0 00:00:03,867 --> 00:00:50,524 Subtitle by Ovi Chowdhury 1 00:00:01,863 --> 00:00:04,107 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:24,679 --> 00:00:26,785 ♪ 3 00:00:53,915 --> 00:00:57,402 REYES: There is nothing a father wouldn't do for his son. 4 00:00:57,402 --> 00:01:00,129 Your mother never understood this. 5 00:01:00,129 --> 00:01:02,890 She looked at you and saw a monster. 6 00:01:02,890 --> 00:01:05,065 I saw potential. 7 00:01:05,065 --> 00:01:08,551 When a bully took your money, you took his eye. 8 00:01:08,551 --> 00:01:12,175 When they called you crazy, you took their tongues. 9 00:01:12,175 --> 00:01:14,833 But I brought you here today. 10 00:01:14,833 --> 00:01:16,524 Was it generosity? 11 00:01:16,524 --> 00:01:18,630 Love? 12 00:01:18,630 --> 00:01:19,976 No. 13 00:01:19,976 --> 00:01:22,599 It's so what I built doesn't die with me. 14 00:01:22,599 --> 00:01:24,360 So my legacy can live on, 15 00:01:24,360 --> 00:01:27,535 because a father and his son is everything. 16 00:01:27,535 --> 00:01:30,055 I have a job that I can only trust with one man. 17 00:01:30,055 --> 00:01:31,574 You. 18 00:01:31,574 --> 00:01:34,508 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 19 00:01:34,508 --> 00:01:37,752 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 20 00:01:37,752 --> 00:01:39,478 I'll kill Dominic Toretto. 21 00:01:40,617 --> 00:01:41,963 I'll kill 'em all. 22 00:01:41,963 --> 00:01:44,552 Kill them? You'd show them mercy? 23 00:01:44,552 --> 00:01:45,933 No, my son. 24 00:01:45,933 --> 00:01:50,351 When suffering is owed, never accept death as a payment. 25 00:01:53,906 --> 00:01:55,736 Make Toretto suffer. 26 00:01:59,740 --> 00:02:02,329 ♪ 27 00:02:07,506 --> 00:02:09,543 [door buzzes] 28 00:02:11,545 --> 00:02:14,893 REYES: Now the work begins. 29 00:02:14,893 --> 00:02:16,619 And in there, 30 00:02:16,619 --> 00:02:20,450 today we'll put our family on a path to real power. 31 00:02:21,658 --> 00:02:23,626 Let's get started. 32 00:02:27,216 --> 00:02:29,321 [frantic shouting] 33 00:02:39,228 --> 00:02:40,884 [tires screech] 34 00:02:43,991 --> 00:02:46,821 [tires squealing] 35 00:02:52,275 --> 00:02:54,898 [officers shouting] 36 00:03:00,214 --> 00:03:02,492 [shouting and gunfire continues in distance] 37 00:03:05,357 --> 00:03:07,428 [tires squealing] 38 00:03:17,127 --> 00:03:19,371 [officers clamoring] 39 00:03:23,996 --> 00:03:26,413 [sirens wailing] 40 00:03:27,862 --> 00:03:29,968 [urgent chatter in Portuguese] 41 00:03:38,735 --> 00:03:40,427 [inhales deeply] 42 00:03:42,705 --> 00:03:43,809 [exhales] 43 00:03:43,809 --> 00:03:45,915 [panting] 44 00:03:50,989 --> 00:03:52,818 [sirens wailing in distance] 45 00:04:06,246 --> 00:04:09,421 [people shouting, screaming] 46 00:04:15,600 --> 00:04:17,429 Shit! 47 00:04:28,992 --> 00:04:30,753 [tires squealing] 48 00:04:46,976 --> 00:04:48,357 Hey, there's too many of them! 49 00:04:48,357 --> 00:04:50,186 - We're not gonna make it. - You're right. We aren't. 50 00:04:50,842 --> 00:04:52,326 - You are. - No, I'm not leaving you. 51 00:04:52,326 --> 00:04:54,121 Now, you stick with the plan. 52 00:04:54,121 --> 00:04:55,812 It was always the plan. 53 00:05:00,196 --> 00:05:01,439 [shouts] 54 00:05:06,133 --> 00:05:07,652 [chuckles] 55 00:05:10,482 --> 00:05:12,967 - [nitrous hisses] - [tires squealing] 56 00:05:32,090 --> 00:05:34,334 ♪ 57 00:05:47,174 --> 00:05:48,486 Get him. 58 00:05:58,530 --> 00:05:59,807 [gearshift clicks] 59 00:06:13,338 --> 00:06:14,615 [grunts] 60 00:06:14,615 --> 00:06:16,893 [shouts] 61 00:06:20,725 --> 00:06:21,760 [screams] 62 00:06:29,665 --> 00:06:31,218 - [engine roaring] - ♪ I got my nine in my hand 63 00:06:31,218 --> 00:06:33,393 ♪ Nine in my hand, nine in my hand ♪ 64 00:06:33,393 --> 00:06:35,636 ♪ I'm working, I hustle from June to June ♪ 65 00:06:35,636 --> 00:06:37,673 ♪ I keep that four-oh, get swept like a broom ♪ 66 00:06:37,673 --> 00:06:39,468 ♪ Yeah, I'm 'bout my cake, no Suzy Q ♪ 67 00:06:39,468 --> 00:06:42,436 ♪ Yeah, I'm getting bricks, sipping Jesus juice ♪ 68 00:06:42,436 --> 00:06:44,093 ♪ Cutthroat be the gang, I keep a machete ♪ 69 00:06:44,093 --> 00:06:46,509 ♪ And shout out my main bitch, she be the wettest ♪ 70 00:06:46,509 --> 00:06:48,408 ♪ Money on my mind, wok hard in my belly ♪ 71 00:06:48,408 --> 00:06:50,064 ♪ Young ... with me, pop out like confetti ♪ 72 00:06:50,064 --> 00:06:52,722 ♪ Real street ... and I got good credit, yo ♪ 73 00:06:52,722 --> 00:06:54,621 ♪ Foot on the gas, these ... ain't ready. ♪ 74 00:06:54,621 --> 00:06:57,140 - [tires screech] - [song ends] 75 00:06:57,140 --> 00:06:58,452 [grunts] 76 00:06:58,452 --> 00:07:00,005 [engine idling] 77 00:07:00,005 --> 00:07:02,145 ♪ 78 00:07:04,596 --> 00:07:06,874 [keys click, engine shuts off] 79 00:07:13,122 --> 00:07:14,261 You had it. 80 00:07:14,261 --> 00:07:16,470 [sighs] I didn't have it. 81 00:07:16,470 --> 00:07:18,921 B, no one starts at the finish line. 82 00:07:18,921 --> 00:07:21,095 You got to have faith. 83 00:07:21,095 --> 00:07:22,787 Remember today's lesson. 84 00:07:22,787 --> 00:07:25,479 Find the line, 85 00:07:25,479 --> 00:07:27,481 feel the car, 86 00:07:27,481 --> 00:07:28,827 and let it fly. 87 00:07:28,827 --> 00:07:30,933 - It's okay to be afraid. - [sighs] 88 00:07:30,933 --> 00:07:33,211 Sometimes fear can be the best teacher. 89 00:07:33,211 --> 00:07:34,764 I wasn't scared. 90 00:07:34,764 --> 00:07:35,972 [chuckles] 91 00:07:35,972 --> 00:07:37,664 - Everyone gets scared, son. - You don't. 92 00:07:37,664 --> 00:07:39,597 You're not afraid of anything. 93 00:07:41,840 --> 00:07:43,601 We better hurry. 94 00:07:43,601 --> 00:07:45,499 - Great-Grandma just flew in. - [gasps] 95 00:07:45,499 --> 00:07:47,846 And she's making her famous maduros. 96 00:07:47,846 --> 00:07:50,608 We got to get to those before Uncle Roman does. 97 00:07:50,608 --> 00:07:52,195 Now, that's something to be afraid of. 98 00:07:52,195 --> 00:07:56,199 ♪ Take me back to the city that I call my city ♪ 99 00:07:56,199 --> 00:07:58,063 ♪ Where everybody knows my name ♪ 100 00:07:58,063 --> 00:08:01,584 ♪ Take me back to the people that I call my people, yeah ♪ 101 00:08:01,584 --> 00:08:04,794 ♪ I'm a long, long way from my city, my city ♪ 102 00:08:04,794 --> 00:08:08,522 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh 103 00:08:08,522 --> 00:08:09,696 ♪ From my city, my city... 104 00:08:09,696 --> 00:08:11,560 TEJ: You have been dead. 105 00:08:11,560 --> 00:08:13,320 - It's time to get you living. - HAN: Told you guys, 106 00:08:13,320 --> 00:08:14,321 I don't need that. 107 00:08:14,321 --> 00:08:17,255 There, profile done. 108 00:08:17,255 --> 00:08:18,705 You're welcome. 109 00:08:18,705 --> 00:08:20,154 ROMAN: Now, you give it about three, four days... 110 00:08:20,154 --> 00:08:21,501 - It never happens instantly. - [tablet chiming] 111 00:08:21,501 --> 00:08:23,261 - Wait, what? - HAN: Hmm. 112 00:08:23,261 --> 00:08:24,573 ROMAN: Wow. 113 00:08:24,573 --> 00:08:25,919 Let me see your profile picture again. 114 00:08:25,919 --> 00:08:27,196 TEJ: He must have put a filter on there. 115 00:08:27,196 --> 00:08:28,818 What are you guys looking at? 116 00:08:28,818 --> 00:08:30,337 - Oh, wait. No, no, no, no. - They're just video games, man. 117 00:08:30,337 --> 00:08:31,580 - H-H-Hold on, man. - Just videos, man. 118 00:08:31,580 --> 00:08:32,788 RAMSEY: Can I sit next to you? 119 00:08:32,788 --> 00:08:33,720 - TEJ: Boy nosy. - You drifting yet? 120 00:08:33,720 --> 00:08:34,962 I am. 121 00:08:34,962 --> 00:08:38,069 You should've seen us. It was so cool, Mom. 122 00:08:38,069 --> 00:08:39,449 ABUELITA: Hey! 123 00:08:39,449 --> 00:08:40,450 !¡Oye, familia! 124 00:08:40,450 --> 00:08:41,935 I am starving! 125 00:08:41,935 --> 00:08:43,626 - [Little Brian laughs] - Come on. 126 00:08:43,626 --> 00:08:46,802 I also want a hug from every single person in-- 127 00:08:46,802 --> 00:08:48,182 Oh. 128 00:08:48,182 --> 00:08:49,770 - Ah. - You see the line? 129 00:08:49,770 --> 00:08:51,565 We're all waiting in line for this love, abuelita. 130 00:08:51,565 --> 00:08:53,602 - Oh, yeah. - Wait till you taste this. 131 00:08:53,602 --> 00:08:54,706 It's really good. 132 00:08:54,706 --> 00:08:56,570 I put myself out for this one. 133 00:08:56,570 --> 00:08:58,020 - Oh. - [laughter] 134 00:08:58,020 --> 00:09:00,609 [lively chatter] 135 00:09:01,610 --> 00:09:02,818 Okay, everybody pipe down, please. 136 00:09:02,818 --> 00:09:04,785 Abuelita would like to say something. 137 00:09:05,890 --> 00:09:08,478 - Piping and downing, please. - [light laughter] 138 00:09:08,478 --> 00:09:11,723 As I look out at this wonderful family, 139 00:09:11,723 --> 00:09:17,073 I am filled with so much pride. 140 00:09:17,073 --> 00:09:20,525 The kind of pride that my son-- your father-- 141 00:09:20,525 --> 00:09:22,423 would have enjoyed if he were here. 142 00:09:22,423 --> 00:09:26,324 I know that this road has been very hard 143 00:09:26,324 --> 00:09:29,085 and also not fair. 144 00:09:30,535 --> 00:09:32,606 And yet here you are, 145 00:09:32,606 --> 00:09:35,229 despite all of the odds, 146 00:09:35,229 --> 00:09:37,542 building this magnificent 147 00:09:37,542 --> 00:09:39,579 - leg... - [silverware clinking] 148 00:09:39,579 --> 00:09:41,097 [Tej clears throat] 149 00:09:41,995 --> 00:09:43,168 [spits] 150 00:09:47,000 --> 00:09:50,141 It is a legacy that will go on for generations. 151 00:09:50,141 --> 00:09:51,591 No one can take it away. 152 00:09:51,591 --> 00:09:53,523 Not now. 153 00:09:53,523 --> 00:09:54,973 Not ever. 154 00:09:54,973 --> 00:09:58,045 - Yeah! - [excited chatter, laughter] 155 00:09:58,045 --> 00:09:59,115 To familia. 156 00:09:59,115 --> 00:10:02,084 - OTHERS: Familia. - [excited chatter] 157 00:10:02,084 --> 00:10:04,224 Siempre. Always. 158 00:10:04,224 --> 00:10:06,053 ♪ Costa Rica... 159 00:10:07,020 --> 00:10:09,816 TEJ: Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 160 00:10:09,816 --> 00:10:12,266 RAMSEY: Come on, Roman. The agency put you in charge, 161 00:10:12,266 --> 00:10:13,440 and you said I get to drive. 162 00:10:13,440 --> 00:10:15,269 ROMAN: See, what I really need 163 00:10:15,269 --> 00:10:16,374 is I need your brain. 164 00:10:16,374 --> 00:10:17,651 [scoffs] 165 00:10:17,651 --> 00:10:19,377 Words Roman Pearce has never said. 166 00:10:19,377 --> 00:10:20,792 [Ramsey chuckles] 167 00:10:20,792 --> 00:10:22,483 So talk me through it again. I need details. 168 00:10:22,483 --> 00:10:25,141 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 169 00:10:25,141 --> 00:10:27,281 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 170 00:10:27,281 --> 00:10:29,525 will be transported through the streets of Rome, 171 00:10:29,525 --> 00:10:30,699 and they need us to steal it. 172 00:10:30,699 --> 00:10:32,632 I checked Roman's intel. 173 00:10:32,632 --> 00:10:33,667 It's legit. 174 00:10:33,667 --> 00:10:34,737 Of course it's legit. 175 00:10:34,737 --> 00:10:36,083 We're talking 'bout Rome. 176 00:10:36,083 --> 00:10:38,327 Rome. Roman. 177 00:10:38,327 --> 00:10:39,742 Come on, man. 178 00:10:39,742 --> 00:10:41,330 That's like planning a heist in my backyard. 179 00:10:41,330 --> 00:10:43,781 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 180 00:10:43,781 --> 00:10:45,714 One thing you didn't explain to us is: 181 00:10:45,714 --> 00:10:47,198 Why the hell do we need a RC car, 182 00:10:47,198 --> 00:10:50,719 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 183 00:10:50,719 --> 00:10:52,099 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 184 00:10:52,099 --> 00:10:53,583 going to need all the brains you can get. 185 00:10:53,583 --> 00:10:54,999 You up to something. 186 00:10:54,999 --> 00:10:56,621 Hey, Rome... -[stammers] Don't talk to me, man. 187 00:10:56,621 --> 00:10:57,967 Don't talk to me. 188 00:10:57,967 --> 00:10:59,555 - All right. - You know what? 189 00:10:59,555 --> 00:11:02,869 The disrespect is gon' have to stop. 190 00:11:02,869 --> 00:11:04,560 Now! 191 00:11:04,560 --> 00:11:06,251 [Tej chuckling] 192 00:11:06,251 --> 00:11:08,357 [clears throat] That's just my-- You know what I'm saying? 193 00:11:08,357 --> 00:11:11,705 Me just, you know, practicing my leadership voice. 194 00:11:11,705 --> 00:11:14,570 ROMAN: I see what's going on. 195 00:11:14,570 --> 00:11:16,468 Tej, you think you slick, bro. 196 00:11:16,468 --> 00:11:17,607 DOM: Look at you. 197 00:11:17,607 --> 00:11:18,954 Spying on me. 198 00:11:18,954 --> 00:11:20,749 HAN: What's up with this old boat anchor? 199 00:11:20,749 --> 00:11:21,922 No fuel injection. 200 00:11:21,922 --> 00:11:23,372 I mean, I'd expect something bigger 201 00:11:23,372 --> 00:11:24,649 and better from you, Dom. 202 00:11:24,649 --> 00:11:26,030 Little B and I are building it together. 203 00:11:26,030 --> 00:11:28,860 The carburetor forces him to listen. 204 00:11:28,860 --> 00:11:30,379 That's the problem nowadays. 205 00:11:30,379 --> 00:11:32,105 - Nobody listens anymore. - Well, you better watch out. 206 00:11:32,105 --> 00:11:34,901 Little man's gonna be a better wrench than any of us 207 00:11:34,901 --> 00:11:36,212 by the time he's 12. 208 00:11:36,212 --> 00:11:38,007 I mean, that's the whole point, isn't it? 209 00:11:39,629 --> 00:11:41,528 Pass it down. 210 00:11:41,528 --> 00:11:43,806 Each generation better than the last. 211 00:11:45,049 --> 00:11:46,395 That's true. 212 00:11:46,395 --> 00:11:47,810 That's fatherhood. 213 00:11:49,156 --> 00:11:51,952 Come a long way from the two of us popping gas trucks 214 00:11:51,952 --> 00:11:54,058 - in the D.R., huh? - We sure did. 215 00:11:54,058 --> 00:11:56,750 Those were some tough times. 216 00:11:56,750 --> 00:11:58,994 Those were some great times. 217 00:12:05,172 --> 00:12:07,588 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 218 00:12:07,588 --> 00:12:09,245 - [chuckles] - I'm sorry. 219 00:12:09,245 --> 00:12:10,868 I-I ain't want to interrupt y'all. 220 00:12:10,868 --> 00:12:12,628 Han, let's go, man. 221 00:12:12,628 --> 00:12:15,596 Roman asked if he could lead this mission. 222 00:12:15,596 --> 00:12:17,322 How could I tell him no? 223 00:12:17,322 --> 00:12:20,325 But you know I can't let them go to Rome without you. 224 00:12:21,326 --> 00:12:22,707 Los bandoleros for life. 225 00:12:22,707 --> 00:12:24,813 Lo bandolero for life. 226 00:12:29,990 --> 00:12:32,234 ♪ 227 00:12:57,984 --> 00:13:00,158 ABUELITA: You honor his name. 228 00:13:12,170 --> 00:13:13,585 [kisses] 229 00:13:16,623 --> 00:13:19,557 Hold us in your heart... 230 00:13:22,042 --> 00:13:24,424 ...and you will never lose your way. 231 00:13:24,424 --> 00:13:26,529 ♪ 232 00:13:36,470 --> 00:13:39,301 [crickets chirping] 233 00:13:44,340 --> 00:13:45,997 [sighs softly] 234 00:13:45,997 --> 00:13:48,103 You will be better than me. 235 00:13:49,863 --> 00:13:51,831 [dog barking in distance] 236 00:13:51,831 --> 00:13:54,109 ♪ 237 00:13:56,042 --> 00:13:58,527 [barking continues] 238 00:14:01,737 --> 00:14:04,153 What are you looking at? 239 00:14:09,262 --> 00:14:10,401 You. 240 00:14:11,781 --> 00:14:13,335 [chuckles softly] 241 00:14:13,335 --> 00:14:14,577 ♪ Angel... 242 00:14:14,577 --> 00:14:17,063 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 243 00:14:17,063 --> 00:14:19,237 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 244 00:14:19,237 --> 00:14:21,205 How do you get more beautiful? 245 00:14:22,171 --> 00:14:25,588 ♪ People like me break beautiful things, angel... ♪ 246 00:14:25,588 --> 00:14:27,280 - [chuckles] - Is it here yet? 247 00:14:27,280 --> 00:14:29,144 No. 248 00:14:30,110 --> 00:14:32,699 It'll come when the time is right. -Mm. 249 00:14:32,699 --> 00:14:34,804 - [chuckles] - ♪ People like me break 250 00:14:34,804 --> 00:14:36,254 ♪ Beautiful things 251 00:14:36,254 --> 00:14:37,738 ♪ I give it all up to ease your pain ♪ 252 00:14:37,738 --> 00:14:39,533 ♪ Yeah, I would do that all day ♪ 253 00:14:39,533 --> 00:14:42,122 ♪ I stepped back from the game to keep you out of harm's way ♪ 254 00:14:42,122 --> 00:14:44,987 ♪ Risk it all for the game, but it take more than one person ♪ 255 00:14:44,987 --> 00:14:46,437 ♪ Two people one till I feel the same... ♪ 256 00:14:46,437 --> 00:14:49,198 You know, when we were in the car today... 257 00:14:52,684 --> 00:14:55,895 ...B said, "Daddy, 258 00:14:55,895 --> 00:14:58,173 you're never afraid." 259 00:14:58,932 --> 00:15:01,003 But I am. 260 00:15:04,110 --> 00:15:06,975 I'm afraid of losing a son. 261 00:15:10,564 --> 00:15:12,532 Or a wife. 262 00:15:16,881 --> 00:15:19,125 That's not gonna happen again. 263 00:15:19,125 --> 00:15:21,299 ♪ 264 00:15:26,718 --> 00:15:28,651 [chuckles] 265 00:15:34,657 --> 00:15:38,592 You can keep your eyes on that rearview all you want. 266 00:15:38,592 --> 00:15:40,249 But you know what you miss? 267 00:15:40,249 --> 00:15:41,699 What? 268 00:15:41,699 --> 00:15:43,080 Eternity 269 00:15:43,080 --> 00:15:46,980 in this moment. 270 00:15:46,980 --> 00:15:49,465 [siren wailing in distance] 271 00:15:49,465 --> 00:15:51,640 ♪ 272 00:15:56,472 --> 00:15:58,302 [door locks beep] 273 00:16:11,625 --> 00:16:13,731 [panting] 274 00:16:15,008 --> 00:16:17,666 I'm as surprised as you are. 275 00:16:21,394 --> 00:16:24,535 I've imagined killing you a thousand times. 276 00:16:24,535 --> 00:16:28,815 Last time, there was six inches of reinforced glass, 277 00:16:28,815 --> 00:16:30,851 - guns... - [distorted]: No! 278 00:16:30,851 --> 00:16:31,956 ...guards. 279 00:16:31,956 --> 00:16:33,854 I couldn't reach you then. 280 00:16:33,854 --> 00:16:35,580 Now I can. 281 00:16:35,580 --> 00:16:37,858 You're gonna want to hear my last words. 282 00:16:37,858 --> 00:16:39,688 - Dom! -[gunshot] - [echoing]: No! 283 00:16:42,449 --> 00:16:44,210 [Dom grunts] 284 00:16:45,728 --> 00:16:50,078 Did you hear Elena's last words 285 00:16:50,078 --> 00:16:51,872 before you killed her? 286 00:16:51,872 --> 00:16:55,566 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 287 00:16:55,566 --> 00:16:58,086 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 288 00:17:00,640 --> 00:17:02,193 LETTY [whispers]: Little B. 289 00:17:03,022 --> 00:17:04,851 Wake up, sweetie. 290 00:17:04,851 --> 00:17:06,784 We have an unwanted guest. 291 00:17:06,784 --> 00:17:08,234 You know what to do. 292 00:17:16,759 --> 00:17:20,142 [pained groaning] 293 00:17:20,142 --> 00:17:21,833 What is it that you want? 294 00:17:21,833 --> 00:17:23,180 Speak. 295 00:17:23,973 --> 00:17:26,252 [shallow breathing] 296 00:17:29,289 --> 00:17:32,706 I met the devil tonight. 297 00:17:33,569 --> 00:17:37,194 Honestly, I always thought it was me. 298 00:17:37,194 --> 00:17:39,541 So that was kind of disappointing. 299 00:17:39,541 --> 00:17:41,681 [elevator bell dings] 300 00:17:42,854 --> 00:17:45,443 He came to my door. 301 00:17:50,138 --> 00:17:52,450 He let himself in. 302 00:17:54,107 --> 00:17:56,420 DANTE: They say when you're facing death, 303 00:17:56,420 --> 00:18:00,113 your life flashes before your eyes. 304 00:18:00,113 --> 00:18:02,081 Are they right? 305 00:18:06,913 --> 00:18:09,088 I'd start with who you are. 306 00:18:09,088 --> 00:18:11,297 A question most can't answer in a lifetime. 307 00:18:11,297 --> 00:18:12,746 You have three seconds. 308 00:18:12,746 --> 00:18:14,645 [growls playfully] 309 00:18:15,853 --> 00:18:17,303 Before you bleed out on my couch, 310 00:18:17,303 --> 00:18:19,719 you might want to explain why you're here. 311 00:18:19,719 --> 00:18:22,584 I'm here 312 00:18:22,584 --> 00:18:24,896 because the enemy 313 00:18:24,896 --> 00:18:27,727 of my enemy 314 00:18:27,727 --> 00:18:28,797 is you. 315 00:18:28,797 --> 00:18:30,833 DANTE: I am a man with 316 00:18:30,833 --> 00:18:32,904 no name. 317 00:18:32,904 --> 00:18:34,699 Heir to nothing. 318 00:18:34,699 --> 00:18:37,668 And I'm here for the same reasons you are. 319 00:18:37,668 --> 00:18:39,601 Dominic Toretto. 320 00:18:39,601 --> 00:18:40,981 You want to kill Dom? 321 00:18:40,981 --> 00:18:42,880 Line's around the block. 322 00:18:42,880 --> 00:18:44,675 No, no, no. 323 00:18:44,675 --> 00:18:49,162 Never accept death when suffering is owed. 324 00:18:49,162 --> 00:18:51,820 But I need your help. 325 00:18:51,820 --> 00:18:54,547 Your toys and your tech. 326 00:18:54,547 --> 00:18:56,135 All your boys. 327 00:18:56,135 --> 00:18:58,447 'Cause you're either with me or you're... 328 00:18:58,447 --> 00:18:59,828 [groans] 329 00:18:59,828 --> 00:19:01,243 I don't play well with others. 330 00:19:01,243 --> 00:19:03,176 Then you'll have to watch who you love most die. 331 00:19:03,176 --> 00:19:04,729 You're looking at who I love most. 332 00:19:04,729 --> 00:19:07,939 You thought you could use my own move against me? 333 00:19:07,939 --> 00:19:10,183 I wasn't talking to you. 334 00:19:10,183 --> 00:19:11,840 I was talking to Zeke. 335 00:19:12,910 --> 00:19:14,843 Amir. 336 00:19:16,672 --> 00:19:18,640 Kevin's dad. 337 00:19:18,640 --> 00:19:21,953 [phones vibrating] 338 00:19:23,023 --> 00:19:24,404 Who could it be? 339 00:19:26,924 --> 00:19:29,271 [muffled groaning over phone] 340 00:19:30,169 --> 00:19:31,377 [muffled screaming] 341 00:19:31,377 --> 00:19:33,655 [muffled groaning and screaming continues] 342 00:19:33,655 --> 00:19:35,519 Cute kids. 343 00:19:37,969 --> 00:19:40,593 [grunting] 344 00:19:40,593 --> 00:19:41,766 Ooh. 345 00:19:45,253 --> 00:19:46,357 [smacks lips] 346 00:19:46,357 --> 00:19:47,669 They all had something to take 347 00:19:47,669 --> 00:19:50,050 except that poor bastard. [chuckles] 348 00:19:50,050 --> 00:19:52,121 Not even a kitty cat. 349 00:19:52,121 --> 00:19:55,677 The rest of you have a choice. 350 00:19:55,677 --> 00:19:59,439 Me or... 351 00:20:04,410 --> 00:20:07,309 You want to control the world. 352 00:20:09,035 --> 00:20:11,934 I just want to punish it. 353 00:20:18,147 --> 00:20:19,908 I will remember this. 354 00:20:19,908 --> 00:20:22,048 I think everyone will. 355 00:20:22,566 --> 00:20:24,361 [electronics powering down] 356 00:20:24,361 --> 00:20:27,087 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 357 00:20:27,087 --> 00:20:28,882 Nerds? 358 00:20:28,882 --> 00:20:30,194 Come with me. 359 00:20:30,194 --> 00:20:31,540 All right, you know what to do 360 00:20:31,540 --> 00:20:33,439 if you want to see your families again. 361 00:20:33,439 --> 00:20:34,750 Ciao. 362 00:20:38,892 --> 00:20:40,998 [elevator bell dings] 363 00:20:42,137 --> 00:20:43,552 [guns clicking, powering up] 364 00:20:43,552 --> 00:20:44,415 Kill her. 365 00:20:44,415 --> 00:20:46,831 [guns beeping, clicking] 366 00:20:46,831 --> 00:20:48,039 Shit. 367 00:20:50,628 --> 00:20:52,941 CIPHER: Did you think I would trust you? 368 00:20:54,770 --> 00:20:56,427 [device beeps] 369 00:20:57,670 --> 00:21:01,329 It is hard finding good help these days. 370 00:21:02,088 --> 00:21:04,401 [grunting] 371 00:21:20,486 --> 00:21:23,282 [Cipher grunting fiercely] 372 00:21:47,892 --> 00:21:49,618 [power whirring down] 373 00:21:49,618 --> 00:21:51,068 [panting] 374 00:21:55,175 --> 00:21:56,763 [elevator bell dings] 375 00:21:58,972 --> 00:22:00,491 [grunting] 376 00:22:20,269 --> 00:22:22,548 [grunting continues] 377 00:22:33,317 --> 00:22:36,009 - [both panting] - [elevator whirring faster] 378 00:22:40,876 --> 00:22:42,671 [man groans] 379 00:22:47,262 --> 00:22:50,092 - [elevator crashes] - [both grunt] 380 00:22:50,092 --> 00:22:52,232 [coughing] 381 00:22:52,232 --> 00:22:53,855 [shallow breathing] 382 00:22:53,855 --> 00:22:55,891 There's a war coming. 383 00:22:57,997 --> 00:23:00,724 The sides are being chosen. 384 00:23:02,967 --> 00:23:06,039 And everyone you love will be destroyed. 385 00:23:10,389 --> 00:23:12,321 [sirens wailing] 386 00:23:12,321 --> 00:23:14,323 - [emergency horn honks] - [urgent chatter] 387 00:23:14,323 --> 00:23:16,533 [indistinct radio chatter] 388 00:23:21,641 --> 00:23:24,092 [helicopter whirring] 389 00:23:27,440 --> 00:23:28,993 Lost six pints of blood. 390 00:23:28,993 --> 00:23:30,547 Normal person dies at four. 391 00:23:30,547 --> 00:23:32,134 We're shipping her back to our black site. 392 00:23:32,134 --> 00:23:34,758 - She may not make it. - But did her story check out? 393 00:23:34,758 --> 00:23:36,415 We confirmed the shooting downtown, 394 00:23:36,415 --> 00:23:37,968 but her tech wasn't there. 395 00:23:37,968 --> 00:23:40,557 And whoever took it now has an electronic arsenal. 396 00:23:40,557 --> 00:23:43,629 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 397 00:23:43,629 --> 00:23:46,701 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 398 00:23:46,701 --> 00:23:49,945 - No answer. - Any idea where they might be? 399 00:23:51,913 --> 00:23:54,053 In Rome. 400 00:23:54,053 --> 00:23:55,813 Working for you. 401 00:23:55,813 --> 00:23:58,713 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 402 00:23:59,817 --> 00:24:01,440 It's a setup. 403 00:24:01,440 --> 00:24:03,476 Shit. 404 00:24:03,476 --> 00:24:05,685 We're going to Rome. 405 00:24:05,685 --> 00:24:07,584 - Follow me. - Yes, sir. 406 00:24:08,723 --> 00:24:11,001 [engine starts outside] 407 00:24:14,004 --> 00:24:18,457 Son, you and I will finish that driving lesson. 408 00:24:19,319 --> 00:24:21,563 It's a promise. 409 00:24:23,220 --> 00:24:24,773 No matter what happens. 410 00:24:24,773 --> 00:24:27,224 And I always keep my promises. 411 00:24:27,224 --> 00:24:29,053 Head back up. 412 00:24:29,916 --> 00:24:32,505 ["Bando [Remix]" by ANNA, MadMan and Gemitaiz playing] 413 00:24:32,505 --> 00:24:34,127 ♪ Ehi, ANNA 414 00:24:34,127 --> 00:24:36,509 ♪ Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster ♪ 415 00:24:36,509 --> 00:24:38,684 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 416 00:24:38,684 --> 00:24:40,755 ♪ Mando tutto io, svuota il freezer ♪ 417 00:24:40,755 --> 00:24:42,860 ♪ C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel... ♪ 418 00:24:42,860 --> 00:24:44,966 So can somebody please help me understand 419 00:24:44,966 --> 00:24:47,278 how we're pulling off a mobile heist 420 00:24:47,278 --> 00:24:49,073 but I don't even get to drive? 421 00:24:49,073 --> 00:24:51,075 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 422 00:24:51,075 --> 00:24:54,562 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 423 00:24:54,562 --> 00:24:56,598 ♪ Infami tornano in fila... 424 00:24:56,598 --> 00:24:58,186 TEJ: Roman, the convoy's almost in position. 425 00:24:58,186 --> 00:24:59,601 Where the hell are you at? 426 00:24:59,601 --> 00:25:00,982 You're supposed to be running interference. 427 00:25:00,982 --> 00:25:03,536 ROMAN: Romey-Rome's in the building. 428 00:25:03,536 --> 00:25:06,090 - You see me shining, baby. - [engine roaring] 429 00:25:06,090 --> 00:25:07,678 We on my mission now. 430 00:25:07,678 --> 00:25:09,922 Yeah, we all know that this is your mission. 431 00:25:09,922 --> 00:25:13,063 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 432 00:25:13,063 --> 00:25:15,824 HAN: You know, we'd already be there if Roman wasn't 433 00:25:15,824 --> 00:25:17,412 driving Fort Knox on wheels. 434 00:25:17,412 --> 00:25:20,139 You know what's under this hood, baby. 435 00:25:20,139 --> 00:25:21,209 This car is sick. 436 00:25:21,209 --> 00:25:23,694 - [engine revving] - [laughs] 437 00:25:23,694 --> 00:25:25,558 HAN: What this old girl lacks in horsepower, 438 00:25:25,558 --> 00:25:27,077 she makes up for in agility. 439 00:25:27,077 --> 00:25:28,492 RAMSEY: Yeah, it's true. 440 00:25:28,492 --> 00:25:30,494 While the Lamborghini has a V-10 441 00:25:30,494 --> 00:25:32,254 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 442 00:25:32,254 --> 00:25:35,257 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 443 00:25:36,224 --> 00:25:37,363 What? 444 00:25:37,363 --> 00:25:40,193 Oh, that's right. I know stuff now. 445 00:25:40,193 --> 00:25:42,195 - Will you marry me? - [gasps] 446 00:25:42,195 --> 00:25:43,749 That's all it took? 447 00:25:43,749 --> 00:25:45,233 ♪ Bando sopra il Booster 448 00:25:45,233 --> 00:25:47,062 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 449 00:25:47,062 --> 00:25:48,236 ♪ Mando tutto io... 450 00:25:48,236 --> 00:25:49,893 LETTY: All those agency toys, 451 00:25:49,893 --> 00:25:51,688 and you still can't reach Roman? 452 00:25:51,688 --> 00:25:54,242 LITTLE NOBODY: No cell phone, emails or text messages. 453 00:25:54,242 --> 00:25:55,795 Nothing's going through. 454 00:25:55,795 --> 00:25:58,315 I even tried swiping right on Han's dating app. 455 00:25:59,937 --> 00:26:01,732 LETTY: Whoever sent him on this bogus mission 456 00:26:01,732 --> 00:26:04,321 made for damn sure we couldn't warn them. 457 00:26:05,287 --> 00:26:08,290 Keep searching. They're close. 458 00:26:08,290 --> 00:26:09,913 All right, everybody, showtime. 459 00:26:09,913 --> 00:26:11,984 - Here we go! - [engines revving] 460 00:26:11,984 --> 00:26:14,089 [tires squealing] 461 00:26:19,405 --> 00:26:20,613 ROMAN: In position. 462 00:26:20,613 --> 00:26:22,097 Cue Tiny Tej. 463 00:26:22,097 --> 00:26:24,237 TEJ: Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 464 00:26:24,237 --> 00:26:26,688 What are you talking about, Roman? -[laughs] 465 00:26:26,688 --> 00:26:28,483 TINY TEJ: All right, all right, fire 'em up! 466 00:26:28,483 --> 00:26:29,967 We never agreed on that. 467 00:26:29,967 --> 00:26:32,521 You said you wanted to drive. Now you driving. 468 00:26:32,521 --> 00:26:33,971 - [chuckles] - [Roman laughing] 469 00:26:33,971 --> 00:26:35,248 What are you laughing at? Don't... -[laughing] 470 00:26:35,248 --> 00:26:37,250 Where'd you even get that? 471 00:26:38,044 --> 00:26:40,219 Just so you know, Tiny Tej's brain? 472 00:26:40,219 --> 00:26:41,358 Still bigger than yours. 473 00:26:41,358 --> 00:26:43,187 [laughs, snorts] 474 00:26:46,259 --> 00:26:47,744 [gas hissing] 475 00:26:49,400 --> 00:26:52,196 [both coughing] 476 00:26:55,890 --> 00:26:57,754 HAN: Back is blind. 477 00:26:57,754 --> 00:26:59,618 ROMAN: Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 478 00:26:59,618 --> 00:27:01,689 It's time to shine! 479 00:27:02,172 --> 00:27:03,691 [both groaning] 480 00:27:06,555 --> 00:27:08,316 [both grunting] 481 00:27:17,636 --> 00:27:19,810 - [devices beeping] - [door lock clicks] 482 00:27:27,369 --> 00:27:29,440 We're in. I have the wheel. 483 00:27:29,440 --> 00:27:30,821 [door locks clicking, beeping] 484 00:27:30,821 --> 00:27:32,064 We're locked inside! 485 00:27:32,064 --> 00:27:34,514 The truck's being steered remotely. 486 00:27:35,205 --> 00:27:37,759 [Dante humming dramatic classical music] 487 00:27:39,588 --> 00:27:41,832 [indistinct chatter over speaker] 488 00:27:44,524 --> 00:27:48,045 And a one, and a two, and a... 489 00:27:52,118 --> 00:27:53,464 [Dante laughs] 490 00:27:53,464 --> 00:27:55,708 [people screaming, clamoring] 491 00:27:57,710 --> 00:28:00,748 ROMAN: Holy shit! What happened?! 492 00:28:00,748 --> 00:28:03,336 Put a little too much in, huh? [chuckles] Ready? 493 00:28:06,374 --> 00:28:07,824 [grunts] 494 00:28:10,723 --> 00:28:12,587 [laughs] 495 00:28:12,587 --> 00:28:14,209 That was awesome! 496 00:28:14,209 --> 00:28:15,348 Ooh. [grunts] 497 00:28:15,348 --> 00:28:16,867 Scusi! 498 00:28:17,730 --> 00:28:18,938 [yelling, grunting] 499 00:28:18,938 --> 00:28:20,664 HAN: They're stealing our truck. 500 00:28:20,664 --> 00:28:22,735 RAMSEY: And with us inside. 501 00:28:24,150 --> 00:28:28,016 Just got reports of two explosions near the Forum. 502 00:28:28,016 --> 00:28:29,673 That's them. 503 00:28:29,673 --> 00:28:31,330 [engine revving] 504 00:28:34,402 --> 00:28:36,991 Ready? And... 505 00:28:36,991 --> 00:28:38,509 - [electronic whirring] - Wait, you hear that? 506 00:28:38,509 --> 00:28:40,891 - What the hell is that?! - I have no idea! 507 00:28:41,892 --> 00:28:44,032 [electronic whirring grows louder] 508 00:28:44,032 --> 00:28:44,964 Oh, shit. 509 00:28:44,964 --> 00:28:46,345 That's a big-ass bomb! 510 00:28:46,345 --> 00:28:48,105 - What? - Bomb! 511 00:28:48,105 --> 00:28:50,211 RAMSEY: Roman, you said this was carrying chips 512 00:28:50,211 --> 00:28:51,453 for a supercomputer. 513 00:28:51,453 --> 00:28:52,834 That is not a chip. It's a bomb! 514 00:28:53,939 --> 00:28:55,319 What happens if it goes off? 515 00:28:55,319 --> 00:28:57,563 What do you mean, "What happens if it goes off?" 516 00:28:57,563 --> 00:28:59,392 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 517 00:28:59,392 --> 00:29:02,637 City-wide devastation, countless lives lost. 518 00:29:02,637 --> 00:29:04,363 You know, the thing bombs do. 519 00:29:04,363 --> 00:29:06,227 We're coming to you. 520 00:29:06,227 --> 00:29:07,884 [tires squealing] 521 00:29:10,645 --> 00:29:12,992 All right, dorks. What are we blowing up? 522 00:29:12,992 --> 00:29:14,131 What? 523 00:29:14,131 --> 00:29:15,512 The Vatican? 524 00:29:15,512 --> 00:29:17,238 Wow. 525 00:29:17,238 --> 00:29:18,653 Okay. I'll do it. 526 00:29:18,653 --> 00:29:20,551 But you guys are going to hell. 527 00:29:21,690 --> 00:29:23,762 DOM: That's their truck. 528 00:29:26,868 --> 00:29:28,387 Oh, thank God. Dom, Letty. 529 00:29:28,387 --> 00:29:30,630 Ooh. Look who's here. 530 00:29:30,630 --> 00:29:31,770 You're right on time, Dominic. 531 00:29:31,770 --> 00:29:33,564 Turn off the encrypted radio. 532 00:29:35,394 --> 00:29:36,809 Ramsey? 533 00:29:36,809 --> 00:29:39,294 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 534 00:29:39,294 --> 00:29:42,194 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 535 00:29:42,194 --> 00:29:44,092 [people clamoring] 536 00:29:44,092 --> 00:29:45,818 LITTLE NOBODY: Ah! Found it. 537 00:29:45,818 --> 00:29:48,027 I can disarm it with an agency kill switch. 538 00:29:48,027 --> 00:29:50,064 I just need physical hands on the device. 539 00:29:50,064 --> 00:29:51,962 - We have to stop that truck. - Sorry, Captain America. 540 00:29:51,962 --> 00:29:53,584 Can't let you do that. 541 00:29:55,310 --> 00:29:58,866 LETTY: We got to hurry! The truck is speeding up. 542 00:30:00,005 --> 00:30:02,628 - We got to block its path. - I'm gonna get ahead of it. 543 00:30:02,628 --> 00:30:05,079 Ramsey, Tej, strap in. 544 00:30:07,702 --> 00:30:09,393 Whoop. 545 00:30:10,429 --> 00:30:12,431 [groaning] 546 00:30:12,431 --> 00:30:14,260 [purrs] 547 00:30:19,369 --> 00:30:20,439 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 548 00:30:23,787 --> 00:30:26,272 Dom, go ahead! I'm pinched! 549 00:30:27,791 --> 00:30:29,034 Dominic. 550 00:30:31,105 --> 00:30:32,244 Come on! 551 00:30:33,728 --> 00:30:35,350 Damn it, he's fast. 552 00:30:42,910 --> 00:30:44,428 Really? The clothesline? 553 00:30:44,428 --> 00:30:45,878 Well, we can't drive it, 554 00:30:45,878 --> 00:30:47,535 guess we're just gonna have to roll it. 555 00:30:53,368 --> 00:30:54,438 [Ramsey grunts] 556 00:31:01,514 --> 00:31:02,930 [both screaming] 557 00:31:07,037 --> 00:31:09,798 LETTY: Holy shit! The truck's about to go over the hill! 558 00:31:09,798 --> 00:31:12,353 - We have to crash into it. - We have to what?! 559 00:31:15,390 --> 00:31:17,979 - [grunts] - [screams] 560 00:31:22,535 --> 00:31:24,537 [tires squealing] 561 00:31:26,229 --> 00:31:29,163 I'm so sorry, my gold baby! 562 00:31:30,578 --> 00:31:32,235 It's not stopping! 563 00:31:33,926 --> 00:31:36,032 HAN: Dom, the bomb is out. 564 00:31:38,758 --> 00:31:41,244 Everybody, stay clear. I got this. 565 00:31:41,244 --> 00:31:43,108 No. We got this. 566 00:31:56,293 --> 00:31:57,985 Letty! 567 00:32:07,856 --> 00:32:09,789 [people screaming] 568 00:32:09,789 --> 00:32:11,239 Have we made them all terrorists? 569 00:32:11,239 --> 00:32:12,827 Their images have been fed to the authorities. 570 00:32:12,827 --> 00:32:15,174 All right, Bob! I got to go kill that jerk 571 00:32:15,174 --> 00:32:16,900 that's trying to disarm my bomb. 572 00:32:16,900 --> 00:32:18,557 It's always something, you know? Oh. 573 00:32:18,557 --> 00:32:21,594 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 574 00:32:36,747 --> 00:32:39,612 [sirens wailing] 575 00:32:39,612 --> 00:32:41,649 [urgent chatter in Italian] 576 00:32:43,858 --> 00:32:46,033 [shouts angrily in Italian] 577 00:32:54,765 --> 00:32:57,320 Buongiorno, Roma! 578 00:32:57,320 --> 00:32:58,804 All right. 579 00:32:58,804 --> 00:33:00,254 [engine starts] 580 00:33:01,841 --> 00:33:04,913 - [radio static squealing] - [Dante singing in Italian] 581 00:33:04,913 --> 00:33:07,951 [singing continues] 582 00:33:07,951 --> 00:33:09,780 Man, who the hell is that? 583 00:33:09,780 --> 00:33:11,230 [chuckles]: Hey! There he is! 584 00:33:11,230 --> 00:33:13,577 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 585 00:33:13,577 --> 00:33:16,235 Can't wait to see you get out of this one. [laughs] 586 00:33:17,650 --> 00:33:18,755 [people screaming] 587 00:33:22,172 --> 00:33:24,588 DANTE [singsongy]: Oh, Letty! 588 00:33:25,831 --> 00:33:26,970 LETTY: I think I found our guy. 589 00:33:26,970 --> 00:33:28,937 Hey, Letty. Vaffanculo! 590 00:33:28,937 --> 00:33:30,042 [blows raspberries] 591 00:33:30,042 --> 00:33:31,561 I'm on him. 592 00:33:45,161 --> 00:33:47,542 That pump's gonna blow. 593 00:33:51,891 --> 00:33:53,617 - [people screaming] - [grunts] 594 00:33:55,654 --> 00:33:57,690 [screams] 595 00:34:07,010 --> 00:34:08,598 [laughs] 596 00:34:11,394 --> 00:34:13,741 - [tires screeching] - [people shouting] 597 00:34:39,077 --> 00:34:41,769 DOM: Little Nobody, you're up. 598 00:34:41,769 --> 00:34:42,873 - [mutters] - [horn honks] 599 00:34:48,327 --> 00:34:50,536 - Moving to dis... - Peekaboo! 600 00:34:50,536 --> 00:34:52,159 [laughs] 601 00:34:59,097 --> 00:35:01,754 Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 602 00:35:02,790 --> 00:35:05,033 [rapid beeping] 603 00:35:05,033 --> 00:35:06,587 - Boom. - [grunts] 604 00:35:15,492 --> 00:35:17,529 [officer shouts] 605 00:35:20,635 --> 00:35:22,672 [people clamoring] 606 00:35:31,232 --> 00:35:33,303 [tires squealing] 607 00:35:38,964 --> 00:35:40,828 [people screaming] 608 00:35:55,567 --> 00:35:57,189 [barking] 609 00:36:07,303 --> 00:36:09,305 We need to jam the detonator now. 610 00:36:09,305 --> 00:36:11,548 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 611 00:36:13,585 --> 00:36:15,587 I can lock on to your location and transmit 612 00:36:15,587 --> 00:36:17,347 cellular interference through your phone. 613 00:36:17,347 --> 00:36:19,901 That should jam his detonator and buy us some time. 614 00:36:23,940 --> 00:36:24,975 Letty. 615 00:36:27,702 --> 00:36:30,395 [people screaming] 616 00:36:32,673 --> 00:36:33,777 [grunts] 617 00:36:42,130 --> 00:36:43,442 [laughs] 618 00:37:00,010 --> 00:37:01,874 [grunts] 619 00:37:03,324 --> 00:37:04,601 [tires screeching] 620 00:37:07,604 --> 00:37:08,950 Bravo! 621 00:37:08,950 --> 00:37:10,297 It's getting tricky, guys. 622 00:37:10,297 --> 00:37:12,160 I can't stay on him for much longer. 623 00:37:12,160 --> 00:37:14,059 Ramsey, how deep is that river? 624 00:37:14,059 --> 00:37:16,164 The Tiber? Uh... 625 00:37:16,164 --> 00:37:17,614 Uh, 60 feet. 626 00:37:17,614 --> 00:37:19,202 I mean, the water could smother the explosion, 627 00:37:19,202 --> 00:37:21,411 reduce its power by ten times, maybe. 628 00:37:21,411 --> 00:37:24,034 [sputtering radio static] 629 00:37:28,694 --> 00:37:30,558 [sirens wailing] 630 00:37:35,667 --> 00:37:37,393 - [woman gasps] - [officers shouting] 631 00:37:37,393 --> 00:37:39,567 LETTY: Damn it! 632 00:37:40,499 --> 00:37:43,606 [laughs] You missed me by that much, baby! 633 00:37:43,606 --> 00:37:44,745 [laughs] 634 00:37:44,745 --> 00:37:46,712 [grunts] 635 00:37:47,782 --> 00:37:49,439 I lost him. He's gone. 636 00:37:49,439 --> 00:37:50,958 - TEJ: Damn! - [device beeping] 637 00:37:50,958 --> 00:37:52,097 He's out of our reach. 638 00:37:52,097 --> 00:37:53,581 We can't jam the signal anymore. 639 00:37:53,581 --> 00:37:56,515 Bad news, Dom. I'm back in business. 640 00:37:57,309 --> 00:37:59,346 [beeping] 641 00:38:06,663 --> 00:38:08,700 You got 30 seconds to save Rome. 642 00:38:10,046 --> 00:38:14,637 RAMSEY: Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 643 00:38:31,274 --> 00:38:32,689 [sighs] 644 00:38:37,901 --> 00:38:40,352 [horns blaring] 645 00:38:42,561 --> 00:38:43,631 [grunts] 646 00:38:48,015 --> 00:38:50,155 DANTE: 15 seconds, Dom. 647 00:38:50,155 --> 00:38:52,364 Dom, listen to me. 648 00:38:52,364 --> 00:38:53,883 The Vatican's within the blast radius. 649 00:38:53,883 --> 00:38:55,298 Get out of there. 650 00:38:55,298 --> 00:38:56,955 You've done everything you could. 651 00:38:56,955 --> 00:38:58,681 Not everything. 652 00:39:02,857 --> 00:39:03,962 [men shouting] 653 00:39:06,274 --> 00:39:07,517 DANTE: Five. 654 00:39:09,277 --> 00:39:10,934 Four. 655 00:39:13,040 --> 00:39:14,697 Three. 656 00:39:16,699 --> 00:39:18,839 Two. 657 00:39:19,840 --> 00:39:20,944 One. 658 00:39:28,193 --> 00:39:29,850 [grunting] 659 00:39:48,109 --> 00:39:49,490 [grunting] 660 00:39:55,462 --> 00:39:57,429 [screaming, frantic chatter] 661 00:40:01,295 --> 00:40:03,539 HAN: What have we done? 662 00:40:05,989 --> 00:40:10,856 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 663 00:40:12,271 --> 00:40:14,653 Come find me. 664 00:40:14,653 --> 00:40:17,622 Your pain has just begun. 665 00:40:17,622 --> 00:40:19,313 I'll see you soon, Dom. 666 00:40:19,313 --> 00:40:20,901 NEWSWOMAN: Breaking news from Italy. 667 00:40:20,901 --> 00:40:24,076 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 668 00:40:24,076 --> 00:40:26,078 [speaking French] 669 00:40:26,078 --> 00:40:27,839 [speaking foreign language] 670 00:40:27,839 --> 00:40:28,736 [speaking Spanish] 671 00:40:28,736 --> 00:40:30,911 ...to be a large military weapon. 672 00:40:30,911 --> 00:40:32,568 [speaking Arabic] 673 00:40:32,568 --> 00:40:33,603 NEWSWOMAN: The Vatican has sustained 674 00:40:33,603 --> 00:40:34,708 some structural damage. 675 00:40:34,708 --> 00:40:36,468 ...but no lives were claimed. 676 00:40:36,468 --> 00:40:37,814 [speaking Kannada] 677 00:40:37,814 --> 00:40:39,471 Authorities have identified the terrorists as 678 00:40:39,471 --> 00:40:41,577 - these five individuals. - [speaking French] 679 00:40:41,577 --> 00:40:44,234 ...as these five individuals, led by this man. 680 00:40:44,234 --> 00:40:45,960 - Dominic Toretto. - Toretto. -Toretto. 681 00:40:45,960 --> 00:40:48,825 - Dominic Toretto. - NEWSWOMAN: Dominic Toretto. 682 00:40:48,825 --> 00:40:51,449 Law enforcement is working across borders, 683 00:40:51,449 --> 00:40:53,623 mobilizing an international fugitive hunt 684 00:40:53,623 --> 00:40:55,004 - of unprecedented scale. - MAN: I'm sorry, sir. 685 00:40:55,004 --> 00:40:57,109 - I don't know how she got in. - I do. 686 00:40:57,109 --> 00:40:58,525 I stole your badge. 687 00:40:58,525 --> 00:41:01,251 I'm done with it now, though. Thanks. 688 00:41:01,251 --> 00:41:02,874 Well, if it isn't, um-- 689 00:41:02,874 --> 00:41:04,496 Honestly, I-I don't know what to call you. 690 00:41:04,496 --> 00:41:06,325 Little Miss Nobody? 691 00:41:06,325 --> 00:41:07,879 How about you call me by my actual name? 692 00:41:07,879 --> 00:41:11,192 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 693 00:41:11,192 --> 00:41:12,504 You think you can walk in this room 694 00:41:12,504 --> 00:41:13,988 just 'cause your daddy's an agency legend? 695 00:41:13,988 --> 00:41:15,680 I'm here because someone needs to speak 696 00:41:15,680 --> 00:41:17,302 on behalf of the defense. 697 00:41:17,302 --> 00:41:19,718 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 698 00:41:19,718 --> 00:41:21,409 Casualties were kept to a minimum, 699 00:41:21,409 --> 00:41:22,756 but the impact was global. 700 00:41:22,756 --> 00:41:25,344 And what do you think happened in Italy? 701 00:41:25,344 --> 00:41:28,693 Oh, sightseeing, eating bucatini, 702 00:41:28,693 --> 00:41:30,729 - stealing a 20-kiloton bomb. - Oh, come on, Aimes. 703 00:41:30,729 --> 00:41:33,318 That's bullshit and you know it. -Careful, now. 704 00:41:33,318 --> 00:41:34,975 With Little Nobody out of commission 705 00:41:34,975 --> 00:41:38,496 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 706 00:41:38,496 --> 00:41:40,532 Showtime. 707 00:41:40,532 --> 00:41:42,569 Los Angeles, 2001. 708 00:41:42,569 --> 00:41:45,054 Humble roots, local kids, 709 00:41:45,054 --> 00:41:47,746 street racers who became hijackers. 710 00:41:47,746 --> 00:41:50,335 Graduated to high-speed smuggling, 711 00:41:50,335 --> 00:41:51,923 mobile jailbreaks, train robberies. 712 00:41:51,923 --> 00:41:54,822 If it could be done in a car, they did it. 713 00:41:54,822 --> 00:41:58,550 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 714 00:41:58,550 --> 00:42:01,139 You write that yourself? 715 00:42:01,139 --> 00:42:03,072 We first took notice in 2011, 716 00:42:03,072 --> 00:42:06,558 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 717 00:42:06,558 --> 00:42:08,526 left his body on a bridge. 718 00:42:08,526 --> 00:42:12,115 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 719 00:42:12,115 --> 00:42:14,497 so he recruited them-- freelance, of course. 720 00:42:14,497 --> 00:42:16,637 They ran missions for us in Abu Dhabi, 721 00:42:16,637 --> 00:42:19,433 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 722 00:42:19,433 --> 00:42:21,366 You ask me, we should've cut ties years back, 723 00:42:21,366 --> 00:42:24,024 but they had their champions. 724 00:42:24,024 --> 00:42:25,473 That's their M.O. 725 00:42:25,473 --> 00:42:27,372 To corrupt law enforcement. 726 00:42:27,372 --> 00:42:28,684 Brian O'Conner. 727 00:42:28,684 --> 00:42:30,582 Elena Neves. Luke Hobbs. 728 00:42:30,582 --> 00:42:32,480 Everyone becomes family. 729 00:42:32,480 --> 00:42:34,413 It's like a cult with cars. 730 00:42:34,413 --> 00:42:37,934 Even Tess's dear old dad. 731 00:42:38,728 --> 00:42:40,005 So we're all just 732 00:42:40,005 --> 00:42:42,594 a barbecue and a beer away from corruption? 733 00:42:42,594 --> 00:42:43,871 What's your point? 734 00:42:43,871 --> 00:42:45,424 Point is they're criminals. 735 00:42:45,424 --> 00:42:47,185 Rome was a matter of time. 736 00:42:47,185 --> 00:42:48,876 They've stolen hundreds of millions of dollars 737 00:42:48,876 --> 00:42:52,190 and at least one nuclear sub. 738 00:42:52,190 --> 00:42:55,918 The real question is: How did we let this go on so long? 739 00:42:55,918 --> 00:42:58,472 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 740 00:42:58,472 --> 00:43:02,303 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 741 00:43:02,303 --> 00:43:04,202 Something is not right with Rome. 742 00:43:04,202 --> 00:43:05,341 It can't be. 743 00:43:05,341 --> 00:43:07,688 It can and it is. 744 00:43:07,688 --> 00:43:09,517 The agency is better than this. 745 00:43:09,517 --> 00:43:10,967 We are smarter than this. 746 00:43:10,967 --> 00:43:12,659 We should be standing with Dom and his family. 747 00:43:12,659 --> 00:43:14,177 That is the very least that we can do. 748 00:43:14,177 --> 00:43:15,972 If we don't act, this blows back on all of us. 749 00:43:15,972 --> 00:43:18,872 The fallout will be existential. 750 00:43:20,667 --> 00:43:22,945 I'm asking for full green-light authority. 751 00:43:22,945 --> 00:43:25,568 Kill or capture the Toretto clan by any means. 752 00:43:25,568 --> 00:43:27,570 TESS: Aimes, what are you doing? 753 00:43:27,570 --> 00:43:29,227 [electronic chiming] 754 00:43:34,301 --> 00:43:36,303 Looks like the ayes have it. 755 00:43:36,303 --> 00:43:38,098 As your direct superior, 756 00:43:38,098 --> 00:43:40,721 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 757 00:43:40,721 --> 00:43:43,655 and I hate barbecues. 758 00:43:43,655 --> 00:43:46,209 You know I'd make a freight train take a dirt road, 759 00:43:46,209 --> 00:43:49,350 so do not get in my way. 760 00:43:52,284 --> 00:43:53,872 Okay. 761 00:43:57,151 --> 00:43:58,566 I'll go my own way. 762 00:43:58,566 --> 00:44:00,465 ["Won't Back Down" playing] 763 00:44:00,465 --> 00:44:04,296 ♪ My world has fallen 764 00:44:04,296 --> 00:44:05,504 [debris rumbling] 765 00:44:05,504 --> 00:44:08,300 ♪ I'm falling to my knees 766 00:44:10,026 --> 00:44:11,165 ♪ Oh, yeah 767 00:44:11,165 --> 00:44:15,411 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 768 00:44:15,411 --> 00:44:16,930 ♪ Oh, Lord 769 00:44:16,930 --> 00:44:21,382 ♪ Ain't no promise I'll breathe again. ♪ 770 00:44:24,523 --> 00:44:27,388 [Queenie gasps] 771 00:44:27,388 --> 00:44:28,527 [exhales] 772 00:44:28,527 --> 00:44:30,184 When Rome falls, so does the world. 773 00:44:30,184 --> 00:44:33,463 [chuckles] Well, it ain't no Roman holiday. 774 00:44:33,463 --> 00:44:36,294 And you're no Gregory Peck. 775 00:44:36,294 --> 00:44:38,227 Mm. 776 00:44:38,227 --> 00:44:39,746 My family? 777 00:44:39,746 --> 00:44:43,508 Your team's gone to ground. They're safe for now. 778 00:44:43,508 --> 00:44:46,028 [sighs] They've taken Letty. 779 00:44:47,374 --> 00:44:49,583 - Who's they? - The agency. 780 00:44:49,583 --> 00:44:51,378 And you've just shot to number one 781 00:44:51,378 --> 00:44:53,035 on the world's most wanted list. 782 00:44:53,035 --> 00:44:56,521 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 783 00:44:56,521 --> 00:44:58,419 and isolate you from your family. 784 00:44:58,419 --> 00:45:01,733 Any attempt to contact your team will be traced. 785 00:45:01,733 --> 00:45:04,253 I need you to get a message to Mr. Nobody. 786 00:45:04,253 --> 00:45:06,911 You'll need a medium for that or a magician. 787 00:45:06,911 --> 00:45:08,947 He's done his disappearing act. 788 00:45:08,947 --> 00:45:11,570 Just get the message out. 789 00:45:11,570 --> 00:45:13,780 Tell him I'm ready to have that Belgian, 790 00:45:13,780 --> 00:45:15,057 and he'll know where to go. 791 00:45:15,057 --> 00:45:16,748 I've got a message for you, ducky. 792 00:45:16,748 --> 00:45:20,062 The world is on fire, and you want to keep running 793 00:45:20,062 --> 00:45:22,443 into the burning building to save lives, 794 00:45:22,443 --> 00:45:25,723 but eventually the building's gonna collapse on you. 795 00:45:25,723 --> 00:45:27,414 I don't care about dying. 796 00:45:28,587 --> 00:45:32,730 I only care about protecting the people that I love. 797 00:45:33,800 --> 00:45:36,526 You know why gladiators never had families? 798 00:45:36,526 --> 00:45:38,632 - Why? - Because they knew 799 00:45:38,632 --> 00:45:41,255 that every day might be their last. 800 00:45:41,255 --> 00:45:45,466 You're choosing a lonely way, my darling. 801 00:45:45,466 --> 00:45:48,159 Can't take anyone with you. 802 00:45:50,989 --> 00:45:53,060 ♪ 803 00:45:56,408 --> 00:45:58,341 [engines roaring] 804 00:46:08,869 --> 00:46:10,733 Bring God's Eye online. 805 00:46:10,733 --> 00:46:12,804 - OPERATOR: Yes, sir. - TECH: Initiating. 806 00:46:12,804 --> 00:46:14,668 Get me Toretto and the others' locations 807 00:46:14,668 --> 00:46:16,118 to the millimeter. 808 00:46:16,118 --> 00:46:17,809 TECH: Sir, we have a problem. 809 00:46:17,809 --> 00:46:19,673 The God's Eye tracking hardware has been removed. 810 00:46:19,673 --> 00:46:21,364 Tess. 811 00:46:21,364 --> 00:46:23,815 I guess her visit wasn't purely a social call. 812 00:46:23,815 --> 00:46:25,161 Do me a favor. 813 00:46:25,161 --> 00:46:27,612 She pops up on any grid, let's see where she goes. 814 00:46:27,612 --> 00:46:31,581 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 815 00:46:31,581 --> 00:46:35,275 Toretto has a sister, a son. 816 00:46:35,275 --> 00:46:37,587 Until we find him, 817 00:46:37,587 --> 00:46:39,279 find his family. 818 00:46:40,176 --> 00:46:42,282 ♪ 819 00:46:44,836 --> 00:46:47,459 [upbeat video game music playing] 820 00:46:52,292 --> 00:46:54,570 - [video game music continues] - [engines revving on TV] 821 00:46:58,885 --> 00:47:01,404 [laughs]: Oh! 822 00:47:01,404 --> 00:47:03,199 - Again. - [Little Brian laughs, shouts] 823 00:47:03,199 --> 00:47:05,339 Wow. 824 00:47:05,339 --> 00:47:06,996 Are you cheating on-on your favorite auntie? 825 00:47:06,996 --> 00:47:09,792 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 826 00:47:09,792 --> 00:47:10,931 Winning's winning. 827 00:47:10,931 --> 00:47:12,899 Where have I heard that one before? 828 00:47:12,899 --> 00:47:15,246 - [glass shatters] - [gas hissing] 829 00:47:15,246 --> 00:47:17,593 Go! Go! [panting] 830 00:47:17,593 --> 00:47:19,077 [agent grunts] 831 00:47:19,077 --> 00:47:21,355 Search everywhere! We need them alive! 832 00:47:24,186 --> 00:47:25,566 [grunting] 833 00:47:26,395 --> 00:47:29,260 Get on the ground! Get on the ground! 834 00:47:29,260 --> 00:47:31,469 [agent straining] 835 00:47:31,469 --> 00:47:33,436 No! Mia! Let her go! 836 00:47:33,436 --> 00:47:35,853 [agent yells, grunts] 837 00:47:38,717 --> 00:47:40,064 Run! 838 00:47:40,064 --> 00:47:41,928 [clattering continues] 839 00:47:45,621 --> 00:47:48,348 [whimpers, screams] 840 00:47:48,348 --> 00:47:49,694 [laughs] 841 00:47:49,694 --> 00:47:51,903 [agent screams] 842 00:48:00,705 --> 00:48:01,913 [panting] 843 00:48:01,913 --> 00:48:04,191 - [doorknob rattling] - [man grunts] 844 00:48:06,711 --> 00:48:08,713 - What's up? - Uncle Jakob? 845 00:48:08,713 --> 00:48:09,783 Your dad sent me. 846 00:48:09,783 --> 00:48:11,509 [bullets ricocheting] 847 00:48:11,509 --> 00:48:12,613 Change of plans. 848 00:48:14,719 --> 00:48:16,134 [grunts] 849 00:48:17,964 --> 00:48:19,448 [agent grunts] 850 00:48:22,037 --> 00:48:23,417 [grunting continues] 851 00:48:31,425 --> 00:48:32,840 AGENT: Don't move! 852 00:48:32,840 --> 00:48:34,981 - I said don't move! - [grunts] 853 00:48:41,435 --> 00:48:42,954 [agent screams] 854 00:48:48,304 --> 00:48:50,306 [all yelling] 855 00:48:58,901 --> 00:48:59,833 [panting] 856 00:48:59,833 --> 00:49:01,283 [grunting continues] 857 00:49:01,283 --> 00:49:02,594 [glass shatters] 858 00:49:07,461 --> 00:49:09,291 [Jakob yelling] 859 00:49:13,916 --> 00:49:15,607 [both panting] 860 00:49:15,607 --> 00:49:17,023 Do you have Little B? 861 00:49:17,851 --> 00:49:19,266 JAKOB: B! 862 00:49:19,266 --> 00:49:20,958 [grunts] 863 00:49:20,958 --> 00:49:23,201 - Freeze! - [panting] 864 00:49:23,201 --> 00:49:24,582 [yells] 865 00:49:24,582 --> 00:49:26,377 [grunting] 866 00:49:29,483 --> 00:49:30,553 - You okay? - Yeah. 867 00:49:34,661 --> 00:49:35,834 [agent screams] 868 00:49:35,834 --> 00:49:37,491 [panting] 869 00:49:37,491 --> 00:49:38,665 Are you okay? 870 00:49:42,427 --> 00:49:44,533 B! 871 00:49:44,533 --> 00:49:46,190 Come, come. 872 00:49:49,124 --> 00:49:51,126 Who the hell were those guys? 873 00:49:51,126 --> 00:49:54,232 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 874 00:49:54,232 --> 00:49:55,854 Okay, I got to get to Brian and the kids... 875 00:49:55,854 --> 00:49:57,132 Dom sent me to take him. 876 00:49:57,132 --> 00:49:59,099 Remember that place we said we'd go 877 00:49:59,099 --> 00:50:00,342 if the world went to hell? 878 00:50:00,342 --> 00:50:02,344 Dom wants the team to meet there. 879 00:50:02,344 --> 00:50:03,690 Yeah. 880 00:50:03,690 --> 00:50:05,002 Okay, look. 881 00:50:05,002 --> 00:50:06,417 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 882 00:50:06,417 --> 00:50:08,729 Okay? You do whatever he says. Yeah? 883 00:50:08,729 --> 00:50:11,594 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 884 00:50:12,354 --> 00:50:14,701 Protect him with your life. 885 00:50:16,013 --> 00:50:17,945 I love you, Jakey. 886 00:50:17,945 --> 00:50:20,327 I love you, too, sis. 887 00:50:20,327 --> 00:50:22,088 Let's do it. 888 00:50:26,678 --> 00:50:28,197 [engine starts] 889 00:50:30,406 --> 00:50:33,720 Oh, my God. 890 00:50:36,309 --> 00:50:37,965 Yo! 891 00:50:37,965 --> 00:50:39,795 It's not that one. 892 00:50:39,795 --> 00:50:41,693 It's this one. 893 00:50:42,660 --> 00:50:44,489 [sighs] Yep. 894 00:50:46,526 --> 00:50:47,699 Wait, but... 895 00:50:47,699 --> 00:50:49,494 Hmm? 896 00:50:49,494 --> 00:50:50,875 [grunts] 897 00:50:50,875 --> 00:50:52,635 [tires squealing] 898 00:50:52,635 --> 00:50:56,156 ["In nome del padre" by Maåneskin playing] 899 00:51:02,024 --> 00:51:03,439 ♪ Ehi, ci ho provato 900 00:51:03,439 --> 00:51:05,683 ♪ A liberarmi da quel senso di indesiderato ♪ 901 00:51:05,683 --> 00:51:08,237 ♪ Ed ho fallito mille volte peroò ci ho provato ♪ 902 00:51:08,237 --> 00:51:10,826 ♪ Ho messo pesi sulla schiena e poi sono caduto ♪ 903 00:51:10,826 --> 00:51:12,828 ♪ Ho perso sangue dal naso e mi sono rialzato ♪ 904 00:51:12,828 --> 00:51:15,624 ♪ Peroò a vent'anni già mi chiedo se son troppo stanco ♪ 905 00:51:15,624 --> 00:51:17,867 ♪ Se quello che mi serve è quello che ho desiderato ♪ 906 00:51:17,867 --> 00:51:20,594 ♪ Se un giorno riusciroò davvero ad esser realizzato... ♪ 907 00:51:20,594 --> 00:51:22,458 I'm looking for someone. 908 00:51:23,390 --> 00:51:24,805 You boys look like you could use a drink. 909 00:51:24,805 --> 00:51:28,015 How about a round on me? Huh? 910 00:51:28,015 --> 00:51:29,500 As a matter of fact, 911 00:51:29,500 --> 00:51:33,193 I will buy as many rounds as they can handle. 912 00:51:36,783 --> 00:51:38,440 [grunting] 913 00:51:38,440 --> 00:51:40,442 ♪ Ho scelto di guardare piuù avanti di cioò che vedo ♪ 914 00:51:40,442 --> 00:51:42,547 ♪ Il mio passato non me lo scordo ♪ 915 00:51:42,547 --> 00:51:44,342 ♪ Non lo rinnego, colpisci forte, tanto... ♪ 916 00:51:44,342 --> 00:51:46,103 [gunshot] 917 00:51:46,103 --> 00:51:47,828 Shots? No? 918 00:51:47,828 --> 00:51:49,692 Shots? 919 00:51:52,557 --> 00:51:53,627 [scoffs softly] 920 00:51:57,942 --> 00:51:59,633 Beers. Two of 'em. 921 00:52:00,910 --> 00:52:02,395 Thanks. 922 00:52:03,465 --> 00:52:04,811 Cheers. 923 00:52:05,743 --> 00:52:07,503 [groaning] 924 00:52:07,503 --> 00:52:10,610 Queenie told me I could find you here. 925 00:52:10,610 --> 00:52:11,956 Belgian? 926 00:52:11,956 --> 00:52:14,165 Mr. Nobody said he had a daughter. 927 00:52:14,165 --> 00:52:16,236 He did? [clicks tongue] 928 00:52:16,236 --> 00:52:20,137 Well, now that he's gone missing, 929 00:52:20,137 --> 00:52:21,931 I came in from the cold. 930 00:52:21,931 --> 00:52:23,795 Your dad kept the agency in line. 931 00:52:23,795 --> 00:52:27,247 Now it feels like all the anchors have been cut. 932 00:52:27,247 --> 00:52:31,631 In a world where there is no code, no one's safe. 933 00:52:31,631 --> 00:52:33,564 You're right. 934 00:52:33,564 --> 00:52:36,843 The agency has turned its back on everything it stood for. 935 00:52:36,843 --> 00:52:40,295 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 936 00:52:41,365 --> 00:52:43,298 I'm buying you some time. 937 00:52:43,298 --> 00:52:48,475 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 938 00:52:48,475 --> 00:52:49,718 [beeping] 939 00:52:49,718 --> 00:52:51,029 Look familiar? 940 00:52:51,029 --> 00:52:52,410 - DOM: God's Eye. - Mm-hmm. 941 00:52:52,410 --> 00:52:54,101 I'd put that in a vault somewhere. 942 00:52:54,101 --> 00:52:57,657 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 943 00:52:57,657 --> 00:52:59,245 I pulled a screen grab 944 00:52:59,245 --> 00:53:01,074 off of a traffic cam that they missed, 945 00:53:01,074 --> 00:53:02,765 put it in God's Eye. 946 00:53:02,765 --> 00:53:04,422 There was a hit in Rio. 947 00:53:04,422 --> 00:53:07,218 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 948 00:53:07,218 --> 00:53:09,565 - Reyes. - Hernan Reyes? 949 00:53:09,565 --> 00:53:14,467 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 950 00:53:16,331 --> 00:53:18,298 So you're gonna have to get me to Rio. 951 00:53:18,298 --> 00:53:21,646 That's your second wish. You have one more. 952 00:53:22,613 --> 00:53:23,924 Letty. 953 00:53:26,927 --> 00:53:30,034 Letty's in a black site prison off of every map. 954 00:53:30,034 --> 00:53:31,242 Then get her out. 955 00:53:31,242 --> 00:53:32,899 Nobody can. 956 00:53:32,899 --> 00:53:34,763 Nobody would. 957 00:53:34,763 --> 00:53:36,247 Dom, I'm so sorry, 958 00:53:36,247 --> 00:53:39,630 but what you're asking me to do is impossible. 959 00:53:43,737 --> 00:53:45,808 [Dom sighs heavily] 960 00:53:47,293 --> 00:53:49,536 Nothing's impossible. 961 00:53:53,057 --> 00:53:54,886 You just have to have faith. 962 00:53:57,406 --> 00:53:59,753 [machinery whirring] 963 00:53:59,753 --> 00:54:01,962 [horn blasting] 964 00:54:01,962 --> 00:54:03,964 [banging, rattling] 965 00:54:03,964 --> 00:54:05,725 - [all coughing] - [doors creaking] 966 00:54:05,725 --> 00:54:09,280 Sneaking us out of Rome in a shipping container 967 00:54:09,280 --> 00:54:11,558 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 968 00:54:11,558 --> 00:54:14,561 Wait, I think I lost my sense of smell. 969 00:54:14,561 --> 00:54:16,563 That is not aftershave. That is tear gas. 970 00:54:16,563 --> 00:54:19,325 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 971 00:54:19,325 --> 00:54:21,292 You know what I mean? [chuckles] 972 00:54:21,292 --> 00:54:22,845 I smell magic. 973 00:54:22,845 --> 00:54:24,226 I took a bottle for myself. 974 00:54:24,226 --> 00:54:25,917 TEJ: This is all thanks to you. 975 00:54:25,917 --> 00:54:27,471 You know that, right? 976 00:54:27,471 --> 00:54:29,956 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 977 00:54:29,956 --> 00:54:33,787 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 978 00:54:33,787 --> 00:54:35,548 Where are we? 979 00:54:35,548 --> 00:54:37,515 ROMAN: I brought you back home, Ramsey. 980 00:54:37,515 --> 00:54:40,207 RAMSEY: The city with the most amount of surveillance cameras. 981 00:54:40,207 --> 00:54:41,588 Perfect. 982 00:54:45,420 --> 00:54:47,698 [car rattling softly] 983 00:54:51,426 --> 00:54:54,429 - Dad know you drive this thing? - He should. 984 00:54:54,429 --> 00:54:55,706 I raced him in it. 985 00:54:55,706 --> 00:54:58,502 And just so you know, in the '90s, 986 00:54:58,502 --> 00:55:01,332 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 987 00:55:01,332 --> 00:55:04,024 Like it or not, it's still a 'Stang. 988 00:55:04,024 --> 00:55:06,751 So, you know, respect. 989 00:55:07,373 --> 00:55:08,995 You know what? 990 00:55:10,824 --> 00:55:11,998 Traveling music. 991 00:55:13,620 --> 00:55:15,139 ["Good Vibrations" by Marky Mark playing over stereo] 992 00:55:15,139 --> 00:55:16,658 ♪ Now we come to the payoff 993 00:55:16,658 --> 00:55:18,211 ♪ It's such a good vibration... ♪ 994 00:55:18,211 --> 00:55:19,971 I got this car when I was 13. 995 00:55:19,971 --> 00:55:23,527 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 996 00:55:23,527 --> 00:55:27,254 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 997 00:55:27,254 --> 00:55:29,498 Are you gonna tell me where we're going? 998 00:55:29,498 --> 00:55:31,500 [turns down music volume] 999 00:55:31,500 --> 00:55:33,537 A place of mine your dad knows. 1000 00:55:33,537 --> 00:55:34,986 We're gonna meet him there. 1001 00:55:34,986 --> 00:55:36,402 So he's okay? 1002 00:55:37,506 --> 00:55:38,921 We'll meet him there. 1003 00:55:38,921 --> 00:55:42,097 ♪ Yo, it's about that time to bring forth ♪ 1004 00:55:42,097 --> 00:55:43,616 - [turns up volume] - ♪ The rhythm and the rhyme 1005 00:55:43,616 --> 00:55:45,652 ♪ I'm-a get mine, so get yours 1006 00:55:45,652 --> 00:55:47,274 [rapping along]: ♪ I wanna feel sweat coming out your pores ♪ 1007 00:55:47,274 --> 00:55:48,345 ♪ On the house... 1008 00:55:48,345 --> 00:55:50,105 This guy was an underwear model. 1009 00:55:50,105 --> 00:55:52,383 - What? - [chuckles]: Yeah. Oh, yeah. 1010 00:55:52,383 --> 00:55:53,902 Here we go and... 1011 00:55:53,902 --> 00:55:55,455 Little B, bring it back. It's a boomerang. 1012 00:55:55,455 --> 00:55:57,077 It's a boomerang, maybe. 1013 00:55:57,077 --> 00:55:58,389 Ah... 1014 00:55:58,389 --> 00:56:00,978 [laughs]: Oh! Look at you! 1015 00:56:00,978 --> 00:56:02,289 That's feeling it. 1016 00:56:02,289 --> 00:56:03,946 That's called feeling the vibrations. 1017 00:56:03,946 --> 00:56:06,259 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 1018 00:56:06,259 --> 00:56:07,743 Feel it! Feel it! 1019 00:56:07,743 --> 00:56:09,711 - ♪ Come on, come on... - Come on! Come on! 1020 00:56:09,711 --> 00:56:12,127 ♪ 1021 00:56:12,127 --> 00:56:13,749 [alarm buzzes] 1022 00:56:16,718 --> 00:56:19,410 - GUARD: You're clear, Director. - [alarm buzzes] 1023 00:56:19,410 --> 00:56:21,308 [alarm buzzes] 1024 00:56:21,308 --> 00:56:23,587 [heavy rumbling] 1025 00:56:26,452 --> 00:56:28,350 Fancy coat. 1026 00:56:28,350 --> 00:56:30,456 Expensive earrings. 1027 00:56:30,456 --> 00:56:32,596 Those got to hurt. 1028 00:56:33,804 --> 00:56:36,047 You really brought out the big guns, huh? 1029 00:56:36,047 --> 00:56:37,739 I'm not here for the agency. 1030 00:56:39,085 --> 00:56:41,294 You could've confiscated that. 1031 00:56:41,294 --> 00:56:43,365 That scar on your left wrist, 1032 00:56:43,365 --> 00:56:45,471 you got it the night you met Dom. 1033 00:56:45,471 --> 00:56:47,265 He said he was showing off. 1034 00:56:47,265 --> 00:56:49,406 I put an ultrasonic jammer on the audio, 1035 00:56:49,406 --> 00:56:51,511 but the cameras can still see us. 1036 00:56:52,581 --> 00:56:55,204 Look, I'm gonna get you out of here, 1037 00:56:55,204 --> 00:56:56,378 but it's gonna take some time. 1038 00:56:56,378 --> 00:56:58,069 Time is what I don't have. 1039 00:56:58,069 --> 00:56:59,450 I need to get back to Dom. 1040 00:56:59,450 --> 00:57:01,556 I'm no good to anyone in this cage. 1041 00:57:01,556 --> 00:57:05,283 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 1042 00:57:05,283 --> 00:57:08,010 Game recognizes game. 1043 00:57:08,010 --> 00:57:11,566 If I make this move, there's no coming back. 1044 00:57:11,566 --> 00:57:13,982 I like it already. 1045 00:57:13,982 --> 00:57:17,088 Okay. First, let's get you out of this cell. 1046 00:57:17,088 --> 00:57:19,401 - It's gonna hurt. - Hmm? 1047 00:57:19,401 --> 00:57:20,609 - [grunts] - [screams] 1048 00:57:20,609 --> 00:57:22,369 - Work with me. - [gasps] 1049 00:57:22,369 --> 00:57:23,578 GUARD: Open the door! 1050 00:57:23,578 --> 00:57:24,579 - Knock it down! - [alarm buzzes] 1051 00:57:24,579 --> 00:57:26,650 Guards! Guards! 1052 00:57:26,650 --> 00:57:28,065 - [grunts] Help! - Let her go! 1053 00:57:28,065 --> 00:57:30,481 - Let her go! - [gasps] 1054 00:57:30,481 --> 00:57:31,965 [panting] 1055 00:57:31,965 --> 00:57:33,829 [alarm buzzes] 1056 00:57:35,244 --> 00:57:37,246 Really? 1057 00:57:37,246 --> 00:57:40,664 ["Furious" by BIA playing] 1058 00:57:45,945 --> 00:57:48,775 - ♪ Yeah, yeah, yeah - [engines revving] 1059 00:57:48,775 --> 00:57:52,296 ♪ Yo soy loca, loca, loca, like a locomotive ♪ 1060 00:57:52,296 --> 00:57:55,057 ♪ Come from a place where dirty money is the only motive ♪ 1061 00:57:55,057 --> 00:57:58,164 ♪ Never let nobody tell me how to live mi vida ♪ 1062 00:57:58,164 --> 00:58:01,201 ♪ Riding foreigns so fast, calling no me toca ♪ 1063 00:58:01,201 --> 00:58:04,653 ♪ I'm-a give 'em hell, why my middle name is "toma" ♪ 1064 00:58:04,653 --> 00:58:09,002 ♪ Nickname coca, then they wanna see me with no ropas ♪ 1065 00:58:09,002 --> 00:58:12,316 ♪ Give it to them till they screaming, "No más" ♪ 1066 00:58:12,316 --> 00:58:15,422 [fireworks whistling and popping] 1067 00:58:15,422 --> 00:58:18,287 ♪ Yeah, yeah, yeah. 1068 00:58:18,287 --> 00:58:20,220 [lively chatter, laughter] 1069 00:58:22,568 --> 00:58:24,535 [crowd cheering] 1070 00:58:24,535 --> 00:58:27,331 ♪ Se preguntan que cómo lo hago ♪ 1071 00:58:27,331 --> 00:58:29,506 ♪ Los ojos costa, las babys escotadas ♪ 1072 00:58:29,506 --> 00:58:31,991 ♪ Y los aparatos encima por si nos vamos ♪ 1073 00:58:31,991 --> 00:58:35,201 ♪ Suelta, la baby está suelta... ♪ 1074 00:58:35,201 --> 00:58:37,548 Que surpresa! 1075 00:58:38,445 --> 00:58:39,654 Look at this. 1076 00:58:39,654 --> 00:58:41,518 None of this happens without you. 1077 00:58:41,518 --> 00:58:43,450 Welcome home. Good to see you, bro. 1078 00:58:43,450 --> 00:58:44,555 Diogo, good to see you. 1079 00:58:44,555 --> 00:58:46,453 Ah. Look at you. 1080 00:58:46,453 --> 00:58:48,801 So, uh, I hear you got a little heat on you. 1081 00:58:48,801 --> 00:58:51,044 Nah, I'm just looking for someone. 1082 00:58:51,044 --> 00:58:52,598 How can we help? 1083 00:58:56,325 --> 00:58:57,534 You already did. 1084 00:58:57,534 --> 00:58:59,674 [chuckles] 1085 00:59:01,227 --> 00:59:02,573 [sighs] 1086 00:59:02,573 --> 00:59:04,575 - [engine revving] - [excited chatter, cheering] 1087 00:59:04,575 --> 00:59:07,889 ["Te Cura" by María Becerra playing] 1088 00:59:13,757 --> 00:59:15,655 [chuckles, speaks Portuguese] 1089 00:59:16,725 --> 00:59:17,864 I need you to meet somebody. A GOAT. 1090 00:59:17,864 --> 00:59:19,141 A living legend, literally. 1091 00:59:22,524 --> 00:59:24,561 You must be in the winner's circle tonight. 1092 00:59:24,561 --> 00:59:26,735 I see you put in a RB26 in that, right? 1093 00:59:26,735 --> 00:59:29,600 L24 would never handle this much boost. 1094 00:59:29,600 --> 00:59:31,050 My boy back home would approve. 1095 00:59:31,050 --> 00:59:33,086 I'm not looking for anyone's approval. 1096 00:59:34,640 --> 00:59:37,470 Before you get ahead of yourself, look around you. 1097 00:59:37,470 --> 00:59:40,369 We're all looking for a little validation. 1098 00:59:40,369 --> 00:59:41,819 - You racing or what? - [Diogo chuckles] 1099 00:59:41,819 --> 00:59:43,131 Trust me, you don't want that smoke. 1100 00:59:43,131 --> 00:59:44,339 I'm not here for pink slips tonight. 1101 00:59:49,171 --> 00:59:50,897 - You and everyone here. - [laughter] 1102 00:59:50,897 --> 00:59:53,935 - [excited chatter, cheering] - [engine revving] 1103 00:59:53,935 --> 00:59:55,626 ♪ 1104 01:00:00,286 --> 01:00:02,495 Yeah! 1105 01:00:02,495 --> 01:00:03,876 [shouting in Portuguese] 1106 01:00:07,258 --> 01:00:08,812 [crowd oohing] 1107 01:00:08,812 --> 01:00:11,504 A million dollars for whoever can beat me. 1108 01:00:11,504 --> 01:00:13,126 Diogo, here. 1109 01:00:13,126 --> 01:00:14,300 Yes. 1110 01:00:14,300 --> 01:00:15,922 [gasps] Isabel. 1111 01:00:18,511 --> 01:00:20,271 There will be a race tonight, yes? 1112 01:00:20,271 --> 01:00:21,652 Yeah, maybe. 1113 01:00:21,652 --> 01:00:22,929 - Pretty please, with me on top. - [chuckles] 1114 01:00:22,929 --> 01:00:25,069 [gasps] 1115 01:00:26,001 --> 01:00:27,589 Dominic Toretto. 1116 01:00:27,589 --> 01:00:29,867 I knew you would come for me. 1117 01:00:29,867 --> 01:00:33,112 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 1118 01:00:33,112 --> 01:00:35,321 We were both so busy. 1119 01:00:35,321 --> 01:00:37,426 I'm Dante. Enchanté. 1120 01:00:38,255 --> 01:00:43,501 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 1121 01:00:43,501 --> 01:00:45,434 He saved the Vatican. 1122 01:00:45,434 --> 01:00:46,643 Who does that? [chuckles] 1123 01:00:46,643 --> 01:00:49,922 Seriously. The Pope? God? 1124 01:00:49,922 --> 01:00:51,786 By the way, did you see what I did there? 1125 01:00:51,786 --> 01:00:53,684 The ball through the city was 1126 01:00:53,684 --> 01:00:56,376 a bit of an homage to my family's safe. 1127 01:00:56,376 --> 01:00:58,378 Except it was on fire. [chuckles] 1128 01:01:01,347 --> 01:01:03,590 You remember my father? 1129 01:01:03,590 --> 01:01:06,179 - Hernan Reyes. - Yes. 1130 01:01:06,179 --> 01:01:09,527 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1131 01:01:09,527 --> 01:01:11,081 But you know what happened? 1132 01:01:11,081 --> 01:01:13,186 I took him down. 1133 01:01:13,186 --> 01:01:16,707 Let's not argue in front of the children. 1134 01:01:16,707 --> 01:01:18,433 You are absolutely right. 1135 01:01:18,433 --> 01:01:21,091 My father was a horrible man, 1136 01:01:21,091 --> 01:01:23,576 very bad daddy, 1137 01:01:23,576 --> 01:01:25,371 but I kind of liked him. 1138 01:01:25,371 --> 01:01:28,098 And you took him from me when you stole our money 1139 01:01:28,098 --> 01:01:30,652 and left us with nothing but suffering. 1140 01:01:30,652 --> 01:01:33,655 Well, that's what I came here for. 1141 01:01:33,655 --> 01:01:36,313 To end that suffering. 1142 01:01:36,313 --> 01:01:37,659 [gasps softly] 1143 01:01:37,659 --> 01:01:39,488 Oh, and I didn't take that money. 1144 01:01:39,488 --> 01:01:41,387 [Dom chuckles] 1145 01:01:42,353 --> 01:01:44,045 I burned it. 1146 01:01:44,804 --> 01:01:46,633 [high-pitched]: Uh-oh. 1147 01:01:46,633 --> 01:01:49,602 [normal voice]: Well, Brazil is mine, 1148 01:01:49,602 --> 01:01:51,190 and I own this city. 1149 01:01:51,190 --> 01:01:52,605 [crowd gasping] 1150 01:01:52,605 --> 01:01:54,331 Ooh. 1151 01:01:55,332 --> 01:01:57,541 [crowd gasping, murmuring] 1152 01:01:58,369 --> 01:02:00,889 You people think you can buy everything. 1153 01:02:02,891 --> 01:02:04,790 But you can't buy the streets. 1154 01:02:04,790 --> 01:02:06,343 [crowd grunts in unison] 1155 01:02:09,967 --> 01:02:11,762 DIOGO: We stand with Dom. 1156 01:02:12,936 --> 01:02:15,559 [smacks lips, inhales deeply] 1157 01:02:15,559 --> 01:02:17,319 Well, this is awkward. [clears throat] 1158 01:02:17,319 --> 01:02:20,598 So, how about we all just start shooting each other 1159 01:02:20,598 --> 01:02:21,599 and see what happens? 1160 01:02:21,599 --> 01:02:24,568 Or we race. 1161 01:02:24,568 --> 01:02:26,501 If you win, you take me in. 1162 01:02:26,501 --> 01:02:27,951 If you lose... 1163 01:02:29,676 --> 01:02:31,782 Don't lose. 1164 01:02:31,782 --> 01:02:35,234 You all came 'cause you wanted to see a race. 1165 01:02:39,169 --> 01:02:40,308 Let's race! 1166 01:02:40,308 --> 01:02:41,999 [crowd cheering] 1167 01:02:41,999 --> 01:02:43,794 ♪ Somos de la street, zona precaución ♪ 1168 01:02:43,794 --> 01:02:45,554 ♪ La fiesta pa' mí, yo soy el campeón ♪ 1169 01:02:45,554 --> 01:02:46,935 ♪ Pasame otro gallo 1170 01:02:46,935 --> 01:02:48,799 ♪ Pasame otro caguamón, pero dime que ♪ 1171 01:02:48,799 --> 01:02:50,421 ♪ Party, party, party, party, party, party, party ♪ 1172 01:02:50,421 --> 01:02:52,561 ♪ Yo la rompo como daddy, yo la rompo como daddy ♪ 1173 01:02:52,561 --> 01:02:54,529 ♪ Ahora dice que yo soy su zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪ 1174 01:02:54,529 --> 01:02:57,014 ♪ Tengo paca, tengo money, me puedes llamar your daddy ♪ 1175 01:02:57,014 --> 01:02:58,809 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... 1176 01:02:58,809 --> 01:03:00,604 [crowd cheering] 1177 01:03:00,604 --> 01:03:02,192 [whistles] 1178 01:03:03,331 --> 01:03:04,401 [kisses] 1179 01:03:07,300 --> 01:03:08,577 Ouch. 1180 01:03:10,476 --> 01:03:11,615 [blows raspberries] 1181 01:03:11,615 --> 01:03:13,790 [engine revving] 1182 01:03:16,447 --> 01:03:17,483 DANTE: Ooh. 1183 01:03:17,483 --> 01:03:19,830 Black on black look good. 1184 01:03:19,830 --> 01:03:21,314 I know what you're thinking, 1185 01:03:21,314 --> 01:03:23,454 and, yes, the carpet matches the drapes. 1186 01:03:23,454 --> 01:03:24,593 Thank you. 1187 01:03:25,767 --> 01:03:27,320 [Dante sighs] 1188 01:03:29,081 --> 01:03:32,291 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1189 01:03:32,291 --> 01:03:34,120 I have butterflies. 1190 01:03:34,120 --> 01:03:35,846 You're just so impressive. 1191 01:03:35,846 --> 01:03:37,779 You've won so many races. 1192 01:03:37,779 --> 01:03:39,229 Everyone loves you. 1193 01:03:40,195 --> 01:03:42,853 You've saved so many lives. 1194 01:03:42,853 --> 01:03:44,682 I know. 1195 01:03:44,682 --> 01:03:47,064 It's like you're a... 1196 01:03:47,064 --> 01:03:49,170 a saint. 1197 01:03:49,170 --> 01:03:51,413 Saint Dominic. 1198 01:03:52,794 --> 01:03:55,003 And I've been studying you. 1199 01:03:55,935 --> 01:03:57,419 And watching you. 1200 01:03:58,627 --> 01:04:01,078 I can't figure it out. 1201 01:04:01,078 --> 01:04:02,252 How... 1202 01:04:04,633 --> 01:04:06,083 How do you choose? 1203 01:04:07,878 --> 01:04:10,329 How do you choose the ones you save? 1204 01:04:10,329 --> 01:04:12,089 ♪ 1205 01:04:15,852 --> 01:04:17,992 [engines revving] 1206 01:04:17,992 --> 01:04:21,547 ["Gasolina [Remix]" by Daddy Yankee Myke Towers playing] 1207 01:04:21,547 --> 01:04:25,033 ♪ A ella le gusta la gasolina 1208 01:04:25,033 --> 01:04:28,036 ♪ Dame más gasolina... 1209 01:04:30,038 --> 01:04:32,316 [tires screeching] 1210 01:04:37,528 --> 01:04:40,117 Cheguei. 1211 01:04:43,603 --> 01:04:46,054 - [crowd cheering] - [engines continue revving] 1212 01:04:54,442 --> 01:04:56,030 [grunting] 1213 01:04:56,030 --> 01:04:58,239 ♪ Ando siempre en alta velocidad violando la ley ♪ 1214 01:04:58,239 --> 01:04:59,999 ♪ Todo el mundo que abra camino ♪ 1215 01:04:59,999 --> 01:05:01,656 ♪ Que va llegando el rey 1216 01:05:01,656 --> 01:05:04,555 ♪ Se quedan atrás, yo acelero no nos dieron break... ♪ 1217 01:05:04,555 --> 01:05:06,178 - [breathing heavily] - [grunts] 1218 01:05:06,178 --> 01:05:08,525 ♪ Vroom, vroom, el que tenga algo que aporte... ♪ 1219 01:05:08,525 --> 01:05:09,940 Yahoo! 1220 01:05:09,940 --> 01:05:11,942 ♪ No me hagan sacar a la maquina del garaje ♪ 1221 01:05:11,942 --> 01:05:14,600 ♪ Rápido y furioso no me pidan que le baje ♪ 1222 01:05:14,600 --> 01:05:17,568 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1223 01:05:17,568 --> 01:05:19,501 Yeah! 1224 01:05:19,501 --> 01:05:22,159 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje ♪ 1225 01:05:22,159 --> 01:05:24,334 ♪ Rápido y furioso, rápido y furioso ♪ 1226 01:05:24,334 --> 01:05:26,577 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1227 01:05:26,577 --> 01:05:28,579 I'm beating you, baby! 1228 01:05:30,512 --> 01:05:32,238 [nitrous hissing] 1229 01:05:36,311 --> 01:05:37,830 Oh. 1230 01:05:37,830 --> 01:05:39,280 You're too eager. 1231 01:05:39,280 --> 01:05:41,006 That's what I'm talking about! 1232 01:05:42,455 --> 01:05:44,078 [whirring, beeping] 1233 01:05:51,913 --> 01:05:53,363 [tires squealing] 1234 01:05:53,363 --> 01:05:55,434 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 1235 01:05:59,541 --> 01:06:01,612 [whirring, beeping] 1236 01:06:03,062 --> 01:06:04,546 Dominic, who will you choose? 1237 01:06:05,547 --> 01:06:07,377 [tires squealing] 1238 01:06:08,067 --> 01:06:09,448 Who you gonna choose, Dom? 1239 01:06:10,828 --> 01:06:12,727 Are you gonna save her? 1240 01:06:15,109 --> 01:06:17,111 - Or are you gonna save him? - Let's go, baby! 1241 01:06:17,111 --> 01:06:19,665 This race is mine! 1242 01:06:21,080 --> 01:06:22,737 Eeny, meeny, miny... 1243 01:06:23,772 --> 01:06:25,153 [grunts] 1244 01:06:26,258 --> 01:06:28,639 Looks like you made your choice. 1245 01:06:28,639 --> 01:06:29,744 Finally! Whoo! 1246 01:06:31,470 --> 01:06:33,334 [gasps] 1247 01:06:33,334 --> 01:06:36,406 Oh, no, Diogo! 1248 01:06:39,202 --> 01:06:40,962 Trick question. Everyone dies. 1249 01:06:40,962 --> 01:06:42,895 And one, two, three. 1250 01:06:42,895 --> 01:06:44,034 [grunts] 1251 01:06:44,034 --> 01:06:46,036 [shouting in Portuguese] 1252 01:06:50,178 --> 01:06:52,491 - Boom! - [gasps] 1253 01:06:55,045 --> 01:06:56,391 Yeah! 1254 01:06:58,290 --> 01:06:59,705 [screams] 1255 01:07:01,707 --> 01:07:03,260 Yeah! 1256 01:07:03,985 --> 01:07:06,160 I win, baby! [laughs] 1257 01:07:06,160 --> 01:07:07,747 Keep coming, Dom! 1258 01:07:07,747 --> 01:07:10,888 There's so much more fun to be had! 1259 01:07:10,888 --> 01:07:12,890 [grunting] 1260 01:07:12,890 --> 01:07:15,169 Come on. [grunting] 1261 01:07:17,654 --> 01:07:18,793 [grunts] 1262 01:07:18,793 --> 01:07:21,071 [panting] 1263 01:07:27,284 --> 01:07:29,390 ♪ 1264 01:07:34,291 --> 01:07:36,569 [machines beeping, whirring] 1265 01:07:44,991 --> 01:07:47,649 [breathes deeply] 1266 01:08:00,006 --> 01:08:01,525 [inhales sharply] 1267 01:08:06,944 --> 01:08:09,050 Good morning, sunshine. 1268 01:08:09,050 --> 01:08:10,707 Goddamn it. 1269 01:08:10,707 --> 01:08:12,571 ["Vai Sentando" playing, lyrics in Portuguese and Spanish] 1270 01:08:12,571 --> 01:08:14,366 DANTE: And then he was like, "Boom!" 1271 01:08:14,366 --> 01:08:16,333 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 1272 01:08:16,333 --> 01:08:18,163 I was like, "Shut up." 1273 01:08:18,163 --> 01:08:20,406 And now I'm the best racer in the world, so... 1274 01:08:20,406 --> 01:08:21,890 [blowing] 1275 01:08:21,890 --> 01:08:24,617 Do not touch that. Let it dry. 1276 01:08:24,617 --> 01:08:26,826 - [sighs] - [flies buzzing] 1277 01:08:26,826 --> 01:08:29,174 You guys look fantastic. 1278 01:08:29,174 --> 01:08:32,694 I know the black is very slimming and very scary, 1279 01:08:32,694 --> 01:08:34,558 but the pastels, you know, they're in season, 1280 01:08:34,558 --> 01:08:37,527 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1281 01:08:37,527 --> 01:08:39,667 which we all need these days. [inhales deeply] 1282 01:08:39,667 --> 01:08:42,083 Did you know... 1283 01:08:42,083 --> 01:08:43,671 Listen to me. 1284 01:08:43,671 --> 01:08:46,156 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1285 01:08:46,156 --> 01:08:47,502 Two minutes. 1286 01:08:47,502 --> 01:08:49,780 - Bob, pay attention. - [fingers snapping] 1287 01:08:49,780 --> 01:08:51,851 And you know what I saw? 1288 01:08:51,851 --> 01:08:53,094 Nothing. 1289 01:08:53,094 --> 01:08:55,407 Not a goddamn thing. 1290 01:08:55,407 --> 01:08:59,652 But I do feel like once he, uh... 1291 01:08:59,652 --> 01:09:02,483 cracked my skull open, it just opened my mind. 1292 01:09:03,415 --> 01:09:05,451 Yeah, that's deep, right? 1293 01:09:05,451 --> 01:09:07,798 - [fingers snap] - You're absolutely right, Bob. 1294 01:09:07,798 --> 01:09:08,903 We should get back to work. 1295 01:09:08,903 --> 01:09:10,801 [groans] 1296 01:09:10,801 --> 01:09:12,182 Such a stickler. 1297 01:09:12,182 --> 01:09:13,252 [inhales sharply] 1298 01:09:13,252 --> 01:09:15,565 All right. [sighs] Let's see. 1299 01:09:15,565 --> 01:09:17,049 Should we take all their money? 1300 01:09:17,049 --> 01:09:18,878 [fly buzzing] 1301 01:09:18,878 --> 01:09:21,433 [chuckles]: You. You are evil. 1302 01:09:21,433 --> 01:09:23,262 - Thank you for listening. - [computer beeps] 1303 01:09:23,262 --> 01:09:25,057 So, mi casa, su casa. 1304 01:09:25,057 --> 01:09:27,232 Let these dry, finish those mojitos, 1305 01:09:27,232 --> 01:09:29,717 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 1306 01:09:29,717 --> 01:09:31,719 I'm gonna go wash my hair. 1307 01:09:31,719 --> 01:09:32,996 [flies buzzing] 1308 01:09:32,996 --> 01:09:35,895 ["Passin' Me By" by The Pharcyde playing] 1309 01:09:43,524 --> 01:09:46,216 ♪ Now, in my younger days, I used to sport a shag ♪ 1310 01:09:46,216 --> 01:09:48,701 ♪ When I went to school, I carried lunch in a bag ♪ 1311 01:09:48,701 --> 01:09:51,497 ♪ With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss ♪ 1312 01:09:51,497 --> 01:09:54,086 ♪ Always got mad when the class was dismissed... ♪ 1313 01:09:54,086 --> 01:09:56,399 - [engine shuts off] - [song stops] 1314 01:09:59,229 --> 01:10:00,713 [grunts] No. 1315 01:10:00,713 --> 01:10:01,783 - [door creaks] - What? 1316 01:10:01,783 --> 01:10:03,751 [sighs] 1317 01:10:05,270 --> 01:10:06,685 All right. 1318 01:10:08,963 --> 01:10:09,929 Whoa. 1319 01:10:09,929 --> 01:10:12,138 Cool. What is that? 1320 01:10:12,138 --> 01:10:13,485 That's a technical tool kit. 1321 01:10:13,485 --> 01:10:15,280 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 1322 01:10:15,280 --> 01:10:17,178 that you're never gonna get to use. 1323 01:10:17,178 --> 01:10:19,732 - [beep] - Okay. 1324 01:10:19,732 --> 01:10:21,907 Eyes open. Hold still. 1325 01:10:21,907 --> 01:10:23,288 Don't smile like that. 1326 01:10:23,288 --> 01:10:25,117 - It's unsettling. - [camera clicks] 1327 01:10:25,117 --> 01:10:27,395 Sweet. Your new name is Chester... 1328 01:10:27,395 --> 01:10:30,122 Chester? -...and you're on a kayaking trip with 1329 01:10:30,122 --> 01:10:31,157 - your handsome, - [camera clicks] 1330 01:10:31,157 --> 01:10:33,090 ripped Uncle Roger. 1331 01:10:33,090 --> 01:10:35,023 All right. 1332 01:10:35,023 --> 01:10:37,267 Now, time to get you some new clothes. 1333 01:10:37,267 --> 01:10:38,993 You know, something a little more chic than 1334 01:10:38,993 --> 01:10:41,237 pj pants, all right? 1335 01:10:41,237 --> 01:10:44,067 - From a gas station? - From a gas station. 1336 01:10:44,067 --> 01:10:46,000 [Little Brian sighs] 1337 01:10:48,416 --> 01:10:50,349 ROMAN: See, I just don't understand. 1338 01:10:50,349 --> 01:10:53,249 Why would the agency turn they backs on us, 1339 01:10:53,249 --> 01:10:55,216 after all we've done for them? 1340 01:10:55,216 --> 01:10:56,666 HAN: That madman pinned it all on us, 1341 01:10:56,666 --> 01:10:58,357 and now we're public enemy number one. 1342 01:10:58,357 --> 01:11:01,947 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1343 01:11:01,947 --> 01:11:03,742 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1344 01:11:03,742 --> 01:11:05,330 And we got to get ready to fight. 1345 01:11:05,330 --> 01:11:08,540 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1346 01:11:08,540 --> 01:11:11,267 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1347 01:11:11,267 --> 01:11:12,751 What? 1348 01:11:12,751 --> 01:11:14,131 - We've been hacked. - [pounds desk] 1349 01:11:14,131 --> 01:11:15,719 Look. Every account. 1350 01:11:15,719 --> 01:11:20,103 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1351 01:11:20,103 --> 01:11:21,346 He took everything. 1352 01:11:21,346 --> 01:11:22,864 We got heisted during our own heist. 1353 01:11:22,864 --> 01:11:24,556 - Just decrypt the... Yeah. - Decrypt the blockchain. 1354 01:11:24,556 --> 01:11:26,523 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 1355 01:11:26,523 --> 01:11:27,766 - RAMSEY: The transaction hash. - [Roman mumbles] 1356 01:11:27,766 --> 01:11:28,767 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1357 01:11:28,767 --> 01:11:29,871 English. 1358 01:11:29,871 --> 01:11:31,148 Following our money, genius. 1359 01:11:31,148 --> 01:11:32,357 We're trying to see where he sent it. 1360 01:11:32,357 --> 01:11:33,634 RAMSEY: The coding is next-level. 1361 01:11:33,634 --> 01:11:35,912 I've never seen anything like this. 1362 01:11:35,912 --> 01:11:38,294 We need more computing power. 1363 01:11:38,294 --> 01:11:40,019 How are we gonna do that if we broke? 1364 01:11:40,019 --> 01:11:42,574 What do you mean, "we" broke? 1365 01:11:45,024 --> 01:11:47,337 Wait, you holding out on us? 1366 01:11:47,337 --> 01:11:48,856 No wonder you've been so calm. 1367 01:11:48,856 --> 01:11:51,962 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 1368 01:11:51,962 --> 01:11:54,068 You know what? Turn around. 1369 01:11:54,068 --> 01:11:55,172 "Turn around"? What do you... 1370 01:11:55,172 --> 01:11:56,484 What you mean, "turn around"? 1371 01:11:56,484 --> 01:11:58,590 Man, I'm a grown-ass... 1372 01:11:59,763 --> 01:12:02,559 - What-- N-- What are you doing? - TEJ: Hey, Roman, do not. 1373 01:12:03,560 --> 01:12:07,150 Please tell me you're not wearing Spanx. 1374 01:12:07,150 --> 01:12:09,359 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1375 01:12:09,359 --> 01:12:11,361 But it's okay, bro. I got you. 1376 01:12:11,361 --> 01:12:12,673 All right? [chuckles] 1377 01:12:12,673 --> 01:12:15,365 You know what I mean? [chuckles] 1378 01:12:18,403 --> 01:12:19,990 Yeah. That's for you. 1379 01:12:19,990 --> 01:12:21,958 That's for you. 1380 01:12:21,958 --> 01:12:23,200 Let me see. 1381 01:12:23,200 --> 01:12:25,617 Han, you always good for the bag, 1382 01:12:25,617 --> 01:12:28,758 'cause the bag always come back, you know. 1383 01:12:28,758 --> 01:12:32,693 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1384 01:12:32,693 --> 01:12:35,627 Who is you talking to? Got your receipt. 1385 01:12:36,248 --> 01:12:39,769 So where do we go to shop off the grid? 1386 01:12:41,011 --> 01:12:42,392 I know a place. 1387 01:12:44,877 --> 01:12:46,983 ♪ 1388 01:12:52,540 --> 01:12:54,784 [brakes squeaking] 1389 01:12:58,304 --> 01:13:01,584 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1390 01:13:01,584 --> 01:13:03,206 Yeah, I'm counting on it. 1391 01:13:03,206 --> 01:13:04,621 The first rule of tradecraft: 1392 01:13:04,621 --> 01:13:06,554 you can't lose a tail if they don't find you. 1393 01:13:06,554 --> 01:13:07,935 - Oh, sorry. - Sorry. 1394 01:13:07,935 --> 01:13:09,419 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1395 01:13:09,419 --> 01:13:10,524 We'll just-- If you want to, uh, go. 1396 01:13:10,524 --> 01:13:12,008 Uh, we'll stay here. 1397 01:13:12,008 --> 01:13:13,389 - You guys, you guys go around. - Go around? Great. 1398 01:13:13,389 --> 01:13:15,149 Go around. 1399 01:13:16,081 --> 01:13:18,704 [beeping] 1400 01:13:19,912 --> 01:13:21,914 TECH: Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1401 01:13:21,914 --> 01:13:23,571 The rest of the team is still in Europe. 1402 01:13:23,571 --> 01:13:24,745 We're interfacing with local authorities. 1403 01:13:24,745 --> 01:13:26,332 AIMES: Forget authorities. 1404 01:13:26,332 --> 01:13:27,610 These people have been outrunning the cops 1405 01:13:27,610 --> 01:13:28,887 since they could reach the gas pedal. 1406 01:13:28,887 --> 01:13:30,751 Get word to every snitch, smuggler, 1407 01:13:30,751 --> 01:13:32,131 hitter and hacker we've ever used. 1408 01:13:32,131 --> 01:13:34,720 Money talks and so will they. 1409 01:13:34,720 --> 01:13:36,308 - [computer beeps] - We're getting an alert 1410 01:13:36,308 --> 01:13:37,309 on Black Site A. 1411 01:13:37,309 --> 01:13:39,622 Tess just visited Ortiz. 1412 01:13:39,622 --> 01:13:41,209 They have a nice chat? 1413 01:13:42,176 --> 01:13:43,971 Guess not. 1414 01:13:43,971 --> 01:13:46,663 Run it back for me. 1415 01:13:48,941 --> 01:13:50,771 Stop. Zoom in. 1416 01:13:52,497 --> 01:13:54,326 Back-trace her flight path. 1417 01:13:54,326 --> 01:13:55,983 Find out where she was before this. 1418 01:13:55,983 --> 01:13:57,778 That's where Dom is. 1419 01:14:04,370 --> 01:14:06,649 ♪ 1420 01:14:12,862 --> 01:14:15,485 ISABEL: You knew who I was all along, didn't you? 1421 01:14:15,485 --> 01:14:17,314 From the moment I saw you. 1422 01:14:17,314 --> 01:14:22,078 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1423 01:14:24,011 --> 01:14:26,116 Just like you do. 1424 01:14:26,116 --> 01:14:27,393 [chuckles softly] 1425 01:14:27,393 --> 01:14:29,050 We were nothing alike. 1426 01:14:29,050 --> 01:14:31,570 She was the good sister. 1427 01:14:31,570 --> 01:14:33,572 Always putting others first. 1428 01:14:33,572 --> 01:14:35,954 Always doing what was right. 1429 01:14:37,265 --> 01:14:38,784 [breath trembles] 1430 01:14:38,784 --> 01:14:41,925 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1431 01:14:43,202 --> 01:14:45,273 Why the good one and not me? 1432 01:14:47,103 --> 01:14:48,173 [sniffles] 1433 01:14:55,629 --> 01:14:59,322 You're wrong about not being anything like her. 1434 01:14:59,322 --> 01:15:02,187 You think that's what she wants to hear? 1435 01:15:04,500 --> 01:15:07,088 A cop and a street racer. 1436 01:15:07,088 --> 01:15:08,952 I'll tell you something. 1437 01:15:08,952 --> 01:15:12,093 They travel down the same road long enough... 1438 01:15:13,854 --> 01:15:17,547 ...and they realize how much alike they really are. 1439 01:15:19,480 --> 01:15:21,586 Trust me... 1440 01:15:22,587 --> 01:15:25,175 ...I know. 1441 01:15:33,598 --> 01:15:36,186 She's still doing it, isn't she? 1442 01:15:39,914 --> 01:15:42,227 She's still helping people. 1443 01:15:46,265 --> 01:15:48,233 She's helping us. 1444 01:15:49,475 --> 01:15:51,823 You know, Elena, 1445 01:15:51,823 --> 01:15:54,273 she knew everything about the Reyes family. 1446 01:15:54,273 --> 01:15:55,930 After they killed her husband, 1447 01:15:55,930 --> 01:15:58,726 she dedicated her life trying to take them down. 1448 01:15:58,726 --> 01:16:02,178 I think I still have her files. 1449 01:16:03,179 --> 01:16:06,113 ROMAN: Wait, so we gonna find military-grade gear 1450 01:16:06,113 --> 01:16:07,597 in the middle of London? 1451 01:16:07,597 --> 01:16:09,219 RAMSEY: You said you wanted to shop off the grid. 1452 01:16:09,219 --> 01:16:11,325 - ["Give It Up" playing] - [entry bell chimes] 1453 01:16:11,325 --> 01:16:12,913 - [modem dialing] - [quiet chatter] 1454 01:16:12,913 --> 01:16:16,088 Wait a second. Did we just time-travel? 1455 01:16:16,088 --> 01:16:18,470 Would you look for a black-market operation 1456 01:16:18,470 --> 01:16:20,092 in a place like this? 1457 01:16:21,853 --> 01:16:23,130 AUTOMATED VOICE: You've got mail. 1458 01:16:23,130 --> 01:16:25,235 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1459 01:16:26,340 --> 01:16:29,515 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1460 01:16:29,515 --> 01:16:30,896 How about you figure it out? 1461 01:16:30,896 --> 01:16:33,589 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1462 01:16:33,589 --> 01:16:35,004 [whispers]: I swear to God... 1463 01:16:35,004 --> 01:16:36,592 [taps desk] 1464 01:16:36,592 --> 01:16:38,110 RAMSEY: What's up, Bowie420? 1465 01:16:38,110 --> 01:16:40,665 Oh, shit. FreddieMerc? 1466 01:16:41,700 --> 01:16:44,461 What? I had a life before you knew me. 1467 01:16:44,461 --> 01:16:45,773 [giggles] 1468 01:16:45,773 --> 01:16:47,361 Bowie here runs one of the most notorious 1469 01:16:47,361 --> 01:16:48,983 online black markets. 1470 01:16:48,983 --> 01:16:50,985 If you want it, he'll sell it. 1471 01:16:50,985 --> 01:16:52,573 I thought you didn't like that about me, though. 1472 01:16:52,573 --> 01:16:53,988 RAMSEY: Well, desperate times. 1473 01:16:53,988 --> 01:16:55,541 What kind of muffins are these? 1474 01:16:55,541 --> 01:16:56,681 Oh, those are fun muffins. 1475 01:16:56,681 --> 01:16:58,199 You have like four of them, 1476 01:16:58,199 --> 01:16:59,856 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1477 01:16:59,856 --> 01:17:01,099 Is that what you guys came for? My muffins? 1478 01:17:01,099 --> 01:17:02,756 Oh, it's gonna be a muffin party? 1479 01:17:02,756 --> 01:17:04,033 [Roman clears throat] 1480 01:17:04,033 --> 01:17:06,276 RAMSEY: We, uh, we need transport. 1481 01:17:06,276 --> 01:17:08,451 Weapons, cars, the works. 1482 01:17:08,451 --> 01:17:09,866 And quietly. 1483 01:17:09,866 --> 01:17:11,592 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1484 01:17:11,592 --> 01:17:12,938 None of that crypto stuff. 1485 01:17:12,938 --> 01:17:15,044 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1486 01:17:15,044 --> 01:17:17,736 Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1487 01:17:17,736 --> 01:17:19,876 Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1488 01:17:19,876 --> 01:17:21,878 I'd appreciate some type of a heads-up, 1489 01:17:21,878 --> 01:17:23,328 you know what I'm saying? 1490 01:17:23,328 --> 01:17:25,364 How much we talking about, bruh? 1491 01:17:25,364 --> 01:17:26,918 Just like a reasonable amount. 1492 01:17:27,470 --> 01:17:29,403 ROMAN: How about that? 1493 01:17:30,922 --> 01:17:32,440 That won't even cover the muffins. 1494 01:17:32,440 --> 01:17:33,683 Is this guy serious? 1495 01:17:33,683 --> 01:17:35,685 ROMAN: Shit's crazy. Mm-kay. 1496 01:17:35,685 --> 01:17:37,860 Come on, man, you're an astronaut. 1497 01:17:39,102 --> 01:17:41,208 - [sighs] - ROMAN: Well, how about that? 1498 01:17:41,208 --> 01:17:42,796 What, did you leave all your money in space? 1499 01:17:42,796 --> 01:17:44,694 Man, give me this. 1500 01:17:44,694 --> 01:17:46,351 - Thank you. - Are you serious right now? 1501 01:17:46,351 --> 01:17:48,733 You know I pay for everything around here, right? 1502 01:17:48,733 --> 01:17:50,562 You should pay for everything. 1503 01:17:50,562 --> 01:17:53,807 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1504 01:17:53,807 --> 01:17:56,223 No, it was your intel that led us to Rome. 1505 01:17:56,223 --> 01:17:58,432 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1506 01:17:58,432 --> 01:17:59,675 TEJ: No, I'm tired of this. 1507 01:17:59,675 --> 01:18:01,090 'Cause all he do is talk. 1508 01:18:01,090 --> 01:18:03,471 And then everyone has to do their job and yours. 1509 01:18:03,471 --> 01:18:04,818 What are you saying, Tej? 1510 01:18:04,818 --> 01:18:06,371 - Mean, what I'm saying? - BOWIE: Hey, guys. 1511 01:18:06,371 --> 01:18:08,580 - This is a family environment. - What? Really? 1512 01:18:08,580 --> 01:18:10,478 - Really? - BOWIE: Take it outside, fellas. 1513 01:18:10,478 --> 01:18:13,171 So, what we doing, bruh? 1514 01:18:13,171 --> 01:18:14,413 BOWIE: Uh-oh. 1515 01:18:14,413 --> 01:18:17,106 - Gentlemen, please! Guys! - [Tej and Roman grunting] 1516 01:18:18,348 --> 01:18:20,419 Oh, not the vending machine. No. -WOMAN: Unbelievable. 1517 01:18:20,419 --> 01:18:23,526 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1518 01:18:23,526 --> 01:18:25,355 MAN: Let's go. Come on. 1519 01:18:25,355 --> 01:18:27,392 Should we stop this? 1520 01:18:28,704 --> 01:18:31,845 - TEJ: Hold on! - Nah, let 'em bond. 1521 01:18:32,673 --> 01:18:35,124 BOWIE: Hey! That computer's from, like, '98! 1522 01:18:35,124 --> 01:18:36,194 [audio distorting] 1523 01:18:36,194 --> 01:18:37,885 [distorted]: Huh? 1524 01:18:38,817 --> 01:18:41,820 BOWIE [echoing]: What the hell, man? 1525 01:18:44,098 --> 01:18:46,687 - [normal audio resumes] - [grunting] 1526 01:18:46,687 --> 01:18:49,310 [groaning] 1527 01:18:52,382 --> 01:18:54,453 Okay. All right. 1528 01:18:54,453 --> 01:18:55,765 We doing stomachs now. 1529 01:18:55,765 --> 01:18:57,318 All right, all right, that's enough. 1530 01:18:57,318 --> 01:18:58,975 You've been wanting that for years! -BOWIE: Uh, I think 1531 01:18:58,975 --> 01:19:01,150 he hit the copy machine so hard it works now. 1532 01:19:05,499 --> 01:19:06,914 What the hell was that? 1533 01:19:06,914 --> 01:19:08,053 He's like a ghetto magician. 1534 01:19:08,053 --> 01:19:10,090 You know what it is, bruh. 1535 01:19:10,090 --> 01:19:12,333 - I beat your ass. - You just beat my ass? 1536 01:19:12,333 --> 01:19:13,610 - Beat my ass, huh? - My God, 1537 01:19:13,610 --> 01:19:14,888 will you two just quit it? Please. 1538 01:19:14,888 --> 01:19:16,855 We don't have time for this. You. 1539 01:19:16,855 --> 01:19:18,443 - Get to work. - Oh, I just need 1540 01:19:18,443 --> 01:19:20,479 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1541 01:19:20,479 --> 01:19:22,688 Oops. 1542 01:19:22,688 --> 01:19:24,518 What the hell, Bowie? What did you just do? 1543 01:19:24,518 --> 01:19:25,830 I'm sorry. Your guys's faces are, 1544 01:19:25,830 --> 01:19:27,590 like, all over the dark web. 1545 01:19:27,590 --> 01:19:29,247 I mean, that reward is dope. 1546 01:19:29,247 --> 01:19:31,076 - [groans] Ow. Hey. - We have to move. 1547 01:19:31,076 --> 01:19:33,665 - The agency's minutes away. - Look, it's nothing personal. 1548 01:19:33,665 --> 01:19:35,909 - Hey, fun muffins on me, okay? - What? Huh? 1549 01:19:35,909 --> 01:19:36,979 - Oh! - ROMAN: Oh! 1550 01:19:36,979 --> 01:19:39,188 [groans] I deserved that. 1551 01:19:39,188 --> 01:19:41,811 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1552 01:19:41,811 --> 01:19:43,502 [groans, grunts] 1553 01:19:43,502 --> 01:19:46,298 - [laughing] - [grunting angrily] 1554 01:19:47,127 --> 01:19:48,818 All right, so where to now, huh? 1555 01:19:48,818 --> 01:19:50,095 - Jail? - [siren wailing in distance] 1556 01:19:50,095 --> 01:19:53,443 I know somewhere. Last place I want to go. 1557 01:19:54,582 --> 01:19:57,551 - [quiet chatter] - [machines beeping] 1558 01:20:00,692 --> 01:20:02,349 [sighs] 1559 01:20:11,116 --> 01:20:14,430 - [vents whirring] - [gas hissing] 1560 01:20:14,430 --> 01:20:16,501 [people coughing] 1561 01:20:18,986 --> 01:20:21,782 CIPHER: How does it feel to be on my side of the law? 1562 01:20:21,782 --> 01:20:24,647 They like to fix things before they break 'em. 1563 01:20:24,647 --> 01:20:27,339 It's a sick place, Letty. 1564 01:20:30,480 --> 01:20:32,172 You're welcome. 1565 01:20:32,172 --> 01:20:33,518 What did you do? 1566 01:20:33,518 --> 01:20:36,624 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1567 01:20:36,624 --> 01:20:40,111 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1568 01:20:40,111 --> 01:20:43,045 and they find out this place turned into a sleep study. 1569 01:20:44,494 --> 01:20:46,358 [vents whirring] 1570 01:20:47,256 --> 01:20:50,431 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1571 01:20:50,431 --> 01:20:51,501 [scoffs] 1572 01:20:51,501 --> 01:20:53,952 They're not gonna sleep forever. 1573 01:20:53,952 --> 01:20:56,852 Don't you want to get back to your precious family? 1574 01:20:58,060 --> 01:20:59,993 [whispers]: Shit. 1575 01:21:02,754 --> 01:21:04,721 LETTY: Seems like you got this covered. 1576 01:21:04,721 --> 01:21:06,516 - What do you need me for? - I have a plan, 1577 01:21:06,516 --> 01:21:09,105 but it's a two-person job. 1578 01:21:14,386 --> 01:21:16,319 [mechanical hissing] 1579 01:21:17,942 --> 01:21:19,598 Now, was that so hard? 1580 01:21:20,496 --> 01:21:22,601 How much time do we have? 1581 01:21:22,601 --> 01:21:24,707 I'd say about four minutes. 1582 01:21:24,707 --> 01:21:25,881 It'll have to do. 1583 01:21:25,881 --> 01:21:27,572 ♪ Then I ball like Spalding 1584 01:21:27,572 --> 01:21:30,368 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling... ♪ 1585 01:21:30,368 --> 01:21:32,853 [grunting] 1586 01:21:32,853 --> 01:21:34,268 ♪ I got 'em going crazy 1587 01:21:34,268 --> 01:21:35,960 ♪ Huh! 1588 01:21:37,927 --> 01:21:38,928 [panting] 1589 01:21:38,928 --> 01:21:40,309 I'd stay down if I was you. 1590 01:21:40,309 --> 01:21:43,001 You got to hit me harder for that. 1591 01:21:43,001 --> 01:21:44,830 You're gonna regret this. 1592 01:21:44,830 --> 01:21:46,556 [yelling] 1593 01:21:46,556 --> 01:21:48,179 ♪ Then I ball like Spalding 1594 01:21:48,179 --> 01:21:50,457 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling ♪ 1595 01:21:50,457 --> 01:21:52,252 ♪ All in 1596 01:21:52,252 --> 01:21:54,564 ♪ It's a brand-new day, new pace, light jogging... ♪ 1597 01:21:54,564 --> 01:21:55,945 [Letty screams] 1598 01:21:55,945 --> 01:21:57,429 [Cipher groans] 1599 01:21:57,429 --> 01:21:59,845 - ♪ Huh! - ♪ I got 'em going crazy 1600 01:21:59,845 --> 01:22:01,847 ♪ Huh! 1601 01:22:01,847 --> 01:22:03,297 ♪ I got 'em going crazy 1602 01:22:03,297 --> 01:22:04,712 ♪ All these hating ... don't phase me... ♪ 1603 01:22:04,712 --> 01:22:06,956 [grunting] 1604 01:22:08,682 --> 01:22:10,960 - ♪ Crazy - ♪ Huh! 1605 01:22:10,960 --> 01:22:12,789 ♪ None of these ... gon' phase me... ♪ 1606 01:22:12,789 --> 01:22:14,412 [yells] 1607 01:22:14,412 --> 01:22:16,207 [grunting] 1608 01:22:17,725 --> 01:22:19,831 [panting, groaning] 1609 01:22:19,831 --> 01:22:22,040 [panting] 1610 01:22:24,456 --> 01:22:26,976 ♪ Huh! Huh! 1611 01:22:28,460 --> 01:22:30,014 [whirring, beeping] 1612 01:22:34,225 --> 01:22:36,089 - [Letty yells] - [Cipher grunts] 1613 01:22:38,160 --> 01:22:39,471 ♪ Gassed like a Texaco 1614 01:22:39,471 --> 01:22:41,335 ♪ I mean, a ... offshore like I'm Mexico ♪ 1615 01:22:41,335 --> 01:22:43,061 ♪ And if a ... unsure, I can let ya know ♪ 1616 01:22:43,061 --> 01:22:45,753 ♪ I mean, I stick to the point like a decimal ♪ 1617 01:22:45,753 --> 01:22:47,341 [Letty groans] 1618 01:22:47,341 --> 01:22:49,033 [panting] 1619 01:22:51,035 --> 01:22:52,588 [Cipher groans] 1620 01:22:53,520 --> 01:22:54,624 ♪ Huh! 1621 01:22:54,624 --> 01:22:56,419 ♪ I got 'em going crazy. 1622 01:22:57,765 --> 01:22:59,146 [Letty yells] 1623 01:23:00,837 --> 01:23:03,668 [both groaning] 1624 01:23:12,884 --> 01:23:16,025 Dante Reyes. 1625 01:23:17,164 --> 01:23:19,028 Born in Portugal. 1626 01:23:19,028 --> 01:23:21,997 Mother from the Pacific Islands. 1627 01:23:21,997 --> 01:23:25,000 Sociopathic tendencies from an early age. 1628 01:23:25,000 --> 01:23:28,141 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1629 01:23:28,141 --> 01:23:30,522 And each time, Daddy was there to spring him out. 1630 01:23:30,522 --> 01:23:34,250 After his father died, he disappeared. 1631 01:23:34,250 --> 01:23:38,875 Properties Reyes owned before he died. 1632 01:23:38,875 --> 01:23:41,499 DOM: Now all sold and repo'd. 1633 01:23:41,499 --> 01:23:43,156 Except this one. 1634 01:23:44,674 --> 01:23:46,849 The police station. 1635 01:23:46,849 --> 01:23:49,093 It's been abandoned for years. 1636 01:23:49,093 --> 01:23:51,474 And guess whose name is on the deed. 1637 01:23:52,924 --> 01:23:54,546 Dante Reyes. 1638 01:23:55,616 --> 01:23:57,032 I'll find my answer there. 1639 01:23:58,757 --> 01:24:01,691 I'm coming with you. 1640 01:24:04,211 --> 01:24:07,214 I need you to stay safe. 1641 01:24:12,461 --> 01:24:15,222 I would have won that race, you know. 1642 01:24:16,016 --> 01:24:17,397 So you want a rematch? 1643 01:24:17,397 --> 01:24:19,916 - I'm demanding it. - [chuckles] 1644 01:24:19,916 --> 01:24:22,643 So I guess I'll see you soon. 1645 01:24:26,992 --> 01:24:29,064 [breath trembles] 1646 01:24:29,064 --> 01:24:31,342 - [quiet chatter] - [dogs barking in distance] 1647 01:24:36,416 --> 01:24:38,280 ♪ 1648 01:24:45,942 --> 01:24:48,807 [man whistles, clicks tongue] 1649 01:24:49,774 --> 01:24:52,121 [man speaking Portuguese] 1650 01:24:52,121 --> 01:24:54,192 [men murmuring] 1651 01:24:54,192 --> 01:24:56,815 Guys, you don't want to do this. 1652 01:24:56,815 --> 01:24:59,024 He needs a new watch, cop. 1653 01:24:59,024 --> 01:25:00,543 Look, the watch was a gift. 1654 01:25:00,543 --> 01:25:03,098 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1655 01:25:03,098 --> 01:25:04,823 if you want to take a look. 1656 01:25:04,823 --> 01:25:06,480 [grunting] 1657 01:25:10,622 --> 01:25:12,141 [man screams] 1658 01:25:14,902 --> 01:25:17,802 Now you really do need a new watch. 1659 01:25:17,802 --> 01:25:19,597 [men murmuring] 1660 01:25:19,597 --> 01:25:21,219 [sighs] 1661 01:25:23,048 --> 01:25:24,705 Damn it. 1662 01:25:28,192 --> 01:25:30,435 - [electronic bell chimes] - [quiet chatter] 1663 01:25:34,543 --> 01:25:35,682 B, you okay? 1664 01:25:35,682 --> 01:25:37,684 [breathing heavily] 1665 01:25:37,684 --> 01:25:39,168 Tried gum? Gum helps. 1666 01:25:39,168 --> 01:25:41,515 I don't like planes. 1667 01:25:41,515 --> 01:25:44,415 If it's the height, that's gonna be an issue. 1668 01:25:45,381 --> 01:25:47,866 You know, I used to be scared of cars. 1669 01:25:48,764 --> 01:25:52,630 After my dad died, I guess I blamed myself. 1670 01:25:52,630 --> 01:25:53,665 It was tough. 1671 01:25:53,665 --> 01:25:56,185 I had panic attacks, the whole bit. 1672 01:25:56,185 --> 01:25:57,704 Heck, I took the bus. 1673 01:25:57,704 --> 01:26:00,603 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1674 01:26:00,603 --> 01:26:03,813 and not being as good as my brother. 1675 01:26:03,813 --> 01:26:05,263 - You? - Uh, excuse me. 1676 01:26:05,263 --> 01:26:07,092 Have you met your dad? 1677 01:26:07,092 --> 01:26:09,094 He casts a pretty big shadow. 1678 01:26:09,094 --> 01:26:11,959 [both chuckle] 1679 01:26:11,959 --> 01:26:14,686 Huh. Feeling better? 1680 01:26:14,686 --> 01:26:15,825 - Yeah. - Good. 1681 01:26:15,825 --> 01:26:17,655 Me, too. 1682 01:26:21,693 --> 01:26:25,387 Here's the drink that you ordered, sir. 1683 01:26:26,250 --> 01:26:27,872 [clears throat] 1684 01:26:27,872 --> 01:26:29,701 You know her? 1685 01:26:29,701 --> 01:26:32,842 Yeah, it's good to have friends in high places. 1686 01:26:32,842 --> 01:26:34,568 On the count of three, 1687 01:26:34,568 --> 01:26:37,192 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1688 01:26:37,192 --> 01:26:39,504 - Three. - [seat belts clicking] 1689 01:26:40,850 --> 01:26:43,508 ♪ 1690 01:26:45,269 --> 01:26:46,960 [clears throat] 1691 01:26:58,627 --> 01:26:59,835 [man grunts] 1692 01:27:12,710 --> 01:27:14,332 [panting] 1693 01:27:14,332 --> 01:27:15,747 Who were those guys? 1694 01:27:15,747 --> 01:27:18,474 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1695 01:27:21,270 --> 01:27:22,720 [electronic whirring] 1696 01:27:26,827 --> 01:27:28,691 Holy shi... 1697 01:27:28,691 --> 01:27:33,144 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1698 01:27:33,144 --> 01:27:34,559 Forget about it. Pay attention. 1699 01:27:34,559 --> 01:27:36,975 Okay? We're-we're too high to glide, 1700 01:27:36,975 --> 01:27:40,185 so we need thrust, which means, uh, 1701 01:27:40,185 --> 01:27:42,464 combustion, which means...? 1702 01:27:43,637 --> 01:27:47,262 Oxygen and fuel. 1703 01:27:47,262 --> 01:27:48,332 Alcohol. 1704 01:27:48,332 --> 01:27:49,747 - Um... - Huh? 1705 01:27:49,747 --> 01:27:50,989 Oh. 1706 01:27:57,202 --> 01:27:58,238 [grunts] 1707 01:27:58,238 --> 01:27:59,653 That's rosé. Not gonna work. 1708 01:27:59,653 --> 01:28:01,483 Long story. But good initiative. 1709 01:28:05,280 --> 01:28:07,523 [wind rushing] 1710 01:28:12,252 --> 01:28:14,219 I'm glad it wasn't the height. 1711 01:28:14,219 --> 01:28:15,876 Enjoy the ride, Little B. 1712 01:28:28,406 --> 01:28:30,097 RAMSEY: [sighs] Bowie tagged us. 1713 01:28:30,097 --> 01:28:31,375 The agency is on our tail. 1714 01:28:31,375 --> 01:28:32,755 We need to find gear 1715 01:28:32,755 --> 01:28:34,930 and get to the rendezvous as soon as possible. 1716 01:28:34,930 --> 01:28:36,207 It's right here. 1717 01:28:37,070 --> 01:28:39,452 You guys hold back. Let me take care of this. 1718 01:28:39,452 --> 01:28:41,661 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1719 01:28:41,661 --> 01:28:44,353 - I mean like Roman-level bad. - What? 1720 01:28:44,353 --> 01:28:45,423 What are you talking about, man? 1721 01:28:45,423 --> 01:28:46,873 You heard what I said. 1722 01:28:46,873 --> 01:28:49,047 Look, bro, you don't have to do this, man. 1723 01:28:49,047 --> 01:28:50,704 You know I got your back. 1724 01:28:50,704 --> 01:28:51,809 We got your back. 1725 01:28:55,019 --> 01:28:57,435 - I got to do this alone. - [sighs] 1726 01:29:04,994 --> 01:29:06,479 [grunting fiercely] 1727 01:29:07,583 --> 01:29:10,690 [man groans, screams] 1728 01:29:10,690 --> 01:29:12,381 [knocks] 1729 01:29:12,381 --> 01:29:14,003 [lock clicks] 1730 01:29:16,212 --> 01:29:18,560 I have something to talk to you about. 1731 01:29:18,560 --> 01:29:22,115 The only reason a dead guy shows up at my door: 1732 01:29:22,115 --> 01:29:23,392 revenge. 1733 01:29:25,429 --> 01:29:28,017 [grunting] 1734 01:29:28,017 --> 01:29:29,122 Oh, shi... 1735 01:29:30,779 --> 01:29:32,401 - [lock beeps] - [Roman grunts] 1736 01:29:32,401 --> 01:29:34,817 - Oh, shit. - Shit. Han! 1737 01:29:36,129 --> 01:29:38,269 Should have stayed dead. 1738 01:29:38,269 --> 01:29:40,098 RAMSEY: I can get in. I can get in. 1739 01:29:41,030 --> 01:29:42,549 I don't like repeating myself. 1740 01:29:42,549 --> 01:29:44,965 [scoffs] You ruined my snacks. 1741 01:29:44,965 --> 01:29:46,173 [grunting] 1742 01:29:48,417 --> 01:29:51,696 Relax. I don't want to fight you. 1743 01:29:51,696 --> 01:29:53,802 Then this is gonna end quick. 1744 01:29:55,113 --> 01:29:56,460 [man groaning] 1745 01:30:01,361 --> 01:30:02,880 [panting] 1746 01:30:05,779 --> 01:30:07,125 [man screams] 1747 01:30:08,851 --> 01:30:10,197 [grunting] 1748 01:30:20,035 --> 01:30:21,139 [screams] 1749 01:30:31,080 --> 01:30:32,427 You bring more men to kill me? 1750 01:30:32,427 --> 01:30:34,394 They're trying to kill me, too. 1751 01:30:35,084 --> 01:30:37,535 Well, it looks like we got more company. 1752 01:30:37,535 --> 01:30:40,193 - You still drive? - What do you think? 1753 01:30:43,403 --> 01:30:45,578 RAMSEY: Okay, just give me a second. 1754 01:30:45,578 --> 01:30:46,889 AGENT: Freeze! 1755 01:30:52,930 --> 01:30:54,276 [grunts] 1756 01:30:54,276 --> 01:30:56,485 [engine starts] 1757 01:30:56,485 --> 01:30:58,107 [breathes deeply] 1758 01:31:00,524 --> 01:31:02,595 [grunting] 1759 01:31:02,595 --> 01:31:04,666 [tires squealing] 1760 01:31:10,154 --> 01:31:12,018 - Drop the laptop! - Okay. 1761 01:31:12,018 --> 01:31:13,191 [grunting] 1762 01:31:18,058 --> 01:31:19,612 [agents screaming] 1763 01:31:29,000 --> 01:31:30,105 [agent screams] 1764 01:31:30,105 --> 01:31:31,382 [Roman groans] 1765 01:31:31,382 --> 01:31:32,659 [Ramsey yells] 1766 01:31:36,214 --> 01:31:38,182 [agent screams] 1767 01:31:38,182 --> 01:31:39,563 - Guys, I'm in. - [beeping] 1768 01:31:51,333 --> 01:31:52,748 No, no, no, no! 1769 01:31:57,063 --> 01:31:58,478 Now we're even. 1770 01:31:58,478 --> 01:31:59,721 [banging on door] 1771 01:31:59,721 --> 01:32:01,930 - [grunts] - [panting] 1772 01:32:05,278 --> 01:32:06,313 You okay? 1773 01:32:08,350 --> 01:32:10,732 [gasping, panting] 1774 01:32:11,733 --> 01:32:13,631 - [man screams] - [Roman screams] 1775 01:32:15,875 --> 01:32:17,532 [whimpering] 1776 01:32:17,532 --> 01:32:19,637 [yelps] 1777 01:32:20,880 --> 01:32:24,608 Now, see, I understand all this. 1778 01:32:24,608 --> 01:32:26,057 What the hell was that? 1779 01:32:28,750 --> 01:32:31,235 [man panting, whimpering] 1780 01:32:31,235 --> 01:32:32,995 You got scared. I saw that. 1781 01:32:32,995 --> 01:32:36,033 - Ain't nobody got scared, bruh. - No, you were... he was scared. 1782 01:32:41,348 --> 01:32:43,592 ♪ 1783 01:32:45,111 --> 01:32:46,699 [grunts] 1784 01:32:49,943 --> 01:32:51,600 [distorted chatter over speakers] 1785 01:32:51,600 --> 01:32:52,774 LETTY [over speakers]: We have an unwanted guest. 1786 01:32:52,774 --> 01:32:53,947 DOM [over speakers]: My family? 1787 01:32:53,947 --> 01:32:55,604 QUEENIE: They're safe for now. 1788 01:32:55,604 --> 01:32:56,709 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1789 01:32:56,709 --> 01:32:58,296 DOM: I don't care about dying. 1790 01:32:58,296 --> 01:33:01,403 I only care about protecting the people that I love. 1791 01:33:01,403 --> 01:33:02,577 ABUELITA: Hold us in your heart 1792 01:33:02,577 --> 01:33:04,164 and you will never lose your way. 1793 01:33:04,164 --> 01:33:05,580 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1794 01:33:05,580 --> 01:33:07,167 DOM: Fear can be a great teacher. 1795 01:33:07,167 --> 01:33:08,721 LITTLE BRIAN [distorted]: You're not afraid of anything. 1796 01:33:08,721 --> 01:33:10,377 [phone ringing] 1797 01:33:11,655 --> 01:33:13,864 [ringing continues] 1798 01:33:23,080 --> 01:33:24,875 DANTE [over phone]: How do you like my place? 1799 01:33:24,875 --> 01:33:28,257 I'm bummed I'm not there to show you around. 1800 01:33:28,257 --> 01:33:30,639 And a little embarrassed you saw my vision board. 1801 01:33:30,639 --> 01:33:32,123 [chuckles] 1802 01:33:32,123 --> 01:33:34,091 But at least you know how hard I've been working 1803 01:33:34,091 --> 01:33:35,437 to get us to this point. 1804 01:33:35,437 --> 01:33:37,197 Now I know you're a dead man. 1805 01:33:37,197 --> 01:33:38,509 You mean resurrected. 1806 01:33:38,509 --> 01:33:40,166 Thanks to you. 1807 01:33:40,166 --> 01:33:41,892 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1808 01:33:41,892 --> 01:33:44,757 I'd never be the man that I am today. 1809 01:33:44,757 --> 01:33:46,793 You built such a beautiful life, 1810 01:33:46,793 --> 01:33:49,831 filled with love and family. 1811 01:33:49,831 --> 01:33:51,591 I never got that chance. 1812 01:33:51,591 --> 01:33:55,560 Collateral damage, chaos, death. 1813 01:33:55,560 --> 01:33:57,045 This is your legacy. 1814 01:33:57,045 --> 01:33:58,391 I'm your legacy. 1815 01:33:58,391 --> 01:34:00,151 You know what I can't figure out? 1816 01:34:00,151 --> 01:34:04,086 How someone born so rich 1817 01:34:04,086 --> 01:34:07,676 chooses the poorest path through life. 1818 01:34:07,676 --> 01:34:09,505 You got no honor. 1819 01:34:09,505 --> 01:34:13,199 Without honor, you got no family. 1820 01:34:14,476 --> 01:34:16,236 And without family... 1821 01:34:18,411 --> 01:34:20,447 ...you've got nothing. 1822 01:34:20,447 --> 01:34:22,415 I have nothing because of you. 1823 01:34:22,415 --> 01:34:24,866 My future. My family. 1824 01:34:24,866 --> 01:34:27,558 You stole that from me. 1825 01:34:27,558 --> 01:34:30,319 And now I'm gonna break yours, 1826 01:34:30,319 --> 01:34:32,908 piece by piece. 1827 01:34:32,908 --> 01:34:35,393 Stop talking and face me. 1828 01:34:35,393 --> 01:34:36,843 Do you like surprises, Dommy? 1829 01:34:36,843 --> 01:34:39,674 [chuckles]: I adore them. 1830 01:34:41,365 --> 01:34:42,884 But the game's not over yet. 1831 01:34:42,884 --> 01:34:45,196 There's still so many people to hurt. 1832 01:34:47,923 --> 01:34:49,856 DOM: I'm coming for you. 1833 01:34:49,856 --> 01:34:52,203 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1834 01:34:52,203 --> 01:34:54,378 Okay, bye, Dommy. 1835 01:34:54,378 --> 01:34:56,276 No, you hang up first. 1836 01:34:56,276 --> 01:34:57,450 Okay. 1837 01:34:57,450 --> 01:34:59,176 [phone beeps] 1838 01:34:59,176 --> 01:35:02,075 ♪ 1839 01:35:02,973 --> 01:35:03,767 [grunts] 1840 01:35:03,767 --> 01:35:06,493 [electronics powering down] 1841 01:35:07,771 --> 01:35:09,013 AIMES: Toretto, freeze. 1842 01:35:09,013 --> 01:35:11,809 Time to face the music, Dom. 1843 01:35:11,809 --> 01:35:14,329 DOM: You're playing right into his hands, cop. 1844 01:35:17,988 --> 01:35:20,266 [indistinct radio chatter] 1845 01:35:35,177 --> 01:35:36,627 [engine starts] 1846 01:35:36,627 --> 01:35:39,319 [siren whooping] 1847 01:35:39,319 --> 01:35:42,081 [panting] 1848 01:35:42,081 --> 01:35:43,910 [grunting] 1849 01:35:46,810 --> 01:35:48,915 [object falling] 1850 01:35:50,020 --> 01:35:53,195 [whispers]: Okay. Come on. 1851 01:35:53,195 --> 01:35:55,163 [grunting] 1852 01:35:55,163 --> 01:35:56,854 Oh. 1853 01:35:59,788 --> 01:36:01,341 Yeah. 1854 01:36:07,623 --> 01:36:09,591 [breathing heavily] 1855 01:36:09,591 --> 01:36:11,627 [wind whistling] 1856 01:36:11,627 --> 01:36:13,802 Great. 1857 01:36:13,802 --> 01:36:16,115 Just great. 1858 01:36:16,115 --> 01:36:17,944 Shit. 1859 01:36:19,670 --> 01:36:21,914 ♪ 1860 01:36:23,294 --> 01:36:24,537 [grunts] 1861 01:36:24,537 --> 01:36:27,022 Little chilly? 1862 01:36:28,506 --> 01:36:29,818 Your plan still sucks. 1863 01:36:29,818 --> 01:36:32,545 Maybe, but at least you'll be warm. 1864 01:36:33,615 --> 01:36:36,514 "Thank you, Cipher. Thank you." 1865 01:36:39,932 --> 01:36:42,210 [train passing in distance] 1866 01:36:45,351 --> 01:36:46,455 - Oh, wow. - [whistles] 1867 01:36:46,455 --> 01:36:47,836 Take a look at this. 1868 01:36:47,836 --> 01:36:49,665 This should cover us in the gear department. 1869 01:36:49,665 --> 01:36:51,357 You are not to be trusted. 1870 01:36:51,357 --> 01:36:55,154 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1871 01:36:55,154 --> 01:36:57,190 [Roman grunts] 1872 01:36:57,190 --> 01:36:59,744 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1873 01:36:59,744 --> 01:37:01,505 Make sure you get a receipt from him, okay? 1874 01:37:01,505 --> 01:37:02,851 I'd love to see that. 1875 01:37:02,851 --> 01:37:04,508 - [mocking mumble] - RAMSEY: Well, I guess Bowie 1876 01:37:04,508 --> 01:37:06,648 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1877 01:37:06,648 --> 01:37:08,063 to complete our trace of Dante. 1878 01:37:08,063 --> 01:37:10,583 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1879 01:37:10,583 --> 01:37:12,033 How does he do it by himself? 1880 01:37:12,033 --> 01:37:13,724 Uh, this isn't good. 1881 01:37:13,724 --> 01:37:16,071 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1882 01:37:16,071 --> 01:37:18,246 And look who they're registered to. 1883 01:37:18,246 --> 01:37:20,938 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1884 01:37:20,938 --> 01:37:22,767 He used our money to buy an army. 1885 01:37:22,767 --> 01:37:24,769 So this guy doesn't just want us dead. 1886 01:37:24,769 --> 01:37:26,081 He wants to erase us off the planet. 1887 01:37:26,081 --> 01:37:27,565 He's trying to tear us apart. 1888 01:37:27,565 --> 01:37:29,636 That's exactly why we need to link back up with Dom 1889 01:37:29,636 --> 01:37:31,846 at the rendezvous point. 1890 01:37:35,056 --> 01:37:36,643 You need to see this. 1891 01:37:38,714 --> 01:37:40,371 They've been paid to target us 1892 01:37:40,371 --> 01:37:43,892 and anyone who ever helped us until now. 1893 01:37:46,653 --> 01:37:48,207 SHAW: Mum. 1894 01:37:50,347 --> 01:37:51,624 [sighs] 1895 01:37:51,624 --> 01:37:54,178 ♪ 1896 01:38:06,881 --> 01:38:08,675 [bag zips] 1897 01:38:10,781 --> 01:38:12,956 I'll have transport waiting for you. 1898 01:38:12,956 --> 01:38:15,199 And where are you going? 1899 01:38:15,199 --> 01:38:16,994 I'm gonna dig some graves. 1900 01:38:23,483 --> 01:38:26,383 [engine starts, revs] 1901 01:38:26,383 --> 01:38:27,763 [siren whoops] 1902 01:38:27,763 --> 01:38:29,386 AIMES: Mr. Nobody's golden boy, 1903 01:38:29,386 --> 01:38:31,560 caught without so much as a fight. 1904 01:38:31,560 --> 01:38:33,217 That's no fun. 1905 01:38:33,217 --> 01:38:35,081 It's like going all the way to Everest 1906 01:38:35,081 --> 01:38:36,876 and taking the elevator. 1907 01:38:36,876 --> 01:38:38,567 [laughter] 1908 01:38:38,567 --> 01:38:39,983 You might want to buckle up. 1909 01:38:39,983 --> 01:38:43,158 I know you did some good work for the agency. 1910 01:38:43,158 --> 01:38:46,023 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1911 01:38:46,023 --> 01:38:48,094 But it's a new day. 1912 01:38:48,094 --> 01:38:51,442 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1913 01:38:54,825 --> 01:38:57,483 You should have spent less time with your head under the hood 1914 01:38:57,483 --> 01:38:59,899 and more time preparing for what's coming. 1915 01:38:59,899 --> 01:39:02,419 Spies have been replaced by satellites, 1916 01:39:02,419 --> 01:39:07,355 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1917 01:39:07,355 --> 01:39:10,116 The days where one man behind the wheel of a car 1918 01:39:10,116 --> 01:39:12,981 can make a difference are over, Dom. 1919 01:39:12,981 --> 01:39:15,777 Hell, the days of any man 1920 01:39:15,777 --> 01:39:17,744 behind the wheel of a car are over. 1921 01:39:17,744 --> 01:39:20,230 [laughter] 1922 01:39:20,989 --> 01:39:22,059 What are you doing? 1923 01:39:22,059 --> 01:39:24,682 Preparing for what's to come. 1924 01:39:24,682 --> 01:39:26,615 [smacks lips] Right. 1925 01:39:30,136 --> 01:39:32,552 [grunting, yelling] 1926 01:39:34,037 --> 01:39:35,970 [pained grunting] 1927 01:39:40,733 --> 01:39:42,148 [grunts] 1928 01:39:43,322 --> 01:39:44,461 [grunts] 1929 01:39:44,461 --> 01:39:45,600 AGENT: Go. Go. Go. 1930 01:39:45,600 --> 01:39:47,222 - [rapid gunfire] - [grunting] 1931 01:39:54,954 --> 01:39:56,128 [people screaming] 1932 01:39:56,128 --> 01:39:57,577 [agents grunting] 1933 01:40:00,511 --> 01:40:02,582 [men shouting] 1934 01:40:02,582 --> 01:40:06,862 Dominic, I brought you back to where we first met. 1935 01:40:06,862 --> 01:40:08,588 And I have a surprise for you. 1936 01:40:08,588 --> 01:40:09,727 [gasps] 1937 01:40:10,866 --> 01:40:12,075 [Dante grunts] 1938 01:40:12,075 --> 01:40:14,353 [gunfire continues] 1939 01:40:20,497 --> 01:40:21,739 [grunts] 1940 01:40:26,503 --> 01:40:28,574 [straining] 1941 01:40:31,370 --> 01:40:32,405 [grunts] 1942 01:40:35,029 --> 01:40:36,271 Dom! 1943 01:40:37,479 --> 01:40:39,481 I'm listening now. 1944 01:40:49,560 --> 01:40:52,115 [yelling] 1945 01:40:56,878 --> 01:40:59,191 [straining] 1946 01:41:00,847 --> 01:41:02,228 [tires squealing] 1947 01:41:04,817 --> 01:41:06,612 [screams] 1948 01:41:10,340 --> 01:41:12,756 - [gun whirring] - [man grunts] 1949 01:41:13,619 --> 01:41:14,827 DANTE: Dominic? 1950 01:41:14,827 --> 01:41:16,139 Dominic! 1951 01:41:16,139 --> 01:41:18,002 Would you stop hurting my new friends? 1952 01:41:18,002 --> 01:41:20,626 No. I'm only here to hurt you. 1953 01:41:20,626 --> 01:41:21,661 Oh. 1954 01:41:21,661 --> 01:41:24,216 I'm not gonna lie to you. 1955 01:41:24,216 --> 01:41:25,872 That little car stunt you just did? 1956 01:41:25,872 --> 01:41:26,942 That was pretty awesome. 1957 01:41:26,942 --> 01:41:28,185 Wasn't it? 1958 01:41:28,185 --> 01:41:29,531 [high-pitched]: It was so cool. 1959 01:41:29,531 --> 01:41:31,740 [normal voice]: But if you don't stop, 1960 01:41:31,740 --> 01:41:34,847 I'm gonna cut her everywhere. 1961 01:41:34,847 --> 01:41:36,331 Badly. 1962 01:41:36,331 --> 01:41:37,436 [gunshot] 1963 01:41:40,680 --> 01:41:41,716 [Tess grunts] 1964 01:41:41,716 --> 01:41:43,338 [laughs] There she is. 1965 01:41:43,338 --> 01:41:45,823 - Hmm. - Fashionably late. 1966 01:41:46,755 --> 01:41:48,171 You got me. 1967 01:41:49,068 --> 01:41:51,035 Mmm. 1968 01:41:51,035 --> 01:41:53,452 - [grunts] - Off you go. 1969 01:41:53,452 --> 01:41:54,901 [Dante chuckles] 1970 01:41:54,901 --> 01:41:56,800 Family. 1971 01:41:56,800 --> 01:41:59,147 [retching] 1972 01:41:59,147 --> 01:42:02,116 Will you please get off my car? 1973 01:42:04,083 --> 01:42:05,774 - [gasps] - Hmm. 1974 01:42:05,774 --> 01:42:07,604 That is so disrespectful. 1975 01:42:07,604 --> 01:42:09,399 You talk too much. 1976 01:42:09,399 --> 01:42:11,332 [grunting] 1977 01:42:17,614 --> 01:42:19,616 [laughs] 1978 01:42:21,480 --> 01:42:22,653 [groans] 1979 01:42:23,206 --> 01:42:24,379 Stop, stop! 1980 01:42:24,379 --> 01:42:25,863 You don't know your own strength. 1981 01:42:25,863 --> 01:42:27,244 [groaning] 1982 01:42:29,798 --> 01:42:31,317 You butthole! 1983 01:42:31,317 --> 01:42:33,492 Oh, hey. [panting] 1984 01:42:34,700 --> 01:42:36,702 Do you like ballet? 1985 01:42:36,702 --> 01:42:38,324 I adore Swan Lake. 1986 01:42:38,324 --> 01:42:40,223 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 1987 01:42:40,223 --> 01:42:43,329 And a one, and a two, and... [shouts] 1988 01:42:43,329 --> 01:42:45,124 - [gunshot] - [Dante laughs] 1989 01:42:45,124 --> 01:42:46,746 No! 1990 01:42:48,679 --> 01:42:50,440 [laughs, shouts] 1991 01:42:52,959 --> 01:42:54,478 Wait for it. 1992 01:42:57,101 --> 01:42:58,655 Oh, no. 1993 01:42:58,655 --> 01:43:01,451 She's in peril. What will you do? 1994 01:43:03,418 --> 01:43:05,317 You know what your problem is? 1995 01:43:06,904 --> 01:43:09,597 [sighs] Family. 1996 01:43:10,736 --> 01:43:12,358 You can't save 'em all. 1997 01:43:13,670 --> 01:43:16,569 Five. Four. 1998 01:43:16,569 --> 01:43:17,915 Ah-ta-ta-ta-ta. 1999 01:43:17,915 --> 01:43:19,434 Go on. 2000 01:43:19,434 --> 01:43:20,780 Two. 2001 01:43:21,540 --> 01:43:23,783 - [Isabel gasps] - [Dom yells] 2002 01:43:25,682 --> 01:43:27,304 [grunting] 2003 01:43:28,788 --> 01:43:30,825 [humming ballet music] 2004 01:43:30,825 --> 01:43:32,758 [Tess groans] 2005 01:43:32,758 --> 01:43:34,553 You don't like ballet. 2006 01:43:34,553 --> 01:43:36,244 I can feel it. 2007 01:43:36,244 --> 01:43:38,212 May I please have the God's Eye? 2008 01:43:38,212 --> 01:43:39,834 - Screw you. - No? 2009 01:43:39,834 --> 01:43:40,938 Pretty please? 2010 01:43:40,938 --> 01:43:42,319 [screams] 2011 01:43:42,319 --> 01:43:43,734 - Oh, there it is. - [groaning] 2012 01:43:43,734 --> 01:43:45,943 Ooh. Gotcha. 2013 01:43:46,910 --> 01:43:49,153 Good trade. Keep the car. 2014 01:43:49,153 --> 01:43:50,914 Oh, Dommy! 2015 01:43:52,226 --> 01:43:56,264 I told you, you owe me suffering! 2016 01:43:56,264 --> 01:43:58,784 Your legacy isn't money or power 2017 01:43:58,784 --> 01:44:01,269 or the family you built or the life you led. 2018 01:44:01,269 --> 01:44:04,410 It's the life you made. 2019 01:44:04,410 --> 01:44:07,896 And a father and his son... 2020 01:44:07,896 --> 01:44:09,208 is everything. 2021 01:44:09,208 --> 01:44:11,314 You killed my father on this bridge. 2022 01:44:11,314 --> 01:44:15,041 And now I know where to find your son. 2023 01:44:16,905 --> 01:44:19,253 Enchanté. 2024 01:44:28,434 --> 01:44:31,817 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 2025 01:44:31,817 --> 01:44:33,232 Kinda hurts. [chuckles] 2026 01:44:33,232 --> 01:44:35,303 Your father would be proud. 2027 01:44:35,303 --> 01:44:37,305 [sniffs] Yeah. 2028 01:44:37,305 --> 01:44:39,756 You will stop him. 2029 01:44:41,136 --> 01:44:42,621 Have faith. 2030 01:44:54,184 --> 01:44:55,703 She needs a hospital. 2031 01:44:55,703 --> 01:44:57,601 Mm. 2032 01:44:57,601 --> 01:44:59,223 [both grunt] 2033 01:44:59,223 --> 01:45:01,536 ♪ 2034 01:45:12,271 --> 01:45:13,721 [Dom grunts] 2035 01:45:16,965 --> 01:45:18,967 You're gonna be okay. 2036 01:45:18,967 --> 01:45:20,452 I got her. 2037 01:45:20,452 --> 01:45:22,074 Go save your son. 2038 01:45:23,317 --> 01:45:25,388 My nephew. 2039 01:45:27,148 --> 01:45:28,770 [grunts softly] 2040 01:45:28,770 --> 01:45:30,600 [groans] 2041 01:45:35,432 --> 01:45:37,400 [Aimes sighs] 2042 01:45:38,573 --> 01:45:42,370 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 2043 01:45:42,370 --> 01:45:44,717 Let's get your son. 2044 01:45:44,717 --> 01:45:48,031 ["Spinnin'" by Lil Durk and EST Gee playing] 2045 01:45:49,653 --> 01:45:52,691 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2046 01:45:52,691 --> 01:45:56,177 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2047 01:45:56,177 --> 01:45:59,456 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2048 01:45:59,456 --> 01:46:01,700 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2049 01:46:01,700 --> 01:46:05,807 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2050 01:46:05,807 --> 01:46:08,569 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2051 01:46:08,569 --> 01:46:11,882 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2052 01:46:11,882 --> 01:46:14,575 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2053 01:46:14,575 --> 01:46:16,749 ♪ Cat growl through the island... ♪ 2054 01:46:16,749 --> 01:46:19,062 So, it used to be an old mine, 2055 01:46:19,062 --> 01:46:21,789 and they blasted tunnels deep into the mountain. 2056 01:46:21,789 --> 01:46:25,068 And I just, uh... 2057 01:46:25,068 --> 01:46:26,587 repurposed the place. 2058 01:46:26,587 --> 01:46:28,934 You just got to keep yourself open to possibilities. 2059 01:46:28,934 --> 01:46:32,316 And, of course, [sighs] have a lot of time on your hands. 2060 01:46:32,316 --> 01:46:34,836 You said we'd meet him here. 2061 01:46:39,979 --> 01:46:41,049 Hey. 2062 01:46:42,844 --> 01:46:43,604 You know your dad. 2063 01:46:43,604 --> 01:46:46,020 He's got to make it safe. 2064 01:46:46,020 --> 01:46:47,573 We'll just wait. 2065 01:46:50,127 --> 01:46:52,992 [sighs] I love you, Uncle Jakob. 2066 01:47:00,897 --> 01:47:01,967 What's that? 2067 01:47:01,967 --> 01:47:05,349 That? Ah, project I've been working on. 2068 01:47:05,349 --> 01:47:07,628 You wouldn't be interested. 2069 01:47:19,502 --> 01:47:21,952 TEJ: All right, we're entering Portuguese airspace. 2070 01:47:21,952 --> 01:47:24,576 Jakob's already there. Any word from Dom? 2071 01:47:26,888 --> 01:47:28,752 Hey. 2072 01:47:28,752 --> 01:47:30,996 Why are you so quiet? You all right? 2073 01:47:30,996 --> 01:47:33,481 Just been sitting here thinking, man. 2074 01:47:33,481 --> 01:47:34,896 I knew I smelled something burning in here. 2075 01:47:34,896 --> 01:47:39,176 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 2076 01:47:39,176 --> 01:47:41,972 and I messed this thing up every step of the way. 2077 01:47:41,972 --> 01:47:44,665 I guess this whole... 2078 01:47:44,665 --> 01:47:46,805 leadership thing really ain't for me. 2079 01:47:46,805 --> 01:47:49,842 You took us to London on a container. 2080 01:47:49,842 --> 01:47:53,018 You spent thousands of dollars of your own cash, 2081 01:47:53,018 --> 01:47:54,882 strapped to your ass, 2082 01:47:54,882 --> 01:47:57,540 that now smells like cheap cologne. 2083 01:47:57,540 --> 01:47:59,542 Now you're sitting here taking sole responsibility 2084 01:47:59,542 --> 01:48:01,682 for something that we all wear. 2085 01:48:01,682 --> 01:48:03,477 Yeah, I know. It sounds stupid. 2086 01:48:03,477 --> 01:48:04,754 Nah, it don't sound stupid at all. 2087 01:48:04,754 --> 01:48:06,272 You know what it sounds like to me? 2088 01:48:06,272 --> 01:48:08,758 That sounds like a leader. 2089 01:48:15,523 --> 01:48:16,800 [sighs] 2090 01:48:17,698 --> 01:48:19,976 Come on, man. Get your ass up, man. 2091 01:48:19,976 --> 01:48:21,287 [chuckles] 2092 01:48:21,287 --> 01:48:23,358 [laughs] I love you, man. 2093 01:48:23,358 --> 01:48:24,636 I love you, too, bro. 2094 01:48:24,636 --> 01:48:27,708 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 2095 01:48:27,708 --> 01:48:29,503 I'm sorry for whupping your ass, man, 2096 01:48:29,503 --> 01:48:31,366 'cause I didn't really mean to do that. 2097 01:48:31,366 --> 01:48:33,334 The whole thing, it would've been a whole dif... -[sneezes] 2098 01:48:33,334 --> 01:48:35,474 - You okay? What's wrong? - [groans] 2099 01:48:35,474 --> 01:48:37,683 I'm just allergic to your bullshit. 2100 01:48:37,683 --> 01:48:39,271 - Come on. - [chuckles] 2101 01:48:42,688 --> 01:48:45,311 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 2102 01:48:45,311 --> 01:48:47,175 - You all right? - [sighs] 2103 01:48:47,175 --> 01:48:48,798 God's Eye was just used to send 2104 01:48:48,798 --> 01:48:50,903 dozens of mercenaries after Dom's son. 2105 01:48:50,903 --> 01:48:55,632 Something I created hurting the people we love. 2106 01:48:58,393 --> 01:49:00,326 It was meant to help. 2107 01:49:00,326 --> 01:49:02,639 This is bigger than just Dante. 2108 01:49:02,639 --> 01:49:04,641 This is bigger than just us. 2109 01:49:04,641 --> 01:49:07,575 We have to stop this monster now. 2110 01:49:08,334 --> 01:49:10,923 ♪ 2111 01:49:10,923 --> 01:49:12,925 [engines roaring] 2112 01:49:14,548 --> 01:49:16,308 [camera beeps] 2113 01:49:17,930 --> 01:49:20,554 - [camera beeps] - [alarm blaring] 2114 01:49:21,520 --> 01:49:22,901 We got to go. 2115 01:49:31,495 --> 01:49:33,187 [Dante sighs] 2116 01:49:34,084 --> 01:49:35,776 ♪ 2117 01:49:41,505 --> 01:49:43,059 [tires screeching] 2118 01:49:43,059 --> 01:49:44,198 [men shouting] 2119 01:49:44,198 --> 01:49:45,509 JAKOB: Hold on! 2120 01:49:45,509 --> 01:49:47,097 [Little Brian gasps, yells] 2121 01:49:47,960 --> 01:49:49,859 - [Jakob grunts] - [Little Brian gasps] 2122 01:49:50,687 --> 01:49:51,964 [both grunt] 2123 01:49:55,071 --> 01:49:57,107 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 2124 01:49:57,107 --> 01:49:59,282 All right, everybody, remember the plan. 2125 01:49:59,282 --> 01:50:01,560 Contain and kidnap. Thank you. 2126 01:50:01,560 --> 01:50:03,320 No. 2127 01:50:03,320 --> 01:50:04,528 No guns. 2128 01:50:04,528 --> 01:50:06,703 I need this little shit alive. 2129 01:50:06,703 --> 01:50:08,291 At least for a while. 2130 01:50:14,228 --> 01:50:16,644 [laughs] 2131 01:50:22,270 --> 01:50:23,409 [straining] 2132 01:50:37,838 --> 01:50:40,081 - You ready? - Ready. 2133 01:50:57,098 --> 01:50:58,721 Holy sh... 2134 01:50:59,445 --> 01:51:00,964 Oh, no, you're good. You're good. 2135 01:51:00,964 --> 01:51:03,553 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 2136 01:51:03,553 --> 01:51:04,830 [laughs]: Yeah. 2137 01:51:09,283 --> 01:51:11,009 Here we go! 2138 01:51:13,183 --> 01:51:14,737 [engine starts] 2139 01:51:18,154 --> 01:51:19,880 [whooping] 2140 01:51:26,334 --> 01:51:28,751 [both grunt] 2141 01:51:37,621 --> 01:51:38,864 [both laugh] 2142 01:51:55,122 --> 01:51:56,295 [tires squealing] 2143 01:51:56,295 --> 01:51:57,400 [grunts] 2144 01:52:00,472 --> 01:52:02,543 [grunting] 2145 01:52:02,543 --> 01:52:04,165 It's stuck. It's stuck. 2146 01:52:07,651 --> 01:52:08,860 They got an army down there, Dom. 2147 01:52:08,860 --> 01:52:10,862 Your team's not far out. 2148 01:52:10,862 --> 01:52:12,829 - Bring us down. - I can't put her down here. 2149 01:52:12,829 --> 01:52:14,728 There's an airfield seven klicks west. 2150 01:52:14,728 --> 01:52:16,868 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 2151 01:52:16,868 --> 01:52:19,836 Dom, there's really nowhere to land. 2152 01:52:21,562 --> 01:52:23,909 Who said anything about landing? 2153 01:52:35,127 --> 01:52:36,370 [grunts] 2154 01:52:37,164 --> 01:52:38,234 [grunts] 2155 01:52:41,375 --> 01:52:43,135 Look. 2156 01:52:45,862 --> 01:52:47,657 [alarm buzzes] 2157 01:52:47,657 --> 01:52:49,003 [engine starts] 2158 01:52:49,003 --> 01:52:51,005 I'm coming for you, son. 2159 01:53:00,256 --> 01:53:01,567 What the... 2160 01:53:07,470 --> 01:53:09,990 [tires squealing] 2161 01:53:18,274 --> 01:53:19,309 [grunts] 2162 01:53:23,727 --> 01:53:24,728 [laughs] 2163 01:53:24,728 --> 01:53:25,729 [grunts] 2164 01:53:25,729 --> 01:53:27,835 [tires squealing] 2165 01:53:31,839 --> 01:53:33,841 - Dad! - Hey, son. 2166 01:53:33,841 --> 01:53:35,809 Good to see you, big bro. 2167 01:53:35,809 --> 01:53:38,535 Good to see you guys. Follow me to that plane. 2168 01:53:38,535 --> 01:53:40,296 We're right behind you. 2169 01:53:42,816 --> 01:53:44,403 I got you now. 2170 01:53:44,403 --> 01:53:46,095 [grunting] 2171 01:53:52,515 --> 01:53:54,206 Aimes, we're on our way. 2172 01:53:54,206 --> 01:53:57,175 Dom, I'll be touching down five klicks west. 2173 01:53:57,175 --> 01:53:58,832 But they're still on your tail. 2174 01:53:59,625 --> 01:54:00,626 [Jakob grunts] 2175 01:54:00,626 --> 01:54:02,249 It's jammed. 2176 01:54:06,046 --> 01:54:08,738 B, what are you doing? 2177 01:54:08,738 --> 01:54:10,740 [grunts, pants] 2178 01:54:10,740 --> 01:54:12,224 Careful. 2179 01:54:12,224 --> 01:54:13,777 [grunting] 2180 01:54:13,777 --> 01:54:15,193 Okay, okay, okay. 2181 01:54:18,679 --> 01:54:20,232 [grunts] 2182 01:54:22,648 --> 01:54:23,684 [grunts] 2183 01:54:23,684 --> 01:54:26,583 Shut the front door. [grunts] 2184 01:54:26,583 --> 01:54:28,102 Little B. 2185 01:54:29,655 --> 01:54:31,036 [grunts] 2186 01:54:33,349 --> 01:54:34,937 [shouts] 2187 01:54:34,937 --> 01:54:37,422 Uncle Jakob! 2188 01:54:37,422 --> 01:54:39,389 I fixed it! 2189 01:54:41,012 --> 01:54:42,945 - [Dante grunts] - [Little Brian screams] 2190 01:54:44,463 --> 01:54:45,809 B! 2191 01:54:45,809 --> 01:54:47,363 [high-pitched]: Toodle-oo. 2192 01:54:49,123 --> 01:54:50,642 - Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 2193 01:54:50,642 --> 01:54:51,919 Damn it. 2194 01:54:51,919 --> 01:54:53,990 You party? I party. 2195 01:54:53,990 --> 01:54:55,923 - [laughs] Whoa. - [grunts] 2196 01:54:56,959 --> 01:54:59,547 Dom, I lost him. Dante has Little B. 2197 01:55:00,928 --> 01:55:02,412 [both grunt] 2198 01:55:04,311 --> 01:55:05,760 [Dante chuckles] 2199 01:55:05,760 --> 01:55:07,901 - [grunts] - [horns blaring] 2200 01:55:07,901 --> 01:55:09,385 [grunts] 2201 01:55:10,144 --> 01:55:13,251 [horns honking, blaring] 2202 01:55:13,251 --> 01:55:14,459 [grunts] 2203 01:55:16,392 --> 01:55:18,083 [gasps] 2204 01:55:19,084 --> 01:55:21,431 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 2205 01:55:21,431 --> 01:55:23,882 It's the last lap. Check out my copilot. 2206 01:55:23,882 --> 01:55:26,712 - Dad! - Who could've seen this coming? 2207 01:55:26,712 --> 01:55:28,611 I mean, you know, except for me. 2208 01:55:28,611 --> 01:55:29,957 [tires squealing] 2209 01:55:45,835 --> 01:55:48,424 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 2210 01:55:49,563 --> 01:55:52,911 - I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me. 2211 01:55:52,911 --> 01:55:55,500 I'm out of this race. 2212 01:55:55,500 --> 01:55:56,950 It has to be you. 2213 01:55:56,950 --> 01:56:00,160 DANTE: Hey, Dom! Got a little surprise for you. 2214 01:56:00,160 --> 01:56:01,644 ♪ 2215 01:56:10,032 --> 01:56:12,517 You raised a hell of a son, Dom. 2216 01:56:12,517 --> 01:56:15,623 Time for me to step out from under your shadow. 2217 01:56:16,659 --> 01:56:18,454 Thanks for showing me the light. 2218 01:56:18,454 --> 01:56:19,800 Jakob? 2219 01:56:19,800 --> 01:56:21,250 JAKOB: I'm gonna go clear the way. 2220 01:56:22,630 --> 01:56:24,667 Go get your son. 2221 01:56:24,667 --> 01:56:26,013 Jakob, don't! 2222 01:56:26,013 --> 01:56:28,084 - Don't! - [grunting] 2223 01:56:36,886 --> 01:56:38,370 Uncle Jakob! 2224 01:56:38,370 --> 01:56:40,648 ♪ 2225 01:56:59,426 --> 01:57:00,634 [inhales sharply] 2226 01:57:02,670 --> 01:57:05,880 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 2227 01:57:05,880 --> 01:57:07,986 [laughs] Oh. 2228 01:57:07,986 --> 01:57:09,608 I mean, it's very honorable. 2229 01:57:11,127 --> 01:57:13,336 Three miles away. Take the service road. 2230 01:57:13,336 --> 01:57:15,062 It'll lead you right to the airfield. 2231 01:57:26,487 --> 01:57:29,249 You know how to beat your dad in a street race? 2232 01:57:36,704 --> 01:57:38,016 Take away the streets. 2233 01:57:38,016 --> 01:57:39,742 - [laughs] - Dad! 2234 01:57:41,951 --> 01:57:43,332 [grunts] 2235 01:57:45,644 --> 01:57:47,508 [laughs] Amazing. 2236 01:57:47,508 --> 01:57:48,613 Oh. 2237 01:57:57,311 --> 01:57:59,141 - [tires squealing] - [straining] 2238 01:58:02,005 --> 01:58:04,491 We got it. [chuckles] We got it. 2239 01:58:05,906 --> 01:58:07,701 [nitrous hissing] 2240 01:58:12,464 --> 01:58:13,465 My turn. 2241 01:58:13,465 --> 01:58:15,226 [engine whirring] 2242 01:58:25,753 --> 01:58:27,583 [grunts] 2243 01:58:27,583 --> 01:58:29,102 [pilot screams] 2244 01:58:29,102 --> 01:58:30,379 [grunts] 2245 01:58:37,800 --> 01:58:40,389 He's good. Your dad's good. 2246 01:58:45,463 --> 01:58:47,154 Dom, you got one mile left. 2247 01:58:47,154 --> 01:58:50,192 Son, I never break a promise. 2248 01:58:50,192 --> 01:58:53,678 Now, let's finish that driving lesson. 2249 01:58:53,678 --> 01:58:55,162 Feel the car, 2250 01:58:55,162 --> 01:58:57,026 find your line 2251 01:58:57,026 --> 01:58:58,441 and fly. 2252 01:59:01,203 --> 01:59:02,583 [tires squealing] 2253 01:59:15,527 --> 01:59:16,597 [grunts] 2254 01:59:19,669 --> 01:59:20,705 - Oh! - [grunts] 2255 01:59:28,091 --> 01:59:30,335 [grunts] 2256 01:59:34,995 --> 01:59:37,204 - Now! - [grunts] 2257 01:59:38,550 --> 01:59:40,242 [screams] 2258 01:59:41,001 --> 01:59:42,244 [both grunt] 2259 01:59:43,417 --> 01:59:44,729 [grunts] 2260 01:59:48,215 --> 01:59:49,768 [grunts] 2261 01:59:50,838 --> 01:59:51,908 No. 2262 01:59:54,014 --> 01:59:55,222 Take the service road now. 2263 01:59:55,222 --> 01:59:57,500 [tires squealing] 2264 02:00:03,472 --> 02:00:05,405 - I'm wheels down. - We're headed to you now. 2265 02:00:05,405 --> 02:00:07,407 Your team is on their way. 2266 02:00:07,407 --> 02:00:09,132 I'll meet you at the airfield. 2267 02:00:09,132 --> 02:00:11,238 - You okay? - I'm good, Dad. 2268 02:00:11,238 --> 02:00:13,551 I'm real proud of you, son. 2269 02:00:15,104 --> 02:00:17,693 ♪ 2270 02:00:29,670 --> 02:00:30,982 - [grunts] - [gasps] 2271 02:00:30,982 --> 02:00:32,363 [tires screeching] 2272 02:00:40,785 --> 02:00:42,890 ♪ 2273 02:00:53,142 --> 02:00:55,489 [electrical whirring] 2274 02:00:56,835 --> 02:00:58,906 [Dante laughs] 2275 02:00:58,906 --> 02:01:01,254 [singsongy]: Oh, Dommy boy. 2276 02:01:01,254 --> 02:01:03,152 It's so good to see you again. 2277 02:01:03,152 --> 02:01:05,672 Did you hit me with a helicopter back there? 2278 02:01:05,672 --> 02:01:07,156 Hmm. [chuckles] 2279 02:01:07,156 --> 02:01:09,814 Ow, you big brute. I mean, I get it. 2280 02:01:09,814 --> 02:01:12,230 You're showing off in front of your son. 2281 02:01:12,230 --> 02:01:13,611 But honestly, did you really think 2282 02:01:13,611 --> 02:01:16,614 it was going to be that easy? 2283 02:01:16,614 --> 02:01:19,030 You're exactly where I wanted you to be. 2284 02:01:19,030 --> 02:01:20,963 Yes. 2285 02:01:20,963 --> 02:01:22,792 Wait for it. 2286 02:01:22,792 --> 02:01:25,036 I got a surprise for you. 2287 02:01:25,036 --> 02:01:27,003 [humming] 2288 02:01:27,003 --> 02:01:29,696 [jet engine approaching] 2289 02:01:31,732 --> 02:01:34,425 The cavalry's here. We got you, Dom. 2290 02:01:35,667 --> 02:01:37,807 Roman, get out of here. It's a trap. 2291 02:01:41,708 --> 02:01:43,088 Incoming! 2292 02:01:46,920 --> 02:01:47,852 [gasps] 2293 02:01:47,852 --> 02:01:50,820 [breathing heavily] 2294 02:01:58,241 --> 02:01:59,726 DANTE: Yes! 2295 02:02:00,796 --> 02:02:03,419 See, that's the problem with having a big family. 2296 02:02:06,974 --> 02:02:08,735 Can't protect 'em all. 2297 02:02:14,016 --> 02:02:15,293 Ooh! 2298 02:02:15,293 --> 02:02:17,640 Oh, Dominic, is that your new friend? 2299 02:02:18,400 --> 02:02:20,022 [chuckles]: Aw. 2300 02:02:20,022 --> 02:02:21,679 You are so predictable. 2301 02:02:21,679 --> 02:02:25,096 You think everyone's gonna end up on your side? 2302 02:02:25,096 --> 02:02:28,341 Problem is Aimes was mine first. 2303 02:02:28,341 --> 02:02:31,723 REYES: Now the work begins. 2304 02:02:31,723 --> 02:02:33,346 And in there, 2305 02:02:33,346 --> 02:02:36,349 today we'll put our family on a path to real power. 2306 02:02:37,902 --> 02:02:38,972 Let's get started. 2307 02:02:42,424 --> 02:02:44,667 [sirens wailing in distance] 2308 02:02:48,395 --> 02:02:50,052 Well, looks like our partnership's 2309 02:02:50,052 --> 02:02:52,399 off to a fantastic start. 2310 02:02:55,402 --> 02:02:58,163 DANTE: You know, Dominic, to become a real saint, 2311 02:02:58,163 --> 02:02:59,924 you have to perform miracles. 2312 02:02:59,924 --> 02:03:02,029 Or die a martyr. 2313 02:03:02,029 --> 02:03:04,135 So what's it gonna be? 2314 02:03:12,385 --> 02:03:16,216 I took your money, I took your freedom, 2315 02:03:16,216 --> 02:03:18,183 and I'm gonna take your family. 2316 02:03:18,977 --> 02:03:20,393 And you're gonna die 2317 02:03:20,393 --> 02:03:22,567 knowing that you couldn't save your son. 2318 02:03:25,467 --> 02:03:27,434 LITTLE BRIAN: Dad. 2319 02:03:27,434 --> 02:03:29,436 I have faith. 2320 02:03:36,961 --> 02:03:39,653 You made one mistake. 2321 02:03:40,516 --> 02:03:42,725 You never took my car. 2322 02:03:44,106 --> 02:03:45,210 [grunts] 2323 02:03:45,210 --> 02:03:46,660 [tires squealing] 2324 02:03:53,080 --> 02:03:54,530 [tires squealing] 2325 02:04:03,056 --> 02:04:04,126 Oh! 2326 02:04:30,877 --> 02:04:32,982 ♪ 2327 02:04:36,296 --> 02:04:39,023 [nitrous hissing] 2328 02:04:42,820 --> 02:04:44,891 [whooshing] 2329 02:04:50,379 --> 02:04:52,519 [explosive booming] 2330 02:05:01,114 --> 02:05:02,874 [Little Brian screaming] 2331 02:05:07,845 --> 02:05:09,916 ♪ 2332 02:05:38,082 --> 02:05:40,325 [Little Brian panting] 2333 02:05:45,434 --> 02:05:47,678 ♪ 2334 02:06:02,624 --> 02:06:04,349 The suffering is over, Dom. 2335 02:06:09,769 --> 02:06:12,047 It's time for you to die. 2336 02:06:13,911 --> 02:06:15,982 [beeping] 2337 02:06:17,570 --> 02:06:19,813 - [steady beeping] - [alarm blaring] 2338 02:06:28,684 --> 02:06:31,169 [sustained beep] 2339 02:06:32,654 --> 02:06:34,897 [wind whistling] 2340 02:06:41,697 --> 02:06:43,975 [faint rumbling and creaking] 2341 02:06:47,703 --> 02:06:50,326 - [breathing heavily] - [ice rumbling] 2342 02:07:00,233 --> 02:07:02,304 ♪ 2343 02:07:11,313 --> 02:07:13,384 No way. 2344 02:07:14,488 --> 02:07:16,145 Still think my plan sucks? 2345 02:07:20,702 --> 02:07:22,186 [breathing heavily] 2346 02:07:25,189 --> 02:07:27,294 ♪ 2347 02:07:28,606 --> 02:07:30,401 ♪ But I won't back down 2348 02:07:30,401 --> 02:07:33,715 ♪ Oh, oh, oh, oh 2349 02:07:33,715 --> 02:07:35,682 ♪ But I won't back down 2350 02:07:35,682 --> 02:07:38,685 ♪ Oh, oh, oh, oh 2351 02:07:38,685 --> 02:07:39,997 ♪ Oh, yeah 2352 02:07:39,997 --> 02:07:44,415 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2353 02:07:44,415 --> 02:07:45,899 ♪ Oh, Lord 2354 02:07:45,899 --> 02:07:49,972 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2355 02:07:49,972 --> 02:07:51,698 ♪ But I won't back down 2356 02:07:51,698 --> 02:07:53,079 ♪ For my family, you can ransom me ♪ 2357 02:07:53,079 --> 02:07:54,701 ♪ Had it hard, it broke me to my knees ♪ 2358 02:07:54,701 --> 02:07:56,013 ♪ In a foreign, I'm driving furious ♪ 2359 02:07:56,013 --> 02:07:57,428 ♪ Like somebody out there after me ♪ 2360 02:07:57,428 --> 02:07:58,912 ♪ My girl got my heart only 2361 02:07:58,912 --> 02:08:00,603 ♪ My friends they got my back, we chase money ♪ 2362 02:08:00,603 --> 02:08:01,950 ♪ We together when it's storm or sunny ♪ 2363 02:08:01,950 --> 02:08:03,814 ♪ They expect me for to back down ♪ 2364 02:08:03,814 --> 02:08:05,056 ♪ It's my destiny and this might get the best of me ♪ 2365 02:08:05,056 --> 02:08:06,713 ♪ I can't let you get ahead of us ♪ 2366 02:08:06,713 --> 02:08:07,956 ♪ I'm-a have to escort you to a seat ♪ 2367 02:08:07,956 --> 02:08:09,543 ♪ Through it all, we can't fail ♪ 2368 02:08:09,543 --> 02:08:10,890 ♪ 'Cause the plan is for to achieve ♪ 2369 02:08:10,890 --> 02:08:12,098 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 2370 02:08:12,098 --> 02:08:13,375 ♪ Hoping pain quickly leave 2371 02:08:13,375 --> 02:08:14,721 ♪ My world has fallen 2372 02:08:16,654 --> 02:08:20,002 ♪ I'm falling to my knees 2373 02:08:21,245 --> 02:08:22,660 ♪ Oh, yeah 2374 02:08:22,660 --> 02:08:27,216 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2375 02:08:27,216 --> 02:08:28,701 ♪ Oh, Lord 2376 02:08:28,701 --> 02:08:32,497 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2377 02:08:32,497 --> 02:08:34,534 ♪ But I won't back down 2378 02:08:34,534 --> 02:08:38,262 ♪ Oh, oh, oh, oh 2379 02:08:38,262 --> 02:08:39,815 ♪ But I won't back down 2380 02:08:39,815 --> 02:08:42,611 ♪ Oh, oh, oh, oh 2381 02:08:42,611 --> 02:08:44,061 ♪ Oh, yeah 2382 02:08:44,061 --> 02:08:47,754 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2383 02:08:47,754 --> 02:08:49,307 ♪ Oh, Lord 2384 02:08:49,307 --> 02:08:53,277 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2385 02:08:53,277 --> 02:08:55,762 ♪ But I won't back down 2386 02:08:55,762 --> 02:08:59,386 ♪ And when my hands get cold 2387 02:08:59,386 --> 02:09:01,457 ♪ And I'm on my own 2388 02:09:01,457 --> 02:09:06,083 ♪ Through the dark I crawl 2389 02:09:07,118 --> 02:09:09,293 ♪ And when my bones feel weak 2390 02:09:09,293 --> 02:09:12,883 ♪ I will keep running 2391 02:09:12,883 --> 02:09:15,402 ♪ Through the fire 2392 02:09:15,402 --> 02:09:17,508 ♪ I won't back down 2393 02:09:17,508 --> 02:09:20,787 ♪ Oh, oh, oh, oh 2394 02:09:20,787 --> 02:09:22,513 ♪ But I won't back down 2395 02:09:22,513 --> 02:09:25,240 ♪ Oh, oh, oh, oh 2396 02:09:25,240 --> 02:09:26,724 ♪ Oh, yeah 2397 02:09:26,724 --> 02:09:31,246 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2398 02:09:31,246 --> 02:09:32,799 ♪ Oh, Lord 2399 02:09:32,799 --> 02:09:35,837 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2400 02:09:35,837 --> 02:09:38,598 ♪ But I won't back down 2401 02:09:38,598 --> 02:09:42,671 [echoing]: ♪ Down. 2402 02:09:42,671 --> 02:09:45,708 [song ends] 2403 02:09:45,708 --> 02:09:48,021 ♪ 2404 02:09:51,784 --> 02:09:54,027 [breathing heavily] 2405 02:09:59,964 --> 02:10:01,310 [distant clattering] 2406 02:10:07,316 --> 02:10:09,974 [music playing faintly in distance] 2407 02:10:09,974 --> 02:10:14,945 ♪ Keep smiling until then 2408 02:10:14,945 --> 02:10:19,087 ♪ Who cares about the clouds when we're together? ♪ 2409 02:10:19,087 --> 02:10:25,196 ♪ Just sing a song and bring the sunny weather ♪ 2410 02:10:25,196 --> 02:10:27,785 ♪ Happy trails 2411 02:10:27,785 --> 02:10:30,339 - ♪ To you - [phone vibrating] 2412 02:10:30,339 --> 02:10:35,586 ♪ Till we meet again 2413 02:10:38,140 --> 02:10:39,832 DANTE [over phone]: Howdy, partner. 2414 02:10:39,832 --> 02:10:41,972 Do you like surprises? [chuckles] 2415 02:10:41,972 --> 02:10:45,423 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 2416 02:10:45,423 --> 02:10:48,702 You took the most important thing in my life from me. 2417 02:10:48,702 --> 02:10:51,050 - [rapid gunfire] - [tires squealing] 2418 02:10:52,361 --> 02:10:54,260 - [grunts] - [screams] 2419 02:10:55,848 --> 02:10:57,988 DANTE: Dom drove the car. 2420 02:10:58,781 --> 02:11:01,439 - But you... - [grunts] Help me. 2421 02:11:01,439 --> 02:11:03,959 ...you pulled the trigger. 2422 02:11:05,236 --> 02:11:07,066 And now I'm gonna make you suffer. 2423 02:11:07,066 --> 02:11:08,550 [electronics powering up] 2424 02:11:08,550 --> 02:11:14,038 [distorted, over speakers]: ♪ We meet again 2425 02:11:14,038 --> 02:11:18,663 ♪ Till we meet again. 2426 02:11:18,663 --> 02:11:20,976 ♪ 2427 02:11:22,944 --> 02:11:26,879 DANTE: The devil is coming for you... 2428 02:11:26,879 --> 02:11:29,398 lawman. 2429 02:11:29,398 --> 02:11:33,851 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2430 02:11:33,851 --> 02:11:35,232 [electrical crackling] 2431 02:11:35,232 --> 02:11:38,545 [echoing]: ♪ Armed and dangerous 2432 02:11:38,545 --> 02:11:41,859 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2433 02:11:41,859 --> 02:11:44,897 [echoing]: ♪ Armed and dangerous 2434 02:11:44,897 --> 02:11:47,727 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2435 02:11:47,727 --> 02:11:50,903 [echoing]: ♪ No-No-Notorious 2436 02:11:52,318 --> 02:11:55,908 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2437 02:11:57,426 --> 02:12:00,602 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2438 02:12:02,190 --> 02:12:04,157 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2439 02:12:04,157 --> 02:12:06,711 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2440 02:12:06,711 --> 02:12:08,023 ♪ Say they on your team 2441 02:12:08,023 --> 02:12:09,300 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2442 02:12:09,300 --> 02:12:11,130 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2443 02:12:11,130 --> 02:12:12,994 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2444 02:12:12,994 --> 02:12:15,824 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2445 02:12:15,824 --> 02:12:17,860 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2446 02:12:17,860 --> 02:12:20,794 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2447 02:12:20,794 --> 02:12:23,176 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2448 02:12:23,176 --> 02:12:25,351 ♪ Ay, I do the dash when I drive ♪ 2449 02:12:25,351 --> 02:12:28,216 ♪ Baby on top, she do the dash when she ride ♪ 2450 02:12:28,216 --> 02:12:30,528 ♪ Ay, my self-respect too high 2451 02:12:30,528 --> 02:12:33,083 ♪ If you did me wrong, we could never get right ♪ 2452 02:12:33,083 --> 02:12:35,430 ♪ Can't pay for love, gotta pay my taxes ♪ 2453 02:12:35,430 --> 02:12:38,088 ♪ Gotta pay my thugs 'cause they 'bout action ♪ 2454 02:12:38,088 --> 02:12:40,469 ♪ He should be a movie star, he good at actin' ♪ 2455 02:12:40,469 --> 02:12:42,506 ♪ This a new era, they all cappin' and rappin' ♪ 2456 02:12:42,506 --> 02:12:44,542 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2457 02:12:44,542 --> 02:12:46,648 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2458 02:12:46,648 --> 02:12:47,994 ♪ Say they on your team 2459 02:12:47,994 --> 02:12:49,306 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2460 02:12:49,306 --> 02:12:51,101 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2461 02:12:51,101 --> 02:12:52,792 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2462 02:12:52,792 --> 02:12:55,933 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2463 02:12:55,933 --> 02:12:58,108 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2464 02:12:58,108 --> 02:13:01,007 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2465 02:13:01,007 --> 02:13:03,147 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2466 02:13:03,147 --> 02:13:05,632 ♪ Tell me what it do, she gon' pick and choose ♪ 2467 02:13:05,632 --> 02:13:08,256 ♪ Forgis on her feet, pulling up in Jeeps ♪ 2468 02:13:08,256 --> 02:13:10,672 ♪ Riding four deep, I'm like, "Baby, push the button" ♪ 2469 02:13:10,672 --> 02:13:13,226 ♪ Hundred on the dash, I ain't even had to touch it ♪ 2470 02:13:13,226 --> 02:13:15,435 ♪ Talking 'bout war, told 'em, "Ready up" ♪ 2471 02:13:15,435 --> 02:13:18,197 ♪ Whip I'm riding in fast, I ain't scared of nothin' ♪ 2472 02:13:18,197 --> 02:13:21,131 ♪ Told her if she wanna ride with me, come and get lost ♪ 2473 02:13:21,131 --> 02:13:22,822 ♪ Know she messing with a boss 2474 02:13:22,822 --> 02:13:24,858 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2475 02:13:24,858 --> 02:13:26,688 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2476 02:13:26,688 --> 02:13:28,103 ♪ Say they on your team 2477 02:13:28,103 --> 02:13:29,380 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2478 02:13:29,380 --> 02:13:31,175 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2479 02:13:31,175 --> 02:13:32,832 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2480 02:13:32,832 --> 02:13:36,215 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2481 02:13:36,215 --> 02:13:38,320 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2482 02:13:38,320 --> 02:13:41,082 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2483 02:13:41,082 --> 02:13:45,258 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride. ♪ 2484 02:13:45,258 --> 02:13:46,949 ["Nothing Else Matters" by Jessie Murph playing] 2485 02:13:46,949 --> 02:13:52,679 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2486 02:13:52,679 --> 02:13:57,201 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2487 02:13:57,201 --> 02:14:00,204 ♪ Heavy diamond eyes 2488 02:14:00,204 --> 02:14:03,173 ♪ Can you feel my storm? 2489 02:14:03,173 --> 02:14:06,038 ♪ Hear the thunder strike 2490 02:14:06,038 --> 02:14:09,041 ♪ See the lightning roll 2491 02:14:09,041 --> 02:14:12,009 ♪ Lost a bet with time 2492 02:14:12,009 --> 02:14:14,977 ♪ Clock is running low 2493 02:14:14,977 --> 02:14:17,842 ♪ Heavy diamond eyes 2494 02:14:17,842 --> 02:14:20,569 ♪ Time to let them close 2495 02:14:20,569 --> 02:14:21,881 ♪ Oh, oh, oh 2496 02:14:21,881 --> 02:14:26,437 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh 2497 02:14:27,921 --> 02:14:33,375 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2498 02:14:33,375 --> 02:14:35,377 ♪ You don't have a lifeline 2499 02:14:35,377 --> 02:14:39,347 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2500 02:14:39,347 --> 02:14:45,042 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2501 02:14:45,042 --> 02:14:47,113 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2502 02:14:47,113 --> 02:14:51,152 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2503 02:14:51,152 --> 02:14:54,293 ♪ Oh, it's a losing game 2504 02:14:54,293 --> 02:14:57,123 ♪ But you can't turn back now 2505 02:14:57,123 --> 02:15:00,299 ♪ All of your lifeboats sank 2506 02:15:00,299 --> 02:15:02,922 ♪ But you can't turn back now 2507 02:15:02,922 --> 02:15:06,339 ♪ Can't let it end this way 2508 02:15:06,339 --> 02:15:08,755 ♪ You can't turn back now 2509 02:15:08,755 --> 02:15:14,451 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh 2510 02:15:14,451 --> 02:15:20,250 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2511 02:15:20,250 --> 02:15:22,217 ♪ You don't have a lifeline 2512 02:15:22,217 --> 02:15:26,221 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2513 02:15:26,221 --> 02:15:32,020 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2514 02:15:32,020 --> 02:15:33,815 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2515 02:15:33,815 --> 02:15:38,060 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2516 02:15:38,060 --> 02:15:43,963 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2517 02:15:43,963 --> 02:15:47,208 ♪ Oh, oh, oh, oh 2518 02:15:47,208 --> 02:15:49,900 - ♪ Oh, oh, oh. - [song ends] 2519 02:15:49,900 --> 02:15:52,213 ♪ 2520 02:16:21,449 --> 02:16:23,554 ♪ 2521 02:16:53,550 --> 02:16:55,586 ♪ 2522 02:17:25,582 --> 02:17:27,618 ♪ 2523 02:17:57,614 --> 02:17:59,650 ♪ 2524 02:18:29,646 --> 02:18:31,682 ♪ 2525 02:19:01,678 --> 02:19:03,714 ♪ 2526 02:19:33,710 --> 02:19:35,746 ♪ 2527 02:20:05,742 --> 02:20:07,778 ♪ 2528 02:20:37,774 --> 02:20:39,810 ♪ 2529 02:20:45,540 --> 02:20:47,818 [music fades]