1
00:00:00,134 --> 00:00:02,844
♪♪
2
00:00:11,846 --> 00:00:14,206
♪ Look at that sun
Look at that sky
3
00:00:14,215 --> 00:00:16,675
♪ Look at my sweater vest
I look so fly
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,184
♪ Look at that mailbox
Look at that tree
5
00:00:19,186 --> 00:00:21,516
♪ It's about as beautiful
as it can be
6
00:00:22,123 --> 00:00:24,293
♪ Whoa
7
00:00:24,291 --> 00:00:27,031
♪ Today is gonna
be exceptional
8
00:00:27,028 --> 00:00:29,328
♪ Never boring
even for a minute
9
00:00:29,330 --> 00:00:32,030
♪ It's my world
and we're all livin' in it
10
00:00:32,033 --> 00:00:37,043
♪ Whoa, whoa
11
00:00:37,038 --> 00:00:39,298
♪ Never boring
even for a minute
12
00:00:39,306 --> 00:00:41,736
♪ It's my world
and we're all livin' in it ♪
13
00:00:48,849 --> 00:00:50,479
(MUSIC PLAYING ON TV)
14
00:00:56,857 --> 00:01:01,187
♪ It's time for danger
Time for action
15
00:01:01,195 --> 00:01:03,455
♪ Time for Dr. Zone!
16
00:01:03,464 --> 00:01:07,034
♪ Chronological time is just
An abstraction when
17
00:01:07,034 --> 00:01:10,204
♪ You're with Dr. Zone.
18
00:01:10,204 --> 00:01:13,674
♪ He's got one foot
in the future,
19
00:01:13,674 --> 00:01:16,784
♪ And one foot in the past,
20
00:01:16,777 --> 00:01:19,747
♪ He's got one hand
in the present,
21
00:01:19,747 --> 00:01:22,577
♪ Or at least in
a gift-shaped cast.
22
00:01:22,583 --> 00:01:24,683
♪ He's Dr. Zone.
23
00:01:25,786 --> 00:01:29,116
♪ It's time for Dr. Zone ♪
24
00:01:35,796 --> 00:01:38,596
DR. ZONE: All my worrying
just wasted time!
25
00:01:38,599 --> 00:01:39,799
Let's get it back!
26
00:01:39,800 --> 00:01:41,930
Quick, to the
Time Bee-hicle.
27
00:01:47,208 --> 00:01:49,138
I've got to hit
that button!
28
00:01:49,143 --> 00:01:51,713
If only I had fingers
on my right hand!
29
00:01:51,712 --> 00:01:53,482
(GRUNTING)
30
00:01:56,383 --> 00:01:58,783
(CONTINUES GRUNTING)
31
00:01:58,786 --> 00:02:02,546
The present is preventing me
from getting to the future!
32
00:02:02,556 --> 00:02:05,086
TRASHCANDROIDS:
(RECITING)
One, one o', one, one...
33
00:02:05,092 --> 00:02:06,562
They're closing in.
34
00:02:06,560 --> 00:02:08,730
Time Ape,
do something!
35
00:02:08,729 --> 00:02:11,759
(FEMALE VOICE)
The time is now 1:54 p.m.
36
00:02:11,765 --> 00:02:13,325
No, you silly simian!
37
00:02:13,334 --> 00:02:15,234
Time is relative!
38
00:02:15,236 --> 00:02:16,796
The Trashcandroid!
39
00:02:16,804 --> 00:02:17,974
No!
40
00:02:17,972 --> 00:02:19,342
(GRUNTS)
41
00:02:20,407 --> 00:02:22,007
Time Ape,
press the button!
42
00:02:24,845 --> 00:02:26,775
Righty crikey
and tally-ho!
43
00:02:26,780 --> 00:02:28,750
Time waits for no man.
44
00:02:28,749 --> 00:02:30,419
Except for me!
45
00:02:38,125 --> 00:02:39,825
♪ It's time for Dr. Zone! ♪
46
00:02:42,997 --> 00:02:45,797
(GIGGLING)
47
00:02:45,799 --> 00:02:48,669
So, after your first
Doctor Zone Files marathon,
48
00:02:48,669 --> 00:02:50,539
are you guys excited
about the movie?
49
00:02:50,538 --> 00:02:52,638
Excited and confused.
50
00:02:52,640 --> 00:02:54,710
I'm ex-fused.
51
00:02:54,708 --> 00:02:56,608
And I'm con-cited?
52
00:02:56,610 --> 00:02:59,710
I know it's a lot
of information to assimilate,
but it's worth it!
53
00:02:59,713 --> 00:03:01,883
And Sara got us tickets
for today's show!
54
00:03:01,882 --> 00:03:03,652
I'll just hold on to these,
little brother.
55
00:03:03,651 --> 00:03:05,881
To prevent them getting,
you know,
56
00:03:05,886 --> 00:03:07,846
irradiated into particulate
matter or something.
57
00:03:07,855 --> 00:03:08,985
Good idea!
58
00:03:08,989 --> 00:03:10,489
My hand is asleep.
59
00:03:10,491 --> 00:03:12,891
How I envy it.
60
00:03:12,893 --> 00:03:14,693
The movie's not starting
for hours, right?
61
00:03:14,695 --> 00:03:16,295
Yeah,
but there's gonna
be a line already.
62
00:03:16,297 --> 00:03:17,857
It's got 50 years
of fans.
63
00:03:17,865 --> 00:03:19,725
Wait, 50 years?
64
00:03:19,733 --> 00:03:21,803
I thought we saw
it all last night!
65
00:03:21,802 --> 00:03:23,142
Oh, no, no,
no, no, no, no.
66
00:03:23,137 --> 00:03:26,537
No, no, no,
no, no, no, no.
67
00:03:26,540 --> 00:03:27,640
No.
68
00:03:27,641 --> 00:03:29,741
That was just
the latest incarnation,
69
00:03:29,743 --> 00:03:31,843
Doctor Zone Files:
The Next Regeneration.
70
00:03:31,845 --> 00:03:33,675
MILO: First there was
The Zone.
71
00:03:33,681 --> 00:03:35,881
Then Dr Zone, Professor Zone,
72
00:03:35,883 --> 00:03:39,053
and Adjunct Faculty
Member Zone that only
lasted a semester.
73
00:03:39,053 --> 00:03:42,023
And finally
The Doctor Zone Files
that you know,
74
00:03:42,022 --> 00:03:43,892
as of 3:00 this morning.
75
00:03:43,891 --> 00:03:45,921
We just wanted
to make sure
you're prepared.
76
00:03:45,926 --> 00:03:49,326
Doctor Zone fans
can be kind of elitist.
77
00:03:49,330 --> 00:03:51,200
More tea?
Yes.
78
00:03:51,198 --> 00:03:53,868
Oh, dear.
What are those
people wearing?
79
00:03:53,867 --> 00:03:55,727
I'm just saying
that if you can't
actually speak
80
00:03:55,736 --> 00:03:57,896
the Trashcandroids
binary language,
81
00:03:57,905 --> 00:03:59,705
then you have no place
in this line.
82
00:03:59,707 --> 00:04:01,767
Oh, don't be
such an elitist, Josh.
83
00:04:01,775 --> 00:04:04,875
Today is gonna be
my favorite day ever!
84
00:04:04,878 --> 00:04:06,038
Unless something
goes wrong.
85
00:04:06,046 --> 00:04:07,376
Well, we made it
to the theater.
86
00:04:07,381 --> 00:04:08,811
What could possibly
go wrong?
87
00:04:09,783 --> 00:04:11,753
(TRAIN HORN BLARING)
88
00:04:23,264 --> 00:04:26,404
Well, I have
been Milo's sister
since he was born.
89
00:04:26,400 --> 00:04:27,630
Oh. Right.
90
00:04:27,635 --> 00:04:30,195
Which is why we're
going in prepared!
91
00:04:30,204 --> 00:04:32,544
Nothing is gonna ruin
this day for me!
92
00:04:32,539 --> 00:04:34,639
Exclamation point!
93
00:04:34,642 --> 00:04:37,012
She really puts
a lot of faith
in punctuation.
94
00:04:41,915 --> 00:04:43,425
Clear.
95
00:04:43,433 --> 00:04:44,953
No sign of any horrible
mishap on the horizon
96
00:04:44,952 --> 00:04:49,152
"Name the alien monsters
who eat your brain
and absorb your knowledge."
97
00:04:49,156 --> 00:04:50,656
Pass.
Pass.
98
00:04:50,658 --> 00:04:52,858
Cere-broids.
Come on, give me
a tough one!
99
00:04:54,495 --> 00:04:55,585
The tickets!
100
00:04:55,596 --> 00:04:57,756
Oh, these are never
leaving my hand.
101
00:04:57,765 --> 00:04:59,825
Now, who knows how to
fuse flesh and paper?
102
00:04:59,833 --> 00:05:01,273
Pass.
103
00:05:01,268 --> 00:05:02,898
I'm gonna go check in with
the local weather service
104
00:05:02,903 --> 00:05:05,073
about any more
freak breezes!
105
00:05:05,072 --> 00:05:06,672
Time for danger!
106
00:05:06,674 --> 00:05:08,014
Time for action!
107
00:05:08,008 --> 00:05:10,408
Time for... Diogee?
(BARKS)
108
00:05:10,411 --> 00:05:12,641
Oh, sorry,
you can't come in with us,
109
00:05:12,646 --> 00:05:14,806
but I did get you a ticket
for the pet theater next door.
110
00:05:14,815 --> 00:05:17,245
They're playing
The Dog Door Bone Files.
111
00:05:17,251 --> 00:05:18,581
(BARKS)
112
00:05:22,756 --> 00:05:23,816
(BARKING)
113
00:05:27,661 --> 00:05:28,931
(SIGHS)
114
00:05:30,597 --> 00:05:32,457
This is crazy.
I know.
115
00:05:32,466 --> 00:05:35,696
How can he be a time traveler
and an alien and a cyborg?
116
00:05:35,703 --> 00:05:37,003
No, no. Not that.
117
00:05:37,004 --> 00:05:38,974
It's just been really quiet
around Milo today.
118
00:05:38,972 --> 00:05:42,212
Eh, well. That's the thing
about Murphy's Law,
it's unpredictable!
119
00:05:42,209 --> 00:05:44,039
I've got the immediate area
cordoned off.
120
00:05:44,044 --> 00:05:47,454
Now, if you can just
try not to do anything.
121
00:05:47,448 --> 00:05:49,948
I'll go get my
hazard protection suit
out of the car.
122
00:05:49,950 --> 00:05:51,780
Do... Not... Lose...
123
00:05:51,785 --> 00:05:53,145
Our... Place.
124
00:05:53,153 --> 00:05:55,023
Sara, wait!
I brought a spare!
125
00:05:55,022 --> 00:05:57,962
So, is Time Ape an ape
with a clock for a head?
126
00:05:57,958 --> 00:05:59,888
Or a clock with
the body of an ape?
127
00:05:59,893 --> 00:06:01,563
Ugh, I can't
believe you newbies.
128
00:06:01,562 --> 00:06:04,002
What does
that make you,
"Old-bies"?
129
00:06:03,997 --> 00:06:06,157
Time Ape isn't
a clock or an ape.
130
00:06:06,166 --> 00:06:08,326
He's a trans-
chronological being.
131
00:06:08,335 --> 00:06:10,995
You see,
while traveling through
the space time continuum,
132
00:06:11,004 --> 00:06:13,674
Dr. Zone was sucked
into a rift of space time
133
00:06:13,674 --> 00:06:16,484
where he met another
time traveler like himself.
134
00:06:16,477 --> 00:06:18,977
But since this being was not
from our dimension,
135
00:06:18,979 --> 00:06:23,479
his appearance would cause
any normal person's head
to explode!
136
00:06:23,484 --> 00:06:27,554
So for us to comprehend him,
the Time Ape took the form
that we now know.
137
00:06:27,554 --> 00:06:30,424
Wait, so you're saying that
the form that would be easier
for us to comprehend
138
00:06:30,424 --> 00:06:32,264
is an ape
with a clock
for a head?
139
00:06:32,259 --> 00:06:34,929
Would you want your head
to explode? Would you?
140
00:06:34,928 --> 00:06:37,598
He's right. I'd rather
look at an ape with
a clock for its head.
141
00:06:37,598 --> 00:06:38,728
(SNIFFING)
142
00:06:38,732 --> 00:06:40,102
You hear that?
(SNIFFING)
143
00:06:40,100 --> 00:06:41,770
Yeah, it smells quiet.
144
00:06:41,769 --> 00:06:43,199
Too quiet.
145
00:06:43,203 --> 00:06:46,203
No disaster yet means an even
bigger disaster is coming!
146
00:06:46,206 --> 00:06:48,166
Mmm. That's not
necessarily true, but...
147
00:06:48,175 --> 00:06:50,535
Time to be proactive.
148
00:06:50,544 --> 00:06:55,054
Milo, why don't you wait
near that really cool dirt
parking lot
149
00:06:55,048 --> 00:06:57,548
and I'll call
when it's time to go
into the movie, 'kay?
150
00:06:57,551 --> 00:07:00,051
Or, I could get us
some snacks?
151
00:07:00,053 --> 00:07:01,853
SARA: (GASPS) Pistachios?
152
00:07:01,855 --> 00:07:03,685
That's Dr. Zone's
favorite nut!
153
00:07:03,690 --> 00:07:04,920
You guys save our place.
154
00:07:04,925 --> 00:07:06,725
Of course,
that's just a theory,
155
00:07:06,727 --> 00:07:09,727
but if you direct
your attention to this
authoritative guide...
156
00:07:09,730 --> 00:07:11,930
(MELISSA READING)
157
00:07:11,932 --> 00:07:14,102
Repetitive redundancy, nice.
158
00:07:14,868 --> 00:07:15,928
Vintage.
159
00:07:16,804 --> 00:07:17,944
Great costumes guys!
160
00:07:17,938 --> 00:07:19,038
Costumes?
161
00:07:19,039 --> 00:07:21,109
One bag of pistachios please.
162
00:07:21,108 --> 00:07:22,968
It's pronounced,
"Pistah-chio."
163
00:07:22,976 --> 00:07:24,236
That's how
she said it.
164
00:07:24,244 --> 00:07:25,884
Don't speak
to the customers.
165
00:07:25,879 --> 00:07:28,109
I wasn't speaking
to customers,
I was speaking to you.
166
00:07:28,115 --> 00:07:30,045
You were speaking
to customers.
167
00:07:30,050 --> 00:07:33,790
CAVENDISH: Well one of us has
to speak to the customers,
but it shouldn't be you.
168
00:07:36,457 --> 00:07:39,617
Uh-oh, looks like something
got jammed in that broiler.
169
00:07:44,398 --> 00:07:46,128
You did that.
170
00:07:46,133 --> 00:07:49,003
I was just standing here,
not talking to customers,
but whoa!
171
00:07:49,002 --> 00:07:50,672
Maybe that was it, Milo!
172
00:07:50,671 --> 00:07:52,341
No more catastrophes today!
173
00:07:52,339 --> 00:07:53,509
Um, maybe.
174
00:07:53,507 --> 00:07:55,037
You guys okay?
175
00:07:57,010 --> 00:07:59,480
Weird.
They just disappeared.
176
00:07:59,480 --> 00:08:00,980
Or did they?
177
00:08:01,949 --> 00:08:03,849
BOTH: Bum, bum, bum.
178
00:08:03,851 --> 00:08:07,491
The end,
question mark.
179
00:08:07,488 --> 00:08:09,988
Or, Dr. Zone's mom
knew that, like,
180
00:08:09,990 --> 00:08:11,920
their planet was
going to explode.
181
00:08:11,925 --> 00:08:14,025
Implode.
182
00:08:14,027 --> 00:08:15,527
MELISSA: Right,
so she wrapped her babies
in those blankets
183
00:08:15,529 --> 00:08:18,199
that babies are always
escaping imploding planets in.
184
00:08:18,198 --> 00:08:21,068
But the get-away rocket
only had room for one baby.
185
00:08:23,937 --> 00:08:26,167
So the other baby was
caught in the implosion
186
00:08:26,173 --> 00:08:27,673
and sucked into
a time vortex
187
00:08:27,674 --> 00:08:30,014
that turned him into a
trans-chronological being,
188
00:08:30,010 --> 00:08:32,040
whose appearance would
make our heads explode.
189
00:08:32,045 --> 00:08:34,045
So when he turned
into the Time Ape,
190
00:08:34,047 --> 00:08:36,777
it's because he was already
a Time Ape before!
191
00:08:36,783 --> 00:08:37,953
Exactly!
192
00:08:37,951 --> 00:08:39,651
Oh, see, that would
make more sense!
193
00:08:39,653 --> 00:08:44,023
And therefore,
Time Ape would be
Dr. Zone's brother.
194
00:08:44,024 --> 00:08:46,064
No.
Now, that is ridiculous!
195
00:08:46,059 --> 00:08:48,029
How is that more ridiculous
than your theory?
196
00:08:48,028 --> 00:08:50,228
If Dr. Zone
and the Time Ape
were brothers,
197
00:08:50,230 --> 00:08:52,200
I would've figured
it out by now.
198
00:08:52,199 --> 00:08:53,229
(GROWLING)
199
00:08:54,201 --> 00:08:55,571
What is he doing?
200
00:08:55,569 --> 00:08:57,299
I don't know.
I'm really tired.
201
00:08:57,304 --> 00:08:59,044
Hey, whoa, whoa.
202
00:08:59,039 --> 00:09:01,239
Watch where you're
pointing that Zone Monkey
Fighting Stance!
203
00:09:01,241 --> 00:09:03,381
These poseurs don't
deserve to be here.
204
00:09:03,377 --> 00:09:05,007
Newbies!
205
00:09:05,012 --> 00:09:07,052
Now, just wait a minute.
206
00:09:08,081 --> 00:09:09,251
Enough!
207
00:09:09,249 --> 00:09:11,049
Newbies!
Old-bies!
208
00:09:11,051 --> 00:09:13,151
Lend me your ears!
209
00:09:13,153 --> 00:09:15,153
Oh. No, not literally.
210
00:09:15,155 --> 00:09:20,255
Look, no one gets to define
the parameters of what
it means to be a fan.
211
00:09:20,260 --> 00:09:22,860
We're not just fans
of fantasy.
212
00:09:22,863 --> 00:09:24,103
It's more than that.
213
00:09:24,097 --> 00:09:27,197
It's about what fantasy means
to each of us.
214
00:09:27,200 --> 00:09:29,270
Fantasy means, um...
215
00:09:29,269 --> 00:09:32,539
"Fantaso" from the Greek
which means, "to show."
216
00:09:32,539 --> 00:09:36,269
Exactly!
We're here today
to show our love.
217
00:09:36,276 --> 00:09:40,306
Because there's nothing
better than sharing
something you love...
218
00:09:45,452 --> 00:09:48,122
With someone you love.
219
00:09:48,121 --> 00:09:49,091
(CROWD MURMURING IN EMPATHY)
220
00:09:49,089 --> 00:09:50,919
(CHEERING)
221
00:09:50,924 --> 00:09:52,264
Can you guys
wrap it up?
222
00:09:52,259 --> 00:09:54,189
Oh, sorry, Bertram.
I didn't see you there.
223
00:09:54,194 --> 00:09:56,194
Nice trashcandroid costume!
Thanks...
224
00:09:56,196 --> 00:09:58,026
Tickets please.
225
00:10:00,801 --> 00:10:02,831
Hey, now,
just wait a minute!
226
00:10:06,640 --> 00:10:09,270
Enough!
227
00:10:09,276 --> 00:10:12,976
I lost the tickets
while I was doing my
inspirational speech.
228
00:10:12,980 --> 00:10:14,480
(ALL GASPING)
229
00:10:14,481 --> 00:10:15,811
Uh, doesn't sound
like your day.
Well, I've got mine.
230
00:10:15,816 --> 00:10:17,146
You snooze, you lose.
Coming through.
231
00:10:17,150 --> 00:10:18,320
That's why I bought
four extras...
232
00:10:19,653 --> 00:10:21,123
It was all my fault.
233
00:10:21,121 --> 00:10:23,661
I was so worried about
Murphy's Law messing
things up...
234
00:10:23,657 --> 00:10:26,287
Maybe next time,
I just won't come.
235
00:10:26,293 --> 00:10:27,493
I hate that idea.
236
00:10:27,494 --> 00:10:29,594
I hate that idea, too.
237
00:10:29,596 --> 00:10:32,556
I've already got
enough excitement
in my life anyway.
238
00:10:32,566 --> 00:10:35,396
After all, I saw a train
come through our backyard.
239
00:10:35,402 --> 00:10:37,002
But what about the movie?
240
00:10:37,004 --> 00:10:39,544
Eh. Seeing a movie
on opening day is overrated.
241
00:10:41,842 --> 00:10:44,482
Also, clearly,
very dangerous.
242
00:10:49,016 --> 00:10:50,246
Just in case.
243
00:10:50,250 --> 00:10:51,480
Nope.
244
00:10:51,485 --> 00:10:53,315
Much better.
245
00:10:53,320 --> 00:10:57,590
Well, Time Ape,
once again we've had
the time of our lives.
246
00:10:57,591 --> 00:11:00,731
After all, time is relative!
247
00:11:03,096 --> 00:11:04,426
They are brothers!
248
00:11:04,431 --> 00:11:05,501
She was right!
249
00:11:05,499 --> 00:11:06,599
Newbie!
250
00:11:06,600 --> 00:11:08,430
(CHANTING NEWBIE)
251
00:11:09,870 --> 00:11:11,440
What happened
to the wall?