1
00:00:53,852 --> 00:00:57,338
There is nothing a father
wouldn't do for his son.
2
00:00:57,339 --> 00:01:00,065
Your mother never understood this.
3
00:01:00,066 --> 00:01:02,826
She looked at you and saw a monster.
4
00:01:02,827 --> 00:01:05,001
I saw potential.
5
00:01:05,002 --> 00:01:08,487
When a bully took your money,
you took his eye.
6
00:01:08,488 --> 00:01:12,111
When they called you crazy,
you took their tongues.
7
00:01:12,112 --> 00:01:14,769
But I brought you here today.
8
00:01:14,770 --> 00:01:16,460
Was it generosity?
9
00:01:16,461 --> 00:01:18,566
Love?
10
00:01:18,567 --> 00:01:19,912
No.
11
00:01:19,913 --> 00:01:22,535
It's so what I built doesn't die with me.
12
00:01:22,536 --> 00:01:24,296
So my legacy can live on,
13
00:01:24,297 --> 00:01:27,471
because a father and his son is everything.
14
00:01:27,472 --> 00:01:29,991
I have a job that I can only trust with one man.
15
00:01:29,992 --> 00:01:31,510
You.
16
00:01:31,511 --> 00:01:34,444
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
17
00:01:34,445 --> 00:01:37,688
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
18
00:01:37,689 --> 00:01:39,415
I'll kill Dominic Toretto.
19
00:01:40,554 --> 00:01:41,899
I'll kill 'em all.
20
00:01:41,900 --> 00:01:44,488
Kill them?
You'd show them mercy?
21
00:01:44,489 --> 00:01:45,869
No, my son.
22
00:01:45,870 --> 00:01:50,288
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
23
00:01:53,843 --> 00:01:55,673
Make Toretto suffer.
24
00:02:11,482 --> 00:02:14,829
Now the work begins.
25
00:02:14,830 --> 00:02:16,555
And in there,
26
00:02:16,556 --> 00:02:20,387
today we'll put our family
on a path to real power.
27
00:02:21,595 --> 00:02:23,563
Let's get started.
28
00:04:15,537 --> 00:04:17,366
Shit!
29
00:04:46,913 --> 00:04:48,293
Hey, there's too many of them!
30
00:04:48,294 --> 00:04:50,374
- We're not gonna make it.
- You're right. We aren't.
31
00:04:50,779 --> 00:04:52,262
- You are.
- No, I'm not leaving you.
32
00:04:52,263 --> 00:04:54,057
Now, you stick with the plan.
33
00:04:54,058 --> 00:04:55,749
It was always the plan.
34
00:05:47,111 --> 00:05:48,423
Get him.
35
00:07:13,059 --> 00:07:14,197
You had it.
36
00:07:14,198 --> 00:07:16,406
I didn't have it.
37
00:07:16,407 --> 00:07:18,857
B, no one starts at the finish line.
38
00:07:18,858 --> 00:07:21,031
You got to have faith.
39
00:07:21,032 --> 00:07:22,723
Remember today's lesson.
40
00:07:22,724 --> 00:07:25,415
Find the line,
41
00:07:25,416 --> 00:07:27,417
feel the car,
42
00:07:27,418 --> 00:07:28,763
and let it fly.
43
00:07:28,764 --> 00:07:30,869
It's okay to be afraid.
44
00:07:30,870 --> 00:07:33,147
Sometimes fear can be the best teacher.
45
00:07:33,148 --> 00:07:34,700
I wasn't scared.
46
00:07:35,909 --> 00:07:37,600
- Everyone gets scared, son.
- You don't.
47
00:07:37,601 --> 00:07:39,534
You're not afraid of anything.
48
00:07:41,777 --> 00:07:43,537
We better hurry.
49
00:07:43,538 --> 00:07:45,435
Great-Grandma just flew in.
50
00:07:45,436 --> 00:07:47,782
And she's making her famous maduros.
51
00:07:47,783 --> 00:07:50,544
We got to get to those
before Uncle Roman does.
52
00:07:50,545 --> 00:07:52,131
Now, that's something to be afraid of.
53
00:08:09,633 --> 00:08:11,496
You have been dead.
54
00:08:11,497 --> 00:08:13,256
- It's time to get you living.
- Told you guys,
55
00:08:13,257 --> 00:08:14,257
I don't need that.
56
00:08:14,258 --> 00:08:17,191
There, profile done.
57
00:08:17,192 --> 00:08:18,641
You're welcome.
58
00:08:18,642 --> 00:08:20,090
Now, you give it
about three, four days...
59
00:08:20,091 --> 00:08:21,437
It never happens instantly.
60
00:08:21,438 --> 00:08:23,197
- Wait, what?
- Hmm.
61
00:08:23,198 --> 00:08:24,509
Wow.
62
00:08:24,510 --> 00:08:25,855
Let me see your profile picture again.
63
00:08:25,856 --> 00:08:27,132
He must have put a filter on there.
64
00:08:27,133 --> 00:08:28,754
What are you guys looking at?
65
00:08:28,755 --> 00:08:30,273
- Oh, wait. No, no, no, no.
- They're just video games, man.
66
00:08:30,274 --> 00:08:31,516
- H-H-Hold on, man.
- Just videos, man.
67
00:08:31,517 --> 00:08:32,724
Can I sit next to you?
68
00:08:32,725 --> 00:08:33,657
- Boy nosy.
- You drifting yet?
69
00:08:33,658 --> 00:08:34,898
I am.
70
00:08:34,899 --> 00:08:38,005
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
71
00:08:38,006 --> 00:08:39,385
Hey!
72
00:08:39,386 --> 00:08:40,386
!¡Oye, familia!
73
00:08:40,387 --> 00:08:41,871
I am starving!
74
00:08:41,872 --> 00:08:43,562
Come on.
75
00:08:43,563 --> 00:08:46,738
I also want a hug from
every single person in--
76
00:08:46,739 --> 00:08:48,118
Oh.
77
00:08:48,119 --> 00:08:49,706
- Ah.
- You see the line?
78
00:08:49,707 --> 00:08:51,501
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
79
00:08:51,502 --> 00:08:53,538
- Oh, yeah.
- Wait till you taste this.
80
00:08:53,539 --> 00:08:54,642
It's really good.
81
00:08:54,643 --> 00:08:56,506
I put myself out for this one.
82
00:08:56,507 --> 00:08:57,956
Oh.
83
00:09:01,547 --> 00:09:02,754
Okay, everybody pipe down, please.
84
00:09:02,755 --> 00:09:04,722
Abuelita would like to say something.
85
00:09:05,827 --> 00:09:08,414
Piping and downing, please.
86
00:09:08,415 --> 00:09:11,659
As I look out at this wonderful family,
87
00:09:11,660 --> 00:09:17,009
I am filled with so much pride.
88
00:09:17,010 --> 00:09:20,461
The kind of pride that my son--
your father--
89
00:09:20,462 --> 00:09:22,359
would have enjoyed if he were here.
90
00:09:22,360 --> 00:09:26,260
I know that this road has been very hard
91
00:09:26,261 --> 00:09:29,022
and also not fair.
92
00:09:30,472 --> 00:09:32,542
And yet here you are,
93
00:09:32,543 --> 00:09:35,165
despite all of the odds,
94
00:09:35,166 --> 00:09:37,478
building this magnificent
95
00:09:37,479 --> 00:09:39,515
leg...
96
00:09:46,937 --> 00:09:50,077
It is a legacy that will go on for generations.
97
00:09:50,078 --> 00:09:51,527
No one can take it away.
98
00:09:51,528 --> 00:09:53,459
Not now.
99
00:09:53,460 --> 00:09:54,909
Not ever.
100
00:09:54,910 --> 00:09:57,981
Yeah!
101
00:09:57,982 --> 00:09:59,051
To familia.
102
00:09:59,052 --> 00:10:02,020
Familia.
103
00:10:02,021 --> 00:10:04,160
Siempre.
Always.
104
00:10:06,957 --> 00:10:09,752
Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
105
00:10:09,753 --> 00:10:12,202
Come on, Roman.
The agency put you in charge,
106
00:10:12,203 --> 00:10:13,376
and you said I get to drive.
107
00:10:13,377 --> 00:10:15,205
See, what I really need
108
00:10:15,206 --> 00:10:16,310
is I need your brain.
109
00:10:17,588 --> 00:10:19,313
Words Roman Pearce has never said.
110
00:10:20,729 --> 00:10:22,419
So talk me through it again.
I need details.
111
00:10:22,420 --> 00:10:25,077
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
112
00:10:25,078 --> 00:10:27,217
Tomorrow, a next-gen quantum computer chip
113
00:10:27,218 --> 00:10:29,461
will be transported
through the streets of Rome,
114
00:10:29,462 --> 00:10:30,635
and they need us to steal it.
115
00:10:30,636 --> 00:10:32,568
I checked Roman's intel.
116
00:10:32,569 --> 00:10:33,603
It's legit.
117
00:10:33,604 --> 00:10:34,673
Of course it's legit.
118
00:10:34,674 --> 00:10:36,019
We're talking 'bout Rome.
119
00:10:36,020 --> 00:10:38,263
Rome.
Roman.
120
00:10:38,264 --> 00:10:39,678
Come on, man.
121
00:10:39,679 --> 00:10:41,266
That's like planning a heist in my backyard.
122
00:10:41,267 --> 00:10:43,717
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
123
00:10:43,718 --> 00:10:45,650
One thing you didn't explain to us is:
124
00:10:45,651 --> 00:10:47,134
Why the hell do we need a RC car,
125
00:10:47,135 --> 00:10:50,655
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
126
00:10:50,656 --> 00:10:52,035
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
127
00:10:52,036 --> 00:10:53,519
going to need all the brains you can get.
128
00:10:53,520 --> 00:10:54,935
You up to something.
129
00:10:54,936 --> 00:10:56,557
- Hey, Rome...
- Don't talk to me, man.
130
00:10:56,558 --> 00:10:57,903
Don't talk to me.
131
00:10:57,904 --> 00:10:59,491
- All right.
- You know what?
132
00:10:59,492 --> 00:11:02,805
The disrespect is gon' have to stop.
133
00:11:02,806 --> 00:11:04,496
Now!
134
00:11:06,188 --> 00:11:08,293
That's just my--
You know what I'm saying?
135
00:11:08,294 --> 00:11:11,641
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
136
00:11:11,642 --> 00:11:14,506
I see what's going on.
137
00:11:14,507 --> 00:11:16,404
Tej, you think you slick, bro.
138
00:11:16,405 --> 00:11:17,543
Look at you.
139
00:11:17,544 --> 00:11:18,890
Spying on me.
140
00:11:18,891 --> 00:11:20,685
What's up with this old boat anchor?
141
00:11:20,686 --> 00:11:21,858
No fuel injection.
142
00:11:21,859 --> 00:11:23,308
I mean, I'd expect something bigger
143
00:11:23,309 --> 00:11:24,585
and better from you, Dom.
144
00:11:24,586 --> 00:11:25,966
Little B and I are building it together.
145
00:11:25,967 --> 00:11:28,796
The carburetor forces him to listen.
146
00:11:28,797 --> 00:11:30,315
That's the problem nowadays.
147
00:11:30,316 --> 00:11:32,041
- Nobody listens anymore.
- Well, you better watch out.
148
00:11:32,042 --> 00:11:34,837
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
149
00:11:34,838 --> 00:11:36,148
by the time he's 12.
150
00:11:36,149 --> 00:11:37,944
I mean, that's the whole point, isn't it?
151
00:11:39,566 --> 00:11:41,464
Pass it down.
152
00:11:41,465 --> 00:11:43,743
Each generation better than the last.
153
00:11:44,986 --> 00:11:46,331
That's true.
154
00:11:46,332 --> 00:11:47,747
That's fatherhood.
155
00:11:49,093 --> 00:11:51,888
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
156
00:11:51,889 --> 00:11:53,994
- in the D.R., huh?
- We sure did.
157
00:11:53,995 --> 00:11:56,686
Those were some tough times.
158
00:11:56,687 --> 00:11:58,931
Those were some great times.
159
00:12:05,109 --> 00:12:07,524
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
160
00:12:07,525 --> 00:12:09,181
I'm sorry.
161
00:12:09,182 --> 00:12:10,804
I-I ain't want to interrupt y'all.
162
00:12:10,805 --> 00:12:12,564
Han, let's go, man.
163
00:12:12,565 --> 00:12:15,532
Roman asked if he could lead this mission.
164
00:12:15,533 --> 00:12:17,258
How could I tell him no?
165
00:12:17,259 --> 00:12:20,262
But you know I can't let them
go to Rome without you.
166
00:12:21,263 --> 00:12:22,643
Los bandoleros for life.
167
00:12:22,644 --> 00:12:24,750
Lo bandolero for life.
168
00:12:57,921 --> 00:13:00,095
You honor his name.
169
00:13:16,560 --> 00:13:19,494
Hold us in your heart...
170
00:13:21,979 --> 00:13:24,360
...and you will never lose your way.
171
00:13:45,934 --> 00:13:48,040
You will be better than me.
172
00:14:01,674 --> 00:14:04,090
What are you looking at?
173
00:14:09,199 --> 00:14:10,338
You.
174
00:14:14,514 --> 00:14:16,999
- Kid's asleep.
- Mm-hmm.
175
00:14:19,174 --> 00:14:21,142
How do you get more beautiful?
176
00:14:25,525 --> 00:14:27,216
Is it here yet?
177
00:14:27,217 --> 00:14:29,081
No.
178
00:14:30,047 --> 00:14:32,635
It'll come when the time is right.
- Mm.
179
00:14:46,374 --> 00:14:49,135
You know, when we were in the car today...
180
00:14:52,621 --> 00:14:55,831
...B said, "Daddy,
181
00:14:55,832 --> 00:14:58,110
you're never afraid."
182
00:14:58,869 --> 00:15:00,940
But I am.
183
00:15:04,047 --> 00:15:06,912
I'm afraid of losing a son.
184
00:15:10,501 --> 00:15:12,469
Or a wife.
185
00:15:16,818 --> 00:15:19,061
That's not gonna happen again.
186
00:15:34,594 --> 00:15:38,528
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
187
00:15:38,529 --> 00:15:40,185
But you know what you miss?
188
00:15:40,186 --> 00:15:41,635
What?
189
00:15:41,636 --> 00:15:43,016
Eternity
190
00:15:43,017 --> 00:15:46,916
in this moment.
191
00:16:14,945 --> 00:16:17,603
I'm as surprised as you are.
192
00:16:21,331 --> 00:16:24,471
I've imagined killing you a thousand times.
193
00:16:24,472 --> 00:16:28,751
Last time, there was six inches
of reinforced glass,
194
00:16:28,752 --> 00:16:30,787
- guns...
- No!
195
00:16:30,788 --> 00:16:31,892
...guards.
196
00:16:31,893 --> 00:16:33,790
I couldn't reach you then.
197
00:16:33,791 --> 00:16:35,516
Now I can.
198
00:16:35,517 --> 00:16:37,794
You're gonna want to hear my last words.
199
00:16:37,795 --> 00:16:39,625
- Dom!
- No!
200
00:16:45,665 --> 00:16:50,014
Did you hear Elena's last words
201
00:16:50,015 --> 00:16:51,808
before you killed her?
202
00:16:51,809 --> 00:16:55,502
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
203
00:16:55,503 --> 00:16:58,023
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
204
00:17:00,577 --> 00:17:02,130
Little B.
205
00:17:02,959 --> 00:17:04,787
Wake up, sweetie.
206
00:17:04,788 --> 00:17:06,720
We have an unwanted guest.
207
00:17:06,721 --> 00:17:08,171
You know what to do.
208
00:17:20,079 --> 00:17:21,769
What is it that you want?
209
00:17:21,770 --> 00:17:23,117
Speak.
210
00:17:29,226 --> 00:17:32,643
I met the devil tonight.
211
00:17:33,506 --> 00:17:37,130
Honestly, I always thought it was me.
212
00:17:37,131 --> 00:17:39,477
So that was kind of disappointing.
213
00:17:42,791 --> 00:17:45,380
He came to my door.
214
00:17:50,075 --> 00:17:52,387
He let himself in.
215
00:17:54,044 --> 00:17:56,356
They say when you're facing death,
216
00:17:56,357 --> 00:18:00,049
your life flashes before your eyes.
217
00:18:00,050 --> 00:18:02,018
Are they right?
218
00:18:06,850 --> 00:18:09,024
I'd start with who you are.
219
00:18:09,025 --> 00:18:11,233
A question most can't answer in a lifetime.
220
00:18:11,234 --> 00:18:12,682
You have three seconds.
221
00:18:15,790 --> 00:18:17,239
Before you bleed out on my couch,
222
00:18:17,240 --> 00:18:19,655
you might want to explain why you're here.
223
00:18:19,656 --> 00:18:22,520
I'm here
224
00:18:22,521 --> 00:18:24,832
because the enemy
225
00:18:24,833 --> 00:18:27,663
of my enemy
226
00:18:27,664 --> 00:18:28,733
is you.
227
00:18:28,734 --> 00:18:30,769
I am a man with
228
00:18:30,770 --> 00:18:32,840
no name.
229
00:18:32,841 --> 00:18:34,635
Heir to nothing.
230
00:18:34,636 --> 00:18:37,604
And I'm here for the same reasons you are.
231
00:18:37,605 --> 00:18:39,537
Dominic Toretto.
232
00:18:39,538 --> 00:18:40,917
You want to kill Dom?
233
00:18:40,918 --> 00:18:42,816
Line's around the block.
234
00:18:42,817 --> 00:18:44,611
No, no, no.
235
00:18:44,612 --> 00:18:49,098
Never accept death when suffering is owed.
236
00:18:49,099 --> 00:18:51,756
But I need your help.
237
00:18:51,757 --> 00:18:54,483
Your toys and your tech.
238
00:18:54,484 --> 00:18:56,071
All your boys.
239
00:18:56,072 --> 00:18:58,383
'Cause you're either with me or you're...
240
00:18:59,765 --> 00:19:01,179
I don't play well with others.
241
00:19:01,180 --> 00:19:03,112
Then you'll have to watch
who you love most die.
242
00:19:03,113 --> 00:19:04,665
You're looking at who I love most.
243
00:19:04,666 --> 00:19:07,875
You thought you could use
my own move against me?
244
00:19:07,876 --> 00:19:10,119
I wasn't talking to you.
245
00:19:10,120 --> 00:19:11,777
I was talking to Zeke.
246
00:19:12,847 --> 00:19:14,780
Amir.
247
00:19:16,609 --> 00:19:18,576
Kevin's dad.
248
00:19:22,960 --> 00:19:24,341
Who could it be?
249
00:19:33,592 --> 00:19:35,456
Cute kids.
250
00:19:40,530 --> 00:19:41,703
Ooh.
251
00:19:46,294 --> 00:19:47,605
They all had something to take
252
00:19:47,606 --> 00:19:49,986
except that poor bastard.
253
00:19:49,987 --> 00:19:52,057
Not even a kitty cat.
254
00:19:52,058 --> 00:19:55,613
The rest of you have a choice.
255
00:19:55,614 --> 00:19:59,376
Me or...
256
00:20:04,347 --> 00:20:07,246
You want to control the world.
257
00:20:08,972 --> 00:20:11,871
I just want to punish it.
258
00:20:18,084 --> 00:20:19,844
I will remember this.
259
00:20:19,845 --> 00:20:21,985
I think everyone will.
260
00:20:24,298 --> 00:20:27,023
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
261
00:20:27,024 --> 00:20:28,818
Nerds?
262
00:20:28,819 --> 00:20:30,130
Come with me.
263
00:20:30,131 --> 00:20:31,476
All right, you know what to do
264
00:20:31,477 --> 00:20:33,375
if you want to see your families again.
265
00:20:33,376 --> 00:20:34,687
Ciao.
266
00:20:43,489 --> 00:20:44,489
Kill her.
267
00:20:46,768 --> 00:20:47,976
Shit.
268
00:20:50,565 --> 00:20:52,878
Did you think I would trust you?
269
00:20:57,607 --> 00:21:01,266
It is hard finding good help
these days.
270
00:22:53,792 --> 00:22:55,828
There's a war coming.
271
00:22:57,934 --> 00:23:00,661
The sides are being chosen.
272
00:23:02,904 --> 00:23:05,976
And everyone you love will be destroyed.
273
00:23:27,377 --> 00:23:28,929
Lost six pints of blood.
274
00:23:28,930 --> 00:23:30,483
Normal person dies at four.
275
00:23:30,484 --> 00:23:32,070
We're shipping her back
to our black site.
276
00:23:32,071 --> 00:23:34,694
- She may not make it.
- But did her story check out?
277
00:23:34,695 --> 00:23:36,351
We confirmed the shooting downtown,
278
00:23:36,352 --> 00:23:37,904
but her tech wasn't there.
279
00:23:37,905 --> 00:23:40,493
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
280
00:23:40,494 --> 00:23:43,565
- You've alerted your people?
- Yeah, Mia and Brian are safe.
281
00:23:43,566 --> 00:23:46,637
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
282
00:23:46,638 --> 00:23:49,882
- No answer.
- Any idea where they might be?
283
00:23:51,850 --> 00:23:53,989
In Rome.
284
00:23:53,990 --> 00:23:55,749
Working for you.
285
00:23:55,750 --> 00:23:58,650
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
286
00:23:59,754 --> 00:24:01,376
It's a setup.
287
00:24:01,377 --> 00:24:03,412
Shit.
288
00:24:03,413 --> 00:24:05,621
We're going to Rome.
289
00:24:05,622 --> 00:24:07,521
- Follow me.
- Yes, sir.
290
00:24:13,941 --> 00:24:18,394
Son, you and I will finish
that driving lesson.
291
00:24:19,256 --> 00:24:21,500
It's a promise.
292
00:24:23,157 --> 00:24:24,709
No matter what happens.
293
00:24:24,710 --> 00:24:27,160
And I always keep my promises.
294
00:24:27,161 --> 00:24:28,990
Head back up.
295
00:24:42,797 --> 00:24:44,902
So can somebody please help me understand
296
00:24:44,903 --> 00:24:47,214
how we're pulling off a mobile heist
297
00:24:47,215 --> 00:24:49,009
but I don't even get to drive?
298
00:24:49,010 --> 00:24:51,011
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
299
00:24:51,012 --> 00:24:54,498
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
300
00:24:56,535 --> 00:24:58,122
Roman, the convoy's
almost in position.
301
00:24:58,123 --> 00:24:59,537
Where the hell are you at?
302
00:24:59,538 --> 00:25:00,918
You're supposed to be running interference.
303
00:25:00,919 --> 00:25:03,472
Romey-Rome's in the building.
304
00:25:03,473 --> 00:25:06,026
You see me shining, baby.
305
00:25:06,027 --> 00:25:07,614
We on my mission now.
306
00:25:07,615 --> 00:25:09,858
Yeah, we all know that this is your mission.
307
00:25:09,859 --> 00:25:12,999
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
308
00:25:13,000 --> 00:25:15,760
You know, we'd already
be there if Roman wasn't
309
00:25:15,761 --> 00:25:17,348
driving Fort Knox on wheels.
310
00:25:17,349 --> 00:25:20,075
You know what's under this hood, baby.
311
00:25:20,076 --> 00:25:21,145
This car is sick.
312
00:25:23,631 --> 00:25:25,494
What this old girl lacks in horsepower,
313
00:25:25,495 --> 00:25:27,013
she makes up for in agility.
314
00:25:27,014 --> 00:25:28,428
Yeah, it's true.
315
00:25:28,429 --> 00:25:30,430
While the Lamborghini has a V-10
316
00:25:30,431 --> 00:25:32,190
with a Stage 3 UGR twin-turbo kit,
317
00:25:32,191 --> 00:25:35,194
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
318
00:25:36,161 --> 00:25:37,299
What?
319
00:25:37,300 --> 00:25:40,129
Oh, that's right.
I know stuff now.
320
00:25:40,130 --> 00:25:42,131
Will you marry me?
321
00:25:42,132 --> 00:25:43,685
That's all it took?
322
00:25:48,173 --> 00:25:49,829
All those agency toys,
323
00:25:49,830 --> 00:25:51,624
and you still can't reach Roman?
324
00:25:51,625 --> 00:25:54,178
No cell phone,
emails or text messages.
325
00:25:54,179 --> 00:25:55,731
Nothing's going through.
326
00:25:55,732 --> 00:25:58,252
I even tried swiping right
on Han's dating app.
327
00:25:59,874 --> 00:26:01,668
Whoever sent him
on this bogus mission
328
00:26:01,669 --> 00:26:04,258
made for damn sure we couldn't warn them.
329
00:26:05,224 --> 00:26:08,226
Keep searching.
They're close.
330
00:26:08,227 --> 00:26:09,849
All right, everybody, showtime.
331
00:26:09,850 --> 00:26:11,920
Here we go!
332
00:26:19,342 --> 00:26:20,549
In position.
333
00:26:20,550 --> 00:26:22,033
Cue Tiny Tej.
334
00:26:22,034 --> 00:26:24,173
Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?
335
00:26:24,174 --> 00:26:26,624
What are you talking about, Roman?
336
00:26:26,625 --> 00:26:28,419
All right, all right,
fire 'em up!
337
00:26:28,420 --> 00:26:29,903
We never agreed on that.
338
00:26:29,904 --> 00:26:32,457
You said you wanted to drive.
Now you driving.
339
00:26:33,908 --> 00:26:35,184
What are you laughing at?
Don't...
340
00:26:35,185 --> 00:26:37,187
Where'd you even get that?
341
00:26:37,981 --> 00:26:40,155
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
342
00:26:40,156 --> 00:26:41,294
Still bigger than yours.
343
00:26:55,827 --> 00:26:57,690
Back is blind.
344
00:26:57,691 --> 00:26:59,554
Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!
345
00:26:59,555 --> 00:27:01,626
It's time to shine!
346
00:27:27,306 --> 00:27:29,376
We're in.
I have the wheel.
347
00:27:30,758 --> 00:27:32,000
We're locked inside!
348
00:27:32,001 --> 00:27:34,451
The truck's being steered remotely.
349
00:27:44,461 --> 00:27:47,982
And a one, and a two, and a...
350
00:27:57,647 --> 00:28:00,684
Holy shit!
What happened?!
351
00:28:00,685 --> 00:28:03,273
Put a little too much in, huh?
Ready?
352
00:28:12,524 --> 00:28:14,145
That was awesome!
353
00:28:14,146 --> 00:28:15,284
Ooh.
354
00:28:15,285 --> 00:28:16,804
Scusi!
355
00:28:18,875 --> 00:28:20,600
They're stealing our truck.
356
00:28:20,601 --> 00:28:22,672
And with us inside.
357
00:28:24,087 --> 00:28:27,952
Just got reports of
two explosions near the Forum.
358
00:28:27,953 --> 00:28:29,609
That's them.
359
00:28:34,339 --> 00:28:36,927
Ready?
And...
360
00:28:36,928 --> 00:28:38,445
Wait, you hear that?
361
00:28:38,446 --> 00:28:40,828
- What the hell is that?!
- I have no idea!
362
00:28:43,969 --> 00:28:44,901
Oh, shit.
363
00:28:44,902 --> 00:28:46,281
That's a big-ass bomb!
364
00:28:46,282 --> 00:28:48,041
- What?
- Bomb!
365
00:28:48,042 --> 00:28:50,147
Roman, you said
this was carrying chips
366
00:28:50,148 --> 00:28:51,389
for a supercomputer.
367
00:28:51,390 --> 00:28:52,771
That is not a chip.
It's a bomb!
368
00:28:53,876 --> 00:28:55,255
What happens if it goes off?
369
00:28:55,256 --> 00:28:57,499
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
370
00:28:57,500 --> 00:28:59,328
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
371
00:28:59,329 --> 00:29:02,573
City-wide devastation,
countless lives lost.
372
00:29:02,574 --> 00:29:04,299
You know, the thing bombs do.
373
00:29:04,300 --> 00:29:06,163
We're coming to you.
374
00:29:10,582 --> 00:29:12,928
All right, dorks.
What are we blowing up?
375
00:29:12,929 --> 00:29:14,067
What?
376
00:29:14,068 --> 00:29:15,448
The Vatican?
377
00:29:15,449 --> 00:29:17,174
Wow.
378
00:29:17,175 --> 00:29:18,589
Okay.
I'll do it.
379
00:29:18,590 --> 00:29:20,488
But you guys are going to hell.
380
00:29:21,627 --> 00:29:23,699
That's their truck.
381
00:29:26,805 --> 00:29:28,323
Oh, thank God.
Dom, Letty.
382
00:29:28,324 --> 00:29:30,566
Ooh.
Look who's here.
383
00:29:30,567 --> 00:29:31,706
You're right on time, Dominic.
384
00:29:31,707 --> 00:29:33,501
Turn off the encrypted radio.
385
00:29:35,331 --> 00:29:36,745
Ramsey?
386
00:29:36,746 --> 00:29:39,230
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
387
00:29:39,231 --> 00:29:42,130
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
388
00:29:44,029 --> 00:29:45,754
Ah! Found it.
389
00:29:45,755 --> 00:29:47,963
I can disarm it with an agency kill switch.
390
00:29:47,964 --> 00:29:50,000
I just need physical hands on the device.
391
00:29:50,001 --> 00:29:51,898
- We have to stop that truck.
- Sorry, Captain America.
392
00:29:51,899 --> 00:29:53,521
Can't let you do that.
393
00:29:55,247 --> 00:29:58,803
We got to hurry!
The truck is speeding up.
394
00:29:59,942 --> 00:30:02,564
- We got to block its path.
- I'm gonna get ahead of it.
395
00:30:02,565 --> 00:30:05,016
Ramsey, Tej, strap in.
396
00:30:07,639 --> 00:30:09,330
Whoop.
397
00:30:19,306 --> 00:30:20,376
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
398
00:30:23,724 --> 00:30:26,209
Dom, go ahead!
I'm pinched!
399
00:30:27,728 --> 00:30:28,971
Dominic.
400
00:30:31,042 --> 00:30:32,181
Come on!
401
00:30:33,665 --> 00:30:35,287
Damn it, he's fast.
402
00:30:42,847 --> 00:30:44,364
Really?
The clothesline?
403
00:30:44,365 --> 00:30:45,814
Well, we can't drive it,
404
00:30:45,815 --> 00:30:47,472
guess we're just gonna have to roll it.
405
00:31:06,974 --> 00:31:09,734
Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
406
00:31:09,735 --> 00:31:12,290
- We have to crash into it.
- We have to what?!
407
00:31:26,166 --> 00:31:29,100
I'm so sorry, my gold baby!
408
00:31:30,515 --> 00:31:32,172
It's not stopping!
409
00:31:33,863 --> 00:31:35,969
Dom, the bomb is out.
410
00:31:38,695 --> 00:31:41,180
Everybody, stay clear.
I got this.
411
00:31:41,181 --> 00:31:43,045
No.
We got this.
412
00:31:56,230 --> 00:31:57,922
Letty!
413
00:32:09,726 --> 00:32:11,175
Have we made them all terrorists?
414
00:32:11,176 --> 00:32:12,763
Their images have been fed to the authorities.
415
00:32:12,764 --> 00:32:15,110
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
416
00:32:15,111 --> 00:32:16,836
that's trying to disarm my bomb.
417
00:32:16,837 --> 00:32:18,493
It's always something, you know?
Oh.
418
00:32:18,494 --> 00:32:21,531
Remember, I still have your families,
so don't go anywhere.
419
00:32:54,702 --> 00:32:57,256
Buongiorno, Roma!
420
00:32:57,257 --> 00:32:58,740
All right.
421
00:33:07,888 --> 00:33:09,716
Man, who the hell is that?
422
00:33:09,717 --> 00:33:11,166
Hey! There he is!
423
00:33:11,167 --> 00:33:13,513
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
424
00:33:13,514 --> 00:33:16,172
Can't wait to see you
get out of this one.
425
00:33:22,109 --> 00:33:24,525
Oh, Letty!
426
00:33:25,768 --> 00:33:26,906
I think I found our guy.
427
00:33:26,907 --> 00:33:28,873
Hey, Letty.
Vaffanculo!
428
00:33:29,979 --> 00:33:31,498
I'm on him.
429
00:33:45,098 --> 00:33:47,479
That pump's gonna blow.
430
00:34:39,014 --> 00:34:41,705
Little Nobody, you're up.
431
00:34:48,264 --> 00:34:50,472
- Moving to dis...
- Peekaboo!
432
00:34:59,034 --> 00:35:01,691
Get out of there! It's gonna blow!
- Oh, shit.
433
00:35:04,970 --> 00:35:06,524
Boom.
434
00:36:07,240 --> 00:36:09,241
We need to jam the detonator now.
435
00:36:09,242 --> 00:36:11,485
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
436
00:36:13,522 --> 00:36:15,523
I can lock on to your location and transmit
437
00:36:15,524 --> 00:36:17,283
cellular interference through your phone.
438
00:36:17,284 --> 00:36:19,838
That should jam his detonator
and buy us some time.
439
00:36:23,877 --> 00:36:24,912
Letty.
440
00:37:07,541 --> 00:37:08,886
Bravo!
441
00:37:08,887 --> 00:37:10,233
It's getting tricky, guys.
442
00:37:10,234 --> 00:37:12,096
I can't stay on him for much longer.
443
00:37:12,097 --> 00:37:13,995
Ramsey, how deep is that river?
444
00:37:13,996 --> 00:37:16,100
The Tiber?
Uh...
445
00:37:16,101 --> 00:37:17,550
Uh, 60 feet.
446
00:37:17,551 --> 00:37:19,138
I mean, the water could
smother the explosion,
447
00:37:19,139 --> 00:37:21,347
reduce its power by ten times, maybe.
448
00:37:37,330 --> 00:37:39,504
Damn it!
449
00:37:40,436 --> 00:37:43,542
You missed me
by that much, baby!
450
00:37:47,719 --> 00:37:49,375
I lost him.
He's gone.
451
00:37:49,376 --> 00:37:50,894
Damn!
452
00:37:50,895 --> 00:37:52,033
He's out of our reach.
453
00:37:52,034 --> 00:37:53,517
We can't jam the signal anymore.
454
00:37:53,518 --> 00:37:56,452
Bad news, Dom.
I'm back in business.
455
00:38:06,600 --> 00:38:08,637
You got 30 seconds to save Rome.
456
00:38:09,983 --> 00:38:14,574
Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.
457
00:38:47,952 --> 00:38:50,091
15 seconds, Dom.
458
00:38:50,092 --> 00:38:52,300
Dom, listen to me.
459
00:38:52,301 --> 00:38:53,819
The Vatican's within the blast radius.
460
00:38:53,820 --> 00:38:55,234
Get out of there.
461
00:38:55,235 --> 00:38:56,891
You've done everything you could.
462
00:38:56,892 --> 00:38:58,618
Not everything.
463
00:39:06,211 --> 00:39:07,454
Five.
464
00:39:09,214 --> 00:39:10,871
Four.
465
00:39:12,977 --> 00:39:14,634
Three.
466
00:39:16,636 --> 00:39:18,776
Two.
467
00:39:19,777 --> 00:39:20,881
One.
468
00:40:01,232 --> 00:40:03,476
What have we done?
469
00:40:05,926 --> 00:40:10,793
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
470
00:40:12,208 --> 00:40:14,589
Come find me.
471
00:40:14,590 --> 00:40:17,558
Your pain has just begun.
472
00:40:17,559 --> 00:40:19,249
I'll see you soon, Dom.
473
00:40:19,250 --> 00:40:20,837
Breaking news from Italy.
474
00:40:20,838 --> 00:40:24,012
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
475
00:40:28,674 --> 00:40:30,847
...to be a large military weapon.
476
00:40:32,505 --> 00:40:33,539
The Vatican has sustained
477
00:40:33,540 --> 00:40:34,644
some structural damage.
478
00:40:34,645 --> 00:40:36,404
...but no lives were claimed.
479
00:40:37,751 --> 00:40:39,407
Authorities have identified the terrorists as
480
00:40:39,408 --> 00:40:41,513
these five individuals.
481
00:40:41,514 --> 00:40:44,170
...as these five individuals,
led by this man.
482
00:40:44,171 --> 00:40:45,896
- Dominic Toretto.
- Toretto. Toretto.
483
00:40:45,897 --> 00:40:48,761
- Dominic Toretto.
- Dominic Toretto.
484
00:40:48,762 --> 00:40:51,385
Law enforcement is
working across borders,
485
00:40:51,386 --> 00:40:53,559
mobilizing an international fugitive hunt
486
00:40:53,560 --> 00:40:54,940
- of unprecedented scale.
- I'm sorry, sir.
487
00:40:54,941 --> 00:40:57,045
- I don't know how she got in.
- I do.
488
00:40:57,046 --> 00:40:58,461
I stole your badge.
489
00:40:58,462 --> 00:41:01,187
I'm done with it now, though.
Thanks.
490
00:41:01,188 --> 00:41:02,810
Well, if it isn't, um--
491
00:41:02,811 --> 00:41:04,432
Honestly, I-I don't know what to call you.
492
00:41:04,433 --> 00:41:06,261
Little Miss Nobody?
493
00:41:06,262 --> 00:41:07,815
How about you call me by my actual name?
494
00:41:07,816 --> 00:41:11,128
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
495
00:41:11,129 --> 00:41:12,440
You think you can walk in this room
496
00:41:12,441 --> 00:41:13,924
just 'cause your daddy's an agency legend?
497
00:41:13,925 --> 00:41:15,616
I'm here because someone needs to speak
498
00:41:15,617 --> 00:41:17,238
on behalf of the defense.
499
00:41:17,239 --> 00:41:19,654
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
500
00:41:19,655 --> 00:41:21,345
Casualties were kept to a minimum,
501
00:41:21,346 --> 00:41:22,692
but the impact was global.
502
00:41:22,693 --> 00:41:25,280
And what do you think happened in Italy?
503
00:41:25,281 --> 00:41:28,629
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
504
00:41:28,630 --> 00:41:30,665
- stealing a 20-kiloton bomb.
- Oh, come on, Aimes.
505
00:41:30,666 --> 00:41:33,254
That's bullshit and you know it.
- Careful, now.
506
00:41:33,255 --> 00:41:34,911
With Little Nobody out of commission
507
00:41:34,912 --> 00:41:38,432
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
508
00:41:38,433 --> 00:41:40,468
Showtime.
509
00:41:40,469 --> 00:41:42,505
Los Angeles, 2001.
510
00:41:42,506 --> 00:41:44,990
Humble roots, local kids,
511
00:41:44,991 --> 00:41:47,682
street racers who became hijackers.
512
00:41:47,683 --> 00:41:50,271
Graduated to high-speed smuggling,
513
00:41:50,272 --> 00:41:51,859
mobile jailbreaks,
train robberies.
514
00:41:51,860 --> 00:41:54,758
If it could be done in a car,
they did it.
515
00:41:54,759 --> 00:41:58,486
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
516
00:41:58,487 --> 00:42:01,075
You write that yourself?
517
00:42:01,076 --> 00:42:03,008
We first took notice in 2011,
518
00:42:03,009 --> 00:42:06,494
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
519
00:42:06,495 --> 00:42:08,462
left his body on a bridge.
520
00:42:08,463 --> 00:42:12,051
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
521
00:42:12,052 --> 00:42:14,433
so he recruited them--
freelance, of course.
522
00:42:14,434 --> 00:42:16,573
They ran missions for us in Abu Dhabi,
523
00:42:16,574 --> 00:42:19,369
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
524
00:42:19,370 --> 00:42:21,302
You ask me, we should've
cut ties years back,
525
00:42:21,303 --> 00:42:23,960
but they had their champions.
526
00:42:23,961 --> 00:42:25,409
That's their M.O.
527
00:42:25,410 --> 00:42:27,308
To corrupt law enforcement.
528
00:42:27,309 --> 00:42:28,620
Brian O'Conner.
529
00:42:28,621 --> 00:42:30,518
Elena Neves.
Luke Hobbs.
530
00:42:30,519 --> 00:42:32,416
Everyone becomes family.
531
00:42:32,417 --> 00:42:34,349
It's like a cult with cars.
532
00:42:34,350 --> 00:42:37,871
Even Tess's dear old dad.
533
00:42:38,665 --> 00:42:39,941
So we're all just
534
00:42:39,942 --> 00:42:42,530
a barbecue and a beer away from corruption?
535
00:42:42,531 --> 00:42:43,807
What's your point?
536
00:42:43,808 --> 00:42:45,360
Point is they're criminals.
537
00:42:45,361 --> 00:42:47,121
Rome was a matter of time.
538
00:42:47,122 --> 00:42:48,812
They've stolen hundreds of millions of dollars
539
00:42:48,813 --> 00:42:52,126
and at least one nuclear sub.
540
00:42:52,127 --> 00:42:55,854
The real question is: How did
we let this go on so long?
541
00:42:55,855 --> 00:42:58,408
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
542
00:42:58,409 --> 00:43:02,239
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
543
00:43:02,240 --> 00:43:04,138
Something is not right with Rome.
544
00:43:04,139 --> 00:43:05,277
It can't be.
545
00:43:05,278 --> 00:43:07,624
It can and it is.
546
00:43:07,625 --> 00:43:09,453
The agency is better than this.
547
00:43:09,454 --> 00:43:10,903
We are smarter than this.
548
00:43:10,904 --> 00:43:12,595
We should be standing with Dom
and his family.
549
00:43:12,596 --> 00:43:14,113
That is the very least that we can do.
550
00:43:14,114 --> 00:43:15,908
If we don't act,
this blows back on all of us.
551
00:43:15,909 --> 00:43:18,809
The fallout will be existential.
552
00:43:20,604 --> 00:43:22,881
I'm asking for full green-light authority.
553
00:43:22,882 --> 00:43:25,504
Kill or capture the Toretto clan by any means.
554
00:43:25,505 --> 00:43:27,506
Aimes, what are you doing?
555
00:43:34,238 --> 00:43:36,239
Looks like the ayes have it.
556
00:43:36,240 --> 00:43:38,034
As your direct superior,
557
00:43:38,035 --> 00:43:40,657
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
558
00:43:40,658 --> 00:43:43,591
and I hate barbecues.
559
00:43:43,592 --> 00:43:46,145
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
560
00:43:46,146 --> 00:43:49,287
so do not get in my way.
561
00:43:52,221 --> 00:43:53,809
Okay.
562
00:43:57,088 --> 00:43:58,502
I'll go my own way.
563
00:44:28,464 --> 00:44:30,120
When Rome falls,
so does the world.
564
00:44:30,121 --> 00:44:33,399
Well, it ain't no Roman holiday.
565
00:44:33,400 --> 00:44:36,230
And you're no Gregory Peck.
566
00:44:36,231 --> 00:44:38,163
Mm.
567
00:44:38,164 --> 00:44:39,682
My family?
568
00:44:39,683 --> 00:44:43,444
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
569
00:44:43,445 --> 00:44:45,965
They've taken Letty.
570
00:44:47,311 --> 00:44:49,519
- Who's they?
- The agency.
571
00:44:49,520 --> 00:44:51,314
And you've just shot to number one
572
00:44:51,315 --> 00:44:52,971
on the world's most wanted list.
573
00:44:52,972 --> 00:44:56,457
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
574
00:44:56,458 --> 00:44:58,355
and isolate you from your family.
575
00:44:58,356 --> 00:45:01,669
Any attempt to contact your team will be traced.
576
00:45:01,670 --> 00:45:04,189
I need you to get a message to Mr. Nobody.
577
00:45:04,190 --> 00:45:06,847
You'll need a medium for that or a magician.
578
00:45:06,848 --> 00:45:08,883
He's done his disappearing act.
579
00:45:08,884 --> 00:45:11,506
Just get the message out.
580
00:45:11,507 --> 00:45:13,716
Tell him I'm ready to have that Belgian,
581
00:45:13,717 --> 00:45:14,993
and he'll know where to go.
582
00:45:14,994 --> 00:45:16,684
I've got a message for you, ducky.
583
00:45:16,685 --> 00:45:19,998
The world is on fire,
and you want to keep running
584
00:45:19,999 --> 00:45:22,379
into the burning building to save lives,
585
00:45:22,380 --> 00:45:25,659
but eventually the building's
gonna collapse on you.
586
00:45:25,660 --> 00:45:27,351
I don't care about dying.
587
00:45:28,524 --> 00:45:32,667
I only care about protecting
the people that I love.
588
00:45:33,737 --> 00:45:36,462
You know why gladiators
never had families?
589
00:45:36,463 --> 00:45:38,568
- Why?
- Because they knew
590
00:45:38,569 --> 00:45:41,191
that every day might be their last.
591
00:45:41,192 --> 00:45:45,402
You're choosing a lonely way, my darling.
592
00:45:45,403 --> 00:45:48,096
Can't take anyone with you.
593
00:46:08,806 --> 00:46:10,669
Bring God's Eye online.
594
00:46:10,670 --> 00:46:12,740
- Yes, sir.
- Initiating.
595
00:46:12,741 --> 00:46:14,604
Get me Toretto and the others' locations
596
00:46:14,605 --> 00:46:16,054
to the millimeter.
597
00:46:16,055 --> 00:46:17,745
Sir, we have a problem.
598
00:46:17,746 --> 00:46:19,609
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
599
00:46:19,610 --> 00:46:21,300
Tess.
600
00:46:21,301 --> 00:46:23,751
I guess her visit
wasn't purely a social call.
601
00:46:23,752 --> 00:46:25,097
Do me a favor.
602
00:46:25,098 --> 00:46:27,548
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
603
00:46:27,549 --> 00:46:31,517
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
604
00:46:31,518 --> 00:46:35,211
Toretto has a sister, a son.
605
00:46:35,212 --> 00:46:37,523
Until we find him,
606
00:46:37,524 --> 00:46:39,216
find his family.
607
00:46:58,822 --> 00:47:01,340
Oh!
608
00:47:01,341 --> 00:47:03,135
Again.
609
00:47:03,136 --> 00:47:05,275
Wow.
610
00:47:05,276 --> 00:47:06,932
Are you cheating on-on your favorite auntie?
611
00:47:06,933 --> 00:47:09,728
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
612
00:47:09,729 --> 00:47:10,867
Winning's winning.
613
00:47:10,868 --> 00:47:12,835
Where have I heard that one before?
614
00:47:15,183 --> 00:47:17,529
Go! Go!
615
00:47:19,014 --> 00:47:21,292
Search everywhere!
We need them alive!
616
00:47:26,332 --> 00:47:29,196
Get on the ground!
Get on the ground!
617
00:47:31,406 --> 00:47:33,372
No! Mia! Let her go!
618
00:47:38,654 --> 00:47:40,000
Run!
619
00:48:06,648 --> 00:48:08,649
- What's up?
- Uncle Jakob?
620
00:48:08,650 --> 00:48:09,719
Your dad sent me.
621
00:48:11,446 --> 00:48:12,550
Change of plans.
622
00:48:31,362 --> 00:48:32,776
Don't move!
623
00:48:32,777 --> 00:48:34,918
I said don't move!
624
00:49:15,544 --> 00:49:16,960
Do you have Little B?
625
00:49:17,788 --> 00:49:19,202
B!
626
00:49:20,895 --> 00:49:23,137
Freeze!
627
00:49:29,420 --> 00:49:30,490
- You okay?
- Yeah.
628
00:49:37,428 --> 00:49:38,602
Are you okay?
629
00:49:42,364 --> 00:49:44,469
B!
630
00:49:44,470 --> 00:49:46,127
Come, come.
631
00:49:49,061 --> 00:49:51,062
Who the hell were those guys?
632
00:49:51,063 --> 00:49:54,168
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
633
00:49:54,169 --> 00:49:55,790
Okay, I got to get to Brian and the kids...
634
00:49:55,791 --> 00:49:57,068
Dom sent me to take him.
635
00:49:57,069 --> 00:49:59,035
Remember that place we said we'd go
636
00:49:59,036 --> 00:50:00,278
if the world went to hell?
637
00:50:00,279 --> 00:50:02,280
Dom wants the team to meet there.
638
00:50:02,281 --> 00:50:03,626
Yeah.
639
00:50:03,627 --> 00:50:04,938
Okay, look.
640
00:50:04,939 --> 00:50:06,353
Little B, you're gonna go with Uncle Jakob.
641
00:50:06,354 --> 00:50:08,665
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
642
00:50:08,666 --> 00:50:11,531
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
643
00:50:12,291 --> 00:50:14,638
Protect him with your life.
644
00:50:15,950 --> 00:50:17,881
I love you, Jakey.
645
00:50:17,882 --> 00:50:20,263
I love you, too, sis.
646
00:50:20,264 --> 00:50:22,025
Let's do it.
647
00:50:30,343 --> 00:50:33,657
Oh, my God.
648
00:50:36,246 --> 00:50:37,901
Yo!
649
00:50:37,902 --> 00:50:39,731
It's not that one.
650
00:50:39,732 --> 00:50:41,630
It's this one.
651
00:50:42,597 --> 00:50:44,426
Yep.
652
00:50:46,463 --> 00:50:47,635
Wait, but...
653
00:50:47,636 --> 00:50:49,430
Hmm?
654
00:51:20,531 --> 00:51:22,395
I'm looking for someone.
655
00:51:23,327 --> 00:51:24,741
You boys look like
you could use a drink.
656
00:51:24,742 --> 00:51:27,951
How about a round on me?
Huh?
657
00:51:27,952 --> 00:51:29,436
As a matter of fact,
658
00:51:29,437 --> 00:51:33,130
I will buy as many rounds
as they can handle.
659
00:51:46,040 --> 00:51:47,764
Shots?
No?
660
00:51:47,765 --> 00:51:49,629
Shots?
661
00:51:57,879 --> 00:51:59,570
Beers.
Two of 'em.
662
00:52:00,847 --> 00:52:02,332
Thanks.
663
00:52:03,402 --> 00:52:04,748
Cheers.
664
00:52:07,440 --> 00:52:10,546
Queenie told me I could find you here.
665
00:52:10,547 --> 00:52:11,892
Belgian?
666
00:52:11,893 --> 00:52:14,101
Mr. Nobody said he had a daughter.
667
00:52:14,102 --> 00:52:16,172
He did?
668
00:52:16,173 --> 00:52:20,073
Well, now that he's gone missing,
669
00:52:20,074 --> 00:52:21,867
I came in from the cold.
670
00:52:21,868 --> 00:52:23,731
Your dad kept the agency
in line.
671
00:52:23,732 --> 00:52:27,183
Now it feels like
all the anchors have been cut.
672
00:52:27,184 --> 00:52:31,567
In a world where there is
no code, no one's safe.
673
00:52:31,568 --> 00:52:33,500
You're right.
674
00:52:33,501 --> 00:52:36,779
The agency has turned its back
on everything it stood for.
675
00:52:36,780 --> 00:52:40,232
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
676
00:52:41,302 --> 00:52:43,234
I'm buying you some time.
677
00:52:43,235 --> 00:52:48,411
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
678
00:52:49,655 --> 00:52:50,965
Look familiar?
679
00:52:50,966 --> 00:52:52,346
- God's Eye.
- Mm-hmm.
680
00:52:52,347 --> 00:52:54,037
I'd put that in a vault somewhere.
681
00:52:54,038 --> 00:52:57,593
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
682
00:52:57,594 --> 00:52:59,181
I pulled a screen grab
683
00:52:59,182 --> 00:53:01,010
off of a traffic cam that they missed,
684
00:53:01,011 --> 00:53:02,701
put it in God's Eye.
685
00:53:02,702 --> 00:53:04,358
There was a hit in Rio.
686
00:53:04,359 --> 00:53:07,154
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
687
00:53:07,155 --> 00:53:09,501
- Reyes.
- Hernan Reyes?
688
00:53:09,502 --> 00:53:14,404
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
689
00:53:16,268 --> 00:53:18,234
So you're gonna have to get me to Rio.
690
00:53:18,235 --> 00:53:21,583
That's your second wish.
You have one more.
691
00:53:22,550 --> 00:53:23,861
Letty.
692
00:53:26,864 --> 00:53:29,970
Letty's in a black site prison
off of every map.
693
00:53:29,971 --> 00:53:31,178
Then get her out.
694
00:53:31,179 --> 00:53:32,835
Nobody can.
695
00:53:32,836 --> 00:53:34,699
Nobody would.
696
00:53:34,700 --> 00:53:36,183
Dom, I'm so sorry,
697
00:53:36,184 --> 00:53:39,567
but what you're asking me to do is impossible.
698
00:53:47,230 --> 00:53:49,473
Nothing's impossible.
699
00:53:52,994 --> 00:53:54,823
You just have to have faith.
700
00:54:05,662 --> 00:54:09,216
Sneaking us out of Rome in a shipping container
701
00:54:09,217 --> 00:54:11,494
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
702
00:54:11,495 --> 00:54:14,497
Wait, I think I lost my sense of smell.
703
00:54:14,498 --> 00:54:16,499
That is not aftershave.
That is tear gas.
704
00:54:16,500 --> 00:54:19,261
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
705
00:54:19,262 --> 00:54:21,228
You know what I mean?
706
00:54:21,229 --> 00:54:22,781
I smell magic.
707
00:54:22,782 --> 00:54:24,162
I took a bottle for myself.
708
00:54:24,163 --> 00:54:25,853
This is all thanks to you.
709
00:54:25,854 --> 00:54:27,407
You know that, right?
710
00:54:27,408 --> 00:54:29,892
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
711
00:54:29,893 --> 00:54:33,723
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
712
00:54:33,724 --> 00:54:35,484
Where are we?
713
00:54:35,485 --> 00:54:37,451
I brought you back home, Ramsey.
714
00:54:37,452 --> 00:54:40,143
The city with the most
amount of surveillance cameras.
715
00:54:40,144 --> 00:54:41,525
Perfect.
716
00:54:51,363 --> 00:54:54,365
- Dad know you drive this thing?
- He should.
717
00:54:54,366 --> 00:54:55,642
I raced him in it.
718
00:54:55,643 --> 00:54:58,438
And just so you know, in the '90s,
719
00:54:58,439 --> 00:55:01,268
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
720
00:55:01,269 --> 00:55:03,960
Like it or not,
it's still a 'Stang.
721
00:55:03,961 --> 00:55:06,688
So, you know, respect.
722
00:55:07,310 --> 00:55:08,932
You know what?
723
00:55:10,761 --> 00:55:11,935
Traveling music.
724
00:55:18,148 --> 00:55:19,907
I got this car when I was 13.
725
00:55:19,908 --> 00:55:23,463
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
726
00:55:23,464 --> 00:55:27,190
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
727
00:55:27,191 --> 00:55:29,434
Are you gonna tell me where we're going?
728
00:55:31,437 --> 00:55:33,473
A place of mine your dad knows.
729
00:55:33,474 --> 00:55:34,922
We're gonna meet him there.
730
00:55:34,923 --> 00:55:36,339
So he's okay?
731
00:55:37,443 --> 00:55:38,857
We'll meet him there.
732
00:55:48,282 --> 00:55:50,041
This guy was an underwear model.
733
00:55:50,042 --> 00:55:52,319
- What?
- Yeah. Oh, yeah.
734
00:55:52,320 --> 00:55:53,838
Here we go and...
735
00:55:53,839 --> 00:55:55,391
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
736
00:55:55,392 --> 00:55:57,013
It's a boomerang, maybe.
737
00:55:57,014 --> 00:55:58,325
Ah...
738
00:55:58,326 --> 00:56:00,914
Oh! Look at you!
739
00:56:00,915 --> 00:56:02,225
That's feeling it.
740
00:56:02,226 --> 00:56:03,882
That's called feeling the vibrations.
741
00:56:03,883 --> 00:56:06,195
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.
742
00:56:06,196 --> 00:56:07,679
Feel it!
Feel it!
743
00:56:07,680 --> 00:56:09,647
Come on! Come on!
744
00:56:16,655 --> 00:56:19,346
You're clear, Director.
745
00:56:26,389 --> 00:56:28,286
Fancy coat.
746
00:56:28,287 --> 00:56:30,392
Expensive earrings.
747
00:56:30,393 --> 00:56:32,533
Those got to hurt.
748
00:56:33,741 --> 00:56:35,983
You really brought out the big guns, huh?
749
00:56:35,984 --> 00:56:37,676
I'm not here for the agency.
750
00:56:39,022 --> 00:56:41,230
You could've confiscated that.
751
00:56:41,231 --> 00:56:43,301
That scar on your left wrist,
752
00:56:43,302 --> 00:56:45,407
you got it the night you met Dom.
753
00:56:45,408 --> 00:56:47,201
He said he was showing off.
754
00:56:47,202 --> 00:56:49,342
I put an ultrasonic jammer on the audio,
755
00:56:49,343 --> 00:56:51,448
but the cameras can still see us.
756
00:56:52,518 --> 00:56:55,140
Look, I'm gonna get you out of here,
757
00:56:55,141 --> 00:56:56,314
but it's gonna take some time.
758
00:56:56,315 --> 00:56:58,005
Time is what I don't have.
759
00:56:58,006 --> 00:56:59,386
I need to get back to Dom.
760
00:56:59,387 --> 00:57:01,492
I'm no good to anyone in this cage.
761
00:57:01,493 --> 00:57:05,219
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
762
00:57:05,220 --> 00:57:07,946
Game recognizes game.
763
00:57:07,947 --> 00:57:11,502
If I make this move,
there's no coming back.
764
00:57:11,503 --> 00:57:13,918
I like it already.
765
00:57:13,919 --> 00:57:17,024
Okay. First, let's get you out of this cell.
766
00:57:17,025 --> 00:57:19,337
- It's gonna hurt.
- Hmm?
767
00:57:20,546 --> 00:57:22,305
Work with me.
768
00:57:22,306 --> 00:57:23,514
Open the door!
769
00:57:23,515 --> 00:57:24,515
Knock it down!
770
00:57:24,516 --> 00:57:26,586
Guards!
Guards!
771
00:57:26,587 --> 00:57:28,001
- Help!
- Let her go!
772
00:57:28,002 --> 00:57:30,417
Let her go!
773
00:57:35,181 --> 00:57:37,182
Really?
774
00:58:35,138 --> 00:58:37,485
Que surpresa!
775
00:58:38,382 --> 00:58:39,590
Look at this.
776
00:58:39,591 --> 00:58:41,454
None of this happens without you.
777
00:58:41,455 --> 00:58:43,386
Welcome home.
Good to see you, bro.
778
00:58:43,387 --> 00:58:44,491
Diogo, good to see you.
779
00:58:44,492 --> 00:58:46,389
Ah. Look at you.
780
00:58:46,390 --> 00:58:48,737
So, uh, I hear you got a little heat on you.
781
00:58:48,738 --> 00:58:50,980
Nah, I'm just looking for someone.
782
00:58:50,981 --> 00:58:52,535
How can we help?
783
00:58:56,262 --> 00:58:57,470
You already did.
784
00:59:16,662 --> 00:59:17,800
I need you to meet somebody.
A GOAT.
785
00:59:17,801 --> 00:59:19,078
A living legend, literally.
786
00:59:22,461 --> 00:59:24,497
You must be in the winner's circle tonight.
787
00:59:24,498 --> 00:59:26,671
I see you put in a RB26 in that, right?
788
00:59:26,672 --> 00:59:29,536
L24 would never handle this much boost.
789
00:59:29,537 --> 00:59:30,986
My boy back home would approve.
790
00:59:30,987 --> 00:59:33,023
I'm not looking for anyone's approval.
791
00:59:34,577 --> 00:59:37,406
Before you get ahead
of yourself, look around you.
792
00:59:37,407 --> 00:59:40,305
We're all looking for a little validation.
793
00:59:40,306 --> 00:59:41,755
You racing or what?
794
00:59:41,756 --> 00:59:43,067
Trust me,
you don't want that smoke.
795
00:59:43,068 --> 00:59:44,508
I'm not here for pink slips tonight.
796
00:59:49,108 --> 00:59:50,833
You and everyone here.
797
01:00:00,223 --> 01:00:02,431
Yeah!
798
01:00:08,749 --> 01:00:11,440
A million dollars for whoever can beat me.
799
01:00:11,441 --> 01:00:13,062
Diogo, here.
800
01:00:13,063 --> 01:00:14,236
Yes.
801
01:00:14,237 --> 01:00:15,859
Isabel.
802
01:00:18,448 --> 01:00:20,207
There will be a race tonight, yes?
803
01:00:20,208 --> 01:00:21,588
Yeah, maybe.
804
01:00:21,589 --> 01:00:22,865
Pretty please, with me on top.
805
01:00:25,938 --> 01:00:27,525
Dominic Toretto.
806
01:00:27,526 --> 01:00:29,803
I knew you would come for me.
807
01:00:29,804 --> 01:00:33,048
I'm sorry we didn't get to meet in Roma.
808
01:00:33,049 --> 01:00:35,257
We were both so busy.
809
01:00:35,258 --> 01:00:37,363
I'm Dante.
Enchanté.
810
01:00:38,192 --> 01:00:43,437
And you were fantástico, fabuloso, o cara.
811
01:00:43,438 --> 01:00:45,370
He saved the Vatican.
812
01:00:45,371 --> 01:00:46,579
Who does that?
813
01:00:46,580 --> 01:00:49,858
Seriously. The Pope?
God?
814
01:00:49,859 --> 01:00:51,722
By the way,
did you see what I did there?
815
01:00:51,723 --> 01:00:53,620
The ball through the city was
816
01:00:53,621 --> 01:00:56,312
a bit of an homage to my family's safe.
817
01:00:56,313 --> 01:00:58,315
Except it was on fire.
818
01:01:01,284 --> 01:01:03,526
You remember my father?
819
01:01:03,527 --> 01:01:06,115
- Hernan Reyes.
- Yes.
820
01:01:06,116 --> 01:01:09,463
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
821
01:01:09,464 --> 01:01:11,017
But you know what happened?
822
01:01:11,018 --> 01:01:13,122
I took him down.
823
01:01:13,123 --> 01:01:16,643
Let's not argue in front of the children.
824
01:01:16,644 --> 01:01:18,369
You are absolutely right.
825
01:01:18,370 --> 01:01:21,027
My father was a horrible man,
826
01:01:21,028 --> 01:01:23,512
very bad daddy,
827
01:01:23,513 --> 01:01:25,307
but I kind of liked him.
828
01:01:25,308 --> 01:01:28,034
And you took him from me
when you stole our money
829
01:01:28,035 --> 01:01:30,588
and left us with nothing but suffering.
830
01:01:30,589 --> 01:01:33,591
Well, that's what I came here for.
831
01:01:33,592 --> 01:01:36,249
To end that suffering.
832
01:01:37,596 --> 01:01:39,424
Oh, and I didn't take that money.
833
01:01:42,290 --> 01:01:43,982
I burned it.
834
01:01:44,741 --> 01:01:46,569
Uh-oh.
835
01:01:46,570 --> 01:01:49,538
Well, Brazil is mine,
836
01:01:49,539 --> 01:01:51,126
and I own this city.
837
01:01:52,542 --> 01:01:54,268
Ooh.
838
01:01:58,306 --> 01:02:00,826
You people think you can buy everything.
839
01:02:02,828 --> 01:02:04,726
But you can't buy the streets.
840
01:02:09,904 --> 01:02:11,699
We stand with Dom.
841
01:02:15,496 --> 01:02:17,255
Well, this is awkward.
842
01:02:17,256 --> 01:02:20,534
So, how about we all just
start shooting each other
843
01:02:20,535 --> 01:02:21,535
and see what happens?
844
01:02:21,536 --> 01:02:24,504
Or we race.
845
01:02:24,505 --> 01:02:26,437
If you win, you take me in.
846
01:02:26,438 --> 01:02:27,888
If you lose...
847
01:02:29,613 --> 01:02:31,718
Don't lose.
848
01:02:31,719 --> 01:02:35,171
You all came 'cause
you wanted to see a race.
849
01:02:39,106 --> 01:02:40,244
Let's race!
850
01:03:07,237 --> 01:03:08,514
Ouch.
851
01:03:16,384 --> 01:03:17,419
Ooh.
852
01:03:17,420 --> 01:03:19,766
Black on black look good.
853
01:03:19,767 --> 01:03:21,250
I know what you're thinking,
854
01:03:21,251 --> 01:03:23,390
and, yes, the carpet matches the drapes.
855
01:03:23,391 --> 01:03:24,530
Thank you.
856
01:03:29,018 --> 01:03:32,227
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
857
01:03:32,228 --> 01:03:34,056
I have butterflies.
858
01:03:34,057 --> 01:03:35,782
You're just so impressive.
859
01:03:35,783 --> 01:03:37,715
You've won so many races.
860
01:03:37,716 --> 01:03:39,166
Everyone loves you.
861
01:03:40,132 --> 01:03:42,789
You've saved so many lives.
862
01:03:42,790 --> 01:03:44,618
I know.
863
01:03:44,619 --> 01:03:47,000
It's like you're a...
864
01:03:47,001 --> 01:03:49,106
a saint.
865
01:03:49,107 --> 01:03:51,350
Saint Dominic.
866
01:03:52,731 --> 01:03:54,940
And I've been studying you.
867
01:03:55,872 --> 01:03:57,356
And watching you.
868
01:03:58,564 --> 01:04:01,014
I can't figure it out.
869
01:04:01,015 --> 01:04:02,189
How...
870
01:04:04,570 --> 01:04:06,020
How do you choose?
871
01:04:07,815 --> 01:04:10,265
How do you choose the ones you save?
872
01:04:37,465 --> 01:04:40,054
Cheguei.
873
01:05:08,462 --> 01:05:09,876
Yahoo!
874
01:05:17,505 --> 01:05:19,437
Yeah!
875
01:05:26,514 --> 01:05:28,516
I'm beating you, baby!
876
01:05:36,248 --> 01:05:37,766
Oh.
877
01:05:37,767 --> 01:05:39,216
You're too eager.
878
01:05:39,217 --> 01:05:40,943
That's what I'm talking about!
879
01:05:53,300 --> 01:05:55,371
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
880
01:06:02,999 --> 01:06:04,483
Dominic, who will you choose?
881
01:06:08,004 --> 01:06:09,385
Who you gonna choose, Dom?
882
01:06:10,765 --> 01:06:12,664
Are you gonna save her?
883
01:06:15,046 --> 01:06:17,047
- Or are you gonna save him?
- Let's go, baby!
884
01:06:17,048 --> 01:06:19,602
This race is mine!
885
01:06:21,017 --> 01:06:22,674
Eeny, meeny, miny...
886
01:06:26,195 --> 01:06:28,575
Looks like you made your choice.
887
01:06:28,576 --> 01:06:29,681
Finally!
Whoo!
888
01:06:33,271 --> 01:06:36,343
Oh, no, Diogo!
889
01:06:39,139 --> 01:06:40,898
Trick question.
Everyone dies.
890
01:06:40,899 --> 01:06:42,831
And one, two, three.
891
01:06:50,115 --> 01:06:52,428
Boom!
892
01:06:54,982 --> 01:06:56,328
Yeah!
893
01:07:01,644 --> 01:07:03,197
Yeah!
894
01:07:03,922 --> 01:07:06,096
I win, baby!
895
01:07:06,097 --> 01:07:07,683
Keep coming, Dom!
896
01:07:07,684 --> 01:07:10,824
There's so much more fun to be had!
897
01:07:12,827 --> 01:07:15,106
Come on.
898
01:08:06,881 --> 01:08:08,986
Good morning, sunshine.
899
01:08:08,987 --> 01:08:10,643
Goddamn it.
900
01:08:12,508 --> 01:08:14,302
And then he was like, "Boom!"
901
01:08:14,303 --> 01:08:16,269
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"
902
01:08:16,270 --> 01:08:18,099
I was like, "Shut up."
903
01:08:18,100 --> 01:08:20,342
And now I'm the best racer
in the world, so...
904
01:08:21,827 --> 01:08:24,553
Do not touch that.
Let it dry.
905
01:08:26,763 --> 01:08:29,110
You guys look fantastic.
906
01:08:29,111 --> 01:08:32,630
I know the black is
very slimming and very scary,
907
01:08:32,631 --> 01:08:34,494
but the pastels, you know,
they're in season,
908
01:08:34,495 --> 01:08:37,463
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
909
01:08:37,464 --> 01:08:39,603
which we all need these days.
910
01:08:39,604 --> 01:08:42,019
Did you know...
911
01:08:42,020 --> 01:08:43,607
Listen to me.
912
01:08:43,608 --> 01:08:46,092
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
913
01:08:46,093 --> 01:08:47,438
Two minutes.
914
01:08:47,439 --> 01:08:49,716
Bob, pay attention.
915
01:08:49,717 --> 01:08:51,787
And you know what I saw?
916
01:08:51,788 --> 01:08:53,030
Nothing.
917
01:08:53,031 --> 01:08:55,343
Not a goddamn thing.
918
01:08:55,344 --> 01:08:59,588
But I do feel like once he, uh...
919
01:08:59,589 --> 01:09:02,420
cracked my skull open,
it just opened my mind.
920
01:09:03,352 --> 01:09:05,387
Yeah, that's deep, right?
921
01:09:05,388 --> 01:09:07,734
You're absolutely right, Bob.
922
01:09:07,735 --> 01:09:08,839
We should get back to work.
923
01:09:10,738 --> 01:09:12,118
Such a stickler.
924
01:09:13,189 --> 01:09:15,501
All right.
Let's see.
925
01:09:15,502 --> 01:09:16,985
Should we take all their money?
926
01:09:18,815 --> 01:09:21,369
You. You are evil.
927
01:09:21,370 --> 01:09:23,198
Thank you for listening.
928
01:09:23,199 --> 01:09:24,993
So, mi casa, su casa.
929
01:09:24,994 --> 01:09:27,168
Let these dry,
finish those mojitos,
930
01:09:27,169 --> 01:09:29,653
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
931
01:09:29,654 --> 01:09:31,655
I'm gonna go wash my hair.
932
01:09:59,166 --> 01:10:00,649
No.
933
01:10:00,650 --> 01:10:01,719
What?
934
01:10:05,207 --> 01:10:06,622
All right.
935
01:10:08,900 --> 01:10:09,866
Whoa.
936
01:10:09,867 --> 01:10:12,074
Cool.
What is that?
937
01:10:12,075 --> 01:10:13,421
That's a technical tool kit.
938
01:10:13,422 --> 01:10:15,216
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
939
01:10:15,217 --> 01:10:17,114
that you're never gonna get to use.
940
01:10:17,115 --> 01:10:19,668
Okay.
941
01:10:19,669 --> 01:10:21,843
Eyes open.
Hold still.
942
01:10:21,844 --> 01:10:23,224
Don't smile like that.
943
01:10:23,225 --> 01:10:25,053
It's unsettling.
944
01:10:25,054 --> 01:10:27,331
Sweet.
Your new name is Chester...
945
01:10:27,332 --> 01:10:30,058
Chester?
- ...and you're on a kayaking trip with
946
01:10:30,059 --> 01:10:31,093
your handsome,
947
01:10:31,094 --> 01:10:33,026
ripped Uncle Roger.
948
01:10:33,027 --> 01:10:34,959
All right.
949
01:10:34,960 --> 01:10:37,203
Now, time to get you some new clothes.
950
01:10:37,204 --> 01:10:38,929
You know, something
a little more chic than
951
01:10:38,930 --> 01:10:41,173
pj pants, all right?
952
01:10:41,174 --> 01:10:44,003
- From a gas station?
- From a gas station.
953
01:10:48,353 --> 01:10:50,285
See, I just don't understand.
954
01:10:50,286 --> 01:10:53,185
Why would the agency
turn they backs on us,
955
01:10:53,186 --> 01:10:55,152
after all we've done for them?
956
01:10:55,153 --> 01:10:56,602
That madman pinned it all on us,
957
01:10:56,603 --> 01:10:58,293
and now we're public enemy number one.
958
01:10:58,294 --> 01:11:01,883
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
959
01:11:01,884 --> 01:11:03,678
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
960
01:11:03,679 --> 01:11:05,266
And we got to get ready to fight.
961
01:11:05,267 --> 01:11:08,476
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
962
01:11:08,477 --> 01:11:11,203
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
963
01:11:11,204 --> 01:11:12,687
What?
964
01:11:12,688 --> 01:11:14,067
We've been hacked.
965
01:11:14,068 --> 01:11:15,655
Look.
Every account.
966
01:11:15,656 --> 01:11:20,039
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
967
01:11:20,040 --> 01:11:21,282
He took everything.
968
01:11:21,283 --> 01:11:22,800
We got heisted during our own heist.
969
01:11:22,801 --> 01:11:24,492
- Just decrypt the... Yeah.
- Decrypt the blockchain.
970
01:11:24,493 --> 01:11:26,459
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
971
01:11:26,460 --> 01:11:27,702
The transaction hash.
972
01:11:27,703 --> 01:11:28,703
Gets us the receiving IPs.
Exactly.
973
01:11:28,704 --> 01:11:29,807
English.
974
01:11:29,808 --> 01:11:31,084
Following our money, genius.
975
01:11:31,085 --> 01:11:32,293
We're trying to see where he sent it.
976
01:11:32,294 --> 01:11:33,570
The coding is next-level.
977
01:11:33,571 --> 01:11:35,848
I've never seen anything like this.
978
01:11:35,849 --> 01:11:38,230
We need more computing power.
979
01:11:38,231 --> 01:11:39,955
How are we gonna do that if we broke?
980
01:11:39,956 --> 01:11:42,511
What do you mean, "we" broke?
981
01:11:44,961 --> 01:11:47,273
Wait, you holding out on us?
982
01:11:47,274 --> 01:11:48,792
No wonder you've been so calm.
983
01:11:48,793 --> 01:11:51,898
Bro, what-what d--
what do you think this is, bro?
984
01:11:51,899 --> 01:11:54,004
You know what?
Turn around.
985
01:11:54,005 --> 01:11:55,108
"Turn around"?
What do you...
986
01:11:55,109 --> 01:11:56,420
What you mean, "turn around"?
987
01:11:56,421 --> 01:11:58,527
Man, I'm a grown-ass...
988
01:11:59,700 --> 01:12:02,496
- What-- N-- What are you doing?
- Hey, Roman, do not.
989
01:12:03,497 --> 01:12:07,086
Please tell me you're not wearing Spanx.
990
01:12:07,087 --> 01:12:09,295
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
991
01:12:09,296 --> 01:12:11,297
But it's okay, bro.
I got you.
992
01:12:11,298 --> 01:12:12,609
All right?
993
01:12:12,610 --> 01:12:15,302
You know what I mean?
994
01:12:18,340 --> 01:12:19,926
Yeah.
That's for you.
995
01:12:19,927 --> 01:12:21,894
That's for you.
996
01:12:21,895 --> 01:12:23,136
Let me see.
997
01:12:23,137 --> 01:12:25,553
Han, you always good for the bag,
998
01:12:25,554 --> 01:12:28,694
'cause the bag always come back, you know.
999
01:12:28,695 --> 01:12:32,629
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1000
01:12:32,630 --> 01:12:35,564
Who is you talking to?
Got your receipt.
1001
01:12:36,185 --> 01:12:39,706
So where do we go to shop off the grid?
1002
01:12:40,948 --> 01:12:42,329
I know a place.
1003
01:12:58,241 --> 01:13:01,520
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1004
01:13:01,521 --> 01:13:03,142
Yeah, I'm counting on it.
1005
01:13:03,143 --> 01:13:04,557
The first rule of tradecraft:
1006
01:13:04,558 --> 01:13:06,490
you can't lose a tail
if they don't find you.
1007
01:13:06,491 --> 01:13:07,871
- Oh, sorry.
- Sorry.
1008
01:13:07,872 --> 01:13:09,355
I'll just-- Wait.
You know what, I'm just...
1009
01:13:09,356 --> 01:13:10,460
We'll just--
If you want to, uh, go.
1010
01:13:10,461 --> 01:13:11,944
Uh, we'll stay here.
1011
01:13:11,945 --> 01:13:13,325
- You guys, you guys go around.
- Go around? Great.
1012
01:13:13,326 --> 01:13:15,086
Go around.
1013
01:13:19,849 --> 01:13:21,850
Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.
1014
01:13:21,851 --> 01:13:23,507
The rest of the team is still in Europe.
1015
01:13:23,508 --> 01:13:24,681
We're interfacing with local authorities.
1016
01:13:24,682 --> 01:13:26,268
Forget authorities.
1017
01:13:26,269 --> 01:13:27,546
These people have been outrunning the cops
1018
01:13:27,547 --> 01:13:28,823
since they could reach the gas pedal.
1019
01:13:28,824 --> 01:13:30,687
Get word to every snitch, smuggler,
1020
01:13:30,688 --> 01:13:32,067
hitter and hacker we've ever used.
1021
01:13:32,068 --> 01:13:34,656
Money talks and so will they.
1022
01:13:34,657 --> 01:13:36,244
We're getting an alert
1023
01:13:36,245 --> 01:13:37,245
on Black Site A.
1024
01:13:37,246 --> 01:13:39,558
Tess just visited Ortiz.
1025
01:13:39,559 --> 01:13:41,146
They have a nice chat?
1026
01:13:42,113 --> 01:13:43,907
Guess not.
1027
01:13:43,908 --> 01:13:46,600
Run it back for me.
1028
01:13:48,878 --> 01:13:50,708
Stop.
Zoom in.
1029
01:13:52,434 --> 01:13:54,262
Back-trace her flight path.
1030
01:13:54,263 --> 01:13:55,919
Find out where she was before this.
1031
01:13:55,920 --> 01:13:57,715
That's where Dom is.
1032
01:14:12,799 --> 01:14:15,421
You knew who I was
all along, didn't you?
1033
01:14:15,422 --> 01:14:17,250
From the moment I saw you.
1034
01:14:17,251 --> 01:14:22,015
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1035
01:14:23,948 --> 01:14:26,052
Just like you do.
1036
01:14:27,330 --> 01:14:28,986
We were nothing alike.
1037
01:14:28,987 --> 01:14:31,506
She was the good sister.
1038
01:14:31,507 --> 01:14:33,508
Always putting others first.
1039
01:14:33,509 --> 01:14:35,891
Always doing what was right.
1040
01:14:38,721 --> 01:14:41,862
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1041
01:14:43,139 --> 01:14:45,210
Why the good one and not me?
1042
01:14:55,566 --> 01:14:59,258
You're wrong about
not being anything like her.
1043
01:14:59,259 --> 01:15:02,124
You think that's what she wants to hear?
1044
01:15:04,437 --> 01:15:07,024
A cop and a street racer.
1045
01:15:07,025 --> 01:15:08,888
I'll tell you something.
1046
01:15:08,889 --> 01:15:12,030
They travel down the same road long enough...
1047
01:15:13,791 --> 01:15:17,484
...and they realize
how much alike they really are.
1048
01:15:19,417 --> 01:15:21,523
Trust me...
1049
01:15:22,524 --> 01:15:25,112
...I know.
1050
01:15:33,535 --> 01:15:36,123
She's still doing it, isn't she?
1051
01:15:39,851 --> 01:15:42,164
She's still helping people.
1052
01:15:46,202 --> 01:15:48,170
She's helping us.
1053
01:15:49,412 --> 01:15:51,759
You know, Elena,
1054
01:15:51,760 --> 01:15:54,209
she knew everything about the Reyes family.
1055
01:15:54,210 --> 01:15:55,866
After they killed her husband,
1056
01:15:55,867 --> 01:15:58,662
she dedicated her life
trying to take them down.
1057
01:15:58,663 --> 01:16:02,115
I think I still have her files.
1058
01:16:03,116 --> 01:16:06,049
Wait, so we gonna find
military-grade gear
1059
01:16:06,050 --> 01:16:07,533
in the middle of London?
1060
01:16:07,534 --> 01:16:09,155
You said you wanted
to shop off the grid.
1061
01:16:12,850 --> 01:16:16,024
Wait a second.
Did we just time-travel?
1062
01:16:16,025 --> 01:16:18,406
Would you look for
a black-market operation
1063
01:16:18,407 --> 01:16:20,029
in a place like this?
1064
01:16:21,790 --> 01:16:23,066
You've got mail.
1065
01:16:23,067 --> 01:16:25,172
- Ooh, snacks.
- Get me a receipt, homey.
1066
01:16:26,277 --> 01:16:29,451
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1067
01:16:29,452 --> 01:16:30,832
How about you figure it out?
1068
01:16:30,833 --> 01:16:33,525
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1069
01:16:33,526 --> 01:16:34,940
I swear to God...
1070
01:16:36,529 --> 01:16:38,046
What's up, Bowie420?
1071
01:16:38,047 --> 01:16:40,602
Oh, shit.
FreddieMerc?
1072
01:16:41,637 --> 01:16:44,397
What? I had a life before you knew me.
1073
01:16:45,710 --> 01:16:47,297
Bowie here runs one of the most notorious
1074
01:16:47,298 --> 01:16:48,919
online black markets.
1075
01:16:48,920 --> 01:16:50,921
If you want it, he'll sell it.
1076
01:16:50,922 --> 01:16:52,509
I thought you didn't like that
about me, though.
1077
01:16:52,510 --> 01:16:53,924
Well, desperate times.
1078
01:16:53,925 --> 01:16:55,477
What kind of muffins are these?
1079
01:16:55,478 --> 01:16:56,617
Oh, those are fun muffins.
1080
01:16:56,618 --> 01:16:58,135
You have like four of them,
1081
01:16:58,136 --> 01:16:59,792
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1082
01:16:59,793 --> 01:17:01,035
Is that what you guys came for?
My muffins?
1083
01:17:01,036 --> 01:17:02,692
Oh, it's gonna be a muffin party?
1084
01:17:03,970 --> 01:17:06,212
We, uh, we need transport.
1085
01:17:06,213 --> 01:17:08,387
Weapons, cars, the works.
1086
01:17:08,388 --> 01:17:09,802
And quietly.
1087
01:17:09,803 --> 01:17:11,528
Cool, then I'm just gonna need cash.
Okay?
1088
01:17:11,529 --> 01:17:12,874
None of that crypto stuff.
1089
01:17:12,875 --> 01:17:14,980
Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered.
1090
01:17:14,981 --> 01:17:17,672
Black Bezos?
- Yeah, he's even been into outer space.
1091
01:17:17,673 --> 01:17:19,812
Wow.
- If y'all was gonna be giving out my money,
1092
01:17:19,813 --> 01:17:21,814
I'd appreciate some type of a heads-up,
1093
01:17:21,815 --> 01:17:23,264
you know what I'm saying?
1094
01:17:23,265 --> 01:17:25,300
How much we talking about, bruh?
1095
01:17:25,301 --> 01:17:26,855
Just like a reasonable amount.
1096
01:17:27,407 --> 01:17:29,340
How about that?
1097
01:17:30,859 --> 01:17:32,376
That won't even cover the muffins.
1098
01:17:32,377 --> 01:17:33,619
Is this guy serious?
1099
01:17:33,620 --> 01:17:35,621
Shit's crazy. Mm-kay.
1100
01:17:35,622 --> 01:17:37,797
Come on, man,
you're an astronaut.
1101
01:17:39,039 --> 01:17:41,144
Well, how about that?
1102
01:17:41,145 --> 01:17:42,732
What, did you leave all your money in space?
1103
01:17:42,733 --> 01:17:44,630
Man, give me this.
1104
01:17:44,631 --> 01:17:46,287
- Thank you.
- Are you serious right now?
1105
01:17:46,288 --> 01:17:48,669
You know I pay for everything
around here, right?
1106
01:17:48,670 --> 01:17:50,498
You should pay for everything.
1107
01:17:50,499 --> 01:17:53,743
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1108
01:17:53,744 --> 01:17:56,159
No, it was your intel that led us to Rome.
1109
01:17:56,160 --> 01:17:58,368
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1110
01:17:58,369 --> 01:17:59,611
No, I'm tired of this.
1111
01:17:59,612 --> 01:18:01,026
'Cause all he do is talk.
1112
01:18:01,027 --> 01:18:03,407
And then everyone
has to do their job and yours.
1113
01:18:03,408 --> 01:18:04,754
What are you saying, Tej?
1114
01:18:04,755 --> 01:18:06,307
- Mean, what I'm saying?
- Hey, guys.
1115
01:18:06,308 --> 01:18:08,516
- This is a family environment.
- What? Really?
1116
01:18:08,517 --> 01:18:10,414
- Really?
- Take it outside, fellas.
1117
01:18:10,415 --> 01:18:13,107
So, what we doing, bruh?
1118
01:18:13,108 --> 01:18:14,349
Uh-oh.
1119
01:18:14,350 --> 01:18:17,043
Gentlemen, please! Guys!
1120
01:18:18,285 --> 01:18:20,355
- Oh, not the vending machine. No.
- Unbelievable.
1121
01:18:20,356 --> 01:18:23,462
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1122
01:18:23,463 --> 01:18:25,291
Let's go. Come on.
1123
01:18:25,292 --> 01:18:27,329
Should we stop this?
1124
01:18:28,641 --> 01:18:31,782
- Hold on!
- Nah, let 'em bond.
1125
01:18:32,610 --> 01:18:35,060
Hey!
That computer's from, like, '98!
1126
01:18:36,131 --> 01:18:37,822
Huh?
1127
01:18:38,754 --> 01:18:41,757
What the hell, man?
1128
01:18:52,319 --> 01:18:54,389
Okay.
All right.
1129
01:18:54,390 --> 01:18:55,701
We doing stomachs now.
1130
01:18:55,702 --> 01:18:57,254
All right, all right,
that's enough.
1131
01:18:57,255 --> 01:18:58,911
- You've been wanting that for years!
- Uh, I think
1132
01:18:58,912 --> 01:19:01,087
he hit the copy machine so hard it works now.
1133
01:19:05,436 --> 01:19:06,850
What the hell was that?
1134
01:19:06,851 --> 01:19:07,989
He's like a ghetto magician.
1135
01:19:07,990 --> 01:19:10,026
You know what it is, bruh.
1136
01:19:10,027 --> 01:19:12,269
- I beat your ass.
- You just beat my ass?
1137
01:19:12,270 --> 01:19:13,546
- Beat my ass, huh?
- My God,
1138
01:19:13,547 --> 01:19:14,824
will you two just quit it?
Please.
1139
01:19:14,825 --> 01:19:16,791
We don't have time for this.
You.
1140
01:19:16,792 --> 01:19:18,379
- Get to work.
- Oh, I just need
1141
01:19:18,380 --> 01:19:20,415
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1142
01:19:20,416 --> 01:19:22,624
Oops.
1143
01:19:22,625 --> 01:19:24,454
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1144
01:19:24,455 --> 01:19:25,766
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1145
01:19:25,767 --> 01:19:27,526
like, all over the dark web.
1146
01:19:27,527 --> 01:19:29,183
I mean, that reward is dope.
1147
01:19:29,184 --> 01:19:31,012
- Ow. Hey.
- We have to move.
1148
01:19:31,013 --> 01:19:33,601
- The agency's minutes away.
- Look, it's nothing personal.
1149
01:19:33,602 --> 01:19:35,845
- Hey, fun muffins on me, okay?
- What? Huh?
1150
01:19:35,846 --> 01:19:36,915
- Oh!
- Oh!
1151
01:19:36,916 --> 01:19:39,124
I deserved that.
1152
01:19:39,125 --> 01:19:41,747
- Are you okay, bro?
- Yeah, thank you, man.
1153
01:19:47,064 --> 01:19:48,754
All right, so where to now, huh?
1154
01:19:48,755 --> 01:19:50,031
Jail?
1155
01:19:50,032 --> 01:19:53,380
I know somewhere.
Last place I want to go.
1156
01:20:18,923 --> 01:20:21,718
How does it feel to be
on my side of the law?
1157
01:20:21,719 --> 01:20:24,583
They like to fix things
before they break 'em.
1158
01:20:24,584 --> 01:20:27,276
It's a sick place, Letty.
1159
01:20:30,417 --> 01:20:32,108
You're welcome.
1160
01:20:32,109 --> 01:20:33,454
What did you do?
1161
01:20:33,455 --> 01:20:36,560
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1162
01:20:36,561 --> 01:20:40,047
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1163
01:20:40,048 --> 01:20:42,982
and they find out this place
turned into a sleep study.
1164
01:20:47,193 --> 01:20:50,367
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1165
01:20:51,438 --> 01:20:53,888
They're not gonna sleep forever.
1166
01:20:53,889 --> 01:20:56,789
Don't you want to get back
to your precious family?
1167
01:20:57,997 --> 01:20:59,930
Shit.
1168
01:21:02,691 --> 01:21:04,657
Seems like you got this covered.
1169
01:21:04,658 --> 01:21:06,452
- What do you need me for?
- I have a plan,
1170
01:21:06,453 --> 01:21:09,042
but it's a two-person job.
1171
01:21:17,879 --> 01:21:19,535
Now, was that so hard?
1172
01:21:20,433 --> 01:21:22,537
How much time do we have?
1173
01:21:22,538 --> 01:21:24,643
I'd say about four minutes.
1174
01:21:24,644 --> 01:21:25,817
It'll have to do.
1175
01:21:38,865 --> 01:21:40,245
I'd stay down if I was you.
1176
01:21:40,246 --> 01:21:42,937
You got to hit me harder for that.
1177
01:21:42,938 --> 01:21:44,766
You're gonna regret this.
1178
01:23:12,821 --> 01:23:15,962
Dante Reyes.
1179
01:23:17,101 --> 01:23:18,964
Born in Portugal.
1180
01:23:18,965 --> 01:23:21,933
Mother from the Pacific Islands.
1181
01:23:21,934 --> 01:23:24,936
Sociopathic tendencies from an early age.
1182
01:23:24,937 --> 01:23:28,077
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1183
01:23:28,078 --> 01:23:30,458
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1184
01:23:30,459 --> 01:23:34,186
After his father died,
he disappeared.
1185
01:23:34,187 --> 01:23:38,811
Properties Reyes owned before he died.
1186
01:23:38,812 --> 01:23:41,435
Now all sold and repo'd.
1187
01:23:41,436 --> 01:23:43,093
Except this one.
1188
01:23:44,611 --> 01:23:46,785
The police station.
1189
01:23:46,786 --> 01:23:49,029
It's been abandoned for years.
1190
01:23:49,030 --> 01:23:51,411
And guess whose name is on the deed.
1191
01:23:52,861 --> 01:23:54,483
Dante Reyes.
1192
01:23:55,553 --> 01:23:56,969
I'll find my answer there.
1193
01:23:58,694 --> 01:24:01,628
I'm coming with you.
1194
01:24:04,148 --> 01:24:07,151
I need you to stay safe.
1195
01:24:12,398 --> 01:24:15,159
I would have won that race, you know.
1196
01:24:15,953 --> 01:24:17,333
So you want a rematch?
1197
01:24:17,334 --> 01:24:19,852
I'm demanding it.
1198
01:24:19,853 --> 01:24:22,580
So I guess I'll see you soon.
1199
01:24:54,129 --> 01:24:56,751
Guys, you don't want to do this.
1200
01:24:56,752 --> 01:24:58,960
He needs a new watch, cop.
1201
01:24:58,961 --> 01:25:00,479
Look, the watch was a gift.
1202
01:25:00,480 --> 01:25:03,034
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1203
01:25:03,035 --> 01:25:04,759
if you want to take a look.
1204
01:25:14,839 --> 01:25:17,738
Now you really do need a new watch.
1205
01:25:22,985 --> 01:25:24,642
Damn it.
1206
01:25:34,480 --> 01:25:35,618
B, you okay?
1207
01:25:37,621 --> 01:25:39,104
Tried gum?
Gum helps.
1208
01:25:39,105 --> 01:25:41,451
I don't like planes.
1209
01:25:41,452 --> 01:25:44,352
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1210
01:25:45,318 --> 01:25:47,803
You know, I used to be scared of cars.
1211
01:25:48,701 --> 01:25:52,566
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1212
01:25:52,567 --> 01:25:53,601
It was tough.
1213
01:25:53,602 --> 01:25:56,121
I had panic attacks,
the whole bit.
1214
01:25:56,122 --> 01:25:57,640
Heck, I took the bus.
1215
01:25:57,641 --> 01:26:00,539
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1216
01:26:00,540 --> 01:26:03,749
and not being as good as my brother.
1217
01:26:03,750 --> 01:26:05,199
- You?
- Uh, excuse me.
1218
01:26:05,200 --> 01:26:07,028
Have you met your dad?
1219
01:26:07,029 --> 01:26:09,030
He casts a pretty big shadow.
1220
01:26:11,896 --> 01:26:14,622
Huh.
Feeling better?
1221
01:26:14,623 --> 01:26:15,761
- Yeah.
- Good.
1222
01:26:15,762 --> 01:26:17,592
Me, too.
1223
01:26:21,630 --> 01:26:25,324
Here's the drink that you ordered, sir.
1224
01:26:27,809 --> 01:26:29,637
You know her?
1225
01:26:29,638 --> 01:26:32,778
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1226
01:26:32,779 --> 01:26:34,504
On the count of three,
1227
01:26:34,505 --> 01:26:37,128
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1228
01:26:37,129 --> 01:26:39,441
Three.
1229
01:27:14,269 --> 01:27:15,683
Who were those guys?
1230
01:27:15,684 --> 01:27:18,411
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1231
01:27:26,764 --> 01:27:28,627
Holy shi...
1232
01:27:28,628 --> 01:27:33,080
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1233
01:27:33,081 --> 01:27:34,495
Forget about it.
Pay attention.
1234
01:27:34,496 --> 01:27:36,911
Okay?
We're-we're too high to glide,
1235
01:27:36,912 --> 01:27:40,121
so we need thrust,
which means, uh,
1236
01:27:40,122 --> 01:27:42,401
combustion, which means...?
1237
01:27:43,574 --> 01:27:47,198
Oxygen and fuel.
1238
01:27:47,199 --> 01:27:48,268
Alcohol.
1239
01:27:48,269 --> 01:27:49,683
- Um...
- Huh?
1240
01:27:49,684 --> 01:27:50,926
Oh.
1241
01:27:58,175 --> 01:27:59,589
That's rosé.
Not gonna work.
1242
01:27:59,590 --> 01:28:01,420
Long story.
But good initiative.
1243
01:28:12,189 --> 01:28:14,155
I'm glad it wasn't the height.
1244
01:28:14,156 --> 01:28:15,813
Enjoy the ride, Little B.
1245
01:28:28,343 --> 01:28:30,033
Bowie tagged us.
1246
01:28:30,034 --> 01:28:31,311
The agency is on our tail.
1247
01:28:31,312 --> 01:28:32,691
We need to find gear
1248
01:28:32,692 --> 01:28:34,866
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1249
01:28:34,867 --> 01:28:36,144
It's right here.
1250
01:28:37,007 --> 01:28:39,388
You guys hold back.
Let me take care of this.
1251
01:28:39,389 --> 01:28:41,597
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1252
01:28:41,598 --> 01:28:44,289
- I mean like Roman-level bad.
- What?
1253
01:28:44,290 --> 01:28:45,359
What are you talking about, man?
1254
01:28:45,360 --> 01:28:46,809
You heard what I said.
1255
01:28:46,810 --> 01:28:48,983
Look, bro, you don't have to do this, man.
1256
01:28:48,984 --> 01:28:50,640
You know I got your back.
1257
01:28:50,641 --> 01:28:51,746
We got your back.
1258
01:28:54,956 --> 01:28:57,372
I got to do this alone.
1259
01:29:16,149 --> 01:29:18,496
I have something to talk to you about.
1260
01:29:18,497 --> 01:29:22,051
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1261
01:29:22,052 --> 01:29:23,329
revenge.
1262
01:29:27,954 --> 01:29:29,059
Oh, shi...
1263
01:29:32,338 --> 01:29:34,754
- Oh, shit.
- Shit. Han!
1264
01:29:36,066 --> 01:29:38,205
Should have stayed dead.
1265
01:29:38,206 --> 01:29:40,035
I can get in.
I can get in.
1266
01:29:40,967 --> 01:29:42,485
I don't like repeating myself.
1267
01:29:42,486 --> 01:29:44,901
You ruined my snacks.
1268
01:29:48,354 --> 01:29:51,632
Relax.
I don't want to fight you.
1269
01:29:51,633 --> 01:29:53,739
Then this is gonna end quick.
1270
01:30:31,017 --> 01:30:32,363
You bring more men to kill me?
1271
01:30:32,364 --> 01:30:34,331
They're trying to kill me, too.
1272
01:30:35,021 --> 01:30:37,471
Well, it looks like we got more company.
1273
01:30:37,472 --> 01:30:40,130
- You still drive?
- What do you think?
1274
01:30:43,340 --> 01:30:45,514
Okay, just give me a second.
1275
01:30:45,515 --> 01:30:46,826
Freeze!
1276
01:31:10,091 --> 01:31:11,954
- Drop the laptop!
- Okay.
1277
01:31:38,119 --> 01:31:39,500
Guys, I'm in.
1278
01:31:51,270 --> 01:31:52,685
No, no, no, no!
1279
01:31:57,000 --> 01:31:58,414
Now we're even.
1280
01:32:05,215 --> 01:32:06,250
You okay?
1281
01:32:20,817 --> 01:32:24,544
Now, see, I understand all this.
1282
01:32:24,545 --> 01:32:25,994
What the hell was that?
1283
01:32:31,172 --> 01:32:32,931
You got scared.
I saw that.
1284
01:32:32,932 --> 01:32:35,970
- Ain't nobody got scared, bruh.
- No, you were... he was scared.
1285
01:32:51,537 --> 01:32:52,710
We have an unwanted guest.
1286
01:32:52,711 --> 01:32:53,883
My family?
1287
01:32:53,884 --> 01:32:55,540
They're safe for now.
1288
01:32:55,541 --> 01:32:56,645
You're not afraid of anything.
1289
01:32:56,646 --> 01:32:58,232
I don't care about dying.
1290
01:32:58,233 --> 01:33:01,339
I only care about protecting
the people that I love.
1291
01:33:01,340 --> 01:33:02,513
Hold us in your heart
1292
01:33:02,514 --> 01:33:04,100
and you will never lose your way.
1293
01:33:04,101 --> 01:33:05,516
You're not afraid of anything.
1294
01:33:05,517 --> 01:33:07,103
Fear can be a great teacher.
1295
01:33:07,104 --> 01:33:08,657
You're not afraid of anything.
1296
01:33:23,017 --> 01:33:24,811
How do you like my place?
1297
01:33:24,812 --> 01:33:28,193
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1298
01:33:28,194 --> 01:33:30,575
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1299
01:33:32,060 --> 01:33:34,027
But at least you know
how hard I've been working
1300
01:33:34,028 --> 01:33:35,373
to get us to this point.
1301
01:33:35,374 --> 01:33:37,133
Now I know you're a dead man.
1302
01:33:37,134 --> 01:33:38,445
You mean resurrected.
1303
01:33:38,446 --> 01:33:40,102
Thanks to you.
1304
01:33:40,103 --> 01:33:41,828
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1305
01:33:41,829 --> 01:33:44,693
I'd never be the man that I am today.
1306
01:33:44,694 --> 01:33:46,729
You built such a beautiful life,
1307
01:33:46,730 --> 01:33:49,767
filled with love and family.
1308
01:33:49,768 --> 01:33:51,527
I never got that chance.
1309
01:33:51,528 --> 01:33:55,496
Collateral damage, chaos, death.
1310
01:33:55,497 --> 01:33:56,981
This is your legacy.
1311
01:33:56,982 --> 01:33:58,327
I'm your legacy.
1312
01:33:58,328 --> 01:34:00,087
You know what I can't figure out?
1313
01:34:00,088 --> 01:34:04,022
How someone born so rich
1314
01:34:04,023 --> 01:34:07,612
chooses the poorest path through life.
1315
01:34:07,613 --> 01:34:09,441
You got no honor.
1316
01:34:09,442 --> 01:34:13,136
Without honor,
you got no family.
1317
01:34:14,413 --> 01:34:16,173
And without family...
1318
01:34:18,348 --> 01:34:20,383
...you've got nothing.
1319
01:34:20,384 --> 01:34:22,351
I have nothing because of you.
1320
01:34:22,352 --> 01:34:24,802
My future.
My family.
1321
01:34:24,803 --> 01:34:27,494
You stole that from me.
1322
01:34:27,495 --> 01:34:30,255
And now I'm gonna break yours,
1323
01:34:30,256 --> 01:34:32,844
piece by piece.
1324
01:34:32,845 --> 01:34:35,329
Stop talking and face me.
1325
01:34:35,330 --> 01:34:36,779
Do you like surprises, Dommy?
1326
01:34:36,780 --> 01:34:39,611
I adore them.
1327
01:34:41,302 --> 01:34:42,820
But the game's not over yet.
1328
01:34:42,821 --> 01:34:45,133
There's still so many people to hurt.
1329
01:34:47,860 --> 01:34:49,792
I'm coming for you.
1330
01:34:49,793 --> 01:34:52,139
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1331
01:34:52,140 --> 01:34:54,314
Okay, bye, Dommy.
1332
01:34:54,315 --> 01:34:56,212
No, you hang up first.
1333
01:34:56,213 --> 01:34:57,386
Okay.
1334
01:35:07,708 --> 01:35:08,949
Toretto, freeze.
1335
01:35:08,950 --> 01:35:11,745
Time to face the music, Dom.
1336
01:35:11,746 --> 01:35:14,266
You're playing
right into his hands, cop.
1337
01:35:49,957 --> 01:35:53,131
Okay. Come on.
1338
01:35:55,100 --> 01:35:56,791
Oh.
1339
01:35:59,725 --> 01:36:01,278
Yeah.
1340
01:36:11,564 --> 01:36:13,738
Great.
1341
01:36:13,739 --> 01:36:16,051
Just great.
1342
01:36:16,052 --> 01:36:17,881
Shit.
1343
01:36:24,474 --> 01:36:26,959
Little chilly?
1344
01:36:28,443 --> 01:36:29,754
Your plan still sucks.
1345
01:36:29,755 --> 01:36:32,482
Maybe, but at least you'll be warm.
1346
01:36:33,552 --> 01:36:36,451
"Thank you, Cipher. Thank you."
1347
01:36:45,288 --> 01:36:46,391
Oh, wow.
1348
01:36:46,392 --> 01:36:47,772
Take a look at this.
1349
01:36:47,773 --> 01:36:49,601
This should cover us
in the gear department.
1350
01:36:49,602 --> 01:36:51,293
You are not to be trusted.
1351
01:36:51,294 --> 01:36:55,090
Hey, you ain't on my Christmas list either.
1352
01:36:57,127 --> 01:36:59,680
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1353
01:36:59,681 --> 01:37:01,441
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1354
01:37:01,442 --> 01:37:02,787
I'd love to see that.
1355
01:37:02,788 --> 01:37:04,444
Well, I guess Bowie
1356
01:37:04,445 --> 01:37:06,584
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1357
01:37:06,585 --> 01:37:07,999
to complete our trace of Dante.
1358
01:37:08,000 --> 01:37:10,519
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1359
01:37:10,520 --> 01:37:11,969
How does he do it by himself?
1360
01:37:11,970 --> 01:37:13,660
Uh, this isn't good.
1361
01:37:13,661 --> 01:37:16,007
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1362
01:37:16,008 --> 01:37:18,182
And look who they're registered to.
1363
01:37:18,183 --> 01:37:20,874
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1364
01:37:20,875 --> 01:37:22,703
He used our money to buy an army.
1365
01:37:22,704 --> 01:37:24,705
So this guy doesn't just want us dead.
1366
01:37:24,706 --> 01:37:26,017
He wants to erase us off the planet.
1367
01:37:26,018 --> 01:37:27,501
He's trying to tear us apart.
1368
01:37:27,502 --> 01:37:29,572
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1369
01:37:29,573 --> 01:37:31,783
at the rendezvous point.
1370
01:37:34,993 --> 01:37:36,580
You need to see this.
1371
01:37:38,651 --> 01:37:40,307
They've been paid to target us
1372
01:37:40,308 --> 01:37:43,829
and anyone who ever helped us until now.
1373
01:37:46,590 --> 01:37:48,144
Mum.
1374
01:38:10,718 --> 01:38:12,892
I'll have transport waiting for you.
1375
01:38:12,893 --> 01:38:15,135
And where are you going?
1376
01:38:15,136 --> 01:38:16,931
I'm gonna dig some graves.
1377
01:38:27,700 --> 01:38:29,322
Mr. Nobody's golden boy,
1378
01:38:29,323 --> 01:38:31,496
caught without so much as a fight.
1379
01:38:31,497 --> 01:38:33,153
That's no fun.
1380
01:38:33,154 --> 01:38:35,017
It's like going all the way to Everest
1381
01:38:35,018 --> 01:38:36,812
and taking the elevator.
1382
01:38:38,504 --> 01:38:39,919
You might want to buckle up.
1383
01:38:39,920 --> 01:38:43,094
I know you did some good work
for the agency.
1384
01:38:43,095 --> 01:38:45,959
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1385
01:38:45,960 --> 01:38:48,030
But it's a new day.
1386
01:38:48,031 --> 01:38:51,379
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1387
01:38:54,762 --> 01:38:57,419
You should have spent less time
with your head under the hood
1388
01:38:57,420 --> 01:38:59,835
and more time preparing
for what's coming.
1389
01:38:59,836 --> 01:39:02,355
Spies have been replaced by satellites,
1390
01:39:02,356 --> 01:39:07,291
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1391
01:39:07,292 --> 01:39:10,052
The days where one man
behind the wheel of a car
1392
01:39:10,053 --> 01:39:12,917
can make a difference are over, Dom.
1393
01:39:12,918 --> 01:39:15,713
Hell, the days of any man
1394
01:39:15,714 --> 01:39:17,680
behind the wheel of a car are over.
1395
01:39:20,926 --> 01:39:21,995
What are you doing?
1396
01:39:21,996 --> 01:39:24,618
Preparing for what's to come.
1397
01:39:24,619 --> 01:39:26,552
Right.
1398
01:39:44,398 --> 01:39:45,536
Go. Go. Go.
1399
01:40:02,519 --> 01:40:06,798
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1400
01:40:06,799 --> 01:40:08,524
And I have a surprise for you.
1401
01:40:34,966 --> 01:40:36,208
Dom!
1402
01:40:37,416 --> 01:40:39,418
I'm listening now.
1403
01:41:13,556 --> 01:41:14,763
Dominic?
1404
01:41:14,764 --> 01:41:16,075
Dominic!
1405
01:41:16,076 --> 01:41:17,938
Would you stop hurting my new friends?
1406
01:41:17,939 --> 01:41:20,562
No.
I'm only here to hurt you.
1407
01:41:20,563 --> 01:41:21,597
Oh.
1408
01:41:21,598 --> 01:41:24,152
I'm not gonna lie to you.
1409
01:41:24,153 --> 01:41:25,808
That little car stunt you just did?
1410
01:41:25,809 --> 01:41:26,878
That was pretty awesome.
1411
01:41:26,879 --> 01:41:28,121
Wasn't it?
1412
01:41:28,122 --> 01:41:29,467
It was so cool.
1413
01:41:29,468 --> 01:41:31,676
But if you don't stop,
1414
01:41:31,677 --> 01:41:34,783
I'm gonna cut her everywhere.
1415
01:41:34,784 --> 01:41:36,267
Badly.
1416
01:41:41,653 --> 01:41:43,274
There she is.
1417
01:41:43,275 --> 01:41:45,760
- Hmm.
- Fashionably late.
1418
01:41:46,692 --> 01:41:48,108
You got me.
1419
01:41:49,005 --> 01:41:50,971
Mmm.
1420
01:41:50,972 --> 01:41:53,388
Off you go.
1421
01:41:54,838 --> 01:41:56,736
Family.
1422
01:41:59,084 --> 01:42:02,053
Will you please get off my car?
1423
01:42:04,020 --> 01:42:05,710
Hmm.
1424
01:42:05,711 --> 01:42:07,540
That is so disrespectful.
1425
01:42:07,541 --> 01:42:09,335
You talk too much.
1426
01:42:23,143 --> 01:42:24,315
Stop, stop!
1427
01:42:24,316 --> 01:42:25,799
You don't know your own strength.
1428
01:42:29,735 --> 01:42:31,253
You butthole!
1429
01:42:31,254 --> 01:42:33,429
Oh, hey.
1430
01:42:34,637 --> 01:42:36,638
Do you like ballet?
1431
01:42:36,639 --> 01:42:38,260
I adore Swan Lake.
1432
01:42:38,261 --> 01:42:40,159
I feel like you're more of a--
kind of a Nutcracker guy.
1433
01:42:40,160 --> 01:42:43,265
And a one, and a two,
and...
1434
01:42:45,061 --> 01:42:46,683
No!
1435
01:42:52,896 --> 01:42:54,415
Wait for it.
1436
01:42:57,038 --> 01:42:58,591
Oh, no.
1437
01:42:58,592 --> 01:43:01,388
She's in peril.
What will you do?
1438
01:43:03,355 --> 01:43:05,254
You know what your problem is?
1439
01:43:06,841 --> 01:43:09,534
Family.
1440
01:43:10,673 --> 01:43:12,295
You can't save 'em all.
1441
01:43:13,607 --> 01:43:16,505
Five.
Four.
1442
01:43:16,506 --> 01:43:17,851
Ah-ta-ta-ta-ta.
1443
01:43:17,852 --> 01:43:19,370
Go on.
1444
01:43:19,371 --> 01:43:20,717
Two.
1445
01:43:32,695 --> 01:43:34,489
You don't like ballet.
1446
01:43:34,490 --> 01:43:36,180
I can feel it.
1447
01:43:36,181 --> 01:43:38,148
May I please have the God's Eye?
1448
01:43:38,149 --> 01:43:39,770
- Screw you.
- No?
1449
01:43:39,771 --> 01:43:40,874
Pretty please?
1450
01:43:42,256 --> 01:43:43,670
Oh, there it is.
1451
01:43:43,671 --> 01:43:45,880
Ooh.
Gotcha.
1452
01:43:46,847 --> 01:43:49,089
Good trade.
Keep the car.
1453
01:43:49,090 --> 01:43:50,851
Oh, Dommy!
1454
01:43:52,163 --> 01:43:56,200
I told you,
you owe me suffering!
1455
01:43:56,201 --> 01:43:58,720
Your legacy isn't money or power
1456
01:43:58,721 --> 01:44:01,205
or the family you built
or the life you led.
1457
01:44:01,206 --> 01:44:04,346
It's the life you made.
1458
01:44:04,347 --> 01:44:07,832
And a father and his son...
1459
01:44:07,833 --> 01:44:09,144
is everything.
1460
01:44:09,145 --> 01:44:11,250
You killed my father on this bridge.
1461
01:44:11,251 --> 01:44:14,978
And now I know where to find your son.
1462
01:44:16,842 --> 01:44:19,190
Enchanté.
1463
01:44:28,371 --> 01:44:31,753
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
1464
01:44:31,754 --> 01:44:33,168
Kinda hurts.
1465
01:44:33,169 --> 01:44:35,239
Your father would be proud.
1466
01:44:35,240 --> 01:44:37,241
Yeah.
1467
01:44:37,242 --> 01:44:39,693
You will stop him.
1468
01:44:41,073 --> 01:44:42,558
Have faith.
1469
01:44:54,121 --> 01:44:55,639
She needs a hospital.
1470
01:44:55,640 --> 01:44:57,537
Mm.
1471
01:45:16,902 --> 01:45:18,903
You're gonna be okay.
1472
01:45:18,904 --> 01:45:20,388
I got her.
1473
01:45:20,389 --> 01:45:22,011
Go save your son.
1474
01:45:23,254 --> 01:45:25,325
My nephew.
1475
01:45:38,510 --> 01:45:42,306
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
1476
01:45:42,307 --> 01:45:44,653
Let's get your son.
1477
01:46:16,686 --> 01:46:18,998
So, it used to be an old mine,
1478
01:46:18,999 --> 01:46:21,725
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
1479
01:46:21,726 --> 01:46:25,004
And I just, uh...
1480
01:46:25,005 --> 01:46:26,523
repurposed the place.
1481
01:46:26,524 --> 01:46:28,870
You just got to keep yourself
open to possibilities.
1482
01:46:28,871 --> 01:46:32,252
And, of course,
have a lot of time on your hands.
1483
01:46:32,253 --> 01:46:34,773
You said we'd meet him here.
1484
01:46:39,916 --> 01:46:40,986
Hey.
1485
01:46:42,781 --> 01:46:43,541
You know your dad.
1486
01:46:43,542 --> 01:46:45,956
He's got to make it safe.
1487
01:46:45,957 --> 01:46:47,510
We'll just wait.
1488
01:46:50,064 --> 01:46:52,929
I love you, Uncle Jakob.
1489
01:47:00,834 --> 01:47:01,903
What's that?
1490
01:47:01,904 --> 01:47:05,285
That? Ah, project I've been working on.
1491
01:47:05,286 --> 01:47:07,565
You wouldn't be interested.
1492
01:47:19,439 --> 01:47:21,888
All right, we're entering
Portuguese airspace.
1493
01:47:21,889 --> 01:47:24,513
Jakob's already there.
Any word from Dom?
1494
01:47:26,825 --> 01:47:28,688
Hey.
1495
01:47:28,689 --> 01:47:30,932
Why are you so quiet?
You all right?
1496
01:47:30,933 --> 01:47:33,417
Just been sitting here thinking, man.
1497
01:47:33,418 --> 01:47:34,832
I knew I smelled something burning in here.
1498
01:47:34,833 --> 01:47:39,112
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
1499
01:47:39,113 --> 01:47:41,908
and I messed this thing up
every step of the way.
1500
01:47:41,909 --> 01:47:44,601
I guess this whole...
1501
01:47:44,602 --> 01:47:46,741
leadership thing really ain't for me.
1502
01:47:46,742 --> 01:47:49,778
You took us to London on a container.
1503
01:47:49,779 --> 01:47:52,954
You spent thousands of dollars
of your own cash,
1504
01:47:52,955 --> 01:47:54,818
strapped to your ass,
1505
01:47:54,819 --> 01:47:57,476
that now smells like cheap cologne.
1506
01:47:57,477 --> 01:47:59,478
Now you're sitting here
taking sole responsibility
1507
01:47:59,479 --> 01:48:01,618
for something that we all wear.
1508
01:48:01,619 --> 01:48:03,413
Yeah, I know.
It sounds stupid.
1509
01:48:03,414 --> 01:48:04,690
Nah, it don't sound stupid
at all.
1510
01:48:04,691 --> 01:48:06,208
You know what it sounds like to me?
1511
01:48:06,209 --> 01:48:08,695
That sounds like a leader.
1512
01:48:17,635 --> 01:48:19,912
Come on, man.
Get your ass up, man.
1513
01:48:21,224 --> 01:48:23,294
I love you, man.
1514
01:48:23,295 --> 01:48:24,572
I love you, too, bro.
1515
01:48:24,573 --> 01:48:27,644
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
1516
01:48:27,645 --> 01:48:29,439
I'm sorry for whupping your ass, man,
1517
01:48:29,440 --> 01:48:31,302
'cause I didn't really mean to do that.
1518
01:48:31,303 --> 01:48:33,270
The whole thing, it would've
been a whole dif...
1519
01:48:33,271 --> 01:48:35,410
You okay? What's wrong?
1520
01:48:35,411 --> 01:48:37,619
I'm just allergic to your bullshit.
1521
01:48:37,620 --> 01:48:39,208
Come on.
1522
01:48:42,625 --> 01:48:45,247
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
1523
01:48:45,248 --> 01:48:47,111
You all right?
1524
01:48:47,112 --> 01:48:48,734
God's Eye was just used to send
1525
01:48:48,735 --> 01:48:50,839
dozens of mercenaries after Dom's son.
1526
01:48:50,840 --> 01:48:55,569
Something I created hurting the people we love.
1527
01:48:58,330 --> 01:49:00,262
It was meant to help.
1528
01:49:00,263 --> 01:49:02,575
This is bigger than just Dante.
1529
01:49:02,576 --> 01:49:04,577
This is bigger than just us.
1530
01:49:04,578 --> 01:49:07,512
We have to stop this monster now.
1531
01:49:21,457 --> 01:49:22,838
We got to go.
1532
01:49:44,135 --> 01:49:45,445
Hold on!
1533
01:49:55,008 --> 01:49:57,043
I got eyes on Uncle Muscle and the kid.
1534
01:49:57,044 --> 01:49:59,218
All right, everybody,
remember the plan.
1535
01:49:59,219 --> 01:50:01,496
Contain and kidnap.
Thank you.
1536
01:50:01,497 --> 01:50:03,256
No.
1537
01:50:03,257 --> 01:50:04,464
No guns.
1538
01:50:04,465 --> 01:50:06,639
I need this little shit alive.
1539
01:50:06,640 --> 01:50:08,228
At least for a while.
1540
01:50:37,775 --> 01:50:40,018
- You ready?
- Ready.
1541
01:50:57,035 --> 01:50:58,658
Holy sh...
1542
01:50:59,382 --> 01:51:00,900
Oh, no, you're good.
You're good.
1543
01:51:00,901 --> 01:51:03,489
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
1544
01:51:03,490 --> 01:51:04,767
Yeah.
1545
01:51:09,220 --> 01:51:10,946
Here we go!
1546
01:52:02,480 --> 01:52:04,102
It's stuck.
It's stuck.
1547
01:52:07,588 --> 01:52:08,796
They got an army down there, Dom.
1548
01:52:08,797 --> 01:52:10,798
Your team's not far out.
1549
01:52:10,799 --> 01:52:12,765
- Bring us down.
- I can't put her down here.
1550
01:52:12,766 --> 01:52:14,664
There's an airfield seven klicks west.
1551
01:52:14,665 --> 01:52:16,804
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
1552
01:52:16,805 --> 01:52:19,773
Dom, there's really nowhere to land.
1553
01:52:21,499 --> 01:52:23,846
Who said anything about landing?
1554
01:52:41,312 --> 01:52:43,072
Look.
1555
01:52:48,940 --> 01:52:50,942
I'm coming for you, son.
1556
01:53:00,193 --> 01:53:01,504
What the...
1557
01:53:31,776 --> 01:53:33,777
- Dad!
- Hey, son.
1558
01:53:33,778 --> 01:53:35,745
Good to see you, big bro.
1559
01:53:35,746 --> 01:53:38,471
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
1560
01:53:38,472 --> 01:53:40,233
We're right behind you.
1561
01:53:42,753 --> 01:53:44,339
I got you now.
1562
01:53:52,452 --> 01:53:54,142
Aimes, we're on our way.
1563
01:53:54,143 --> 01:53:57,111
Dom, I'll be touching down five klicks west.
1564
01:53:57,112 --> 01:53:58,769
But they're still on your tail.
1565
01:54:00,563 --> 01:54:02,186
It's jammed.
1566
01:54:05,983 --> 01:54:08,674
B, what are you doing?
1567
01:54:10,677 --> 01:54:12,160
Careful.
1568
01:54:13,714 --> 01:54:15,130
Okay, okay, okay.
1569
01:54:23,621 --> 01:54:26,519
Shut the front door.
1570
01:54:26,520 --> 01:54:28,039
Little B.
1571
01:54:34,874 --> 01:54:37,358
Uncle Jakob!
1572
01:54:37,359 --> 01:54:39,326
I fixed it!
1573
01:54:44,400 --> 01:54:45,745
B!
1574
01:54:45,746 --> 01:54:47,300
Toodle-oo.
1575
01:54:49,060 --> 01:54:50,578
- Help!
- Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
1576
01:54:50,579 --> 01:54:51,855
Damn it.
1577
01:54:51,856 --> 01:54:53,926
You party?
I party.
1578
01:54:53,927 --> 01:54:55,860
Whoa.
1579
01:54:56,896 --> 01:54:59,484
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
1580
01:55:19,021 --> 01:55:21,367
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
1581
01:55:21,368 --> 01:55:23,818
It's the last lap.
Check out my copilot.
1582
01:55:23,819 --> 01:55:26,648
- Dad!
- Who could've seen this coming?
1583
01:55:26,649 --> 01:55:28,547
I mean, you know, except for me.
1584
01:55:45,772 --> 01:55:48,361
Shit. Looks like my fuel line's been shot.
1585
01:55:49,500 --> 01:55:52,847
- I can't get to him, Dom.
- Jakob, stay with me.
1586
01:55:52,848 --> 01:55:55,436
I'm out of this race.
1587
01:55:55,437 --> 01:55:56,886
It has to be you.
1588
01:55:56,887 --> 01:56:00,096
Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
1589
01:56:09,969 --> 01:56:12,453
You raised a hell of a son, Dom.
1590
01:56:12,454 --> 01:56:15,560
Time for me to step out
from under your shadow.
1591
01:56:16,596 --> 01:56:18,390
Thanks for showing me the light.
1592
01:56:18,391 --> 01:56:19,736
Jakob?
1593
01:56:19,737 --> 01:56:21,187
I'm gonna go clear the way.
1594
01:56:22,567 --> 01:56:24,603
Go get your son.
1595
01:56:24,604 --> 01:56:25,949
Jakob, don't!
1596
01:56:25,950 --> 01:56:28,021
Don't!
1597
01:56:36,823 --> 01:56:38,306
Uncle Jakob!
1598
01:57:02,607 --> 01:57:05,816
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
1599
01:57:05,817 --> 01:57:07,922
Oh.
1600
01:57:07,923 --> 01:57:09,545
I mean, it's very honorable.
1601
01:57:11,064 --> 01:57:13,272
Three miles away.
Take the service road.
1602
01:57:13,273 --> 01:57:14,999
It'll lead you right to the airfield.
1603
01:57:26,424 --> 01:57:29,186
You know how to beat your dad
in a street race?
1604
01:57:36,641 --> 01:57:37,952
Take away the streets.
1605
01:57:37,953 --> 01:57:39,679
Dad!
1606
01:57:45,581 --> 01:57:47,444
Amazing.
1607
01:57:47,445 --> 01:57:48,550
Oh.
1608
01:58:01,942 --> 01:58:04,428
We got it.
We got it.
1609
01:58:12,401 --> 01:58:13,401
My turn.
1610
01:58:37,737 --> 01:58:40,326
He's good.
Your dad's good.
1611
01:58:45,400 --> 01:58:47,090
Dom, you got one mile left.
1612
01:58:47,091 --> 01:58:50,128
Son, I never break a promise.
1613
01:58:50,129 --> 01:58:53,614
Now, let's finish that driving lesson.
1614
01:58:53,615 --> 01:58:55,098
Feel the car,
1615
01:58:55,099 --> 01:58:56,962
find your line
1616
01:58:56,963 --> 01:58:58,378
and fly.
1617
01:59:19,606 --> 01:59:20,642
Oh!
1618
01:59:34,932 --> 01:59:37,141
Now!
1619
01:59:50,775 --> 01:59:51,845
No.
1620
01:59:53,951 --> 01:59:55,158
Take the service road now.
1621
02:00:03,409 --> 02:00:05,341
- I'm wheels down.
- We're headed to you now.
1622
02:00:05,342 --> 02:00:07,343
Your team is on their way.
1623
02:00:07,344 --> 02:00:09,068
I'll meet you at the airfield.
1624
02:00:09,069 --> 02:00:11,174
- You okay?
- I'm good, Dad.
1625
02:00:11,175 --> 02:00:13,488
I'm real proud of you, son.
1626
02:00:58,843 --> 02:01:01,190
Oh, Dommy boy.
1627
02:01:01,191 --> 02:01:03,088
It's so good to see you again.
1628
02:01:03,089 --> 02:01:05,608
Did you hit me with
a helicopter back there?
1629
02:01:05,609 --> 02:01:07,092
Hmm.
1630
02:01:07,093 --> 02:01:09,750
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
1631
02:01:09,751 --> 02:01:12,166
You're showing off in front of your son.
1632
02:01:12,167 --> 02:01:13,547
But honestly, did you really think
1633
02:01:13,548 --> 02:01:16,550
it was going to be that easy?
1634
02:01:16,551 --> 02:01:18,966
You're exactly where I wanted you to be.
1635
02:01:18,967 --> 02:01:20,899
Yes.
1636
02:01:20,900 --> 02:01:22,728
Wait for it.
1637
02:01:22,729 --> 02:01:24,972
I got a surprise for you.
1638
02:01:31,669 --> 02:01:34,362
The cavalry's here.
We got you, Dom.
1639
02:01:35,604 --> 02:01:37,744
Roman, get out of here.
It's a trap.
1640
02:01:41,645 --> 02:01:43,025
Incoming!
1641
02:01:58,178 --> 02:01:59,663
Yes!
1642
02:02:00,733 --> 02:02:03,356
See, that's the problem
with having a big family.
1643
02:02:06,911 --> 02:02:08,672
Can't protect 'em all.
1644
02:02:13,953 --> 02:02:15,229
Ooh!
1645
02:02:15,230 --> 02:02:17,577
Oh, Dominic,
is that your new friend?
1646
02:02:18,337 --> 02:02:19,958
Aw.
1647
02:02:19,959 --> 02:02:21,615
You are so predictable.
1648
02:02:21,616 --> 02:02:25,032
You think everyone's gonna
end up on your side?
1649
02:02:25,033 --> 02:02:28,277
Problem is Aimes was mine first.
1650
02:02:28,278 --> 02:02:31,659
Now the work begins.
1651
02:02:31,660 --> 02:02:33,282
And in there,
1652
02:02:33,283 --> 02:02:36,286
today we'll put our family
on a path to real power.
1653
02:02:37,839 --> 02:02:38,909
Let's get started.
1654
02:02:48,332 --> 02:02:49,988
Well, looks like our partnership's
1655
02:02:49,989 --> 02:02:52,336
off to a fantastic start.
1656
02:02:55,339 --> 02:02:58,099
You know, Dominic,
to become a real saint,
1657
02:02:58,100 --> 02:02:59,860
you have to perform miracles.
1658
02:02:59,861 --> 02:03:01,965
Or die a martyr.
1659
02:03:01,966 --> 02:03:04,072
So what's it gonna be?
1660
02:03:12,322 --> 02:03:16,152
I took your money,
I took your freedom,
1661
02:03:16,153 --> 02:03:18,120
and I'm gonna take your family.
1662
02:03:18,914 --> 02:03:20,329
And you're gonna die
1663
02:03:20,330 --> 02:03:22,504
knowing that you couldn't save your son.
1664
02:03:25,404 --> 02:03:27,370
Dad.
1665
02:03:27,371 --> 02:03:29,373
I have faith.
1666
02:03:36,898 --> 02:03:39,590
You made one mistake.
1667
02:03:40,453 --> 02:03:42,662
You never took my car.
1668
02:04:02,993 --> 02:04:04,063
Oh!
1669
02:06:02,561 --> 02:06:04,286
The suffering is over, Dom.
1670
02:06:09,706 --> 02:06:11,984
It's time for you to die.
1671
02:07:11,250 --> 02:07:13,321
No way.
1672
02:07:14,425 --> 02:07:16,082
Still think my plan sucks?
1673
02:10:38,077 --> 02:10:39,768
Howdy, partner.
1674
02:10:39,769 --> 02:10:41,908
Do you like surprises?
1675
02:10:41,909 --> 02:10:45,359
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
1676
02:10:45,360 --> 02:10:48,638
You took the most important
thing in my life from me.
1677
02:10:55,785 --> 02:10:57,925
Dom drove the car.
1678
02:10:58,718 --> 02:11:01,375
- But you...
- Help me.
1679
02:11:01,376 --> 02:11:03,896
...you pulled the trigger.
1680
02:11:05,173 --> 02:11:07,002
And now I'm gonna make you suffer.
1681
02:11:22,881 --> 02:11:26,815
The devil is coming for you...
1682
02:11:26,816 --> 02:11:29,334
lawman.
1683
02:11:29,335 --> 02:11:33,787
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.