1 00:00:00,134 --> 00:00:08,344 ¶¶ 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,782 ¶ Look at that sun Look at that sky 3 00:00:10,778 --> 00:00:13,178 ¶ Look at my sweater vest I look so fly 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,810 ¶ Look at that mailbox Look at that tree 5 00:00:15,816 --> 00:00:18,016 ¶ It's about as beautiful as it can be 6 00:00:18,552 --> 00:00:20,822 ¶ Whoa 7 00:00:20,821 --> 00:00:23,521 ¶ Today is gonna be exceptional 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,794 ¶ Never boring even for a minute 9 00:00:25,793 --> 00:00:28,393 ¶ It's my world and we're all livin' in it 10 00:00:28,396 --> 00:00:33,326 ¶ Whoa, whoa 11 00:00:33,334 --> 00:00:35,634 ¶ Never boring even for a minute 12 00:00:35,636 --> 00:00:38,396 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 13 00:00:44,311 --> 00:00:46,381 ZACK: Oh, here's some more parking meters. Do it again. 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,950 MILO: It doesn't happen every time. 15 00:00:49,183 --> 00:00:51,223 (METER DINGS) Uh-huh? Right there. Bam. 16 00:00:51,218 --> 00:00:53,218 (METER DINGS) Like clockwork. 17 00:00:55,056 --> 00:00:56,356 Except for this one. 18 00:00:56,357 --> 00:00:58,257 See? It's not always guaranteed. 19 00:00:58,259 --> 00:00:59,489 (BOTH GASPS) 20 00:01:01,996 --> 00:01:03,296 Huh. Man, it's like... 21 00:01:05,599 --> 00:01:06,669 It's like... 22 00:01:09,236 --> 00:01:10,336 It's like... 23 00:01:13,274 --> 00:01:14,574 It's like poetry. 24 00:01:17,044 --> 00:01:18,114 Melissa? 25 00:01:18,112 --> 00:01:20,712 What's the matter? Oh, hi, guys. 26 00:01:20,714 --> 00:01:23,054 I just found out they're going to dismantle Ol' Bessie. 27 00:01:23,050 --> 00:01:25,080 I'm hoping Ol' Bessie isn't a person. 28 00:01:25,086 --> 00:01:27,646 No, she's that old clock in town square. 29 00:01:29,190 --> 00:01:30,790 ZACK: The clock is named Bessie? 30 00:01:30,791 --> 00:01:32,261 They name everything in this town. 31 00:01:32,259 --> 00:01:33,559 This bus stop is named Steve. 32 00:01:33,561 --> 00:01:34,631 Its full name is Steven. 33 00:01:34,628 --> 00:01:37,058 Wow, you seem really upset about Ol' Bessie. 34 00:01:37,064 --> 00:01:38,764 Well, she's kind of like family. 35 00:01:38,766 --> 00:01:41,196 She was built by my great-grandmother, Abigail Chase. 36 00:01:41,202 --> 00:01:43,372 MILO: Your great-grandmother was a clock maker? 37 00:01:43,370 --> 00:01:46,410 Not just a clock maker, but a full-fledged inventor. 38 00:01:46,407 --> 00:01:48,637 She invented the first primitive version of texting. 39 00:01:48,642 --> 00:01:51,782 And how the elephant got in my pajamas, I'll never know. 40 00:01:54,415 --> 00:01:55,805 Even though I never knew her, 41 00:01:55,816 --> 00:01:57,946 I always felt a connection with Great-Grandma Abigail, 42 00:01:57,952 --> 00:02:00,392 and I was so proud every time I walked by that clock. 43 00:02:00,387 --> 00:02:02,587 I can't believe they can just tear it down. 44 00:02:02,590 --> 00:02:04,390 Isn't it a historical landmark? 45 00:02:04,391 --> 00:02:07,461 Yes. But the city sold the land to a developer last year. 46 00:02:07,461 --> 00:02:08,831 That land was called Reginald. 47 00:02:08,829 --> 00:02:11,729 And according to the law, if the clock stops working, 48 00:02:11,732 --> 00:02:13,432 the new owner can tear it down. 49 00:02:13,434 --> 00:02:15,574 Well, the clock stopped ticking yesterday at 5:00, 50 00:02:15,569 --> 00:02:17,999 and if she isn't fixed by tonight, no more Bessie. 51 00:02:18,005 --> 00:02:19,605 We should do something about it. 52 00:02:19,607 --> 00:02:20,967 You guys would help? 53 00:02:22,409 --> 00:02:24,479 Old school. Nice. 54 00:02:25,479 --> 00:02:27,379 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 55 00:02:34,355 --> 00:02:35,445 MONOGRAM: Morning, Agent P. 56 00:02:35,456 --> 00:02:37,656 Doofenshmirtz is up to something new, 57 00:02:37,658 --> 00:02:40,528 and I think you know how I feel about things that are new. 58 00:02:40,528 --> 00:02:41,928 He doesn't like it. 59 00:02:41,929 --> 00:02:44,329 I'm wearing new glasses and he's freaking out. 60 00:02:44,331 --> 00:02:46,331 Oh, it's like I don't know who you are! 61 00:02:46,333 --> 00:02:48,973 Anyhoo, now that Doofenshmirtz is no longer evil, 62 00:02:48,969 --> 00:02:51,439 he's decided to use his Inators to help people. 63 00:02:51,438 --> 00:02:54,868 I need you to get out there and stop Doofenshmirtz. 64 00:02:57,444 --> 00:03:01,454 Oh, from, uh, accidentally hurting someone while trying to help them. 65 00:03:06,287 --> 00:03:07,787 How about these glasses? 66 00:03:07,788 --> 00:03:09,518 Not with those cheekbones. 67 00:03:09,523 --> 00:03:12,163 DOOFENSHMIRTZ: ¶ Horse in a bookcase... 68 00:03:12,159 --> 00:03:14,089 ¶ Horse in a bookcase... 69 00:03:14,094 --> 00:03:15,634 ¶ Horse in a... ¶ (KNOCKING ON DOOR) 70 00:03:15,629 --> 00:03:17,129 SINGERS: ¶ Agent P! ¶ 71 00:03:17,131 --> 00:03:19,031 Perry the Platypus? Is that you? 72 00:03:20,568 --> 00:03:22,028 Oh, sorry, Perry the Platypus. 73 00:03:22,036 --> 00:03:23,796 I couldn't hear you knocking over the music sting. 74 00:03:23,804 --> 00:03:25,204 Anyhoo, since, you know, 75 00:03:25,206 --> 00:03:27,136 I'm going to become the great Professor Time some day, 76 00:03:27,141 --> 00:03:30,841 I thought I'd better start practicing now being good so it doesn't, you know, 77 00:03:30,844 --> 00:03:33,014 give me whiplash later. 78 00:03:33,013 --> 00:03:36,383 I'm... I'm going to start off by solving one of the greatest problems facing mankind. 79 00:03:37,418 --> 00:03:38,748 Sidewalk gum! 80 00:03:38,752 --> 00:03:40,752 It's the worst, right? You're walking along and, oh, suddenly, 81 00:03:40,754 --> 00:03:43,194 oh, now you have sticky gum on your shoe! 82 00:03:43,190 --> 00:03:45,560 And you can't get it off, how are you supposed to get it off? 83 00:03:45,559 --> 00:03:49,599 You can't touch it! It's been both inside someone's mouth and on the ground. 84 00:03:49,597 --> 00:03:51,897 That's like the two most disgusting places on Earth! 85 00:03:51,899 --> 00:03:55,499 But no longer. Behold! The De-Gum-Inator! 86 00:03:57,037 --> 00:04:00,567 Now I can rid the city of sticky sidewalk gum forever! 87 00:04:00,574 --> 00:04:02,444 And, by extension, do good! 88 00:04:02,443 --> 00:04:03,713 I'm gonna take this outside. 89 00:04:03,711 --> 00:04:04,781 (TIRES SCREECH) 90 00:04:04,778 --> 00:04:05,878 (CRASHING) 91 00:04:05,879 --> 00:04:07,609 (CHICKEN CLUCKS, CAT YOWLS) 92 00:04:07,615 --> 00:04:09,615 Time to start doing good! 93 00:04:11,018 --> 00:04:13,448 MELISSA: We only have until 5:00 p.m. tonight to fix Ol' Bessie. 94 00:04:13,454 --> 00:04:15,694 Fortunately for us, we've got some help. 95 00:04:17,091 --> 00:04:18,461 You guys remember Clyde? 96 00:04:18,459 --> 00:04:19,789 Hey, Milo! Hey, Zack! 97 00:04:19,793 --> 00:04:22,593 Clyde Rickenbacker? I didn't know you could fix clocks. 98 00:04:22,596 --> 00:04:25,456 Well, we've been here for hours, and it's still not working. 99 00:04:25,466 --> 00:04:26,696 So, apparently, we can't. 100 00:04:26,700 --> 00:04:29,530 CIDD: Milo, Zack, it is so nice to see you. 101 00:04:29,536 --> 00:04:31,466 Aw, he must smell your robot. 102 00:04:31,472 --> 00:04:34,542 (MILO LAUGHING) (ZACK EXCLAIMING) 103 00:04:36,443 --> 00:04:37,983 CIDD: I am so glad to see you. 104 00:04:37,978 --> 00:04:39,708 (THUDDING) 105 00:04:39,713 --> 00:04:42,383 But also I am not glad because they might tear down Ol' Bessie. 106 00:04:42,383 --> 00:04:44,223 I don't know, Melissa, 107 00:04:44,218 --> 00:04:45,918 I don't think we'll be able to fix this clock in time. 108 00:04:45,919 --> 00:04:46,989 I still don't get it. 109 00:04:46,987 --> 00:04:49,587 Who would buy land with a clock tower on it, 110 00:04:49,590 --> 00:04:51,660 only to tear down the clock tower? 111 00:04:51,659 --> 00:04:52,489 MAN: I would. 112 00:04:54,995 --> 00:04:56,525 (SIGHS) Just a minute. 113 00:04:56,530 --> 00:04:59,230 Stupid tiny door ruined my entrance. 114 00:05:02,469 --> 00:05:04,469 Victor Verliezer. 115 00:05:05,239 --> 00:05:06,509 Milo... 116 00:05:07,508 --> 00:05:09,508 I'm sorry. Uh, what was your last name again? 117 00:05:09,510 --> 00:05:11,510 Murphy! Ah, that's right. 118 00:05:12,613 --> 00:05:14,183 (MENACINGLY) Milo Murphy. 119 00:05:14,181 --> 00:05:17,321 Victor, why would you want to destroy Ol' Bessie? 120 00:05:17,318 --> 00:05:21,288 Oh, Clyde. This old clock is standing in the way of progress. 121 00:05:21,288 --> 00:05:23,958 And that progress is called the V-Clock. 122 00:05:23,957 --> 00:05:27,157 It's Wi-Fi capable, accurate to a millisecond, and best of all, 123 00:05:27,161 --> 00:05:32,031 the city will have to pay me for an upgrade every year with new operating systems 124 00:05:32,032 --> 00:05:35,102 or the clock will turn into a giant killer robot. 125 00:05:35,102 --> 00:05:36,842 (LAUGHS WICKEDLY) 126 00:05:36,837 --> 00:05:40,707 When the clock doesn't strike 5:00 tonight, it's "bye-bye Bessie," 127 00:05:41,642 --> 00:05:43,542 Hello, V-Clock. 128 00:05:44,545 --> 00:05:45,935 I really don't like that guy. 129 00:05:45,946 --> 00:05:47,676 Wow, I've never seen Milo so angry. 130 00:05:47,681 --> 00:05:50,521 I have. Once, some squirrels ran off with his sandwich. 131 00:05:50,517 --> 00:05:52,477 What do squirrels even want with tuna? 132 00:05:52,486 --> 00:05:54,986 They never come across it in the wild. It's just weird! 133 00:05:54,988 --> 00:05:57,588 But Milo's right to be mad. We can't let Victor win. 134 00:05:57,591 --> 00:06:01,461 I agree, but CIDD and I have been trying to fix this old relic for hours. 135 00:06:01,462 --> 00:06:03,602 I'm not sure what else we can do. 136 00:06:04,465 --> 00:06:06,155 We can't keep up. 137 00:06:06,166 --> 00:06:09,396 Don't worry, you guys. I have a lot of experience fixing things. 138 00:06:09,803 --> 00:06:10,643 There you go. 139 00:06:11,805 --> 00:06:14,065 Or maybe more things will break just because you're here. 140 00:06:14,074 --> 00:06:15,574 Well, we're gonna have to take our chances. 141 00:06:15,576 --> 00:06:17,676 But if we're going to fix Ol' Bessie, 142 00:06:17,678 --> 00:06:19,608 we'll have to start at the top. 143 00:06:22,149 --> 00:06:24,719 ¶ The passage of time is tricky 144 00:06:24,718 --> 00:06:26,388 ¶ When your clock's not ticking 145 00:06:26,387 --> 00:06:27,747 ¶ Let's get to work quickly 146 00:06:27,755 --> 00:06:31,585 ¶ Got to get the keys clicking somewhere 147 00:06:36,397 --> 00:06:38,557 ¶ We're just gods in the machinery 148 00:06:38,565 --> 00:06:39,595 ¶ Maybe I'm a dreamer 149 00:06:39,600 --> 00:06:42,000 ¶ We don't need a change of scenery 150 00:06:42,002 --> 00:06:45,772 ¶ ...today 151 00:06:50,511 --> 00:06:51,881 ¶ It's hard to get a reading 152 00:06:51,879 --> 00:06:53,579 ¶ When the cycle keeps repeating 153 00:06:53,580 --> 00:06:57,250 ¶ The same chronological display 154 00:06:57,251 --> 00:07:02,791 ¶ But even a broken clock is right two times a day 155 00:07:02,790 --> 00:07:05,620 ¶ Do you know what time it is? 156 00:07:05,626 --> 00:07:09,926 ¶ 'Cause I feel it tick, ticking away 157 00:07:09,930 --> 00:07:12,700 ¶ Do you know what time it is? 158 00:07:12,699 --> 00:07:16,469 ¶ 'Cause I feel it tick, ticking away 159 00:07:16,470 --> 00:07:19,810 ¶ Tick, ticking away 160 00:07:19,807 --> 00:07:23,777 ¶ Tick, ticking away 161 00:07:23,777 --> 00:07:27,147 ¶ Tick, ticking away ¶ 162 00:07:27,147 --> 00:07:28,777 MELISSA: Looking good, Milo! 163 00:07:28,782 --> 00:07:30,922 But you're gonna have to move it back an hour and a half. 164 00:07:30,918 --> 00:07:32,718 Hey... Oh, great, I've got gum on my... 165 00:07:32,719 --> 00:07:33,789 Whoa! 166 00:07:34,488 --> 00:07:35,648 What the... 167 00:07:35,656 --> 00:07:37,216 Oh, hi, Milo's friend girl. 168 00:07:37,224 --> 00:07:38,624 Hey Dr. D, what are you doing? 169 00:07:38,625 --> 00:07:42,055 (YELPS) I'm doing good, with my De-Gum-Inator. 170 00:07:43,230 --> 00:07:44,630 Okay. 171 00:07:45,265 --> 00:07:46,895 So, how we doing, Clyde? 172 00:07:46,900 --> 00:07:48,400 Pretty good, but we're still missing those parts I ordered. 173 00:07:48,402 --> 00:07:49,872 They should be here any minute. 174 00:07:51,071 --> 00:07:52,641 Hello. Can I help you? 175 00:07:52,639 --> 00:07:55,169 Oh, yeah, I'm looking for a Clyde Rickenbaker. 176 00:07:55,175 --> 00:07:57,535 I've got some important old parts for him here. 177 00:07:57,544 --> 00:08:00,114 Ah, yes. I'll take that for him. 178 00:08:00,113 --> 00:08:01,783 Oh, great. Well, uh, looks like 179 00:08:01,782 --> 00:08:03,852 you're gonna get your clock fixed just in time. 180 00:08:03,851 --> 00:08:06,081 Wait a second. Don't I know you? 181 00:08:06,086 --> 00:08:07,646 (STUTTERS) Of course you do. 182 00:08:07,654 --> 00:08:09,924 I'm, uh... Your brother-in-law. 183 00:08:10,457 --> 00:08:11,857 David? Is that you? 184 00:08:11,859 --> 00:08:14,459 Yes! Yes, it is. I'm David. 185 00:08:14,461 --> 00:08:17,461 You look great! You're like five inches taller! 186 00:08:17,464 --> 00:08:20,704 I know! Growth spurt at 40. Who knew? 187 00:08:20,701 --> 00:08:23,641 Well, better take these parts. Time waits for no man. 188 00:08:23,637 --> 00:08:24,667 Yeah, I guess. 189 00:08:24,671 --> 00:08:26,001 We'll see you at Christmas. 190 00:08:26,006 --> 00:08:27,106 We're Jewish! 191 00:08:27,107 --> 00:08:28,167 (HORN HONKS) 192 00:08:29,843 --> 00:08:31,313 CLYDE: Since those parts never showed up, 193 00:08:31,311 --> 00:08:33,681 I had to jury-rig this, but it might do the trick. 194 00:08:33,680 --> 00:08:35,080 Give it a try, Melissa. 195 00:08:39,520 --> 00:08:40,620 (METALS CLANG) 196 00:08:40,621 --> 00:08:42,291 Yes, yes, yes! (SPRING TWANGS) 197 00:08:43,657 --> 00:08:47,887 No, no, no! That was the main spring, it kept everything moving. 198 00:08:47,895 --> 00:08:51,695 And it was an antique so it's going to take weeks to replace that. 199 00:08:51,698 --> 00:08:54,698 No, all we need is a machine that will keep everything moving at once. 200 00:08:54,701 --> 00:08:57,071 I've got an idea! You guys, chew this gum. 201 00:08:57,070 --> 00:08:58,700 Well, I do find it comforting to... 202 00:08:58,705 --> 00:09:00,035 MELISSA: Less talk! More chew! 203 00:09:00,040 --> 00:09:01,410 What's this gonna do? 204 00:09:01,408 --> 00:09:05,078 Chew this gum, mix it in with the glue and stick it to every gear, 205 00:09:05,078 --> 00:09:07,378 every wheel, everything that moves in this clock. 206 00:09:07,381 --> 00:09:09,011 Okay, but I don't understand. 207 00:09:09,016 --> 00:09:10,646 MELISSA: No time to explain! Just do it! 208 00:09:10,651 --> 00:09:12,581 Come on CIDD. You're with me. 209 00:09:12,586 --> 00:09:14,286 I guess we better do what she says. 210 00:09:26,867 --> 00:09:29,027 Perry the Platypus? Why are you stopping me? 211 00:09:29,036 --> 00:09:31,366 I was doing good. Huh? (INDISTINCT SHOUTING) 212 00:09:31,371 --> 00:09:32,971 (ALARM SOUNDING) (HORN BLARING) 213 00:09:32,973 --> 00:09:35,513 Oh! Did I do that? 214 00:09:37,077 --> 00:09:41,577 How can I ever become Professor Time if I'm no good at being good? 215 00:09:43,517 --> 00:09:44,917 Wait! There he is. 216 00:09:44,918 --> 00:09:47,948 A robot carrying a girl. Wow, that fortune cookie was right! 217 00:09:47,955 --> 00:09:49,885 Dr. D, we need your help! 218 00:09:49,890 --> 00:09:52,590 Wait, someone needs my help? I feel important. 219 00:09:52,593 --> 00:09:53,963 Okay, let's go. 220 00:09:55,062 --> 00:09:56,862 DOOFENSHMIRTZ: I'm coming to help! 221 00:09:57,364 --> 00:09:58,934 I'm coming to help! 222 00:10:00,467 --> 00:10:01,797 I'm here to help. 223 00:10:01,802 --> 00:10:03,872 Dr. Doof, turn on your machine. 224 00:10:03,870 --> 00:10:04,940 It's go time. 225 00:10:04,938 --> 00:10:06,038 Ooh, I'm part of something! 226 00:10:15,048 --> 00:10:17,718 Wait a minute. What's going on? It's not working. 227 00:10:17,718 --> 00:10:19,048 No, it's working perfectly. 228 00:10:19,052 --> 00:10:20,752 We mixed gum with the glue 229 00:10:20,754 --> 00:10:21,824 so it wouldn't come off. 230 00:10:21,822 --> 00:10:24,462 You can't win. You're almost out of time. 231 00:10:24,458 --> 00:10:25,788 In five... 232 00:10:25,792 --> 00:10:27,732 Four... Three... 233 00:10:27,728 --> 00:10:29,788 Why are we counting? ALL: One! 234 00:10:30,397 --> 00:10:32,697 (CLOCK TOLLING) 235 00:10:34,668 --> 00:10:36,638 (ALL CHEERING) 236 00:10:37,070 --> 00:10:37,900 Thanks, Dr. D. 237 00:10:37,904 --> 00:10:38,974 All right, hooray for me! 238 00:10:38,972 --> 00:10:41,742 I'm not exactly sure how I'm helping people, 239 00:10:41,742 --> 00:10:44,782 but something involving a clock, apparently, but I'm doing good! 240 00:10:44,778 --> 00:10:48,108 We all did good. Grandma Abigail would be so proud! 241 00:10:48,115 --> 00:10:50,575 Ugh! I can't believe you ruined me again! 242 00:10:50,584 --> 00:10:51,824 Could this day get any worse? 243 00:10:52,486 --> 00:10:53,646 (SNAPS) 244 00:10:56,657 --> 00:10:59,857 Welcome to the 28th Annual Substitute Teacher's Conference. 245 00:10:59,860 --> 00:11:01,890 (VICTOR YELLING) Today, we're going to be... 246 00:11:02,829 --> 00:11:05,099 I hope you brought enough gum for everyone. 247 00:11:06,199 --> 00:11:07,429 I did. 248 00:11:07,433 --> 00:11:08,673 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 249 00:11:11,338 --> 00:11:13,508 MILO: And that's why I wear sweater vests! 250 00:11:13,507 --> 00:11:15,337 I don't know who you are anymore. 251 00:11:15,342 --> 00:11:18,112 All right, who's ready for video games and snacks at my house? 252 00:11:18,111 --> 00:11:19,811 Not you. 253 00:11:19,813 --> 00:11:22,353 You forgot the "Forget the Llamas. Save the Alpacas" benefit concert. 254 00:11:22,349 --> 00:11:23,979 You have a gig today. We do? 255 00:11:23,984 --> 00:11:26,354 I should know. I'm your new manager. 256 00:11:26,353 --> 00:11:28,053 You are? Since when? 257 00:11:28,055 --> 00:11:30,455 Since five seconds ago. Were you not listening? 258 00:11:31,024 --> 00:11:32,894 I'm your new manager. 259 00:11:34,327 --> 00:11:36,057 Wow. I guess I wasn't listening. 260 00:11:36,063 --> 00:11:37,903 I don't know about having a manager 261 00:11:37,898 --> 00:11:39,958 when we don't even have a good band name yet. 262 00:11:39,966 --> 00:11:41,626 Well, we are Just Getting Started. 263 00:11:41,635 --> 00:11:42,965 But that name was a mistake. 264 00:11:42,969 --> 00:11:45,199 What about "Zack of All Trades"? 265 00:11:45,205 --> 00:11:47,365 Oh, or "Murphy's Lawyers." 266 00:11:47,374 --> 00:11:49,014 "Melissa and the Who Cares Who Elses." 267 00:11:49,009 --> 00:11:51,009 Band name, TBD. 268 00:11:51,011 --> 00:11:53,911 Mean time, pick up rehearsals right here, right now. 269 00:11:53,914 --> 00:11:56,514 But our instruments are... CHAD: Oh, guys, 270 00:11:56,516 --> 00:11:58,016 I got this text from Amanda... 271 00:11:58,018 --> 00:12:00,018 (CLANGING) But we still need power to... 272 00:12:00,020 --> 00:12:01,350 (GENERATOR STARTING) Amanda texted me 273 00:12:01,354 --> 00:12:04,224 and I just blindly followed her instructions. It's what I do. 274 00:12:05,892 --> 00:12:07,762 I love Slushy Dawg! 275 00:12:07,761 --> 00:12:10,901 We're on a mission to retrieve a piece alien rubbish, not fill your face hole. 276 00:12:10,897 --> 00:12:12,527 Can't we do both? 277 00:12:12,532 --> 00:12:14,932 It's 3:20 and we're supposed to meet an employee who reported it. 278 00:12:14,935 --> 00:12:16,565 A Mr. Johnson. 279 00:12:16,570 --> 00:12:19,670 JEREMY: Welcome to Slushy Dawg. May I take your order, please? 280 00:12:19,673 --> 00:12:21,313 I don't know if you can take my order... 281 00:12:22,542 --> 00:12:24,612 (INSTRUMENTS TUNING) 282 00:12:28,615 --> 00:12:29,775 Head's up! 283 00:12:37,224 --> 00:12:39,364 ALIEN PILOT: During our routine scan of the planet, 284 00:12:39,359 --> 00:12:42,029 we experienced a glitch in our cloaking device. 285 00:12:42,028 --> 00:12:44,128 The source seems to be here. (ALARM BLARING) 286 00:12:44,131 --> 00:12:45,401 ALIEN COMMANDER: I haven't seen a buildup 287 00:12:45,398 --> 00:12:47,868 of negative probability ions like that since... 288 00:12:48,401 --> 00:12:49,471 Follow that human! 289 00:12:55,375 --> 00:12:58,775 Well, this place is no longer a suitable rehearsal space. 290 00:12:58,779 --> 00:13:01,149 Milo, rehearsal at your house. Now. 291 00:13:01,148 --> 00:13:04,918 Are you sure? Maybe the universe is trying to tell us something. 292 00:13:04,918 --> 00:13:09,218 Yes, it's telling you to listen to your band manager! Okay? 293 00:13:16,296 --> 00:13:18,456 (STAMMERS) What were we doing? 294 00:13:18,465 --> 00:13:20,995 Wait, were these wrappers here the whole time? 295 00:13:21,001 --> 00:13:23,751 (SNIFFS) Smells fresh. 296 00:13:23,753 --> 00:13:26,503 Oh, yes! That's it. We were supposed to meet one Jeremy Johnson here at, um, 297 00:13:27,107 --> 00:13:28,637 10 minutes ago? 298 00:13:28,641 --> 00:13:30,171 What have we been doing for those 10 minutes? 299 00:13:30,177 --> 00:13:32,577 Well, let's pull over to the drive-thru and try to find out. 300 00:13:35,081 --> 00:13:37,451 JEREMY: Welcome to Slushy Dawg! May I take your order, please? 301 00:13:37,450 --> 00:13:40,520 I don't know if you can take my order, but you can borrow it! 302 00:13:40,520 --> 00:13:42,650 Dakota? Did you get rid of the thing? 303 00:13:42,656 --> 00:13:44,256 What thing? 304 00:13:44,257 --> 00:13:46,257 It's me, Jeremy. We just met, like, 10 minutes ago. 305 00:13:46,259 --> 00:13:48,359 You know about the weird, glowing junk by the dumpster? 306 00:13:48,361 --> 00:13:50,031 It seemed to be making people act strange. 307 00:13:50,030 --> 00:13:51,030 We already talked about this. 308 00:13:51,031 --> 00:13:53,361 Wait, did I order food before? 309 00:13:53,366 --> 00:13:55,026 Yeah. That's when we met. 310 00:13:55,035 --> 00:13:57,495 Funny, I don't feel like I ate. You never do! 311 00:13:57,504 --> 00:13:59,004 We're coming to you, Jeremy! 312 00:13:59,005 --> 00:14:00,765 Wait! Whatever you do, don't try and pa... 313 00:14:02,509 --> 00:14:04,509 (GAME SOUND EFFECTS PLAYING) 314 00:14:04,511 --> 00:14:06,011 Wait, where are we? 315 00:14:06,012 --> 00:14:07,152 What are we doing? 316 00:14:07,147 --> 00:14:08,207 Well, I hope you're done! 317 00:14:08,215 --> 00:14:10,045 These kids have been waiting for 15 minutes! 318 00:14:11,318 --> 00:14:12,678 There's the van! 319 00:14:13,386 --> 00:14:15,046 How did we end up in there? 320 00:14:15,055 --> 00:14:18,155 We were going to Slushy Dawg about some alien device. 321 00:14:18,158 --> 00:14:20,628 How did we lose 35 minutes? 322 00:14:20,627 --> 00:14:23,087 And where did all these fast food wrappers come from? 323 00:14:23,096 --> 00:14:25,356 I don't remember eating any of this. 324 00:14:25,365 --> 00:14:28,095 Get in. We have to get back to the Slushy Dawg and figure out what's happened. 325 00:14:31,371 --> 00:14:34,011 JEREMY: Welcome to Slushy Dawg! May I take your order, please? 326 00:14:34,007 --> 00:14:35,207 Well, I don't know if you can take... 327 00:14:35,208 --> 00:14:36,408 Dakota? Cavendish? 328 00:14:36,409 --> 00:14:37,679 How do you know our names? 329 00:14:37,677 --> 00:14:39,737 Cavendish! We've met twice today already! 330 00:14:39,746 --> 00:14:40,846 Did we order food? 331 00:14:40,847 --> 00:14:42,307 Did you order food? Last time you were here, 332 00:14:42,315 --> 00:14:44,915 you ordered 79 hot dogs, sat in the drive-thru, 333 00:14:44,918 --> 00:14:47,718 blocking our customers, and drove off, shouting about being young again! 334 00:14:47,721 --> 00:14:49,051 Dakota, pull forward. 335 00:14:49,055 --> 00:14:50,115 Guys, just stop... 336 00:14:51,024 --> 00:14:52,564 (CIRCUS MUSIC PLAYING) 337 00:14:55,262 --> 00:14:56,632 Cavendish! (GASPS) 338 00:14:56,630 --> 00:15:00,270 Oh, my word, it's happened again! Where the devil are we? 339 00:15:00,267 --> 00:15:03,327 What a show, folks! I don't know who these two lunatics are, 340 00:15:03,336 --> 00:15:05,596 but they are fearless. And without a net! 341 00:15:05,605 --> 00:15:06,835 (BOTH SCREAMING) 342 00:15:09,109 --> 00:15:11,579 JEREMY: Welcome to Slushy Dawg! May I take your order, please? 343 00:15:11,578 --> 00:15:14,008 I don't know if you can take... Dakota? Cavendish? 344 00:15:14,014 --> 00:15:16,584 Do I have walk you guys through this again? I met you guys already! 345 00:15:16,583 --> 00:15:19,223 And if you want food this time, you'd better like burgers or fish sandwiches, 346 00:15:19,219 --> 00:15:22,019 because the last time you were here, you bought every hot dog in the place! 347 00:15:22,022 --> 00:15:24,122 I don't remember ever eating your food. I want a refund. 348 00:15:24,124 --> 00:15:26,364 Look, guys. The weird thing you guys came for, the memory-messing thing, 349 00:15:26,359 --> 00:15:28,259 you have to watch out for it. It's right by this... I can barely hear you. 350 00:15:28,261 --> 00:15:29,391 through this thing, let me pull up. 351 00:15:29,396 --> 00:15:30,456 No, wait! 352 00:15:38,305 --> 00:15:40,305 BOTH: Oh, come on! 353 00:15:40,307 --> 00:15:42,407 There they are, officers, those are the guys who took my scooters without paying! 354 00:15:42,409 --> 00:15:43,469 (BOTH YELL) 355 00:15:43,476 --> 00:15:48,146 Okay, how about "The Those Guys" or "The Give it Ups"? 356 00:15:48,148 --> 00:15:51,248 I still like "Just Getting Started." Has a nice ring to it. 357 00:15:51,251 --> 00:15:54,051 Keep at it, Zack. Plenty of bands don't have names. 358 00:15:54,054 --> 00:15:55,124 Name one. 359 00:15:55,121 --> 00:15:56,751 Obviously if I named them, 360 00:15:56,756 --> 00:15:58,986 they wouldn't be bands with no names anymore, 361 00:15:58,992 --> 00:16:00,062 would they? (CEILING RUMBLING) 362 00:16:05,465 --> 00:16:07,625 Now we're a garage band without a garage. 363 00:16:07,634 --> 00:16:09,004 So, just a band. 364 00:16:10,003 --> 00:16:11,103 Everybody all right? 365 00:16:11,104 --> 00:16:12,804 Yeah. Let me just go get our gear. 366 00:16:15,108 --> 00:16:16,268 What are you doing? 367 00:16:16,276 --> 00:16:17,786 I didn't press anything, sir. 368 00:16:17,793 --> 00:16:19,313 That's the negative probability ions! 369 00:16:21,314 --> 00:16:22,584 (ALARM BLARING) We're too close! 370 00:16:22,582 --> 00:16:24,152 It's affecting our controls! 371 00:16:24,150 --> 00:16:25,320 Brace yourself! 372 00:16:29,155 --> 00:16:30,515 (NEIGHING) 373 00:16:30,523 --> 00:16:32,163 Ah, scary ponies! 374 00:16:32,158 --> 00:16:34,758 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 375 00:16:36,596 --> 00:16:37,656 (NICKERS) 376 00:16:49,676 --> 00:16:50,776 (CELL PHONE BEEPS) 377 00:16:50,777 --> 00:16:52,437 Well, according to this text from Amanda, 378 00:16:52,445 --> 00:16:53,845 I'm driving you guys to the concert. 379 00:16:53,847 --> 00:16:56,377 Well, have fun, kids. I'll just be here with the ponies. 380 00:16:56,383 --> 00:16:58,923 On my roof. Dancing. 381 00:17:00,286 --> 00:17:03,386 Our memory losses start here at Slushy Dawg. 382 00:17:03,390 --> 00:17:05,790 I wish I knew what we did those three last times we were here. 383 00:17:07,193 --> 00:17:09,563 Wait a moment. Yes! That must be it! 384 00:17:09,562 --> 00:17:12,362 That Jeremy fellow's report to the local authorities. 385 00:17:12,365 --> 00:17:16,025 "Alien trash causing cognitive disturbance!" Of course! 386 00:17:16,036 --> 00:17:18,396 That is a lot of syllables. What does it mean? 387 00:17:18,405 --> 00:17:19,595 Remember our training? 388 00:17:19,606 --> 00:17:24,476 To avoid detection, certain alien species use a manic amnesia ray. 389 00:17:24,477 --> 00:17:29,077 This ray erases any memory of the sighting and causes the subject to act erratically 390 00:17:29,082 --> 00:17:32,382 so they won't be believed by the authorities even if they do remember it. 391 00:17:32,385 --> 00:17:34,445 I'm king of the world! 392 00:17:34,454 --> 00:17:36,554 (STUTTERING) I don't know how I got here. 393 00:17:36,556 --> 00:17:38,286 I swear I saw... I saw a UFO. 394 00:17:38,291 --> 00:17:43,431 It's that piece of space trash that's erasing our memories and causing us to act out. 395 00:17:43,430 --> 00:17:46,330 We need to approach it carefully and disable it. 396 00:17:46,332 --> 00:17:49,172 Agreed. Let's grab a bite and then do whatever you just said. 397 00:17:51,271 --> 00:17:53,341 JEREMY: Welcome to Slushy Dawg! 398 00:17:53,339 --> 00:17:55,569 I regret to inform you that all we have at this time are fish sandwiches. 399 00:17:55,575 --> 00:17:57,035 Ew, no, thank you. 400 00:17:57,043 --> 00:17:58,843 If you don't mind, I'm just going to drive right on through. 401 00:17:58,845 --> 00:18:01,445 Dakota, wait! Remember there's a green... 402 00:18:04,417 --> 00:18:07,087 How's this for our new band name, "The Sonic Three"? 403 00:18:07,087 --> 00:18:09,947 Hello? (STAMMERS) Oh, sorry, "The Sonic Four." 404 00:18:09,956 --> 00:18:11,416 But, eh, I have better ones. 405 00:18:11,424 --> 00:18:14,294 A bunch more. How about the "Lizards of Oz"? (GUITAR TUNING) 406 00:18:14,294 --> 00:18:16,334 How about the "Lizards of No Way"? 407 00:18:16,329 --> 00:18:18,799 You're on in five, Just Getting Started! 408 00:18:18,798 --> 00:18:21,268 You know, I like it more when she says it. 409 00:18:23,770 --> 00:18:25,570 We're too close again, ma'am! 410 00:18:25,572 --> 00:18:26,642 (YELLING) 411 00:18:26,639 --> 00:18:28,669 No, get closer. We need more data. 412 00:18:28,675 --> 00:18:31,205 But, ma'am, we're losing propulsion! 413 00:18:31,211 --> 00:18:32,981 (SIRENS WAILING) 414 00:18:36,716 --> 00:18:40,216 Ugh, that taste like fi... Have I been eating fish sandwiches? 415 00:18:40,220 --> 00:18:44,460 Well, we're back at Slushy Dawg! But what are we wearing? 416 00:18:44,457 --> 00:18:45,917 When did we do that? 417 00:18:45,925 --> 00:18:48,485 And I really hope we paid for all that stuff. 418 00:18:48,495 --> 00:18:49,355 Great bollywockers! 419 00:18:49,963 --> 00:18:51,833 How can it be 7:30? 420 00:18:51,831 --> 00:18:53,431 Look! The windshield! 421 00:18:53,433 --> 00:18:55,403 Wow, I am messier than I thought. 422 00:18:55,401 --> 00:18:57,201 No, it's a warning I left myself! 423 00:18:57,203 --> 00:18:58,843 (CAVENDISH READING) 424 00:19:00,607 --> 00:19:03,067 Heh. I'm so clever! Huzzah! 425 00:19:08,281 --> 00:19:10,881 That must be the cheeky culprit, right there! 426 00:19:12,485 --> 00:19:14,015 It's broken. There's a hole in it. 427 00:19:14,020 --> 00:19:16,890 The hole must be the problem. How do we plug the hole? 428 00:19:16,890 --> 00:19:19,360 Same way I do. Feed it! 429 00:19:20,326 --> 00:19:22,056 (GRUNTING) 430 00:19:23,796 --> 00:19:27,196 Dakota! You did it! You stopped the memory wipes! 431 00:19:27,200 --> 00:19:28,700 (CHUCKLING) Oh, we're saved! 432 00:19:28,701 --> 00:19:31,171 We're saved! Saved, saved! Ha-ha! 433 00:19:31,171 --> 00:19:32,241 Saved! 434 00:19:32,238 --> 00:19:34,938 What on earth did we do on that last blackout? 435 00:19:34,941 --> 00:19:37,511 Hey, Cavendish, Dakota! Thanks for the fireworks. 436 00:19:37,510 --> 00:19:39,340 The show wouldn't have been the same without it. 437 00:19:39,345 --> 00:19:40,335 Fireworks? 438 00:19:42,482 --> 00:19:45,422 Hey, Amanda, um, in light of today's intense events, 439 00:19:46,352 --> 00:19:48,022 maybe we should... No way! 440 00:19:48,021 --> 00:19:50,791 If I've learned anything from you, Milo, it's that you never quit! 441 00:19:50,790 --> 00:19:53,390 I say, it's time for us to "Milo Up!" 442 00:19:53,393 --> 00:19:55,733 Let Murphy's Law just try and stop us. 443 00:19:55,728 --> 00:19:57,558 We've committed to helping those llamas... 444 00:19:57,564 --> 00:19:58,634 Alpacas. Whatevs. 445 00:19:58,631 --> 00:20:00,431 And that's what we're going to do! 446 00:20:00,433 --> 00:20:03,203 Yeah, we are! We've already got a name! 447 00:20:03,203 --> 00:20:04,903 And now we've got a new song! 448 00:20:05,505 --> 00:20:06,565 (CLEARS THROAT) 449 00:20:06,573 --> 00:20:07,743 Thank you, everybody. 450 00:20:07,740 --> 00:20:10,410 we are Just Getting Started! 451 00:20:10,410 --> 00:20:12,640 (PLAYING ROCK MUSIC) 452 00:20:16,149 --> 00:20:18,349 ¶ Would it look better on a marquee 453 00:20:18,351 --> 00:20:21,221 ¶ If we were called "The Sonic Three" or "Psychedelic Banshee" 454 00:20:21,221 --> 00:20:23,091 ¶ Or "Cybernetic Bumblebee"? 455 00:20:23,089 --> 00:20:25,259 ¶ Will we get more repulsive if we were called "Lizards of Oz" 456 00:20:25,258 --> 00:20:27,928 ¶ Or the "Semi-crazy... Just the "Murphy's Laws" 457 00:20:27,927 --> 00:20:29,327 ¶ What's in a name? 458 00:20:29,329 --> 00:20:30,929 ¶ If we're rocking just the same 459 00:20:30,930 --> 00:20:33,000 ¶ And we're Just Getting Started... 460 00:20:32,999 --> 00:20:34,529 We're losing power! 461 00:20:34,534 --> 00:20:36,374 Okay, enough intel! (GRUNTS) 462 00:20:36,369 --> 00:20:37,669 Get us away from that kid! 463 00:20:40,340 --> 00:20:42,170 (ALIEN COMMANDER SCREAMING) 464 00:20:42,175 --> 00:20:44,005 (ALARMS BLARING) 465 00:20:44,010 --> 00:20:46,480 Oh... Brace for impact! (ALIEN COMMANDER YELLING) 466 00:20:47,380 --> 00:20:49,150 You're right, Dakota, there's a concert! 467 00:20:49,616 --> 00:20:51,276 (TIRES SCREECHING) 468 00:20:53,453 --> 00:20:54,453 Fireworks! 469 00:20:54,454 --> 00:20:55,924 Amanda texted us. 470 00:20:55,922 --> 00:20:57,522 (DAKOTA AND CAVENDISH YELLING) 471 00:20:58,691 --> 00:21:00,521 (ALIENS GROANING) 472 00:21:02,695 --> 00:21:04,955 ¶ We're Just Getting Started! ¶ 473 00:21:05,598 --> 00:21:06,958 (CROWD CHEERING) 474 00:21:08,735 --> 00:21:11,265 Wow, Amanda. You're pretty handy with that phone. 475 00:21:11,271 --> 00:21:13,541 So, what do you think about your new job? 476 00:21:13,539 --> 00:21:17,239 Well, being a band manager is a lot tougher job than I imagined. 477 00:21:17,243 --> 00:21:20,483 But you're worth it. And we are Just Getting Started. 478 00:21:23,249 --> 00:21:26,949 Power stores returning to normal, ma'am. Your orders? 479 00:21:26,953 --> 00:21:29,623 That human child could be useful. 480 00:21:29,622 --> 00:21:31,792 We'll be back, Milo Murphy. 481 00:21:32,892 --> 00:21:34,962 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 482 00:21:36,329 --> 00:21:38,229 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 483 00:21:38,231 --> 00:21:40,801 ¶ Oh, thanks, everybody That is so motivational 484 00:21:40,800 --> 00:21:43,530 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 485 00:21:46,406 --> 00:21:47,566 ¶ Whoa 486 00:21:47,573 --> 00:21:48,843 ¶ Whoa 487 00:21:48,841 --> 00:21:51,981 ¶ I'm not sitting here watching the world turn 488 00:21:51,978 --> 00:21:53,508 ¶ You know I'd rather spin it 489 00:21:53,513 --> 00:21:56,083 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 490 00:21:56,082 --> 00:21:56,112 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶