1 00:00:00,134 --> 00:00:03,344 ¶¶ 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,167 (THEME SONG PLAYING) 3 00:00:08,376 --> 00:00:10,776 ¶ Look at that sun Look at that sky 4 00:00:10,778 --> 00:00:13,178 ¶ Look at my sweater vest I look so fly 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,580 ¶ Look at that mailbox Look at that tree 6 00:00:15,583 --> 00:00:18,053 ¶ It's about as beautiful as it can be 7 00:00:18,619 --> 00:00:20,989 ¶ Whoa 8 00:00:20,988 --> 00:00:23,188 ¶ Today is gonna be exceptional 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,690 ¶ Never boring even for a minute 10 00:00:25,693 --> 00:00:28,093 ¶ It's my world and we're all livin' in it 11 00:00:28,095 --> 00:00:33,365 ¶ Whoa, whoa 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,727 ¶ Never boring even for a minute 13 00:00:35,736 --> 00:00:38,236 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 14 00:00:52,053 --> 00:00:54,093 So, it's been weeks now. 15 00:00:54,088 --> 00:00:56,358 When are we going to do something about Doofenshmirtz? 16 00:00:56,357 --> 00:00:57,817 We are doing something. 17 00:00:57,824 --> 00:00:59,294 We're waiting for him to become Professor Time. 18 00:00:59,293 --> 00:01:01,493 He's way overstayed his welcome! 19 00:01:01,495 --> 00:01:04,155 I don't know. I kind of like him living here. 20 00:01:04,165 --> 00:01:06,495 Well, he's driving me insane. 21 00:01:06,500 --> 00:01:07,830 He never leaves the house 22 00:01:07,835 --> 00:01:10,295 and he's constantly getting into my business. 23 00:01:10,304 --> 00:01:13,674 But, Neal, that's why Time Ape has a clock for a head. 24 00:01:13,674 --> 00:01:14,744 DOOFENSHMIRTZ: (ON PHONE) Yeah, duh. 25 00:01:14,742 --> 00:01:17,182 Doofenshmirtz? How are you listening in on this call? 26 00:01:17,178 --> 00:01:18,308 This is a cell phone. 27 00:01:19,046 --> 00:01:20,346 You're... You're kidding right? 28 00:01:20,347 --> 00:01:21,647 (SCREAMS) 29 00:01:21,649 --> 00:01:23,579 I have to make a Time Ape costume 30 00:01:23,584 --> 00:01:25,384 by the end of the week for drama class 31 00:01:25,386 --> 00:01:26,446 and I'm way behind 32 00:01:26,454 --> 00:01:28,024 because he's always interrupting. 33 00:01:30,858 --> 00:01:32,518 Hey, you notice how I let her finish 34 00:01:32,526 --> 00:01:34,056 before I sprung up there? 35 00:01:34,061 --> 00:01:36,401 So I don't always interrupt her, that's... 36 00:01:36,397 --> 00:01:37,457 Hey what you got there, Doof? 37 00:01:37,465 --> 00:01:39,195 It's a Reconstitut-inator. 38 00:01:39,200 --> 00:01:41,400 I bought a bunch of raisins, I wanted grapes, 39 00:01:41,402 --> 00:01:42,802 but I can't seem to get it to work. 40 00:01:42,803 --> 00:01:45,473 Hey, those are some pretty nice Dr. Zone pajamas there. 41 00:01:45,473 --> 00:01:47,943 I have limited-edition curtains just like those. 42 00:01:47,942 --> 00:01:49,612 Pretty sure you mean "had." 43 00:01:49,610 --> 00:01:51,280 (SARA SCREAMS) 44 00:01:51,812 --> 00:01:53,352 Wow, she sounds upset. 45 00:01:53,347 --> 00:01:54,377 Here, have a muffin. 46 00:01:55,149 --> 00:01:56,249 Kids like muffins. 47 00:01:56,250 --> 00:01:58,720 So Dr. D, have you got any big plans for the day? 48 00:01:58,719 --> 00:02:00,589 Ah, just the usual eight hours 49 00:02:00,588 --> 00:02:01,988 or so of sitting on the couch 50 00:02:01,989 --> 00:02:04,059 staring out the window. It's a busy day. 51 00:02:04,058 --> 00:02:05,758 You might want to open the blinds this time. 52 00:02:05,759 --> 00:02:08,089 Oh, I just thought it was really beige out there! 53 00:02:08,095 --> 00:02:09,385 Maybe you should go outside 54 00:02:09,396 --> 00:02:10,656 and get some fresh air today. 55 00:02:10,664 --> 00:02:11,764 Oh, I can't do that. 56 00:02:11,765 --> 00:02:14,425 Sure you can. You totally can! 57 00:02:14,435 --> 00:02:15,925 Nope. I'm waiting for Destiny. 58 00:02:15,936 --> 00:02:18,096 I don't want to be out when it knocks. 59 00:02:18,105 --> 00:02:19,265 Destiny knocks? 60 00:02:19,273 --> 00:02:20,773 Oh, wait, tha... Maybe that's opportunity. 61 00:02:20,774 --> 00:02:23,014 Opportunity knocks, Destiny does something else. 62 00:02:23,010 --> 00:02:25,410 It calls, or texts, or it rings the doorbell, 63 00:02:25,412 --> 00:02:26,482 I don't know. 64 00:02:27,448 --> 00:02:29,278 Either way, I've decided to be pro-active 65 00:02:29,283 --> 00:02:30,753 in the least active way possible 66 00:02:30,751 --> 00:02:32,451 until I become Professor Time. 67 00:02:32,453 --> 00:02:35,023 But you can't just sit and wait to do great things. 68 00:02:35,022 --> 00:02:37,192 You gotta get out there and practice! 69 00:02:37,958 --> 00:02:39,988 Ehh, that sounds like, like effort. 70 00:02:39,994 --> 00:02:41,964 I could take you on our bi-weekly field trip 71 00:02:41,962 --> 00:02:43,302 to the science museum. 72 00:02:43,297 --> 00:02:45,027 Afterwards, I could drop you by the animal sanctuary. 73 00:02:45,032 --> 00:02:46,402 They're always looking for volunteers. 74 00:02:46,400 --> 00:02:48,800 Yeah, and then I can take you to the power plant with me. 75 00:02:48,802 --> 00:02:50,042 Nothing like a safety inspection 76 00:02:50,037 --> 00:02:51,867 to get the blood pumping. What do you think, Doof? 77 00:02:51,872 --> 00:02:54,672 Well, okay, but if Destiny comes by, 78 00:02:54,675 --> 00:02:56,275 you tell 'em where I am, all right? 79 00:02:56,277 --> 00:02:58,677 ¶ He's leaving He's leaving ¶ 80 00:02:58,679 --> 00:02:59,949 Oh. 81 00:02:59,947 --> 00:03:01,907 ¶ I'm sorry That's rude ¶ 82 00:03:03,217 --> 00:03:06,117 GUIDE: Welcome to the human digestive system. 83 00:03:06,120 --> 00:03:09,490 Just like the small intestine absorbs nutrients, 84 00:03:09,490 --> 00:03:11,390 your young minds will absorb 85 00:03:11,392 --> 00:03:13,392 the knowledge being imparted to you 86 00:03:13,394 --> 00:03:16,334 in this slow and deliberate tone. (CRACKLES) 87 00:03:16,330 --> 00:03:17,460 Follow me to intestinal adventure. You know, I think 88 00:03:17,464 --> 00:03:19,134 I'm just gonna go buy some grapes. 89 00:03:19,133 --> 00:03:20,403 This Reconstitut-inator, 90 00:03:20,401 --> 00:03:21,901 is just too much work. 91 00:03:21,902 --> 00:03:24,572 (DINOSAUR GROWLS) 92 00:03:24,572 --> 00:03:28,572 This is the entrance to the alimentary canal. 93 00:03:28,576 --> 00:03:30,476 Man, this guy really makes biology... 94 00:03:30,477 --> 00:03:32,507 What's the opposite of come alive? 95 00:03:32,513 --> 00:03:33,583 Go, go dead? 96 00:03:33,581 --> 00:03:35,481 Basically, he kills biology. 97 00:03:35,482 --> 00:03:38,782 This looks like my old alimentary school. 98 00:03:39,353 --> 00:03:40,423 No puns. 99 00:03:40,421 --> 00:03:41,391 Totally worth it. 100 00:03:41,889 --> 00:03:43,019 Up here it begins 101 00:03:43,023 --> 00:03:44,993 to narrow into the esophagus, 102 00:03:44,992 --> 00:03:46,492 Nature's trash can. 103 00:03:47,761 --> 00:03:48,931 Uh-oh. 104 00:03:48,929 --> 00:03:50,029 What's wrong? 105 00:03:50,030 --> 00:03:52,500 I'm starting to feel weird and claustro-avoidant. 106 00:03:52,499 --> 00:03:54,429 Oh, lucky for you, I've got an app for that. 107 00:03:54,435 --> 00:03:58,395 Here you go. WOMAN: (ON PHONE) Relax, take a long deep breath, 108 00:03:58,405 --> 00:03:59,605 (INHALES DEEPLY) 109 00:03:59,607 --> 00:04:02,407 and hold it until I tell you to let it out... 110 00:04:04,278 --> 00:04:06,678 (MUFFLED GROANING) 111 00:04:07,748 --> 00:04:09,718 (THUDS) Oops, sorry! 112 00:04:09,717 --> 00:04:11,177 I must've hit the pause button. 113 00:04:11,185 --> 00:04:13,445 WOMAN: (ON PHONE) Slowly release your breath... 114 00:04:13,454 --> 00:04:15,254 (GASPS) 115 00:04:15,789 --> 00:04:17,559 I gotta get out of here! 116 00:04:17,558 --> 00:04:19,588 (PANTING HEAVILY) Where's the exit? 117 00:04:19,593 --> 00:04:22,463 Where is the exit to the human digestive system? 118 00:04:22,463 --> 00:04:24,003 Seriously? (WHIMPERING) 119 00:04:25,566 --> 00:04:27,626 Wait, I know how to get out of here quickly. 120 00:04:28,569 --> 00:04:30,099 All right, somebody grab some corpuscles 121 00:04:30,104 --> 00:04:31,644 and I'm gonna pry that liver off the wall. 122 00:04:37,211 --> 00:04:39,141 ¶ We got four corpuscles 123 00:04:39,146 --> 00:04:40,576 ¶ A heart and a spleen 124 00:04:40,581 --> 00:04:42,681 ¶ We can use a little plasma For some gasoline 125 00:04:42,683 --> 00:04:45,383 ¶ The liver's gonna keep the engine clean 126 00:04:45,386 --> 00:04:46,586 ¶ Don't need to operate 127 00:04:46,587 --> 00:04:48,617 ¶ To operate the speed machine 128 00:04:48,622 --> 00:04:51,322 ¶ Can't stop just to ask for directions 129 00:04:51,325 --> 00:04:53,585 ¶ We gotta get out of the lower intestines 130 00:04:53,594 --> 00:04:55,134 ¶ Gotta drive 131 00:04:56,063 --> 00:04:57,533 ¶ We gotta drive 132 00:04:58,632 --> 00:05:00,002 ¶ We gotta drive 133 00:05:00,000 --> 00:05:01,100 ¶ Drive, drive 134 00:05:01,101 --> 00:05:02,471 ¶ Drive, we gotta drive 135 00:05:04,238 --> 00:05:05,538 ¶ We gotta drive ¶ (CRASHES) 136 00:05:09,443 --> 00:05:11,683 (CHEERING) 137 00:05:11,679 --> 00:05:12,909 GUIDE: All right. 138 00:05:12,913 --> 00:05:15,583 Hoo! Hoo! Hoo! Hoo? 139 00:05:15,582 --> 00:05:18,152 Who's responsible for this? 140 00:05:19,853 --> 00:05:21,293 Yeah, I'll, uh... 141 00:05:21,288 --> 00:05:22,688 I'll see myself out. 142 00:05:24,591 --> 00:05:25,521 Do you guys validate? 143 00:05:26,694 --> 00:05:28,594 I'm sorry. I ruined everything. 144 00:05:28,595 --> 00:05:29,695 Maybe I should go back 145 00:05:29,697 --> 00:05:30,857 to my sitting on the couch 146 00:05:30,864 --> 00:05:32,534 and staring out the window plan. 147 00:05:32,533 --> 00:05:34,833 You can't! You're better than the couch! 148 00:05:34,835 --> 00:05:36,165 BRIGETTE: Hey Dr. D! 149 00:05:36,170 --> 00:05:37,240 Are you ready to go? 150 00:05:37,237 --> 00:05:40,537 All right, I'm off to the Nature Center. 151 00:05:40,541 --> 00:05:41,771 Hey, Mom, can we swing by the store? 152 00:05:41,775 --> 00:05:42,935 Gotta pick up some grapes. 153 00:05:42,943 --> 00:05:44,043 BRIGETTE: I'm not your mother. 154 00:05:45,446 --> 00:05:47,646 SALLY: A few rules for the newbie volunteers. 155 00:05:47,648 --> 00:05:49,178 Do not touch the animals. 156 00:05:49,183 --> 00:05:51,523 They are majestic beings with souls. 157 00:05:51,518 --> 00:05:53,048 Sweet. Will there be otters? 158 00:05:53,053 --> 00:05:55,053 'Cause I brought little clams with little rocks 159 00:05:55,055 --> 00:05:56,555 so that they can open them 'cause I... 160 00:05:56,557 --> 00:05:57,717 I can't get them open. 161 00:05:57,725 --> 00:06:00,525 The only animals at this facility are raccoons. 162 00:06:02,363 --> 00:06:04,103 You got a problem with raccoons? 163 00:06:04,098 --> 00:06:05,728 They bring back bad memories. 164 00:06:09,670 --> 00:06:11,240 Oh. It's a bear. 165 00:06:11,238 --> 00:06:13,908 Huh. Well, maybe it's bears that I'm afraid... 166 00:06:13,907 --> 00:06:15,707 (RACCOON SHRIEKING) (DOOFENSHMIRTZ SCREAMING) 167 00:06:17,578 --> 00:06:19,538 DOOFENSHMIRTZ: Ow! Ow! Ow, my spleen! 168 00:06:19,546 --> 00:06:22,046 To help the raccoons adjust to the wild, 169 00:06:22,049 --> 00:06:24,249 I have recreated their natural habitat. 170 00:06:29,656 --> 00:06:32,486 (SCREAMS) He's using his hands like people! 171 00:06:33,560 --> 00:06:35,230 None of you find that even a little bit creepy? 172 00:06:35,229 --> 00:06:38,029 Look. All we do is prepare nature's little vandals 173 00:06:38,031 --> 00:06:39,561 for re-release into the wild. 174 00:06:39,566 --> 00:06:40,666 Well, why didn't you say so? 175 00:06:40,667 --> 00:06:42,297 I can release them into the wild. 176 00:06:43,337 --> 00:06:44,697 Run free, trash rats! 177 00:06:44,705 --> 00:06:46,735 That's it! Get out of here! There ya go! 178 00:06:46,740 --> 00:06:48,510 No! Deborah Sue, come back to me! 179 00:07:01,688 --> 00:07:02,788 Shh! 180 00:07:08,629 --> 00:07:09,589 (MUFFLED SCREAMING) 181 00:07:09,596 --> 00:07:11,296 What have you done? 182 00:07:11,298 --> 00:07:12,958 I released them into the wild. What? 183 00:07:12,966 --> 00:07:14,696 We gotta get 'em back inside! 184 00:07:14,701 --> 00:07:16,071 In, out? Make a decision. 185 00:07:16,069 --> 00:07:17,139 Inside! 186 00:07:17,137 --> 00:07:18,297 Ooh, I can help with that! 187 00:07:18,305 --> 00:07:19,935 Drusselstein herding whistle. 188 00:07:21,475 --> 00:07:23,205 (RUMBLING) 189 00:07:23,210 --> 00:07:25,110 (OINKING, SNORTING) 190 00:07:25,112 --> 00:07:26,752 They're mostly used for pigs. 191 00:07:26,747 --> 00:07:28,047 Uh-oh. Pig stampede! 192 00:07:28,048 --> 00:07:29,608 Run from the pigs! 193 00:07:30,484 --> 00:07:32,284 That looks wonderful, honey! Thanks! 194 00:07:32,286 --> 00:07:34,486 Well, you don't have to worry about Doofenshmirtz 195 00:07:34,488 --> 00:07:36,988 bothering you because he's down at the... (CELL PHONE RINGS) 196 00:07:36,990 --> 00:07:40,390 Hello? DOOFENSHMIRTZ: (ON PHONE) I'm being chased by pigs! 197 00:07:40,394 --> 00:07:43,504 Help me! Doof, where are you? 198 00:07:43,497 --> 00:07:44,597 I'm in the foyer! 199 00:07:44,598 --> 00:07:45,658 Now I'm in the living room. 200 00:07:45,666 --> 00:07:46,766 (PIGS SQUEALING) 201 00:07:46,767 --> 00:07:48,397 Now I'm going out the back door. 202 00:07:48,402 --> 00:07:49,802 My costume! 203 00:07:49,803 --> 00:07:51,103 MARTIN: Being a safety inspector 204 00:07:51,104 --> 00:07:52,404 comes with a lot of responsibility. 205 00:07:52,406 --> 00:07:55,136 One small mistake could create an enormous disaster. 206 00:07:55,142 --> 00:07:56,512 With your science background, 207 00:07:56,510 --> 00:07:58,110 a job at a place like this could be exciting 208 00:07:58,111 --> 00:08:00,251 and exercise that flabby greatness muscle. (MACHINE TRILLING) 209 00:08:00,247 --> 00:08:01,647 Sounds good, Dad. 210 00:08:01,648 --> 00:08:02,748 Can I call you dad? No. 211 00:08:02,749 --> 00:08:03,949 What's this button do? 212 00:08:03,951 --> 00:08:05,751 This button here floods the generator 213 00:08:05,752 --> 00:08:07,422 with coolant in emergencies. 214 00:08:07,421 --> 00:08:09,791 (LOUDLY) It costs millions to repair, so don't push it! 215 00:08:09,790 --> 00:08:10,920 You want me to push it? 216 00:08:10,924 --> 00:08:12,364 No, don't push it! 217 00:08:12,359 --> 00:08:13,889 Okay, I'll push it. 218 00:08:14,194 --> 00:08:15,264 No! 219 00:08:16,964 --> 00:08:19,134 Don't worry. That's the decoy button 220 00:08:19,132 --> 00:08:20,972 in case anyone's dumb enough to push it. 221 00:08:20,968 --> 00:08:22,098 The real one 222 00:08:22,102 --> 00:08:23,602 is next to the soda-machine over there. 223 00:08:25,339 --> 00:08:27,169 DOOFENSHMIRTZ: No! 224 00:08:28,709 --> 00:08:31,039 Oh. Heh. Well, why, 225 00:08:31,044 --> 00:08:32,114 thank you. 226 00:08:32,112 --> 00:08:33,682 Thank you, I'm... (ALARM BLARING) 227 00:08:34,848 --> 00:08:36,278 DOOFENSHMIRTZ: Sorry, Dad. MARTIN: I'm not your dad. 228 00:08:38,352 --> 00:08:39,722 Hey Dr. D. What are you watching? 229 00:08:39,720 --> 00:08:41,820 I don't know it's just this sad man, 230 00:08:41,822 --> 00:08:44,022 sitting on a couch, in the dark, it's, uh... 231 00:08:44,892 --> 00:08:46,362 It's just terrible. 232 00:08:46,360 --> 00:08:47,890 You know the T.V. is not on, right? 233 00:08:47,895 --> 00:08:48,955 (GROANS) 234 00:08:50,797 --> 00:08:52,227 Uh, listen. 235 00:08:52,232 --> 00:08:54,972 I know you've been feeling really bad about... 236 00:08:54,968 --> 00:08:56,598 You know... 237 00:08:56,603 --> 00:08:59,473 Driving you crazy and messing things up for everyone 238 00:08:59,473 --> 00:09:01,313 while failing to become great? 239 00:09:01,875 --> 00:09:03,575 Um, yeah. 240 00:09:03,577 --> 00:09:05,807 I mean, it was nice to get my costume finished, 241 00:09:05,812 --> 00:09:07,012 but after a while 242 00:09:07,014 --> 00:09:09,154 I, kind of, missed your annoying presence. 243 00:09:09,149 --> 00:09:10,649 Aw. That's the sweetest mean thing 244 00:09:10,651 --> 00:09:12,281 anyone's said to me. (DOOR BELL RINGS) 245 00:09:14,221 --> 00:09:15,921 Hello, Mr. Doofenshmirtz. 246 00:09:15,923 --> 00:09:18,063 I'm Destiny Summers from Channel 4 News. 247 00:09:18,058 --> 00:09:20,258 Huh! Destiny does ring the doorbell. 248 00:09:20,260 --> 00:09:22,490 Dr. Doofenshmirtz, there's some people here 249 00:09:22,496 --> 00:09:23,596 who'd like to see you. 250 00:09:23,597 --> 00:09:24,727 (SCREAMS) (GASPS) 251 00:09:24,731 --> 00:09:26,731 DOOFENSHMIRTZ: If I can't see you, you can't see me. 252 00:09:26,733 --> 00:09:28,533 Dr. D, I think you have it all wrong. 253 00:09:28,535 --> 00:09:29,665 Listen to this. 254 00:09:29,670 --> 00:09:31,540 GUIDE: Our Digestive Tract Exhibit 255 00:09:31,538 --> 00:09:33,968 used to be the least popular in the museum, 256 00:09:33,974 --> 00:09:37,914 but then Dr. Doofenshmirtz made it into an exciting ride 257 00:09:37,911 --> 00:09:40,151 by turning the liver into a go-cart. 258 00:09:40,147 --> 00:09:42,947 Now people are lined up around the block. 259 00:09:43,584 --> 00:09:45,924 Thank you, Dr. Doofenshmirtz. 260 00:09:46,787 --> 00:09:47,817 Wow, thanks. 261 00:09:47,821 --> 00:09:51,461 (WHISPERS) But I've never gotten a compliment that's that boring. 262 00:09:51,458 --> 00:09:54,158 Since a video of the incident you caused went viral, 263 00:09:54,161 --> 00:09:56,601 we have received thousands of donations. 264 00:09:56,597 --> 00:09:59,327 Me and Deborah Sue really want to thank you. 265 00:09:59,333 --> 00:10:01,433 Aw, think nothing of it... (SCREAMS) (RACCOON SHRIEKING) 266 00:10:01,435 --> 00:10:03,195 SALLY: Deborah Sue let go of him. 267 00:10:03,971 --> 00:10:05,701 She must smell your raccoon. 268 00:10:05,706 --> 00:10:08,106 Yeah that's... That's probably it. 269 00:10:08,108 --> 00:10:10,138 The doctor visited the plant and caused 270 00:10:10,143 --> 00:10:11,483 the generator to be flooded. 271 00:10:11,478 --> 00:10:13,808 Turns out the generator was actually overheating 272 00:10:13,814 --> 00:10:15,114 and the warning system had failed. 273 00:10:15,115 --> 00:10:17,315 You averted a possible explosion 274 00:10:17,317 --> 00:10:18,947 that I could have been blamed for. 275 00:10:18,952 --> 00:10:22,322 We'd like to present you with the Danville Hero of the Day Trophy. 276 00:10:22,322 --> 00:10:24,492 (CHEERING) 277 00:10:24,491 --> 00:10:26,661 Oh, wow. 278 00:10:26,660 --> 00:10:28,290 I am overwhelmed. 279 00:10:28,295 --> 00:10:30,095 I'm well, maybe not overwhelmed. 280 00:10:30,097 --> 00:10:31,997 Maybe I'm just the right amount of whelmed. 281 00:10:31,999 --> 00:10:33,899 I guess, I really should thank 282 00:10:33,900 --> 00:10:37,440 the Murphy family, Milo, and Mom and Dad. 283 00:10:37,437 --> 00:10:38,567 BOTH: Not your parents. 284 00:10:38,572 --> 00:10:40,772 But mostly, I'd like to thank Sara. 285 00:10:40,774 --> 00:10:42,944 If she had not had such a low threshold 286 00:10:42,943 --> 00:10:44,243 for my eccentricities, 287 00:10:44,244 --> 00:10:45,844 I'd still be wearing her curtains 288 00:10:45,846 --> 00:10:47,646 and sitting on their couch. 289 00:10:47,648 --> 00:10:49,148 It reminds me of a story... (MUSIC FLOODS) 290 00:10:49,149 --> 00:10:50,819 Eh, wait, what? What, really? 291 00:10:50,817 --> 00:10:52,147 You're playing me off? 292 00:10:52,152 --> 00:10:53,952 All right, okay. Looks like I'm all out of time. 293 00:10:53,954 --> 00:10:55,824 Thank you, Danville. I love you. 294 00:10:55,822 --> 00:10:57,722 Group hug, Murphys. 295 00:10:58,191 --> 00:10:59,521 (BUSHES RUSTLE) 296 00:10:59,526 --> 00:11:01,986 (GROWLS) 297 00:11:03,697 --> 00:11:04,827 Oh, thank goodness. 298 00:11:04,831 --> 00:11:06,031 When I heard those bushes rustling, 299 00:11:06,033 --> 00:11:07,433 I thought it was a raccoon. 300 00:11:07,434 --> 00:11:09,274 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 301 00:11:11,138 --> 00:11:13,038 BRIGETTE: Honey, terrible news. 302 00:11:13,040 --> 00:11:16,170 Skate Ashbury is closing for good this weekend. 303 00:11:16,176 --> 00:11:18,906 Well, I guess we can cross that off our dream board. 304 00:11:19,846 --> 00:11:23,276 What's the End of Night '70s Style Roller 305 00:11:23,283 --> 00:11:25,183 Disco Dance Competition? 306 00:11:25,852 --> 00:11:28,492 Our dream. Our dead dream. 307 00:11:28,488 --> 00:11:30,058 I didn't know you guys liked skating. 308 00:11:30,057 --> 00:11:31,317 Well, not just skating. 309 00:11:31,324 --> 00:11:32,694 We like competitive 310 00:11:32,693 --> 00:11:34,733 '70s-style roller disco dancing. 311 00:11:34,728 --> 00:11:37,058 That's a thing? Gather round, kids. 312 00:11:37,064 --> 00:11:39,164 We need to tell you a story. 313 00:11:39,166 --> 00:11:41,126 Story time! We haven't had that in a while. 314 00:11:41,134 --> 00:11:42,974 SARA: Aw, I miss story time! 315 00:11:42,969 --> 00:11:45,539 Story time! I'll need graham crackers and milk, and a blankie! 316 00:11:45,539 --> 00:11:46,969 Shh! 317 00:11:46,973 --> 00:11:48,913 A long time ago... The '90s... 318 00:11:48,909 --> 00:11:52,039 ...in a place far, far away... Skate Ashbury. 319 00:11:52,045 --> 00:11:54,805 There was a young couple, full of the joy 320 00:11:54,815 --> 00:11:57,175 of '70s-style roller disco dancing... 321 00:11:57,184 --> 00:11:58,824 Ooh! Who were they, what were their names? 322 00:11:58,819 --> 00:11:59,919 It was us, Doof. 323 00:11:59,920 --> 00:12:01,890 You and me? I have no recollection of that. 324 00:12:01,888 --> 00:12:04,758 No not you and... Agh. I'm just gonna keep going. 325 00:12:04,758 --> 00:12:06,518 More than anything, we wanted 326 00:12:06,526 --> 00:12:08,686 to win the end-of-night skate. 327 00:12:08,695 --> 00:12:09,825 MARTIN: But Murphy's Law 328 00:12:09,830 --> 00:12:11,760 always tripped us up, literally. 329 00:12:11,765 --> 00:12:13,925 Ouch. (DISCO MUSIC PLAYING) 330 00:12:14,901 --> 00:12:16,371 BRIGETTE: So we simplified our routine, 331 00:12:16,369 --> 00:12:19,339 and simplified. And, finally, we managed 332 00:12:19,339 --> 00:12:21,539 to get through it without disaster. 333 00:12:21,541 --> 00:12:24,041 MARTIN: We felt confident... BRIGETTE: Till we saw who we were up against 334 00:12:24,044 --> 00:12:25,114 MARTIN: Pete and Tina. 335 00:12:25,112 --> 00:12:27,112 The best '70s style roller disco dancers 336 00:12:27,114 --> 00:12:28,584 in all of Danville. 337 00:12:28,582 --> 00:12:30,452 How many roller disco dancers were there in Danville? 338 00:12:30,450 --> 00:12:33,020 Seven, but you're interrupting the narrative. Anyway... 339 00:12:33,019 --> 00:12:34,989 We skated onto the rink, crashed into each other, 340 00:12:36,056 --> 00:12:37,186 then crawled off in shame. 341 00:12:37,190 --> 00:12:39,160 Oh. You should go back. 342 00:12:39,159 --> 00:12:41,189 Nope. No way. It's no use. 343 00:12:41,194 --> 00:12:42,794 Even after four years 344 00:12:42,796 --> 00:12:46,256 of '70s-style-roller-disco- dancing-couples therapy... 345 00:12:46,266 --> 00:12:48,626 So, how does this make you feel? 346 00:12:49,970 --> 00:12:53,200 Milo. Murphy's Law plus skates does not equate. 347 00:12:55,475 --> 00:12:57,375 So, that whole story was about them? 348 00:12:59,312 --> 00:13:01,382 I can't believe that this is our life. 349 00:13:01,381 --> 00:13:04,851 We're just expendable cogs collecting alien rubbish. 350 00:13:04,851 --> 00:13:07,251 Happy Monday, boys! (BOTH GASP) 351 00:13:07,254 --> 00:13:09,794 How are my two favorite 352 00:13:09,790 --> 00:13:11,390 refuse engineers? 353 00:13:11,391 --> 00:13:13,991 You'll be happy to hear that I have an important 354 00:13:13,994 --> 00:13:15,164 new mission for you. 355 00:13:15,162 --> 00:13:16,592 You'll be retrieving 356 00:13:16,596 --> 00:13:19,296 adorable garden gnomes of alien origin. 357 00:13:19,299 --> 00:13:21,299 I'll send you the coordinates! 358 00:13:21,301 --> 00:13:23,071 Enjoy! 359 00:13:23,069 --> 00:13:26,399 Lawn gnomes? At least we won't be handling garbage. 360 00:13:27,407 --> 00:13:28,337 MILO: Hey, great news everyone. 361 00:13:28,341 --> 00:13:30,071 I signed Mom and Dad up 362 00:13:30,076 --> 00:13:31,436 for the final skating competition 363 00:13:31,444 --> 00:13:33,484 at Skate Ashbury. (EXCLAIMS) 364 00:13:33,480 --> 00:13:36,110 Honey, some people are afraid of spiders. 365 00:13:36,116 --> 00:13:37,316 Some are afraid of heights. 366 00:13:37,317 --> 00:13:39,777 BOTH: We are afraid of choking 367 00:13:39,786 --> 00:13:42,116 at '70s-style roller disco dancing. 368 00:13:42,122 --> 00:13:43,792 You've seen our shattered dream board, right? 369 00:13:43,790 --> 00:13:45,620 Maybe, it's time to face your fears. 370 00:13:45,625 --> 00:13:46,755 I can be your coach. 371 00:13:46,760 --> 00:13:48,760 I've choreographed your routine 372 00:13:48,762 --> 00:13:50,232 like I pack my backpack. 373 00:13:50,230 --> 00:13:53,100 I'm preparing you for any eventuality! 374 00:13:53,099 --> 00:13:55,199 Can't we just, you know, shimmy in place? 375 00:13:55,669 --> 00:13:57,039 Do you want to lose? 376 00:13:57,037 --> 00:13:58,067 Sir, no, sir! No. 377 00:13:58,071 --> 00:14:00,541 Ice Cream Parlor. Dip and scoop. 378 00:14:03,710 --> 00:14:05,040 Number 23. 379 00:14:05,045 --> 00:14:06,175 The Eggbeater. 380 00:14:09,216 --> 00:14:10,576 Spin Cycle. 381 00:14:16,823 --> 00:14:18,463 What a charming little cottage. 382 00:14:18,458 --> 00:14:20,858 Who knew lawn gnomes were of alien origin? 383 00:14:20,861 --> 00:14:22,461 Well, not all of them. 384 00:14:22,462 --> 00:14:25,332 This one appears to be from Druesselstein. 385 00:14:25,332 --> 00:14:26,732 Hm, sounds made up. 386 00:14:26,733 --> 00:14:28,073 Everything's made up. 387 00:14:28,068 --> 00:14:31,238 Spatula, Meringue, Cavendish. 388 00:14:31,238 --> 00:14:33,938 Touche. Touche. 389 00:14:33,940 --> 00:14:35,210 It's all made-up words. 390 00:14:35,675 --> 00:14:36,905 That's my gnome! 391 00:14:36,910 --> 00:14:39,140 Hello, madam. My name is Cavendish, 392 00:14:39,145 --> 00:14:40,905 and this is my associate... Ow! 393 00:14:40,914 --> 00:14:42,014 Hey, hey, hey, hey. 394 00:14:42,015 --> 00:14:43,245 (BOTH GRUNTING) 395 00:14:46,052 --> 00:14:47,922 (BOTH YELLING) 396 00:14:52,692 --> 00:14:54,092 She's terrifying. 397 00:14:54,094 --> 00:14:55,434 Yeah, she reminds me of mother. 398 00:14:59,065 --> 00:15:01,395 Was that your routine or did you get a bee stuck in your underwear? 399 00:15:01,401 --> 00:15:02,931 Because I've had that happen and... 400 00:15:02,936 --> 00:15:04,396 What are you doing here? 401 00:15:04,404 --> 00:15:05,604 Oh, I'm one of the judges. 402 00:15:05,605 --> 00:15:07,265 I had a very popular skating video 403 00:15:07,274 --> 00:15:09,214 on the internet a ways back. 404 00:15:09,209 --> 00:15:12,279 I am a superstar. 405 00:15:13,179 --> 00:15:15,249 (GRUNTING) 406 00:15:16,383 --> 00:15:17,753 So, anyhow... But don't worry, 407 00:15:17,751 --> 00:15:19,051 I'll be impartial. 408 00:15:19,052 --> 00:15:20,252 Matter of fact, I'll take a point off 409 00:15:20,253 --> 00:15:21,323 just because I know you. 410 00:15:22,122 --> 00:15:24,492 I am a superstar. 411 00:15:28,428 --> 00:15:30,188 Now, let's just sneak in there 412 00:15:30,196 --> 00:15:31,526 and get those gnomes. 413 00:15:32,098 --> 00:15:33,158 (GATE CREAKS) 414 00:15:33,166 --> 00:15:34,926 Huh? My gnome! 415 00:15:35,535 --> 00:15:38,135 (BOTH GRUNTING) 416 00:15:39,406 --> 00:15:40,736 Gotta get outta here. 417 00:15:40,740 --> 00:15:43,040 (VEHICLE BEEPING) 418 00:15:47,447 --> 00:15:48,507 Hi, Bummer. Bummer 419 00:15:48,515 --> 00:15:49,975 Martin and Brigette 420 00:15:49,983 --> 00:15:51,283 Blast from the past. 421 00:15:51,284 --> 00:15:52,754 Oh, hey, the same team 422 00:15:52,752 --> 00:15:53,892 who beat you back in the day 423 00:15:53,887 --> 00:15:56,117 is coming tonight for a re-do. 424 00:15:56,122 --> 00:15:58,262 Quite the co-inky-dink. Ha-ha. 425 00:15:58,258 --> 00:15:59,418 Pete and Tina? 426 00:15:59,426 --> 00:16:00,826 Hey, Murphy's! 427 00:16:00,827 --> 00:16:02,057 Nice outfits. 428 00:16:02,062 --> 00:16:03,332 Hey, break a leg. 429 00:16:04,264 --> 00:16:05,804 Ha! Yeah. 430 00:16:05,799 --> 00:16:08,229 Probably! Murphy's Law. 431 00:16:08,234 --> 00:16:09,904 They're gonna destroy us! 432 00:16:09,903 --> 00:16:12,303 Just to save time, I'm gonna dial 91, now. 433 00:16:12,305 --> 00:16:15,405 It's the first two digits of my friend Ed's phone number. 434 00:16:15,408 --> 00:16:17,008 He can drive us to the hospital. 435 00:16:25,118 --> 00:16:26,618 I'm going to hook my belt onto this 436 00:16:26,619 --> 00:16:27,689 and slide across. 437 00:16:27,687 --> 00:16:29,287 When I've filled the basket with gnomes, 438 00:16:29,289 --> 00:16:30,689 I'll slide it back to you. 439 00:16:30,690 --> 00:16:32,560 I totally have your back. 440 00:16:37,330 --> 00:16:38,160 (GASPS) 441 00:16:38,865 --> 00:16:39,955 (CAVENDISH SCREAMS) 442 00:16:39,966 --> 00:16:41,266 (EXCLAIMS) 443 00:16:47,841 --> 00:16:49,441 (GRUNTS) My gnome! 444 00:16:53,313 --> 00:16:55,353 Hey, come back here with my pinata! 445 00:16:59,486 --> 00:17:00,546 (DANCE MUSIC PLAYS) 446 00:17:04,991 --> 00:17:06,091 Wow. 447 00:17:06,092 --> 00:17:08,462 Hey, Cameron, check out this disco dancing. 448 00:17:08,461 --> 00:17:10,361 Ian, we're here to take inventory, 449 00:17:10,363 --> 00:17:11,963 so they can sell this stuff at auction. 450 00:17:11,965 --> 00:17:13,055 Stay focused. 451 00:17:13,800 --> 00:17:15,430 Huh. They are pretty good. 452 00:17:15,435 --> 00:17:18,335 Whoa. That move was so complicated. 453 00:17:18,338 --> 00:17:19,798 Amazing! This might be the most amazing 454 00:17:19,806 --> 00:17:21,036 routine I've ever seen! 455 00:17:21,041 --> 00:17:22,341 That anyone's ever seen. 456 00:17:22,342 --> 00:17:23,412 Wow! 457 00:17:23,410 --> 00:17:24,630 How did he throw her like that 458 00:17:24,627 --> 00:17:25,837 and do that twist thing, and then catch her, 459 00:17:25,845 --> 00:17:27,005 all in one motion? 460 00:17:27,013 --> 00:17:28,153 Did you see that? 461 00:17:28,148 --> 00:17:29,708 I don't want to see anything else ever again. 462 00:17:29,716 --> 00:17:32,046 Perfection! This needs to be seen. 463 00:17:32,052 --> 00:17:33,382 This needs to be seen by everyone. 464 00:17:33,386 --> 00:17:34,716 This should be on T.V. 465 00:17:34,721 --> 00:17:36,151 (WHOOSHING) 466 00:17:36,156 --> 00:17:37,386 Whoa! What? No, they didn't. 467 00:17:37,390 --> 00:17:38,860 No, they did not! How is that even possible? 468 00:17:38,858 --> 00:17:40,558 Mind blown. Mind blown. 469 00:17:40,560 --> 00:17:42,060 Is that... Is that... 470 00:17:42,062 --> 00:17:43,692 Must be some sort of super-complicated, 471 00:17:43,696 --> 00:17:45,396 amazing finishing moves. 472 00:17:45,398 --> 00:17:47,428 (WHOOSHING) 473 00:17:48,168 --> 00:17:49,228 (EXCLAIMS) Oh, man. 474 00:17:49,235 --> 00:17:51,065 Now, that is the most amazing routine 475 00:17:51,071 --> 00:17:52,241 I've ever seen! 476 00:17:52,238 --> 00:17:54,338 That is the most amazing routine of all time. 477 00:17:54,340 --> 00:17:56,240 It's really a crime against culture 478 00:17:56,242 --> 00:17:57,782 that this is not on T.V. 479 00:17:57,777 --> 00:18:01,447 (CHEERING, APPLAUDING) 480 00:18:02,182 --> 00:18:03,182 You want to go for some pizza 481 00:18:03,183 --> 00:18:04,783 and feel sorry for ourselves? 482 00:18:04,784 --> 00:18:05,884 I'll get our capes. 483 00:18:05,885 --> 00:18:07,615 Wait a minute. You can't quit. 484 00:18:07,620 --> 00:18:09,990 This is bigger than winning or losing. 485 00:18:09,989 --> 00:18:12,259 This is about facing your fear! 486 00:18:12,258 --> 00:18:14,088 This may be hard, but the world 487 00:18:14,094 --> 00:18:15,694 ain't all kittens and rainbows. 488 00:18:17,297 --> 00:18:18,997 Okay. Well, it's not all kittens. 489 00:18:21,234 --> 00:18:23,404 Huh. I guess it is all kittens and rainbows. 490 00:18:23,403 --> 00:18:25,373 Anyway... As dad always says, 491 00:18:25,371 --> 00:18:27,441 keep your eyes and ears open, 492 00:18:27,440 --> 00:18:29,270 and end with the double boogie. 493 00:18:29,275 --> 00:18:30,735 I do say that! I have said that. 494 00:18:30,743 --> 00:18:32,313 I say that! You did, 495 00:18:32,312 --> 00:18:34,252 you have, and you do. 496 00:18:34,247 --> 00:18:35,447 Let's go lose! 497 00:18:40,320 --> 00:18:42,090 You know, old people go to bed early, 498 00:18:42,088 --> 00:18:43,688 so this shouldn't take much longer. 499 00:18:45,325 --> 00:18:47,125 Told ya. Okay, so now we... 500 00:18:47,127 --> 00:18:48,287 My gnomes! Drive, drive, 501 00:18:48,294 --> 00:18:49,364 drive! 502 00:18:51,498 --> 00:18:53,258 Oh. (SIGHS) 503 00:18:53,266 --> 00:18:54,496 (CAR ENGINE REVVING) 504 00:18:54,968 --> 00:18:56,568 (MEN SCREAMING) 505 00:18:56,569 --> 00:18:57,639 My gnomes! 506 00:18:57,637 --> 00:19:01,207 (DANCE MUSIC PLAYING) 507 00:19:01,207 --> 00:19:02,537 BOTH: Yay! 508 00:19:03,643 --> 00:19:05,383 ¶ We're dancing 509 00:19:05,378 --> 00:19:06,808 ¶ Now skating ¶ 510 00:19:19,993 --> 00:19:21,363 Number 23. 511 00:19:21,861 --> 00:19:23,231 The Eggbeater. 512 00:19:23,530 --> 00:19:24,600 (GRUNTS) 513 00:19:27,167 --> 00:19:28,227 (TIRES SCREECHING) 514 00:19:28,968 --> 00:19:30,028 (TRUCK HORN BLARING) 515 00:19:32,972 --> 00:19:34,372 (TIRES SCREECHING) 516 00:19:36,943 --> 00:19:38,013 Spin cycle. 517 00:19:39,679 --> 00:19:40,879 ¶ Skating 518 00:19:40,880 --> 00:19:42,410 ¶ and dancing ¶ 519 00:19:42,415 --> 00:19:45,445 Hey, you got kittens in my yarn. 520 00:19:45,451 --> 00:19:47,721 You got yarn in my kittens. 521 00:19:47,720 --> 00:19:49,220 (CATS MEOWING) 522 00:19:49,222 --> 00:19:51,622 Ice Cream Parlor. Ice Cream Parlor! 523 00:19:56,529 --> 00:19:57,999 No! She's still there. 524 00:19:57,997 --> 00:19:59,727 She's still there! 525 00:19:59,732 --> 00:20:02,202 How did she go so fast? She's so old! Look out! 526 00:20:03,203 --> 00:20:05,303 (BOTH SCREAMING) 527 00:20:06,306 --> 00:20:07,536 (SIGHS) 528 00:20:07,540 --> 00:20:09,140 Well, I hope she's... 529 00:20:09,142 --> 00:20:10,542 (GRUNTING, SCREAMING) 530 00:20:12,812 --> 00:20:13,912 (CLATTERING) 531 00:20:15,582 --> 00:20:17,552 (BOTH GROAN) 532 00:20:17,984 --> 00:20:19,054 Is it over? 533 00:20:19,752 --> 00:20:21,292 (SCREAMS) 534 00:20:21,287 --> 00:20:23,517 My seatbelt. It's stuck. 535 00:20:23,523 --> 00:20:24,593 I can't get out. Mine's stuck too. 536 00:20:27,060 --> 00:20:28,660 She's coming, she's coming. 537 00:20:28,661 --> 00:20:29,731 Oh, no! (WHIMPERING) 538 00:20:29,729 --> 00:20:31,629 We'll give you money for your gnomes! 539 00:20:34,400 --> 00:20:38,400 ¶ Skating and dancing Dancing and skating ¶ 540 00:20:41,674 --> 00:20:43,274 (CROWD CHEERING) 541 00:20:43,276 --> 00:20:44,906 CROWD: Yay! Go, Mom! 542 00:20:50,083 --> 00:20:51,323 BOTH: We did it! 543 00:20:52,518 --> 00:20:55,618 You are a superstar. 544 00:20:55,622 --> 00:20:57,522 I took one point off because I knew you. 545 00:20:57,523 --> 00:20:58,993 Otherwise, it would've been a 12. 546 00:21:01,127 --> 00:21:02,457 MR. BLOCK: (ON T.V.) Gentlemen. 547 00:21:02,462 --> 00:21:04,202 I see you got the gnomes 548 00:21:04,197 --> 00:21:05,697 from that sweet old lady. 549 00:21:05,698 --> 00:21:06,758 Kudos! 550 00:21:06,766 --> 00:21:08,196 Thank you, sir. 551 00:21:08,735 --> 00:21:09,925 He paid her 50 bucks. 552 00:21:09,936 --> 00:21:12,466 So, can you tell us why the gnomes 553 00:21:12,472 --> 00:21:13,572 are so valuable? 554 00:21:13,573 --> 00:21:15,243 Oh, they're not valuable. 555 00:21:15,241 --> 00:21:16,641 They're disgusting! 556 00:21:16,643 --> 00:21:18,213 The aliens convert their waste 557 00:21:18,211 --> 00:21:20,141 into gnomes, and use Earth 558 00:21:20,146 --> 00:21:21,646 as a dumping ground. 559 00:21:22,315 --> 00:21:23,675 So we are sitting on a couch 560 00:21:23,683 --> 00:21:25,883 covered in alien droppings? 561 00:21:25,885 --> 00:21:27,885 Is this still a step up from garbage? 562 00:21:27,887 --> 00:21:30,517 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶ 563 00:21:34,594 --> 00:21:35,664 OLD LADY: Mine! 564 00:21:35,662 --> 00:21:38,432 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 565 00:21:38,431 --> 00:21:41,071 ¶ Oh, thanks, everybody That is so motivational 566 00:21:41,067 --> 00:21:43,227 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 567 00:21:45,905 --> 00:21:48,505 ¶ Whoa 568 00:21:48,508 --> 00:21:51,978 ¶ I'm not sitting here watching the world turn 569 00:21:51,978 --> 00:21:53,508 ¶ You know I'd rather spin it 570 00:21:53,513 --> 00:21:55,813 ¶ Go, Milo Go, Milo, go 571 00:21:55,815 --> 00:21:55,845 ¶ It's my world and we're all livin' in it ¶