1
00:00:00,134 --> 00:00:08,344
¶¶
2
00:00:08,342 --> 00:00:10,782
¶ Look at that sun
Look at that sky
3
00:00:10,778 --> 00:00:13,178
¶ Look at my sweater vest
I look so fly
4
00:00:13,180 --> 00:00:15,810
¶ Look at that mailbox
Look at that tree
5
00:00:15,816 --> 00:00:18,016
¶ It's about as beautiful
as it can be
6
00:00:18,552 --> 00:00:20,822
¶ Whoa
7
00:00:20,821 --> 00:00:23,521
¶ Today is gonna
be exceptional
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,794
¶ Never boring
even for a minute
9
00:00:25,793 --> 00:00:28,393
¶ It's my world
and we're all livin' in it
10
00:00:28,396 --> 00:00:33,326
¶ Whoa, whoa
11
00:00:33,334 --> 00:00:35,634
¶ Never boring
even for a minute
12
00:00:35,636 --> 00:00:38,396
¶ It's my world
and we're all livin' in it ¶
13
00:00:44,311 --> 00:00:46,381
ZACK: Oh, here's some more
parking meters. Do it again.
14
00:00:46,380 --> 00:00:47,950
MILO: It doesn't happen
every time.
15
00:00:49,183 --> 00:00:51,223
(METER DINGS)
Uh-huh? Right there.
Bam.
16
00:00:51,218 --> 00:00:53,218
(METER DINGS)
Like clockwork.
17
00:00:55,056 --> 00:00:56,356
Except for this one.
18
00:00:56,357 --> 00:00:58,257
See? It's not
always guaranteed.
19
00:00:58,259 --> 00:00:59,489
(BOTH GASPS)
20
00:01:01,996 --> 00:01:03,296
Huh. Man, it's like...
21
00:01:05,599 --> 00:01:06,669
It's like...
22
00:01:09,236 --> 00:01:10,336
It's like...
23
00:01:13,274 --> 00:01:14,574
It's like poetry.
24
00:01:17,044 --> 00:01:18,114
Melissa?
25
00:01:18,112 --> 00:01:20,712
What's the matter?
Oh, hi, guys.
26
00:01:20,714 --> 00:01:23,054
I just found out
they're going
to dismantle Ol' Bessie.
27
00:01:23,050 --> 00:01:25,080
I'm hoping Ol' Bessie
isn't a person.
28
00:01:25,086 --> 00:01:27,646
No, she's that
old clock
in town square.
29
00:01:29,190 --> 00:01:30,790
ZACK: The clock
is named Bessie?
30
00:01:30,791 --> 00:01:32,261
They name
everything
in this town.
31
00:01:32,259 --> 00:01:33,559
This bus stop
is named Steve.
32
00:01:33,561 --> 00:01:34,631
Its full name
is Steven.
33
00:01:34,628 --> 00:01:37,058
Wow, you seem
really upset
about Ol' Bessie.
34
00:01:37,064 --> 00:01:38,764
Well, she's kind of
like family.
35
00:01:38,766 --> 00:01:41,196
She was built
by my great-grandmother,
Abigail Chase.
36
00:01:41,202 --> 00:01:43,372
MILO: Your great-grandmother
was a clock maker?
37
00:01:43,370 --> 00:01:46,410
Not just a clock maker,
but a full-fledged inventor.
38
00:01:46,407 --> 00:01:48,637
She invented
the first primitive
version of texting.
39
00:01:48,642 --> 00:01:51,782
And how the elephant
got in my pajamas,
I'll never know.
40
00:01:54,415 --> 00:01:55,805
Even though
I never knew her,
41
00:01:55,816 --> 00:01:57,946
I always felt a connection
with Great-Grandma Abigail,
42
00:01:57,952 --> 00:02:00,392
and I was so proud
every time I walked
by that clock.
43
00:02:00,387 --> 00:02:02,587
I can't believe
they can just
tear it down.
44
00:02:02,590 --> 00:02:04,390
Isn't it
a historical
landmark?
45
00:02:04,391 --> 00:02:07,461
Yes. But the city sold
the land to a developer
last year.
46
00:02:07,461 --> 00:02:08,831
That land was
called Reginald.
47
00:02:08,829 --> 00:02:11,729
And according to the law,
if the clock stops working,
48
00:02:11,732 --> 00:02:13,432
the new owner
can tear it down.
49
00:02:13,434 --> 00:02:15,574
Well, the clock stopped
ticking yesterday at 5:00,
50
00:02:15,569 --> 00:02:17,999
and if she isn't fixed
by tonight, no more Bessie.
51
00:02:18,005 --> 00:02:19,605
We should do
something about it.
52
00:02:19,607 --> 00:02:20,967
You guys
would help?
53
00:02:22,409 --> 00:02:24,479
Old school. Nice.
54
00:02:25,479 --> 00:02:27,379
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
55
00:02:34,355 --> 00:02:35,445
MONOGRAM: Morning, Agent P.
56
00:02:35,456 --> 00:02:37,656
Doofenshmirtz is up
to something new,
57
00:02:37,658 --> 00:02:40,528
and I think you know
how I feel about
things that are new.
58
00:02:40,528 --> 00:02:41,928
He doesn't like it.
59
00:02:41,929 --> 00:02:44,329
I'm wearing new glasses
and he's freaking out.
60
00:02:44,331 --> 00:02:46,331
Oh, it's like I don't
know who you are!
61
00:02:46,333 --> 00:02:48,973
Anyhoo, now that
Doofenshmirtz is
no longer evil,
62
00:02:48,969 --> 00:02:51,439
he's decided to use
his Inators to help people.
63
00:02:51,438 --> 00:02:54,868
I need you to get
out there and stop
Doofenshmirtz.
64
00:02:57,444 --> 00:03:01,454
Oh, from, uh, accidentally
hurting someone while
trying to help them.
65
00:03:06,287 --> 00:03:07,787
How about these glasses?
66
00:03:07,788 --> 00:03:09,518
Not with
those cheekbones.
67
00:03:09,523 --> 00:03:12,163
DOOFENSHMIRTZ:
¶ Horse in a bookcase...
68
00:03:12,159 --> 00:03:14,089
¶ Horse in a bookcase...
69
00:03:14,094 --> 00:03:15,634
¶ Horse in a... ¶
(KNOCKING ON DOOR)
70
00:03:15,629 --> 00:03:17,129
SINGERS:
¶ Agent P! ¶
71
00:03:17,131 --> 00:03:19,031
Perry the Platypus?
Is that you?
72
00:03:20,568 --> 00:03:22,028
Oh, sorry,
Perry the Platypus.
73
00:03:22,036 --> 00:03:23,796
I couldn't hear
you knocking over
the music sting.
74
00:03:23,804 --> 00:03:25,204
Anyhoo, since, you know,
75
00:03:25,206 --> 00:03:27,136
I'm going to become
the great Professor Time
some day,
76
00:03:27,141 --> 00:03:30,841
I thought I'd better start
practicing now being good
so it doesn't, you know,
77
00:03:30,844 --> 00:03:33,014
give me
whiplash later.
78
00:03:33,013 --> 00:03:36,383
I'm... I'm going to start off
by solving one of the greatest
problems facing mankind.
79
00:03:37,418 --> 00:03:38,748
Sidewalk gum!
80
00:03:38,752 --> 00:03:40,752
It's the worst, right?
You're walking along
and, oh, suddenly,
81
00:03:40,754 --> 00:03:43,194
oh, now you have
sticky gum
on your shoe!
82
00:03:43,190 --> 00:03:45,560
And you can't get it off,
how are you supposed
to get it off?
83
00:03:45,559 --> 00:03:49,599
You can't touch it! It's been
both inside someone's mouth
and on the ground.
84
00:03:49,597 --> 00:03:51,897
That's like the two
most disgusting
places on Earth!
85
00:03:51,899 --> 00:03:55,499
But no longer. Behold!
The De-Gum-Inator!
86
00:03:57,037 --> 00:04:00,567
Now I can rid the city
of sticky sidewalk gum
forever!
87
00:04:00,574 --> 00:04:02,444
And, by extension,
do good!
88
00:04:02,443 --> 00:04:03,713
I'm gonna take
this outside.
89
00:04:03,711 --> 00:04:04,781
(TIRES SCREECH)
90
00:04:04,778 --> 00:04:05,878
(CRASHING)
91
00:04:05,879 --> 00:04:07,609
(CHICKEN CLUCKS,
CAT YOWLS)
92
00:04:07,615 --> 00:04:09,615
Time to start
doing good!
93
00:04:11,018 --> 00:04:13,448
MELISSA: We only
have until 5:00 p.m.
tonight to fix Ol' Bessie.
94
00:04:13,454 --> 00:04:15,694
Fortunately for us,
we've got some help.
95
00:04:17,091 --> 00:04:18,461
You guys
remember Clyde?
96
00:04:18,459 --> 00:04:19,789
Hey, Milo!
Hey, Zack!
97
00:04:19,793 --> 00:04:22,593
Clyde Rickenbacker?
I didn't know
you could fix clocks.
98
00:04:22,596 --> 00:04:25,456
Well, we've been here
for hours, and it's
still not working.
99
00:04:25,466 --> 00:04:26,696
So, apparently,
we can't.
100
00:04:26,700 --> 00:04:29,530
CIDD: Milo, Zack,
it is so nice
to see you.
101
00:04:29,536 --> 00:04:31,466
Aw, he must
smell your robot.
102
00:04:31,472 --> 00:04:34,542
(MILO LAUGHING)
(ZACK EXCLAIMING)
103
00:04:36,443 --> 00:04:37,983
CIDD: I am so glad
to see you.
104
00:04:37,978 --> 00:04:39,708
(THUDDING)
105
00:04:39,713 --> 00:04:42,383
But also I am not glad
because they might
tear down Ol' Bessie.
106
00:04:42,383 --> 00:04:44,223
I don't know,
Melissa,
107
00:04:44,218 --> 00:04:45,918
I don't think
we'll be able to fix
this clock in time.
108
00:04:45,919 --> 00:04:46,989
I still
don't get it.
109
00:04:46,987 --> 00:04:49,587
Who would buy land
with a clock tower on it,
110
00:04:49,590 --> 00:04:51,660
only to tear down
the clock tower?
111
00:04:51,659 --> 00:04:52,489
MAN: I would.
112
00:04:54,995 --> 00:04:56,525
(SIGHS) Just a minute.
113
00:04:56,530 --> 00:04:59,230
Stupid tiny door
ruined my entrance.
114
00:05:02,469 --> 00:05:04,469
Victor Verliezer.
115
00:05:05,239 --> 00:05:06,509
Milo...
116
00:05:07,508 --> 00:05:09,508
I'm sorry.
Uh, what was your
last name again?
117
00:05:09,510 --> 00:05:11,510
Murphy!
Ah, that's right.
118
00:05:12,613 --> 00:05:14,183
(MENACINGLY) Milo Murphy.
119
00:05:14,181 --> 00:05:17,321
Victor, why would you
want to destroy Ol' Bessie?
120
00:05:17,318 --> 00:05:21,288
Oh, Clyde.
This old clock is standing
in the way of progress.
121
00:05:21,288 --> 00:05:23,958
And that progress
is called the V-Clock.
122
00:05:23,957 --> 00:05:27,157
It's Wi-Fi capable,
accurate to a millisecond,
and best of all,
123
00:05:27,161 --> 00:05:32,031
the city will have to pay me
for an upgrade every year
with new operating systems
124
00:05:32,032 --> 00:05:35,102
or the clock will turn
into a giant killer robot.
125
00:05:35,102 --> 00:05:36,842
(LAUGHS WICKEDLY)
126
00:05:36,837 --> 00:05:40,707
When the clock doesn't
strike 5:00 tonight,
it's "bye-bye Bessie,"
127
00:05:41,642 --> 00:05:43,542
Hello, V-Clock.
128
00:05:44,545 --> 00:05:45,935
I really don't like that guy.
129
00:05:45,946 --> 00:05:47,676
Wow, I've never
seen Milo so angry.
130
00:05:47,681 --> 00:05:50,521
I have. Once, some
squirrels ran off
with his sandwich.
131
00:05:50,517 --> 00:05:52,477
What do squirrels
even want with tuna?
132
00:05:52,486 --> 00:05:54,986
They never come across it
in the wild. It's just weird!
133
00:05:54,988 --> 00:05:57,588
But Milo's right to be mad.
We can't let Victor win.
134
00:05:57,591 --> 00:06:01,461
I agree, but CIDD and I
have been trying to fix
this old relic for hours.
135
00:06:01,462 --> 00:06:03,602
I'm not sure
what else we can do.
136
00:06:04,465 --> 00:06:06,155
We can't keep up.
137
00:06:06,166 --> 00:06:09,396
Don't worry, you guys.
I have a lot of experience
fixing things.
138
00:06:09,803 --> 00:06:10,643
There you go.
139
00:06:11,805 --> 00:06:14,065
Or maybe more things
will break just because
you're here.
140
00:06:14,074 --> 00:06:15,574
Well, we're gonna
have to take
our chances.
141
00:06:15,576 --> 00:06:17,676
But if we're
going to fix Ol' Bessie,
142
00:06:17,678 --> 00:06:19,608
we'll have to start
at the top.
143
00:06:22,149 --> 00:06:24,719
¶ The passage of time
is tricky
144
00:06:24,718 --> 00:06:26,388
¶ When your clock's
not ticking
145
00:06:26,387 --> 00:06:27,747
¶ Let's get to work quickly
146
00:06:27,755 --> 00:06:31,585
¶ Got to get the keys
clicking somewhere
147
00:06:36,397 --> 00:06:38,557
¶ We're just gods
in the machinery
148
00:06:38,565 --> 00:06:39,595
¶ Maybe I'm a dreamer
149
00:06:39,600 --> 00:06:42,000
¶ We don't need
a change of scenery
150
00:06:42,002 --> 00:06:45,772
¶ ...today
151
00:06:50,511 --> 00:06:51,881
¶ It's hard to get a reading
152
00:06:51,879 --> 00:06:53,579
¶ When the cycle
keeps repeating
153
00:06:53,580 --> 00:06:57,250
¶ The same chronological
display
154
00:06:57,251 --> 00:07:02,791
¶ But even a broken clock
is right two times a day
155
00:07:02,790 --> 00:07:05,620
¶ Do you know what time it is?
156
00:07:05,626 --> 00:07:09,926
¶ 'Cause I feel it tick,
ticking away
157
00:07:09,930 --> 00:07:12,700
¶ Do you know what time it is?
158
00:07:12,699 --> 00:07:16,469
¶ 'Cause I feel it tick,
ticking away
159
00:07:16,470 --> 00:07:19,810
¶ Tick, ticking away
160
00:07:19,807 --> 00:07:23,777
¶ Tick, ticking away
161
00:07:23,777 --> 00:07:27,147
¶ Tick, ticking away ¶
162
00:07:27,147 --> 00:07:28,777
MELISSA:
Looking good, Milo!
163
00:07:28,782 --> 00:07:30,922
But you're gonna have
to move it back
an hour and a half.
164
00:07:30,918 --> 00:07:32,718
Hey... Oh, great,
I've got gum on my...
165
00:07:32,719 --> 00:07:33,789
Whoa!
166
00:07:34,488 --> 00:07:35,648
What the...
167
00:07:35,656 --> 00:07:37,216
Oh, hi,
Milo's friend girl.
168
00:07:37,224 --> 00:07:38,624
Hey Dr. D,
what are you doing?
169
00:07:38,625 --> 00:07:42,055
(YELPS)
I'm doing good,
with my De-Gum-Inator.
170
00:07:43,230 --> 00:07:44,630
Okay.
171
00:07:45,265 --> 00:07:46,895
So, how we doing, Clyde?
172
00:07:46,900 --> 00:07:48,400
Pretty good,
but we're still missing
those parts I ordered.
173
00:07:48,402 --> 00:07:49,872
They should be here
any minute.
174
00:07:51,071 --> 00:07:52,641
Hello.
Can I help you?
175
00:07:52,639 --> 00:07:55,169
Oh, yeah, I'm looking
for a Clyde Rickenbaker.
176
00:07:55,175 --> 00:07:57,535
I've got some
important old parts
for him here.
177
00:07:57,544 --> 00:08:00,114
Ah, yes.
I'll take that for him.
178
00:08:00,113 --> 00:08:01,783
Oh, great.
Well, uh, looks like
179
00:08:01,782 --> 00:08:03,852
you're gonna get
your clock fixed
just in time.
180
00:08:03,851 --> 00:08:06,081
Wait a second.
Don't I know you?
181
00:08:06,086 --> 00:08:07,646
(STUTTERS) Of course you do.
182
00:08:07,654 --> 00:08:09,924
I'm, uh...
Your brother-in-law.
183
00:08:10,457 --> 00:08:11,857
David? Is that you?
184
00:08:11,859 --> 00:08:14,459
Yes! Yes, it is.
I'm David.
185
00:08:14,461 --> 00:08:17,461
You look great!
You're like
five inches taller!
186
00:08:17,464 --> 00:08:20,704
I know! Growth spurt
at 40. Who knew?
187
00:08:20,701 --> 00:08:23,641
Well, better take these parts.
Time waits for no man.
188
00:08:23,637 --> 00:08:24,667
Yeah, I guess.
189
00:08:24,671 --> 00:08:26,001
We'll see you
at Christmas.
190
00:08:26,006 --> 00:08:27,106
We're Jewish!
191
00:08:27,107 --> 00:08:28,167
(HORN HONKS)
192
00:08:29,843 --> 00:08:31,313
CLYDE: Since those parts
never showed up,
193
00:08:31,311 --> 00:08:33,681
I had to jury-rig this,
but it might do the trick.
194
00:08:33,680 --> 00:08:35,080
Give it a try, Melissa.
195
00:08:39,520 --> 00:08:40,620
(METALS CLANG)
196
00:08:40,621 --> 00:08:42,291
Yes, yes, yes!
(SPRING TWANGS)
197
00:08:43,657 --> 00:08:47,887
No, no, no!
That was the main spring,
it kept everything moving.
198
00:08:47,895 --> 00:08:51,695
And it was an antique
so it's going to take
weeks to replace that.
199
00:08:51,698 --> 00:08:54,698
No, all we need is a machine
that will keep everything
moving at once.
200
00:08:54,701 --> 00:08:57,071
I've got an idea!
You guys, chew this gum.
201
00:08:57,070 --> 00:08:58,700
Well, I do find it
comforting to...
202
00:08:58,705 --> 00:09:00,035
MELISSA: Less talk!
More chew!
203
00:09:00,040 --> 00:09:01,410
What's this gonna do?
204
00:09:01,408 --> 00:09:05,078
Chew this gum, mix it in
with the glue and stick it
to every gear,
205
00:09:05,078 --> 00:09:07,378
every wheel, everything
that moves in this clock.
206
00:09:07,381 --> 00:09:09,011
Okay, but I
don't understand.
207
00:09:09,016 --> 00:09:10,646
MELISSA: No time to explain!
Just do it!
208
00:09:10,651 --> 00:09:12,581
Come on CIDD.
You're with me.
209
00:09:12,586 --> 00:09:14,286
I guess
we better do
what she says.
210
00:09:26,867 --> 00:09:29,027
Perry the Platypus?
Why are you stopping me?
211
00:09:29,036 --> 00:09:31,366
I was doing good. Huh?
(INDISTINCT SHOUTING)
212
00:09:31,371 --> 00:09:32,971
(ALARM SOUNDING)
(HORN BLARING)
213
00:09:32,973 --> 00:09:35,513
Oh! Did I do that?
214
00:09:37,077 --> 00:09:41,577
How can I ever become
Professor Time if I'm
no good at being good?
215
00:09:43,517 --> 00:09:44,917
Wait! There he is.
216
00:09:44,918 --> 00:09:47,948
A robot carrying a girl. Wow,
that fortune cookie was right!
217
00:09:47,955 --> 00:09:49,885
Dr. D, we need your help!
218
00:09:49,890 --> 00:09:52,590
Wait, someone needs my help?
I feel important.
219
00:09:52,593 --> 00:09:53,963
Okay, let's go.
220
00:09:55,062 --> 00:09:56,862
DOOFENSHMIRTZ:
I'm coming to help!
221
00:09:57,364 --> 00:09:58,934
I'm coming to help!
222
00:10:00,467 --> 00:10:01,797
I'm here to help.
223
00:10:01,802 --> 00:10:03,872
Dr. Doof,
turn on your machine.
224
00:10:03,870 --> 00:10:04,940
It's go time.
225
00:10:04,938 --> 00:10:06,038
Ooh, I'm part of something!
226
00:10:15,048 --> 00:10:17,718
Wait a minute.
What's going on?
It's not working.
227
00:10:17,718 --> 00:10:19,048
No, it's working perfectly.
228
00:10:19,052 --> 00:10:20,752
We mixed gum with the glue
229
00:10:20,754 --> 00:10:21,824
so it wouldn't come off.
230
00:10:21,822 --> 00:10:24,462
You can't win.
You're almost
out of time.
231
00:10:24,458 --> 00:10:25,788
In five...
232
00:10:25,792 --> 00:10:27,732
Four...
Three...
233
00:10:27,728 --> 00:10:29,788
Why are we counting?
ALL: One!
234
00:10:30,397 --> 00:10:32,697
(CLOCK TOLLING)
235
00:10:34,668 --> 00:10:36,638
(ALL CHEERING)
236
00:10:37,070 --> 00:10:37,900
Thanks, Dr. D.
237
00:10:37,904 --> 00:10:38,974
All right,
hooray for me!
238
00:10:38,972 --> 00:10:41,742
I'm not exactly sure
how I'm helping people,
239
00:10:41,742 --> 00:10:44,782
but something involving
a clock, apparently,
but I'm doing good!
240
00:10:44,778 --> 00:10:48,108
We all did good.
Grandma Abigail
would be so proud!
241
00:10:48,115 --> 00:10:50,575
Ugh! I can't believe
you ruined me again!
242
00:10:50,584 --> 00:10:51,824
Could this day
get any worse?
243
00:10:52,486 --> 00:10:53,646
(SNAPS)
244
00:10:56,657 --> 00:10:59,857
Welcome to the 28th
Annual Substitute
Teacher's Conference.
245
00:10:59,860 --> 00:11:01,890
(VICTOR YELLING)
Today, we're
going to be...
246
00:11:02,829 --> 00:11:05,099
I hope you brought
enough gum for everyone.
247
00:11:06,199 --> 00:11:07,429
I did.
248
00:11:07,433 --> 00:11:08,673
¶ It's my world
and we're all livin' in it ¶
249
00:11:11,338 --> 00:11:13,508
MILO: And that's why
I wear sweater vests!
250
00:11:13,507 --> 00:11:15,337
I don't know who
you are anymore.
251
00:11:15,342 --> 00:11:18,112
All right, who's ready
for video games
and snacks at my house?
252
00:11:18,111 --> 00:11:19,811
Not you.
253
00:11:19,813 --> 00:11:22,353
You forgot the "Forget
the Llamas. Save the Alpacas"
benefit concert.
254
00:11:22,349 --> 00:11:23,979
You have
a gig today.
We do?
255
00:11:23,984 --> 00:11:26,354
I should know.
I'm your new manager.
256
00:11:26,353 --> 00:11:28,053
You are? Since when?
257
00:11:28,055 --> 00:11:30,455
Since five seconds ago.
Were you not listening?
258
00:11:31,024 --> 00:11:32,894
I'm your new manager.
259
00:11:34,327 --> 00:11:36,057
Wow. I guess
I wasn't listening.
260
00:11:36,063 --> 00:11:37,903
I don't know
about having
a manager
261
00:11:37,898 --> 00:11:39,958
when we don't even
have a good
band name yet.
262
00:11:39,966 --> 00:11:41,626
Well, we are
Just Getting Started.
263
00:11:41,635 --> 00:11:42,965
But that name was a mistake.
264
00:11:42,969 --> 00:11:45,199
What about
"Zack of All Trades"?
265
00:11:45,205 --> 00:11:47,365
Oh, or
"Murphy's Lawyers."
266
00:11:47,374 --> 00:11:49,014
"Melissa and
the Who Cares Who Elses."
267
00:11:49,009 --> 00:11:51,009
Band name, TBD.
268
00:11:51,011 --> 00:11:53,911
Mean time, pick up rehearsals
right here, right now.
269
00:11:53,914 --> 00:11:56,514
But our
instruments are...
CHAD: Oh, guys,
270
00:11:56,516 --> 00:11:58,016
I got this text
from Amanda...
271
00:11:58,018 --> 00:12:00,018
(CLANGING)
But we still
need power to...
272
00:12:00,020 --> 00:12:01,350
(GENERATOR STARTING)
Amanda texted me
273
00:12:01,354 --> 00:12:04,224
and I just blindly
followed her instructions.
It's what I do.
274
00:12:05,892 --> 00:12:07,762
I love Slushy Dawg!
275
00:12:07,761 --> 00:12:10,901
We're on a mission to retrieve
a piece alien rubbish,
not fill your face hole.
276
00:12:10,897 --> 00:12:12,527
Can't we do both?
277
00:12:12,532 --> 00:12:14,932
It's 3:20 and we're supposed
to meet an employee
who reported it.
278
00:12:14,935 --> 00:12:16,565
A Mr. Johnson.
279
00:12:16,570 --> 00:12:19,670
JEREMY:
Welcome to Slushy Dawg.
May I take your order, please?
280
00:12:19,673 --> 00:12:21,313
I don't know if you
can take my order...
281
00:12:22,542 --> 00:12:24,612
(INSTRUMENTS TUNING)
282
00:12:28,615 --> 00:12:29,775
Head's up!
283
00:12:37,224 --> 00:12:39,364
ALIEN PILOT: During our
routine scan of the planet,
284
00:12:39,359 --> 00:12:42,029
we experienced a glitch
in our cloaking device.
285
00:12:42,028 --> 00:12:44,128
The source seems to be here.
(ALARM BLARING)
286
00:12:44,131 --> 00:12:45,401
ALIEN COMMANDER:
I haven't seen a buildup
287
00:12:45,398 --> 00:12:47,868
of negative probability ions
like that since...
288
00:12:48,401 --> 00:12:49,471
Follow that human!
289
00:12:55,375 --> 00:12:58,775
Well, this place is
no longer a suitable
rehearsal space.
290
00:12:58,779 --> 00:13:01,149
Milo, rehearsal
at your house. Now.
291
00:13:01,148 --> 00:13:04,918
Are you sure? Maybe
the universe is trying
to tell us something.
292
00:13:04,918 --> 00:13:09,218
Yes, it's telling you
to listen to your
band manager! Okay?
293
00:13:16,296 --> 00:13:18,456
(STAMMERS)
What were we doing?
294
00:13:18,465 --> 00:13:20,995
Wait, were these
wrappers here
the whole time?
295
00:13:21,001 --> 00:13:23,751
(SNIFFS)
Smells fresh.
296
00:13:23,753 --> 00:13:26,503
Oh, yes! That's it.
We were supposed to meet one
Jeremy Johnson here at, um,
297
00:13:27,107 --> 00:13:28,637
10 minutes ago?
298
00:13:28,641 --> 00:13:30,171
What have we been doing
for those 10 minutes?
299
00:13:30,177 --> 00:13:32,577
Well, let's pull over
to the drive-thru
and try to find out.
300
00:13:35,081 --> 00:13:37,451
JEREMY:
Welcome to Slushy Dawg!
May I take your order, please?
301
00:13:37,450 --> 00:13:40,520
I don't know if you
can take my order,
but you can borrow it!
302
00:13:40,520 --> 00:13:42,650
Dakota? Did you
get rid of the thing?
303
00:13:42,656 --> 00:13:44,256
What thing?
304
00:13:44,257 --> 00:13:46,257
It's me, Jeremy.
We just met, like,
10 minutes ago.
305
00:13:46,259 --> 00:13:48,359
You know about the weird,
glowing junk by the dumpster?
306
00:13:48,361 --> 00:13:50,031
It seemed to be
making people act strange.
307
00:13:50,030 --> 00:13:51,030
We already
talked about this.
308
00:13:51,031 --> 00:13:53,361
Wait, did I order
food before?
309
00:13:53,366 --> 00:13:55,026
Yeah. That's when we met.
310
00:13:55,035 --> 00:13:57,495
Funny, I don't
feel like I ate.
You never do!
311
00:13:57,504 --> 00:13:59,004
We're coming
to you, Jeremy!
312
00:13:59,005 --> 00:14:00,765
Wait! Whatever you do,
don't try and pa...
313
00:14:02,509 --> 00:14:04,509
(GAME SOUND EFFECTS PLAYING)
314
00:14:04,511 --> 00:14:06,011
Wait, where are we?
315
00:14:06,012 --> 00:14:07,152
What are we doing?
316
00:14:07,147 --> 00:14:08,207
Well, I hope you're done!
317
00:14:08,215 --> 00:14:10,045
These kids have been
waiting for 15 minutes!
318
00:14:11,318 --> 00:14:12,678
There's the van!
319
00:14:13,386 --> 00:14:15,046
How did we
end up in there?
320
00:14:15,055 --> 00:14:18,155
We were going to Slushy Dawg
about some alien device.
321
00:14:18,158 --> 00:14:20,628
How did we lose
35 minutes?
322
00:14:20,627 --> 00:14:23,087
And where did all these
fast food wrappers
come from?
323
00:14:23,096 --> 00:14:25,356
I don't remember
eating any of this.
324
00:14:25,365 --> 00:14:28,095
Get in. We have to get
back to the Slushy Dawg and
figure out what's happened.
325
00:14:31,371 --> 00:14:34,011
JEREMY:
Welcome to Slushy Dawg!
May I take your order, please?
326
00:14:34,007 --> 00:14:35,207
Well, I don't know
if you can take...
327
00:14:35,208 --> 00:14:36,408
Dakota? Cavendish?
328
00:14:36,409 --> 00:14:37,679
How do you
know our names?
329
00:14:37,677 --> 00:14:39,737
Cavendish! We've met
twice today already!
330
00:14:39,746 --> 00:14:40,846
Did we order food?
331
00:14:40,847 --> 00:14:42,307
Did you order food?
Last time you were here,
332
00:14:42,315 --> 00:14:44,915
you ordered 79 hot dogs,
sat in the drive-thru,
333
00:14:44,918 --> 00:14:47,718
blocking our customers,
and drove off, shouting
about being young again!
334
00:14:47,721 --> 00:14:49,051
Dakota, pull forward.
335
00:14:49,055 --> 00:14:50,115
Guys, just stop...
336
00:14:51,024 --> 00:14:52,564
(CIRCUS MUSIC PLAYING)
337
00:14:55,262 --> 00:14:56,632
Cavendish!
(GASPS)
338
00:14:56,630 --> 00:15:00,270
Oh, my word,
it's happened again!
Where the devil are we?
339
00:15:00,267 --> 00:15:03,327
What a show, folks!
I don't know who these
two lunatics are,
340
00:15:03,336 --> 00:15:05,596
but they are fearless.
And without a net!
341
00:15:05,605 --> 00:15:06,835
(BOTH SCREAMING)
342
00:15:09,109 --> 00:15:11,579
JEREMY:
Welcome to Slushy Dawg!
May I take your order, please?
343
00:15:11,578 --> 00:15:14,008
I don't know
if you can take...
Dakota? Cavendish?
344
00:15:14,014 --> 00:15:16,584
Do I have walk you guys
through this again?
I met you guys already!
345
00:15:16,583 --> 00:15:19,223
And if you want food
this time, you'd better like
burgers or fish sandwiches,
346
00:15:19,219 --> 00:15:22,019
because the last time
you were here, you bought
every hot dog in the place!
347
00:15:22,022 --> 00:15:24,122
I don't remember
ever eating your food.
I want a refund.
348
00:15:24,124 --> 00:15:26,364
Look, guys. The weird thing
you guys came for,
the memory-messing thing,
349
00:15:26,359 --> 00:15:28,259
you have to watch out
for it. It's right by this...
I can barely hear you.
350
00:15:28,261 --> 00:15:29,391
through this thing,
let me pull up.
351
00:15:29,396 --> 00:15:30,456
No, wait!
352
00:15:38,305 --> 00:15:40,305
BOTH: Oh, come on!
353
00:15:40,307 --> 00:15:42,407
There they are, officers,
those are the guys who took
my scooters without paying!
354
00:15:42,409 --> 00:15:43,469
(BOTH YELL)
355
00:15:43,476 --> 00:15:48,146
Okay, how about
"The Those Guys"
or "The Give it Ups"?
356
00:15:48,148 --> 00:15:51,248
I still like
"Just Getting Started."
Has a nice ring to it.
357
00:15:51,251 --> 00:15:54,051
Keep at it, Zack.
Plenty of bands
don't have names.
358
00:15:54,054 --> 00:15:55,124
Name one.
359
00:15:55,121 --> 00:15:56,751
Obviously if I named them,
360
00:15:56,756 --> 00:15:58,986
they wouldn't be bands
with no names anymore,
361
00:15:58,992 --> 00:16:00,062
would they?
(CEILING RUMBLING)
362
00:16:05,465 --> 00:16:07,625
Now we're
a garage band
without a garage.
363
00:16:07,634 --> 00:16:09,004
So, just a band.
364
00:16:10,003 --> 00:16:11,103
Everybody all right?
365
00:16:11,104 --> 00:16:12,804
Yeah. Let me just
go get our gear.
366
00:16:15,108 --> 00:16:16,268
What are you doing?
367
00:16:16,276 --> 00:16:17,786
I didn't press
anything, sir.
368
00:16:17,793 --> 00:16:19,313
That's the negative
probability ions!
369
00:16:21,314 --> 00:16:22,584
(ALARM BLARING)
We're too close!
370
00:16:22,582 --> 00:16:24,152
It's affecting
our controls!
371
00:16:24,150 --> 00:16:25,320
Brace yourself!
372
00:16:29,155 --> 00:16:30,515
(NEIGHING)
373
00:16:30,523 --> 00:16:32,163
Ah, scary ponies!
374
00:16:32,158 --> 00:16:34,758
(SERENE INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
375
00:16:36,596 --> 00:16:37,656
(NICKERS)
376
00:16:49,676 --> 00:16:50,776
(CELL PHONE BEEPS)
377
00:16:50,777 --> 00:16:52,437
Well, according to
this text from Amanda,
378
00:16:52,445 --> 00:16:53,845
I'm driving you guys
to the concert.
379
00:16:53,847 --> 00:16:56,377
Well, have fun, kids.
I'll just be here
with the ponies.
380
00:16:56,383 --> 00:16:58,923
On my roof. Dancing.
381
00:17:00,286 --> 00:17:03,386
Our memory losses
start here
at Slushy Dawg.
382
00:17:03,390 --> 00:17:05,790
I wish I knew what we did
those three last times
we were here.
383
00:17:07,193 --> 00:17:09,563
Wait a moment. Yes!
That must be it!
384
00:17:09,562 --> 00:17:12,362
That Jeremy fellow's report
to the local authorities.
385
00:17:12,365 --> 00:17:16,025
"Alien trash causing
cognitive disturbance!"
Of course!
386
00:17:16,036 --> 00:17:18,396
That is a lot of syllables.
What does it mean?
387
00:17:18,405 --> 00:17:19,595
Remember our training?
388
00:17:19,606 --> 00:17:24,476
To avoid detection,
certain alien species
use a manic amnesia ray.
389
00:17:24,477 --> 00:17:29,077
This ray erases any memory
of the sighting and causes
the subject to act erratically
390
00:17:29,082 --> 00:17:32,382
so they won't be believed
by the authorities
even if they do remember it.
391
00:17:32,385 --> 00:17:34,445
I'm king of the world!
392
00:17:34,454 --> 00:17:36,554
(STUTTERING) I don't know
how I got here.
393
00:17:36,556 --> 00:17:38,286
I swear I saw...
I saw a UFO.
394
00:17:38,291 --> 00:17:43,431
It's that piece of space trash
that's erasing our memories
and causing us to act out.
395
00:17:43,430 --> 00:17:46,330
We need to approach it
carefully and disable it.
396
00:17:46,332 --> 00:17:49,172
Agreed. Let's grab a bite
and then do whatever
you just said.
397
00:17:51,271 --> 00:17:53,341
JEREMY:
Welcome to Slushy Dawg!
398
00:17:53,339 --> 00:17:55,569
I regret to inform you that
all we have at this time
are fish sandwiches.
399
00:17:55,575 --> 00:17:57,035
Ew, no, thank you.
400
00:17:57,043 --> 00:17:58,843
If you don't mind,
I'm just going to drive
right on through.
401
00:17:58,845 --> 00:18:01,445
Dakota, wait!
Remember there's a green...
402
00:18:04,417 --> 00:18:07,087
How's this for our
new band name,
"The Sonic Three"?
403
00:18:07,087 --> 00:18:09,947
Hello?
(STAMMERS) Oh, sorry,
"The Sonic Four."
404
00:18:09,956 --> 00:18:11,416
But, eh, I have better ones.
405
00:18:11,424 --> 00:18:14,294
A bunch more. How about
the "Lizards of Oz"?
(GUITAR TUNING)
406
00:18:14,294 --> 00:18:16,334
How about
the "Lizards of No Way"?
407
00:18:16,329 --> 00:18:18,799
You're on in five,
Just Getting Started!
408
00:18:18,798 --> 00:18:21,268
You know,
I like it more
when she says it.
409
00:18:23,770 --> 00:18:25,570
We're too close
again, ma'am!
410
00:18:25,572 --> 00:18:26,642
(YELLING)
411
00:18:26,639 --> 00:18:28,669
No, get closer.
We need more data.
412
00:18:28,675 --> 00:18:31,205
But, ma'am,
we're losing propulsion!
413
00:18:31,211 --> 00:18:32,981
(SIRENS WAILING)
414
00:18:36,716 --> 00:18:40,216
Ugh, that taste like fi...
Have I been eating
fish sandwiches?
415
00:18:40,220 --> 00:18:44,460
Well, we're back
at Slushy Dawg!
But what are we wearing?
416
00:18:44,457 --> 00:18:45,917
When did we do that?
417
00:18:45,925 --> 00:18:48,485
And I really hope
we paid for all
that stuff.
418
00:18:48,495 --> 00:18:49,355
Great bollywockers!
419
00:18:49,963 --> 00:18:51,833
How can it be 7:30?
420
00:18:51,831 --> 00:18:53,431
Look! The windshield!
421
00:18:53,433 --> 00:18:55,403
Wow, I am messier
than I thought.
422
00:18:55,401 --> 00:18:57,201
No, it's a warning
I left myself!
423
00:18:57,203 --> 00:18:58,843
(CAVENDISH READING)
424
00:19:00,607 --> 00:19:03,067
Heh. I'm so clever!
Huzzah!
425
00:19:08,281 --> 00:19:10,881
That must be
the cheeky culprit,
right there!
426
00:19:12,485 --> 00:19:14,015
It's broken.
There's a hole in it.
427
00:19:14,020 --> 00:19:16,890
The hole must be the problem.
How do we plug the hole?
428
00:19:16,890 --> 00:19:19,360
Same way I do. Feed it!
429
00:19:20,326 --> 00:19:22,056
(GRUNTING)
430
00:19:23,796 --> 00:19:27,196
Dakota! You did it!
You stopped the memory wipes!
431
00:19:27,200 --> 00:19:28,700
(CHUCKLING)
Oh, we're saved!
432
00:19:28,701 --> 00:19:31,171
We're saved!
Saved, saved!
Ha-ha!
433
00:19:31,171 --> 00:19:32,241
Saved!
434
00:19:32,238 --> 00:19:34,938
What on earth did we do
on that last blackout?
435
00:19:34,941 --> 00:19:37,511
Hey, Cavendish, Dakota!
Thanks for the fireworks.
436
00:19:37,510 --> 00:19:39,340
The show wouldn't have
been the same without it.
437
00:19:39,345 --> 00:19:40,335
Fireworks?
438
00:19:42,482 --> 00:19:45,422
Hey, Amanda, um,
in light of today's
intense events,
439
00:19:46,352 --> 00:19:48,022
maybe we should...
No way!
440
00:19:48,021 --> 00:19:50,791
If I've learned anything
from you, Milo, it's that
you never quit!
441
00:19:50,790 --> 00:19:53,390
I say, it's time
for us to "Milo Up!"
442
00:19:53,393 --> 00:19:55,733
Let Murphy's Law
just try and stop us.
443
00:19:55,728 --> 00:19:57,558
We've committed
to helping
those llamas...
444
00:19:57,564 --> 00:19:58,634
Alpacas.
Whatevs.
445
00:19:58,631 --> 00:20:00,431
And that's what
we're going to do!
446
00:20:00,433 --> 00:20:03,203
Yeah, we are!
We've already got a name!
447
00:20:03,203 --> 00:20:04,903
And now
we've got a new song!
448
00:20:05,505 --> 00:20:06,565
(CLEARS THROAT)
449
00:20:06,573 --> 00:20:07,743
Thank you, everybody.
450
00:20:07,740 --> 00:20:10,410
we are Just Getting Started!
451
00:20:10,410 --> 00:20:12,640
(PLAYING ROCK MUSIC)
452
00:20:16,149 --> 00:20:18,349
¶ Would it look better
on a marquee
453
00:20:18,351 --> 00:20:21,221
¶ If we were called
"The Sonic Three"
or "Psychedelic Banshee"
454
00:20:21,221 --> 00:20:23,091
¶ Or "Cybernetic Bumblebee"?
455
00:20:23,089 --> 00:20:25,259
¶ Will we get more repulsive
if we were called
"Lizards of Oz"
456
00:20:25,258 --> 00:20:27,928
¶ Or the "Semi-crazy...
Just the "Murphy's Laws"
457
00:20:27,927 --> 00:20:29,327
¶ What's in a name?
458
00:20:29,329 --> 00:20:30,929
¶ If we're rocking
just the same
459
00:20:30,930 --> 00:20:33,000
¶ And we're
Just Getting Started...
460
00:20:32,999 --> 00:20:34,529
We're losing power!
461
00:20:34,534 --> 00:20:36,374
Okay, enough intel! (GRUNTS)
462
00:20:36,369 --> 00:20:37,669
Get us away from that kid!
463
00:20:40,340 --> 00:20:42,170
(ALIEN COMMANDER SCREAMING)
464
00:20:42,175 --> 00:20:44,005
(ALARMS BLARING)
465
00:20:44,010 --> 00:20:46,480
Oh... Brace for impact!
(ALIEN COMMANDER YELLING)
466
00:20:47,380 --> 00:20:49,150
You're right, Dakota,
there's a concert!
467
00:20:49,616 --> 00:20:51,276
(TIRES SCREECHING)
468
00:20:53,453 --> 00:20:54,453
Fireworks!
469
00:20:54,454 --> 00:20:55,924
Amanda texted us.
470
00:20:55,922 --> 00:20:57,522
(DAKOTA AND CAVENDISH YELLING)
471
00:20:58,691 --> 00:21:00,521
(ALIENS GROANING)
472
00:21:02,695 --> 00:21:04,955
¶ We're Just
Getting Started! ¶
473
00:21:05,598 --> 00:21:06,958
(CROWD CHEERING)
474
00:21:08,735 --> 00:21:11,265
Wow, Amanda.
You're pretty handy
with that phone.
475
00:21:11,271 --> 00:21:13,541
So, what do you
think about your new job?
476
00:21:13,539 --> 00:21:17,239
Well, being a band manager
is a lot tougher job
than I imagined.
477
00:21:17,243 --> 00:21:20,483
But you're worth it.
And we are
Just Getting Started.
478
00:21:23,249 --> 00:21:26,949
Power stores returning
to normal, ma'am.
Your orders?
479
00:21:26,953 --> 00:21:29,623
That human child
could be useful.
480
00:21:29,622 --> 00:21:31,792
We'll be back, Milo Murphy.
481
00:21:32,892 --> 00:21:34,962
¶ It's my world
and we're all livin' in it ¶
482
00:21:36,329 --> 00:21:38,229
¶ Go, Milo
Go, Milo, go
483
00:21:38,231 --> 00:21:40,801
¶ Oh, thanks, everybody
That is so motivational
484
00:21:40,800 --> 00:21:43,530
¶ Go, Milo
Go, Milo, go
485
00:21:46,406 --> 00:21:47,566
¶ Whoa
486
00:21:47,573 --> 00:21:48,843
¶ Whoa
487
00:21:48,841 --> 00:21:51,981
¶ I'm not sitting here
watching the world turn
488
00:21:51,978 --> 00:21:53,508
¶ You know I'd rather spin it
489
00:21:53,513 --> 00:21:56,083
¶ Go, Milo
Go, Milo, go
490
00:21:56,082 --> 00:21:56,112
¶ It's my world
and we're all livin' in it ¶