1 00:00:00,134 --> 00:00:02,844 ¶¶ 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,338 ¶ Look at that sun Look at that sky 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,684 ¶ Look at my sweater vest I look so fly 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,350 ¶ Look at that mailbox Look at that tree 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,519 ¶ It's about as beautiful as it can be 6 00:00:18,319 --> 00:00:20,449 ¶ Whoa 7 00:00:20,454 --> 00:00:22,724 ¶ Today is gonna be exceptional 8 00:00:22,723 --> 00:00:25,393 ¶ Never boring even for a minute 9 00:00:25,393 --> 00:00:27,563 ¶ It's my world and we're all livin' in it 10 00:00:27,561 --> 00:00:32,431 ¶ Whoa, whoa 11 00:00:32,433 --> 00:00:35,333 ¶ Never boring even for a minute 12 00:00:35,336 --> 00:00:37,596 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 13 00:00:50,317 --> 00:00:52,347 GRANDPA: Feast your eyes, Toby! 14 00:00:52,353 --> 00:00:54,323 This robotic pot of goulash 15 00:00:54,321 --> 00:00:58,421 was the hero of the Great Screech Owl War of Millennia II. 16 00:00:58,426 --> 00:01:02,426 A war that was a turning point for the entire human race. 17 00:01:02,430 --> 00:01:05,560 You see, thousands of owl-shaped drones 18 00:01:05,566 --> 00:01:09,326 were accidentally programmed to destroy humans. 19 00:01:13,674 --> 00:01:15,214 (OWLS SCREECHING) 20 00:01:15,209 --> 00:01:17,239 For 200 years, 21 00:01:17,244 --> 00:01:21,584 the owls battled mankind for dominion over planet Earth. 22 00:01:24,585 --> 00:01:26,445 But at its darkest hour, 23 00:01:26,454 --> 00:01:28,694 humanity was miraculously saved. 24 00:01:30,291 --> 00:01:33,631 Out of nowhere, the legendary figure appeared. 25 00:01:33,627 --> 00:01:37,457 And it was this sentient crockpot of goulash 26 00:01:37,465 --> 00:01:42,365 that single-handedly defeated the robotic avian aggressors, 27 00:01:42,369 --> 00:01:46,609 and was the salvation of all mankind. 28 00:01:48,442 --> 00:01:51,312 So always remember, Grandson, 29 00:01:51,312 --> 00:01:54,652 none of us would be here, were it not for... 30 00:01:54,648 --> 00:01:58,218 That brave bowl of goulash! 31 00:01:58,219 --> 00:01:59,379 (SOBBING) 32 00:01:59,386 --> 00:02:00,546 (LAUGHING) 33 00:02:01,589 --> 00:02:03,789 What? Hey. 34 00:02:03,791 --> 00:02:05,561 No, I'm... I'm serious! 35 00:02:05,559 --> 00:02:07,559 Oh, come on, Grandpa! 36 00:02:07,561 --> 00:02:09,331 So some Hungarian meat dish 37 00:02:09,330 --> 00:02:10,660 just walks out from behind a hill... 38 00:02:10,664 --> 00:02:12,134 It was goulash! 39 00:02:12,133 --> 00:02:13,333 And blows up some toy owls? Those were screech owls 40 00:02:13,334 --> 00:02:14,714 and he was... Hey, look! 41 00:02:14,712 --> 00:02:16,092 I got a slow cooker for a head and I... 42 00:02:16,090 --> 00:02:17,470 Yeah, go ahead and make fun of your grandfather. 43 00:02:17,471 --> 00:02:19,271 What did he do? Just before he took off, 44 00:02:19,273 --> 00:02:20,513 did he say, "paprika!" 45 00:02:20,508 --> 00:02:22,408 You don't believe me? Ah, come on, Grandpa, 46 00:02:22,409 --> 00:02:24,639 how is any part of that story possible? 47 00:02:24,645 --> 00:02:28,645 Well, lad, it all started innocently enough... 48 00:02:28,649 --> 00:02:32,779 In a small town called Danville 49 00:02:32,786 --> 00:02:38,316 in an age when humans and machines had a friendly relationship. 50 00:02:38,325 --> 00:02:40,685 ZACK: That goulash smells delish, Mrs. Murphy. 51 00:02:40,694 --> 00:02:42,294 Thanks, Zack. 52 00:02:42,296 --> 00:02:44,496 It's for the World's Greatest Goulash contest. 53 00:02:44,498 --> 00:02:46,568 That's a thing? Oh, it is. 54 00:02:46,567 --> 00:02:48,467 I'm actually surprised you get any cooking done 55 00:02:48,469 --> 00:02:49,699 with all the Murphy's Law around here. 56 00:02:49,703 --> 00:02:51,673 Well, Milo helped out a lot. 57 00:02:51,672 --> 00:02:53,642 By taking Diogee for a walk. 58 00:02:53,641 --> 00:02:55,511 MILO: Mom! Are you done? 59 00:02:55,509 --> 00:02:56,679 Can I come in now? 60 00:02:56,677 --> 00:02:58,607 All clear, Milo. Come on in! 61 00:03:00,347 --> 00:03:01,677 Mmm. Smells great, Mom. 62 00:03:01,682 --> 00:03:05,282 From the aroma alone, I bet you'll win First Prize! 63 00:03:05,286 --> 00:03:06,446 (BARKS) 64 00:03:09,557 --> 00:03:11,357 (SHATTERING) 65 00:03:11,358 --> 00:03:13,558 (PANTING) 66 00:03:14,395 --> 00:03:15,625 (BELL DINGING) 67 00:03:18,365 --> 00:03:19,795 Guess I didn't take a long enough walk. 68 00:03:19,800 --> 00:03:22,700 Not to worry, Milo, I made extra just in case, 69 00:03:22,703 --> 00:03:24,403 so I have a spare. 70 00:03:24,405 --> 00:03:25,565 (SNAPPING) 71 00:03:27,308 --> 00:03:29,708 Okay, I guess that ceiling microwave was a bad idea 72 00:03:29,710 --> 00:03:31,740 but I've got another spare right over... (CRASHING) 73 00:03:31,745 --> 00:03:34,575 Okay, I have this one hidden in the... 74 00:03:34,582 --> 00:03:35,752 (CRASHING) 75 00:03:35,749 --> 00:03:38,349 Don't worry, I've got another! (CRASHING) 76 00:03:38,352 --> 00:03:39,722 Don't worry, I've got another! 77 00:03:39,720 --> 00:03:43,590 Well, this one is my actual last spare. 78 00:03:43,591 --> 00:03:46,631 I'm going to let it simmer over here where it should be safe. 79 00:03:49,830 --> 00:03:51,430 Oh, right. 80 00:03:51,432 --> 00:03:53,572 Let's go outside and see what Dr. D is up to. 81 00:03:53,567 --> 00:03:55,867 Now you've got a fighting chance. 82 00:03:55,869 --> 00:03:58,699 ¶ Houston we've got a situation 83 00:03:58,706 --> 00:04:01,436 ¶ Better stay by the phone ¶ 84 00:04:01,442 --> 00:04:03,682 Hey Dr. D! What'cha you up to? 85 00:04:03,677 --> 00:04:05,737 Oh, just going through some of my old inventions 86 00:04:05,746 --> 00:04:08,506 that have survived the, the old building collapse. 87 00:04:08,515 --> 00:04:11,415 I'm hoping that this body will work with Norm's head. 88 00:04:11,418 --> 00:04:12,678 Who are these people? 89 00:04:12,686 --> 00:04:14,746 Oh, sorry, Norm. This is a whole new series... 90 00:04:14,755 --> 00:04:17,655 Of events that have transpired. Long story. 91 00:04:19,460 --> 00:04:21,630 NORM: There I go losing my head again. 92 00:04:21,629 --> 00:04:22,829 (ELECTRICITY BUZZING) 93 00:04:25,466 --> 00:04:26,666 Rejected. 94 00:04:28,702 --> 00:04:30,702 I ain't got no body. 95 00:04:30,704 --> 00:04:32,804 I joke to hide my pain. 96 00:04:32,806 --> 00:04:34,866 Hey Dr. D, what's all this stuff? 97 00:04:34,875 --> 00:04:37,505 Oh, just a box of old handheld inators. 98 00:04:37,511 --> 00:04:38,811 Cool. What's this gizmo? 99 00:04:38,812 --> 00:04:39,882 Well, Milo's friend, 100 00:04:39,880 --> 00:04:41,780 this one's a Hand-to-Foot-Inator. 101 00:04:41,782 --> 00:04:43,552 It changes a hand into a foot. 102 00:04:43,550 --> 00:04:46,550 I used it to get revenge on my stuck-up cousin Wolfgang 103 00:04:46,553 --> 00:04:48,393 who was a, a hand-model... 104 00:04:48,389 --> 00:04:50,489 And now he's a foot-model. Very successful. 105 00:04:50,491 --> 00:04:52,561 So, you know that didn't work. 106 00:04:52,559 --> 00:04:53,589 Ah, see what else we got here. 107 00:04:53,594 --> 00:04:54,894 Dust-Devill-Inator, the... 108 00:04:54,895 --> 00:04:57,525 Oh, and this one's a Chicken-Replace-Inator. 109 00:04:57,531 --> 00:04:59,831 You shoot something, it switches places with the nearest chicken. 110 00:05:01,802 --> 00:05:03,402 (CLUCKING) 111 00:05:03,404 --> 00:05:05,574 (CLUCKING) In case you were wondering, 112 00:05:05,572 --> 00:05:06,912 the goulash is now a chicken. 113 00:05:06,907 --> 00:05:10,637 (CLUCKING) 114 00:05:10,644 --> 00:05:12,914 You turned the goulash into a chicken? 115 00:05:12,913 --> 00:05:15,583 No I didn't turn the goulash into a chicken. 116 00:05:15,582 --> 00:05:16,782 It's not magic. 117 00:05:16,784 --> 00:05:19,454 It just switched places with the nearest chicken. 118 00:05:19,453 --> 00:05:21,653 Science! MILO: Um, quick question? 119 00:05:21,655 --> 00:05:24,755 When we catch it, do you know how to turn it back? 120 00:05:24,758 --> 00:05:28,428 Again, I did not turn it into anything. 121 00:05:28,429 --> 00:05:29,799 It's a simple chicken-matter transfer. 122 00:05:29,797 --> 00:05:31,597 Find the nearest chicken coop, 123 00:05:31,598 --> 00:05:32,828 you'll find your goulash. 124 00:05:32,833 --> 00:05:35,703 Now, how do we turn that back into goulash? 125 00:05:35,703 --> 00:05:37,543 DOOFENSHMIRTZ: Is nobody listening? 126 00:05:37,538 --> 00:05:39,598 Hey, Milo, I found this in my chicken coop. 127 00:05:39,606 --> 00:05:40,666 The goulash! 128 00:05:40,674 --> 00:05:42,914 Um, and you haven't seen a chicken, have ya? 129 00:05:42,910 --> 00:05:45,940 See! See! Now that guy gets it! 130 00:05:45,946 --> 00:05:47,506 Uh, you mean this one? 131 00:05:47,514 --> 00:05:49,824 (CLUCKS) Lemon! Come to Papa! 132 00:05:49,817 --> 00:05:51,047 Mwah! 133 00:05:51,051 --> 00:05:52,851 Thanks, Milo's friend! 134 00:05:52,853 --> 00:05:53,953 (CLUCKS) 135 00:05:53,954 --> 00:05:55,794 Did that man just kiss his chicken? 136 00:05:55,789 --> 00:05:57,959 Oh, I get it. Lemon chicken. I get it. 137 00:05:57,958 --> 00:05:59,558 Hey, where's Zack? 138 00:05:59,560 --> 00:06:01,660 Driven by a perverse curiosity, 139 00:06:01,662 --> 00:06:04,602 Zack went back to the box of mystery and picked out... 140 00:06:04,598 --> 00:06:06,768 The Hand-to-Foot-Inator! 141 00:06:06,767 --> 00:06:08,667 Meanwhile, from his perch, 142 00:06:08,669 --> 00:06:11,799 the lonely robot head watched with trepidation. 143 00:06:11,805 --> 00:06:13,865 Dude, don't narrate over my narration. 144 00:06:13,874 --> 00:06:15,644 I'm gonna put this back in the kitchen 145 00:06:15,642 --> 00:06:17,912 far away from Murphy's Law and Doof's inators. 146 00:06:17,911 --> 00:06:19,711 ZACK: Hey, Dr. D. 147 00:06:19,713 --> 00:06:22,783 Does this thing have a reverse switch on it or something? 148 00:06:23,550 --> 00:06:25,220 BOTH: Zack! 149 00:06:25,218 --> 00:06:26,888 Look's like Wolfgang is gonna have a little competition 150 00:06:26,887 --> 00:06:28,587 in the foot modeling business. 151 00:06:28,589 --> 00:06:29,719 Can you fix it, Dr. D? 152 00:06:29,723 --> 00:06:31,223 Yeah, no sweat. 153 00:06:31,224 --> 00:06:32,724 I can rewire the output back through the input 154 00:06:32,726 --> 00:06:34,886 but I'll need a transformer, some soldering wire, 155 00:06:34,895 --> 00:06:36,595 and a whole lotta gauze. 156 00:06:36,597 --> 00:06:37,697 I'll be right back. 157 00:06:37,698 --> 00:06:38,928 I'll also need some apple juice. 158 00:06:38,932 --> 00:06:41,002 Oh, this is an interesting footnote 159 00:06:41,001 --> 00:06:42,931 to our chicken goulash adventure. 160 00:06:42,936 --> 00:06:44,536 Toe-tally. 161 00:06:44,538 --> 00:06:46,738 Oh, ha-ha-ha. It wasn't my fault. 162 00:06:46,740 --> 00:06:48,910 See, all I did was push this little... 163 00:06:49,877 --> 00:06:51,837 Okay, quick survey. 164 00:06:51,845 --> 00:06:54,945 Everyone who got zapped by the ray, uh, raise your... Feet. 165 00:06:54,948 --> 00:06:56,778 Yeah, I was afraid of that. 166 00:06:56,784 --> 00:06:57,924 (BARKS) 167 00:06:57,918 --> 00:06:59,918 I can probably strip some of the parts I need 168 00:06:59,920 --> 00:07:01,750 out of these other inators and I... 169 00:07:01,755 --> 00:07:03,985 Oh, hey, you all have feet hands! Cool! 170 00:07:04,758 --> 00:07:05,758 (ELECTRICAL BUZZING) 171 00:07:05,759 --> 00:07:08,629 Ah, that's my, uh... My Dust-Devil-Inator, 172 00:07:08,629 --> 00:07:09,959 apparently functioning properly. 173 00:07:09,963 --> 00:07:11,803 Oh, no! The goulash! 174 00:07:11,799 --> 00:07:14,629 ALL: Whoa! 175 00:07:14,635 --> 00:07:16,695 (VOCALIZING) 176 00:07:16,703 --> 00:07:19,773 ¶ We're caught up in a spin Got to keep the goulash in 177 00:07:19,773 --> 00:07:23,643 ¶ This pot so we could win the Greatest Goulash contest 178 00:07:23,644 --> 00:07:26,814 ¶ We got feet for hands so it complicates our plans 179 00:07:26,814 --> 00:07:27,954 ¶ And it doesn't quite make sense 180 00:07:27,948 --> 00:07:29,978 ¶ When you take it out of context 181 00:07:29,983 --> 00:07:31,953 ¶ Goulash 182 00:07:31,952 --> 00:07:34,622 ¶ Goulash 183 00:07:34,621 --> 00:07:36,051 ¶ It's up to me and you 184 00:07:36,723 --> 00:07:37,963 ¶ Goulash 185 00:07:37,958 --> 00:07:39,718 (CLUCKING) 186 00:07:39,726 --> 00:07:40,926 ¶ Goulash 187 00:07:40,928 --> 00:07:43,798 ¶ We got to say that's goulash 188 00:07:45,065 --> 00:07:46,595 ¶ Goulash 189 00:07:46,600 --> 00:07:47,670 I got it! 190 00:07:48,802 --> 00:07:50,642 ¶ Goulash ¶ 191 00:07:54,842 --> 00:07:56,682 Hey! My hands are back! 192 00:07:56,677 --> 00:07:58,677 Mine too! Nice work Dr. D! 193 00:08:00,981 --> 00:08:03,551 All in a day's work for Dr. D! 194 00:08:03,550 --> 00:08:04,780 (CRASHING) 195 00:08:04,785 --> 00:08:07,915 And look, what we have here is contest-ready goulash. 196 00:08:07,921 --> 00:08:10,591 ¶ Seen him before you're gonna see him soon 197 00:08:10,591 --> 00:08:11,991 ¶ He's recurring raccoon ¶ 198 00:08:12,793 --> 00:08:16,903 (DIOGEE BARKING) 199 00:08:16,897 --> 00:08:18,827 (DIOGEE BARKING) 200 00:08:29,810 --> 00:08:31,010 (RAYS ZAPPING) 201 00:08:33,013 --> 00:08:35,083 (RAYS ZAPPING) 202 00:08:39,653 --> 00:08:43,023 So Milo, uh, have you seen my goulash? 203 00:08:43,023 --> 00:08:46,693 Yeah, it's in the shed being shot by all of Dr. D's inators. 204 00:08:46,693 --> 00:08:48,913 Huh. 205 00:08:48,911 --> 00:08:51,131 DOOFENSHMIRTZ: Uh. I have absolutely no idea how this is going to turn out. 206 00:08:52,733 --> 00:08:53,973 (ELECTRICAL BUZZING) 207 00:08:53,967 --> 00:08:56,867 GOULASH: What is this place? Where am I? 208 00:08:58,972 --> 00:09:00,712 Who are you? 209 00:09:02,142 --> 00:09:03,842 Wait a minute. 210 00:09:03,844 --> 00:09:05,984 A Hungarian meat dish? 211 00:09:05,979 --> 00:09:07,109 Give me a second. 212 00:09:09,082 --> 00:09:10,782 What is our mission? 213 00:09:12,052 --> 00:09:13,752 Paprika? 214 00:09:13,754 --> 00:09:15,724 What is paprika? 215 00:09:15,722 --> 00:09:18,162 Goulash? Now we're talking. 216 00:09:19,059 --> 00:09:21,959 I taste good, therefore I am. 217 00:09:26,867 --> 00:09:29,167 Aw, some guys get all the bodies. 218 00:09:29,836 --> 00:09:30,966 (THUMPING) 219 00:09:33,106 --> 00:09:35,636 Fear not friends. 220 00:09:35,641 --> 00:09:38,181 For I am the greatest sentient robot according to kids 6 to 11 in this time slot 221 00:09:38,178 --> 00:09:40,848 and I must go forth and save the world! 222 00:09:40,847 --> 00:09:42,847 Paprika! 223 00:09:45,719 --> 00:09:47,849 Was that my goulash? I'm afraid so. 224 00:09:47,854 --> 00:09:49,194 Sorry, Mom. Are you kidding? 225 00:09:49,189 --> 00:09:51,959 My goulash is a flying sentient robot. 226 00:09:51,959 --> 00:09:54,859 In your face, Margaret Bellasazi! 227 00:09:54,861 --> 00:09:56,161 MARGARET BELLASAZI: Oh, whatever, Brigette. 228 00:09:56,163 --> 00:09:58,763 She always wins the contest. 229 00:09:58,765 --> 00:10:00,025 Citizens of Danville. 230 00:10:00,033 --> 00:10:02,203 We are here to dedicate this time capsule 231 00:10:02,202 --> 00:10:05,042 which will only be opened eons from now 232 00:10:05,038 --> 00:10:07,808 in the event of a war with robotic screech owls. 233 00:10:07,808 --> 00:10:11,038 I don't know why that's a stipulation, but uh, it is. 234 00:10:11,044 --> 00:10:13,954 And to help us celebrate, 235 00:10:13,946 --> 00:10:16,846 here to perform their oddly specific, new hit single, "Goulash". 236 00:10:16,850 --> 00:10:18,780 Love-Handel! 237 00:10:18,785 --> 00:10:19,985 (CROWD CHEERING) 238 00:10:19,987 --> 00:10:22,947 ¶ Round and round 239 00:10:22,956 --> 00:10:26,756 ¶ It's soup from Hungary that's as hearty as can be 240 00:10:26,760 --> 00:10:28,090 ¶ Though it's windy you can see 241 00:10:28,095 --> 00:10:29,885 ¶ That we're not allowed to spill it 242 00:10:29,896 --> 00:10:32,896 ¶ That's a delicious recipe it's a hyperbole 243 00:10:32,899 --> 00:10:34,899 ¶ To say it's got a destiny 244 00:10:34,901 --> 00:10:37,001 ¶ And it really should fulfill it! ¶ 245 00:10:37,804 --> 00:10:39,074 Say. Is that Love-Handel? 246 00:10:39,840 --> 00:10:40,970 (GRUNTING) 247 00:10:40,974 --> 00:10:44,044 GOULASH: Oh, no! My one weakness is sky banners! 248 00:10:44,745 --> 00:10:46,845 (CRASHING) 249 00:10:46,847 --> 00:10:49,147 GRANDPA: And luckily, that time capsule was unsealed 250 00:10:49,149 --> 00:10:50,919 just when we needed him. 251 00:10:50,917 --> 00:10:52,177 Oh, come on! 252 00:10:52,185 --> 00:10:53,985 I don't buy it, Grandpa. 253 00:10:53,987 --> 00:10:56,147 There's no way that happened! Heh, no way! 254 00:10:56,156 --> 00:10:58,156 Hey kid, don't sass your elders. 255 00:10:58,825 --> 00:11:00,885 Paprika! 256 00:11:04,197 --> 00:11:06,797 Looks like I owe you an apology. 257 00:11:06,800 --> 00:11:09,000 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 258 00:11:15,275 --> 00:11:19,135 Wow, crab fishing is a lot harder than they make it look on TV. 259 00:11:19,146 --> 00:11:21,176 (BELL DINGING) Now, listen! You kids will be fine. 260 00:11:21,181 --> 00:11:23,951 And you'll be getting your school extra credit. 261 00:11:23,950 --> 00:11:25,220 I got the forms right here! 262 00:11:26,119 --> 00:11:27,349 That's all right! 263 00:11:27,354 --> 00:11:30,024 I have a spare copy right here! 264 00:11:30,023 --> 00:11:31,863 Never mind about that! 265 00:11:31,858 --> 00:11:34,028 I downloaded the forms to my cellphone... 266 00:11:35,128 --> 00:11:38,028 Look, I promise when we get back to port, 267 00:11:38,031 --> 00:11:40,071 I'll phone the school myself! 268 00:11:41,301 --> 00:11:42,901 (BELL DINGING) 269 00:11:42,903 --> 00:11:45,103 Yeah, I don't think we're getting that extra credit. 270 00:11:46,006 --> 00:11:47,206 (BARKING) 271 00:11:47,207 --> 00:11:49,207 Diogee! Go home! 272 00:11:49,209 --> 00:11:51,879 You're not supposed to be on a crab boat. 273 00:11:53,847 --> 00:11:55,247 (WHIMPERING) 274 00:11:55,248 --> 00:11:57,218 (PULLEYS SQUEAKING) 275 00:12:03,323 --> 00:12:04,993 (HORN TOOTING) 276 00:12:19,206 --> 00:12:20,906 (SNIFFS) 277 00:12:23,844 --> 00:12:27,114 ¶ I wanna puppy and a kitten too 278 00:12:27,114 --> 00:12:30,924 ¶ I wanna bunny and a kangaroo 279 00:12:30,917 --> 00:12:31,947 (CROWD APPLAUDING) 280 00:12:31,952 --> 00:12:33,252 Aw, thank you, Mazie, honey, 281 00:12:33,253 --> 00:12:36,763 for that amazing rendition of something or other. 282 00:12:36,757 --> 00:12:38,387 Go find Mommy. 283 00:12:38,391 --> 00:12:40,021 Anywho, for those of you just joining us, welcome to 284 00:12:40,026 --> 00:12:42,026 the Museum of Sharp Objects' 285 00:12:42,028 --> 00:12:44,458 First Annual Toddler Talent Show. 286 00:12:44,464 --> 00:12:46,204 Thank you! 287 00:12:46,199 --> 00:12:49,029 We'd had, uh, some difficulty, 288 00:12:49,035 --> 00:12:50,265 uh, attracting families with toddlers 289 00:12:50,270 --> 00:12:52,100 to our museum for some reason, 290 00:12:52,105 --> 00:12:54,035 so we came up with this contest. 291 00:12:54,040 --> 00:12:56,270 Well, maybe it all goes back to when my brother said, 292 00:12:56,276 --> 00:12:58,276 buy real estate, and I said no. 293 00:12:58,278 --> 00:13:02,108 I said "small, family-operated museums are where the money is." 294 00:13:02,115 --> 00:13:04,915 And now my brother owns a plane, 10 casinos, 295 00:13:04,918 --> 00:13:08,048 and an island off Italy. But no museum! Heh. 296 00:13:08,054 --> 00:13:10,224 Who's laughing now, Jeffery? 297 00:13:10,223 --> 00:13:12,763 (CRICKETS CHIRPING) 298 00:13:12,758 --> 00:13:15,288 Ahem. Our next talented toddler is Chloe, my other daughter, 299 00:13:15,295 --> 00:13:17,295 who will juggle teddy bears! 300 00:13:23,103 --> 00:13:25,173 (SOBBING) 301 00:13:25,172 --> 00:13:26,302 (OMINOUS MUSIC) 302 00:13:28,275 --> 00:13:30,275 Ugh! Look at this mess. 303 00:13:30,277 --> 00:13:32,937 Sara, is that your sweater on the chair? 304 00:13:32,946 --> 00:13:34,406 There are clothes everywhere! 305 00:13:34,414 --> 00:13:36,084 They aren't all mine. 306 00:13:36,082 --> 00:13:38,152 And most of them are lab coats that are dirty. 307 00:13:38,151 --> 00:13:39,351 Except for this one. It's burnt. 308 00:13:39,352 --> 00:13:41,092 Hey, I can take a hint. 309 00:13:41,087 --> 00:13:43,187 That was a hint, right? It sounded hinty. 310 00:13:43,190 --> 00:13:45,990 If by "hint" you meant was I referring to you 311 00:13:45,992 --> 00:13:48,092 being the dirty clothes culprit, then yes. 312 00:13:48,094 --> 00:13:50,264 Mom! Sara's being mean to me! 313 00:13:50,263 --> 00:13:51,433 I'm not your mom. 314 00:13:51,431 --> 00:13:54,001 And Sara, stop being mean to your brother. 315 00:13:54,000 --> 00:13:56,700 He's not my... Whatever. I'm going out. 316 00:13:56,702 --> 00:13:59,402 Everyone please pick up their clothes by the time I get back! Thank you! 317 00:14:02,042 --> 00:14:04,442 All right, I suppose I should... Yes! 318 00:14:04,444 --> 00:14:07,184 Wait! Why should I pick up clothes 319 00:14:07,180 --> 00:14:11,020 when I could invent something that will come and pick up everything for us. 320 00:14:11,017 --> 00:14:14,287 Be right back. Why does he live here again? 321 00:14:14,287 --> 00:14:15,417 (GUITAR MUSIC PLAYING) 322 00:14:20,126 --> 00:14:21,286 (BEEPING) 323 00:14:21,294 --> 00:14:24,064 Agent P, sorry about your disguise. 324 00:14:24,064 --> 00:14:25,404 I know that particular shade of pink 325 00:14:25,398 --> 00:14:27,028 isn't really your color. 326 00:14:27,033 --> 00:14:29,303 I would have gone with salmon. Turquoise is Spring. 327 00:14:29,302 --> 00:14:31,392 He's a summer, Carl. 328 00:14:31,387 --> 00:14:33,467 I'm not going to have the season color chart argument with you again! 329 00:14:33,473 --> 00:14:36,143 This is enemy agent Igor. 330 00:14:36,142 --> 00:14:37,382 He will be handing over a jump drive 331 00:14:37,377 --> 00:14:39,077 to this man, Vlad. 332 00:14:39,079 --> 00:14:41,179 Igor will be disguised as a child 333 00:14:41,181 --> 00:14:43,381 and the jump drive will be disguised as a cookie. 334 00:14:43,383 --> 00:14:46,223 Vlad will be disguised as a stage mom. 335 00:14:46,219 --> 00:14:49,489 I know that seems like a lot of theater, but, life is a stage. 336 00:14:49,489 --> 00:14:52,389 You must intercept the drive and convey it across town 337 00:14:52,392 --> 00:14:56,232 to your liaison at Harry Hamster's Restaurant and Playground... 338 00:14:56,229 --> 00:14:58,999 CARL: Ooh, I always loved Harry Hamster's! 339 00:14:58,999 --> 00:15:00,299 You're not going, Carl. Oh... 340 00:15:06,339 --> 00:15:08,109 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 341 00:15:11,044 --> 00:15:12,514 (SOBBING) 342 00:15:12,512 --> 00:15:15,482 Blue Ducky stole my cookie! 343 00:15:17,017 --> 00:15:18,147 Creep. 344 00:15:18,151 --> 00:15:20,081 (GUITAR MUSIC CONTINUES) 345 00:15:26,393 --> 00:15:28,233 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 346 00:15:28,228 --> 00:15:30,088 (GRUNTING) 347 00:15:36,403 --> 00:15:38,273 (BARKS) 348 00:15:39,205 --> 00:15:41,205 (GRUNTS) 349 00:15:41,207 --> 00:15:46,407 Ta-da! This is my Robotic-Hamper-Helper-Inator. 350 00:15:46,413 --> 00:15:48,383 I, I'm, I'm still working on the name. 351 00:15:48,381 --> 00:15:50,321 Anyway, it should pick up all the clothes 352 00:15:50,317 --> 00:15:52,447 and take them to the laundry room for us! 353 00:15:52,452 --> 00:15:55,392 Okay, but did you have to dump all your clean clothes 354 00:15:55,388 --> 00:15:56,418 down here too? 355 00:15:56,423 --> 00:15:58,293 I just wanted to give it a challenge. 356 00:15:58,291 --> 00:15:59,491 (BEEPING) 357 00:15:59,492 --> 00:16:01,562 And it has a tongue? Wow. 358 00:16:01,561 --> 00:16:03,161 (BURPS) 359 00:16:03,163 --> 00:16:04,333 Oh, my bad. I had it on "Belch." 360 00:16:04,331 --> 00:16:06,401 This, this should get it working. Here you go. 361 00:16:07,434 --> 00:16:09,134 (SLURPS AND BELCHES) 362 00:16:09,135 --> 00:16:10,295 Hey! Rude! 363 00:16:10,303 --> 00:16:13,303 No, bad. Bad Hamper-Helper-Inator thing. 364 00:16:13,306 --> 00:16:15,106 Hey, I was reading those! 365 00:16:15,108 --> 00:16:16,138 (CONTINUES BURPING) 366 00:16:16,142 --> 00:16:17,242 Ow! All right, hold still... 367 00:16:17,243 --> 00:16:18,583 I got you now. Settle down. 368 00:16:18,578 --> 00:16:20,308 I just gotta reprogram you and... 369 00:16:20,313 --> 00:16:23,413 (GRUNTS) 370 00:16:23,416 --> 00:16:27,286 (MUFFLED) You just, I'm just gonna turn... 371 00:16:27,287 --> 00:16:28,487 (LOUD BELCHING) 372 00:16:28,488 --> 00:16:29,488 (BEEPING) 373 00:16:29,489 --> 00:16:32,319 There! Now off to the laundry room! 374 00:16:32,325 --> 00:16:34,225 (BEEPING) 375 00:16:36,463 --> 00:16:38,303 Oh, you, you know what, 376 00:16:38,297 --> 00:16:40,127 it's probably going to the laundry room in my old apartment. 377 00:16:40,133 --> 00:16:42,203 Which is just a big sinkhole now. 378 00:16:45,171 --> 00:16:46,601 Come back, clothes! 379 00:16:46,606 --> 00:16:49,336 All right, but it seems like a lot of effort. 380 00:16:51,177 --> 00:16:53,537 Come back, doggy! I'm not going to hurt you. 381 00:16:53,546 --> 00:16:55,546 I just want to pet you... 382 00:16:55,548 --> 00:16:58,248 Using this spear. 383 00:16:59,319 --> 00:17:01,519 (GRUNTS) 384 00:17:04,557 --> 00:17:06,187 (BOTH GRUNTING) 385 00:17:06,192 --> 00:17:08,362 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 386 00:17:13,466 --> 00:17:15,526 Hey, hamper! Stop. Come on. 387 00:17:15,535 --> 00:17:17,195 Do something, Dr. D! 388 00:17:17,203 --> 00:17:19,503 Okay! Um, I guess if I had another two hours 389 00:17:19,506 --> 00:17:21,536 I could build a Hamper-Chase-Inator that would... 390 00:17:21,541 --> 00:17:22,611 That's not helping! 391 00:17:31,217 --> 00:17:33,417 (IN RUSSIAN ACCENT) Who is small teal man in fedora with dog? 392 00:17:33,420 --> 00:17:34,650 Who cares? Just get dog! 393 00:17:37,557 --> 00:17:39,257 (BOTH GRUNTING) 394 00:17:53,239 --> 00:17:54,609 (TRUMPETING) 395 00:17:58,344 --> 00:18:00,454 MAN: And then my truck starts sliding on this spilled molasses, 396 00:18:00,447 --> 00:18:02,247 next thing you know, I look down the street 397 00:18:02,248 --> 00:18:04,148 I see his elephant truck coming right at me. 398 00:18:04,150 --> 00:18:05,750 And we collided. 399 00:18:05,751 --> 00:18:07,351 What are the odds of two trucks carrying circus elephants 400 00:18:07,353 --> 00:18:10,323 crashing into each other? Yeah. What are the odds? 401 00:18:10,323 --> 00:18:12,393 I smell a Murphy. 402 00:18:12,392 --> 00:18:15,462 Murphy! (GASPS) I just wanted a latte! 403 00:18:15,462 --> 00:18:17,362 (SOBBING) I'm sorry! 404 00:18:17,363 --> 00:18:18,503 (TRUMPETING) 405 00:18:20,467 --> 00:18:22,597 IGOR: Strange teal man is getting away. 406 00:18:22,602 --> 00:18:25,442 VLAD: (IN RUSSIAN ACCENT) Elephants! Why is it always elephants? 407 00:18:25,438 --> 00:18:27,468 (OMINOUS MUSIC) 408 00:18:31,444 --> 00:18:33,314 He went around this corner. 409 00:18:36,282 --> 00:18:37,352 Huh? 410 00:18:38,618 --> 00:18:40,348 (GRUNTS) 411 00:18:41,454 --> 00:18:42,654 (GROANS) 412 00:18:43,556 --> 00:18:44,656 Argh! 413 00:18:45,458 --> 00:18:46,718 (GROANING) 414 00:18:53,600 --> 00:18:55,500 Good dog, Diogee! 415 00:18:55,502 --> 00:18:57,642 And whoever you are. 416 00:18:57,637 --> 00:18:59,337 Oh, that's Perry the Platypus. 417 00:18:59,339 --> 00:19:01,269 Good Platypus, Perry the Platypus. 418 00:19:01,274 --> 00:19:03,414 Wait a minute. No, no, I'm still mad at you! 419 00:19:03,409 --> 00:19:04,509 I take that back! 420 00:19:05,645 --> 00:19:07,345 Hurry! 421 00:19:09,315 --> 00:19:10,675 On second thought, this is your fault 422 00:19:10,683 --> 00:19:12,653 and you don't deserve that high-five. 423 00:19:12,652 --> 00:19:13,752 Give it back! 424 00:19:15,455 --> 00:19:16,745 Oh, that's harsh, bro. 425 00:19:24,364 --> 00:19:25,464 (MOTOR WHIRRING) 426 00:19:25,465 --> 00:19:26,755 Mine! Mine! 427 00:19:29,435 --> 00:19:30,595 Mine! 428 00:19:30,603 --> 00:19:32,773 (BOTH GRUNTING) 429 00:19:33,706 --> 00:19:35,766 IGOR: Wait. What are you... 430 00:19:35,775 --> 00:19:37,505 Babushka. 431 00:19:40,313 --> 00:19:41,553 (DIGITAL BEEPING) 432 00:19:41,548 --> 00:19:42,608 Let's see... 433 00:19:42,615 --> 00:19:46,675 Ow! Sorry, I hit the self-destruct button with my nose. 434 00:19:46,686 --> 00:19:48,686 Your hamper has a self-destruct? 435 00:19:48,688 --> 00:19:50,518 Yours doesn't? Oh, no! 436 00:19:50,523 --> 00:19:52,363 What have you two done? 437 00:19:52,358 --> 00:19:54,388 (CHUCKLING) Uh, she did it? 438 00:19:54,394 --> 00:19:55,864 (GROWLS) 439 00:19:55,862 --> 00:19:57,462 I'll show myself out. 440 00:19:57,463 --> 00:20:01,633 ¶ We're Harry Hamster's domesticated rodent band 441 00:20:01,634 --> 00:20:04,474 ¶ You'll either like our music or you'll hate it 442 00:20:04,470 --> 00:20:07,640 ¶ But you can search from east to west across this land 443 00:20:07,640 --> 00:20:11,380 ¶ And you'll never find a rodent band that's so domesticated 444 00:20:11,377 --> 00:20:13,707 ¶ I'm Harry the hamster This is Guinea Pig Greg 445 00:20:13,713 --> 00:20:16,683 ¶ He can only plays the drums 'cause he's not verbal GREG: I can't talk. 446 00:20:16,683 --> 00:20:19,823 ¶ Then there's Chester Chinchilla He can harmonize 447 00:20:19,819 --> 00:20:23,649 ¶ And the familiar face on the bass of Jerry the gerbil 448 00:20:23,656 --> 00:20:26,416 ¶ Jerry the gerbil Jerry the gerbil 449 00:20:26,426 --> 00:20:29,556 ¶ We're Harry Hamster's domesticated rodent band 450 00:20:29,562 --> 00:20:32,832 ¶ And you'll never find a rodent band that's so domesticated ¶ 451 00:20:32,832 --> 00:20:35,472 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 452 00:20:43,776 --> 00:20:46,606 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 453 00:20:46,613 --> 00:20:48,413 (GRUNTS) 454 00:20:53,519 --> 00:20:55,549 (MUSIC PLAYING) 455 00:20:55,555 --> 00:20:57,755 This was my favorite ride as a kid. 456 00:20:59,459 --> 00:21:01,789 You must be Agent P. Where's the package? 457 00:21:02,428 --> 00:21:03,758 (CHATTERING) 458 00:21:03,763 --> 00:21:07,503 The dog ate it? How in the world do we get it back... 459 00:21:09,636 --> 00:21:10,866 Oh, right. Of course. 460 00:21:10,870 --> 00:21:12,800 I'm just gonna let you handle it. 461 00:21:19,746 --> 00:21:22,776 (BARKS) 462 00:21:26,419 --> 00:21:28,789 So, why were we on a crab boat? 463 00:21:28,788 --> 00:21:30,858 Good news kids! I got your forms back! 464 00:21:32,458 --> 00:21:34,858 ¶ It's my world and we're all livin' in it 465 00:21:34,861 --> 00:21:37,761 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 466 00:21:37,764 --> 00:21:40,604 ¶ Oh, thanks, everybody That is so motivational 467 00:21:40,600 --> 00:21:43,630 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 468 00:21:45,838 --> 00:21:47,638 ¶ Whoa 469 00:21:47,640 --> 00:21:48,840 ¶ Whoa 470 00:21:48,841 --> 00:21:51,581 ¶ I'm not sitting here watching the world turn 471 00:21:51,577 --> 00:21:53,437 ¶ You know I'd rather spin it 472 00:21:53,446 --> 00:21:55,676 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 473 00:21:55,682 --> 00:21:57,882 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶