1 00:01:47,484 --> 00:01:50,612 Lettuce, tomato, onion. 2 00:01:50,820 --> 00:01:52,822 Uh, pickles. 3 00:01:53,031 --> 00:01:55,325 And tzatziki sauce. 4 00:01:55,533 --> 00:01:57,577 Oh, and, uh, a little hot sauce, too. 5 00:01:57,786 --> 00:01:59,913 Hot sauce, okay. 6 00:02:04,501 --> 00:02:06,127 Hi. 7 00:02:06,336 --> 00:02:08,004 Thank you, ma'am. 8 00:02:08,213 --> 00:02:10,465 You're welcome. God bless. 9 00:02:21,476 --> 00:02:22,310 Hi! 10 00:02:22,519 --> 00:02:23,728 Hey, lady. 11 00:02:23,937 --> 00:02:26,940 "O God, why do you cast us off forever? 12 00:02:27,148 --> 00:02:28,149 Why does your anger smoke 13 00:02:28,358 --> 00:02:31,027 against the sheep of your pasture? 14 00:02:31,236 --> 00:02:34,864 Remember your congregation, which you acquired long ago, 15 00:02:35,073 --> 00:02:37,158 which you redeemed to be the tribe of your heritage." 16 00:02:40,829 --> 00:02:42,372 Can I just... 17 00:02:45,542 --> 00:02:48,086 Sisters of Mercy. 18 00:02:48,294 --> 00:02:50,588 Who? Colleen? 19 00:02:50,797 --> 00:02:53,716 No, we don't have any sisters named that. 20 00:02:55,552 --> 00:02:58,263 No, ma'am, I don't know. 21 00:02:58,471 --> 00:03:00,765 Do you know which order? 22 00:03:00,974 --> 00:03:03,268 Oh, yeah, then I definitely don't know. 23 00:03:03,476 --> 00:03:06,229 There are so many. I'm sorry. 24 00:03:07,730 --> 00:03:09,899 Oh, that's okay. 25 00:03:10,108 --> 00:03:12,235 Hope you find her. God bless. 26 00:03:55,778 --> 00:03:58,072 I think the people understand. 27 00:03:58,281 --> 00:04:01,910 I'm a war president. 28 00:04:02,118 --> 00:04:04,537 I hear the voices, and I read the front page, 29 00:04:04,746 --> 00:04:07,540 and I know the speculation, but I'm the decider. 30 00:04:07,749 --> 00:04:10,460 But I'm the decider. 31 00:04:10,668 --> 00:04:15,590 And I ask you whether you recall the title of that PDB. 32 00:04:15,798 --> 00:04:17,467 I believe the title was 33 00:04:17,675 --> 00:04:21,763 Bin Laden Determined to Attack Inside the United States. 34 00:04:24,098 --> 00:04:26,809 You know that, that old Beach Boys song Barbara Ann? 35 00:04:27,018 --> 00:04:28,311 We're going to do what we have to do 36 00:04:28,519 --> 00:04:30,271 to protect the United States of America. 37 00:04:30,480 --> 00:04:31,648 The message of these brave men and women 38 00:04:31,856 --> 00:04:35,902 who are serving over there is "Let us win." 39 00:04:37,612 --> 00:04:39,697 And night fell on a different world, 40 00:04:39,906 --> 00:04:42,909 on a world where freedom itself is under attack. 41 00:05:01,135 --> 00:05:02,553 Sorry. 42 00:05:02,762 --> 00:05:04,055 You're Debbie's friend. 43 00:05:04,264 --> 00:05:05,098 Yeah. 44 00:05:05,306 --> 00:05:07,141 You're the nun. 45 00:05:07,350 --> 00:05:08,893 Um, yeah... 46 00:05:09,102 --> 00:05:12,647 So, you, like, devoted your life to Christ and everything? 47 00:05:14,816 --> 00:05:15,984 You did. 48 00:05:16,192 --> 00:05:17,735 I thought the show was really creative. 49 00:05:17,944 --> 00:05:19,362 Thank you. That's all right. I don't want to mess with you. 50 00:05:19,570 --> 00:05:22,073 It's just I've never seen one before. 51 00:05:22,282 --> 00:05:23,992 I've never seen a real live nun before. 52 00:05:24,200 --> 00:05:24,993 It's okay. 53 00:05:25,201 --> 00:05:26,244 Sorry. 54 00:05:26,452 --> 00:05:28,496 Do you wanna do some blow with us? 55 00:05:28,705 --> 00:05:30,957 Oh, I can't. 56 00:05:31,165 --> 00:05:32,500 Sorry. Thanks. 57 00:05:32,709 --> 00:05:34,919 I have no idea how you would get, like, 58 00:05:35,128 --> 00:05:37,714 I don't know, like a record deal or a record company 59 00:05:37,922 --> 00:05:39,507 or any of that, but... 60 00:05:39,716 --> 00:05:41,509 I just think like, you're so talented, 61 00:05:41,718 --> 00:05:44,387 and, and if you can, then, and if you'd like to, 62 00:05:44,595 --> 00:05:45,763 then you should, 63 00:05:45,972 --> 00:05:47,932 you should share your gift with the world. 64 00:05:49,892 --> 00:05:51,311 I don't know. I don't know. 65 00:05:51,519 --> 00:05:54,397 Just that's what my parents always told me. 66 00:05:56,816 --> 00:06:00,945 The next Manhattan-bound L train 67 00:06:01,154 --> 00:06:05,491 will depart in approximately 37 minutes. 68 00:06:25,762 --> 00:06:28,139 Sorry. 69 00:06:33,936 --> 00:06:37,065 Do you remember what I said to you 70 00:06:37,273 --> 00:06:40,860 when you first joined our order, Joan of Arc? 71 00:06:41,069 --> 00:06:42,612 Mm-hmm. 72 00:06:42,820 --> 00:06:46,532 Do you think I was right? 73 00:06:46,741 --> 00:06:49,160 No. 74 00:06:49,369 --> 00:06:50,411 You think I was wrong. 75 00:06:54,957 --> 00:06:56,334 I'm sorry. 76 00:07:02,882 --> 00:07:06,302 You're very close to your first vows, 77 00:07:06,511 --> 00:07:10,723 and I'm having trouble believing that you're really devoted-- 78 00:07:10,932 --> 00:07:12,183 I am devoted. 79 00:07:12,392 --> 00:07:13,559 Sorry. 80 00:07:17,105 --> 00:07:20,024 I don't want you to not have fun. 81 00:07:20,233 --> 00:07:21,943 You're young. You should have fun. 82 00:07:22,151 --> 00:07:23,986 But if this community isn't offering you 83 00:07:24,195 --> 00:07:25,822 enough fun already... 84 00:07:31,953 --> 00:07:33,287 What's wrong? 85 00:07:41,295 --> 00:07:43,464 Hey. 86 00:07:43,673 --> 00:07:45,466 I like your sunglasses. 87 00:07:48,094 --> 00:07:50,054 Thanks. 88 00:09:08,090 --> 00:09:10,718 You want to borrow my car, don't you? 89 00:09:13,012 --> 00:09:14,889 For how long? 90 00:09:16,766 --> 00:09:20,520 Um, I don't know. 91 00:09:20,728 --> 00:09:22,188 Three or four days. 92 00:09:22,396 --> 00:09:25,942 You must tell me a number and stick with it. 93 00:09:31,322 --> 00:09:34,534 It took God six days to create the universe. 94 00:09:34,742 --> 00:09:39,622 You should be able to get your act together in five. 95 00:09:39,830 --> 00:09:42,291 Okay. 96 00:09:42,500 --> 00:09:44,544 Okay, five days. 97 00:09:47,630 --> 00:09:49,632 Use the time wisely, Sister. 98 00:09:57,265 --> 00:10:03,771 ♪ Take my life and let it be ♪ 99 00:10:03,980 --> 00:10:10,611 ♪ consecrated, Lord, to Thee ♪ 100 00:10:10,820 --> 00:10:17,076 ♪ Take my hands and let them move ♪ 101 00:10:17,285 --> 00:10:24,000 ♪ at the impulse of thy love ♪ 102 00:10:24,208 --> 00:10:30,631 ♪ at the impulse of thy love ♪ 103 00:10:30,840 --> 00:10:37,179 ♪ Take my lips and let them be ♪ 104 00:10:37,388 --> 00:10:44,186 ♪ filled with messages from Thee ♪ 105 00:10:44,395 --> 00:10:50,943 ♪ Take my silver and my gold ♪ 106 00:10:51,152 --> 00:10:57,825 ♪ not a mite would I withhold ♪ 107 00:10:58,034 --> 00:11:04,915 ♪ not a mite would I withhold ♪ 108 00:11:05,124 --> 00:11:11,714 ♪ Take my love; my God, I pour ♪ 109 00:11:11,922 --> 00:11:18,554 ♪ at thy feet its treasure store ♪ 110 00:11:18,763 --> 00:11:25,519 ♪ Take myself, and I will be ♪ 111 00:11:25,728 --> 00:11:32,568 ♪ ever, only, all for thee ♪ 112 00:11:32,777 --> 00:11:38,491 ♪ ever, only, all for thee ♪ 113 00:13:12,710 --> 00:13:13,753 Hello? 114 00:13:37,610 --> 00:13:38,736 Jacob? 115 00:13:44,116 --> 00:13:45,075 Hello? 116 00:15:16,792 --> 00:15:19,587 Starlings are medium-sized passerines. 117 00:15:19,795 --> 00:15:23,090 The shortest-bodied species is Kenrick's starling, 118 00:15:23,299 --> 00:15:25,885 but the lightest-weight species is Abbott's starling 119 00:15:33,767 --> 00:15:35,227 Holy cow. 120 00:15:36,645 --> 00:15:37,897 Hi, Dad. 121 00:15:46,739 --> 00:15:48,324 You look great. 122 00:15:51,452 --> 00:15:53,495 You smell a little weird. 123 00:15:57,583 --> 00:16:00,544 You smell like always. 124 00:16:02,463 --> 00:16:04,465 Oh, Chiclet! 125 00:16:04,673 --> 00:16:06,508 The more things change, huh? 126 00:16:06,717 --> 00:16:07,760 Hi! 127 00:16:07,968 --> 00:16:09,011 Joani! 128 00:16:09,219 --> 00:16:10,262 I'm getting the bags! 129 00:16:10,471 --> 00:16:12,222 Joani, get in here, now! 130 00:16:22,149 --> 00:16:23,525 Hi, Mom. 131 00:16:24,860 --> 00:16:27,279 Oh! 132 00:16:27,488 --> 00:16:30,574 Oh, sweet pea. 133 00:16:32,326 --> 00:16:34,328 Oh, you're home. 134 00:16:34,536 --> 00:16:35,663 Oh, you're home! 135 00:16:35,871 --> 00:16:38,415 Sweet pea! 136 00:16:38,624 --> 00:16:40,584 - Mmm! - Oh! 137 00:16:42,628 --> 00:16:45,547 Look what the cat dragged in. 138 00:16:45,756 --> 00:16:46,590 Hey, Colleen. 139 00:16:46,799 --> 00:16:48,258 Hey, Tricia. 140 00:16:53,347 --> 00:16:56,183 Did you, did you get my emails? 141 00:16:56,392 --> 00:16:57,559 Uh, yeah. 142 00:16:57,768 --> 00:16:58,727 Yeah? 143 00:16:58,936 --> 00:17:02,272 Um, I'm on, um, medicine now. 144 00:17:02,481 --> 00:17:03,941 Did you know that? 145 00:17:05,484 --> 00:17:06,652 That's good, Mom. 146 00:17:06,860 --> 00:17:11,490 Yeah. I'm so happy you're home. 147 00:17:11,699 --> 00:17:14,576 Did you see your brother? Did you say hi? 148 00:17:14,785 --> 00:17:15,995 I didn't know he was home until-- 149 00:17:16,203 --> 00:17:17,496 Oh, I'm going to go, I'm going to go get him. 150 00:17:17,705 --> 00:17:18,539 No, you don't have to do that. 151 00:17:18,747 --> 00:17:19,665 Yes, I'm going to go get him. 152 00:17:19,873 --> 00:17:21,667 Mom! 153 00:17:21,875 --> 00:17:23,335 Mom! 154 00:17:25,838 --> 00:17:28,382 Hey, want to see something cool? 155 00:17:30,175 --> 00:17:31,969 Hey, come on. 156 00:17:36,056 --> 00:17:37,558 Are you looking for a band 157 00:17:37,766 --> 00:17:40,269 for your wedding, birthday, or corporate event? 158 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 Pro-Star Entertainment has a wide variety of musicians 159 00:17:43,022 --> 00:17:44,481 for your every need. 160 00:17:44,690 --> 00:17:46,817 From smooth jazz to classic rock, 161 00:17:47,026 --> 00:17:49,028 country, calypso, and beyond. 162 00:17:49,236 --> 00:17:50,487 Our professional attitude... 163 00:17:50,696 --> 00:17:53,657 Oh, wow. 164 00:17:53,866 --> 00:17:55,075 What? 165 00:17:55,284 --> 00:17:56,744 Pretty neat, right? 166 00:17:56,952 --> 00:17:57,870 Give Pro-Star Entertainment 167 00:17:58,078 --> 00:18:00,039 a call today at PRO-STAR. 168 00:18:00,247 --> 00:18:02,166 That was really something. 169 00:18:08,213 --> 00:18:10,507 I hope you're still hungry for dinner. 170 00:18:14,845 --> 00:18:16,764 The latest polls show a majority of Americans 171 00:18:16,972 --> 00:18:18,766 think Democratic senator Joe Biden 172 00:18:18,974 --> 00:18:21,560 won last night's vice presidential debate. 173 00:18:32,404 --> 00:18:35,199 So, you really stuck with that vegetarian thing, huh? 174 00:18:35,407 --> 00:18:36,867 Yep. 175 00:18:37,076 --> 00:18:39,411 When you were little, all you wanted were nuggets. 176 00:18:39,620 --> 00:18:41,288 Chicken nuggets. 177 00:18:41,497 --> 00:18:45,501 "Papa" nuggets, remember? Big ol' papa nugget. 178 00:18:47,795 --> 00:18:51,173 Oh, man, this really hits the spot. 179 00:18:53,717 --> 00:18:55,052 Is anybody going to get that? 180 00:18:59,932 --> 00:19:04,728 They wanna put your brother on CNN. 181 00:19:48,188 --> 00:19:49,398 Colleen? 182 00:19:50,816 --> 00:19:51,817 Colleen. 183 00:19:52,025 --> 00:19:53,819 Yeah? 184 00:19:54,027 --> 00:19:55,237 Your mom and I are dropping Tricia off 185 00:19:55,445 --> 00:19:57,030 and heading into the office. 186 00:19:57,239 --> 00:19:59,658 Are you going to be okay here by yourself? 187 00:19:59,867 --> 00:20:02,369 Uh, yeah. 188 00:20:02,578 --> 00:20:07,624 Hey, give your brother some space, okay? 189 00:20:07,833 --> 00:20:09,418 Okay. 190 00:20:11,670 --> 00:20:13,380 We love you, Mama and Papa! 191 00:20:13,589 --> 00:20:16,049 We think that you're the bee's knees! 192 00:20:16,258 --> 00:20:17,467 We're happy you got married 193 00:20:17,676 --> 00:20:19,803 and gave birth to Colleen and me. 194 00:20:22,181 --> 00:20:25,392 You help us with our homework. You take us to the zoo. 195 00:20:25,601 --> 00:20:27,436 And that's why on this special day, 196 00:20:27,644 --> 00:20:29,938 we're saying Happy Anniversary to you! 197 00:20:30,147 --> 00:20:31,398 We know you'll never leave us, 198 00:20:31,607 --> 00:20:32,482 and we swear on the stars above... 199 00:20:34,276 --> 00:20:35,110 To be good for you forever 200 00:20:35,319 --> 00:20:36,028 and give you all our love! 201 00:20:36,236 --> 00:20:38,447 Welcome wagon! 202 00:20:38,655 --> 00:20:40,991 Happy Anniversary! 203 00:20:43,702 --> 00:20:47,623 Uh, hey, there. Is Jacob home? 204 00:20:47,831 --> 00:20:53,503 Uh, I don't think he's taking any visitors right now. 205 00:20:53,712 --> 00:20:56,173 Wait a second. Shoot. Colleen? 206 00:20:57,424 --> 00:20:58,592 Yeah. 207 00:20:58,800 --> 00:21:01,261 Look at you, girl, all grown up! 208 00:21:01,470 --> 00:21:03,597 Like a, like a librarian or something. 209 00:21:03,805 --> 00:21:06,016 I barely recognized you without all the, uh, the, 210 00:21:06,225 --> 00:21:08,101 you know, the Marilyn Manson stuff on your face. 211 00:21:08,310 --> 00:21:13,273 It's like the ugly duckling has turned into a beautiful swan. 212 00:21:16,902 --> 00:21:20,364 So, uh, we should come back a little later, then? 213 00:22:26,722 --> 00:22:28,765 Jacob? 214 00:22:28,974 --> 00:22:31,310 Who is it? 215 00:22:31,518 --> 00:22:34,062 Uh... 216 00:22:34,271 --> 00:22:35,647 It's your sister. 217 00:22:47,784 --> 00:22:49,286 Welcome home. 218 00:22:53,790 --> 00:22:54,916 Thanks. 219 00:22:56,710 --> 00:22:58,170 You look different. 220 00:23:08,055 --> 00:23:10,640 Is it okay to hug you? 221 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 Sure. 222 00:23:22,402 --> 00:23:23,904 I'm sorry. 223 00:23:24,112 --> 00:23:27,616 Don't worry about it. 224 00:23:27,824 --> 00:23:28,700 I love you. 225 00:23:37,626 --> 00:23:39,669 Do you wanna hang out? 226 00:23:39,878 --> 00:23:41,546 Not really. 227 00:24:23,630 --> 00:24:24,673 Emily. 228 00:24:24,881 --> 00:24:27,467 Oh, my god. Colleen! 229 00:24:27,676 --> 00:24:30,345 You should tell me when you're back in town! 230 00:24:30,554 --> 00:24:32,973 Well, it's an unexpected visit. 231 00:24:33,181 --> 00:24:36,643 Oh, my god! You're, like, a real nun now. 232 00:24:36,852 --> 00:24:39,229 Almost. 233 00:24:39,438 --> 00:24:42,816 Everybody's talking about your brother. 234 00:24:43,024 --> 00:24:45,652 His whole face, huh? 235 00:24:45,861 --> 00:24:46,736 Mm-hmm. 236 00:24:46,945 --> 00:24:48,697 I'm so sorry. 237 00:24:48,905 --> 00:24:50,824 I had such a crush on him in high school. 238 00:24:52,409 --> 00:24:55,287 I was at my parents' vacation house, 239 00:24:55,495 --> 00:24:57,372 but they didn't actually say I could be there, 240 00:24:57,581 --> 00:25:01,084 so technically I was squatting. 241 00:25:03,503 --> 00:25:05,589 Oh, wow. 242 00:25:05,797 --> 00:25:09,676 Yeah, remember this place? 243 00:25:09,885 --> 00:25:11,553 It looks exactly the same. 244 00:25:19,394 --> 00:25:23,440 I'm gonna go take a shower, wash off the granola. 245 00:25:23,648 --> 00:25:25,275 Make yourself at home. 246 00:25:25,484 --> 00:25:26,526 Okay. 247 00:25:47,631 --> 00:25:48,924 I came into work, and he was like, 248 00:25:49,132 --> 00:25:51,510 "You're ugly, and you have a bad personality," 249 00:25:51,718 --> 00:25:54,679 and so I hit him in the eyes. 250 00:25:54,888 --> 00:25:58,808 And then he had to get surgery, but that was his fault because-- 251 00:25:59,017 --> 00:26:01,728 Yeah, yeah, and I had to listen to them 252 00:26:01,937 --> 00:26:03,522 talk about how great they are 253 00:26:03,730 --> 00:26:08,360 and, like, how they're doing this artist residency 254 00:26:08,568 --> 00:26:10,904 in Barcelona and all these things. 255 00:26:11,112 --> 00:26:13,240 And that's annoying, but then I realized... 256 00:26:19,663 --> 00:26:20,872 Wow. 257 00:26:23,416 --> 00:26:25,877 I hope this is okay. 258 00:26:26,086 --> 00:26:27,587 Whatever, dude. 259 00:26:31,716 --> 00:26:33,552 You sure you don't want one? 260 00:26:36,805 --> 00:26:38,807 Is that like a nun thing? 261 00:26:39,015 --> 00:26:41,935 It's still a Colleen thing. 262 00:26:42,143 --> 00:26:43,520 Wow. 263 00:26:46,398 --> 00:26:49,568 Do you still have your V-card? 264 00:26:49,776 --> 00:26:51,778 Lifetime member. 265 00:26:53,280 --> 00:26:56,241 How were we friends in high school? 266 00:26:57,576 --> 00:27:00,537 No one else liked us. 267 00:27:00,745 --> 00:27:03,915 Oh, yeah. 268 00:27:04,124 --> 00:27:06,167 So, why did you move home? 269 00:27:14,968 --> 00:27:19,222 We are here inside the Findlay Corp chicken farm. 270 00:27:19,431 --> 00:27:24,519 Findlay slaughters thousands of innocent birds every day. 271 00:27:24,728 --> 00:27:26,855 That's awful. 272 00:27:27,063 --> 00:27:31,901 Yeah, so, I had to get out of Michigan pretty fast. 273 00:27:32,110 --> 00:27:34,070 Do Rick and Sherry know? 274 00:27:34,279 --> 00:27:37,657 No, they just think I'm a screw-up. 275 00:27:37,866 --> 00:27:40,035 Whatever, it's fine. We hardly even talk. 276 00:27:45,206 --> 00:27:47,292 Did you get arrested? 277 00:27:48,668 --> 00:27:50,587 Uh-uh. 278 00:27:50,795 --> 00:27:52,422 Thank God. 279 00:27:55,634 --> 00:28:00,221 You know the government considers us terrorists? 280 00:28:00,430 --> 00:28:02,641 You know what a terrorist is? 281 00:28:02,849 --> 00:28:05,518 It's somebody who actually does something. 282 00:28:05,727 --> 00:28:06,978 People want to vote for change, 283 00:28:07,187 --> 00:28:09,814 but they don't actually want to do the changing. 284 00:28:10,023 --> 00:28:11,483 I worked for PETA. 285 00:28:11,691 --> 00:28:15,445 I went to the marches. Nothing happened. 286 00:28:15,654 --> 00:28:16,821 When I started doing this stuff, 287 00:28:17,030 --> 00:28:18,657 then I could feel something happening. 288 00:28:18,865 --> 00:28:23,370 I could feel the difference we were making. 289 00:28:23,578 --> 00:28:26,665 If that makes me a terrorist, then whatever. 290 00:28:31,711 --> 00:28:35,507 Some people need to be terrorized sometimes. 291 00:28:35,715 --> 00:28:37,300 The latest jobs report is in 292 00:28:37,509 --> 00:28:40,303 from the Labor Department, and it does not look good. 293 00:28:40,512 --> 00:28:42,013 The figures show that American companies 294 00:28:42,222 --> 00:28:43,515 are laying off employees 295 00:28:43,723 --> 00:28:45,767 at the fastest rate in five years, 296 00:28:45,975 --> 00:28:49,104 with over 159,000 jobs lost since September. 297 00:28:52,023 --> 00:28:55,068 Where you been? Your father and I made dinner. 298 00:28:55,276 --> 00:28:58,530 We had no idea you'd be home so late. 299 00:28:58,738 --> 00:29:00,156 I ran into Emily Rhoades. 300 00:29:00,365 --> 00:29:02,575 Oh, well, you could've called. 301 00:29:02,784 --> 00:29:06,579 We had no way of getting in touch with you. 302 00:29:06,788 --> 00:29:08,748 Uh, you haven't had a way to get in touch with me 303 00:29:08,957 --> 00:29:10,291 for like three years. 304 00:29:10,500 --> 00:29:12,669 Seriously? 305 00:29:17,716 --> 00:29:21,386 I'm sorry. 306 00:29:21,594 --> 00:29:24,222 I'll call next time. 307 00:29:24,431 --> 00:29:26,391 There's some dessert in the fridge. 308 00:29:53,460 --> 00:29:55,879 Why is this door locked? 309 00:29:56,087 --> 00:29:57,672 I'm getting dressed! 310 00:29:57,881 --> 00:30:01,968 I don't like locked doors in my house. 311 00:30:02,177 --> 00:30:05,764 I'm putting my clothes on! 312 00:30:05,972 --> 00:30:07,182 Okay, fine. 313 00:30:28,536 --> 00:30:31,164 Are you okay? 314 00:30:31,372 --> 00:30:32,165 Excuse me? 315 00:30:34,042 --> 00:30:36,544 You seem maybe not okay. 316 00:30:39,130 --> 00:30:40,757 I just didn't want you to miss breakfast. 317 00:30:48,139 --> 00:30:49,015 Scrapple, kiddo? 318 00:30:49,224 --> 00:30:50,475 No, no! 319 00:30:50,683 --> 00:30:51,726 Oops. 320 00:30:51,935 --> 00:30:52,727 No meat. 321 00:30:52,936 --> 00:30:55,355 Mr. Bacon Greasy Fingers! 322 00:30:55,563 --> 00:30:58,566 It's barely meat! Just eat around it. 323 00:31:00,777 --> 00:31:05,448 So, I am gonna drop Tricia off at David's farm. 324 00:31:05,657 --> 00:31:08,493 Do you wanna come say hello? He'd love to see you. 325 00:31:08,701 --> 00:31:09,869 Terri, too. 326 00:31:10,078 --> 00:31:12,497 I, um, I don't think so. 327 00:31:12,705 --> 00:31:15,750 I, um, was hoping Jacob and I could... 328 00:31:21,506 --> 00:31:24,008 Okay, yeah, sure, that'd be fine. 329 00:31:25,260 --> 00:31:26,636 Cool. 330 00:31:33,935 --> 00:31:35,812 Take your pick! Whatever you want! 331 00:31:36,020 --> 00:31:37,230 Hi, Uncle David! 332 00:31:37,438 --> 00:31:42,443 Oh, look at you! Aw! Scrawny little thing. 333 00:31:42,652 --> 00:31:45,572 Don't they feed you up in New York? 334 00:31:45,780 --> 00:31:46,948 This place looks great! 335 00:31:47,156 --> 00:31:48,741 - Yeah, you like it? - Mm-hmm. 336 00:31:48,950 --> 00:31:50,660 Terri always wanted her own little herb farm, 337 00:31:50,869 --> 00:31:52,495 so she's finally got it. 338 00:31:52,704 --> 00:31:54,080 In the meantime, 339 00:31:54,289 --> 00:31:56,082 I'm the one that has to take care of this place. 340 00:31:56,291 --> 00:31:59,419 But I did get to name the goats! 341 00:32:00,628 --> 00:32:02,630 Shut up, Blanche! 342 00:32:02,839 --> 00:32:04,632 She's my favorite. 343 00:32:04,841 --> 00:32:06,551 Tricia, why don't you take Colleen 344 00:32:06,759 --> 00:32:08,344 on a little tour of the farm 345 00:32:08,553 --> 00:32:11,681 because David and I have some business to discuss. 346 00:32:11,890 --> 00:32:13,474 Five minutes, sweet pea. 347 00:32:13,683 --> 00:32:14,475 Okay. 348 00:32:14,684 --> 00:32:15,685 Okay. 349 00:32:18,271 --> 00:32:20,732 I think it's great you and Jacob are still together. 350 00:32:20,940 --> 00:32:23,151 Uh, thanks. 351 00:32:23,359 --> 00:32:25,737 It's, um... 352 00:32:25,945 --> 00:32:28,656 Yeah. 353 00:32:28,865 --> 00:32:31,034 Don't my parents drive you crazy? 354 00:32:31,242 --> 00:32:33,578 Oh, they're not that bad. 355 00:32:33,786 --> 00:32:35,622 At least they care. 356 00:32:37,498 --> 00:32:40,585 How long you been working here? 357 00:32:40,793 --> 00:32:46,299 Ever since they got the place, a couple years ago. 358 00:32:46,507 --> 00:32:48,426 And then after your brother got hurt, 359 00:32:48,635 --> 00:32:50,678 I needed something to keep me busy. 360 00:33:03,983 --> 00:33:05,193 What's in there? 361 00:33:09,822 --> 00:33:12,617 So, you just water everything and feed the animals? 362 00:33:12,825 --> 00:33:14,243 All kinds of stuff. 363 00:33:14,452 --> 00:33:16,955 Um, collect the eggs from the chickens. 364 00:33:17,163 --> 00:33:17,997 Chickens? 365 00:33:27,340 --> 00:33:29,550 Did you know they were cannibals? 366 00:33:29,759 --> 00:33:31,094 No. 367 00:33:31,302 --> 00:33:33,846 Yeah. The big ones peck the little ones to death, 368 00:33:34,055 --> 00:33:36,307 and then they eat them. 369 00:33:36,516 --> 00:33:38,017 Wow. 370 00:33:38,226 --> 00:33:39,519 You know, we're just playing 371 00:33:39,727 --> 00:33:40,937 with some ice cream, 372 00:33:41,145 --> 00:33:44,107 waiting for some hot boys to come by. 373 00:33:44,315 --> 00:33:46,567 We even tried on some sexy outfits for them, too. 374 00:33:50,530 --> 00:33:52,115 Meow. 375 00:33:52,323 --> 00:33:53,658 Colleen? 376 00:33:56,285 --> 00:33:58,663 Hey, wanna go for a walk? 377 00:33:58,871 --> 00:34:00,665 Not really. 378 00:34:02,208 --> 00:34:03,459 Okay. 379 00:34:08,089 --> 00:34:12,677 It vass a dark and stormy night. 380 00:34:12,885 --> 00:34:17,598 I vant to suck your blood! 381 00:34:17,807 --> 00:34:19,475 Go back to your grave, Draculina! 382 00:34:19,684 --> 00:34:20,768 Never! 383 00:34:20,977 --> 00:34:23,730 Oh, yeah? Then take this! 384 00:34:23,938 --> 00:34:25,732 Hey, put that down! Cut it out! 385 00:34:25,940 --> 00:34:29,736 Where did you get this? Where did you get this? 386 00:34:29,944 --> 00:34:31,237 I borrowed it from Tyler. 387 00:34:31,446 --> 00:34:33,906 What's the rule in our house? 388 00:34:34,115 --> 00:34:35,700 No guns allowed. 389 00:34:46,210 --> 00:34:50,214 Hey, there, mister man. 390 00:34:50,423 --> 00:34:53,676 Tricia, you don't have to. 391 00:34:53,885 --> 00:34:56,345 Please, let me at least try. 392 00:35:05,813 --> 00:35:09,067 Mmm. My big strong hero. 393 00:35:09,275 --> 00:35:10,443 Tricia. 394 00:35:10,651 --> 00:35:12,361 You are. 395 00:35:12,570 --> 00:35:13,362 You are. 396 00:35:20,536 --> 00:35:21,871 Please. 397 00:35:22,080 --> 00:35:24,582 No, I want to see how much you want me. 398 00:35:39,806 --> 00:35:41,474 I'm trying really hard right now. 399 00:35:41,682 --> 00:35:43,768 I know, I know. I appreciate it. 400 00:35:46,771 --> 00:35:48,397 I love you. 401 00:35:50,817 --> 00:35:52,568 I love you, too. 402 00:36:35,069 --> 00:36:37,363 Mom, where's the hair dryer? 403 00:36:37,572 --> 00:36:38,698 In the middle drawer. 404 00:36:45,872 --> 00:36:46,747 Find it okay? 405 00:36:46,956 --> 00:36:47,832 Yep. 406 00:37:31,834 --> 00:37:32,710 Hello? 407 00:37:41,177 --> 00:37:42,595 Have a seat! 408 00:37:42,803 --> 00:37:44,096 Colleen... 409 00:37:45,514 --> 00:37:46,766 Have a seat, please! 410 00:38:20,216 --> 00:38:21,801 ♪ Mommies ♪ 411 00:38:22,009 --> 00:38:24,679 ♪ I've been stealing your babies ♪ 412 00:38:24,887 --> 00:38:27,431 ♪ I gag the brat and then maybe ♪ 413 00:38:27,640 --> 00:38:30,851 ♪ I'll suck out his brain! ♪ 414 00:38:31,060 --> 00:38:32,770 ♪ You know, those Dead kids ♪ 415 00:38:32,979 --> 00:38:35,731 ♪ They're making me feel almost hard ♪ 416 00:38:35,940 --> 00:38:38,609 ♪ I go get one from the schoolyard ♪ 417 00:38:38,818 --> 00:38:42,029 ♪ He bled like a stuck pig! ♪ 418 00:38:45,825 --> 00:38:49,161 ♪ Have you seen me? ♪ 419 00:38:49,370 --> 00:38:51,330 ♪ Have you seen me? ♪ 420 00:38:51,539 --> 00:38:53,332 ♪ Have you seen me? ♪ 421 00:38:53,541 --> 00:38:54,542 ♪ Me ♪ 422 00:38:54,750 --> 00:39:00,506 ♪ Have you seen me? ♪ 423 00:39:00,715 --> 00:39:03,134 ♪ Have you seen me? ♪ 424 00:39:15,354 --> 00:39:16,981 ♪ Suckle ♪ 425 00:39:17,189 --> 00:39:19,608 ♪ my bloated love knuckle ♪ 426 00:39:19,817 --> 00:39:22,361 ♪ Just like Fatty Arbuckle ♪ 427 00:39:22,570 --> 00:39:25,072 ♪ I'm gay, and I'm proud! ♪ 428 00:39:25,281 --> 00:39:27,700 ♪ That's right, faggot ♪ 429 00:39:27,908 --> 00:39:30,578 ♪ And a corpse full of maggots ♪ 430 00:39:30,786 --> 00:39:33,289 ♪ I wanna blow cum not bag it ♪ 431 00:39:33,497 --> 00:39:37,084 ♪ God damn it I'm horny! ♪ 432 00:39:40,296 --> 00:39:43,466 ♪ Have you seen me? ♪ 433 00:39:43,674 --> 00:39:45,343 ♪ Have you seen me? ♪ 434 00:39:45,551 --> 00:39:47,595 ♪ Have you seen me? ♪ 435 00:39:47,803 --> 00:39:48,721 ♪ Me ♪ 436 00:39:48,929 --> 00:39:54,685 ♪ Have you seen me? ♪ 437 00:39:54,894 --> 00:39:59,398 ♪ Have you seen me? ♪ 438 00:40:13,204 --> 00:40:17,249 Uh, we'll just come back another time. 439 00:40:21,754 --> 00:40:23,422 See? There's no one out here. 440 00:40:36,602 --> 00:40:37,603 Ready? 441 00:40:37,812 --> 00:40:39,397 Mm-hmm. 442 00:40:54,787 --> 00:40:57,206 How often do our parents smoke pot? 443 00:40:57,415 --> 00:40:59,583 All the time. 444 00:40:59,792 --> 00:41:01,168 When did that start? 445 00:41:01,377 --> 00:41:02,878 I don't think it ever really stopped. 446 00:41:03,087 --> 00:41:04,880 Um, maybe they cut back when we were born, 447 00:41:05,089 --> 00:41:08,801 but ever since you left, they just totally don't care, 448 00:41:09,009 --> 00:41:12,471 and with all my stuff and Tricia... 449 00:41:14,223 --> 00:41:16,058 Well, you don't, do you? 450 00:41:16,267 --> 00:41:20,646 Maybe a few times, in Iraq. 451 00:41:20,855 --> 00:41:22,648 Hmm, what was it like? 452 00:41:22,857 --> 00:41:24,650 It was okay. I mean, it was kinda stupid, 453 00:41:24,859 --> 00:41:29,280 but sometimes you have to get stupid over there. 454 00:41:40,332 --> 00:41:43,586 So, we do these, um, field trips, um, across America 455 00:41:43,794 --> 00:41:45,296 to do, like, community service stuff, you know? 456 00:41:45,504 --> 00:41:46,672 Mm-hmm. 457 00:41:46,881 --> 00:41:48,340 Like, we did a lot of home rebuilding 458 00:41:48,549 --> 00:41:50,968 in Louisiana and Mississippi, that sort of thing, 459 00:41:51,177 --> 00:41:53,179 but this one month we went to Charleston, South Carolina, 460 00:41:53,387 --> 00:41:57,057 and we worked in a group home for mentally disabled adults, 461 00:41:57,266 --> 00:42:01,854 and I, um, I was assigned to a woman named Ro-ro, 462 00:42:02,062 --> 00:42:05,941 and, um, um, she was really so sweet and very funny. 463 00:42:06,150 --> 00:42:09,278 She insisted on putting her own makeup on every morning. 464 00:42:09,487 --> 00:42:10,863 Mm-hmm. 465 00:42:11,071 --> 00:42:14,116 And, um, she was a midge-- She was a little person, 466 00:42:14,325 --> 00:42:15,576 and she loved men. 467 00:42:15,784 --> 00:42:17,995 That's all she ever wanted to talk about, 468 00:42:18,204 --> 00:42:19,788 and she'd just go on and on about men, 469 00:42:19,997 --> 00:42:21,874 and if I, if I put on the song Achy Breaky Heart, 470 00:42:22,082 --> 00:42:23,459 she just lost it. 471 00:42:23,667 --> 00:42:25,085 I've never seen someone so happy in my whole life 472 00:42:25,294 --> 00:42:27,588 than when Ro-ro would listen to Achy Breaky Heart, 473 00:42:27,796 --> 00:42:29,298 but one of the nuns, Sister Isadora, 474 00:42:29,507 --> 00:42:31,008 she was assigned to this patient, 475 00:42:31,217 --> 00:42:33,177 this guy who ate everything, literally everything. 476 00:42:33,385 --> 00:42:34,595 He, um, had a disorder 477 00:42:34,803 --> 00:42:35,971 where he'd put everything in his mouth, 478 00:42:36,180 --> 00:42:37,306 so you had to watch him at all times, 479 00:42:37,515 --> 00:42:38,807 even when he went into the bathroom, 480 00:42:39,016 --> 00:42:40,643 and so Isadora went into the bathroom once, 481 00:42:40,851 --> 00:42:45,147 and he sat on the toilet, and he, um, he's taking a poop. 482 00:42:45,356 --> 00:42:46,440 When he finishes, after he finishes, 483 00:42:46,649 --> 00:42:48,400 he reaches into the toilet, 484 00:42:48,609 --> 00:42:51,111 and he pulls it out, and he eats it. 485 00:42:51,320 --> 00:42:53,197 Oh! Oh, man! 486 00:42:53,405 --> 00:42:56,784 Isadora couldn't do anything. 487 00:42:56,992 --> 00:43:00,955 She just puked all over the floor. 488 00:43:01,163 --> 00:43:03,999 And he walks over, and he starts eating her puke! 489 00:43:07,503 --> 00:43:08,963 I can't laugh. 490 00:43:09,171 --> 00:43:11,549 Come on! We laughed our butts off, and we're nuns. 491 00:43:12,800 --> 00:43:14,176 Oh, my gosh, are you okay? 492 00:43:14,385 --> 00:43:20,099 No, I can't laugh. It's my lungs and the hiking. 493 00:43:27,523 --> 00:43:29,358 You okay? 494 00:43:29,567 --> 00:43:31,569 Yeah. 495 00:43:42,955 --> 00:43:44,582 Are you monsters? 496 00:43:50,671 --> 00:43:54,675 Yeah, we're monsters. 497 00:43:59,680 --> 00:44:06,270 Joan Marie Peacock-Lunsford. 498 00:44:07,855 --> 00:44:11,066 I sure could use some company in this bathtub. 499 00:44:14,903 --> 00:44:19,241 Mr. Green and I are gonna get real lonely without you. 500 00:44:19,450 --> 00:44:21,493 Okay, just a second before I forget. 501 00:44:27,583 --> 00:44:30,252 Calgon, take me away! 502 00:44:57,529 --> 00:45:02,159 Um, so, there's, um, this, a little green box 503 00:45:02,368 --> 00:45:03,702 in, in our bathroom. 504 00:45:03,911 --> 00:45:07,456 Do you know what I'm talking about? 505 00:45:07,665 --> 00:45:08,499 No. 506 00:45:08,707 --> 00:45:09,750 You sure? 507 00:45:09,958 --> 00:45:12,169 Okay. 508 00:45:12,378 --> 00:45:13,253 Oh. 509 00:45:13,462 --> 00:45:14,254 Nice. 510 00:45:14,463 --> 00:45:15,798 How about this one? 511 00:45:16,006 --> 00:45:17,091 I think this one is just so pretty. 512 00:45:17,299 --> 00:45:18,592 It looks great on you. 513 00:45:18,801 --> 00:45:24,640 Yeah? The neckline's pretty. 514 00:45:24,848 --> 00:45:27,267 I don't know. 515 00:45:27,476 --> 00:45:29,937 Oh, uh, maybe a little too short. 516 00:45:30,145 --> 00:45:32,564 Let's put the first one back on. That one looked great! 517 00:45:32,773 --> 00:45:34,650 I'm gonna try it on. Be right back. 518 00:45:37,778 --> 00:45:39,029 Help? 519 00:45:39,947 --> 00:45:41,699 Hi, there. 520 00:45:41,907 --> 00:45:43,492 Want some help with the zipper? 521 00:45:51,959 --> 00:45:55,045 It's stuck on a flower. 522 00:45:55,254 --> 00:45:59,967 Colleen, do you believe in God? 523 00:46:01,260 --> 00:46:02,428 Mm-hmm. 524 00:46:06,682 --> 00:46:08,350 When I was little girl, 525 00:46:08,559 --> 00:46:12,438 I used to watch out the back of my trailer every night 526 00:46:12,646 --> 00:46:18,277 and look at the cars turn their lights off. 527 00:46:18,485 --> 00:46:22,448 And then I would say, "Good night, cars," 528 00:46:22,656 --> 00:46:27,995 like everything in the world had a heart and a soul. 529 00:46:28,203 --> 00:46:30,205 But that isn't true, is it? 530 00:46:36,628 --> 00:46:41,091 I've been trying so hard to be happy. 531 00:46:41,300 --> 00:46:45,596 Everybody's had such a bad time. 532 00:46:45,804 --> 00:46:48,515 But I don't want to be on TV. 533 00:46:56,523 --> 00:46:57,816 Tricia, I... 534 00:46:58,025 --> 00:47:00,235 I'm stuck here, and I don't know what to do. 535 00:47:19,755 --> 00:47:23,383 Mother, you have a phone call. 536 00:47:23,592 --> 00:47:24,468 Who is it? 537 00:47:24,676 --> 00:47:26,804 I'll give you three guesses. 538 00:47:27,012 --> 00:47:31,433 I'm just not quite ready to come back yet. 539 00:47:31,642 --> 00:47:35,062 Well, I just wish you would've told me sooner. 540 00:47:35,270 --> 00:47:37,022 Adelaide and Bernadette are supposed to take some orphans 541 00:47:37,231 --> 00:47:38,565 to Six Flags tomorrow. 542 00:47:38,774 --> 00:47:41,235 I know. I'm sorry. 543 00:47:42,402 --> 00:47:44,446 Just a couple more days. 544 00:47:49,827 --> 00:47:51,578 I hate this. 545 00:47:51,787 --> 00:47:56,333 Hey! What's the matter? Chicken? 546 00:47:58,794 --> 00:48:00,254 Fried chicken? 547 00:48:02,673 --> 00:48:04,091 Give me your hands. 548 00:48:04,299 --> 00:48:05,342 Why? 549 00:48:05,551 --> 00:48:07,427 Jeez Louise, just give me your hands. 550 00:48:22,192 --> 00:48:23,610 Are we praying? 551 00:48:27,823 --> 00:48:29,241 Something like that. 552 00:48:36,623 --> 00:48:38,625 See, this isn't so bad. 553 00:48:38,834 --> 00:48:40,294 People are looking. 554 00:48:40,502 --> 00:48:41,628 Let them look. 555 00:48:41,837 --> 00:48:43,839 You've got nothing to be ashamed of. 556 00:48:48,594 --> 00:48:49,469 Excuse me, ma'am? 557 00:48:49,678 --> 00:48:50,721 Yes, ma'am? 558 00:48:50,929 --> 00:48:52,014 Do you guys sell yarn? 559 00:48:52,222 --> 00:48:54,641 Um, yes, aisle four. 560 00:48:54,850 --> 00:48:55,976 Thank you. 561 00:48:56,184 --> 00:48:57,603 Excuse me. 562 00:48:57,811 --> 00:48:59,688 Aren't you the young man I read about in the newspaper, 563 00:48:59,897 --> 00:49:01,607 the one burnt in the war? 564 00:49:01,815 --> 00:49:03,734 Uh, yeah, that's me. 565 00:49:03,942 --> 00:49:05,235 Son, I want you to know 566 00:49:05,444 --> 00:49:08,614 everyone here thinks of you as a real hero, 567 00:49:08,822 --> 00:49:10,949 and I just, I just think it's a shame 568 00:49:11,158 --> 00:49:13,535 you boys were wasted on this stupid war. 569 00:49:13,744 --> 00:49:16,038 So many wasted young lives. 570 00:49:16,246 --> 00:49:18,540 Bet you thank your lucky stars for Obama. 571 00:49:18,749 --> 00:49:20,334 Wave of murder which is sweeping 572 00:49:20,542 --> 00:49:23,879 the eastern third of the nation is being committed by creatures 573 00:49:24,087 --> 00:49:28,258 who feast upon the flesh of their victims. 574 00:49:28,467 --> 00:49:30,594 Hey, can I ask you something? 575 00:49:30,802 --> 00:49:34,014 Mm-hmm. 576 00:49:34,222 --> 00:49:35,682 When the bomb went off in Iraq, 577 00:49:35,891 --> 00:49:39,561 did you think you were gonna die? 578 00:49:39,770 --> 00:49:42,064 Yeah, I knew I was going to die. 579 00:49:46,109 --> 00:49:48,403 What was it like? 580 00:49:48,612 --> 00:49:49,821 You know how they say 581 00:49:50,030 --> 00:49:52,616 that everything flashes before your eyes? 582 00:49:52,824 --> 00:49:55,160 Yeah, that doesn't happen. 583 00:49:55,369 --> 00:49:56,662 But, I was, like, 584 00:49:56,870 --> 00:49:59,706 suddenly totally okay with my entire life, 585 00:49:59,915 --> 00:50:01,708 and I sort of thought, "I guess that's it," 586 00:50:01,917 --> 00:50:06,755 but there's no regrets or anything. 587 00:50:06,964 --> 00:50:11,677 You know who would like to hear that story, I bet? 588 00:50:11,885 --> 00:50:13,679 Millions of Americans. 589 00:50:13,887 --> 00:50:17,891 Oh, Mom told you about CNN? 590 00:50:18,100 --> 00:50:19,768 Uh-huh. 591 00:50:19,977 --> 00:50:22,688 I don't want to be anybody's hero, Colleen. 592 00:50:26,608 --> 00:50:29,903 But, you kind of are. 593 00:50:32,072 --> 00:50:34,741 It's such a joke. 594 00:50:34,950 --> 00:50:38,662 I didn't die. That doesn't make me special. 595 00:50:38,870 --> 00:50:42,290 I just feel like a freak 596 00:50:42,499 --> 00:50:44,001 and a loser. 597 00:50:58,515 --> 00:51:00,392 Welcome to the club. 598 00:51:20,037 --> 00:51:22,581 You guys going to watch the debates tonight? 599 00:51:22,789 --> 00:51:25,542 Probably not. 600 00:51:25,751 --> 00:51:30,213 Sweet potato, you of all people. 601 00:51:30,422 --> 00:51:32,883 Mom. 602 00:51:33,091 --> 00:51:36,470 Why don't we just rent a movie or something? 603 00:51:36,678 --> 00:51:38,555 I'll see you later, sister. 604 00:51:40,766 --> 00:51:42,601 I'll be there in a minute, brother. 605 00:51:50,734 --> 00:51:55,155 Just can't seem to do anything right. 606 00:51:58,492 --> 00:52:00,869 Well, it's tough, Mom. 607 00:52:06,541 --> 00:52:09,795 Don't you care about the issues? 608 00:52:11,671 --> 00:52:14,174 Do you ever think about anything bigger than yourself? 609 00:52:15,842 --> 00:52:19,471 Um, seriously? 610 00:52:19,679 --> 00:52:22,432 That's not what I meant. 611 00:52:22,641 --> 00:52:23,517 What did you mean? 612 00:52:27,979 --> 00:52:32,651 Your dad and I love you both so much. 613 00:52:34,736 --> 00:52:41,159 And, sweet pea, I know you took our pot. 614 00:52:41,368 --> 00:52:43,787 And it's totally cool. 615 00:52:43,995 --> 00:52:46,123 You're young. You want to experiment. 616 00:52:46,331 --> 00:52:49,417 We understand. This is a natural part of life. 617 00:52:49,626 --> 00:52:53,338 And you know what? Dad and I are happy to share. 618 00:52:53,547 --> 00:52:56,341 What's ours is yours. 619 00:53:02,681 --> 00:53:05,642 I flushed your drugs, Mom. 620 00:53:05,851 --> 00:53:07,352 Excuse me? 621 00:53:07,561 --> 00:53:12,607 Don't you think you're taking enough drugs already? 622 00:53:12,816 --> 00:53:14,734 What did I do? 623 00:53:14,943 --> 00:53:16,361 Do you really want me to answer that? 624 00:53:16,570 --> 00:53:19,531 Yes, yes, I do. 625 00:53:19,739 --> 00:53:22,450 You're gonna have to put the knife away. 626 00:53:29,541 --> 00:53:36,590 I must be a terrible disappointment to you, 627 00:53:36,798 --> 00:53:39,926 but that's the way it is, isn't it? 628 00:53:40,135 --> 00:53:45,098 And you know what? That's life. 629 00:53:45,307 --> 00:53:47,767 I'm a disappointment to you, 630 00:53:47,976 --> 00:53:53,148 and you are a disappointment to me. 631 00:53:55,108 --> 00:53:57,611 I just wish you'd grow up a little 632 00:53:57,819 --> 00:53:58,987 and get over it already. 633 00:54:04,784 --> 00:54:06,036 Really, Mom? 634 00:54:08,747 --> 00:54:11,374 Maybe you'd understand if you stuck around 635 00:54:11,583 --> 00:54:15,587 and dealt with your problems for once in your life. 636 00:54:15,795 --> 00:54:18,298 Mother... 637 00:54:18,506 --> 00:54:21,635 I will try to correct myself with the grace of God. 638 00:54:45,200 --> 00:54:46,618 Oh, hey, Colleen. 639 00:54:46,826 --> 00:54:49,579 Hey, sorry I didn't call. 640 00:54:49,788 --> 00:54:52,832 Yeah, no, please, don't worry about it. 641 00:54:53,041 --> 00:54:54,668 Remember this guy? 642 00:54:54,876 --> 00:54:57,462 Hey, Emily. 643 00:54:57,671 --> 00:55:00,757 Oh, hey, Jacob. 644 00:55:00,966 --> 00:55:05,095 ♪ Happy Anniversary to you ♪ 645 00:55:05,303 --> 00:55:09,432 ♪ Happy Anniversary to you ♪ 646 00:55:09,641 --> 00:55:14,938 ♪ Happy Anniversary, David and Terri ♪ 647 00:55:15,146 --> 00:55:19,734 ♪ Happy Anniversary to you ♪ 648 00:55:19,943 --> 00:55:23,029 Thank you so much! 649 00:55:23,238 --> 00:55:26,825 Terri and I would never have been able to sustain 650 00:55:27,033 --> 00:55:30,704 so many wonderful years of marriage 651 00:55:30,912 --> 00:55:33,373 if it weren't for our spectacular friends! 652 00:55:33,581 --> 00:55:35,000 Seriously, y'all. 653 00:55:35,208 --> 00:55:37,585 You've let our funky little family into your hearts, 654 00:55:37,794 --> 00:55:40,922 and that has made all the difference. 655 00:55:41,131 --> 00:55:42,048 Now, let's party! 656 00:55:58,064 --> 00:56:00,066 Really? 657 00:56:00,275 --> 00:56:01,192 We're jealous of you. 658 00:56:01,401 --> 00:56:03,653 No, don't be. 659 00:56:03,862 --> 00:56:06,740 Adoption really was the best thing that ever happened to us. 660 00:56:06,948 --> 00:56:09,951 And really, no parent knows what they're going to get. 661 00:56:10,160 --> 00:56:11,536 Even if they're not your real children, 662 00:56:11,745 --> 00:56:14,873 you really see yourself in them as they get older. 663 00:56:15,081 --> 00:56:16,708 And when they were younger, 664 00:56:16,916 --> 00:56:19,044 they were always at each other's throats, 665 00:56:19,252 --> 00:56:22,213 but now, now they're like two peas in a pod. 666 00:56:22,422 --> 00:56:24,674 They are so smart, and they are so sweet. 667 00:56:24,883 --> 00:56:27,594 And Troy, he loves his little sister so much. 668 00:56:27,802 --> 00:56:29,846 And we, we are truly lucky. 669 00:56:30,055 --> 00:56:32,557 Mm-hmm. 670 00:56:32,766 --> 00:56:35,727 And it seems like yesterday they were little puppies 671 00:56:35,935 --> 00:56:37,812 chasing squirrels in the backyard. 672 00:56:38,021 --> 00:56:39,356 Yeah. 673 00:56:39,564 --> 00:56:41,524 That's so great, you two. 674 00:56:41,733 --> 00:56:43,860 So, how's Chiclet? 675 00:56:44,069 --> 00:56:46,237 Chiclet! 676 00:56:46,446 --> 00:56:50,742 Chiclet...is wonderful. 677 00:56:50,950 --> 00:56:54,621 We cannot allow Iran to get a nuclear weapon. 678 00:56:54,829 --> 00:56:57,582 Not only would it threaten Israel, 679 00:56:57,791 --> 00:56:59,709 our strongest ally in the region 680 00:56:59,918 --> 00:57:02,295 and one of our strongest allies in the world, 681 00:57:02,504 --> 00:57:05,548 but it would also create a possibility 682 00:57:05,757 --> 00:57:08,468 of nuclear weapons falling into the hands of terrorists. 683 00:57:23,650 --> 00:57:25,193 It's a nurse. 684 00:57:25,402 --> 00:57:28,154 Do you like it? 685 00:57:28,363 --> 00:57:30,240 I thought you said you wanted to be a doctor 686 00:57:30,448 --> 00:57:32,867 when you grew up. 687 00:57:33,076 --> 00:57:36,079 Then what do you want to be? 688 00:57:36,287 --> 00:57:39,958 I don't know. 689 00:57:40,166 --> 00:57:41,418 A scientist? 690 00:57:41,626 --> 00:57:42,794 No. 691 00:57:43,002 --> 00:57:44,045 An artist? 692 00:57:46,965 --> 00:57:50,468 You can be anything you want to be, sweet pea. 693 00:57:50,677 --> 00:57:51,845 Okay, well, in honor 694 00:57:52,053 --> 00:57:53,930 of this three-year high-school reunion, 695 00:57:54,139 --> 00:57:57,142 I vote that we play truth or dare! 696 00:57:57,350 --> 00:57:59,602 Uh, or not. 697 00:57:59,811 --> 00:58:00,979 Come on, brother. 698 00:58:01,187 --> 00:58:02,564 I'll play! 699 00:58:02,772 --> 00:58:04,274 Okay. 700 00:58:04,482 --> 00:58:06,192 I choose truth. 701 00:58:06,401 --> 00:58:07,861 Hmm. 702 00:58:08,069 --> 00:58:11,072 What's the worst thing you know about your parents? 703 00:58:11,281 --> 00:58:12,073 Both of them? 704 00:58:12,282 --> 00:58:13,241 Either one. 705 00:58:16,369 --> 00:58:20,123 Oh. Oh, jeez... 706 00:58:20,331 --> 00:58:21,708 Do I tell this story? 707 00:58:21,916 --> 00:58:23,042 Yes, tell it! 708 00:58:23,251 --> 00:58:24,461 Tell it. 709 00:58:24,669 --> 00:58:28,631 Okay, okay, but you have to chug a beer with me, 710 00:58:28,840 --> 00:58:30,550 both of you. 711 00:58:30,758 --> 00:58:32,510 Double dare. 712 00:58:32,719 --> 00:58:34,512 Wow. 713 00:58:34,721 --> 00:58:36,431 That's my very first beer. 714 00:58:36,639 --> 00:58:38,224 Your first beer. 715 00:58:38,433 --> 00:58:41,603 I mean, it is Heineken, so it's barely beer. 716 00:58:44,522 --> 00:58:46,316 Okay. 717 00:58:46,524 --> 00:58:49,611 Yes! 718 00:58:52,655 --> 00:58:54,032 Milady. 719 00:58:55,992 --> 00:58:59,454 Sir. Let's do it. 720 00:58:59,662 --> 00:59:01,122 Well, no, wait. Hold on. First... 721 00:59:01,331 --> 00:59:02,499 Okay, I'll do it. I'll do it. 722 00:59:02,707 --> 00:59:04,083 But first you have to tell the story first. 723 00:59:04,292 --> 00:59:05,084 That's the deal. 724 00:59:05,251 --> 00:59:08,004 What? Yikes! Uh! 725 00:59:08,213 --> 00:59:09,797 Okay! 726 00:59:10,006 --> 00:59:15,220 Okay, so, you guys remember AskJeeves.com, the website? 727 00:59:15,428 --> 00:59:16,888 Mm-hmm. 728 00:59:17,096 --> 00:59:21,768 Okay, when I was 12, 729 00:59:21,976 --> 00:59:25,104 I wanted to look up something on the Internet, 730 00:59:25,313 --> 00:59:28,107 and I had to go upstairs to my parents' bedroom, 731 00:59:28,316 --> 00:59:31,861 and my dad had stayed logged in to his account, 732 00:59:32,070 --> 00:59:37,200 and so I go on to AskJeeves, and I'm typing my question, 733 00:59:37,408 --> 00:59:39,911 and, like, when you type your question, 734 00:59:40,119 --> 00:59:43,164 then the last five things that you've asked it come up, 735 00:59:43,373 --> 00:59:47,627 and apparently, my dad had asked it, 736 00:59:47,835 --> 00:59:50,421 "Where, near Asheville, North Carolina, 737 00:59:50,630 --> 00:59:53,758 can I find a BBW prostitute?" 738 00:59:53,967 --> 00:59:56,386 Whew! 739 00:59:56,594 --> 00:59:58,513 What's BBW? 740 00:59:58,721 --> 01:00:04,519 It is big, beautiful women. 741 01:00:04,727 --> 01:00:06,271 He asked Jeeves that? 742 01:00:16,281 --> 01:00:17,156 To parents! 743 01:00:19,242 --> 01:00:21,619 To parents. 744 01:00:21,828 --> 01:00:24,163 Okay, first is the candidacy. 745 01:00:24,372 --> 01:00:25,582 No, wait. Hold on. No, wait. 746 01:00:25,790 --> 01:00:27,584 First it's the applicancy, and then, 747 01:00:27,792 --> 01:00:31,629 and then it's the candidatcy--candidacy. 748 01:00:31,838 --> 01:00:34,424 Um, and then the novitiate. 749 01:00:34,632 --> 01:00:36,718 I'm the novitiate. That's me. 750 01:00:36,926 --> 01:00:39,804 But then you do permanent. First, no, hold on. 751 01:00:40,013 --> 01:00:43,433 The temporary vows, and then it is the final vows, 752 01:00:43,641 --> 01:00:46,686 and then you are a nun forever and ever. 753 01:00:46,894 --> 01:00:47,812 Did I get it? 754 01:00:48,021 --> 01:00:49,647 Oh, my god. 755 01:00:49,856 --> 01:00:54,861 Ooh, you are wasted. 756 01:00:55,069 --> 01:00:57,530 How many of those have I had? 757 01:00:57,739 --> 01:00:58,906 Two and a half. 758 01:01:13,212 --> 01:01:16,257 Last one. You wanna split it? 759 01:01:16,466 --> 01:01:17,300 Sure. 760 01:01:25,808 --> 01:01:27,727 Is your mom doing okay? 761 01:01:27,935 --> 01:01:30,813 Mmm, who knows? 762 01:01:31,022 --> 01:01:32,315 Not really. 763 01:01:32,523 --> 01:01:34,150 She was acting happy for a little while, 764 01:01:34,359 --> 01:01:37,362 but it's tough. 765 01:01:37,570 --> 01:01:41,032 Jeez, yeah. 766 01:01:41,240 --> 01:01:46,412 If my kid ran away after I tried to off myself... 767 01:01:46,621 --> 01:01:47,497 Sorry. 768 01:01:47,705 --> 01:01:48,790 No, it's okay. 769 01:01:55,380 --> 01:01:58,216 Can you see anything behind those things? 770 01:01:58,424 --> 01:02:01,594 Barely, but yeah. 771 01:02:01,803 --> 01:02:04,514 Why don't you take them off? It's nighttime, anyway. 772 01:02:04,722 --> 01:02:07,266 Yeah, I'd rather not. 773 01:02:07,475 --> 01:02:10,561 I dare you to take them off. 774 01:02:10,770 --> 01:02:12,689 You don't wanna see it. It's not... 775 01:02:12,897 --> 01:02:17,193 Maybe I do. 776 01:02:17,402 --> 01:02:23,074 Look, your spit has touched my mouth. 777 01:02:23,282 --> 01:02:24,617 Mm-hmm. 778 01:02:24,826 --> 01:02:26,744 I think we know each other well enough, huh? 779 01:02:26,953 --> 01:02:29,414 That's true, yeah. I can't. 780 01:02:40,591 --> 01:02:46,514 In high school, I wanted to make out with you so hard. 781 01:03:53,706 --> 01:03:57,084 Now, this little number we're very, very happy with. 782 01:03:57,251 --> 01:04:02,173 It's mellow but lasts longer. Perfect for the over-40 crowd. 783 01:04:02,381 --> 01:04:07,261 And, uh, do you have anything a little stronger? 784 01:04:07,470 --> 01:04:10,306 That...would be these guys. 785 01:04:10,515 --> 01:04:11,349 Oh. 786 01:04:11,557 --> 01:04:13,643 Terri's little babies. 787 01:04:13,851 --> 01:04:16,854 Mushrooms covered in Mexican chocolate. 788 01:04:17,063 --> 01:04:19,482 They'll really take you south of the border. 789 01:04:19,690 --> 01:04:21,818 Lover, you ready? 790 01:04:22,026 --> 01:04:25,029 Yeah, yeah, just a second. I'll meet you at the car, honey. 791 01:04:29,700 --> 01:04:30,701 I threw up! 792 01:04:38,292 --> 01:04:40,503 Hello? 793 01:04:40,711 --> 01:04:41,796 Guys? 794 01:04:46,217 --> 01:04:48,636 Do you want to roast some pumpkin seeds? 795 01:05:11,200 --> 01:05:12,201 Hello? 796 01:05:19,584 --> 01:05:20,710 Guys? 797 01:06:44,710 --> 01:06:46,671 Um... 798 01:06:46,879 --> 01:06:49,799 I made a salad for lunch. 799 01:06:50,007 --> 01:06:52,677 Do you want some? 800 01:06:52,885 --> 01:06:53,970 Yeah, that'd be nice. 801 01:06:56,639 --> 01:06:59,767 When do you have to go back? Tomorrow? 802 01:06:59,976 --> 01:07:03,813 Um, I was thinking about leaving today actually. 803 01:07:04,021 --> 01:07:07,108 Oh. 804 01:07:07,316 --> 01:07:12,321 Do you think you could stay maybe one more night? 805 01:07:12,530 --> 01:07:14,448 I have a fun idea. 806 01:07:16,826 --> 01:07:18,119 How fun? 807 01:07:22,164 --> 01:07:24,750 Fun. 808 01:07:24,959 --> 01:07:29,463 Sister Joan of Arc, I try to make it a habit 809 01:07:29,672 --> 01:07:31,632 to raise my voice only when necessary, 810 01:07:31,841 --> 01:07:33,634 and it is not often 811 01:07:33,843 --> 01:07:35,928 that the occasion calls for me to raise my voice, 812 01:07:36,137 --> 01:07:39,515 but you are trying my patience, and on top of that, 813 01:07:39,724 --> 01:07:41,600 you are still in possession of my car, 814 01:07:41,809 --> 01:07:43,352 a car which is needed up here in New York, 815 01:07:43,561 --> 01:07:44,437 in case you forgot. 816 01:07:50,609 --> 01:07:54,113 Jesus, Mary, and Joseph. 817 01:07:54,321 --> 01:07:56,032 She hung up. 818 01:07:56,240 --> 01:07:59,618 And one, two, three, four. Uh-huh. 819 01:08:01,912 --> 01:08:03,289 Uh-huh. That's it. 820 01:08:03,497 --> 01:08:05,541 Okay, come on. Oh, yes! 821 01:08:05,750 --> 01:08:08,127 Oh, yes. Here we go. 822 01:08:08,335 --> 01:08:10,129 And one, two, three, four! 823 01:08:10,337 --> 01:08:13,549 Happy family Halloween party! 824 01:08:13,758 --> 01:08:14,550 Whoo! 825 01:08:28,939 --> 01:08:29,982 Thank you. 826 01:08:40,868 --> 01:08:41,702 Awesome. 827 01:08:48,667 --> 01:08:49,710 Bring our family together 828 01:08:49,919 --> 01:08:53,047 for this festive Halloween night, 829 01:08:53,255 --> 01:08:57,802 and for...for this food that we are about to receive. 830 01:08:58,010 --> 01:09:00,012 Amen. 831 01:09:00,221 --> 01:09:01,013 Let's eat. 832 01:09:18,239 --> 01:09:20,908 This is awesome, 833 01:09:21,117 --> 01:09:23,536 awesomely done, I just want to say. 834 01:09:33,879 --> 01:09:34,755 Good. 835 01:09:51,522 --> 01:09:52,815 Just touch it. 836 01:10:18,132 --> 01:10:19,091 Colleen! 837 01:10:19,300 --> 01:10:20,676 Ah ha ha! 838 01:10:27,766 --> 01:10:30,728 Sweet pea. 839 01:10:30,936 --> 01:10:32,897 Everybody having a good time? 840 01:10:46,952 --> 01:10:49,163 Anyone else for seconds? 841 01:10:49,371 --> 01:10:52,208 Um, sweet pea? 842 01:10:52,416 --> 01:10:55,794 It's her last night. Let her indulge. 843 01:10:56,003 --> 01:10:58,339 You wanna split one? 844 01:10:58,547 --> 01:11:00,132 Sure! 845 01:11:00,341 --> 01:11:02,468 Don't mind if I do. 846 01:11:18,025 --> 01:11:22,071 Mom, how much wine did you put in that pasta? 847 01:11:22,279 --> 01:11:25,532 Oh, not a lot. 848 01:11:25,741 --> 01:11:27,743 I am such a lightweight. 849 01:11:27,952 --> 01:11:31,163 Wait, doesn't the heat cook out all the alcohol? 850 01:11:31,372 --> 01:11:35,292 Yeah, you're right. My fingers are a little tingly. 851 01:11:38,921 --> 01:11:44,385 What did you put in the cupcakes, Mom? 852 01:11:44,593 --> 01:11:45,552 Mom? 853 01:11:45,761 --> 01:11:49,807 Colleen, it's your last night. 854 01:11:50,015 --> 01:11:54,228 I just wanted us to all relax and have fun, you know, 855 01:11:54,436 --> 01:11:55,521 like a family. 856 01:11:55,729 --> 01:11:57,064 Why would you... 857 01:11:57,273 --> 01:11:59,608 What is wrong with you? 858 01:12:14,790 --> 01:12:15,582 Sweet pea! 859 01:12:18,919 --> 01:12:23,257 Sweet pea, please open up! 860 01:12:23,465 --> 01:12:25,467 Colleen Noel Lunsford, this isn't funny! 861 01:12:44,320 --> 01:12:47,531 You knew about the key under the gargoyle? 862 01:12:47,740 --> 01:12:51,076 I always knew about the gargoyle key. 863 01:12:59,209 --> 01:13:02,421 So, is it okay if I sit down? 864 01:13:02,629 --> 01:13:03,464 Fine. 865 01:13:26,653 --> 01:13:27,988 Am I a bad mom? 866 01:13:30,949 --> 01:13:34,828 That's not a fair question. 867 01:13:35,037 --> 01:13:37,289 Was I a bad mom? 868 01:13:43,379 --> 01:13:47,174 I guess it's not your fault. 869 01:13:47,383 --> 01:13:50,344 It was just a lot. 870 01:13:52,054 --> 01:13:57,267 First Jacob, then you. 871 01:13:57,476 --> 01:14:01,980 I just, I just needed... 872 01:14:02,189 --> 01:14:03,524 structure. 873 01:14:07,653 --> 01:14:08,987 I'm sorry. 874 01:14:15,828 --> 01:14:17,704 Yeah, me, too. 875 01:14:25,212 --> 01:14:28,882 Do you like being a nun? 876 01:14:29,091 --> 01:14:32,177 Yeah, I do. 877 01:14:34,680 --> 01:14:37,808 Do you ever wish you could have a boyfriend? 878 01:14:41,103 --> 01:14:43,647 Girlfriend? 879 01:14:43,856 --> 01:14:48,902 I don't think I'll ever want to do that with anyone. 880 01:14:49,111 --> 01:14:54,867 Hmm. When you were growing up, your dad and I used to think 881 01:14:55,075 --> 01:14:58,996 you'd become a lesbian Satanist. 882 01:15:07,671 --> 01:15:09,965 Sometimes I think you're sad I'm not. 883 01:15:17,222 --> 01:15:20,184 Colleen, when I was your age, 884 01:15:20,392 --> 01:15:25,314 I thought having a kid would make me an adult, 885 01:15:25,522 --> 01:15:28,609 that it was going to give me some kind of purpose, 886 01:15:28,817 --> 01:15:31,487 some sense of direction, 887 01:15:31,695 --> 01:15:37,159 but, um, it didn't, not really. 888 01:15:41,955 --> 01:15:46,043 And neither did having another one. 889 01:15:46,210 --> 01:15:48,629 And, um, I got older, 890 01:15:48,837 --> 01:15:52,174 and there was more and more responsibility, 891 01:15:52,382 --> 01:15:53,884 and then that just never went away, 892 01:15:54,092 --> 01:15:58,847 and it got harder and harder, and... 893 01:15:59,056 --> 01:16:01,683 and, um... 894 01:16:01,892 --> 01:16:06,522 I found myself becoming very sad. 895 01:16:09,149 --> 01:16:12,653 And when I was at my saddest, 896 01:16:12,861 --> 01:16:19,243 I just wanted to go to sleep and not wake up, 897 01:16:19,451 --> 01:16:22,538 just sleep. 898 01:16:22,746 --> 01:16:24,248 And that didn't happen either. 899 01:16:24,456 --> 01:16:25,916 No matter how hard I tried, 900 01:16:26,124 --> 01:16:30,796 I just kept waking up and waking up and waking up. 901 01:16:33,632 --> 01:16:35,842 And then I tried something different. 902 01:16:40,138 --> 01:16:42,975 I didn't get that moment, Colleen, 903 01:16:43,183 --> 01:16:45,686 where everything was just suddenly okay. 904 01:16:45,894 --> 01:16:50,524 I don't think those moments exist. 905 01:16:50,732 --> 01:16:56,697 I think all you can do is keep trying 906 01:16:56,905 --> 01:17:02,703 and hope that somehow trying can be good enough. 907 01:17:10,294 --> 01:17:11,837 It's good to talk, right? 908 01:17:16,592 --> 01:17:18,468 Can we be friends? 909 01:17:21,263 --> 01:17:25,142 Yeah, Mom, we can be friends. 910 01:17:31,648 --> 01:17:33,900 Is it always this fun to be stoned? 911 01:17:34,109 --> 01:17:37,696 You're expecting a mere handsaw 912 01:17:37,904 --> 01:17:41,658 and a covered wooden casket? 913 01:17:41,867 --> 01:17:45,245 Oh, no. That's the old-fashioned way 914 01:17:45,454 --> 01:17:48,415 of sawing people in half. 915 01:17:48,624 --> 01:17:52,961 Today, magicians are mechanized tools, 916 01:17:53,170 --> 01:17:59,676 and nothing will be concealed from your view! 917 01:18:10,604 --> 01:18:11,772 Ew! 918 01:18:20,906 --> 01:18:25,035 Oh, this isn't scary. It's just horrible. 919 01:18:30,791 --> 01:18:32,042 Aah! 920 01:18:34,711 --> 01:18:36,421 They're coming to get you, Barbara! 921 01:18:36,630 --> 01:18:37,547 Stop it. 922 01:18:39,508 --> 01:18:40,300 Shh! 923 01:18:49,059 --> 01:18:50,727 What do we do? 924 01:18:50,936 --> 01:18:52,396 What do we do? 925 01:18:52,604 --> 01:18:53,814 Answer it. 926 01:18:54,022 --> 01:18:55,232 What if it's the cops? 927 01:18:55,440 --> 01:18:56,775 How could it possibly be the cops? 928 01:18:56,983 --> 01:18:58,485 How could it possibly not be the cops? 929 01:18:58,694 --> 01:19:00,529 If it's not the cops, then who is it? 930 01:19:04,616 --> 01:19:09,663 Okay, rock-paper-scissors for who answers the door. 931 01:19:09,871 --> 01:19:11,540 One, two, three. 932 01:19:27,431 --> 01:19:28,932 Ah! Jacob! 933 01:19:31,476 --> 01:19:33,019 Mom, Dad, wake up! 934 01:19:33,228 --> 01:19:34,980 Animal Liberations has taken Jacob! 935 01:19:39,860 --> 01:19:41,027 Close the door! 936 01:19:44,740 --> 01:19:46,616 I'll get my keys. 937 01:19:46,825 --> 01:19:47,993 Come on! 938 01:19:50,787 --> 01:19:51,663 Oh, my gosh, Tricia. I'm so sorry. 939 01:19:51,872 --> 01:19:52,914 This is all my fault. 940 01:19:53,123 --> 01:19:53,874 None of this would have happened if I-- 941 01:19:54,082 --> 01:19:54,875 I shouldn't have come home. 942 01:19:55,083 --> 01:19:55,876 Honk at them! 943 01:19:57,043 --> 01:19:58,253 Honk louder! 944 01:19:58,462 --> 01:19:59,546 I can't drive and honk at the same time! 945 01:19:59,755 --> 01:20:01,089 Hurry up! They're getting away! 946 01:20:01,298 --> 01:20:02,090 Oh, god! What do you think they're gonna do to him? 947 01:20:02,299 --> 01:20:03,717 I'm trying! I'm trying! 948 01:20:03,925 --> 01:20:05,677 I didn't want him to go away. I'm sorry for everything 949 01:20:05,886 --> 01:20:07,554 I've ever said or done that's bad ever. 950 01:20:07,763 --> 01:20:09,306 Tricia, it's okay. 951 01:20:09,514 --> 01:20:11,016 Everybody in the whole world thinks bad things sometimes. 952 01:20:11,224 --> 01:20:13,185 It's gonna be okay. 953 01:20:13,393 --> 01:20:15,103 Oh, no. That is not good. 954 01:20:15,312 --> 01:20:16,104 What? 955 01:20:16,313 --> 01:20:18,273 Uh, nothing. 956 01:20:24,571 --> 01:20:27,532 Some people need to be terrorized sometimes. 957 01:20:27,741 --> 01:20:28,617 Watch out! Watch out! 958 01:20:28,825 --> 01:20:30,035 Watch out! 959 01:20:32,120 --> 01:20:36,124 "Oh, Sally, you left me down the stairs. 960 01:20:36,333 --> 01:20:39,044 I'm coming up them!" 961 01:20:39,252 --> 01:20:43,131 And then a few hours later, the doll said again, 962 01:20:43,340 --> 01:20:47,135 "Sally, I'm in your room!" 963 01:20:47,344 --> 01:20:49,137 Sally got really, really scared. 964 01:20:49,346 --> 01:20:50,472 She pulled the covers up 965 01:20:50,680 --> 01:20:52,974 and, and put a pillow on her face. 966 01:20:53,183 --> 01:20:57,145 Then, then the doll said again, 967 01:20:57,354 --> 01:20:59,981 "Oh, Sally, I'm right next to you!" 968 01:21:00,190 --> 01:21:02,692 Then the light turned on suddenly, 969 01:21:02,901 --> 01:21:05,695 and she saw the doll, and the doll killed her, 970 01:21:05,904 --> 01:21:10,033 and every single time the doll kills a person, 971 01:21:10,242 --> 01:21:11,743 she puts up one finger, 972 01:21:11,952 --> 01:21:15,831 and if she runs out of fingers, she grows more. 973 01:21:16,039 --> 01:21:20,085 And no one knows where the doll is now. 974 01:21:23,880 --> 01:21:25,632 Tricia. 975 01:21:25,841 --> 01:21:27,676 Yeah, Colleen? 976 01:21:27,884 --> 01:21:29,219 Are you alive? 977 01:21:29,427 --> 01:21:30,971 I think so. 978 01:21:38,144 --> 01:21:40,188 Let's get out of the car. 979 01:21:40,397 --> 01:21:41,273 Okay. 980 01:21:41,481 --> 01:21:44,109 Soldier! Soldier! Soldier! 981 01:21:44,317 --> 01:21:46,945 Soldier! Soldier! Soldier! 982 01:21:47,153 --> 01:21:49,614 Soldier! Soldier! Soldier! 983 01:21:49,823 --> 01:21:51,533 Soldier! Soldier! Soldier! 984 01:21:51,741 --> 01:21:53,618 Soldier! Soldier! Soldier! 985 01:21:58,164 --> 01:22:00,000 Shoot, dog, we missed your ass! 986 01:22:00,208 --> 01:22:01,376 Didn't mean to snatch you up like that 987 01:22:01,585 --> 01:22:05,380 but F-U-N doesn't take N-O for an answer! 988 01:22:05,589 --> 01:22:07,465 Whoo! 989 01:22:07,674 --> 01:22:11,595 And we got you a little welcome back surprise, soldier! 990 01:22:11,803 --> 01:22:13,763 Whoo! 991 01:22:13,972 --> 01:22:15,932 There we go! 992 01:22:17,934 --> 01:22:20,478 ♪ Oh, baby ♪ 993 01:22:20,687 --> 01:22:23,565 Welcome home, Sergeant Lunsford! 994 01:22:23,773 --> 01:22:28,486 Whoo! 995 01:22:37,746 --> 01:22:38,997 Yeah, baby, shake that. 996 01:22:41,875 --> 01:22:42,918 Jacob! 997 01:22:48,882 --> 01:22:50,383 No! 998 01:22:50,592 --> 01:22:51,384 Jacob! 999 01:22:51,593 --> 01:22:53,011 No, Jacob! 1000 01:22:53,219 --> 01:22:54,512 Are you okay? 1001 01:22:54,721 --> 01:22:56,681 What? 1002 01:22:56,890 --> 01:22:58,725 Jacob? 1003 01:22:58,934 --> 01:23:00,685 Call an ambulance! He can't breathe! 1004 01:23:16,534 --> 01:23:17,535 Thanks. 1005 01:23:19,788 --> 01:23:21,706 Sure thing, sugar pie. 1006 01:23:32,801 --> 01:23:36,721 Can I ask you a weird question? 1007 01:23:36,930 --> 01:23:39,975 Ask away, angel. 1008 01:23:40,183 --> 01:23:42,352 Do your parents know what you do? 1009 01:23:45,814 --> 01:23:48,733 Sure do. 1010 01:23:48,942 --> 01:23:53,405 Can't say they're happy about it, but... 1011 01:23:53,613 --> 01:23:56,199 we all gotta pay our bills, right? 1012 01:23:56,408 --> 01:23:57,909 Yeah. 1013 01:24:00,662 --> 01:24:03,790 Plus, I know they can't talk, anyway. 1014 01:24:03,999 --> 01:24:07,544 We're all screw-ups. 1015 01:24:07,752 --> 01:24:10,338 I guess that's why we love each other. 1016 01:24:10,547 --> 01:24:12,507 He's in stable condition. 1017 01:24:12,716 --> 01:24:13,883 He's going to be okay, 1018 01:24:14,092 --> 01:24:15,343 but we'll need to keep him for a week or so 1019 01:24:15,552 --> 01:24:17,137 to monitor him. 1020 01:24:17,345 --> 01:24:19,973 Thank you so much. We really appreciate it. 1021 01:24:20,181 --> 01:24:22,684 He's a real hero for pulling through this one. 1022 01:24:22,892 --> 01:24:25,562 We'll be sure to tell him you said that. 1023 01:24:27,105 --> 01:24:28,189 Thanks. 1024 01:24:31,317 --> 01:24:34,571 Okay, we'll take it from here. Thank you so much. 1025 01:24:34,779 --> 01:24:35,780 All right. 1026 01:24:37,741 --> 01:24:40,243 Bless y'all. 1027 01:24:40,452 --> 01:24:42,287 Call me if you need anything? 1028 01:24:49,753 --> 01:24:50,962 Okay. 1029 01:24:53,339 --> 01:24:54,674 All good. 1030 01:25:02,932 --> 01:25:04,517 I'm sorry, Dad. 1031 01:25:09,064 --> 01:25:10,815 It's gonna be okay, sweet pea. 1032 01:25:21,493 --> 01:25:24,037 I'm gonna miss you guys a lot. 1033 01:25:26,081 --> 01:25:28,750 You can come visit us anytime. 1034 01:25:30,710 --> 01:25:32,128 You, too. 1035 01:25:39,344 --> 01:25:41,513 It's been a long time coming, 1036 01:25:41,721 --> 01:25:45,683 but tonight, because of what we did on this day, 1037 01:25:45,892 --> 01:25:49,771 in this election, at this defining moment, 1038 01:25:49,979 --> 01:25:51,689 change has come to America! 1039 01:26:03,743 --> 01:26:07,455 What do you ask of this community? 1040 01:26:07,664 --> 01:26:10,500 I ask to be a fully incorporated member. 1041 01:26:13,753 --> 01:26:16,506 God of mercy and compassion, 1042 01:26:16,714 --> 01:26:19,968 I celebrate your faithfulness and love for me, 1043 01:26:20,176 --> 01:26:22,637 and I praise your name. 1044 01:26:22,846 --> 01:26:26,057 In thanksgiving for this gift of my vocation, 1045 01:26:26,266 --> 01:26:32,897 I vow to live a life of poverty, chastity, and obedience, 1046 01:26:33,106 --> 01:26:36,609 and to persevere in this community until death. 1047 01:27:22,572 --> 01:27:26,492 Lord, bless these rings which we bless in your name. 1048 01:27:26,701 --> 01:27:28,161 Grant that those who wear them 1049 01:27:28,369 --> 01:27:31,748 may always have a deep faith in each other. 1050 01:27:31,956 --> 01:27:34,959 May they do your will and always live together 1051 01:27:35,168 --> 01:27:38,463 in peace, goodwill, and love. 1052 01:27:38,671 --> 01:27:41,507 We ask this through Christ, our Lord. 1053 01:27:44,761 --> 01:27:47,972 With this ring, 1054 01:27:48,181 --> 01:27:51,684 I make you my wife. 1055 01:27:51,893 --> 01:27:56,814 And with this ring, I make you my husband. 1056 01:28:01,819 --> 01:28:02,612 All right! 1057 01:28:10,245 --> 01:28:12,830 ♪ It's such a cold world ♪ 1058 01:28:17,585 --> 01:28:19,545 ♪ It's such a cold world ♪ 1059 01:28:47,323 --> 01:28:50,326 ♪ The words that you say ♪ 1060 01:28:50,535 --> 01:28:54,622 ♪ Aren't just a game that you play ♪ 1061 01:28:54,831 --> 01:28:58,001 ♪ Your choice ♪ 1062 01:28:58,209 --> 01:29:01,546 ♪ is sincere ♪ 1063 01:29:01,754 --> 01:29:05,008 ♪ But the feelings you show ♪ 1064 01:29:05,216 --> 01:29:09,262 ♪ Make no difference at all ♪ 1065 01:29:09,470 --> 01:29:12,265 ♪ To those ♪ 1066 01:29:12,473 --> 01:29:16,644 ♪ You call the creatures ♪ 1067 01:29:16,853 --> 01:29:18,271 ♪ Eye to eye, face to face ♪ 1068 01:29:18,479 --> 01:29:23,735 ♪ lips to lips and tongue to tongue ♪ 1069 01:29:23,943 --> 01:29:25,695 ♪ Eye to eye, face to face ♪ 1070 01:29:25,903 --> 01:29:30,658 ♪ lips to lips and tongue to tongue ♪ 1071 01:29:30,867 --> 01:29:32,952 ♪ It's such a cold world ♪ 1072 01:29:38,041 --> 01:29:40,168 ♪ It's such a cold world ♪ 1073 01:30:00,563 --> 01:30:02,273 ♪ You call it the communism ♪ 1074 01:30:02,482 --> 01:30:04,067 ♪ Call it the communism ♪ 1075 01:30:04,275 --> 01:30:05,777 ♪ Call it the communism ♪ 1076 01:30:05,985 --> 01:30:08,613 ♪ Call it the communism of love ♪ 1077 01:30:15,119 --> 01:30:16,788 ♪ You call it the communism ♪ 1078 01:30:16,996 --> 01:30:18,581 ♪ Call it the communism ♪ 1079 01:30:18,790 --> 01:30:20,500 ♪ Call it the communism ♪ 1080 01:30:20,708 --> 01:30:24,045 ♪ Call it the communism of love ♪ 1081 01:30:29,842 --> 01:30:31,427 ♪ You call it the communism ♪ 1082 01:30:31,636 --> 01:30:33,262 ♪ Call it the communism ♪ 1083 01:30:33,471 --> 01:30:35,014 ♪ Call it the communism ♪ 1084 01:30:35,223 --> 01:30:38,559 ♪ Call it the communism of love ♪ 1085 01:30:44,732 --> 01:30:45,608 ♪ Call it ♪