1 00:00:55,138 --> 00:00:58,641 There is nothing a father wouldn't do for his son. 2 00:00:58,642 --> 00:01:01,310 Your mother never understood this. 3 00:01:01,311 --> 00:01:04,063 She looked at you and saw a monster. 4 00:01:04,064 --> 00:01:06,107 I saw potential. 5 00:01:06,108 --> 00:01:09,777 When a bully took your money, you took his eye. 6 00:01:09,778 --> 00:01:13,447 When they called you crazy, you took their tongues. 7 00:01:13,448 --> 00:01:16,075 But I brought you here today. 8 00:01:16,076 --> 00:01:17,743 Was it generosity? 9 00:01:17,744 --> 00:01:19,870 Love? 10 00:01:19,871 --> 00:01:21,080 No. 11 00:01:21,081 --> 00:01:23,749 It's so what I built doesn't die with me. 12 00:01:23,750 --> 00:01:25,584 So my legacy can live on, 13 00:01:25,585 --> 00:01:28,796 because a father and his son is everything. 14 00:01:28,797 --> 00:01:31,299 I have a job that I can only trust with one man. 15 00:01:31,300 --> 00:01:32,717 You. 16 00:01:32,718 --> 00:01:35,678 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 17 00:01:35,679 --> 00:01:38,848 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 18 00:01:38,849 --> 00:01:40,600 I'll kill Dominic Toretto. 19 00:01:41,685 --> 00:01:43,019 I'll kill 'em all. 20 00:01:43,020 --> 00:01:45,646 Kill them? You'd show them mercy? 21 00:01:45,647 --> 00:01:47,189 No, my son. 22 00:01:47,190 --> 00:01:51,528 When suffering is owed, never accept death as a payment. 23 00:01:55,073 --> 00:01:56,992 Make Toretto suffer. 24 00:02:12,758 --> 00:02:16,052 Now the work begins. 25 00:02:16,053 --> 00:02:17,803 And in there, 26 00:02:17,804 --> 00:02:21,558 today we'll put our family on a path to real power. 27 00:02:22,726 --> 00:02:24,770 Let's get started. 28 00:03:03,600 --> 00:03:04,601 What's happening? 29 00:03:05,227 --> 00:03:06,353 They are taking the vault! 30 00:03:15,445 --> 00:03:16,570 They are taking the vault! 31 00:03:16,571 --> 00:03:17,155 WHAT? 32 00:03:17,155 --> 00:03:18,155 The vault! 33 00:04:16,756 --> 00:04:18,508 Shit! 34 00:04:27,684 --> 00:04:30,061 Stay on them. 35 00:04:44,284 --> 00:04:46,369 They can't outrun us on the bridge. 36 00:04:48,079 --> 00:04:49,538 Hey, there's too many of them! 37 00:04:49,539 --> 00:04:51,619 - We're not gonna make it. - You're right. We aren't. 38 00:04:52,125 --> 00:04:53,542 - You are. - No, I'm not leaving you. 39 00:04:53,543 --> 00:04:55,294 Now, you stick with the plan. 40 00:04:55,295 --> 00:04:57,047 It was always the plan. 41 00:05:08,683 --> 00:05:09,851 They have no way out. 42 00:05:18,318 --> 00:05:19,861 What is he doing? 43 00:05:48,306 --> 00:05:49,558 Get him. 44 00:07:14,225 --> 00:07:15,351 You had it. 45 00:07:15,352 --> 00:07:17,561 I didn't have it. 46 00:07:17,562 --> 00:07:19,980 B, no one starts at the finish line. 47 00:07:19,981 --> 00:07:22,191 You got to have faith. 48 00:07:22,192 --> 00:07:23,859 Remember today's lesson. 49 00:07:23,860 --> 00:07:26,779 Find the line, 50 00:07:26,780 --> 00:07:28,781 feel the car, 51 00:07:28,782 --> 00:07:30,157 and let it fly. 52 00:07:30,158 --> 00:07:32,242 It's okay to be afraid. 53 00:07:32,243 --> 00:07:34,453 Sometimes fear can be the best teacher. 54 00:07:34,454 --> 00:07:35,955 I wasn't scared. 55 00:07:37,290 --> 00:07:38,957 - Everyone gets scared, son. - You don't. 56 00:07:38,958 --> 00:07:40,752 You're not afraid of anything. 57 00:07:42,962 --> 00:07:44,838 We better hurry. 58 00:07:44,839 --> 00:07:46,590 Great-Grandma just flew in. 59 00:07:46,591 --> 00:07:49,051 And she's making her famous maduros. 60 00:07:49,052 --> 00:07:51,762 We got to get to those before Uncle Roman does. 61 00:07:51,763 --> 00:07:53,389 Now, that's something to be afraid of. 62 00:08:10,990 --> 00:08:12,700 You have been dead. 63 00:08:12,701 --> 00:08:14,535 - It's time to get you living. - Told you guys, 64 00:08:14,536 --> 00:08:15,536 I don't need that. 65 00:08:15,537 --> 00:08:18,497 There, profile done. 66 00:08:18,498 --> 00:08:19,915 You're welcome. 67 00:08:19,916 --> 00:08:21,500 Now, you give it about three, four days... 68 00:08:21,501 --> 00:08:22,751 It never happens instantly. 69 00:08:22,752 --> 00:08:24,503 - Wait, what? - Hmm. 70 00:08:24,504 --> 00:08:25,796 Wow. 71 00:08:25,797 --> 00:08:27,214 Let me see your profile picture again. 72 00:08:27,215 --> 00:08:28,257 He must have put a filter on there. 73 00:08:28,258 --> 00:08:29,925 What are you guys looking at? 74 00:08:29,926 --> 00:08:31,427 - Oh, wait. No, no, no, no. - They're just video games, man. 75 00:08:31,428 --> 00:08:32,761 - H-H-Hold on, man. - Just videos, man. 76 00:08:32,762 --> 00:08:33,971 Can I sit next to you? 77 00:08:33,972 --> 00:08:34,764 - Boy nosy. - You drifting yet? 78 00:08:34,765 --> 00:08:36,140 I am. 79 00:08:36,141 --> 00:08:39,143 You should've seen us. It was so cool, Mom. 80 00:08:39,144 --> 00:08:40,602 Hey! 81 00:08:40,603 --> 00:08:41,603 ¡Oye, familia! 82 00:08:41,604 --> 00:08:43,188 I am starving! 83 00:08:43,189 --> 00:08:44,773 Come on. 84 00:08:44,774 --> 00:08:47,901 I also want a hug from every single person in... 85 00:08:47,902 --> 00:08:49,361 Oh. 86 00:08:49,362 --> 00:08:51,029 - Ah. - You see the line? 87 00:08:51,030 --> 00:08:52,740 We're all waiting in line for this love, abuelita. 88 00:08:52,741 --> 00:08:54,908 - Oh, yeah. - Wait till you taste this. 89 00:08:54,909 --> 00:08:55,993 It's really good. 90 00:08:55,994 --> 00:08:57,828 I put myself out for this one. 91 00:08:57,829 --> 00:08:59,205 Oh. 92 00:09:02,751 --> 00:09:04,084 Okay, everybody pipe down, please. 93 00:09:04,085 --> 00:09:05,962 Abuelita would like to say something. 94 00:09:07,088 --> 00:09:09,548 Piping and downing, please. 95 00:09:09,549 --> 00:09:12,926 As I look out at this wonderful family, 96 00:09:12,927 --> 00:09:18,265 I am filled with so much pride. 97 00:09:18,266 --> 00:09:21,643 The kind of pride that my son... Your father... 98 00:09:21,644 --> 00:09:23,479 Would have enjoyed if he were here. 99 00:09:23,480 --> 00:09:27,483 I know that this road has been very hard 100 00:09:27,484 --> 00:09:30,320 and also not fair. 101 00:09:31,738 --> 00:09:33,906 And yet here you are, 102 00:09:33,907 --> 00:09:36,408 despite all of the odds, 103 00:09:36,409 --> 00:09:38,744 building this magnificent 104 00:09:38,745 --> 00:09:40,830 leg... 105 00:09:48,254 --> 00:09:51,215 It is a legacy that will go on for generations. 106 00:09:51,216 --> 00:09:52,841 No one can take it away. 107 00:09:52,842 --> 00:09:54,718 Not now. 108 00:09:54,719 --> 00:09:56,178 Not ever. 109 00:09:56,179 --> 00:09:59,139 Yeah! 110 00:09:59,140 --> 00:10:00,349 To familia. 111 00:10:00,350 --> 00:10:03,185 Familia. 112 00:10:03,186 --> 00:10:05,354 Siempre. Always. 113 00:10:08,107 --> 00:10:10,901 Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 114 00:10:10,902 --> 00:10:13,445 Come on, Roman. The agency put you in charge, 115 00:10:13,446 --> 00:10:14,613 and you said I get to drive. 116 00:10:14,614 --> 00:10:16,448 See, what I really need 117 00:10:16,449 --> 00:10:17,617 is I need your brain. 118 00:10:18,827 --> 00:10:20,620 Words Roman Pearce has never said. 119 00:10:21,996 --> 00:10:23,789 So talk me through it again. I need details. 120 00:10:23,790 --> 00:10:26,458 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 121 00:10:26,459 --> 00:10:28,585 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 122 00:10:28,586 --> 00:10:30,712 will be transported through the streets of Rome, 123 00:10:30,713 --> 00:10:32,005 and they need us to steal it. 124 00:10:32,006 --> 00:10:33,841 I checked Roman's intel. 125 00:10:33,842 --> 00:10:34,883 It's legit. 126 00:10:34,884 --> 00:10:35,968 Of course it's legit. 127 00:10:35,969 --> 00:10:37,177 We're talking 'bout Rome. 128 00:10:37,178 --> 00:10:39,471 Rome. Roman. 129 00:10:39,472 --> 00:10:40,889 Come on, man. 130 00:10:40,890 --> 00:10:42,558 That's like planning a heist in my backyard. 131 00:10:42,559 --> 00:10:44,935 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 132 00:10:44,936 --> 00:10:46,895 One thing you didn't explain to us is: 133 00:10:46,896 --> 00:10:48,397 Why the hell do we need a RC car, 134 00:10:48,398 --> 00:10:51,859 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 135 00:10:51,860 --> 00:10:53,277 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 136 00:10:53,278 --> 00:10:54,820 going to need all the brains you can get. 137 00:10:54,821 --> 00:10:56,238 You up to something. 138 00:10:56,239 --> 00:10:57,865 Hey, Rome... Don't talk to me, man. 139 00:10:57,866 --> 00:10:59,283 Don't talk to me. 140 00:10:59,284 --> 00:11:00,701 - All right. - You know what? 141 00:11:00,702 --> 00:11:03,996 The disrespect is gon' have to stop. 142 00:11:03,997 --> 00:11:05,832 Now! 143 00:11:07,500 --> 00:11:09,668 That's just my... You know what I'm saying? 144 00:11:09,669 --> 00:11:12,963 Me just, you know, practicing my leadership voice. 145 00:11:12,964 --> 00:11:15,674 I see what's going on. 146 00:11:15,675 --> 00:11:17,593 Tej, you think you slick, bro. 147 00:11:17,594 --> 00:11:18,760 Look at you. 148 00:11:18,761 --> 00:11:20,095 Spying on me. 149 00:11:20,096 --> 00:11:21,972 What's up with this old boat anchor? 150 00:11:21,973 --> 00:11:23,098 No fuel injection. 151 00:11:23,099 --> 00:11:24,433 I mean, I'd expect something bigger 152 00:11:24,434 --> 00:11:25,726 and better from you, Dom. 153 00:11:25,727 --> 00:11:27,227 Little B and I are building it together. 154 00:11:27,228 --> 00:11:30,105 The carburetor forces him to listen. 155 00:11:30,106 --> 00:11:31,607 That's the problem nowadays. 156 00:11:31,608 --> 00:11:33,275 - Nobody listens anymore. - Well, you better watch out. 157 00:11:33,276 --> 00:11:36,236 Little man's gonna be a better wrench than any of us 158 00:11:36,237 --> 00:11:37,529 by the time he's 12. 159 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 I mean, that's the whole point, isn't it? 160 00:11:40,867 --> 00:11:42,659 Pass it down. 161 00:11:42,660 --> 00:11:44,954 Each generation better than the last. 162 00:11:46,164 --> 00:11:47,581 That's true. 163 00:11:47,582 --> 00:11:48,958 That's fatherhood. 164 00:11:50,376 --> 00:11:53,211 Come a long way from the two of us popping gas trucks 165 00:11:53,212 --> 00:11:55,380 - in the D.R., huh? - We sure did. 166 00:11:55,381 --> 00:11:57,966 Those were some tough times. 167 00:11:57,967 --> 00:12:00,094 Those were some great times. 168 00:12:06,351 --> 00:12:08,685 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 169 00:12:08,686 --> 00:12:10,479 I'm sorry. 170 00:12:10,480 --> 00:12:12,105 I-I ain't want to interrupt y'all. 171 00:12:12,106 --> 00:12:13,649 Han, let's go, man. 172 00:12:13,650 --> 00:12:16,818 Roman asked if he could lead this mission. 173 00:12:16,819 --> 00:12:18,570 How could I tell him no? 174 00:12:18,571 --> 00:12:21,574 But you know I can't let them go to Rome without you. 175 00:12:22,450 --> 00:12:23,951 Los bandoleros for life. 176 00:12:23,952 --> 00:12:25,954 Lo bandolero for life. 177 00:12:59,237 --> 00:13:01,364 You honor his name. 178 00:13:17,797 --> 00:13:20,758 Hold us in your heart... 179 00:13:23,177 --> 00:13:25,555 and you will never lose your way. 180 00:13:47,326 --> 00:13:49,287 You will be better than me. 181 00:14:02,842 --> 00:14:05,261 What are you looking at? 182 00:14:10,349 --> 00:14:11,559 You. 183 00:14:15,688 --> 00:14:18,231 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 184 00:14:20,485 --> 00:14:22,361 How do you get more beautiful? 185 00:14:26,741 --> 00:14:28,492 Is it here yet? 186 00:14:28,493 --> 00:14:30,328 No. 187 00:14:31,329 --> 00:14:33,830 It'll come when the time is right. Mm. 188 00:14:47,637 --> 00:14:50,306 You know, when we were in the car today... 189 00:14:53,810 --> 00:14:57,062 B said, "Daddy, 190 00:14:57,063 --> 00:14:59,273 you're never afraid." 191 00:15:00,149 --> 00:15:02,068 But I am. 192 00:15:05,404 --> 00:15:08,116 I'm afraid of losing a son. 193 00:15:11,744 --> 00:15:13,788 Or a wife. 194 00:15:18,042 --> 00:15:20,253 That's not gonna happen again. 195 00:15:35,852 --> 00:15:39,688 You can keep your eyes on that rearview all you want. 196 00:15:39,689 --> 00:15:41,356 But you know what you miss? 197 00:15:41,357 --> 00:15:42,858 What? 198 00:15:42,859 --> 00:15:44,359 Eternity 199 00:15:44,360 --> 00:15:48,281 in this moment. 200 00:16:16,100 --> 00:16:18,853 I'm as surprised as you are. 201 00:16:22,565 --> 00:16:25,734 I've imagined killing you a thousand times. 202 00:16:25,735 --> 00:16:29,988 Last time, there was six inches of reinforced glass, 203 00:16:29,989 --> 00:16:32,115 - guns... - No! 204 00:16:32,116 --> 00:16:33,158 Guards. 205 00:16:33,159 --> 00:16:35,118 I couldn't reach you then. 206 00:16:35,119 --> 00:16:36,912 Now I can. 207 00:16:36,913 --> 00:16:38,997 You're gonna want to hear my last words. 208 00:16:38,998 --> 00:16:40,958 - Dom! - - No! 209 00:16:46,839 --> 00:16:51,301 Did you hear Elena's last words 210 00:16:51,302 --> 00:16:53,094 before you killed her? 211 00:16:53,095 --> 00:16:56,765 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 212 00:16:56,766 --> 00:16:59,143 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 213 00:17:01,646 --> 00:17:03,272 Little B. 214 00:17:04,190 --> 00:17:05,941 Wake up, sweetie. 215 00:17:05,942 --> 00:17:07,901 We have an unwanted guest. 216 00:17:07,902 --> 00:17:09,403 You know what to do. 217 00:17:21,457 --> 00:17:23,083 What is it that you want? 218 00:17:23,084 --> 00:17:24,335 Speak. 219 00:17:30,508 --> 00:17:33,886 I met the devil tonight. 220 00:17:34,762 --> 00:17:38,348 Honestly, I always thought it was me. 221 00:17:38,349 --> 00:17:40,601 So that was kind of disappointing. 222 00:17:43,938 --> 00:17:46,565 He came to my door. 223 00:17:51,362 --> 00:17:53,656 He let himself in. 224 00:17:55,241 --> 00:17:57,742 They say when you're facing death, 225 00:17:57,743 --> 00:18:01,413 your life flashes before your eyes. 226 00:18:01,414 --> 00:18:03,207 Are they right? 227 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 I'd start with who you are. 228 00:18:10,256 --> 00:18:12,549 A question most can't answer in a lifetime. 229 00:18:12,550 --> 00:18:13,843 You have three seconds. 230 00:18:16,846 --> 00:18:18,471 Before you bleed out on my couch, 231 00:18:18,472 --> 00:18:20,849 you might want to explain why you're here. 232 00:18:20,850 --> 00:18:23,685 I'm here 233 00:18:23,686 --> 00:18:26,062 because the enemy 234 00:18:26,063 --> 00:18:28,857 of my enemy 235 00:18:28,858 --> 00:18:29,858 is you. 236 00:18:29,859 --> 00:18:32,027 I am a man with 237 00:18:32,028 --> 00:18:34,154 no name. 238 00:18:34,155 --> 00:18:36,031 Heir to nothing. 239 00:18:36,032 --> 00:18:38,867 And I'm here for the same reasons you are. 240 00:18:38,868 --> 00:18:40,744 Dominic Toretto. 241 00:18:40,745 --> 00:18:42,203 You want to kill Dom? 242 00:18:42,204 --> 00:18:44,122 Line's around the block. 243 00:18:44,123 --> 00:18:45,957 No, no, no. 244 00:18:45,958 --> 00:18:50,462 Never accept death when suffering is owed. 245 00:18:50,463 --> 00:18:52,922 But I need your help. 246 00:18:52,923 --> 00:18:55,633 Your toys and your tech. 247 00:18:55,634 --> 00:18:57,218 All your boys. 248 00:18:57,219 --> 00:18:59,555 'Cause you're either with me or you're... 249 00:19:00,890 --> 00:19:02,349 I don't play well with others. 250 00:19:02,350 --> 00:19:04,309 Then you'll have to watch who you love most die. 251 00:19:04,310 --> 00:19:05,935 You're looking at who I love most. 252 00:19:05,936 --> 00:19:09,064 You thought you could use my own move against me? 253 00:19:09,065 --> 00:19:11,399 I wasn't talking to you. 254 00:19:11,400 --> 00:19:13,027 I was talking to Zeke. 255 00:19:14,153 --> 00:19:16,113 Amir. 256 00:19:17,823 --> 00:19:19,825 Kevin's dad. 257 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 Who could it be? 258 00:19:34,757 --> 00:19:36,634 Cute kids. 259 00:19:41,722 --> 00:19:42,932 Ooh. 260 00:19:47,561 --> 00:19:48,937 They all had something to take 261 00:19:48,938 --> 00:19:51,189 except that poor bastard. 262 00:19:51,190 --> 00:19:53,233 Not even a kitty cat. 263 00:19:53,234 --> 00:19:56,861 The rest of you have a choice. 264 00:19:56,862 --> 00:20:00,616 Me or... 265 00:20:05,663 --> 00:20:08,457 You want to control the world. 266 00:20:10,209 --> 00:20:13,212 I just want to punish it. 267 00:20:19,260 --> 00:20:21,010 I will remember this. 268 00:20:21,011 --> 00:20:23,222 I think everyone will. 269 00:20:25,474 --> 00:20:28,309 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 270 00:20:28,310 --> 00:20:30,019 Nerds? 271 00:20:30,020 --> 00:20:31,312 Come with me. 272 00:20:31,313 --> 00:20:32,730 All right, you know what to do 273 00:20:32,731 --> 00:20:34,482 if you want to see your families again. 274 00:20:34,483 --> 00:20:35,901 Ciao. 275 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 Kill her. 276 00:20:48,080 --> 00:20:49,331 Shit. 277 00:20:51,876 --> 00:20:54,211 Did you think I would trust you? 278 00:20:58,841 --> 00:21:02,386 It is hard finding good help these days. 279 00:22:54,999 --> 00:22:57,126 There's a war coming. 280 00:22:59,086 --> 00:23:01,922 The sides are being chosen. 281 00:23:04,133 --> 00:23:07,219 And everyone you love will be destroyed. 282 00:23:28,657 --> 00:23:30,116 Lost six pints of blood. 283 00:23:30,117 --> 00:23:31,743 Normal person dies at four. 284 00:23:31,744 --> 00:23:33,411 We're shipping her back to our black site. 285 00:23:33,412 --> 00:23:36,080 - She may not make it. - But did her story check out? 286 00:23:36,081 --> 00:23:37,665 We confirmed the shooting downtown, 287 00:23:37,666 --> 00:23:39,250 but her tech wasn't there. 288 00:23:39,251 --> 00:23:41,711 And whoever took it now has an electronic arsenal. 289 00:23:41,712 --> 00:23:44,714 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 290 00:23:44,715 --> 00:23:47,842 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 291 00:23:47,843 --> 00:23:51,096 - No answer. - Any idea where they might be? 292 00:23:53,015 --> 00:23:55,183 In Rome. 293 00:23:55,184 --> 00:23:56,976 Working for you. 294 00:23:56,977 --> 00:23:59,813 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 295 00:24:00,856 --> 00:24:02,690 It's a setup. 296 00:24:02,691 --> 00:24:04,692 Shit. 297 00:24:04,693 --> 00:24:06,986 We're going to Rome. 298 00:24:06,987 --> 00:24:08,739 - Follow me. - Yes, sir. 299 00:24:15,245 --> 00:24:19,583 Son, you and I will finish that driving lesson. 300 00:24:20,501 --> 00:24:22,711 It's a promise. 301 00:24:24,380 --> 00:24:26,089 No matter what happens. 302 00:24:26,090 --> 00:24:28,383 And I always keep my promises. 303 00:24:28,384 --> 00:24:30,177 Head back up. 304 00:24:44,066 --> 00:24:46,234 So can somebody please help me understand 305 00:24:46,235 --> 00:24:48,486 how we're pulling off a mobile heist 306 00:24:48,487 --> 00:24:50,321 but I don't even get to drive? 307 00:24:50,322 --> 00:24:52,365 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 308 00:24:52,366 --> 00:24:55,827 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 309 00:24:57,830 --> 00:24:59,330 Roman, the convoy's almost in position. 310 00:24:59,331 --> 00:25:00,832 Where the hell are you at? 311 00:25:00,833 --> 00:25:02,291 You're supposed to be running interference. 312 00:25:02,292 --> 00:25:04,711 Romey-Rome's in the building. 313 00:25:04,712 --> 00:25:07,255 You see me shining, baby. 314 00:25:07,256 --> 00:25:08,798 We on my mission now. 315 00:25:08,799 --> 00:25:11,092 Yeah, we all know that this is your mission. 316 00:25:11,093 --> 00:25:14,262 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 317 00:25:14,263 --> 00:25:17,098 You know, we'd already be there if Roman wasn't 318 00:25:17,099 --> 00:25:18,474 driving Fort Knox on wheels. 319 00:25:18,475 --> 00:25:21,269 You know what's under this hood, baby. 320 00:25:21,270 --> 00:25:22,271 This car is sick. 321 00:25:24,815 --> 00:25:26,774 What this old girl lacks in horsepower, 322 00:25:26,775 --> 00:25:28,109 she makes up for in agility. 323 00:25:28,110 --> 00:25:29,694 Yeah, it's true. 324 00:25:29,695 --> 00:25:31,696 While the Lamborghini has a V-10 325 00:25:31,697 --> 00:25:33,531 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 326 00:25:33,532 --> 00:25:36,535 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 327 00:25:37,411 --> 00:25:38,536 What? 328 00:25:38,537 --> 00:25:41,372 Oh, that's right. I know stuff now. 329 00:25:41,373 --> 00:25:43,374 Will you marry me? 330 00:25:43,375 --> 00:25:45,042 That's all it took? 331 00:25:49,381 --> 00:25:51,132 All those agency toys, 332 00:25:51,133 --> 00:25:52,800 and you still can't reach Roman? 333 00:25:52,801 --> 00:25:55,344 No cell phone, emails or text messages. 334 00:25:55,345 --> 00:25:56,929 Nothing's going through. 335 00:25:56,930 --> 00:25:59,516 I even tried swiping right on Han's dating app. 336 00:26:01,059 --> 00:26:02,852 Whoever sent him on this bogus mission 337 00:26:02,853 --> 00:26:05,522 made for damn sure we couldn't warn them. 338 00:26:06,315 --> 00:26:09,358 Keep searching. They're close. 339 00:26:09,359 --> 00:26:11,235 All right, everybody, showtime. 340 00:26:11,236 --> 00:26:13,155 Here we go! 341 00:26:20,579 --> 00:26:21,913 In position. 342 00:26:21,914 --> 00:26:23,414 Cue Tiny Tej. 343 00:26:23,415 --> 00:26:25,583 Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 344 00:26:25,584 --> 00:26:27,919 What are you talking about, Roman? - 345 00:26:27,920 --> 00:26:29,712 All right, all right, fire 'em up! 346 00:26:29,713 --> 00:26:31,255 We never agreed on that. 347 00:26:31,256 --> 00:26:33,634 You said you wanted to drive. Now you driving. 348 00:26:35,135 --> 00:26:36,344 What are you laughing at? Don't... - 349 00:26:36,345 --> 00:26:38,430 Where'd you even get that? 350 00:26:39,223 --> 00:26:41,307 Just so you know, Tiny Tej's brain? 351 00:26:41,308 --> 00:26:42,518 Still bigger than yours. 352 00:26:57,199 --> 00:26:58,908 Back is blind. 353 00:26:58,909 --> 00:27:00,868 Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 354 00:27:00,869 --> 00:27:02,830 It's time to shine! 355 00:27:28,397 --> 00:27:30,524 We're in. I have the wheel. 356 00:27:32,067 --> 00:27:33,276 We're locked inside! 357 00:27:33,277 --> 00:27:35,779 The truck's being steered remotely. 358 00:27:45,664 --> 00:27:49,251 And a one, and a two, and a... 359 00:27:58,760 --> 00:28:01,846 Holy shit! What happened?! 360 00:28:01,847 --> 00:28:04,516 Put a little too much in, huh? Ready? 361 00:28:13,775 --> 00:28:15,401 That was awesome! 362 00:28:15,402 --> 00:28:16,569 Ooh. 363 00:28:16,570 --> 00:28:18,030 Scusi! 364 00:28:20,198 --> 00:28:21,866 They're stealing our truck. 365 00:28:21,867 --> 00:28:23,869 And with us inside. 366 00:28:25,370 --> 00:28:29,165 Just got reports of two explosions near the Forum. 367 00:28:29,166 --> 00:28:30,959 That's them. 368 00:28:35,547 --> 00:28:38,132 Ready? And... 369 00:28:38,133 --> 00:28:39,550 Wait, you hear that? 370 00:28:39,551 --> 00:28:41,970 - What the hell is that?! - I have no idea! 371 00:28:45,140 --> 00:28:46,223 Oh, shit. 372 00:28:46,224 --> 00:28:47,475 That's a big-ass bomb! 373 00:28:47,476 --> 00:28:49,268 - What? - Bomb! 374 00:28:49,269 --> 00:28:51,270 Roman, you said this was carrying chips 375 00:28:51,271 --> 00:28:52,480 for a supercomputer. 376 00:28:52,481 --> 00:28:53,899 That is not a chip. It's a bomb! 377 00:28:55,150 --> 00:28:56,525 What happens if it goes off? 378 00:28:56,526 --> 00:28:58,861 What do you mean, "What happens if it goes off?" 379 00:28:58,862 --> 00:29:00,738 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 380 00:29:00,739 --> 00:29:03,824 City-wide devastation, countless lives lost. 381 00:29:03,825 --> 00:29:05,534 You know, the thing bombs do. 382 00:29:05,535 --> 00:29:07,412 We're coming to you. 383 00:29:11,750 --> 00:29:14,168 All right, dorks. What are we blowing up? 384 00:29:14,169 --> 00:29:15,294 What? 385 00:29:15,295 --> 00:29:16,754 The Vatican? 386 00:29:16,755 --> 00:29:18,381 Wow. 387 00:29:18,382 --> 00:29:19,757 Okay. I'll do it. 388 00:29:19,758 --> 00:29:21,760 But you guys are going to hell. 389 00:29:22,761 --> 00:29:24,805 That's their truck. 390 00:29:28,016 --> 00:29:29,475 Oh, thank God. Dom, Letty. 391 00:29:29,476 --> 00:29:31,727 Ooh. Look who's here. 392 00:29:31,728 --> 00:29:32,895 You're right on time, Dominic. 393 00:29:32,896 --> 00:29:34,773 Turn off the encrypted radio. 394 00:29:36,525 --> 00:29:37,858 Ramsey? 395 00:29:37,859 --> 00:29:40,611 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 396 00:29:40,612 --> 00:29:43,323 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 397 00:29:45,409 --> 00:29:46,993 Ah! Found it. 398 00:29:46,994 --> 00:29:49,286 I can disarm it with an agency kill switch. 399 00:29:49,287 --> 00:29:51,288 I just need physical hands on the device. 400 00:29:51,289 --> 00:29:53,290 - We have to stop that truck. - Sorry, Captain America. 401 00:29:53,291 --> 00:29:54,876 Can't let you do that. 402 00:29:56,503 --> 00:30:00,007 We got to hurry! The truck is speeding up. 403 00:30:01,049 --> 00:30:03,759 - We got to block its path. - I'm gonna get ahead of it. 404 00:30:03,760 --> 00:30:06,179 Ramsey, Tej, strap in. 405 00:30:08,890 --> 00:30:10,559 Whoop. 406 00:30:20,402 --> 00:30:21,695 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 407 00:30:24,990 --> 00:30:27,492 Dom, go ahead! I'm pinched! 408 00:30:29,036 --> 00:30:30,203 Dominic. 409 00:30:32,205 --> 00:30:33,457 Come on! 410 00:30:34,916 --> 00:30:36,585 Damn it, he's fast. 411 00:30:44,051 --> 00:30:45,509 Really? The clothesline? 412 00:30:45,510 --> 00:30:46,969 Well, we can't drive it, 413 00:30:46,970 --> 00:30:48,722 guess we're just gonna have to roll it. 414 00:31:08,158 --> 00:31:10,910 Holy shit! The truck's about to go over the hill! 415 00:31:10,911 --> 00:31:13,580 - We have to crash into it. - We have to what?! 416 00:31:27,469 --> 00:31:30,263 I'm so sorry, my gold baby! 417 00:31:31,640 --> 00:31:33,350 It's not stopping! 418 00:31:35,018 --> 00:31:37,104 Dom, the bomb is out. 419 00:31:39,815 --> 00:31:42,316 Everybody, stay clear. I got this. 420 00:31:42,317 --> 00:31:44,194 No. We got this. 421 00:31:57,415 --> 00:31:59,126 Letty! 422 00:32:10,846 --> 00:32:12,388 Have we made them all terrorists? 423 00:32:12,389 --> 00:32:13,848 Their images have been fed to the authorities. 424 00:32:13,849 --> 00:32:16,392 All right, Bob! I got to go kill that jerk 425 00:32:16,393 --> 00:32:18,018 that's trying to disarm my bomb. 426 00:32:18,019 --> 00:32:19,728 It's always something, you know? Oh. 427 00:32:19,729 --> 00:32:22,774 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 428 00:32:55,849 --> 00:32:58,392 Buongiorno, Roma! 429 00:32:58,393 --> 00:32:59,936 All right. 430 00:33:09,154 --> 00:33:10,946 Man, who the hell is that? 431 00:33:10,947 --> 00:33:12,489 Hey! There he is! 432 00:33:12,490 --> 00:33:14,825 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 433 00:33:14,826 --> 00:33:17,412 Can't wait to see you get out of this one. 434 00:33:23,418 --> 00:33:25,837 Oh, Letty! 435 00:33:26,963 --> 00:33:28,172 I think I found our guy. 436 00:33:28,173 --> 00:33:30,091 Hey, Letty. Vaffanculo! 437 00:33:31,301 --> 00:33:32,719 I'm on him. 438 00:33:46,358 --> 00:33:48,693 That pump's gonna blow. 439 00:34:40,245 --> 00:34:42,914 Little Nobody, you're up. 440 00:34:49,587 --> 00:34:51,756 - Moving to dis... - Peekaboo! 441 00:35:00,098 --> 00:35:02,934 Get out of there! It's gonna blow! Oh, shit. 442 00:35:06,187 --> 00:35:07,731 Boom. 443 00:36:08,500 --> 00:36:10,501 We need to jam the detonator now. 444 00:36:10,502 --> 00:36:12,754 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 445 00:36:14,839 --> 00:36:16,757 I can lock on to your location and transmit 446 00:36:16,758 --> 00:36:18,425 cellular interference through your phone. 447 00:36:18,426 --> 00:36:21,096 That should jam his detonator and buy us some time. 448 00:36:25,100 --> 00:36:26,184 Letty. 449 00:37:08,643 --> 00:37:10,018 Bravo! 450 00:37:10,019 --> 00:37:11,478 It's getting tricky, guys. 451 00:37:11,479 --> 00:37:13,272 I can't stay on him for much longer. 452 00:37:13,273 --> 00:37:15,232 Ramsey, how deep is that river? 453 00:37:15,233 --> 00:37:17,359 The Tiber? Uh... 454 00:37:17,360 --> 00:37:18,861 Uh, 60 feet. 455 00:37:18,862 --> 00:37:20,404 I mean, the water could smother the explosion, 456 00:37:20,405 --> 00:37:22,740 reduce its power by ten times, maybe. 457 00:37:38,756 --> 00:37:40,675 Damn it! 458 00:37:41,634 --> 00:37:44,679 You missed me by that much, baby! 459 00:37:48,808 --> 00:37:50,642 I lost him. He's gone. 460 00:37:50,643 --> 00:37:52,060 Damn! 461 00:37:52,061 --> 00:37:53,187 He's out of our reach. 462 00:37:53,188 --> 00:37:54,771 We can't jam the signal anymore. 463 00:37:54,772 --> 00:37:57,609 Bad news, Dom. I'm back in business. 464 00:38:07,952 --> 00:38:09,913 You got 30 seconds to save Rome. 465 00:38:11,247 --> 00:38:15,835 Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 466 00:38:49,160 --> 00:38:51,370 15 seconds, Dom. 467 00:38:51,371 --> 00:38:53,580 Dom, listen to me. 468 00:38:53,581 --> 00:38:55,040 The Vatican's within the blast radius. 469 00:38:55,041 --> 00:38:56,458 Get out of there. 470 00:38:56,459 --> 00:38:58,168 You've done everything you could. 471 00:38:58,169 --> 00:38:59,879 Not everything. 472 00:39:07,428 --> 00:39:08,596 Five. 473 00:39:10,431 --> 00:39:12,100 Four. 474 00:39:14,143 --> 00:39:15,812 Three. 475 00:39:17,772 --> 00:39:19,983 Two. 476 00:39:20,942 --> 00:39:22,110 One. 477 00:40:02,358 --> 00:40:04,611 What have we done? 478 00:40:07,238 --> 00:40:12,076 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 479 00:40:13,494 --> 00:40:15,996 Come find me. 480 00:40:15,997 --> 00:40:18,915 Your pain has just begun. 481 00:40:18,916 --> 00:40:20,459 I'll see you soon, Dom. 482 00:40:20,460 --> 00:40:22,127 Breaking news from Italy. 483 00:40:22,128 --> 00:40:25,256 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 484 00:40:29,969 --> 00:40:32,013 To be a large military weapon. 485 00:40:33,723 --> 00:40:34,848 The Vatican has sustained 486 00:40:34,849 --> 00:40:35,932 some structural damage. 487 00:40:35,933 --> 00:40:37,685 But no lives were claimed. 488 00:40:39,020 --> 00:40:40,604 Authorities have identified the terrorists as 489 00:40:40,605 --> 00:40:42,689 these five individuals. 490 00:40:42,690 --> 00:40:45,275 As these five individuals, led by this man. 491 00:40:45,276 --> 00:40:47,277 - Dominic Toretto. - Toretto. -Toretto. 492 00:40:47,278 --> 00:40:50,113 - Dominic Toretto. - Dominic Toretto. 493 00:40:50,114 --> 00:40:52,616 Law enforcement is working across borders, 494 00:40:52,617 --> 00:40:54,826 mobilizing an international fugitive hunt 495 00:40:54,827 --> 00:40:56,328 - of unprecedented scale. - I'm sorry, sir. 496 00:40:56,329 --> 00:40:58,288 - I don't know how she got in. - I do. 497 00:40:58,289 --> 00:40:59,748 I stole your badge. 498 00:40:59,749 --> 00:41:02,459 I'm done with it now, though. Thanks. 499 00:41:02,460 --> 00:41:04,169 Well, if it isn't, um... 500 00:41:04,170 --> 00:41:05,796 Honestly, I-I don't know what to call you. 501 00:41:05,797 --> 00:41:07,381 Little Miss Nobody? 502 00:41:07,382 --> 00:41:09,049 How about you call me by my actual name? 503 00:41:09,050 --> 00:41:12,219 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 504 00:41:12,220 --> 00:41:13,637 You think you can walk in this room 505 00:41:13,638 --> 00:41:15,222 just 'cause your daddy's an agency legend? 506 00:41:15,223 --> 00:41:16,890 I'm here because someone needs to speak 507 00:41:16,891 --> 00:41:18,558 on behalf of the defense. 508 00:41:18,559 --> 00:41:20,894 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 509 00:41:20,895 --> 00:41:22,562 Casualties were kept to a minimum, 510 00:41:22,563 --> 00:41:23,939 but the impact was global. 511 00:41:23,940 --> 00:41:26,441 And what do you think happened in Italy? 512 00:41:26,442 --> 00:41:29,903 Oh, sightseeing, eating bucatini, 513 00:41:29,904 --> 00:41:31,947 - stealing a 20-kiloton bomb. - Oh, come on, Aimes. 514 00:41:31,948 --> 00:41:34,491 That's bullshit and you know it. Careful, now. 515 00:41:34,492 --> 00:41:36,201 With Little Nobody out of commission 516 00:41:36,202 --> 00:41:39,830 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 517 00:41:39,831 --> 00:41:41,832 Showtime. 518 00:41:41,833 --> 00:41:43,834 Los Angeles, 2001. 519 00:41:43,835 --> 00:41:46,378 Humble roots, local kids, 520 00:41:46,379 --> 00:41:49,005 street racers who became hijackers. 521 00:41:49,006 --> 00:41:51,425 Graduated to high-speed smuggling, 522 00:41:51,426 --> 00:41:53,093 mobile jailbreaks, train robberies. 523 00:41:53,094 --> 00:41:55,929 If it could be done in a car, they did it. 524 00:41:55,930 --> 00:41:59,766 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 525 00:41:59,767 --> 00:42:02,185 You write that yourself? 526 00:42:02,186 --> 00:42:04,271 We first took notice in 2011, 527 00:42:04,272 --> 00:42:07,774 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 528 00:42:07,775 --> 00:42:09,609 left his body on a bridge. 529 00:42:09,610 --> 00:42:13,405 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 530 00:42:13,406 --> 00:42:15,657 so he recruited them... Freelance, of course. 531 00:42:15,658 --> 00:42:17,868 They ran missions for us in Abu Dhabi, 532 00:42:17,869 --> 00:42:20,537 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 533 00:42:20,538 --> 00:42:22,539 You ask me, we should've cut ties years back, 534 00:42:22,540 --> 00:42:25,208 but they had their champions. 535 00:42:25,209 --> 00:42:26,710 That's their M.O. 536 00:42:26,711 --> 00:42:28,628 To corrupt law enforcement. 537 00:42:28,629 --> 00:42:30,005 Brian O'Conner. 538 00:42:30,006 --> 00:42:31,798 Elena Neves. Luke Hobbs. 539 00:42:31,799 --> 00:42:33,633 Everyone becomes family. 540 00:42:33,634 --> 00:42:35,552 It's like a cult with cars. 541 00:42:35,553 --> 00:42:39,056 Even Tess's dear old dad. 542 00:42:39,974 --> 00:42:41,224 So we're all just 543 00:42:41,225 --> 00:42:43,810 a barbecue and a beer away from corruption? 544 00:42:43,811 --> 00:42:45,145 What's your point? 545 00:42:45,146 --> 00:42:46,563 Point is they're criminals. 546 00:42:46,564 --> 00:42:48,398 Rome was a matter of time. 547 00:42:48,399 --> 00:42:50,108 They've stolen hundreds of millions of dollars 548 00:42:50,109 --> 00:42:53,445 and at least one nuclear sub. 549 00:42:53,446 --> 00:42:57,073 The real question is: How did we let this go on so long? 550 00:42:57,074 --> 00:42:59,743 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 551 00:42:59,744 --> 00:43:03,413 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 552 00:43:03,414 --> 00:43:05,415 Something is not right with Rome. 553 00:43:05,416 --> 00:43:06,583 It can't be. 554 00:43:06,584 --> 00:43:08,960 It can and it is. 555 00:43:08,961 --> 00:43:10,754 The agency is better than this. 556 00:43:10,755 --> 00:43:12,255 We are smarter than this. 557 00:43:12,256 --> 00:43:13,799 We should be standing with Dom and his family. 558 00:43:13,800 --> 00:43:15,383 That is the very least that we can do. 559 00:43:15,384 --> 00:43:17,219 If we don't act, this blows back on all of us. 560 00:43:17,220 --> 00:43:19,972 The fallout will be existential. 561 00:43:21,724 --> 00:43:24,100 I'm asking for full green-light authority. 562 00:43:24,101 --> 00:43:26,686 Kill or capture the Toretto clan by any means. 563 00:43:26,687 --> 00:43:28,731 Aimes, what are you doing? 564 00:43:35,446 --> 00:43:37,489 Looks like the ayes have it. 565 00:43:37,490 --> 00:43:39,366 As your direct superior, 566 00:43:39,367 --> 00:43:42,035 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 567 00:43:42,036 --> 00:43:44,788 and I hate barbecues. 568 00:43:44,789 --> 00:43:47,374 You know I'd make a freight train take a dirt road, 569 00:43:47,375 --> 00:43:50,628 so do not get in my way. 570 00:43:53,464 --> 00:43:54,966 Okay. 571 00:43:58,177 --> 00:43:59,720 I'll go my own way. 572 00:44:29,667 --> 00:44:31,501 When Rome falls, so does the world. 573 00:44:31,502 --> 00:44:34,671 Well, it ain't no Roman holiday. 574 00:44:34,672 --> 00:44:37,465 And you're no Gregory Peck. 575 00:44:37,466 --> 00:44:39,342 Mm. 576 00:44:39,343 --> 00:44:40,844 My family? 577 00:44:40,845 --> 00:44:44,598 Your team's gone to ground. They're safe for now. 578 00:44:44,599 --> 00:44:47,143 They've taken Letty. 579 00:44:48,436 --> 00:44:50,645 - Who's they? - The agency. 580 00:44:50,646 --> 00:44:52,439 And you've just shot to number one 581 00:44:52,440 --> 00:44:54,149 on the world's most wanted list. 582 00:44:54,150 --> 00:44:57,694 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 583 00:44:57,695 --> 00:44:59,738 and isolate you from your family. 584 00:44:59,739 --> 00:45:02,908 Any attempt to contact your team will be traced. 585 00:45:02,909 --> 00:45:05,535 I need you to get a message to Mr. Nobody. 586 00:45:05,536 --> 00:45:08,204 You'll need a medium for that or a magician. 587 00:45:08,205 --> 00:45:10,290 He's done his disappearing act. 588 00:45:10,291 --> 00:45:12,709 Just get the message out. 589 00:45:12,710 --> 00:45:15,045 Tell him I'm ready to have that Belgian, 590 00:45:15,046 --> 00:45:16,379 and he'll know where to go. 591 00:45:16,380 --> 00:45:17,839 I've got a message for you, ducky. 592 00:45:17,840 --> 00:45:21,259 The world is on fire, and you want to keep running 593 00:45:21,260 --> 00:45:23,637 into the burning building to save lives, 594 00:45:23,638 --> 00:45:26,890 but eventually the building's gonna collapse on you. 595 00:45:26,891 --> 00:45:28,601 I don't care about dying. 596 00:45:29,810 --> 00:45:33,773 I only care about protecting the people that I love. 597 00:45:34,815 --> 00:45:37,651 You know why gladiators never had families? 598 00:45:37,652 --> 00:45:39,778 - Why? - Because they knew 599 00:45:39,779 --> 00:45:42,572 that every day might be their last. 600 00:45:42,573 --> 00:45:46,618 You're choosing a lonely way, my darling. 601 00:45:46,619 --> 00:45:49,372 Can't take anyone with you. 602 00:46:10,017 --> 00:46:11,810 Bring God's Eye online. 603 00:46:11,811 --> 00:46:13,937 - Yes, sir. - Initiating. 604 00:46:13,938 --> 00:46:15,855 Get me Toretto and the others' locations 605 00:46:15,856 --> 00:46:17,357 to the millimeter. 606 00:46:17,358 --> 00:46:18,900 Sir, we have a problem. 607 00:46:18,901 --> 00:46:20,944 The God's Eye tracking hardware has been removed. 608 00:46:20,945 --> 00:46:22,654 Tess. 609 00:46:22,655 --> 00:46:25,115 I guess her visit wasn't purely a social call. 610 00:46:25,116 --> 00:46:26,449 Do me a favor. 611 00:46:26,450 --> 00:46:28,952 She pops up on any grid, let's see where she goes. 612 00:46:28,953 --> 00:46:32,789 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 613 00:46:32,790 --> 00:46:36,459 Toretto has a sister, a son. 614 00:46:36,460 --> 00:46:38,837 Until we find him, 615 00:46:38,838 --> 00:46:40,506 find his family. 616 00:47:00,067 --> 00:47:02,736 Oh! 617 00:47:02,737 --> 00:47:04,404 Again. 618 00:47:04,405 --> 00:47:06,656 Wow. 619 00:47:06,657 --> 00:47:08,199 Are you cheating on-on your favorite auntie? 620 00:47:08,200 --> 00:47:11,036 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 621 00:47:11,037 --> 00:47:12,162 Winning's winning. 622 00:47:12,163 --> 00:47:14,165 Where have I heard that one before? 623 00:47:16,417 --> 00:47:18,836 Go! Go! 624 00:47:20,337 --> 00:47:22,506 Search everywhere! We need them alive! 625 00:47:27,595 --> 00:47:30,347 Get on the ground! 626 00:47:32,558 --> 00:47:34,518 No! Mia! Let her go! 627 00:47:39,899 --> 00:47:41,317 Run! 628 00:48:07,802 --> 00:48:09,886 - What's up? - Uncle Jakob? 629 00:48:09,887 --> 00:48:10,930 Your dad sent me. 630 00:48:12,640 --> 00:48:13,808 Change of plans. 631 00:48:32,535 --> 00:48:34,035 Don't move! 632 00:48:34,036 --> 00:48:36,122 I said don't move! 633 00:49:16,787 --> 00:49:18,164 Do you have Little B? 634 00:49:19,081 --> 00:49:20,457 B! 635 00:49:22,209 --> 00:49:24,336 Freeze! 636 00:49:30,509 --> 00:49:31,719 - You okay? - Yeah. 637 00:49:38,601 --> 00:49:39,852 Are you okay? 638 00:49:43,522 --> 00:49:45,648 B! 639 00:49:45,649 --> 00:49:47,276 Come, come. 640 00:49:50,362 --> 00:49:52,322 Who the hell were those guys? 641 00:49:52,323 --> 00:49:55,491 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 642 00:49:55,492 --> 00:49:57,076 Okay, I got to get to Brian and the kids... 643 00:49:57,077 --> 00:49:58,369 Dom sent me to take him. 644 00:49:58,370 --> 00:50:00,371 Remember that place we said we'd go 645 00:50:00,372 --> 00:50:01,664 if the world went to hell? 646 00:50:01,665 --> 00:50:03,499 Dom wants the team to meet there. 647 00:50:03,500 --> 00:50:04,918 Yeah. 648 00:50:04,919 --> 00:50:06,169 Okay, look. 649 00:50:06,170 --> 00:50:07,712 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 650 00:50:07,713 --> 00:50:09,923 Okay? You do whatever he says. Yeah? 651 00:50:09,924 --> 00:50:12,760 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 652 00:50:13,594 --> 00:50:15,888 Protect him with your life. 653 00:50:17,139 --> 00:50:19,098 I love you, Jakey. 654 00:50:19,099 --> 00:50:21,392 I love you, too, sis. 655 00:50:21,393 --> 00:50:23,145 Let's do it. 656 00:50:31,528 --> 00:50:34,990 Oh, my God. 657 00:50:37,451 --> 00:50:39,202 Yo! 658 00:50:39,203 --> 00:50:41,037 It's not that one. 659 00:50:41,038 --> 00:50:42,957 It's this one. 660 00:50:43,832 --> 00:50:45,709 Yep. 661 00:50:47,670 --> 00:50:48,962 Wait, but... 662 00:50:48,963 --> 00:50:50,714 Hmm? 663 00:51:21,745 --> 00:51:23,664 I'm looking for someone. 664 00:51:24,581 --> 00:51:25,957 You boys look like you could use a drink. 665 00:51:25,958 --> 00:51:29,252 How about a round on me? Huh? 666 00:51:29,253 --> 00:51:30,753 As a matter of fact, 667 00:51:30,754 --> 00:51:34,007 I will buy as many rounds as they can handle. 668 00:51:34,008 --> 00:51:35,925 You come in here looking for people 669 00:51:35,926 --> 00:51:36,927 you ain't walking out. 670 00:51:47,313 --> 00:51:49,022 Shots? No? 671 00:51:49,023 --> 00:51:50,858 Shots? 672 00:51:59,116 --> 00:52:00,868 Beers. Two of 'em. 673 00:52:02,119 --> 00:52:03,579 Thanks. 674 00:52:04,621 --> 00:52:06,081 Cheers. 675 00:52:08,792 --> 00:52:11,794 Queenie told me I could find you here. 676 00:52:11,795 --> 00:52:13,129 Belgian? 677 00:52:13,130 --> 00:52:15,381 Mr. Nobody said he had a daughter. 678 00:52:15,382 --> 00:52:17,383 He did? 679 00:52:17,384 --> 00:52:21,304 Well, now that he's gone missing, 680 00:52:21,305 --> 00:52:23,014 I came in from the cold. 681 00:52:23,015 --> 00:52:25,016 Your dad kept the agency in line. 682 00:52:25,017 --> 00:52:28,353 Now it feels like all the anchors have been cut. 683 00:52:28,354 --> 00:52:32,732 In a world where there is no code, no one's safe. 684 00:52:32,733 --> 00:52:34,692 You're right. 685 00:52:34,693 --> 00:52:38,154 The agency has turned its back on everything it stood for. 686 00:52:38,155 --> 00:52:41,450 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 687 00:52:42,659 --> 00:52:44,494 I'm buying you some time. 688 00:52:44,495 --> 00:52:49,666 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 689 00:52:50,918 --> 00:52:52,251 Look familiar? 690 00:52:52,252 --> 00:52:53,669 - God's Eye. - Mm-hmm. 691 00:52:53,670 --> 00:52:55,421 I'd put that in a vault somewhere. 692 00:52:55,422 --> 00:52:58,716 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 693 00:52:58,717 --> 00:53:00,385 I pulled a screen grab 694 00:53:00,386 --> 00:53:02,220 off of a traffic cam that they missed, 695 00:53:02,221 --> 00:53:03,846 put it in God's Eye. 696 00:53:03,847 --> 00:53:05,515 There was a hit in Rio. 697 00:53:05,516 --> 00:53:08,434 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 698 00:53:08,435 --> 00:53:10,770 - Reyes. - Hernan Reyes? 699 00:53:10,771 --> 00:53:15,567 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 700 00:53:17,528 --> 00:53:19,529 So you're gonna have to get me to Rio. 701 00:53:19,530 --> 00:53:22,866 That's your second wish. You have one more. 702 00:53:23,742 --> 00:53:25,202 Letty. 703 00:53:28,205 --> 00:53:31,249 Letty's in a black site prison off of every map. 704 00:53:31,250 --> 00:53:32,583 Then get her out. 705 00:53:32,584 --> 00:53:34,127 Nobody can. 706 00:53:34,128 --> 00:53:35,920 Nobody would. 707 00:53:35,921 --> 00:53:37,380 Dom, I'm so sorry, 708 00:53:37,381 --> 00:53:40,759 but what you're asking me to do is impossible. 709 00:53:48,475 --> 00:53:50,644 Nothing's impossible. 710 00:53:54,148 --> 00:53:56,066 You just have to have faith. 711 00:54:06,994 --> 00:54:10,413 Sneaking us out of Rome in a shipping container 712 00:54:10,414 --> 00:54:12,832 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 713 00:54:12,833 --> 00:54:15,835 Wait, I think I lost my sense of smell. 714 00:54:15,836 --> 00:54:17,753 That is not aftershave. That is tear gas. 715 00:54:17,754 --> 00:54:20,506 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 716 00:54:20,507 --> 00:54:22,508 You know what I mean? 717 00:54:22,509 --> 00:54:23,885 I smell magic. 718 00:54:23,886 --> 00:54:25,344 I took a bottle for myself. 719 00:54:25,345 --> 00:54:27,013 This is all thanks to you. 720 00:54:27,014 --> 00:54:28,556 You know that, right? 721 00:54:28,557 --> 00:54:31,184 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 722 00:54:31,185 --> 00:54:34,896 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 723 00:54:34,897 --> 00:54:36,731 Where are we? 724 00:54:36,732 --> 00:54:38,566 I brought you back home, Ramsey. 725 00:54:38,567 --> 00:54:41,486 The city with the most amount of surveillance cameras. 726 00:54:41,487 --> 00:54:42,779 Perfect. 727 00:54:52,623 --> 00:54:55,791 - Dad know you drive this thing? - He should. 728 00:54:55,792 --> 00:54:57,001 I raced him in it. 729 00:54:57,002 --> 00:54:59,670 And just so you know, in the '90s, 730 00:54:59,671 --> 00:55:02,465 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 731 00:55:02,466 --> 00:55:05,134 Like it or not, it's still a 'Stang. 732 00:55:05,135 --> 00:55:07,888 So, you know, respect. 733 00:55:08,555 --> 00:55:10,182 You know what? 734 00:55:11,892 --> 00:55:13,185 Traveling music. 735 00:55:19,316 --> 00:55:21,192 I got this car when I was 13. 736 00:55:21,193 --> 00:55:24,695 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 737 00:55:24,696 --> 00:55:28,407 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 738 00:55:28,408 --> 00:55:30,827 Are you gonna tell me where we're going? 739 00:55:32,788 --> 00:55:34,830 A place of mine your dad knows. 740 00:55:34,831 --> 00:55:36,165 We're gonna meet him there. 741 00:55:36,166 --> 00:55:37,543 So he's okay? 742 00:55:38,794 --> 00:55:40,211 We'll meet him there. 743 00:55:49,471 --> 00:55:51,138 This guy was an underwear model. 744 00:55:51,139 --> 00:55:53,599 - What? - Yeah. Oh, yeah. 745 00:55:53,600 --> 00:55:55,142 Here we go and... 746 00:55:55,143 --> 00:55:56,686 Little B, bring it back. It's a boomerang. 747 00:55:56,687 --> 00:55:58,271 It's a boomerang, maybe. 748 00:55:58,272 --> 00:55:59,605 Ah... 749 00:55:59,606 --> 00:56:02,108 Oh! Look at you! 750 00:56:02,109 --> 00:56:03,359 That's feeling it. 751 00:56:03,360 --> 00:56:05,194 That's called feeling the vibrations. 752 00:56:05,195 --> 00:56:07,488 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 753 00:56:07,489 --> 00:56:08,990 Feel it! Feel it! 754 00:56:08,991 --> 00:56:10,867 - ♪ Come on, come on... ♪ - Come on! Come on! 755 00:56:17,916 --> 00:56:20,711 You're clear, Director. 756 00:56:27,634 --> 00:56:29,510 Fancy coat. 757 00:56:29,511 --> 00:56:31,679 Expensive earrings. 758 00:56:31,680 --> 00:56:33,682 Those got to hurt. 759 00:56:34,975 --> 00:56:37,143 You really brought out the big guns, huh? 760 00:56:37,144 --> 00:56:38,854 I'm not here for the agency. 761 00:56:40,105 --> 00:56:42,398 You could've confiscated that. 762 00:56:42,399 --> 00:56:44,483 That scar on your left wrist, 763 00:56:44,484 --> 00:56:46,736 you got it the night you met Dom. 764 00:56:46,737 --> 00:56:48,404 He said he was showing off. 765 00:56:48,405 --> 00:56:50,573 I put an ultrasonic jammer on the audio, 766 00:56:50,574 --> 00:56:52,659 but the cameras can still see us. 767 00:56:53,785 --> 00:56:56,370 Look, I'm gonna get you out of here, 768 00:56:56,371 --> 00:56:57,580 but it's gonna take some time. 769 00:56:57,581 --> 00:56:59,248 Time is what I don't have. 770 00:56:59,249 --> 00:57:00,625 I need to get back to Dom. 771 00:57:00,626 --> 00:57:02,710 I'm no good to anyone in this cage. 772 00:57:02,711 --> 00:57:06,422 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 773 00:57:06,423 --> 00:57:09,216 Game recognizes game. 774 00:57:09,217 --> 00:57:12,845 If I make this move, there's no coming back. 775 00:57:12,846 --> 00:57:15,181 I like it already. 776 00:57:15,182 --> 00:57:18,184 Okay. First, let's get you out of this cell. 777 00:57:18,185 --> 00:57:20,562 - It's gonna hurt. - Hmm? 778 00:57:21,855 --> 00:57:23,522 Work with me. 779 00:57:23,523 --> 00:57:24,774 Open the door! 780 00:57:24,775 --> 00:57:25,858 Knock it down! 781 00:57:25,859 --> 00:57:27,943 Guards! Guards! 782 00:57:27,944 --> 00:57:29,236 - Help! - Let her go! 783 00:57:29,237 --> 00:57:31,782 Let her go! 784 00:57:36,453 --> 00:57:38,455 Really? 785 00:58:36,346 --> 00:58:38,598 Que surpresa! 786 00:58:39,599 --> 00:58:40,850 Look at this. 787 00:58:40,851 --> 00:58:42,601 None of this happens without you. 788 00:58:42,602 --> 00:58:44,603 Welcome home. Good to see you, bro. 789 00:58:44,604 --> 00:58:45,771 Diogo, good to see you. 790 00:58:45,772 --> 00:58:47,481 Ah. Look at you. 791 00:58:47,482 --> 00:58:49,984 So, uh, I hear you got a little heat on you. 792 00:58:49,985 --> 00:58:52,194 Nah, I'm just looking for someone. 793 00:58:52,195 --> 00:58:53,739 How can we help? 794 00:58:54,448 --> 00:58:56,032 Boss, he's here 795 00:58:57,534 --> 00:58:58,869 You already did. 796 00:59:11,465 --> 00:59:12,674 What's up? 797 00:59:13,425 --> 00:59:14,468 Who's next? 798 00:59:16,678 --> 00:59:17,678 Who's next? 799 00:59:17,846 --> 00:59:19,138 I need you to meet somebody. A GOAT. 800 00:59:19,139 --> 00:59:20,056 A living legend, literally. 801 00:59:20,057 --> 00:59:21,808 Yeah, I know who he is. 802 00:59:22,184 --> 00:59:23,517 Hard not to. 803 00:59:23,518 --> 00:59:25,644 You must be in the winner's circle tonight. 804 00:59:25,645 --> 00:59:27,897 I see you put in a RB26 in that, right? 805 00:59:27,898 --> 00:59:30,733 L24 would never handle this much boost. 806 00:59:30,734 --> 00:59:32,276 My boy back home would approve. 807 00:59:32,277 --> 00:59:34,321 I'm not looking for anyone's approval. 808 00:59:35,739 --> 00:59:38,574 Before you get ahead of yourself, look around you. 809 00:59:38,575 --> 00:59:41,494 We're all looking for a little validation. 810 00:59:41,495 --> 00:59:43,078 You racing or what? 811 00:59:43,079 --> 00:59:44,455 Trust me, you don't want that smoke. 812 00:59:44,456 --> 00:59:45,856 I'm not here for pink slips tonight. 813 00:59:46,124 --> 00:59:47,124 Shame 814 00:59:47,959 --> 00:59:50,461 It would have felt good to beat him 815 00:59:50,462 --> 00:59:52,130 You and everyone here. 816 01:00:01,431 --> 01:00:03,642 Yeah! 817 01:00:09,981 --> 01:00:12,691 A million dollars for whoever can beat me. 818 01:00:12,692 --> 01:00:14,276 Diogo, here. 819 01:00:14,277 --> 01:00:15,486 Yes. 820 01:00:15,487 --> 01:00:17,112 Isabel. 821 01:00:17,113 --> 01:00:18,281 Congratulations. 822 01:00:18,532 --> 01:00:19,615 Thanks. 823 01:00:19,616 --> 01:00:21,492 There will be a race tonight, yes? 824 01:00:21,493 --> 01:00:22,827 Yeah, maybe. 825 01:00:22,828 --> 01:00:24,120 Pretty please, with me on top. 826 01:00:27,123 --> 01:00:28,791 Dominic Toretto. 827 01:00:28,792 --> 01:00:31,126 I knew you would come for me. 828 01:00:31,127 --> 01:00:34,255 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 829 01:00:34,256 --> 01:00:36,423 We were both so busy. 830 01:00:36,424 --> 01:00:38,593 I'm Dante. Enchanté. 831 01:00:39,427 --> 01:00:44,640 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 832 01:00:44,641 --> 01:00:46,559 He saved the Vatican. 833 01:00:46,560 --> 01:00:47,810 Who does that? 834 01:00:47,811 --> 01:00:51,063 Seriously. The Pope? God? 835 01:00:51,064 --> 01:00:52,982 By the way, did you see what I did there? 836 01:00:52,983 --> 01:00:54,775 The ball through the city was 837 01:00:54,776 --> 01:00:57,486 a bit of an homage to my family's safe. 838 01:00:57,487 --> 01:00:59,656 Except it was on fire. 839 01:01:02,492 --> 01:01:04,827 You remember my father? 840 01:01:04,828 --> 01:01:07,413 - Hernan Reyes. - Yes. 841 01:01:07,414 --> 01:01:10,708 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 842 01:01:10,709 --> 01:01:12,251 But you know what happened? 843 01:01:12,252 --> 01:01:14,503 I took him down. 844 01:01:14,504 --> 01:01:17,923 Let's not argue in front of the children. 845 01:01:17,924 --> 01:01:19,508 You are absolutely right. 846 01:01:19,509 --> 01:01:22,136 My father was a horrible man, 847 01:01:22,137 --> 01:01:24,722 very bad daddy, 848 01:01:24,723 --> 01:01:26,599 but I kind of liked him. 849 01:01:26,600 --> 01:01:29,268 And you took him from me when you stole our money 850 01:01:29,269 --> 01:01:31,770 and left us with nothing but suffering. 851 01:01:31,771 --> 01:01:34,815 Well, that's what I came here for. 852 01:01:34,816 --> 01:01:37,527 To end that suffering. 853 01:01:38,862 --> 01:01:40,739 Oh, and I didn't take that money. 854 01:01:43,533 --> 01:01:45,243 I burned it. 855 01:01:46,036 --> 01:01:47,786 Uh-oh. 856 01:01:47,787 --> 01:01:50,831 Well, Brazil is mine, 857 01:01:50,832 --> 01:01:52,375 and I own this city. 858 01:01:53,919 --> 01:01:55,587 Ooh. 859 01:01:59,591 --> 01:02:01,968 You people think you can buy everything. 860 01:02:04,054 --> 01:02:06,014 But you can't buy the streets. 861 01:02:11,144 --> 01:02:12,812 We stand with Dom. 862 01:02:16,608 --> 01:02:18,525 Well, this is awkward. 863 01:02:18,526 --> 01:02:21,820 So, how about we all just start shooting each other 864 01:02:21,821 --> 01:02:22,863 and see what happens? 865 01:02:22,864 --> 01:02:25,741 Or we race. 866 01:02:25,742 --> 01:02:27,743 If you win, you take me in. 867 01:02:27,744 --> 01:02:29,120 If you lose... 868 01:02:30,914 --> 01:02:32,957 Don't lose. 869 01:02:32,958 --> 01:02:36,461 You all came 'cause you wanted to see a race. 870 01:02:40,298 --> 01:02:41,424 Let's race! 871 01:03:08,451 --> 01:03:09,869 Ouch. 872 01:03:17,627 --> 01:03:18,669 Ooh. 873 01:03:18,670 --> 01:03:21,130 Black on black look good. 874 01:03:21,131 --> 01:03:22,548 I know what you're thinking, 875 01:03:22,549 --> 01:03:24,591 and, yes, the carpet matches the drapes. 876 01:03:24,592 --> 01:03:25,802 Thank you. 877 01:03:30,140 --> 01:03:33,350 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 878 01:03:33,351 --> 01:03:35,394 I have butterflies. 879 01:03:35,395 --> 01:03:37,062 You're just so impressive. 880 01:03:37,063 --> 01:03:38,939 You've won so many races. 881 01:03:38,940 --> 01:03:40,358 Everyone loves you. 882 01:03:41,401 --> 01:03:44,153 You've saved so many lives. 883 01:03:44,154 --> 01:03:45,904 I know. 884 01:03:45,905 --> 01:03:48,198 It's like you're a... 885 01:03:48,199 --> 01:03:50,325 a saint. 886 01:03:50,326 --> 01:03:52,662 Saint Dominic. 887 01:03:53,997 --> 01:03:56,166 And I've been studying you. 888 01:03:57,208 --> 01:03:58,668 And watching you. 889 01:03:59,794 --> 01:04:02,212 I can't figure it out. 890 01:04:02,213 --> 01:04:03,381 How... 891 01:04:05,759 --> 01:04:07,177 How do you choose? 892 01:04:08,928 --> 01:04:11,431 How do you choose the ones you save? 893 01:04:38,708 --> 01:04:41,376 Cheguei. 894 01:04:41,377 --> 01:04:43,338 This is Rio de Janeiro, baby! 895 01:04:43,922 --> 01:04:44,922 Set? 896 01:04:53,932 --> 01:04:54,932 Let's go! 897 01:05:09,739 --> 01:05:11,115 Yahoo! 898 01:05:18,832 --> 01:05:20,749 Yeah! 899 01:05:27,674 --> 01:05:29,759 I'm beating you, baby! 900 01:05:37,392 --> 01:05:39,017 Oh. 901 01:05:39,018 --> 01:05:40,519 You're too eager. 902 01:05:40,520 --> 01:05:42,063 That's what I'm talking about! 903 01:05:54,617 --> 01:05:56,661 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 904 01:06:02,667 --> 01:06:04,293 Now it's my turn. 905 01:06:04,294 --> 01:06:05,795 Dominic, who will you choose? 906 01:06:09,299 --> 01:06:10,592 Who you gonna choose, Dom? 907 01:06:11,885 --> 01:06:13,928 Are you gonna save her? 908 01:06:16,222 --> 01:06:18,390 - Or are you gonna save him? - Let's go, baby! 909 01:06:18,391 --> 01:06:20,852 This race is mine! 910 01:06:22,270 --> 01:06:23,938 Eeny, meeny, miny... 911 01:06:26,441 --> 01:06:27,441 What are you doing? 912 01:06:27,442 --> 01:06:29,818 Looks like you made your choice. 913 01:06:29,819 --> 01:06:31,029 Finally! Whoo! 914 01:06:34,490 --> 01:06:37,619 Oh, no, Diogo! 915 01:06:40,455 --> 01:06:42,206 Trick question. Everyone dies. 916 01:06:42,207 --> 01:06:44,167 And one, two, three. 917 01:06:51,424 --> 01:06:53,635 Boom! 918 01:06:56,262 --> 01:06:57,513 Yeah! 919 01:07:02,810 --> 01:07:04,354 Yeah! 920 01:07:05,104 --> 01:07:07,439 I win, baby! 921 01:07:07,440 --> 01:07:08,774 Keep coming, Dom! 922 01:07:08,775 --> 01:07:12,153 There's so much more fun to be had! 923 01:07:14,113 --> 01:07:16,324 Come on. 924 01:08:08,084 --> 01:08:10,335 Good morning, sunshine. 925 01:08:10,336 --> 01:08:11,963 Goddamn it. 926 01:08:13,881 --> 01:08:15,507 And then he was like, "Boom!" 927 01:08:15,508 --> 01:08:17,592 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 928 01:08:17,593 --> 01:08:19,261 I was like, "Shut up." 929 01:08:19,262 --> 01:08:21,514 And now I'm the best racer in the world, so... 930 01:08:23,016 --> 01:08:25,685 Do not touch that. Let it dry. 931 01:08:27,937 --> 01:08:30,272 You guys look fantastic. 932 01:08:30,273 --> 01:08:33,900 I know the black is very slimming and very scary, 933 01:08:33,901 --> 01:08:35,777 but the pastels, you know, they're in season, 934 01:08:35,778 --> 01:08:38,780 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 935 01:08:38,781 --> 01:08:40,824 which we all need these days. 936 01:08:40,825 --> 01:08:43,368 Did you know... 937 01:08:43,369 --> 01:08:44,953 Listen to me. 938 01:08:44,954 --> 01:08:47,456 Did you know that I was legally dead for two minutes? 939 01:08:47,457 --> 01:08:48,790 Two minutes. 940 01:08:48,791 --> 01:08:50,959 Bob, pay attention. 941 01:08:50,960 --> 01:08:53,128 And you know what I saw? 942 01:08:53,129 --> 01:08:54,338 Nothing. 943 01:08:54,339 --> 01:08:56,590 Not a goddamn thing. 944 01:08:56,591 --> 01:09:00,844 But I do feel like once he, uh... 945 01:09:00,845 --> 01:09:03,598 cracked my skull open, it just opened my mind. 946 01:09:04,640 --> 01:09:06,600 Yeah, that's deep, right? 947 01:09:06,601 --> 01:09:08,894 You're absolutely right, Bob. 948 01:09:08,895 --> 01:09:10,063 We should get back to work. 949 01:09:11,898 --> 01:09:13,399 Such a stickler. 950 01:09:14,442 --> 01:09:16,902 All right. Let's see. 951 01:09:16,903 --> 01:09:18,321 Should we take all their money? 952 01:09:20,031 --> 01:09:22,657 You. You are evil. 953 01:09:22,658 --> 01:09:24,576 Thank you for listening. 954 01:09:24,577 --> 01:09:26,203 So, mi casa, su casa. 955 01:09:26,204 --> 01:09:28,372 Let these dry, finish those mojitos, 956 01:09:28,373 --> 01:09:30,832 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 957 01:09:30,833 --> 01:09:32,877 I'm gonna go wash my hair. 958 01:10:00,488 --> 01:10:01,863 No. 959 01:10:01,864 --> 01:10:03,032 What? 960 01:10:06,536 --> 01:10:07,912 All right. 961 01:10:10,206 --> 01:10:11,124 Whoa. 962 01:10:11,125 --> 01:10:13,375 Cool. What is that? 963 01:10:13,376 --> 01:10:14,709 That's a technical tool kit. 964 01:10:14,710 --> 01:10:16,545 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 965 01:10:16,546 --> 01:10:18,422 that you're never gonna get to use. 966 01:10:18,423 --> 01:10:20,799 Okay. 967 01:10:20,800 --> 01:10:23,009 Eyes open. Hold still. 968 01:10:23,010 --> 01:10:24,469 Don't smile like that. 969 01:10:24,470 --> 01:10:26,179 It's unsettling. 970 01:10:26,180 --> 01:10:28,515 Sweet. Your new name is Chester... 971 01:10:28,516 --> 01:10:31,226 Chester? -...and you're on a kayaking trip with 972 01:10:31,227 --> 01:10:32,310 your handsome, 973 01:10:32,311 --> 01:10:34,271 ripped Uncle Roger. 974 01:10:34,272 --> 01:10:36,064 All right. 975 01:10:36,065 --> 01:10:38,358 Now, time to get you some new clothes. 976 01:10:38,359 --> 01:10:40,110 You know, something a little more chic than 977 01:10:40,111 --> 01:10:42,404 pj pants, all right? 978 01:10:42,405 --> 01:10:45,283 - From a gas station? - From a gas station. 979 01:10:49,620 --> 01:10:51,580 See, I just don't understand. 980 01:10:51,581 --> 01:10:54,458 Why would the agency turn they backs on us, 981 01:10:54,459 --> 01:10:56,418 after all we've done for them? 982 01:10:56,419 --> 01:10:57,961 That madman pinned it all on us, 983 01:10:57,962 --> 01:10:59,546 and now we're public enemy number one. 984 01:10:59,547 --> 01:11:03,175 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 985 01:11:03,176 --> 01:11:05,010 But in the meantime, we have to stay under the radar. 986 01:11:05,011 --> 01:11:06,470 And we got to get ready to fight. 987 01:11:06,471 --> 01:11:09,681 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 988 01:11:09,682 --> 01:11:12,517 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 989 01:11:12,518 --> 01:11:14,019 What? 990 01:11:14,020 --> 01:11:15,270 We've been hacked. 991 01:11:15,271 --> 01:11:16,855 Look. Every account. 992 01:11:16,856 --> 01:11:21,234 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 993 01:11:21,235 --> 01:11:22,569 He took everything. 994 01:11:22,570 --> 01:11:24,154 We got heisted during our own heist. 995 01:11:24,155 --> 01:11:25,780 - Just decrypt the... Yeah. - Decrypt the blockchain. 996 01:11:25,781 --> 01:11:27,782 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 997 01:11:27,783 --> 01:11:29,117 The transaction hash. 998 01:11:29,118 --> 01:11:29,952 Gets us the receiving IPs. Exactly. 999 01:11:29,953 --> 01:11:30,994 English. 1000 01:11:30,995 --> 01:11:32,287 Following our money, genius. 1001 01:11:32,288 --> 01:11:33,622 We're trying to see where he sent it. 1002 01:11:33,623 --> 01:11:34,956 The coding is next-level. 1003 01:11:34,957 --> 01:11:37,042 I've never seen anything like this. 1004 01:11:37,043 --> 01:11:39,461 We need more computing power. 1005 01:11:39,462 --> 01:11:41,171 How are we gonna do that if we broke? 1006 01:11:41,172 --> 01:11:43,674 What do you mean, "we" broke? 1007 01:11:46,052 --> 01:11:48,512 Wait, you holding out on us? 1008 01:11:48,513 --> 01:11:50,055 No wonder you've been so calm. 1009 01:11:50,056 --> 01:11:53,058 Bro, what-what d... What do you think this is, bro? 1010 01:11:53,059 --> 01:11:55,143 You know what? Turn around. 1011 01:11:55,144 --> 01:11:56,269 "Turn around"? What do you... 1012 01:11:56,270 --> 01:11:57,729 What you mean, "turn around"? 1013 01:11:57,730 --> 01:11:59,690 Man, I'm a grown-ass... 1014 01:12:00,858 --> 01:12:03,736 - What... N... What are you doing? - Hey, Roman, do not. 1015 01:12:04,779 --> 01:12:08,323 Please tell me you're not wearing Spanx. 1016 01:12:08,324 --> 01:12:10,575 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1017 01:12:10,576 --> 01:12:12,661 But it's okay, bro. I got you. 1018 01:12:12,662 --> 01:12:13,995 All right? 1019 01:12:13,996 --> 01:12:16,457 You know what I mean? 1020 01:12:19,669 --> 01:12:21,169 Yeah. That's for you. 1021 01:12:21,170 --> 01:12:23,171 That's for you. 1022 01:12:23,172 --> 01:12:24,339 Let me see. 1023 01:12:24,340 --> 01:12:26,758 Han, you always good for the bag, 1024 01:12:26,759 --> 01:12:29,928 'cause the bag always come back, you know. 1025 01:12:29,929 --> 01:12:33,890 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1026 01:12:33,891 --> 01:12:36,644 Who is you talking to? Got your receipt. 1027 01:12:37,270 --> 01:12:40,898 So where do we go to shop off the grid? 1028 01:12:42,108 --> 01:12:43,442 I know a place. 1029 01:12:59,584 --> 01:13:02,877 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1030 01:13:02,878 --> 01:13:04,379 Yeah, I'm counting on it. 1031 01:13:04,380 --> 01:13:05,839 The first rule of tradecraft: 1032 01:13:05,840 --> 01:13:07,799 you can't lose a tail if they don't find you. 1033 01:13:07,800 --> 01:13:09,134 - Oh, sorry. - Sorry. 1034 01:13:09,135 --> 01:13:10,552 I'll just... Wait. You know what, I'm just... 1035 01:13:10,553 --> 01:13:11,761 We'll just... If you want to, uh, go. 1036 01:13:11,762 --> 01:13:13,221 Uh, we'll stay here. 1037 01:13:13,222 --> 01:13:14,598 - You guys, you guys go around. - Go around? Great. 1038 01:13:14,599 --> 01:13:16,350 Go around. 1039 01:13:20,980 --> 01:13:23,148 Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1040 01:13:23,149 --> 01:13:24,733 The rest of the team is still in Europe. 1041 01:13:24,734 --> 01:13:25,984 We're interfacing with local authorities. 1042 01:13:25,985 --> 01:13:27,444 Forget authorities. 1043 01:13:27,445 --> 01:13:28,903 These people have been outrunning the cops 1044 01:13:28,904 --> 01:13:30,238 since they could reach the gas pedal. 1045 01:13:30,239 --> 01:13:32,073 Get word to every snitch, smuggler, 1046 01:13:32,074 --> 01:13:33,283 hitter and hacker we've ever used. 1047 01:13:33,284 --> 01:13:35,994 Money talks and so will they. 1048 01:13:35,995 --> 01:13:37,579 We're getting an alert 1049 01:13:37,580 --> 01:13:38,539 on Black Site A. 1050 01:13:38,540 --> 01:13:40,957 Tess just visited Ortiz. 1051 01:13:40,958 --> 01:13:42,501 They have a nice chat? 1052 01:13:43,377 --> 01:13:45,128 Guess not. 1053 01:13:45,129 --> 01:13:47,757 Run it back for me. 1054 01:13:50,009 --> 01:13:51,886 Stop. Zoom in. 1055 01:13:53,679 --> 01:13:55,388 Back-trace her flight path. 1056 01:13:55,389 --> 01:13:57,057 Find out where she was before this. 1057 01:13:57,058 --> 01:13:58,893 That's where Dom is. 1058 01:14:14,075 --> 01:14:16,785 You knew who I was all along, didn't you? 1059 01:14:16,786 --> 01:14:18,620 From the moment I saw you. 1060 01:14:18,621 --> 01:14:23,334 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1061 01:14:25,127 --> 01:14:27,296 Just like you do. 1062 01:14:28,631 --> 01:14:30,131 We were nothing alike. 1063 01:14:30,132 --> 01:14:32,759 She was the good sister. 1064 01:14:32,760 --> 01:14:34,761 Always putting others first. 1065 01:14:34,762 --> 01:14:37,098 Always doing what was right. 1066 01:14:39,892 --> 01:14:43,062 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1067 01:14:44,230 --> 01:14:46,482 Why the good one and not me? 1068 01:14:56,784 --> 01:15:00,453 You're wrong about not being anything like her. 1069 01:15:00,454 --> 01:15:03,457 You think that's what she wants to hear? 1070 01:15:05,668 --> 01:15:08,253 A cop and a street racer. 1071 01:15:08,254 --> 01:15:10,213 I'll tell you something. 1072 01:15:10,214 --> 01:15:13,259 They travel down the same road long enough... 1073 01:15:14,927 --> 01:15:18,597 and they realize how much alike they really are. 1074 01:15:20,641 --> 01:15:22,643 Trust me... 1075 01:15:23,811 --> 01:15:26,355 I know. 1076 01:15:34,822 --> 01:15:37,450 She's still doing it, isn't she? 1077 01:15:41,203 --> 01:15:43,497 She's still helping people. 1078 01:15:47,418 --> 01:15:49,503 She's helping us. 1079 01:15:50,713 --> 01:15:52,964 You know, Elena, 1080 01:15:52,965 --> 01:15:55,341 she knew everything about the Reyes family. 1081 01:15:55,342 --> 01:15:57,093 After they killed her husband, 1082 01:15:57,094 --> 01:15:59,929 she dedicated her life trying to take them down. 1083 01:15:59,930 --> 01:16:03,309 I think I still have her files. 1084 01:16:04,310 --> 01:16:07,145 Wait, so we gonna find military-grade gear 1085 01:16:07,146 --> 01:16:08,646 in the middle of London? 1086 01:16:08,647 --> 01:16:10,483 You said you wanted to shop off the grid. 1087 01:16:14,195 --> 01:16:17,405 Wait a second. Did we just time-travel? 1088 01:16:17,406 --> 01:16:19,699 Would you look for a black-market operation 1089 01:16:19,700 --> 01:16:21,327 in a place like this? 1090 01:16:23,120 --> 01:16:24,454 You've got mail. 1091 01:16:24,455 --> 01:16:26,499 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1092 01:16:27,583 --> 01:16:30,752 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1093 01:16:30,753 --> 01:16:32,170 How about you figure it out? 1094 01:16:32,171 --> 01:16:34,714 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1095 01:16:34,715 --> 01:16:36,091 I swear to God... 1096 01:16:37,718 --> 01:16:39,177 What's up, Bowie420? 1097 01:16:39,178 --> 01:16:41,722 Oh, shit. FreddieMerc? 1098 01:16:42,807 --> 01:16:45,684 What? I had a life before you knew me. 1099 01:16:46,936 --> 01:16:48,478 Bowie here runs one of the most notorious 1100 01:16:48,479 --> 01:16:50,230 online black markets. 1101 01:16:50,231 --> 01:16:52,148 If you want it, he'll sell it. 1102 01:16:52,149 --> 01:16:53,691 I thought you didn't like that about me, though. 1103 01:16:53,692 --> 01:16:55,235 Well, desperate times. 1104 01:16:55,236 --> 01:16:56,778 What kind of muffins are these? 1105 01:16:56,779 --> 01:16:57,946 Oh, those are fun muffins. 1106 01:16:57,947 --> 01:16:59,489 You have like four of them, 1107 01:16:59,490 --> 01:17:01,115 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1108 01:17:01,116 --> 01:17:02,450 Is that what you guys came for? My muffins? 1109 01:17:02,451 --> 01:17:04,078 Oh, it's gonna be a muffin party? 1110 01:17:05,329 --> 01:17:07,455 We, uh, we need transport. 1111 01:17:07,456 --> 01:17:09,707 Weapons, cars, the works. 1112 01:17:09,708 --> 01:17:11,125 And quietly. 1113 01:17:11,126 --> 01:17:12,794 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1114 01:17:12,795 --> 01:17:14,170 None of that crypto stuff. 1115 01:17:14,171 --> 01:17:16,297 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1116 01:17:16,298 --> 01:17:18,842 Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1117 01:17:18,843 --> 01:17:21,052 Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1118 01:17:21,053 --> 01:17:23,137 I'd appreciate some type of a heads-up, 1119 01:17:23,138 --> 01:17:24,389 you know what I'm saying? 1120 01:17:24,390 --> 01:17:26,432 How much we talking about, bruh? 1121 01:17:26,433 --> 01:17:28,018 Just like a reasonable amount. 1122 01:17:28,561 --> 01:17:30,604 How about that? 1123 01:17:32,064 --> 01:17:33,565 That won't even cover the muffins. 1124 01:17:33,566 --> 01:17:34,816 Is this guy serious? 1125 01:17:34,817 --> 01:17:36,776 Shit's crazy. Mm-kay. 1126 01:17:36,777 --> 01:17:39,029 Come on, man, you're an astronaut. 1127 01:17:40,364 --> 01:17:42,490 Well, how about that? 1128 01:17:42,491 --> 01:17:44,158 What, did you leave all your money in space? 1129 01:17:44,159 --> 01:17:45,869 Man, give me this. 1130 01:17:45,870 --> 01:17:47,662 - Thank you. - Are you serious right now? 1131 01:17:47,663 --> 01:17:49,998 You know I pay for everything around here, right? 1132 01:17:49,999 --> 01:17:51,833 You should pay for everything. 1133 01:17:51,834 --> 01:17:55,003 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1134 01:17:55,004 --> 01:17:57,463 No, it was your intel that led us to Rome. 1135 01:17:57,464 --> 01:17:59,507 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1136 01:17:59,508 --> 01:18:00,842 No, I'm tired of this. 1137 01:18:00,843 --> 01:18:02,260 'Cause all he do is talk. 1138 01:18:02,261 --> 01:18:04,596 And then everyone has to do their job and yours. 1139 01:18:04,597 --> 01:18:05,930 What are you saying, Tej? 1140 01:18:05,931 --> 01:18:07,599 - Mean, what I'm saying? - Hey, guys. 1141 01:18:07,600 --> 01:18:09,642 - This is a family environment. - What? Really? 1142 01:18:09,643 --> 01:18:11,603 - Really? - Take it outside, fellas. 1143 01:18:11,604 --> 01:18:14,272 So, what we doing, bruh? 1144 01:18:14,273 --> 01:18:15,648 Uh-oh. 1145 01:18:15,649 --> 01:18:18,235 Gentlemen, please! Guys! 1146 01:18:19,570 --> 01:18:21,696 - Oh, not the vending machine. No. - Unbelievable. 1147 01:18:21,697 --> 01:18:24,699 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1148 01:18:24,700 --> 01:18:26,534 Let's go. Come on. 1149 01:18:26,535 --> 01:18:28,662 Should we stop this? 1150 01:18:29,872 --> 01:18:32,958 - Hold on! - Nah, let 'em bond. 1151 01:18:33,751 --> 01:18:36,253 Hey! That computer's from, like, '98! 1152 01:18:37,338 --> 01:18:39,048 Huh? 1153 01:18:39,965 --> 01:18:42,885 What the hell, man? 1154 01:18:53,479 --> 01:18:55,563 Okay. All right. 1155 01:18:55,564 --> 01:18:56,856 We doing stomachs now. 1156 01:18:56,857 --> 01:18:58,483 All right, all right, that's enough. 1157 01:18:58,484 --> 01:19:00,109 - You've been wanting that for years! - Uh, I think 1158 01:19:00,110 --> 01:19:02,363 he hit the copy machine so hard it works now. 1159 01:19:06,659 --> 01:19:08,242 What the hell was that? 1160 01:19:08,243 --> 01:19:09,410 He's like a ghetto magician. 1161 01:19:09,411 --> 01:19:11,371 You know what it is, bruh. 1162 01:19:11,372 --> 01:19:13,456 - I beat your ass. - You just beat my ass? 1163 01:19:13,457 --> 01:19:14,749 - Beat my ass, huh? - My God, 1164 01:19:14,750 --> 01:19:16,125 will you two just quit it? Please. 1165 01:19:16,126 --> 01:19:18,127 We don't have time for this. You. 1166 01:19:18,128 --> 01:19:19,754 - Get to work. - Oh, I just need 1167 01:19:19,755 --> 01:19:21,673 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1168 01:19:21,674 --> 01:19:23,716 Oops. 1169 01:19:23,717 --> 01:19:25,551 What the hell, Bowie? What did you just do? 1170 01:19:25,552 --> 01:19:27,011 I'm sorry. Your guys's faces are, 1171 01:19:27,012 --> 01:19:28,680 like, all over the dark web. 1172 01:19:28,681 --> 01:19:30,515 I mean, that reward is dope. 1173 01:19:30,516 --> 01:19:32,183 - Ow. Hey. - We have to move. 1174 01:19:32,184 --> 01:19:34,686 - The agency's minutes away. - Look, it's nothing personal. 1175 01:19:34,687 --> 01:19:37,146 - Hey, fun muffins on me, okay? - What? Huh? 1176 01:19:37,147 --> 01:19:38,189 - Oh! - Oh! 1177 01:19:38,190 --> 01:19:40,358 I deserved that. 1178 01:19:40,359 --> 01:19:43,112 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1179 01:19:48,409 --> 01:19:49,993 All right, so where to now, huh? 1180 01:19:49,994 --> 01:19:51,369 Jail? 1181 01:19:51,370 --> 01:19:54,707 I know somewhere. Last place I want to go. 1182 01:20:20,065 --> 01:20:22,817 How does it feel to be on my side of the law? 1183 01:20:22,818 --> 01:20:25,820 They like to fix things before they break 'em. 1184 01:20:25,821 --> 01:20:28,574 It's a sick place, Letty. 1185 01:20:31,660 --> 01:20:33,327 You're welcome. 1186 01:20:33,328 --> 01:20:34,829 What did you do? 1187 01:20:34,830 --> 01:20:37,915 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1188 01:20:37,916 --> 01:20:41,335 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1189 01:20:41,336 --> 01:20:44,214 and they find out this place turned into a sleep study. 1190 01:20:48,343 --> 01:20:51,597 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1191 01:20:52,598 --> 01:20:55,058 They're not gonna sleep forever. 1192 01:20:55,059 --> 01:20:57,895 Don't you want to get back to your precious family? 1193 01:20:59,271 --> 01:21:01,065 Shit. 1194 01:21:03,776 --> 01:21:05,860 Seems like you got this covered. 1195 01:21:05,861 --> 01:21:07,695 - What do you need me for? - I have a plan, 1196 01:21:07,696 --> 01:21:10,282 but it's a two-person job. 1197 01:21:19,166 --> 01:21:20,876 Now, was that so hard? 1198 01:21:21,627 --> 01:21:23,753 How much time do we have? 1199 01:21:23,754 --> 01:21:25,922 I'd say about four minutes. 1200 01:21:25,923 --> 01:21:27,006 It'll have to do. 1201 01:21:40,145 --> 01:21:41,562 I'd stay down if I was you. 1202 01:21:41,563 --> 01:21:44,232 You got to hit me harder for that. 1203 01:21:44,233 --> 01:21:46,026 You're gonna regret this. 1204 01:23:14,114 --> 01:23:17,159 Dante Reyes. 1205 01:23:18,493 --> 01:23:20,328 Born in Portugal. 1206 01:23:20,329 --> 01:23:23,164 Mother from the Pacific Islands. 1207 01:23:23,165 --> 01:23:26,167 Sociopathic tendencies from an early age. 1208 01:23:26,168 --> 01:23:29,337 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1209 01:23:29,338 --> 01:23:31,756 And each time, Daddy was there to spring him out. 1210 01:23:31,757 --> 01:23:35,426 After his father died, he disappeared. 1211 01:23:35,427 --> 01:23:39,972 Properties Reyes owned before he died. 1212 01:23:39,973 --> 01:23:42,600 Now all sold and repo'd. 1213 01:23:42,601 --> 01:23:44,228 Except this one. 1214 01:23:45,729 --> 01:23:47,939 The police station. 1215 01:23:47,940 --> 01:23:50,233 It's been abandoned for years. 1216 01:23:50,234 --> 01:23:52,694 And guess whose name is on the deed. 1217 01:23:54,154 --> 01:23:55,781 Dante Reyes. 1218 01:23:56,698 --> 01:23:58,158 I'll find my answer there. 1219 01:23:59,910 --> 01:24:02,955 I'm coming with you. 1220 01:24:05,499 --> 01:24:08,377 I need you to stay safe. 1221 01:24:13,632 --> 01:24:16,301 I would have won that race, you know. 1222 01:24:17,135 --> 01:24:18,636 So you want a rematch? 1223 01:24:18,637 --> 01:24:21,013 I'm demanding it. 1224 01:24:21,014 --> 01:24:23,809 So I guess I'll see you soon. 1225 01:24:55,382 --> 01:24:57,883 Guys, you don't want to do this. 1226 01:24:57,884 --> 01:25:00,177 He needs a new watch, cop. 1227 01:25:00,178 --> 01:25:01,679 Look, the watch was a gift. 1228 01:25:01,680 --> 01:25:04,223 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1229 01:25:04,224 --> 01:25:05,976 if you want to take a look. 1230 01:25:15,902 --> 01:25:18,989 Now you really do need a new watch. 1231 01:25:24,286 --> 01:25:25,954 Damn it. 1232 01:25:35,672 --> 01:25:36,757 B, you okay? 1233 01:25:38,759 --> 01:25:40,343 Tried gum? Gum helps. 1234 01:25:40,344 --> 01:25:42,720 I don't like planes. 1235 01:25:42,721 --> 01:25:45,515 If it's the height, that's gonna be an issue. 1236 01:25:46,516 --> 01:25:49,061 You know, I used to be scared of cars. 1237 01:25:49,936 --> 01:25:53,731 After my dad died, I guess I blamed myself. 1238 01:25:53,732 --> 01:25:54,899 It was tough. 1239 01:25:54,900 --> 01:25:57,485 I had panic attacks, the whole bit. 1240 01:25:57,486 --> 01:25:58,986 Heck, I took the bus. 1241 01:25:58,987 --> 01:26:01,906 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1242 01:26:01,907 --> 01:26:04,992 and not being as good as my brother. 1243 01:26:04,993 --> 01:26:06,577 - You? - Uh, excuse me. 1244 01:26:06,578 --> 01:26:08,287 Have you met your dad? 1245 01:26:08,288 --> 01:26:10,332 He casts a pretty big shadow. 1246 01:26:13,168 --> 01:26:15,836 Huh. Feeling better? 1247 01:26:15,837 --> 01:26:17,046 - Yeah. - Good. 1248 01:26:17,047 --> 01:26:18,799 Me, too. 1249 01:26:22,886 --> 01:26:26,473 Here's the drink that you ordered, sir. 1250 01:26:29,017 --> 01:26:30,893 You know her? 1251 01:26:30,894 --> 01:26:33,938 Yeah, it's good to have friends in high places. 1252 01:26:33,939 --> 01:26:35,731 On the count of three, 1253 01:26:35,732 --> 01:26:38,275 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1254 01:26:38,276 --> 01:26:40,695 Three. 1255 01:27:15,564 --> 01:27:16,981 Who were those guys? 1256 01:27:16,982 --> 01:27:19,568 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1257 01:27:27,993 --> 01:27:29,910 Holy shi... 1258 01:27:29,911 --> 01:27:34,331 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1259 01:27:34,332 --> 01:27:35,833 Forget about it. Pay attention. 1260 01:27:35,834 --> 01:27:38,085 Okay? We're-we're too high to glide, 1261 01:27:38,086 --> 01:27:41,422 so we need thrust, which means, uh, 1262 01:27:41,423 --> 01:27:43,550 combustion, which means...? 1263 01:27:44,676 --> 01:27:48,512 Oxygen and fuel. 1264 01:27:48,513 --> 01:27:49,597 Alcohol. 1265 01:27:49,598 --> 01:27:50,848 - Um... - Huh? 1266 01:27:50,849 --> 01:27:52,184 Oh. 1267 01:27:59,357 --> 01:28:00,858 That's rosé. Not gonna work. 1268 01:28:00,859 --> 01:28:02,652 Long story. But good initiative. 1269 01:28:13,413 --> 01:28:15,456 I'm glad it wasn't the height. 1270 01:28:15,457 --> 01:28:17,125 Enjoy the ride, Little B. 1271 01:28:29,554 --> 01:28:31,222 Bowie tagged us. 1272 01:28:31,223 --> 01:28:32,598 The agency is on our tail. 1273 01:28:32,599 --> 01:28:33,933 We need to find gear 1274 01:28:33,934 --> 01:28:36,060 and get to the rendezvous as soon as possible. 1275 01:28:36,061 --> 01:28:37,395 It's right here. 1276 01:28:38,271 --> 01:28:40,606 You guys hold back. Let me take care of this. 1277 01:28:40,607 --> 01:28:42,858 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1278 01:28:42,859 --> 01:28:45,611 - I mean like Roman-level bad. - What? 1279 01:28:45,612 --> 01:28:46,737 What are you talking about, man? 1280 01:28:46,738 --> 01:28:48,155 You heard what I said. 1281 01:28:48,156 --> 01:28:50,241 Look, bro, you don't have to do this, man. 1282 01:28:50,242 --> 01:28:51,825 You know I got your back. 1283 01:28:51,826 --> 01:28:53,036 We got your back. 1284 01:28:56,122 --> 01:28:58,583 I got to do this alone. 1285 01:29:17,227 --> 01:29:19,687 I have something to talk to you about. 1286 01:29:19,688 --> 01:29:23,274 The only reason a dead guy shows up at my door: 1287 01:29:23,275 --> 01:29:24,442 revenge. 1288 01:29:29,239 --> 01:29:30,407 Oh, shi... 1289 01:29:33,702 --> 01:29:36,037 - Oh, shit. - Shit. Han! 1290 01:29:37,289 --> 01:29:39,415 Should have stayed dead. 1291 01:29:39,416 --> 01:29:41,376 I can get in. I can get in. 1292 01:29:42,127 --> 01:29:43,836 I don't like repeating myself. 1293 01:29:43,837 --> 01:29:46,172 You ruined my snacks. 1294 01:29:49,467 --> 01:29:52,928 Relax. I don't want to fight you. 1295 01:29:52,929 --> 01:29:54,931 Then this is gonna end quick. 1296 01:30:32,093 --> 01:30:33,552 You bring more men to kill me? 1297 01:30:33,553 --> 01:30:35,597 They're trying to kill me, too. 1298 01:30:36,306 --> 01:30:38,682 Well, it looks like we got more company. 1299 01:30:38,683 --> 01:30:41,394 - You still drive? - What do you think? 1300 01:30:44,439 --> 01:30:46,857 Okay, just give me a second. 1301 01:30:46,858 --> 01:30:48,026 Freeze! 1302 01:31:11,216 --> 01:31:13,134 - Drop the laptop! - Okay. 1303 01:31:39,327 --> 01:31:40,704 Guys, I'm in. 1304 01:31:52,424 --> 01:31:53,842 No, no, no, no! 1305 01:31:58,096 --> 01:31:59,639 Now we're even. 1306 01:32:06,438 --> 01:32:07,522 You okay? 1307 01:32:22,162 --> 01:32:25,873 Now, see, I understand all this. 1308 01:32:25,874 --> 01:32:27,292 What the hell was that? 1309 01:32:32,380 --> 01:32:34,131 You got scared. I saw that. 1310 01:32:34,132 --> 01:32:37,177 - Ain't nobody got scared, bruh. - No, you were... he was scared. 1311 01:32:52,650 --> 01:32:53,984 We have an unwanted guest. 1312 01:32:53,985 --> 01:32:55,277 My family? 1313 01:32:55,278 --> 01:32:56,737 They're safe for now. 1314 01:32:56,738 --> 01:32:57,988 You're not afraid of anything. 1315 01:32:57,989 --> 01:32:59,573 I don't care about dying. 1316 01:32:59,574 --> 01:33:02,576 I only care about protecting the people that I love. 1317 01:33:02,577 --> 01:33:03,744 Hold us in your heart 1318 01:33:03,745 --> 01:33:05,454 and you will never lose your way. 1319 01:33:05,455 --> 01:33:06,747 You're not afraid of anything. 1320 01:33:06,748 --> 01:33:08,415 Fear can be a great teacher. 1321 01:33:08,416 --> 01:33:10,084 You're not afraid of anything. 1322 01:33:24,224 --> 01:33:26,016 How do you like my place? 1323 01:33:26,017 --> 01:33:29,520 I'm bummed I'm not there to show you around. 1324 01:33:29,521 --> 01:33:31,856 And a little embarrassed you saw my vision board. 1325 01:33:33,316 --> 01:33:35,150 But at least you know how hard I've been working 1326 01:33:35,151 --> 01:33:36,610 to get us to this point. 1327 01:33:36,611 --> 01:33:38,362 Now I know you're a dead man. 1328 01:33:38,363 --> 01:33:39,780 You mean resurrected. 1329 01:33:39,781 --> 01:33:41,406 Thanks to you. 1330 01:33:41,407 --> 01:33:43,158 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1331 01:33:43,159 --> 01:33:46,036 I'd never be the man that I am today. 1332 01:33:46,037 --> 01:33:48,121 You built such a beautiful life, 1333 01:33:48,122 --> 01:33:51,166 filled with love and family. 1334 01:33:51,167 --> 01:33:52,793 I never got that chance. 1335 01:33:52,794 --> 01:33:56,797 Collateral damage, chaos, death. 1336 01:33:56,798 --> 01:33:58,131 This is your legacy. 1337 01:33:58,132 --> 01:33:59,424 I'm your legacy. 1338 01:33:59,425 --> 01:34:01,218 You know what I can't figure out? 1339 01:34:01,219 --> 01:34:05,305 How someone born so rich 1340 01:34:05,306 --> 01:34:08,892 chooses the poorest path through life. 1341 01:34:08,893 --> 01:34:10,561 You got no honor. 1342 01:34:10,562 --> 01:34:14,357 Without honor, you got no family. 1343 01:34:15,567 --> 01:34:17,402 And without family... 1344 01:34:19,571 --> 01:34:21,613 you've got nothing. 1345 01:34:21,614 --> 01:34:23,615 I have nothing because of you. 1346 01:34:23,616 --> 01:34:26,159 My future. My family. 1347 01:34:26,160 --> 01:34:28,745 You stole that from me. 1348 01:34:28,746 --> 01:34:31,498 And now I'm gonna break yours, 1349 01:34:31,499 --> 01:34:34,251 piece by piece. 1350 01:34:34,252 --> 01:34:36,545 Stop talking and face me. 1351 01:34:36,546 --> 01:34:38,130 Do you like surprises, Dommy? 1352 01:34:38,131 --> 01:34:40,717 I adore them. 1353 01:34:42,427 --> 01:34:44,052 But the game's not over yet. 1354 01:34:44,053 --> 01:34:46,347 There's still so many people to hurt. 1355 01:34:49,100 --> 01:34:50,976 I'm coming for you. 1356 01:34:50,977 --> 01:34:53,270 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1357 01:34:53,271 --> 01:34:55,480 Okay, bye, Dommy. 1358 01:34:55,481 --> 01:34:57,441 No, you hang up first. 1359 01:34:57,442 --> 01:34:58,610 Okay. 1360 01:35:09,037 --> 01:35:10,370 Toretto, freeze. 1361 01:35:10,371 --> 01:35:13,040 Time to face the music, Dom. 1362 01:35:13,041 --> 01:35:15,585 You're playing right into his hands, cop. 1363 01:35:51,287 --> 01:35:54,374 Okay. Come on. 1364 01:35:56,376 --> 01:35:58,002 Oh. 1365 01:36:01,089 --> 01:36:02,507 Yeah. 1366 01:36:12,850 --> 01:36:15,018 Great. 1367 01:36:15,019 --> 01:36:17,187 Just great. 1368 01:36:17,188 --> 01:36:19,023 Shit. 1369 01:36:25,780 --> 01:36:28,199 Little chilly? 1370 01:36:29,659 --> 01:36:31,034 Your plan still sucks. 1371 01:36:31,035 --> 01:36:33,830 Maybe, but at least you'll be warm. 1372 01:36:34,747 --> 01:36:37,792 "Thank you, Cipher. Thank you." 1373 01:36:46,384 --> 01:36:47,551 Oh, wow. 1374 01:36:47,552 --> 01:36:48,927 Take a look at this. 1375 01:36:48,928 --> 01:36:50,762 This should cover us in the gear department. 1376 01:36:50,763 --> 01:36:52,556 You are not to be trusted. 1377 01:36:52,557 --> 01:36:56,227 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1378 01:36:58,396 --> 01:37:00,772 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1379 01:37:00,773 --> 01:37:02,607 Make sure you get a receipt from him, okay? 1380 01:37:02,608 --> 01:37:03,942 I'd love to see that. 1381 01:37:03,943 --> 01:37:05,819 Well, I guess Bowie 1382 01:37:05,820 --> 01:37:07,821 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1383 01:37:07,822 --> 01:37:09,281 to complete our trace of Dante. 1384 01:37:09,282 --> 01:37:11,742 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1385 01:37:11,743 --> 01:37:13,368 How does he do it by himself? 1386 01:37:13,369 --> 01:37:14,995 Uh, this isn't good. 1387 01:37:14,996 --> 01:37:17,330 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1388 01:37:17,331 --> 01:37:19,499 And look who they're registered to. 1389 01:37:19,500 --> 01:37:22,169 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1390 01:37:22,170 --> 01:37:23,920 He used our money to buy an army. 1391 01:37:23,921 --> 01:37:25,839 So this guy doesn't just want us dead. 1392 01:37:25,840 --> 01:37:27,299 He wants to erase us off the planet. 1393 01:37:27,300 --> 01:37:28,800 He's trying to tear us apart. 1394 01:37:28,801 --> 01:37:30,761 That's exactly why we need to link back up with Dom 1395 01:37:30,762 --> 01:37:32,889 at the rendezvous point. 1396 01:37:36,267 --> 01:37:37,852 You need to see this. 1397 01:37:39,771 --> 01:37:41,605 They've been paid to target us 1398 01:37:41,606 --> 01:37:44,942 and anyone who ever helped us until now. 1399 01:37:47,862 --> 01:37:49,405 Mum. 1400 01:38:11,803 --> 01:38:14,179 I'll have transport waiting for you. 1401 01:38:14,180 --> 01:38:16,473 And where are you going? 1402 01:38:16,474 --> 01:38:18,059 I'm gonna dig some graves. 1403 01:38:28,945 --> 01:38:30,695 Mr. Nobody's golden boy, 1404 01:38:30,696 --> 01:38:32,739 caught without so much as a fight. 1405 01:38:32,740 --> 01:38:34,491 That's no fun. 1406 01:38:34,492 --> 01:38:36,409 It's like going all the way to Everest 1407 01:38:36,410 --> 01:38:38,162 and taking the elevator. 1408 01:38:39,747 --> 01:38:41,164 You might want to buckle up. 1409 01:38:41,165 --> 01:38:44,376 I know you did some good work for the agency. 1410 01:38:44,377 --> 01:38:47,337 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1411 01:38:47,338 --> 01:38:49,297 But it's a new day. 1412 01:38:49,298 --> 01:38:52,593 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1413 01:38:56,013 --> 01:38:58,682 You should have spent less time with your head under the hood 1414 01:38:58,683 --> 01:39:00,976 and more time preparing for what's coming. 1415 01:39:00,977 --> 01:39:03,562 Spies have been replaced by satellites, 1416 01:39:03,563 --> 01:39:08,525 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1417 01:39:08,526 --> 01:39:11,361 The days where one man behind the wheel of a car 1418 01:39:11,362 --> 01:39:14,281 can make a difference are over, Dom. 1419 01:39:14,282 --> 01:39:16,950 Hell, the days of any man 1420 01:39:16,951 --> 01:39:18,995 behind the wheel of a car are over. 1421 01:39:22,206 --> 01:39:23,331 What are you doing? 1422 01:39:23,332 --> 01:39:25,876 Preparing for what's to come. 1423 01:39:25,877 --> 01:39:27,879 Right. 1424 01:39:45,521 --> 01:39:46,647 Go. Go. Go. 1425 01:40:03,873 --> 01:40:08,043 Dominic, I brought you back to where we first met. 1426 01:40:08,044 --> 01:40:09,837 And I have a surprise for you. 1427 01:40:36,322 --> 01:40:37,448 Dom! 1428 01:40:38,574 --> 01:40:40,701 I'm listening now. 1429 01:41:14,652 --> 01:41:16,069 Dominic? 1430 01:41:16,070 --> 01:41:17,362 Dominic! 1431 01:41:17,363 --> 01:41:19,197 Would you stop hurting my new friends? 1432 01:41:19,198 --> 01:41:21,866 No. I'm only here to hurt you. 1433 01:41:21,867 --> 01:41:22,827 Oh. 1434 01:41:22,828 --> 01:41:25,453 I'm not gonna lie to you. 1435 01:41:25,454 --> 01:41:27,080 That little car stunt you just did? 1436 01:41:27,081 --> 01:41:28,248 That was pretty awesome. 1437 01:41:28,249 --> 01:41:29,416 Wasn't it? 1438 01:41:29,417 --> 01:41:30,834 It was so cool. 1439 01:41:30,835 --> 01:41:32,877 But if you don't stop, 1440 01:41:32,878 --> 01:41:36,089 I'm gonna cut her everywhere. 1441 01:41:36,090 --> 01:41:37,383 Badly. 1442 01:41:42,805 --> 01:41:44,556 There she is. 1443 01:41:44,557 --> 01:41:47,018 - Hmm. - Fashionably late. 1444 01:41:47,852 --> 01:41:49,228 You got me. 1445 01:41:50,271 --> 01:41:52,188 Mmm. 1446 01:41:52,189 --> 01:41:54,525 Off you go. 1447 01:41:56,068 --> 01:41:58,029 Family. 1448 01:42:00,406 --> 01:42:03,242 Will you please get off my car? 1449 01:42:05,286 --> 01:42:06,953 Hmm. 1450 01:42:06,954 --> 01:42:08,788 That is so disrespectful. 1451 01:42:08,789 --> 01:42:10,541 You talk too much. 1452 01:42:24,388 --> 01:42:25,555 Stop, stop! 1453 01:42:25,556 --> 01:42:27,016 You don't know your own strength. 1454 01:42:30,895 --> 01:42:32,562 You butthole! 1455 01:42:32,563 --> 01:42:34,607 Oh, hey. 1456 01:42:35,733 --> 01:42:37,776 Do you like ballet? 1457 01:42:37,777 --> 01:42:39,486 I adore Swan Lake. 1458 01:42:39,487 --> 01:42:41,446 I feel like you're more of a... Kind of a Nutcracker guy. 1459 01:42:41,447 --> 01:42:44,617 And a one, and a two, and... 1460 01:42:46,452 --> 01:42:47,995 No! 1461 01:42:54,168 --> 01:42:55,669 Wait for it. 1462 01:42:58,339 --> 01:42:59,923 Oh, no. 1463 01:42:59,924 --> 01:43:02,551 She's in peril. What will you do? 1464 01:43:04,595 --> 01:43:06,389 You know what your problem is? 1465 01:43:07,973 --> 01:43:10,726 Family. 1466 01:43:11,769 --> 01:43:13,437 You can't save 'em all. 1467 01:43:14,730 --> 01:43:17,607 Five. Four. 1468 01:43:17,608 --> 01:43:19,109 Ah-ta-ta-ta-ta. 1469 01:43:19,110 --> 01:43:20,610 Go on. 1470 01:43:20,611 --> 01:43:22,029 Two. 1471 01:43:33,916 --> 01:43:35,708 You don't like ballet. 1472 01:43:35,709 --> 01:43:37,544 I can feel it. 1473 01:43:37,545 --> 01:43:39,462 May I please have the God's Eye? 1474 01:43:39,463 --> 01:43:41,047 - Screw you. - No? 1475 01:43:41,048 --> 01:43:42,133 Pretty please? 1476 01:43:43,509 --> 01:43:44,843 Oh, there it is. 1477 01:43:44,844 --> 01:43:47,138 Ooh. Gotcha. 1478 01:43:47,972 --> 01:43:50,348 Good trade. Keep the car. 1479 01:43:50,349 --> 01:43:52,101 Oh, Dommy! 1480 01:43:53,310 --> 01:43:57,480 I told you, you owe me suffering! 1481 01:43:57,481 --> 01:43:59,983 Your legacy isn't money or power 1482 01:43:59,984 --> 01:44:02,569 or the family you built or the life you led. 1483 01:44:02,570 --> 01:44:05,738 It's the life you made. 1484 01:44:05,739 --> 01:44:09,117 And a father and his son... 1485 01:44:09,118 --> 01:44:10,368 is everything. 1486 01:44:10,369 --> 01:44:12,537 You killed my father on this bridge. 1487 01:44:12,538 --> 01:44:16,333 And now I know where to find your son. 1488 01:44:18,085 --> 01:44:20,379 Enchanté. 1489 01:44:29,513 --> 01:44:32,891 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 1490 01:44:32,892 --> 01:44:34,350 Kinda hurts. 1491 01:44:34,351 --> 01:44:36,519 Your father would be proud. 1492 01:44:36,520 --> 01:44:38,521 Yeah. 1493 01:44:38,522 --> 01:44:40,900 You will stop him. 1494 01:44:42,276 --> 01:44:43,819 Have faith. 1495 01:44:55,372 --> 01:44:56,915 She needs a hospital. 1496 01:44:56,916 --> 01:44:58,751 Mm. 1497 01:45:18,020 --> 01:45:20,104 You're gonna be okay. 1498 01:45:20,105 --> 01:45:21,731 I got her. 1499 01:45:21,732 --> 01:45:23,275 Go save your son. 1500 01:45:24,485 --> 01:45:26,529 My nephew. 1501 01:45:39,708 --> 01:45:43,670 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 1502 01:45:43,671 --> 01:45:46,006 Let's get your son. 1503 01:46:18,080 --> 01:46:20,373 So, it used to be an old mine, 1504 01:46:20,374 --> 01:46:22,917 and they blasted tunnels deep into the mountain. 1505 01:46:22,918 --> 01:46:26,254 And I just, uh... 1506 01:46:26,255 --> 01:46:27,755 repurposed the place. 1507 01:46:27,756 --> 01:46:30,091 You just got to keep yourself open to possibilities. 1508 01:46:30,092 --> 01:46:33,469 And, of course, have a lot of time on your hands. 1509 01:46:33,470 --> 01:46:35,973 You said we'd meet him here. 1510 01:46:41,103 --> 01:46:42,229 Hey. 1511 01:46:43,856 --> 01:46:44,815 You know your dad. 1512 01:46:44,816 --> 01:46:47,150 He's got to make it safe. 1513 01:46:47,151 --> 01:46:48,652 We'll just wait. 1514 01:46:51,238 --> 01:46:54,241 I love you, Uncle Jakob. 1515 01:47:02,041 --> 01:47:03,291 What's that? 1516 01:47:03,292 --> 01:47:06,586 That? Ah, project I've been working on. 1517 01:47:06,587 --> 01:47:08,797 You wouldn't be interested. 1518 01:47:20,517 --> 01:47:23,186 All right, we're entering Portuguese airspace. 1519 01:47:23,187 --> 01:47:25,648 Jakob's already there. Any word from Dom? 1520 01:47:27,983 --> 01:47:29,942 Hey. 1521 01:47:29,943 --> 01:47:32,320 Why are you so quiet? You all right? 1522 01:47:32,321 --> 01:47:34,697 Just been sitting here thinking, man. 1523 01:47:34,698 --> 01:47:36,157 I knew I smelled something burning in here. 1524 01:47:36,158 --> 01:47:40,495 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 1525 01:47:40,496 --> 01:47:43,122 and I messed this thing up every step of the way. 1526 01:47:43,123 --> 01:47:45,958 I guess this whole... 1527 01:47:45,959 --> 01:47:48,086 leadership thing really ain't for me. 1528 01:47:48,087 --> 01:47:51,089 You took us to London on a container. 1529 01:47:51,090 --> 01:47:54,092 You spent thousands of dollars of your own cash, 1530 01:47:54,093 --> 01:47:56,094 strapped to your ass, 1531 01:47:56,095 --> 01:47:58,638 that now smells like cheap cologne. 1532 01:47:58,639 --> 01:48:00,723 Now you're sitting here taking sole responsibility 1533 01:48:00,724 --> 01:48:02,892 for something that we all wear. 1534 01:48:02,893 --> 01:48:04,560 Yeah, I know. It sounds stupid. 1535 01:48:04,561 --> 01:48:05,937 Nah, it don't sound stupid at all. 1536 01:48:05,938 --> 01:48:07,397 You know what it sounds like to me? 1537 01:48:07,398 --> 01:48:09,858 That sounds like a leader. 1538 01:48:18,909 --> 01:48:21,161 Come on, man. Get your ass up, man. 1539 01:48:22,496 --> 01:48:24,580 I love you, man. 1540 01:48:24,581 --> 01:48:25,873 I love you, too, bro. 1541 01:48:25,874 --> 01:48:28,960 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 1542 01:48:28,961 --> 01:48:30,670 I'm sorry for whupping your ass, man, 1543 01:48:30,671 --> 01:48:32,672 'cause I didn't really mean to do that. 1544 01:48:32,673 --> 01:48:34,424 The whole thing, it would've been a whole dif... - 1545 01:48:34,425 --> 01:48:36,592 - You okay? What's wrong? 1546 01:48:36,593 --> 01:48:38,928 I'm just allergic to your bullshit. 1547 01:48:38,929 --> 01:48:40,472 Come on. 1548 01:48:43,767 --> 01:48:46,436 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 1549 01:48:46,437 --> 01:48:48,229 You all right? 1550 01:48:48,230 --> 01:48:49,981 God's Eye was just used to send 1551 01:48:49,982 --> 01:48:52,066 dozens of mercenaries after Dom's son. 1552 01:48:52,067 --> 01:48:56,780 Something I created hurting the people we love. 1553 01:48:59,575 --> 01:49:01,492 It was meant to help. 1554 01:49:01,493 --> 01:49:03,911 This is bigger than just Dante. 1555 01:49:03,912 --> 01:49:05,872 This is bigger than just us. 1556 01:49:05,873 --> 01:49:08,709 We have to stop this monster now. 1557 01:49:22,639 --> 01:49:24,016 We got to go. 1558 01:49:45,412 --> 01:49:46,747 Hold on! 1559 01:49:56,340 --> 01:49:58,341 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 1560 01:49:58,342 --> 01:50:00,343 All right, everybody, remember the plan. 1561 01:50:00,344 --> 01:50:02,804 Contain and kidnap. Thank you. 1562 01:50:02,805 --> 01:50:04,514 No. 1563 01:50:04,515 --> 01:50:05,681 No guns. 1564 01:50:05,682 --> 01:50:07,934 I need this little shit alive. 1565 01:50:07,935 --> 01:50:09,478 At least for a while. 1566 01:50:39,049 --> 01:50:41,218 - You ready? - Ready. 1567 01:50:58,151 --> 01:50:59,820 Holy sh... 1568 01:51:00,529 --> 01:51:02,154 Oh, no, you're good. You're good. 1569 01:51:02,155 --> 01:51:04,824 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 1570 01:51:04,825 --> 01:51:05,993 Yeah. 1571 01:51:10,455 --> 01:51:12,207 Here we go! 1572 01:52:03,634 --> 01:52:05,302 It's stuck. It's stuck. 1573 01:52:08,722 --> 01:52:10,097 They got an army down there, Dom. 1574 01:52:10,098 --> 01:52:11,974 Your team's not far out. 1575 01:52:11,975 --> 01:52:13,976 - Bring us down. - I can't put her down here. 1576 01:52:13,977 --> 01:52:15,811 There's an airfield seven klicks west. 1577 01:52:15,812 --> 01:52:18,022 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 1578 01:52:18,023 --> 01:52:20,901 Dom, there's really nowhere to land. 1579 01:52:22,694 --> 01:52:25,072 Who said anything about landing? 1580 01:52:42,589 --> 01:52:44,257 Look. 1581 01:52:50,263 --> 01:52:52,099 I'm coming for you, son. 1582 01:53:01,316 --> 01:53:02,776 What the... 1583 01:53:32,973 --> 01:53:35,057 - Dad! - Hey, son. 1584 01:53:35,058 --> 01:53:36,892 Good to see you, big bro. 1585 01:53:36,893 --> 01:53:39,645 Good to see you guys. Follow me to that plane. 1586 01:53:39,646 --> 01:53:41,440 We're right behind you. 1587 01:53:43,984 --> 01:53:45,527 I got you now. 1588 01:53:53,660 --> 01:53:55,494 Aimes, we're on our way. 1589 01:53:55,495 --> 01:53:58,497 Dom, I'll be touching down five klicks west. 1590 01:53:58,498 --> 01:53:59,958 But they're still on your tail. 1591 01:54:01,877 --> 01:54:03,462 It's jammed. 1592 01:54:07,257 --> 01:54:09,926 B, what are you doing? 1593 01:54:11,928 --> 01:54:13,305 Careful. 1594 01:54:14,931 --> 01:54:16,308 Okay, okay, okay. 1595 01:54:24,775 --> 01:54:27,860 Shut the front door. 1596 01:54:27,861 --> 01:54:29,279 Little B. 1597 01:54:36,286 --> 01:54:38,621 Uncle Jakob! 1598 01:54:38,622 --> 01:54:40,624 I fixed it! 1599 01:54:45,670 --> 01:54:47,004 B! 1600 01:54:47,005 --> 01:54:48,507 Toodle-oo. 1601 01:54:50,300 --> 01:54:51,801 - Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 1602 01:54:51,802 --> 01:54:53,135 Damn it. 1603 01:54:53,136 --> 01:54:55,179 You party? I party. 1604 01:54:55,180 --> 01:54:56,973 Whoa. 1605 01:54:58,016 --> 01:55:00,727 Dom, I lost him. Dante has Little B. 1606 01:55:20,247 --> 01:55:22,748 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 1607 01:55:22,749 --> 01:55:25,042 It's the last lap. Check out my copilot. 1608 01:55:25,043 --> 01:55:27,878 - Dad! - Who could've seen this coming? 1609 01:55:27,879 --> 01:55:29,798 I mean, you know, except for me. 1610 01:55:46,857 --> 01:55:49,568 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 1611 01:55:50,735 --> 01:55:54,155 - I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me. 1612 01:55:54,156 --> 01:55:56,657 I'm out of this race. 1613 01:55:56,658 --> 01:55:58,117 It has to be you. 1614 01:55:58,118 --> 01:56:01,288 Hey, Dom! Got a little surprise for you. 1615 01:56:11,256 --> 01:56:13,716 You raised a hell of a son, Dom. 1616 01:56:13,717 --> 01:56:16,803 Time for me to step out from under your shadow. 1617 01:56:17,679 --> 01:56:19,555 Thanks for showing me the light. 1618 01:56:19,556 --> 01:56:20,848 Jakob? 1619 01:56:20,849 --> 01:56:22,350 I'm gonna go clear the way. 1620 01:56:23,727 --> 01:56:25,811 Go get your son. 1621 01:56:25,812 --> 01:56:27,229 Jakob, don't! 1622 01:56:27,230 --> 01:56:29,149 Don't! 1623 01:56:38,116 --> 01:56:39,534 Uncle Jakob! 1624 01:57:03,808 --> 01:57:07,061 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 1625 01:57:07,062 --> 01:57:09,104 Oh. 1626 01:57:09,105 --> 01:57:10,774 I mean, it's very honorable. 1627 01:57:12,234 --> 01:57:14,610 Three miles away. Take the service road. 1628 01:57:14,611 --> 01:57:16,196 It'll lead you right to the airfield. 1629 01:57:27,707 --> 01:57:30,418 You know how to beat your dad in a street race? 1630 01:57:37,759 --> 01:57:39,176 Take away the streets. 1631 01:57:39,177 --> 01:57:40,929 Dad! 1632 01:57:46,685 --> 01:57:48,644 Amazing. 1633 01:57:48,645 --> 01:57:49,771 Oh. 1634 01:58:03,118 --> 01:58:05,704 We got it. We got it. 1635 01:58:13,586 --> 01:58:14,587 My turn. 1636 01:58:38,945 --> 01:58:41,573 He's good. Your dad's good. 1637 01:58:46,786 --> 01:58:48,370 Dom, you got one mile left. 1638 01:58:48,371 --> 01:58:51,415 Son, I never break a promise. 1639 01:58:51,416 --> 01:58:54,877 Now, let's finish that driving lesson. 1640 01:58:54,878 --> 01:58:56,462 Feel the car, 1641 01:58:56,463 --> 01:58:58,297 find your line 1642 01:58:58,298 --> 01:58:59,549 and fly. 1643 01:59:20,820 --> 01:59:21,946 Oh! 1644 01:59:36,169 --> 01:59:38,338 Now! 1645 01:59:51,935 --> 01:59:53,103 No. 1646 01:59:55,105 --> 01:59:56,439 Take the service road now. 1647 02:00:04,697 --> 02:00:06,698 - I'm wheels down. - We're headed to you now. 1648 02:00:06,699 --> 02:00:08,700 Your team is on their way. 1649 02:00:08,701 --> 02:00:10,327 I'll meet you at the airfield. 1650 02:00:10,328 --> 02:00:12,538 - You okay? - I'm good, Dad. 1651 02:00:12,539 --> 02:00:14,749 I'm real proud of you, son. 1652 02:01:00,044 --> 02:01:02,463 Oh, Dommy boy. 1653 02:01:02,464 --> 02:01:04,256 It's so good to see you again. 1654 02:01:04,257 --> 02:01:06,717 Did you hit me with a helicopter back there? 1655 02:01:06,718 --> 02:01:08,218 Hmm. 1656 02:01:08,219 --> 02:01:11,013 Ow, you big brute. I mean, I get it. 1657 02:01:11,014 --> 02:01:13,348 You're showing off in front of your son. 1658 02:01:13,349 --> 02:01:14,850 But honestly, did you really think 1659 02:01:14,851 --> 02:01:17,811 it was going to be that easy? 1660 02:01:17,812 --> 02:01:20,189 You're exactly where I wanted you to be. 1661 02:01:20,190 --> 02:01:22,107 Yes. 1662 02:01:22,108 --> 02:01:23,859 Wait for it. 1663 02:01:23,860 --> 02:01:26,279 I got a surprise for you. 1664 02:01:32,994 --> 02:01:35,580 The cavalry's here. We got you, Dom. 1665 02:01:36,915 --> 02:01:39,042 Roman, get out of here. It's a trap. 1666 02:01:42,837 --> 02:01:44,380 Incoming! 1667 02:01:59,395 --> 02:02:00,855 Yes! 1668 02:02:01,940 --> 02:02:04,484 See, that's the problem with having a big family. 1669 02:02:08,112 --> 02:02:09,948 Can't protect 'em all. 1670 02:02:15,245 --> 02:02:16,495 Ooh! 1671 02:02:16,496 --> 02:02:18,831 Oh, Dominic, is that your new friend? 1672 02:02:19,624 --> 02:02:21,166 Aw. 1673 02:02:21,167 --> 02:02:22,918 You are so predictable. 1674 02:02:22,919 --> 02:02:26,255 You think everyone's gonna end up on your side? 1675 02:02:26,256 --> 02:02:29,466 Problem is Aimes was mine first. 1676 02:02:29,467 --> 02:02:32,761 Now the work begins. 1677 02:02:32,762 --> 02:02:34,388 And in there, 1678 02:02:34,389 --> 02:02:37,392 today we'll put our family on a path to real power. 1679 02:02:38,935 --> 02:02:40,144 Let's get started. 1680 02:02:49,529 --> 02:02:51,196 Well, looks like our partnership's 1681 02:02:51,197 --> 02:02:53,533 off to a fantastic start. 1682 02:02:56,494 --> 02:02:59,329 You know, Dominic, to become a real saint, 1683 02:02:59,330 --> 02:03:01,123 you have to perform miracles. 1684 02:03:01,124 --> 02:03:03,208 Or die a martyr. 1685 02:03:03,209 --> 02:03:05,420 So what's it gonna be? 1686 02:03:13,428 --> 02:03:17,306 I took your money, I took your freedom, 1687 02:03:17,307 --> 02:03:19,392 and I'm gonna take your family. 1688 02:03:20,018 --> 02:03:21,476 And you're gonna die 1689 02:03:21,477 --> 02:03:23,646 knowing that you couldn't save your son. 1690 02:03:26,608 --> 02:03:28,650 Dad. 1691 02:03:28,651 --> 02:03:30,570 I have faith. 1692 02:03:38,077 --> 02:03:40,830 You made one mistake. 1693 02:03:41,789 --> 02:03:43,916 You never took my car. 1694 02:04:04,187 --> 02:04:05,313 Oh! 1695 02:06:03,806 --> 02:06:05,558 The suffering is over, Dom. 1696 02:06:10,980 --> 02:06:13,191 It's time for you to die. 1697 02:07:12,500 --> 02:07:14,669 No way. 1698 02:07:15,628 --> 02:07:17,380 Still think my plan sucks? 1699 02:10:39,373 --> 02:10:40,998 Howdy, partner. 1700 02:10:40,999 --> 02:10:43,168 Do you like surprises? 1701 02:10:43,169 --> 02:10:46,671 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 1702 02:10:46,672 --> 02:10:49,759 You took the most important thing in my life from me. 1703 02:10:56,932 --> 02:10:59,060 Dom drove the car. 1704 02:10:59,810 --> 02:11:02,479 - But you... - Help me. 1705 02:11:02,480 --> 02:11:05,024 You pulled the trigger. 1706 02:11:06,442 --> 02:11:08,402 And now I'm gonna make you suffer. 1707 02:11:24,126 --> 02:11:28,213 The devil is coming for you... 1708 02:11:28,214 --> 02:11:30,632 lawman. 1709 02:11:30,633 --> 02:11:35,012 Well, I ain't hard to find, you sumbitch.