1
00:00:00,134 --> 00:00:03,344
¶¶
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,167
(THEME SONG PLAYING)
3
00:00:08,376 --> 00:00:10,776
¶ Look at that sun
Look at that sky
4
00:00:10,778 --> 00:00:13,178
¶ Look at my sweater vest
I look so fly
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,580
¶ Look at that mailbox
Look at that tree
6
00:00:15,583 --> 00:00:18,053
¶ It's about as beautiful
as it can be
7
00:00:18,619 --> 00:00:20,989
¶ Whoa
8
00:00:20,988 --> 00:00:23,188
¶ Today is gonna
be exceptional
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,690
¶ Never boring
even for a minute
10
00:00:25,693 --> 00:00:28,093
¶ It's my world
and we're all livin' in it
11
00:00:28,095 --> 00:00:33,365
¶ Whoa, whoa
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,727
¶ Never boring
even for a minute
13
00:00:35,736 --> 00:00:38,236
¶ It's my world
and we're all livin' in it ¶
14
00:00:52,053 --> 00:00:54,093
So, it's been weeks now.
15
00:00:54,088 --> 00:00:56,358
When are we going
to do something
about Doofenshmirtz?
16
00:00:56,357 --> 00:00:57,817
We are doing something.
17
00:00:57,824 --> 00:00:59,294
We're waiting for him
to become Professor Time.
18
00:00:59,293 --> 00:01:01,493
He's way overstayed
his welcome!
19
00:01:01,495 --> 00:01:04,155
I don't know.
I kind of like
him living here.
20
00:01:04,165 --> 00:01:06,495
Well, he's driving me insane.
21
00:01:06,500 --> 00:01:07,830
He never leaves the house
22
00:01:07,835 --> 00:01:10,295
and he's constantly
getting into my business.
23
00:01:10,304 --> 00:01:13,674
But, Neal,
that's why Time Ape
has a clock for a head.
24
00:01:13,674 --> 00:01:14,744
DOOFENSHMIRTZ: (ON PHONE)
Yeah, duh.
25
00:01:14,742 --> 00:01:17,182
Doofenshmirtz? How are you
listening in on this call?
26
00:01:17,178 --> 00:01:18,308
This is a cell phone.
27
00:01:19,046 --> 00:01:20,346
You're...
You're kidding right?
28
00:01:20,347 --> 00:01:21,647
(SCREAMS)
29
00:01:21,649 --> 00:01:23,579
I have to make
a Time Ape costume
30
00:01:23,584 --> 00:01:25,384
by the end of the week
for drama class
31
00:01:25,386 --> 00:01:26,446
and I'm way behind
32
00:01:26,454 --> 00:01:28,024
because he's always
interrupting.
33
00:01:30,858 --> 00:01:32,518
Hey, you notice
how I let her finish
34
00:01:32,526 --> 00:01:34,056
before I sprung up there?
35
00:01:34,061 --> 00:01:36,401
So I don't always
interrupt her, that's...
36
00:01:36,397 --> 00:01:37,457
Hey what you
got there, Doof?
37
00:01:37,465 --> 00:01:39,195
It's a Reconstitut-inator.
38
00:01:39,200 --> 00:01:41,400
I bought a bunch of raisins,
I wanted grapes,
39
00:01:41,402 --> 00:01:42,802
but I can't seem
to get it to work.
40
00:01:42,803 --> 00:01:45,473
Hey, those are some
pretty nice
Dr. Zone pajamas there.
41
00:01:45,473 --> 00:01:47,943
I have limited-edition
curtains just like those.
42
00:01:47,942 --> 00:01:49,612
Pretty sure you mean "had."
43
00:01:49,610 --> 00:01:51,280
(SARA SCREAMS)
44
00:01:51,812 --> 00:01:53,352
Wow, she sounds upset.
45
00:01:53,347 --> 00:01:54,377
Here, have a muffin.
46
00:01:55,149 --> 00:01:56,249
Kids like muffins.
47
00:01:56,250 --> 00:01:58,720
So Dr. D, have you
got any big plans
for the day?
48
00:01:58,719 --> 00:02:00,589
Ah, just the usual
eight hours
49
00:02:00,588 --> 00:02:01,988
or so of sitting
on the couch
50
00:02:01,989 --> 00:02:04,059
staring out the window.
It's a busy day.
51
00:02:04,058 --> 00:02:05,758
You might want to open
the blinds this time.
52
00:02:05,759 --> 00:02:08,089
Oh, I just thought
it was really beige
out there!
53
00:02:08,095 --> 00:02:09,385
Maybe you should go outside
54
00:02:09,396 --> 00:02:10,656
and get some fresh air today.
55
00:02:10,664 --> 00:02:11,764
Oh, I can't do that.
56
00:02:11,765 --> 00:02:14,425
Sure you can.
You totally can!
57
00:02:14,435 --> 00:02:15,925
Nope.
I'm waiting for Destiny.
58
00:02:15,936 --> 00:02:18,096
I don't want to be out
when it knocks.
59
00:02:18,105 --> 00:02:19,265
Destiny knocks?
60
00:02:19,273 --> 00:02:20,773
Oh, wait, tha...
Maybe that's opportunity.
61
00:02:20,774 --> 00:02:23,014
Opportunity knocks,
Destiny does something else.
62
00:02:23,010 --> 00:02:25,410
It calls, or texts,
or it rings the doorbell,
63
00:02:25,412 --> 00:02:26,482
I don't know.
64
00:02:27,448 --> 00:02:29,278
Either way, I've decided
to be pro-active
65
00:02:29,283 --> 00:02:30,753
in the least
active way possible
66
00:02:30,751 --> 00:02:32,451
until I become
Professor Time.
67
00:02:32,453 --> 00:02:35,023
But you can't just sit
and wait to do great things.
68
00:02:35,022 --> 00:02:37,192
You gotta get out there
and practice!
69
00:02:37,958 --> 00:02:39,988
Ehh, that sounds like,
like effort.
70
00:02:39,994 --> 00:02:41,964
I could take you on our
bi-weekly field trip
71
00:02:41,962 --> 00:02:43,302
to the science museum.
72
00:02:43,297 --> 00:02:45,027
Afterwards, I could drop you
by the animal sanctuary.
73
00:02:45,032 --> 00:02:46,402
They're always
looking for volunteers.
74
00:02:46,400 --> 00:02:48,800
Yeah, and then I can take you
to the power plant with me.
75
00:02:48,802 --> 00:02:50,042
Nothing like
a safety inspection
76
00:02:50,037 --> 00:02:51,867
to get the blood pumping.
What do you think, Doof?
77
00:02:51,872 --> 00:02:54,672
Well, okay,
but if Destiny comes by,
78
00:02:54,675 --> 00:02:56,275
you tell 'em where I am,
all right?
79
00:02:56,277 --> 00:02:58,677
¶ He's leaving
He's leaving ¶
80
00:02:58,679 --> 00:02:59,949
Oh.
81
00:02:59,947 --> 00:03:01,907
¶ I'm sorry
That's rude ¶
82
00:03:03,217 --> 00:03:06,117
GUIDE: Welcome to the human
digestive system.
83
00:03:06,120 --> 00:03:09,490
Just like the small intestine
absorbs nutrients,
84
00:03:09,490 --> 00:03:11,390
your young minds
will absorb
85
00:03:11,392 --> 00:03:13,392
the knowledge
being imparted to you
86
00:03:13,394 --> 00:03:16,334
in this slow
and deliberate tone.
(CRACKLES)
87
00:03:16,330 --> 00:03:17,460
Follow me
to intestinal adventure.
You know, I think
88
00:03:17,464 --> 00:03:19,134
I'm just gonna
go buy some grapes.
89
00:03:19,133 --> 00:03:20,403
This Reconstitut-inator,
90
00:03:20,401 --> 00:03:21,901
is just too much work.
91
00:03:21,902 --> 00:03:24,572
(DINOSAUR GROWLS)
92
00:03:24,572 --> 00:03:28,572
This is the entrance
to the alimentary canal.
93
00:03:28,576 --> 00:03:30,476
Man, this guy
really makes biology...
94
00:03:30,477 --> 00:03:32,507
What's the opposite
of come alive?
95
00:03:32,513 --> 00:03:33,583
Go, go dead?
96
00:03:33,581 --> 00:03:35,481
Basically,
he kills biology.
97
00:03:35,482 --> 00:03:38,782
This looks like my old
alimentary school.
98
00:03:39,353 --> 00:03:40,423
No puns.
99
00:03:40,421 --> 00:03:41,391
Totally worth it.
100
00:03:41,889 --> 00:03:43,019
Up here it begins
101
00:03:43,023 --> 00:03:44,993
to narrow
into the esophagus,
102
00:03:44,992 --> 00:03:46,492
Nature's trash can.
103
00:03:47,761 --> 00:03:48,931
Uh-oh.
104
00:03:48,929 --> 00:03:50,029
What's wrong?
105
00:03:50,030 --> 00:03:52,500
I'm starting to feel weird
and claustro-avoidant.
106
00:03:52,499 --> 00:03:54,429
Oh, lucky for you,
I've got an app for that.
107
00:03:54,435 --> 00:03:58,395
Here you go.
WOMAN: (ON PHONE) Relax,
take a long deep breath,
108
00:03:58,405 --> 00:03:59,605
(INHALES DEEPLY)
109
00:03:59,607 --> 00:04:02,407
and hold it until
I tell you to let it out...
110
00:04:04,278 --> 00:04:06,678
(MUFFLED GROANING)
111
00:04:07,748 --> 00:04:09,718
(THUDS)
Oops, sorry!
112
00:04:09,717 --> 00:04:11,177
I must've hit
the pause button.
113
00:04:11,185 --> 00:04:13,445
WOMAN: (ON PHONE)
Slowly release your breath...
114
00:04:13,454 --> 00:04:15,254
(GASPS)
115
00:04:15,789 --> 00:04:17,559
I gotta get out of here!
116
00:04:17,558 --> 00:04:19,588
(PANTING HEAVILY)
Where's the exit?
117
00:04:19,593 --> 00:04:22,463
Where is the exit
to the human
digestive system?
118
00:04:22,463 --> 00:04:24,003
Seriously?
(WHIMPERING)
119
00:04:25,566 --> 00:04:27,626
Wait, I know how to get
out of here quickly.
120
00:04:28,569 --> 00:04:30,099
All right, somebody grab
some corpuscles
121
00:04:30,104 --> 00:04:31,644
and I'm gonna pry
that liver off the wall.
122
00:04:37,211 --> 00:04:39,141
¶ We got four corpuscles
123
00:04:39,146 --> 00:04:40,576
¶ A heart and a spleen
124
00:04:40,581 --> 00:04:42,681
¶ We can use a little plasma
For some gasoline
125
00:04:42,683 --> 00:04:45,383
¶ The liver's gonna keep
the engine clean
126
00:04:45,386 --> 00:04:46,586
¶ Don't need to operate
127
00:04:46,587 --> 00:04:48,617
¶ To operate
the speed machine
128
00:04:48,622 --> 00:04:51,322
¶ Can't stop just to ask
for directions
129
00:04:51,325 --> 00:04:53,585
¶ We gotta get out
of the lower intestines
130
00:04:53,594 --> 00:04:55,134
¶ Gotta drive
131
00:04:56,063 --> 00:04:57,533
¶ We gotta drive
132
00:04:58,632 --> 00:05:00,002
¶ We gotta drive
133
00:05:00,000 --> 00:05:01,100
¶ Drive, drive
134
00:05:01,101 --> 00:05:02,471
¶ Drive, we gotta drive
135
00:05:04,238 --> 00:05:05,538
¶ We gotta drive ¶
(CRASHES)
136
00:05:09,443 --> 00:05:11,683
(CHEERING)
137
00:05:11,679 --> 00:05:12,909
GUIDE: All right.
138
00:05:12,913 --> 00:05:15,583
Hoo! Hoo!
Hoo! Hoo?
139
00:05:15,582 --> 00:05:18,152
Who's responsible for this?
140
00:05:19,853 --> 00:05:21,293
Yeah, I'll, uh...
141
00:05:21,288 --> 00:05:22,688
I'll see myself out.
142
00:05:24,591 --> 00:05:25,521
Do you guys validate?
143
00:05:26,694 --> 00:05:28,594
I'm sorry.
I ruined everything.
144
00:05:28,595 --> 00:05:29,695
Maybe I should go back
145
00:05:29,697 --> 00:05:30,857
to my sitting on the couch
146
00:05:30,864 --> 00:05:32,534
and staring
out the window plan.
147
00:05:32,533 --> 00:05:34,833
You can't!
You're better
than the couch!
148
00:05:34,835 --> 00:05:36,165
BRIGETTE:
Hey Dr. D!
149
00:05:36,170 --> 00:05:37,240
Are you ready to go?
150
00:05:37,237 --> 00:05:40,537
All right, I'm off
to the Nature Center.
151
00:05:40,541 --> 00:05:41,771
Hey, Mom, can we
swing by the store?
152
00:05:41,775 --> 00:05:42,935
Gotta pick up some grapes.
153
00:05:42,943 --> 00:05:44,043
BRIGETTE:
I'm not your mother.
154
00:05:45,446 --> 00:05:47,646
SALLY: A few rules
for the newbie volunteers.
155
00:05:47,648 --> 00:05:49,178
Do not touch
the animals.
156
00:05:49,183 --> 00:05:51,523
They are majestic
beings with souls.
157
00:05:51,518 --> 00:05:53,048
Sweet. Will there be otters?
158
00:05:53,053 --> 00:05:55,053
'Cause I brought little clams
with little rocks
159
00:05:55,055 --> 00:05:56,555
so that they can open them
'cause I...
160
00:05:56,557 --> 00:05:57,717
I can't get them open.
161
00:05:57,725 --> 00:06:00,525
The only animals
at this facility are raccoons.
162
00:06:02,363 --> 00:06:04,103
You got a problem
with raccoons?
163
00:06:04,098 --> 00:06:05,728
They bring back
bad memories.
164
00:06:09,670 --> 00:06:11,240
Oh. It's a bear.
165
00:06:11,238 --> 00:06:13,908
Huh. Well, maybe it's bears
that I'm afraid...
166
00:06:13,907 --> 00:06:15,707
(RACCOON SHRIEKING)
(DOOFENSHMIRTZ SCREAMING)
167
00:06:17,578 --> 00:06:19,538
DOOFENSHMIRTZ: Ow!
Ow! Ow, my spleen!
168
00:06:19,546 --> 00:06:22,046
To help the raccoons
adjust to the wild,
169
00:06:22,049 --> 00:06:24,249
I have recreated
their natural habitat.
170
00:06:29,656 --> 00:06:32,486
(SCREAMS)
He's using his hands
like people!
171
00:06:33,560 --> 00:06:35,230
None of you find that
even a little bit creepy?
172
00:06:35,229 --> 00:06:38,029
Look. All we do is prepare
nature's little vandals
173
00:06:38,031 --> 00:06:39,561
for re-release into the wild.
174
00:06:39,566 --> 00:06:40,666
Well, why didn't you say so?
175
00:06:40,667 --> 00:06:42,297
I can release them
into the wild.
176
00:06:43,337 --> 00:06:44,697
Run free, trash rats!
177
00:06:44,705 --> 00:06:46,735
That's it! Get out of here!
There ya go!
178
00:06:46,740 --> 00:06:48,510
No! Deborah Sue,
come back to me!
179
00:07:01,688 --> 00:07:02,788
Shh!
180
00:07:08,629 --> 00:07:09,589
(MUFFLED SCREAMING)
181
00:07:09,596 --> 00:07:11,296
What have you done?
182
00:07:11,298 --> 00:07:12,958
I released them
into the wild. What?
183
00:07:12,966 --> 00:07:14,696
We gotta get
'em back inside!
184
00:07:14,701 --> 00:07:16,071
In, out?
Make a decision.
185
00:07:16,069 --> 00:07:17,139
Inside!
186
00:07:17,137 --> 00:07:18,297
Ooh, I can help with that!
187
00:07:18,305 --> 00:07:19,935
Drusselstein
herding whistle.
188
00:07:21,475 --> 00:07:23,205
(RUMBLING)
189
00:07:23,210 --> 00:07:25,110
(OINKING, SNORTING)
190
00:07:25,112 --> 00:07:26,752
They're mostly used
for pigs.
191
00:07:26,747 --> 00:07:28,047
Uh-oh. Pig stampede!
192
00:07:28,048 --> 00:07:29,608
Run from the pigs!
193
00:07:30,484 --> 00:07:32,284
That looks wonderful,
honey!
Thanks!
194
00:07:32,286 --> 00:07:34,486
Well, you don't have to worry
about Doofenshmirtz
195
00:07:34,488 --> 00:07:36,988
bothering you because
he's down at the...
(CELL PHONE RINGS)
196
00:07:36,990 --> 00:07:40,390
Hello?
DOOFENSHMIRTZ: (ON PHONE)
I'm being chased by pigs!
197
00:07:40,394 --> 00:07:43,504
Help me!
Doof, where are you?
198
00:07:43,497 --> 00:07:44,597
I'm in the foyer!
199
00:07:44,598 --> 00:07:45,658
Now I'm in the living room.
200
00:07:45,666 --> 00:07:46,766
(PIGS SQUEALING)
201
00:07:46,767 --> 00:07:48,397
Now I'm going
out the back door.
202
00:07:48,402 --> 00:07:49,802
My costume!
203
00:07:49,803 --> 00:07:51,103
MARTIN:
Being a safety inspector
204
00:07:51,104 --> 00:07:52,404
comes with a lot
of responsibility.
205
00:07:52,406 --> 00:07:55,136
One small mistake
could create
an enormous disaster.
206
00:07:55,142 --> 00:07:56,512
With your science background,
207
00:07:56,510 --> 00:07:58,110
a job at a place like this
could be exciting
208
00:07:58,111 --> 00:08:00,251
and exercise that flabby
greatness muscle.
(MACHINE TRILLING)
209
00:08:00,247 --> 00:08:01,647
Sounds good, Dad.
210
00:08:01,648 --> 00:08:02,748
Can I call you dad?
No.
211
00:08:02,749 --> 00:08:03,949
What's this button do?
212
00:08:03,951 --> 00:08:05,751
This button here
floods the generator
213
00:08:05,752 --> 00:08:07,422
with coolant
in emergencies.
214
00:08:07,421 --> 00:08:09,791
(LOUDLY) It costs
millions to repair,
so don't push it!
215
00:08:09,790 --> 00:08:10,920
You want me to push it?
216
00:08:10,924 --> 00:08:12,364
No, don't push it!
217
00:08:12,359 --> 00:08:13,889
Okay, I'll push it.
218
00:08:14,194 --> 00:08:15,264
No!
219
00:08:16,964 --> 00:08:19,134
Don't worry.
That's the decoy button
220
00:08:19,132 --> 00:08:20,972
in case anyone's
dumb enough to push it.
221
00:08:20,968 --> 00:08:22,098
The real one
222
00:08:22,102 --> 00:08:23,602
is next to the soda-machine
over there.
223
00:08:25,339 --> 00:08:27,169
DOOFENSHMIRTZ: No!
224
00:08:28,709 --> 00:08:31,039
Oh. Heh. Well, why,
225
00:08:31,044 --> 00:08:32,114
thank you.
226
00:08:32,112 --> 00:08:33,682
Thank you, I'm...
(ALARM BLARING)
227
00:08:34,848 --> 00:08:36,278
DOOFENSHMIRTZ: Sorry, Dad.
MARTIN: I'm not your dad.
228
00:08:38,352 --> 00:08:39,722
Hey Dr. D.
What are you watching?
229
00:08:39,720 --> 00:08:41,820
I don't know it's just
this sad man,
230
00:08:41,822 --> 00:08:44,022
sitting on a couch,
in the dark, it's, uh...
231
00:08:44,892 --> 00:08:46,362
It's just terrible.
232
00:08:46,360 --> 00:08:47,890
You know the T.V.
is not on, right?
233
00:08:47,895 --> 00:08:48,955
(GROANS)
234
00:08:50,797 --> 00:08:52,227
Uh, listen.
235
00:08:52,232 --> 00:08:54,972
I know you've been feeling
really bad about...
236
00:08:54,968 --> 00:08:56,598
You know...
237
00:08:56,603 --> 00:08:59,473
Driving you crazy and messing
things up for everyone
238
00:08:59,473 --> 00:09:01,313
while failing
to become great?
239
00:09:01,875 --> 00:09:03,575
Um, yeah.
240
00:09:03,577 --> 00:09:05,807
I mean, it was nice
to get my costume finished,
241
00:09:05,812 --> 00:09:07,012
but after a while
242
00:09:07,014 --> 00:09:09,154
I, kind of, missed
your annoying presence.
243
00:09:09,149 --> 00:09:10,649
Aw. That's the sweetest
mean thing
244
00:09:10,651 --> 00:09:12,281
anyone's said to me.
(DOOR BELL RINGS)
245
00:09:14,221 --> 00:09:15,921
Hello, Mr. Doofenshmirtz.
246
00:09:15,923 --> 00:09:18,063
I'm Destiny Summers
from Channel 4 News.
247
00:09:18,058 --> 00:09:20,258
Huh! Destiny does ring
the doorbell.
248
00:09:20,260 --> 00:09:22,490
Dr. Doofenshmirtz,
there's some people here
249
00:09:22,496 --> 00:09:23,596
who'd like to see you.
250
00:09:23,597 --> 00:09:24,727
(SCREAMS)
(GASPS)
251
00:09:24,731 --> 00:09:26,731
DOOFENSHMIRTZ:
If I can't see you,
you can't see me.
252
00:09:26,733 --> 00:09:28,533
Dr. D, I think
you have it all wrong.
253
00:09:28,535 --> 00:09:29,665
Listen to this.
254
00:09:29,670 --> 00:09:31,540
GUIDE: Our Digestive
Tract Exhibit
255
00:09:31,538 --> 00:09:33,968
used to be the least popular
in the museum,
256
00:09:33,974 --> 00:09:37,914
but then Dr. Doofenshmirtz
made it into an exciting ride
257
00:09:37,911 --> 00:09:40,151
by turning the liver
into a go-cart.
258
00:09:40,147 --> 00:09:42,947
Now people are lined up
around the block.
259
00:09:43,584 --> 00:09:45,924
Thank you, Dr. Doofenshmirtz.
260
00:09:46,787 --> 00:09:47,817
Wow, thanks.
261
00:09:47,821 --> 00:09:51,461
(WHISPERS) But I've never
gotten a compliment
that's that boring.
262
00:09:51,458 --> 00:09:54,158
Since a video of the incident
you caused went viral,
263
00:09:54,161 --> 00:09:56,601
we have received
thousands of donations.
264
00:09:56,597 --> 00:09:59,327
Me and Deborah Sue
really want to thank you.
265
00:09:59,333 --> 00:10:01,433
Aw, think nothing of it...
(SCREAMS)
(RACCOON SHRIEKING)
266
00:10:01,435 --> 00:10:03,195
SALLY: Deborah Sue
let go of him.
267
00:10:03,971 --> 00:10:05,701
She must smell your raccoon.
268
00:10:05,706 --> 00:10:08,106
Yeah that's...
That's probably it.
269
00:10:08,108 --> 00:10:10,138
The doctor visited the plant
and caused
270
00:10:10,143 --> 00:10:11,483
the generator
to be flooded.
271
00:10:11,478 --> 00:10:13,808
Turns out the generator
was actually overheating
272
00:10:13,814 --> 00:10:15,114
and the warning system
had failed.
273
00:10:15,115 --> 00:10:17,315
You averted
a possible explosion
274
00:10:17,317 --> 00:10:18,947
that I could have been
blamed for.
275
00:10:18,952 --> 00:10:22,322
We'd like to present you
with the Danville
Hero of the Day Trophy.
276
00:10:22,322 --> 00:10:24,492
(CHEERING)
277
00:10:24,491 --> 00:10:26,661
Oh, wow.
278
00:10:26,660 --> 00:10:28,290
I am overwhelmed.
279
00:10:28,295 --> 00:10:30,095
I'm well,
maybe not overwhelmed.
280
00:10:30,097 --> 00:10:31,997
Maybe I'm just the right
amount of whelmed.
281
00:10:31,999 --> 00:10:33,899
I guess,
I really should thank
282
00:10:33,900 --> 00:10:37,440
the Murphy family,
Milo, and Mom and Dad.
283
00:10:37,437 --> 00:10:38,567
BOTH: Not your parents.
284
00:10:38,572 --> 00:10:40,772
But mostly,
I'd like to thank Sara.
285
00:10:40,774 --> 00:10:42,944
If she had not had
such a low threshold
286
00:10:42,943 --> 00:10:44,243
for my eccentricities,
287
00:10:44,244 --> 00:10:45,844
I'd still be wearing
her curtains
288
00:10:45,846 --> 00:10:47,646
and sitting on their couch.
289
00:10:47,648 --> 00:10:49,148
It reminds me of a story...
(MUSIC FLOODS)
290
00:10:49,149 --> 00:10:50,819
Eh, wait, what?
What, really?
291
00:10:50,817 --> 00:10:52,147
You're playing me off?
292
00:10:52,152 --> 00:10:53,952
All right, okay. Looks like
I'm all out of time.
293
00:10:53,954 --> 00:10:55,824
Thank you, Danville.
I love you.
294
00:10:55,822 --> 00:10:57,722
Group hug, Murphys.
295
00:10:58,191 --> 00:10:59,521
(BUSHES RUSTLE)
296
00:10:59,526 --> 00:11:01,986
(GROWLS)
297
00:11:03,697 --> 00:11:04,827
Oh, thank goodness.
298
00:11:04,831 --> 00:11:06,031
When I heard
those bushes rustling,
299
00:11:06,033 --> 00:11:07,433
I thought it was a raccoon.
300
00:11:07,434 --> 00:11:09,274
¶ It's my world
and we're all livin' in it ¶
301
00:11:11,138 --> 00:11:13,038
BRIGETTE:
Honey, terrible news.
302
00:11:13,040 --> 00:11:16,170
Skate Ashbury is closing
for good this weekend.
303
00:11:16,176 --> 00:11:18,906
Well, I guess we can cross
that off our dream board.
304
00:11:19,846 --> 00:11:23,276
What's the End of Night
'70s Style Roller
305
00:11:23,283 --> 00:11:25,183
Disco Dance Competition?
306
00:11:25,852 --> 00:11:28,492
Our dream.
Our dead dream.
307
00:11:28,488 --> 00:11:30,058
I didn't know
you guys liked skating.
308
00:11:30,057 --> 00:11:31,317
Well, not just skating.
309
00:11:31,324 --> 00:11:32,694
We like competitive
310
00:11:32,693 --> 00:11:34,733
'70s-style
roller disco dancing.
311
00:11:34,728 --> 00:11:37,058
That's a thing?
Gather round, kids.
312
00:11:37,064 --> 00:11:39,164
We need to tell you a story.
313
00:11:39,166 --> 00:11:41,126
Story time!
We haven't had
that in a while.
314
00:11:41,134 --> 00:11:42,974
SARA: Aw, I miss story time!
315
00:11:42,969 --> 00:11:45,539
Story time! I'll need
graham crackers and milk,
and a blankie!
316
00:11:45,539 --> 00:11:46,969
Shh!
317
00:11:46,973 --> 00:11:48,913
A long time ago...
The '90s...
318
00:11:48,909 --> 00:11:52,039
...in a place far,
far away...
Skate Ashbury.
319
00:11:52,045 --> 00:11:54,805
There was a young couple,
full of the joy
320
00:11:54,815 --> 00:11:57,175
of '70s-style roller
disco dancing...
321
00:11:57,184 --> 00:11:58,824
Ooh! Who were they,
what were their names?
322
00:11:58,819 --> 00:11:59,919
It was us, Doof.
323
00:11:59,920 --> 00:12:01,890
You and me? I have
no recollection of that.
324
00:12:01,888 --> 00:12:04,758
No not you and...
Agh.
I'm just gonna keep going.
325
00:12:04,758 --> 00:12:06,518
More than anything,
we wanted
326
00:12:06,526 --> 00:12:08,686
to win
the end-of-night skate.
327
00:12:08,695 --> 00:12:09,825
MARTIN: But Murphy's Law
328
00:12:09,830 --> 00:12:11,760
always tripped us up,
literally.
329
00:12:11,765 --> 00:12:13,925
Ouch.
(DISCO MUSIC PLAYING)
330
00:12:14,901 --> 00:12:16,371
BRIGETTE: So we simplified
our routine,
331
00:12:16,369 --> 00:12:19,339
and simplified.
And, finally, we managed
332
00:12:19,339 --> 00:12:21,539
to get through it
without disaster.
333
00:12:21,541 --> 00:12:24,041
MARTIN: We felt confident...
BRIGETTE: Till we saw
who we were up against
334
00:12:24,044 --> 00:12:25,114
MARTIN: Pete and Tina.
335
00:12:25,112 --> 00:12:27,112
The best '70s style
roller disco dancers
336
00:12:27,114 --> 00:12:28,584
in all of Danville.
337
00:12:28,582 --> 00:12:30,452
How many roller disco dancers
were there in Danville?
338
00:12:30,450 --> 00:12:33,020
Seven, but you're interrupting
the narrative. Anyway...
339
00:12:33,019 --> 00:12:34,989
We skated onto the rink,
crashed into each other,
340
00:12:36,056 --> 00:12:37,186
then crawled off
in shame.
341
00:12:37,190 --> 00:12:39,160
Oh. You should go back.
342
00:12:39,159 --> 00:12:41,189
Nope.
No way. It's no use.
343
00:12:41,194 --> 00:12:42,794
Even after four years
344
00:12:42,796 --> 00:12:46,256
of '70s-style-roller-disco-
dancing-couples therapy...
345
00:12:46,266 --> 00:12:48,626
So, how does this
make you feel?
346
00:12:49,970 --> 00:12:53,200
Milo. Murphy's Law
plus skates does not equate.
347
00:12:55,475 --> 00:12:57,375
So, that whole story
was about them?
348
00:12:59,312 --> 00:13:01,382
I can't believe
that this is our life.
349
00:13:01,381 --> 00:13:04,851
We're just expendable cogs
collecting alien rubbish.
350
00:13:04,851 --> 00:13:07,251
Happy Monday, boys!
(BOTH GASP)
351
00:13:07,254 --> 00:13:09,794
How are my two favorite
352
00:13:09,790 --> 00:13:11,390
refuse engineers?
353
00:13:11,391 --> 00:13:13,991
You'll be happy to hear
that I have an important
354
00:13:13,994 --> 00:13:15,164
new mission for you.
355
00:13:15,162 --> 00:13:16,592
You'll be retrieving
356
00:13:16,596 --> 00:13:19,296
adorable garden gnomes
of alien origin.
357
00:13:19,299 --> 00:13:21,299
I'll send you the coordinates!
358
00:13:21,301 --> 00:13:23,071
Enjoy!
359
00:13:23,069 --> 00:13:26,399
Lawn gnomes?
At least we won't
be handling garbage.
360
00:13:27,407 --> 00:13:28,337
MILO:
Hey,
great news everyone.
361
00:13:28,341 --> 00:13:30,071
I signed Mom and Dad up
362
00:13:30,076 --> 00:13:31,436
for the final
skating competition
363
00:13:31,444 --> 00:13:33,484
at Skate Ashbury.
(EXCLAIMS)
364
00:13:33,480 --> 00:13:36,110
Honey, some people
are afraid of spiders.
365
00:13:36,116 --> 00:13:37,316
Some are afraid of heights.
366
00:13:37,317 --> 00:13:39,777
BOTH: We are afraid
of choking
367
00:13:39,786 --> 00:13:42,116
at '70s-style roller
disco dancing.
368
00:13:42,122 --> 00:13:43,792
You've seen
our shattered
dream board, right?
369
00:13:43,790 --> 00:13:45,620
Maybe, it's time
to face your fears.
370
00:13:45,625 --> 00:13:46,755
I can be your coach.
371
00:13:46,760 --> 00:13:48,760
I've choreographed
your routine
372
00:13:48,762 --> 00:13:50,232
like I pack
my backpack.
373
00:13:50,230 --> 00:13:53,100
I'm preparing you
for any eventuality!
374
00:13:53,099 --> 00:13:55,199
Can't we just, you know,
shimmy in place?
375
00:13:55,669 --> 00:13:57,039
Do you want to lose?
376
00:13:57,037 --> 00:13:58,067
Sir, no, sir!
No.
377
00:13:58,071 --> 00:14:00,541
Ice Cream Parlor.
Dip and scoop.
378
00:14:03,710 --> 00:14:05,040
Number 23.
379
00:14:05,045 --> 00:14:06,175
The Eggbeater.
380
00:14:09,216 --> 00:14:10,576
Spin Cycle.
381
00:14:16,823 --> 00:14:18,463
What a charming
little cottage.
382
00:14:18,458 --> 00:14:20,858
Who knew lawn gnomes
were of alien origin?
383
00:14:20,861 --> 00:14:22,461
Well, not all of them.
384
00:14:22,462 --> 00:14:25,332
This one appears
to be from Druesselstein.
385
00:14:25,332 --> 00:14:26,732
Hm, sounds made up.
386
00:14:26,733 --> 00:14:28,073
Everything's made up.
387
00:14:28,068 --> 00:14:31,238
Spatula, Meringue, Cavendish.
388
00:14:31,238 --> 00:14:33,938
Touche.
Touche.
389
00:14:33,940 --> 00:14:35,210
It's all made-up words.
390
00:14:35,675 --> 00:14:36,905
That's my gnome!
391
00:14:36,910 --> 00:14:39,140
Hello, madam.
My name is Cavendish,
392
00:14:39,145 --> 00:14:40,905
and this is my associate...
Ow!
393
00:14:40,914 --> 00:14:42,014
Hey, hey, hey, hey.
394
00:14:42,015 --> 00:14:43,245
(BOTH GRUNTING)
395
00:14:46,052 --> 00:14:47,922
(BOTH YELLING)
396
00:14:52,692 --> 00:14:54,092
She's terrifying.
397
00:14:54,094 --> 00:14:55,434
Yeah, she reminds me
of mother.
398
00:14:59,065 --> 00:15:01,395
Was that your routine
or did you get a bee
stuck in your underwear?
399
00:15:01,401 --> 00:15:02,931
Because I've had
that happen and...
400
00:15:02,936 --> 00:15:04,396
What are you doing here?
401
00:15:04,404 --> 00:15:05,604
Oh, I'm one
of the judges.
402
00:15:05,605 --> 00:15:07,265
I had a very popular
skating video
403
00:15:07,274 --> 00:15:09,214
on the internet
a ways back.
404
00:15:09,209 --> 00:15:12,279
I am a superstar.
405
00:15:13,179 --> 00:15:15,249
(GRUNTING)
406
00:15:16,383 --> 00:15:17,753
So, anyhow...
But don't worry,
407
00:15:17,751 --> 00:15:19,051
I'll be impartial.
408
00:15:19,052 --> 00:15:20,252
Matter of fact,
I'll take a point off
409
00:15:20,253 --> 00:15:21,323
just because I know you.
410
00:15:22,122 --> 00:15:24,492
I am a superstar.
411
00:15:28,428 --> 00:15:30,188
Now, let's just
sneak in there
412
00:15:30,196 --> 00:15:31,526
and get those gnomes.
413
00:15:32,098 --> 00:15:33,158
(GATE CREAKS)
414
00:15:33,166 --> 00:15:34,926
Huh?
My gnome!
415
00:15:35,535 --> 00:15:38,135
(BOTH GRUNTING)
416
00:15:39,406 --> 00:15:40,736
Gotta get outta here.
417
00:15:40,740 --> 00:15:43,040
(VEHICLE BEEPING)
418
00:15:47,447 --> 00:15:48,507
Hi, Bummer.
Bummer
419
00:15:48,515 --> 00:15:49,975
Martin and Brigette
420
00:15:49,983 --> 00:15:51,283
Blast from the past.
421
00:15:51,284 --> 00:15:52,754
Oh, hey,
the same team
422
00:15:52,752 --> 00:15:53,892
who beat you
back in the day
423
00:15:53,887 --> 00:15:56,117
is coming tonight
for a re-do.
424
00:15:56,122 --> 00:15:58,262
Quite the co-inky-dink.
Ha-ha.
425
00:15:58,258 --> 00:15:59,418
Pete and Tina?
426
00:15:59,426 --> 00:16:00,826
Hey, Murphy's!
427
00:16:00,827 --> 00:16:02,057
Nice outfits.
428
00:16:02,062 --> 00:16:03,332
Hey, break a leg.
429
00:16:04,264 --> 00:16:05,804
Ha! Yeah.
430
00:16:05,799 --> 00:16:08,229
Probably!
Murphy's Law.
431
00:16:08,234 --> 00:16:09,904
They're gonna destroy us!
432
00:16:09,903 --> 00:16:12,303
Just to save time,
I'm gonna dial 91, now.
433
00:16:12,305 --> 00:16:15,405
It's the first two digits
of my friend
Ed's phone number.
434
00:16:15,408 --> 00:16:17,008
He can drive
us to the hospital.
435
00:16:25,118 --> 00:16:26,618
I'm going to hook
my belt onto this
436
00:16:26,619 --> 00:16:27,689
and slide across.
437
00:16:27,687 --> 00:16:29,287
When I've filled
the basket with gnomes,
438
00:16:29,289 --> 00:16:30,689
I'll slide it
back to you.
439
00:16:30,690 --> 00:16:32,560
I totally
have your back.
440
00:16:37,330 --> 00:16:38,160
(GASPS)
441
00:16:38,865 --> 00:16:39,955
(CAVENDISH SCREAMS)
442
00:16:39,966 --> 00:16:41,266
(EXCLAIMS)
443
00:16:47,841 --> 00:16:49,441
(GRUNTS)
My gnome!
444
00:16:53,313 --> 00:16:55,353
Hey, come back here
with my pinata!
445
00:16:59,486 --> 00:17:00,546
(DANCE MUSIC PLAYS)
446
00:17:04,991 --> 00:17:06,091
Wow.
447
00:17:06,092 --> 00:17:08,462
Hey, Cameron,
check out this disco dancing.
448
00:17:08,461 --> 00:17:10,361
Ian, we're here
to take inventory,
449
00:17:10,363 --> 00:17:11,963
so they can sell
this stuff at auction.
450
00:17:11,965 --> 00:17:13,055
Stay focused.
451
00:17:13,800 --> 00:17:15,430
Huh. They are pretty good.
452
00:17:15,435 --> 00:17:18,335
Whoa. That move
was so complicated.
453
00:17:18,338 --> 00:17:19,798
Amazing!
This might be the most amazing
454
00:17:19,806 --> 00:17:21,036
routine I've ever seen!
455
00:17:21,041 --> 00:17:22,341
That anyone's ever seen.
456
00:17:22,342 --> 00:17:23,412
Wow!
457
00:17:23,410 --> 00:17:24,630
How did he
throw her like that
458
00:17:24,627 --> 00:17:25,837
and do that twist thing,
and then catch her,
459
00:17:25,845 --> 00:17:27,005
all in one motion?
460
00:17:27,013 --> 00:17:28,153
Did you see that?
461
00:17:28,148 --> 00:17:29,708
I don't want to see
anything else ever again.
462
00:17:29,716 --> 00:17:32,046
Perfection!
This needs to be seen.
463
00:17:32,052 --> 00:17:33,382
This needs to be seen
by everyone.
464
00:17:33,386 --> 00:17:34,716
This should be on T.V.
465
00:17:34,721 --> 00:17:36,151
(WHOOSHING)
466
00:17:36,156 --> 00:17:37,386
Whoa! What?
No, they didn't.
467
00:17:37,390 --> 00:17:38,860
No, they did not!
How is that even possible?
468
00:17:38,858 --> 00:17:40,558
Mind blown.
Mind blown.
469
00:17:40,560 --> 00:17:42,060
Is that...
Is that...
470
00:17:42,062 --> 00:17:43,692
Must be some sort
of super-complicated,
471
00:17:43,696 --> 00:17:45,396
amazing finishing moves.
472
00:17:45,398 --> 00:17:47,428
(WHOOSHING)
473
00:17:48,168 --> 00:17:49,228
(EXCLAIMS)
Oh, man.
474
00:17:49,235 --> 00:17:51,065
Now, that is the most
amazing routine
475
00:17:51,071 --> 00:17:52,241
I've ever seen!
476
00:17:52,238 --> 00:17:54,338
That is the most amazing
routine of all time.
477
00:17:54,340 --> 00:17:56,240
It's really a crime
against culture
478
00:17:56,242 --> 00:17:57,782
that this is not on T.V.
479
00:17:57,777 --> 00:18:01,447
(CHEERING, APPLAUDING)
480
00:18:02,182 --> 00:18:03,182
You want to go
for some pizza
481
00:18:03,183 --> 00:18:04,783
and feel sorry
for ourselves?
482
00:18:04,784 --> 00:18:05,884
I'll get our capes.
483
00:18:05,885 --> 00:18:07,615
Wait a minute.
You can't quit.
484
00:18:07,620 --> 00:18:09,990
This is bigger
than winning or losing.
485
00:18:09,989 --> 00:18:12,259
This is about
facing your fear!
486
00:18:12,258 --> 00:18:14,088
This may be hard,
but the world
487
00:18:14,094 --> 00:18:15,694
ain't all kittens
and rainbows.
488
00:18:17,297 --> 00:18:18,997
Okay. Well, it's not
all kittens.
489
00:18:21,234 --> 00:18:23,404
Huh. I guess it is
all kittens and rainbows.
490
00:18:23,403 --> 00:18:25,373
Anyway...
As dad always says,
491
00:18:25,371 --> 00:18:27,441
keep your eyes
and ears open,
492
00:18:27,440 --> 00:18:29,270
and end with
the double boogie.
493
00:18:29,275 --> 00:18:30,735
I do say that!
I have said that.
494
00:18:30,743 --> 00:18:32,313
I say that!
You did,
495
00:18:32,312 --> 00:18:34,252
you have,
and you do.
496
00:18:34,247 --> 00:18:35,447
Let's go lose!
497
00:18:40,320 --> 00:18:42,090
You know, old people
go to bed early,
498
00:18:42,088 --> 00:18:43,688
so this shouldn't
take much longer.
499
00:18:45,325 --> 00:18:47,125
Told ya.
Okay, so now we...
500
00:18:47,127 --> 00:18:48,287
My gnomes!
Drive, drive,
501
00:18:48,294 --> 00:18:49,364
drive!
502
00:18:51,498 --> 00:18:53,258
Oh. (SIGHS)
503
00:18:53,266 --> 00:18:54,496
(CAR ENGINE REVVING)
504
00:18:54,968 --> 00:18:56,568
(MEN SCREAMING)
505
00:18:56,569 --> 00:18:57,639
My gnomes!
506
00:18:57,637 --> 00:19:01,207
(DANCE MUSIC PLAYING)
507
00:19:01,207 --> 00:19:02,537
BOTH: Yay!
508
00:19:03,643 --> 00:19:05,383
¶ We're dancing
509
00:19:05,378 --> 00:19:06,808
¶ Now skating ¶
510
00:19:19,993 --> 00:19:21,363
Number 23.
511
00:19:21,861 --> 00:19:23,231
The Eggbeater.
512
00:19:23,530 --> 00:19:24,600
(GRUNTS)
513
00:19:27,167 --> 00:19:28,227
(TIRES SCREECHING)
514
00:19:28,968 --> 00:19:30,028
(TRUCK HORN BLARING)
515
00:19:32,972 --> 00:19:34,372
(TIRES SCREECHING)
516
00:19:36,943 --> 00:19:38,013
Spin cycle.
517
00:19:39,679 --> 00:19:40,879
¶ Skating
518
00:19:40,880 --> 00:19:42,410
¶ and dancing ¶
519
00:19:42,415 --> 00:19:45,445
Hey, you got kittens
in my yarn.
520
00:19:45,451 --> 00:19:47,721
You got yarn
in my kittens.
521
00:19:47,720 --> 00:19:49,220
(CATS MEOWING)
522
00:19:49,222 --> 00:19:51,622
Ice Cream Parlor.
Ice Cream Parlor!
523
00:19:56,529 --> 00:19:57,999
No!
She's still there.
524
00:19:57,997 --> 00:19:59,727
She's still there!
525
00:19:59,732 --> 00:20:02,202
How did she go so fast?
She's so old!
Look out!
526
00:20:03,203 --> 00:20:05,303
(BOTH SCREAMING)
527
00:20:06,306 --> 00:20:07,536
(SIGHS)
528
00:20:07,540 --> 00:20:09,140
Well, I hope she's...
529
00:20:09,142 --> 00:20:10,542
(GRUNTING, SCREAMING)
530
00:20:12,812 --> 00:20:13,912
(CLATTERING)
531
00:20:15,582 --> 00:20:17,552
(BOTH GROAN)
532
00:20:17,984 --> 00:20:19,054
Is it over?
533
00:20:19,752 --> 00:20:21,292
(SCREAMS)
534
00:20:21,287 --> 00:20:23,517
My seatbelt.
It's stuck.
535
00:20:23,523 --> 00:20:24,593
I can't get out.
Mine's stuck too.
536
00:20:27,060 --> 00:20:28,660
She's coming,
she's coming.
537
00:20:28,661 --> 00:20:29,731
Oh, no!
(WHIMPERING)
538
00:20:29,729 --> 00:20:31,629
We'll give you money
for your gnomes!
539
00:20:34,400 --> 00:20:38,400
¶ Skating and dancing
Dancing and skating ¶
540
00:20:41,674 --> 00:20:43,274
(CROWD CHEERING)
541
00:20:43,276 --> 00:20:44,906
CROWD: Yay!
Go, Mom!
542
00:20:50,083 --> 00:20:51,323
BOTH: We did it!
543
00:20:52,518 --> 00:20:55,618
You are a superstar.
544
00:20:55,622 --> 00:20:57,522
I took one point off
because I knew you.
545
00:20:57,523 --> 00:20:58,993
Otherwise, it would've
been a 12.
546
00:21:01,127 --> 00:21:02,457
MR. BLOCK:
(ON T.V.) Gentlemen.
547
00:21:02,462 --> 00:21:04,202
I see you got the gnomes
548
00:21:04,197 --> 00:21:05,697
from that sweet old lady.
549
00:21:05,698 --> 00:21:06,758
Kudos!
550
00:21:06,766 --> 00:21:08,196
Thank you, sir.
551
00:21:08,735 --> 00:21:09,925
He paid her 50 bucks.
552
00:21:09,936 --> 00:21:12,466
So, can you tell us
why the gnomes
553
00:21:12,472 --> 00:21:13,572
are so valuable?
554
00:21:13,573 --> 00:21:15,243
Oh, they're not valuable.
555
00:21:15,241 --> 00:21:16,641
They're disgusting!
556
00:21:16,643 --> 00:21:18,213
The aliens convert
their waste
557
00:21:18,211 --> 00:21:20,141
into gnomes,
and use Earth
558
00:21:20,146 --> 00:21:21,646
as a dumping ground.
559
00:21:22,315 --> 00:21:23,675
So we are sitting
on a couch
560
00:21:23,683 --> 00:21:25,883
covered in alien droppings?
561
00:21:25,885 --> 00:21:27,885
Is this still a step up
from garbage?
562
00:21:27,887 --> 00:21:30,517
¶ It's my world
and we're all livin' in it ¶
563
00:21:34,594 --> 00:21:35,664
OLD LADY: Mine!
564
00:21:35,662 --> 00:21:38,432
¶ Go, Milo
Go, Milo, go
565
00:21:38,431 --> 00:21:41,071
¶ Oh, thanks, everybody
That is so motivational
566
00:21:41,067 --> 00:21:43,227
¶ Go, Milo
Go, Milo, go
567
00:21:45,905 --> 00:21:48,505
¶ Whoa
568
00:21:48,508 --> 00:21:51,978
¶ I'm not sitting here
watching the world turn
569
00:21:51,978 --> 00:21:53,508
¶ You know
I'd rather spin it
570
00:21:53,513 --> 00:21:55,813
¶ Go, Milo
Go, Milo, go
571
00:21:55,815 --> 00:21:55,845
¶ It's my world
and we're all livin' in it ¶