 --> 00:07:24,236 That's how she said it. 164 00:07:24,244 --> 00:07:25,884 Don't speak to the customers. 165 00:07:25,879 --> 00:07:28,109 I wasn't speaking to customers, I was speaking to you. 166 00:07:28,115 --> 00:07:30,045 You were speaking to customers. 167 00:07:30,050 --> 00:07:33,790 CAVENDISH: Well one of us has to speak to the customers, but it shouldn't be you. 168 00:07:36,457 --> 00:07:39,617 Uh-oh, looks like something got jammed in that broiler. 169 00:07:44,398 --> 00:07:46,128 You did that. 170 00:07:46,133 --> 00:07:49,003 I was just standing here, not talking to customers, but whoa! 171 00:07:49,002 --> 00:07:50,672 Maybe that was it, Milo! 172 00:07:50,671 --> 00:07:52,341 No more catastrophes today! 173 00:07:52,339 --> 00:07:53,509 Um, maybe. 174 00:07:53,507 --> 00:07:55,037 You guys okay? 175 00:07:57,010 --> 00:07:59,480 Weird. They just disappeared. 176 00:07:59,480 --> 00:08:00,980 Or did they? 177 00:08:01,949 --> 00:08:03,849 BOTH: Bum, bum, bum. 178 00:08:03,851 --> 00:08:07,491 The end, question mark. 179 00:08:07,488 --> 00:08:09,988 Or, Dr. Zone's mom knew that, like, 180 00:08:09,990 --> 00:08:11,920 their planet was going to explode. 181 00:08:11,925 --> 00:08:14,025 Implode. 182 00:08:14,027 --> 00:08:15,527 MELISSA: Right, so she wrapped her babies in those blankets 183 00:08:15,529 --> 00:08:18,199 that babies are always escaping imploding planets in. 184 00:08:18,198 --> 00:08:21,068 But the get-away rocket only had room for one baby. 185 00:08:23,937 --> 00:08:26,167 So the other baby was caught in the implosion 186 00:08:26,173 --> 00:08:27,673 and sucked into a time vortex 187 00:08:27,674 --> 00:08:30,014 that turned him into a trans-chronological being, 188 00:08:30,010 --> 00:08:32,040 whose appearance would make our heads explode. 189 00:08:32,045 --> 00:08:34,045 So when he turned into the Time Ape, 190 00:08:34,047 --> 00:08:36,777 it's because he was already a Time Ape before! 191 00:08:36,783 --> 00:08:37,953 Exactly! 192 00:08:37,951 --> 00:08:39,651 Oh, see, that would make more sense! 193 00:08:39,653 --> 00:08:44,023 And therefore, Time Ape would be Dr. Zone's brother. 194 00:08:44,024 --> 00:08:46,064 No. Now, that is ridiculous! 195 00:08:46,059 --> 00:08:48,029 How is that more ridiculous than your theory? 196 00:08:48,028 --> 00:08:50,228 If Dr. Zone and the Time Ape were brothers, 197 00:08:50,230 --> 00:08:52,200 I would've figured it out by now. 198 00:08:52,199 --> 00:08:53,229 (GROWLING) 199 00:08:54,201 --> 00:08:55,571 What is he doing? 200 00:08:55,569 --> 00:08:57,299 I don't know. I'm really tired. 201 00:08:57,304 --> 00:08:59,044 Hey, whoa, whoa. 202 00:08:59,039 --> 00:09:01,239 Watch where you're pointing that Zone Monkey Fighting Stance! 203 00:09:01,241 --> 00:09:03,381 These poseurs don't deserve to be here. 204 00:09:03,377 --> 00:09:05,007 Newbies! 205 00:09:05,012 --> 00:09:07,052 Now, just wait a minute. 206 00:09:08,081 --> 00:09:09,251 Enough! 207 00:09:09,249 --> 00:09:11,049 Newbies! Old-bies! 208 00:09:11,051 --> 00:09:13,151 Lend me your ears! 209 00:09:13,153 --> 00:09:15,153 Oh. No, not literally. 210 00:09:15,155 --> 00:09:20,255 Look, no one gets to define the parameters of what it means to be a fan. 211 00:09:20,260 --> 00:09:22,860 We're not just fans of fantasy. 212 00:09:22,863 --> 00:09:24,103 It's more than that. 213 00:09:24,097 --> 00:09:27,197 It's about what fantasy means to each of us. 214 00:09:27,200 --> 00:09:29,270 Fantasy means, um... 215 00:09:29,269 --> 00:09:32,539 "Fantaso" from the Greek which means, "to show." 216 00:09:32,539 --> 00:09:36,269 Exactly! We're here today to show our love. 217 00:09:36,276 --> 00:09:40,306 Because there's nothing better than sharing something you love... 218 00:09:45,452 --> 00:09:48,122 With someone you love. 219 00:09:48,121 --> 00:09:49,091 (CROWD MURMURING IN EMPATHY) 220 00:09:49,089 --> 00:09:50,919 (CHEERING) 221 00:09:50,924 --> 00:09:52,264 Can you guys wrap it up? 222 00:09:52,259 --> 00:09:54,189 Oh, sorry, Bertram. I didn't see you there. 223 00:09:54,194 --> 00:09:56,194 Nice trashcandroid costume! Thanks... 224 00:09:56,196 --> 00:09:58,026 Tickets please. 225 00:10:00,801 --> 00:10:02,831 Hey, now, just wait a minute! 226 00:10:06,640 --> 00:10:09,270 Enough! 227 00:10:09,276 --> 00:10:12,976 I lost the tickets while I was doing my inspirational speech. 228 00:10:12,980 --> 00:10:14,480 (ALL GASPING) 229 00:10:14,481 --> 00:10:15,811 Uh, doesn't sound like your day. Well, I've got mine. 230 00:10:15,816 --> 00:10:17,146 You snooze, you lose. Coming through. 231 00:10:17,150 --> 00:10:18,320 That's why I bought four extras... 232 00:10:19,653 --> 00:10:21,123 It was all my fault. 233 00:10:21,121 --> 00:10:23,661 I was so worried about Murphy's Law messing things up... 234 00:10:23,657 --> 00:10:26,287 Maybe next time, I just won't come. 235 00:10:26,293 --> 00:10:27,493 I hate that idea. 236 00:10:27,494 --> 00:10:29,594 I hate that idea, too. 237 00:10:29,596 --> 00:10:32,556 I've already got enough excitement in my life anyway. 238 00:10:32,566 --> 00:10:35,396 After all, I saw a train come through our backyard. 239 00:10:35,402 --> 00:10:37,002 But what about the movie? 240 00:10:37,004 --> 00:10:39,544 Eh. Seeing a movie on opening day is overrated. 241 00:10:41,842 --> 00:10:44,482 Also, clearly, very dangerous. 242 00:10:49,016 --> 00:10:50,246 Just in case. 243 00:10:50,250 --> 00:10:51,480 Nope. 244 00:10:51,485 --> 00:10:53,315 Much better. 245 00:10:53,320 --> 00:10:57,590 Well, Time Ape, once again we've had the time of our lives. 246 00:10:57,591 --> 00:11:00,731 After all, time is relative! 247 00:11:03,096 --> 00:11:04,426 They are brothers! 248 00:11:04,431 --> 00:11:05,501 She was right! 249 00:11:05,499 --> 00:11:06,599 Newbie! 250 00:11:06,600 --> 00:11:08,430 (CHANTING NEWBIE) 251 00:11:09,870 --> 00:11:11,440 What happened to the wall?