1 00:00:53,852 --> 00:00:57,338 There is nothing a father wouldn't do for his son. 2 00:00:57,339 --> 00:01:00,065 Your mother never understood this. 3 00:01:00,066 --> 00:01:02,826 She looked at you and saw a monster. 4 00:01:02,827 --> 00:01:05,001 I saw potential. 5 00:01:05,002 --> 00:01:08,487 When a bully took your money, you took his eye. 6 00:01:08,488 --> 00:01:12,111 When they called you crazy, you took their tongues. 7 00:01:12,112 --> 00:01:14,769 But I brought you here today. 8 00:01:14,770 --> 00:01:16,460 Was it generosity? 9 00:01:16,461 --> 00:01:18,566 Love? 10 00:01:18,567 --> 00:01:19,912 No. 11 00:01:19,913 --> 00:01:22,535 It's so what I built doesn't die with me. 12 00:01:22,536 --> 00:01:24,296 So my legacy can live on, 13 00:01:24,297 --> 00:01:27,471 because a father and his son is everything. 14 00:01:27,472 --> 00:01:29,991 I have a job that I can only trust with one man. 15 00:01:29,992 --> 00:01:31,510 You. 16 00:01:31,511 --> 00:01:34,444 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 17 00:01:34,445 --> 00:01:37,688 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 18 00:01:37,689 --> 00:01:39,415 I'll kill Dominic Toretto. 19 00:01:40,554 --> 00:01:41,899 I'll kill 'em all. 20 00:01:41,900 --> 00:01:44,488 Kill them? You'd show them mercy? 21 00:01:44,489 --> 00:01:45,869 No, my son. 22 00:01:45,870 --> 00:01:50,288 When suffering is owed, never accept death as a payment. 23 00:01:53,843 --> 00:01:55,673 Make Toretto suffer. 24 00:02:11,482 --> 00:02:14,829 Now the work begins. 25 00:02:14,830 --> 00:02:16,555 And in there, 26 00:02:16,556 --> 00:02:20,387 today we'll put our family on a path to real power. 27 00:02:21,595 --> 00:02:23,563 Let's get started. 28 00:04:15,537 --> 00:04:17,366 Shit! 29 00:04:46,913 --> 00:04:48,293 Hey, there's too many of them! 30 00:04:48,294 --> 00:04:50,374 - We're not gonna make it. - You're right. We aren't. 31 00:04:50,779 --> 00:04:52,262 - You are. - No, I'm not leaving you. 32 00:04:52,263 --> 00:04:54,057 Now, you stick with the plan. 33 00:04:54,058 --> 00:04:55,749 It was always the plan. 34 00:05:47,111 --> 00:05:48,423 Get him. 35 00:07:13,059 --> 00:07:14,197 You had it. 36 00:07:14,198 --> 00:07:16,406 I didn't have it. 37 00:07:16,407 --> 00:07:18,857 B, no one starts at the finish line. 38 00:07:18,858 --> 00:07:21,031 You got to have faith. 39 00:07:21,032 --> 00:07:22,723 Remember today's lesson. 40 00:07:22,724 --> 00:07:25,415 Find the line, 41 00:07:25,416 --> 00:07:27,417 feel the car, 42 00:07:27,418 --> 00:07:28,763 and let it fly. 43 00:07:28,764 --> 00:07:30,869 It's okay to be afraid. 44 00:07:30,870 --> 00:07:33,147 Sometimes fear can be the best teacher. 45 00:07:33,148 --> 00:07:34,700 I wasn't scared. 46 00:07:35,909 --> 00:07:37,600 - Everyone gets scared, son. - You don't. 47 00:07:37,601 --> 00:07:39,534 You're not afraid of anything. 48 00:07:41,777 --> 00:07:43,537 We better hurry. 49 00:07:43,538 --> 00:07:45,435 Great-Grandma just flew in. 50 00:07:45,436 --> 00:07:47,782 And she's making her famous maduros. 51 00:07:47,783 --> 00:07:50,544 We got to get to those before Uncle Roman does. 52 00:07:50,545 --> 00:07:52,131 Now, that's something to be afraid of. 53 00:08:09,633 --> 00:08:11,496 You have been dead. 54 00:08:11,497 --> 00:08:13,256 - It's time to get you living. - Told you guys, 55 00:08:13,257 --> 00:08:14,257 I don't need that. 56 00:08:14,258 --> 00:08:17,191 There, profile done. 57 00:08:17,192 --> 00:08:18,641 You're welcome. 58 00:08:18,642 --> 00:08:20,090 Now, you give it about three, four days... 59 00:08:20,091 --> 00:08:21,437 It never happens instantly. 60 00:08:21,438 --> 00:08:23,197 - Wait, what? - Hmm. 61 00:08:23,198 --> 00:08:24,509 Wow. 62 00:08:24,510 --> 00:08:25,855 Let me see your profile picture again. 63 00:08:25,856 --> 00:08:27,132 He must have put a filter on there. 64 00:08:27,133 --> 00:08:28,754 What are you guys looking at? 65 00:08:28,755 --> 00:08:30,273 - Oh, wait. No, no, no, no. - They're just video games, man. 66 00:08:30,274 --> 00:08:31,516 - H-H-Hold on, man. - Just videos, man. 67 00:08:31,517 --> 00:08:32,724 Can I sit next to you? 68 00:08:32,725 --> 00:08:33,657 - Boy nosy. - You drifting yet? 69 00:08:33,658 --> 00:08:34,898 I am. 70 00:08:34,899 --> 00:08:38,005 You should've seen us. It was so cool, Mom. 71 00:08:38,006 --> 00:08:39,385 Hey! 72 00:08:39,386 --> 00:08:40,386 !¡Oye, familia! 73 00:08:40,387 --> 00:08:41,871 I am starving! 74 00:08:41,872 --> 00:08:43,562 Come on. 75 00:08:43,563 --> 00:08:46,738 I also want a hug from every single person in-- 76 00:08:46,739 --> 00:08:48,118 Oh. 77 00:08:48,119 --> 00:08:49,706 - Ah. - You see the line? 78 00:08:49,707 --> 00:08:51,501 We're all waiting in line for this love, abuelita. 79 00:08:51,502 --> 00:08:53,538 - Oh, yeah. - Wait till you taste this. 80 00:08:53,539 --> 00:08:54,642 It's really good. 81 00:08:54,643 --> 00:08:56,506 I put myself out for this one. 82 00:08:56,507 --> 00:08:57,956 Oh. 83 00:09:01,547 --> 00:09:02,754 Okay, everybody pipe down, please. 84 00:09:02,755 --> 00:09:04,722 Abuelita would like to say something. 85 00:09:05,827 --> 00:09:08,414 Piping and downing, please. 86 00:09:08,415 --> 00:09:11,659 As I look out at this wonderful family, 87 00:09:11,660 --> 00:09:17,009 I am filled with so much pride. 88 00:09:17,010 --> 00:09:20,461 The kind of pride that my son-- your father-- 89 00:09:20,462 --> 00:09:22,359 would have enjoyed if he were here. 90 00:09:22,360 --> 00:09:26,260 I know that this road has been very hard 91 00:09:26,261 --> 00:09:29,022 and also not fair. 92 00:09:30,472 --> 00:09:32,542 And yet here you are, 93 00:09:32,543 --> 00:09:35,165 despite all of the odds, 94 00:09:35,166 --> 00:09:37,478 building this magnificent 95 00:09:37,479 --> 00:09:39,515 leg... 96 00:09:46,937 --> 00:09:50,077 It is a legacy that will go on for generations. 97 00:09:50,078 --> 00:09:51,527 No one can take it away. 98 00:09:51,528 --> 00:09:53,459 Not now. 99 00:09:53,460 --> 00:09:54,909 Not ever. 100 00:09:54,910 --> 00:09:57,981 Yeah! 101 00:09:57,982 --> 00:09:59,051 To familia. 102 00:09:59,052 --> 00:10:02,020 Familia. 103 00:10:02,021 --> 00:10:04,160 Siempre. Always. 104 00:10:06,957 --> 00:10:09,752 Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 105 00:10:09,753 --> 00:10:12,202 Come on, Roman. The agency put you in charge, 106 00:10:12,203 --> 00:10:13,376 and you said I get to drive. 107 00:10:13,377 --> 00:10:15,205 See, what I really need 108 00:10:15,206 --> 00:10:16,310 is I need your brain. 109 00:10:17,588 --> 00:10:19,313 Words Roman Pearce has never said. 110 00:10:20,729 --> 00:10:22,419 So talk me through it again. I need details. 111 00:10:22,420 --> 00:10:25,077 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 112 00:10:25,078 --> 00:10:27,217 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 113 00:10:27,218 --> 00:10:29,461 will be transported through the streets of Rome, 114 00:10:29,462 --> 00:10:30,635 and they need us to steal it. 115 00:10:30,636 --> 00:10:32,568 I checked Roman's intel. 116 00:10:32,569 --> 00:10:33,603 It's legit. 117 00:10:33,604 --> 00:10:34,673 Of course it's legit. 118 00:10:34,674 --> 00:10:36,019 We're talking 'bout Rome. 119 00:10:36,020 --> 00:10:38,263 Rome. Roman. 120 00:10:38,264 --> 00:10:39,678 Come on, man. 121 00:10:39,679 --> 00:10:41,266 That's like planning a heist in my backyard. 122 00:10:41,267 --> 00:10:43,717 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 123 00:10:43,718 --> 00:10:45,650 One thing you didn't explain to us is: 124 00:10:45,651 --> 00:10:47,134 Why the hell do we need a RC car, 125 00:10:47,135 --> 00:10:50,655 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 126 00:10:50,656 --> 00:10:52,035 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 127 00:10:52,036 --> 00:10:53,519 going to need all the brains you can get. 128 00:10:53,520 --> 00:10:54,935 You up to something. 129 00:10:54,936 --> 00:10:56,557 - Hey, Rome... - Don't talk to me, man. 130 00:10:56,558 --> 00:10:57,903 Don't talk to me. 131 00:10:57,904 --> 00:10:59,491 - All right. - You know what? 132 00:10:59,492 --> 00:11:02,805 The disrespect is gon' have to stop. 133 00:11:02,806 --> 00:11:04,496 Now! 134 00:11:06,188 --> 00:11:08,293 That's just my-- You know what I'm saying? 135 00:11:08,294 --> 00:11:11,641 Me just, you know, practicing my leadership voice. 136 00:11:11,642 --> 00:11:14,506 I see what's going on. 137 00:11:14,507 --> 00:11:16,404 Tej, you think you slick, bro. 138 00:11:16,405 --> 00:11:17,543 Look at you. 139 00:11:17,544 --> 00:11:18,890 Spying on me. 140 00:11:18,891 --> 00:11:20,685 What's up with this old boat anchor? 141 00:11:20,686 --> 00:11:21,858 No fuel injection. 142 00:11:21,859 --> 00:11:23,308 I mean, I'd expect something bigger 143 00:11:23,309 --> 00:11:24,585 and better from you, Dom. 144 00:11:24,586 --> 00:11:25,966 Little B and I are building it together. 145 00:11:25,967 --> 00:11:28,796 The carburetor forces him to listen. 146 00:11:28,797 --> 00:11:30,315 That's the problem nowadays. 147 00:11:30,316 --> 00:11:32,041 - Nobody listens anymore. - Well, you better watch out. 148 00:11:32,042 --> 00:11:34,837 Little man's gonna be a better wrench than any of us 149 00:11:34,838 --> 00:11:36,148 by the time he's 12. 150 00:11:36,149 --> 00:11:37,944 I mean, that's the whole point, isn't it? 151 00:11:39,566 --> 00:11:41,464 Pass it down. 152 00:11:41,465 --> 00:11:43,743 Each generation better than the last. 153 00:11:44,986 --> 00:11:46,331 That's true. 154 00:11:46,332 --> 00:11:47,747 That's fatherhood. 155 00:11:49,093 --> 00:11:51,888 Come a long way from the two of us popping gas trucks 156 00:11:51,889 --> 00:11:53,994 - in the D.R., huh? - We sure did. 157 00:11:53,995 --> 00:11:56,686 Those were some tough times. 158 00:11:56,687 --> 00:11:58,931 Those were some great times. 159 00:12:05,109 --> 00:12:07,524 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 160 00:12:07,525 --> 00:12:09,181 I'm sorry. 161 00:12:09,182 --> 00:12:10,804 I-I ain't want to interrupt y'all. 162 00:12:10,805 --> 00:12:12,564 Han, let's go, man. 163 00:12:12,565 --> 00:12:15,532 Roman asked if he could lead this mission. 164 00:12:15,533 --> 00:12:17,258 How could I tell him no? 165 00:12:17,259 --> 00:12:20,262 But you know I can't let them go to Rome without you. 166 00:12:21,263 --> 00:12:22,643 Los bandoleros for life. 167 00:12:22,644 --> 00:12:24,750 Lo bandolero for life. 168 00:12:57,921 --> 00:13:00,095 You honor his name. 169 00:13:16,560 --> 00:13:19,494 Hold us in your heart... 170 00:13:21,979 --> 00:13:24,360 ...and you will never lose your way. 171 00:13:45,934 --> 00:13:48,040 You will be better than me. 172 00:14:01,674 --> 00:14:04,090 What are you looking at? 173 00:14:09,199 --> 00:14:10,338 You. 174 00:14:14,514 --> 00:14:16,999 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 175 00:14:19,174 --> 00:14:21,142 How do you get more beautiful? 176 00:14:25,525 --> 00:14:27,216 Is it here yet? 177 00:14:27,217 --> 00:14:29,081 No. 178 00:14:30,047 --> 00:14:32,635 It'll come when the time is right. - Mm. 179 00:14:46,374 --> 00:14:49,135 You know, when we were in the car today... 180 00:14:52,621 --> 00:14:55,831 ...B said, "Daddy, 181 00:14:55,832 --> 00:14:58,110 you're never afraid." 182 00:14:58,869 --> 00:15:00,940 But I am. 183 00:15:04,047 --> 00:15:06,912 I'm afraid of losing a son. 184 00:15:10,501 --> 00:15:12,469 Or a wife. 185 00:15:16,818 --> 00:15:19,061 That's not gonna happen again. 186 00:15:34,594 --> 00:15:38,528 You can keep your eyes on that rearview all you want. 187 00:15:38,529 --> 00:15:40,185 But you know what you miss? 188 00:15:40,186 --> 00:15:41,635 What? 189 00:15:41,636 --> 00:15:43,016 Eternity 190 00:15:43,017 --> 00:15:46,916 in this moment. 191 00:16:14,945 --> 00:16:17,603 I'm as surprised as you are. 192 00:16:21,331 --> 00:16:24,471 I've imagined killing you a thousand times. 193 00:16:24,472 --> 00:16:28,751 Last time, there was six inches of reinforced glass, 194 00:16:28,752 --> 00:16:30,787 - guns... - No! 195 00:16:30,788 --> 00:16:31,892 ...guards. 196 00:16:31,893 --> 00:16:33,790 I couldn't reach you then. 197 00:16:33,791 --> 00:16:35,516 Now I can. 198 00:16:35,517 --> 00:16:37,794 You're gonna want to hear my last words. 199 00:16:37,795 --> 00:16:39,625 - Dom! - No! 200 00:16:45,665 --> 00:16:50,014 Did you hear Elena's last words 201 00:16:50,015 --> 00:16:51,808 before you killed her? 202 00:16:51,809 --> 00:16:55,502 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 203 00:16:55,503 --> 00:16:58,023 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 204 00:17:00,577 --> 00:17:02,130 Little B. 205 00:17:02,959 --> 00:17:04,787 Wake up, sweetie. 206 00:17:04,788 --> 00:17:06,720 We have an unwanted guest. 207 00:17:06,721 --> 00:17:08,171 You know what to do. 208 00:17:20,079 --> 00:17:21,769 What is it that you want? 209 00:17:21,770 --> 00:17:23,117 Speak. 210 00:17:29,226 --> 00:17:32,643 I met the devil tonight. 211 00:17:33,506 --> 00:17:37,130 Honestly, I always thought it was me. 212 00:17:37,131 --> 00:17:39,477 So that was kind of disappointing. 213 00:17:42,791 --> 00:17:45,380 He came to my door. 214 00:17:50,075 --> 00:17:52,387 He let himself in. 215 00:17:54,044 --> 00:17:56,356 They say when you're facing death, 216 00:17:56,357 --> 00:18:00,049 your life flashes before your eyes. 217 00:18:00,050 --> 00:18:02,018 Are they right? 218 00:18:06,850 --> 00:18:09,024 I'd start with who you are. 219 00:18:09,025 --> 00:18:11,233 A question most can't answer in a lifetime. 220 00:18:11,234 --> 00:18:12,682 You have three seconds. 221 00:18:15,790 --> 00:18:17,239 Before you bleed out on my couch, 222 00:18:17,240 --> 00:18:19,655 you might want to explain why you're here. 223 00:18:19,656 --> 00:18:22,520 I'm here 224 00:18:22,521 --> 00:18:24,832 because the enemy 225 00:18:24,833 --> 00:18:27,663 of my enemy 226 00:18:27,664 --> 00:18:28,733 is you. 227 00:18:28,734 --> 00:18:30,769 I am a man with 228 00:18:30,770 --> 00:18:32,840 no name. 229 00:18:32,841 --> 00:18:34,635 Heir to nothing. 230 00:18:34,636 --> 00:18:37,604 And I'm here for the same reasons you are. 231 00:18:37,605 --> 00:18:39,537 Dominic Toretto. 232 00:18:39,538 --> 00:18:40,917 You want to kill Dom? 233 00:18:40,918 --> 00:18:42,816 Line's around the block. 234 00:18:42,817 --> 00:18:44,611 No, no, no. 235 00:18:44,612 --> 00:18:49,098 Never accept death when suffering is owed. 236 00:18:49,099 --> 00:18:51,756 But I need your help. 237 00:18:51,757 --> 00:18:54,483 Your toys and your tech. 238 00:18:54,484 --> 00:18:56,071 All your boys. 239 00:18:56,072 --> 00:18:58,383 'Cause you're either with me or you're... 240 00:18:59,765 --> 00:19:01,179 I don't play well with others. 241 00:19:01,180 --> 00:19:03,112 Then you'll have to watch who you love most die. 242 00:19:03,113 --> 00:19:04,665 You're looking at who I love most. 243 00:19:04,666 --> 00:19:07,875 You thought you could use my own move against me? 244 00:19:07,876 --> 00:19:10,119 I wasn't talking to you. 245 00:19:10,120 --> 00:19:11,777 I was talking to Zeke. 246 00:19:12,847 --> 00:19:14,780 Amir. 247 00:19:16,609 --> 00:19:18,576 Kevin's dad. 248 00:19:22,960 --> 00:19:24,341 Who could it be? 249 00:19:33,592 --> 00:19:35,456 Cute kids. 250 00:19:40,530 --> 00:19:41,703 Ooh. 251 00:19:46,294 --> 00:19:47,605 They all had something to take 252 00:19:47,606 --> 00:19:49,986 except that poor bastard. 253 00:19:49,987 --> 00:19:52,057 Not even a kitty cat. 254 00:19:52,058 --> 00:19:55,613 The rest of you have a choice. 255 00:19:55,614 --> 00:19:59,376 Me or... 256 00:20:04,347 --> 00:20:07,246 You want to control the world. 257 00:20:08,972 --> 00:20:11,871 I just want to punish it. 258 00:20:18,084 --> 00:20:19,844 I will remember this. 259 00:20:19,845 --> 00:20:21,985 I think everyone will. 260 00:20:24,298 --> 00:20:27,023 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 261 00:20:27,024 --> 00:20:28,818 Nerds? 262 00:20:28,819 --> 00:20:30,130 Come with me. 263 00:20:30,131 --> 00:20:31,476 All right, you know what to do 264 00:20:31,477 --> 00:20:33,375 if you want to see your families again. 265 00:20:33,376 --> 00:20:34,687 Ciao. 266 00:20:43,489 --> 00:20:44,489 Kill her. 267 00:20:46,768 --> 00:20:47,976 Shit. 268 00:20:50,565 --> 00:20:52,878 Did you think I would trust you? 269 00:20:57,607 --> 00:21:01,266 It is hard finding good help these days. 270 00:22:53,792 --> 00:22:55,828 There's a war coming. 271 00:22:57,934 --> 00:23:00,661 The sides are being chosen. 272 00:23:02,904 --> 00:23:05,976 And everyone you love will be destroyed. 273 00:23:27,377 --> 00:23:28,929 Lost six pints of blood. 274 00:23:28,930 --> 00:23:30,483 Normal person dies at four. 275 00:23:30,484 --> 00:23:32,070 We're shipping her back to our black site. 276 00:23:32,071 --> 00:23:34,694 - She may not make it. - But did her story check out? 277 00:23:34,695 --> 00:23:36,351 We confirmed the shooting downtown, 278 00:23:36,352 --> 00:23:37,904 but her tech wasn't there. 279 00:23:37,905 --> 00:23:40,493 And whoever took it now has an electronic arsenal. 280 00:23:40,494 --> 00:23:43,565 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 281 00:23:43,566 --> 00:23:46,637 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 282 00:23:46,638 --> 00:23:49,882 - No answer. - Any idea where they might be? 283 00:23:51,850 --> 00:23:53,989 In Rome. 284 00:23:53,990 --> 00:23:55,749 Working for you. 285 00:23:55,750 --> 00:23:58,650 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 286 00:23:59,754 --> 00:24:01,376 It's a setup. 287 00:24:01,377 --> 00:24:03,412 Shit. 288 00:24:03,413 --> 00:24:05,621 We're going to Rome. 289 00:24:05,622 --> 00:24:07,521 - Follow me. - Yes, sir. 290 00:24:13,941 --> 00:24:18,394 Son, you and I will finish that driving lesson. 291 00:24:19,256 --> 00:24:21,500 It's a promise. 292 00:24:23,157 --> 00:24:24,709 No matter what happens. 293 00:24:24,710 --> 00:24:27,160 And I always keep my promises. 294 00:24:27,161 --> 00:24:28,990 Head back up. 295 00:24:42,797 --> 00:24:44,902 So can somebody please help me understand 296 00:24:44,903 --> 00:24:47,214 how we're pulling off a mobile heist 297 00:24:47,215 --> 00:24:49,009 but I don't even get to drive? 298 00:24:49,010 --> 00:24:51,011 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 299 00:24:51,012 --> 00:24:54,498 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 300 00:24:56,535 --> 00:24:58,122 Roman, the convoy's almost in position. 301 00:24:58,123 --> 00:24:59,537 Where the hell are you at? 302 00:24:59,538 --> 00:25:00,918 You're supposed to be running interference. 303 00:25:00,919 --> 00:25:03,472 Romey-Rome's in the building. 304 00:25:03,473 --> 00:25:06,026 You see me shining, baby. 305 00:25:06,027 --> 00:25:07,614 We on my mission now. 306 00:25:07,615 --> 00:25:09,858 Yeah, we all know that this is your mission. 307 00:25:09,859 --> 00:25:12,999 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 308 00:25:13,000 --> 00:25:15,760 You know, we'd already be there if Roman wasn't 309 00:25:15,761 --> 00:25:17,348 driving Fort Knox on wheels. 310 00:25:17,349 --> 00:25:20,075 You know what's under this hood, baby. 311 00:25:20,076 --> 00:25:21,145 This car is sick. 312 00:25:23,631 --> 00:25:25,494 What this old girl lacks in horsepower, 313 00:25:25,495 --> 00:25:27,013 she makes up for in agility. 314 00:25:27,014 --> 00:25:28,428 Yeah, it's true. 315 00:25:28,429 --> 00:25:30,430 While the Lamborghini has a V-10 316 00:25:30,431 --> 00:25:32,190 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 317 00:25:32,191 --> 00:25:35,194 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 318 00:25:36,161 --> 00:25:37,299 What? 319 00:25:37,300 --> 00:25:40,129 Oh, that's right. I know stuff now. 320 00:25:40,130 --> 00:25:42,131 Will you marry me? 321 00:25:42,132 --> 00:25:43,685 That's all it took? 322 00:25:48,173 --> 00:25:49,829 All those agency toys, 323 00:25:49,830 --> 00:25:51,624 and you still can't reach Roman? 324 00:25:51,625 --> 00:25:54,178 No cell phone, emails or text messages. 325 00:25:54,179 --> 00:25:55,731 Nothing's going through. 326 00:25:55,732 --> 00:25:58,252 I even tried swiping right on Han's dating app. 327 00:25:59,874 --> 00:26:01,668 Whoever sent him on this bogus mission 328 00:26:01,669 --> 00:26:04,258 made for damn sure we couldn't warn them. 329 00:26:05,224 --> 00:26:08,226 Keep searching. They're close. 330 00:26:08,227 --> 00:26:09,849 All right, everybody, showtime. 331 00:26:09,850 --> 00:26:11,920 Here we go! 332 00:26:19,342 --> 00:26:20,549 In position. 333 00:26:20,550 --> 00:26:22,033 Cue Tiny Tej. 334 00:26:22,034 --> 00:26:24,173 Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 335 00:26:24,174 --> 00:26:26,624 What are you talking about, Roman? 336 00:26:26,625 --> 00:26:28,419 All right, all right, fire 'em up! 337 00:26:28,420 --> 00:26:29,903 We never agreed on that. 338 00:26:29,904 --> 00:26:32,457 You said you wanted to drive. Now you driving. 339 00:26:33,908 --> 00:26:35,184 What are you laughing at? Don't... 340 00:26:35,185 --> 00:26:37,187 Where'd you even get that? 341 00:26:37,981 --> 00:26:40,155 Just so you know, Tiny Tej's brain? 342 00:26:40,156 --> 00:26:41,294 Still bigger than yours. 343 00:26:55,827 --> 00:26:57,690 Back is blind. 344 00:26:57,691 --> 00:26:59,554 Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 345 00:26:59,555 --> 00:27:01,626 It's time to shine! 346 00:27:27,306 --> 00:27:29,376 We're in. I have the wheel. 347 00:27:30,758 --> 00:27:32,000 We're locked inside! 348 00:27:32,001 --> 00:27:34,451 The truck's being steered remotely. 349 00:27:44,461 --> 00:27:47,982 And a one, and a two, and a... 350 00:27:57,647 --> 00:28:00,684 Holy shit! What happened?! 351 00:28:00,685 --> 00:28:03,273 Put a little too much in, huh? Ready? 352 00:28:12,524 --> 00:28:14,145 That was awesome! 353 00:28:14,146 --> 00:28:15,284 Ooh. 354 00:28:15,285 --> 00:28:16,804 Scusi! 355 00:28:18,875 --> 00:28:20,600 They're stealing our truck. 356 00:28:20,601 --> 00:28:22,672 And with us inside. 357 00:28:24,087 --> 00:28:27,952 Just got reports of two explosions near the Forum. 358 00:28:27,953 --> 00:28:29,609 That's them. 359 00:28:34,339 --> 00:28:36,927 Ready? And... 360 00:28:36,928 --> 00:28:38,445 Wait, you hear that? 361 00:28:38,446 --> 00:28:40,828 - What the hell is that?! - I have no idea! 362 00:28:43,969 --> 00:28:44,901 Oh, shit. 363 00:28:44,902 --> 00:28:46,281 That's a big-ass bomb! 364 00:28:46,282 --> 00:28:48,041 - What? - Bomb! 365 00:28:48,042 --> 00:28:50,147 Roman, you said this was carrying chips 366 00:28:50,148 --> 00:28:51,389 for a supercomputer. 367 00:28:51,390 --> 00:28:52,771 That is not a chip. It's a bomb! 368 00:28:53,876 --> 00:28:55,255 What happens if it goes off? 369 00:28:55,256 --> 00:28:57,499 What do you mean, "What happens if it goes off?" 370 00:28:57,500 --> 00:28:59,328 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 371 00:28:59,329 --> 00:29:02,573 City-wide devastation, countless lives lost. 372 00:29:02,574 --> 00:29:04,299 You know, the thing bombs do. 373 00:29:04,300 --> 00:29:06,163 We're coming to you. 374 00:29:10,582 --> 00:29:12,928 All right, dorks. What are we blowing up? 375 00:29:12,929 --> 00:29:14,067 What? 376 00:29:14,068 --> 00:29:15,448 The Vatican? 377 00:29:15,449 --> 00:29:17,174 Wow. 378 00:29:17,175 --> 00:29:18,589 Okay. I'll do it. 379 00:29:18,590 --> 00:29:20,488 But you guys are going to hell. 380 00:29:21,627 --> 00:29:23,699 That's their truck. 381 00:29:26,805 --> 00:29:28,323 Oh, thank God. Dom, Letty. 382 00:29:28,324 --> 00:29:30,566 Ooh. Look who's here. 383 00:29:30,567 --> 00:29:31,706 You're right on time, Dominic. 384 00:29:31,707 --> 00:29:33,501 Turn off the encrypted radio. 385 00:29:35,331 --> 00:29:36,745 Ramsey? 386 00:29:36,746 --> 00:29:39,230 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 387 00:29:39,231 --> 00:29:42,130 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 388 00:29:44,029 --> 00:29:45,754 Ah! Found it. 389 00:29:45,755 --> 00:29:47,963 I can disarm it with an agency kill switch. 390 00:29:47,964 --> 00:29:50,000 I just need physical hands on the device. 391 00:29:50,001 --> 00:29:51,898 - We have to stop that truck. - Sorry, Captain America. 392 00:29:51,899 --> 00:29:53,521 Can't let you do that. 393 00:29:55,247 --> 00:29:58,803 We got to hurry! The truck is speeding up. 394 00:29:59,942 --> 00:30:02,564 - We got to block its path. - I'm gonna get ahead of it. 395 00:30:02,565 --> 00:30:05,016 Ramsey, Tej, strap in. 396 00:30:07,639 --> 00:30:09,330 Whoop. 397 00:30:19,306 --> 00:30:20,376 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 398 00:30:23,724 --> 00:30:26,209 Dom, go ahead! I'm pinched! 399 00:30:27,728 --> 00:30:28,971 Dominic. 400 00:30:31,042 --> 00:30:32,181 Come on! 401 00:30:33,665 --> 00:30:35,287 Damn it, he's fast. 402 00:30:42,847 --> 00:30:44,364 Really? The clothesline? 403 00:30:44,365 --> 00:30:45,814 Well, we can't drive it, 404 00:30:45,815 --> 00:30:47,472 guess we're just gonna have to roll it. 405 00:31:06,974 --> 00:31:09,734 Holy shit! The truck's about to go over the hill! 406 00:31:09,735 --> 00:31:12,290 - We have to crash into it. - We have to what?! 407 00:31:26,166 --> 00:31:29,100 I'm so sorry, my gold baby! 408 00:31:30,515 --> 00:31:32,172 It's not stopping! 409 00:31:33,863 --> 00:31:35,969 Dom, the bomb is out. 410 00:31:38,695 --> 00:31:41,180 Everybody, stay clear. I got this. 411 00:31:41,181 --> 00:31:43,045 No. We got this. 412 00:31:56,230 --> 00:31:57,922 Letty! 413 00:32:09,726 --> 00:32:11,175 Have we made them all terrorists? 414 00:32:11,176 --> 00:32:12,763 Their images have been fed to the authorities. 415 00:32:12,764 --> 00:32:15,110 All right, Bob! I got to go kill that jerk 416 00:32:15,111 --> 00:32:16,836 that's trying to disarm my bomb. 417 00:32:16,837 --> 00:32:18,493 It's always something, you know? Oh. 418 00:32:18,494 --> 00:32:21,531 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 419 00:32:54,702 --> 00:32:57,256 Buongiorno, Roma! 420 00:32:57,257 --> 00:32:58,740 All right. 421 00:33:07,888 --> 00:33:09,716 Man, who the hell is that? 422 00:33:09,717 --> 00:33:11,166 Hey! There he is! 423 00:33:11,167 --> 00:33:13,513 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 424 00:33:13,514 --> 00:33:16,172 Can't wait to see you get out of this one. 425 00:33:22,109 --> 00:33:24,525 Oh, Letty! 426 00:33:25,768 --> 00:33:26,906 I think I found our guy. 427 00:33:26,907 --> 00:33:28,873 Hey, Letty. Vaffanculo! 428 00:33:29,979 --> 00:33:31,498 I'm on him. 429 00:33:45,098 --> 00:33:47,479 That pump's gonna blow. 430 00:34:39,014 --> 00:34:41,705 Little Nobody, you're up. 431 00:34:48,264 --> 00:34:50,472 - Moving to dis... - Peekaboo! 432 00:34:59,034 --> 00:35:01,691 Get out of there! It's gonna blow! - Oh, shit. 433 00:35:04,970 --> 00:35:06,524 Boom. 434 00:36:07,240 --> 00:36:09,241 We need to jam the detonator now. 435 00:36:09,242 --> 00:36:11,485 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 436 00:36:13,522 --> 00:36:15,523 I can lock on to your location and transmit 437 00:36:15,524 --> 00:36:17,283 cellular interference through your phone. 438 00:36:17,284 --> 00:36:19,838 That should jam his detonator and buy us some time. 439 00:36:23,877 --> 00:36:24,912 Letty. 440 00:37:07,541 --> 00:37:08,886 Bravo! 441 00:37:08,887 --> 00:37:10,233 It's getting tricky, guys. 442 00:37:10,234 --> 00:37:12,096 I can't stay on him for much longer. 443 00:37:12,097 --> 00:37:13,995 Ramsey, how deep is that river? 444 00:37:13,996 --> 00:37:16,100 The Tiber? Uh... 445 00:37:16,101 --> 00:37:17,550 Uh, 60 feet. 446 00:37:17,551 --> 00:37:19,138 I mean, the water could smother the explosion, 447 00:37:19,139 --> 00:37:21,347 reduce its power by ten times, maybe. 448 00:37:37,330 --> 00:37:39,504 Damn it! 449 00:37:40,436 --> 00:37:43,542 You missed me by that much, baby! 450 00:37:47,719 --> 00:37:49,375 I lost him. He's gone. 451 00:37:49,376 --> 00:37:50,894 Damn! 452 00:37:50,895 --> 00:37:52,033 He's out of our reach. 453 00:37:52,034 --> 00:37:53,517 We can't jam the signal anymore. 454 00:37:53,518 --> 00:37:56,452 Bad news, Dom. I'm back in business. 455 00:38:06,600 --> 00:38:08,637 You got 30 seconds to save Rome. 456 00:38:09,983 --> 00:38:14,574 Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 457 00:38:47,952 --> 00:38:50,091 15 seconds, Dom. 458 00:38:50,092 --> 00:38:52,300 Dom, listen to me. 459 00:38:52,301 --> 00:38:53,819 The Vatican's within the blast radius. 460 00:38:53,820 --> 00:38:55,234 Get out of there. 461 00:38:55,235 --> 00:38:56,891 You've done everything you could. 462 00:38:56,892 --> 00:38:58,618 Not everything. 463 00:39:06,211 --> 00:39:07,454 Five. 464 00:39:09,214 --> 00:39:10,871 Four. 465 00:39:12,977 --> 00:39:14,634 Three. 466 00:39:16,636 --> 00:39:18,776 Two. 467 00:39:19,777 --> 00:39:20,881 One. 468 00:40:01,232 --> 00:40:03,476 What have we done? 469 00:40:05,926 --> 00:40:10,793 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 470 00:40:12,208 --> 00:40:14,589 Come find me. 471 00:40:14,590 --> 00:40:17,558 Your pain has just begun. 472 00:40:17,559 --> 00:40:19,249 I'll see you soon, Dom. 473 00:40:19,250 --> 00:40:20,837 Breaking news from Italy. 474 00:40:20,838 --> 00:40:24,012 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 475 00:40:28,674 --> 00:40:30,847 ...to be a large military weapon. 476 00:40:32,505 --> 00:40:33,539 The Vatican has sustained 477 00:40:33,540 --> 00:40:34,644 some structural damage. 478 00:40:34,645 --> 00:40:36,404 ...but no lives were claimed. 479 00:40:37,751 --> 00:40:39,407 Authorities have identified the terrorists as 480 00:40:39,408 --> 00:40:41,513 these five individuals. 481 00:40:41,514 --> 00:40:44,170 ...as these five individuals, led by this man. 482 00:40:44,171 --> 00:40:45,896 - Dominic Toretto. - Toretto. Toretto. 483 00:40:45,897 --> 00:40:48,761 - Dominic Toretto. - Dominic Toretto. 484 00:40:48,762 --> 00:40:51,385 Law enforcement is working across borders, 485 00:40:51,386 --> 00:40:53,559 mobilizing an international fugitive hunt 486 00:40:53,560 --> 00:40:54,940 - of unprecedented scale. - I'm sorry, sir. 487 00:40:54,941 --> 00:40:57,045 - I don't know how she got in. - I do. 488 00:40:57,046 --> 00:40:58,461 I stole your badge. 489 00:40:58,462 --> 00:41:01,187 I'm done with it now, though. Thanks. 490 00:41:01,188 --> 00:41:02,810 Well, if it isn't, um-- 491 00:41:02,811 --> 00:41:04,432 Honestly, I-I don't know what to call you. 492 00:41:04,433 --> 00:41:06,261 Little Miss Nobody? 493 00:41:06,262 --> 00:41:07,815 How about you call me by my actual name? 494 00:41:07,816 --> 00:41:11,128 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 495 00:41:11,129 --> 00:41:12,440 You think you can walk in this room 496 00:41:12,441 --> 00:41:13,924 just 'cause your daddy's an agency legend? 497 00:41:13,925 --> 00:41:15,616 I'm here because someone needs to speak 498 00:41:15,617 --> 00:41:17,238 on behalf of the defense. 499 00:41:17,239 --> 00:41:19,654 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 500 00:41:19,655 --> 00:41:21,345 Casualties were kept to a minimum, 501 00:41:21,346 --> 00:41:22,692 but the impact was global. 502 00:41:22,693 --> 00:41:25,280 And what do you think happened in Italy? 503 00:41:25,281 --> 00:41:28,629 Oh, sightseeing, eating bucatini, 504 00:41:28,630 --> 00:41:30,665 - stealing a 20-kiloton bomb. - Oh, come on, Aimes. 505 00:41:30,666 --> 00:41:33,254 That's bullshit and you know it. - Careful, now. 506 00:41:33,255 --> 00:41:34,911 With Little Nobody out of commission 507 00:41:34,912 --> 00:41:38,432 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 508 00:41:38,433 --> 00:41:40,468 Showtime. 509 00:41:40,469 --> 00:41:42,505 Los Angeles, 2001. 510 00:41:42,506 --> 00:41:44,990 Humble roots, local kids, 511 00:41:44,991 --> 00:41:47,682 street racers who became hijackers. 512 00:41:47,683 --> 00:41:50,271 Graduated to high-speed smuggling, 513 00:41:50,272 --> 00:41:51,859 mobile jailbreaks, train robberies. 514 00:41:51,860 --> 00:41:54,758 If it could be done in a car, they did it. 515 00:41:54,759 --> 00:41:58,486 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 516 00:41:58,487 --> 00:42:01,075 You write that yourself? 517 00:42:01,076 --> 00:42:03,008 We first took notice in 2011, 518 00:42:03,009 --> 00:42:06,494 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 519 00:42:06,495 --> 00:42:08,462 left his body on a bridge. 520 00:42:08,463 --> 00:42:12,051 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 521 00:42:12,052 --> 00:42:14,433 so he recruited them-- freelance, of course. 522 00:42:14,434 --> 00:42:16,573 They ran missions for us in Abu Dhabi, 523 00:42:16,574 --> 00:42:19,369 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 524 00:42:19,370 --> 00:42:21,302 You ask me, we should've cut ties years back, 525 00:42:21,303 --> 00:42:23,960 but they had their champions. 526 00:42:23,961 --> 00:42:25,409 That's their M.O. 527 00:42:25,410 --> 00:42:27,308 To corrupt law enforcement. 528 00:42:27,309 --> 00:42:28,620 Brian O'Conner. 529 00:42:28,621 --> 00:42:30,518 Elena Neves. Luke Hobbs. 530 00:42:30,519 --> 00:42:32,416 Everyone becomes family. 531 00:42:32,417 --> 00:42:34,349 It's like a cult with cars. 532 00:42:34,350 --> 00:42:37,871 Even Tess's dear old dad. 533 00:42:38,665 --> 00:42:39,941 So we're all just 534 00:42:39,942 --> 00:42:42,530 a barbecue and a beer away from corruption? 535 00:42:42,531 --> 00:42:43,807 What's your point? 536 00:42:43,808 --> 00:42:45,360 Point is they're criminals. 537 00:42:45,361 --> 00:42:47,121 Rome was a matter of time. 538 00:42:47,122 --> 00:42:48,812 They've stolen hundreds of millions of dollars 539 00:42:48,813 --> 00:42:52,126 and at least one nuclear sub. 540 00:42:52,127 --> 00:42:55,854 The real question is: How did we let this go on so long? 541 00:42:55,855 --> 00:42:58,408 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 542 00:42:58,409 --> 00:43:02,239 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 543 00:43:02,240 --> 00:43:04,138 Something is not right with Rome. 544 00:43:04,139 --> 00:43:05,277 It can't be. 545 00:43:05,278 --> 00:43:07,624 It can and it is. 546 00:43:07,625 --> 00:43:09,453 The agency is better than this. 547 00:43:09,454 --> 00:43:10,903 We are smarter than this. 548 00:43:10,904 --> 00:43:12,595 We should be standing with Dom and his family. 549 00:43:12,596 --> 00:43:14,113 That is the very least that we can do. 550 00:43:14,114 --> 00:43:15,908 If we don't act, this blows back on all of us. 551 00:43:15,909 --> 00:43:18,809 The fallout will be existential. 552 00:43:20,604 --> 00:43:22,881 I'm asking for full green-light authority. 553 00:43:22,882 --> 00:43:25,504 Kill or capture the Toretto clan by any means. 554 00:43:25,505 --> 00:43:27,506 Aimes, what are you doing? 555 00:43:34,238 --> 00:43:36,239 Looks like the ayes have it. 556 00:43:36,240 --> 00:43:38,034 As your direct superior, 557 00:43:38,035 --> 00:43:40,657 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 558 00:43:40,658 --> 00:43:43,591 and I hate barbecues. 559 00:43:43,592 --> 00:43:46,145 You know I'd make a freight train take a dirt road, 560 00:43:46,146 --> 00:43:49,287 so do not get in my way. 561 00:43:52,221 --> 00:43:53,809 Okay. 562 00:43:57,088 --> 00:43:58,502 I'll go my own way. 563 00:44:28,464 --> 00:44:30,120 When Rome falls, so does the world. 564 00:44:30,121 --> 00:44:33,399 Well, it ain't no Roman holiday. 565 00:44:33,400 --> 00:44:36,230 And you're no Gregory Peck. 566 00:44:36,231 --> 00:44:38,163 Mm. 567 00:44:38,164 --> 00:44:39,682 My family? 568 00:44:39,683 --> 00:44:43,444 Your team's gone to ground. They're safe for now. 569 00:44:43,445 --> 00:44:45,965 They've taken Letty. 570 00:44:47,311 --> 00:44:49,519 - Who's they? - The agency. 571 00:44:49,520 --> 00:44:51,314 And you've just shot to number one 572 00:44:51,315 --> 00:44:52,971 on the world's most wanted list. 573 00:44:52,972 --> 00:44:56,457 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 574 00:44:56,458 --> 00:44:58,355 and isolate you from your family. 575 00:44:58,356 --> 00:45:01,669 Any attempt to contact your team will be traced. 576 00:45:01,670 --> 00:45:04,189 I need you to get a message to Mr. Nobody. 577 00:45:04,190 --> 00:45:06,847 You'll need a medium for that or a magician. 578 00:45:06,848 --> 00:45:08,883 He's done his disappearing act. 579 00:45:08,884 --> 00:45:11,506 Just get the message out. 580 00:45:11,507 --> 00:45:13,716 Tell him I'm ready to have that Belgian, 581 00:45:13,717 --> 00:45:14,993 and he'll know where to go. 582 00:45:14,994 --> 00:45:16,684 I've got a message for you, ducky. 583 00:45:16,685 --> 00:45:19,998 The world is on fire, and you want to keep running 584 00:45:19,999 --> 00:45:22,379 into the burning building to save lives, 585 00:45:22,380 --> 00:45:25,659 but eventually the building's gonna collapse on you. 586 00:45:25,660 --> 00:45:27,351 I don't care about dying. 587 00:45:28,524 --> 00:45:32,667 I only care about protecting the people that I love. 588 00:45:33,737 --> 00:45:36,462 You know why gladiators never had families? 589 00:45:36,463 --> 00:45:38,568 - Why? - Because they knew 590 00:45:38,569 --> 00:45:41,191 that every day might be their last. 591 00:45:41,192 --> 00:45:45,402 You're choosing a lonely way, my darling. 592 00:45:45,403 --> 00:45:48,096 Can't take anyone with you. 593 00:46:08,806 --> 00:46:10,669 Bring God's Eye online. 594 00:46:10,670 --> 00:46:12,740 - Yes, sir. - Initiating. 595 00:46:12,741 --> 00:46:14,604 Get me Toretto and the others' locations 596 00:46:14,605 --> 00:46:16,054 to the millimeter. 597 00:46:16,055 --> 00:46:17,745 Sir, we have a problem. 598 00:46:17,746 --> 00:46:19,609 The God's Eye tracking hardware has been removed. 599 00:46:19,610 --> 00:46:21,300 Tess. 600 00:46:21,301 --> 00:46:23,751 I guess her visit wasn't purely a social call. 601 00:46:23,752 --> 00:46:25,097 Do me a favor. 602 00:46:25,098 --> 00:46:27,548 She pops up on any grid, let's see where she goes. 603 00:46:27,549 --> 00:46:31,517 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 604 00:46:31,518 --> 00:46:35,211 Toretto has a sister, a son. 605 00:46:35,212 --> 00:46:37,523 Until we find him, 606 00:46:37,524 --> 00:46:39,216 find his family. 607 00:46:58,822 --> 00:47:01,340 Oh! 608 00:47:01,341 --> 00:47:03,135 Again. 609 00:47:03,136 --> 00:47:05,275 Wow. 610 00:47:05,276 --> 00:47:06,932 Are you cheating on-on your favorite auntie? 611 00:47:06,933 --> 00:47:09,728 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 612 00:47:09,729 --> 00:47:10,867 Winning's winning. 613 00:47:10,868 --> 00:47:12,835 Where have I heard that one before? 614 00:47:15,183 --> 00:47:17,529 Go! Go! 615 00:47:19,014 --> 00:47:21,292 Search everywhere! We need them alive! 616 00:47:26,332 --> 00:47:29,196 Get on the ground! Get on the ground! 617 00:47:31,406 --> 00:47:33,372 No! Mia! Let her go! 618 00:47:38,654 --> 00:47:40,000 Run! 619 00:48:06,648 --> 00:48:08,649 - What's up? - Uncle Jakob? 620 00:48:08,650 --> 00:48:09,719 Your dad sent me. 621 00:48:11,446 --> 00:48:12,550 Change of plans. 622 00:48:31,362 --> 00:48:32,776 Don't move! 623 00:48:32,777 --> 00:48:34,918 I said don't move! 624 00:49:15,544 --> 00:49:16,960 Do you have Little B? 625 00:49:17,788 --> 00:49:19,202 B! 626 00:49:20,895 --> 00:49:23,137 Freeze! 627 00:49:29,420 --> 00:49:30,490 - You okay? - Yeah. 628 00:49:37,428 --> 00:49:38,602 Are you okay? 629 00:49:42,364 --> 00:49:44,469 B! 630 00:49:44,470 --> 00:49:46,127 Come, come. 631 00:49:49,061 --> 00:49:51,062 Who the hell were those guys? 632 00:49:51,063 --> 00:49:54,168 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 633 00:49:54,169 --> 00:49:55,790 Okay, I got to get to Brian and the kids... 634 00:49:55,791 --> 00:49:57,068 Dom sent me to take him. 635 00:49:57,069 --> 00:49:59,035 Remember that place we said we'd go 636 00:49:59,036 --> 00:50:00,278 if the world went to hell? 637 00:50:00,279 --> 00:50:02,280 Dom wants the team to meet there. 638 00:50:02,281 --> 00:50:03,626 Yeah. 639 00:50:03,627 --> 00:50:04,938 Okay, look. 640 00:50:04,939 --> 00:50:06,353 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 641 00:50:06,354 --> 00:50:08,665 Okay? You do whatever he says. Yeah? 642 00:50:08,666 --> 00:50:11,531 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 643 00:50:12,291 --> 00:50:14,638 Protect him with your life. 644 00:50:15,950 --> 00:50:17,881 I love you, Jakey. 645 00:50:17,882 --> 00:50:20,263 I love you, too, sis. 646 00:50:20,264 --> 00:50:22,025 Let's do it. 647 00:50:30,343 --> 00:50:33,657 Oh, my God. 648 00:50:36,246 --> 00:50:37,901 Yo! 649 00:50:37,902 --> 00:50:39,731 It's not that one. 650 00:50:39,732 --> 00:50:41,630 It's this one. 651 00:50:42,597 --> 00:50:44,426 Yep. 652 00:50:46,463 --> 00:50:47,635 Wait, but... 653 00:50:47,636 --> 00:50:49,430 Hmm? 654 00:51:20,531 --> 00:51:22,395 I'm looking for someone. 655 00:51:23,327 --> 00:51:24,741 You boys look like you could use a drink. 656 00:51:24,742 --> 00:51:27,951 How about a round on me? Huh? 657 00:51:27,952 --> 00:51:29,436 As a matter of fact, 658 00:51:29,437 --> 00:51:33,130 I will buy as many rounds as they can handle. 659 00:51:46,040 --> 00:51:47,764 Shots? No? 660 00:51:47,765 --> 00:51:49,629 Shots? 661 00:51:57,879 --> 00:51:59,570 Beers. Two of 'em. 662 00:52:00,847 --> 00:52:02,332 Thanks. 663 00:52:03,402 --> 00:52:04,748 Cheers. 664 00:52:07,440 --> 00:52:10,546 Queenie told me I could find you here. 665 00:52:10,547 --> 00:52:11,892 Belgian? 666 00:52:11,893 --> 00:52:14,101 Mr. Nobody said he had a daughter. 667 00:52:14,102 --> 00:52:16,172 He did? 668 00:52:16,173 --> 00:52:20,073 Well, now that he's gone missing, 669 00:52:20,074 --> 00:52:21,867 I came in from the cold. 670 00:52:21,868 --> 00:52:23,731 Your dad kept the agency in line. 671 00:52:23,732 --> 00:52:27,183 Now it feels like all the anchors have been cut. 672 00:52:27,184 --> 00:52:31,567 In a world where there is no code, no one's safe. 673 00:52:31,568 --> 00:52:33,500 You're right. 674 00:52:33,501 --> 00:52:36,779 The agency has turned its back on everything it stood for. 675 00:52:36,780 --> 00:52:40,232 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 676 00:52:41,302 --> 00:52:43,234 I'm buying you some time. 677 00:52:43,235 --> 00:52:48,411 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 678 00:52:49,655 --> 00:52:50,965 Look familiar? 679 00:52:50,966 --> 00:52:52,346 - God's Eye. - Mm-hmm. 680 00:52:52,347 --> 00:52:54,037 I'd put that in a vault somewhere. 681 00:52:54,038 --> 00:52:57,593 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 682 00:52:57,594 --> 00:52:59,181 I pulled a screen grab 683 00:52:59,182 --> 00:53:01,010 off of a traffic cam that they missed, 684 00:53:01,011 --> 00:53:02,701 put it in God's Eye. 685 00:53:02,702 --> 00:53:04,358 There was a hit in Rio. 686 00:53:04,359 --> 00:53:07,154 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 687 00:53:07,155 --> 00:53:09,501 - Reyes. - Hernan Reyes? 688 00:53:09,502 --> 00:53:14,404 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 689 00:53:16,268 --> 00:53:18,234 So you're gonna have to get me to Rio. 690 00:53:18,235 --> 00:53:21,583 That's your second wish. You have one more. 691 00:53:22,550 --> 00:53:23,861 Letty. 692 00:53:26,864 --> 00:53:29,970 Letty's in a black site prison off of every map. 693 00:53:29,971 --> 00:53:31,178 Then get her out. 694 00:53:31,179 --> 00:53:32,835 Nobody can. 695 00:53:32,836 --> 00:53:34,699 Nobody would. 696 00:53:34,700 --> 00:53:36,183 Dom, I'm so sorry, 697 00:53:36,184 --> 00:53:39,567 but what you're asking me to do is impossible. 698 00:53:47,230 --> 00:53:49,473 Nothing's impossible. 699 00:53:52,994 --> 00:53:54,823 You just have to have faith. 700 00:54:05,662 --> 00:54:09,216 Sneaking us out of Rome in a shipping container 701 00:54:09,217 --> 00:54:11,494 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 702 00:54:11,495 --> 00:54:14,497 Wait, I think I lost my sense of smell. 703 00:54:14,498 --> 00:54:16,499 That is not aftershave. That is tear gas. 704 00:54:16,500 --> 00:54:19,261 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 705 00:54:19,262 --> 00:54:21,228 You know what I mean? 706 00:54:21,229 --> 00:54:22,781 I smell magic. 707 00:54:22,782 --> 00:54:24,162 I took a bottle for myself. 708 00:54:24,163 --> 00:54:25,853 This is all thanks to you. 709 00:54:25,854 --> 00:54:27,407 You know that, right? 710 00:54:27,408 --> 00:54:29,892 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 711 00:54:29,893 --> 00:54:33,723 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 712 00:54:33,724 --> 00:54:35,484 Where are we? 713 00:54:35,485 --> 00:54:37,451 I brought you back home, Ramsey. 714 00:54:37,452 --> 00:54:40,143 The city with the most amount of surveillance cameras. 715 00:54:40,144 --> 00:54:41,525 Perfect. 716 00:54:51,363 --> 00:54:54,365 - Dad know you drive this thing? - He should. 717 00:54:54,366 --> 00:54:55,642 I raced him in it. 718 00:54:55,643 --> 00:54:58,438 And just so you know, in the '90s, 719 00:54:58,439 --> 00:55:01,268 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 720 00:55:01,269 --> 00:55:03,960 Like it or not, it's still a 'Stang. 721 00:55:03,961 --> 00:55:06,688 So, you know, respect. 722 00:55:07,310 --> 00:55:08,932 You know what? 723 00:55:10,761 --> 00:55:11,935 Traveling music. 724 00:55:18,148 --> 00:55:19,907 I got this car when I was 13. 725 00:55:19,908 --> 00:55:23,463 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 726 00:55:23,464 --> 00:55:27,190 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 727 00:55:27,191 --> 00:55:29,434 Are you gonna tell me where we're going? 728 00:55:31,437 --> 00:55:33,473 A place of mine your dad knows. 729 00:55:33,474 --> 00:55:34,922 We're gonna meet him there. 730 00:55:34,923 --> 00:55:36,339 So he's okay? 731 00:55:37,443 --> 00:55:38,857 We'll meet him there. 732 00:55:48,282 --> 00:55:50,041 This guy was an underwear model. 733 00:55:50,042 --> 00:55:52,319 - What? - Yeah. Oh, yeah. 734 00:55:52,320 --> 00:55:53,838 Here we go and... 735 00:55:53,839 --> 00:55:55,391 Little B, bring it back. It's a boomerang. 736 00:55:55,392 --> 00:55:57,013 It's a boomerang, maybe. 737 00:55:57,014 --> 00:55:58,325 Ah... 738 00:55:58,326 --> 00:56:00,914 Oh! Look at you! 739 00:56:00,915 --> 00:56:02,225 That's feeling it. 740 00:56:02,226 --> 00:56:03,882 That's called feeling the vibrations. 741 00:56:03,883 --> 00:56:06,195 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 742 00:56:06,196 --> 00:56:07,679 Feel it! Feel it! 743 00:56:07,680 --> 00:56:09,647 Come on! Come on! 744 00:56:16,655 --> 00:56:19,346 You're clear, Director. 745 00:56:26,389 --> 00:56:28,286 Fancy coat. 746 00:56:28,287 --> 00:56:30,392 Expensive earrings. 747 00:56:30,393 --> 00:56:32,533 Those got to hurt. 748 00:56:33,741 --> 00:56:35,983 You really brought out the big guns, huh? 749 00:56:35,984 --> 00:56:37,676 I'm not here for the agency. 750 00:56:39,022 --> 00:56:41,230 You could've confiscated that. 751 00:56:41,231 --> 00:56:43,301 That scar on your left wrist, 752 00:56:43,302 --> 00:56:45,407 you got it the night you met Dom. 753 00:56:45,408 --> 00:56:47,201 He said he was showing off. 754 00:56:47,202 --> 00:56:49,342 I put an ultrasonic jammer on the audio, 755 00:56:49,343 --> 00:56:51,448 but the cameras can still see us. 756 00:56:52,518 --> 00:56:55,140 Look, I'm gonna get you out of here, 757 00:56:55,141 --> 00:56:56,314 but it's gonna take some time. 758 00:56:56,315 --> 00:56:58,005 Time is what I don't have. 759 00:56:58,006 --> 00:56:59,386 I need to get back to Dom. 760 00:56:59,387 --> 00:57:01,492 I'm no good to anyone in this cage. 761 00:57:01,493 --> 00:57:05,219 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 762 00:57:05,220 --> 00:57:07,946 Game recognizes game. 763 00:57:07,947 --> 00:57:11,502 If I make this move, there's no coming back. 764 00:57:11,503 --> 00:57:13,918 I like it already. 765 00:57:13,919 --> 00:57:17,024 Okay. First, let's get you out of this cell. 766 00:57:17,025 --> 00:57:19,337 - It's gonna hurt. - Hmm? 767 00:57:20,546 --> 00:57:22,305 Work with me. 768 00:57:22,306 --> 00:57:23,514 Open the door! 769 00:57:23,515 --> 00:57:24,515 Knock it down! 770 00:57:24,516 --> 00:57:26,586 Guards! Guards! 771 00:57:26,587 --> 00:57:28,001 - Help! - Let her go! 772 00:57:28,002 --> 00:57:30,417 Let her go! 773 00:57:35,181 --> 00:57:37,182 Really? 774 00:58:35,138 --> 00:58:37,485 Que surpresa! 775 00:58:38,382 --> 00:58:39,590 Look at this. 776 00:58:39,591 --> 00:58:41,454 None of this happens without you. 777 00:58:41,455 --> 00:58:43,386 Welcome home. Good to see you, bro. 778 00:58:43,387 --> 00:58:44,491 Diogo, good to see you. 779 00:58:44,492 --> 00:58:46,389 Ah. Look at you. 780 00:58:46,390 --> 00:58:48,737 So, uh, I hear you got a little heat on you. 781 00:58:48,738 --> 00:58:50,980 Nah, I'm just looking for someone. 782 00:58:50,981 --> 00:58:52,535 How can we help? 783 00:58:56,262 --> 00:58:57,470 You already did. 784 00:59:16,662 --> 00:59:17,800 I need you to meet somebody. A GOAT. 785 00:59:17,801 --> 00:59:19,078 A living legend, literally. 786 00:59:22,461 --> 00:59:24,497 You must be in the winner's circle tonight. 787 00:59:24,498 --> 00:59:26,671 I see you put in a RB26 in that, right? 788 00:59:26,672 --> 00:59:29,536 L24 would never handle this much boost. 789 00:59:29,537 --> 00:59:30,986 My boy back home would approve. 790 00:59:30,987 --> 00:59:33,023 I'm not looking for anyone's approval. 791 00:59:34,577 --> 00:59:37,406 Before you get ahead of yourself, look around you. 792 00:59:37,407 --> 00:59:40,305 We're all looking for a little validation. 793 00:59:40,306 --> 00:59:41,755 You racing or what? 794 00:59:41,756 --> 00:59:43,067 Trust me, you don't want that smoke. 795 00:59:43,068 --> 00:59:44,508 I'm not here for pink slips tonight. 796 00:59:49,108 --> 00:59:50,833 You and everyone here. 797 01:00:00,223 --> 01:00:02,431 Yeah! 798 01:00:08,749 --> 01:00:11,440 A million dollars for whoever can beat me. 799 01:00:11,441 --> 01:00:13,062 Diogo, here. 800 01:00:13,063 --> 01:00:14,236 Yes. 801 01:00:14,237 --> 01:00:15,859 Isabel. 802 01:00:18,448 --> 01:00:20,207 There will be a race tonight, yes? 803 01:00:20,208 --> 01:00:21,588 Yeah, maybe. 804 01:00:21,589 --> 01:00:22,865 Pretty please, with me on top. 805 01:00:25,938 --> 01:00:27,525 Dominic Toretto. 806 01:00:27,526 --> 01:00:29,803 I knew you would come for me. 807 01:00:29,804 --> 01:00:33,048 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 808 01:00:33,049 --> 01:00:35,257 We were both so busy. 809 01:00:35,258 --> 01:00:37,363 I'm Dante. Enchanté. 810 01:00:38,192 --> 01:00:43,437 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 811 01:00:43,438 --> 01:00:45,370 He saved the Vatican. 812 01:00:45,371 --> 01:00:46,579 Who does that? 813 01:00:46,580 --> 01:00:49,858 Seriously. The Pope? God? 814 01:00:49,859 --> 01:00:51,722 By the way, did you see what I did there? 815 01:00:51,723 --> 01:00:53,620 The ball through the city was 816 01:00:53,621 --> 01:00:56,312 a bit of an homage to my family's safe. 817 01:00:56,313 --> 01:00:58,315 Except it was on fire. 818 01:01:01,284 --> 01:01:03,526 You remember my father? 819 01:01:03,527 --> 01:01:06,115 - Hernan Reyes. - Yes. 820 01:01:06,116 --> 01:01:09,463 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 821 01:01:09,464 --> 01:01:11,017 But you know what happened? 822 01:01:11,018 --> 01:01:13,122 I took him down. 823 01:01:13,123 --> 01:01:16,643 Let's not argue in front of the children. 824 01:01:16,644 --> 01:01:18,369 You are absolutely right. 825 01:01:18,370 --> 01:01:21,027 My father was a horrible man, 826 01:01:21,028 --> 01:01:23,512 very bad daddy, 827 01:01:23,513 --> 01:01:25,307 but I kind of liked him. 828 01:01:25,308 --> 01:01:28,034 And you took him from me when you stole our money 829 01:01:28,035 --> 01:01:30,588 and left us with nothing but suffering. 830 01:01:30,589 --> 01:01:33,591 Well, that's what I came here for. 831 01:01:33,592 --> 01:01:36,249 To end that suffering. 832 01:01:37,596 --> 01:01:39,424 Oh, and I didn't take that money. 833 01:01:42,290 --> 01:01:43,982 I burned it. 834 01:01:44,741 --> 01:01:46,569 Uh-oh. 835 01:01:46,570 --> 01:01:49,538 Well, Brazil is mine, 836 01:01:49,539 --> 01:01:51,126 and I own this city. 837 01:01:52,542 --> 01:01:54,268 Ooh. 838 01:01:58,306 --> 01:02:00,826 You people think you can buy everything. 839 01:02:02,828 --> 01:02:04,726 But you can't buy the streets. 840 01:02:09,904 --> 01:02:11,699 We stand with Dom. 841 01:02:15,496 --> 01:02:17,255 Well, this is awkward. 842 01:02:17,256 --> 01:02:20,534 So, how about we all just start shooting each other 843 01:02:20,535 --> 01:02:21,535 and see what happens? 844 01:02:21,536 --> 01:02:24,504 Or we race. 845 01:02:24,505 --> 01:02:26,437 If you win, you take me in. 846 01:02:26,438 --> 01:02:27,888 If you lose... 847 01:02:29,613 --> 01:02:31,718 Don't lose. 848 01:02:31,719 --> 01:02:35,171 You all came 'cause you wanted to see a race. 849 01:02:39,106 --> 01:02:40,244 Let's race! 850 01:03:07,237 --> 01:03:08,514 Ouch. 851 01:03:16,384 --> 01:03:17,419 Ooh. 852 01:03:17,420 --> 01:03:19,766 Black on black look good. 853 01:03:19,767 --> 01:03:21,250 I know what you're thinking, 854 01:03:21,251 --> 01:03:23,390 and, yes, the carpet matches the drapes. 855 01:03:23,391 --> 01:03:24,530 Thank you. 856 01:03:29,018 --> 01:03:32,227 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 857 01:03:32,228 --> 01:03:34,056 I have butterflies. 858 01:03:34,057 --> 01:03:35,782 You're just so impressive. 859 01:03:35,783 --> 01:03:37,715 You've won so many races. 860 01:03:37,716 --> 01:03:39,166 Everyone loves you. 861 01:03:40,132 --> 01:03:42,789 You've saved so many lives. 862 01:03:42,790 --> 01:03:44,618 I know. 863 01:03:44,619 --> 01:03:47,000 It's like you're a... 864 01:03:47,001 --> 01:03:49,106 a saint. 865 01:03:49,107 --> 01:03:51,350 Saint Dominic. 866 01:03:52,731 --> 01:03:54,940 And I've been studying you. 867 01:03:55,872 --> 01:03:57,356 And watching you. 868 01:03:58,564 --> 01:04:01,014 I can't figure it out. 869 01:04:01,015 --> 01:04:02,189 How... 870 01:04:04,570 --> 01:04:06,020 How do you choose? 871 01:04:07,815 --> 01:04:10,265 How do you choose the ones you save? 872 01:04:37,465 --> 01:04:40,054 Cheguei. 873 01:05:08,462 --> 01:05:09,876 Yahoo! 874 01:05:17,505 --> 01:05:19,437 Yeah! 875 01:05:26,514 --> 01:05:28,516 I'm beating you, baby! 876 01:05:36,248 --> 01:05:37,766 Oh. 877 01:05:37,767 --> 01:05:39,216 You're too eager. 878 01:05:39,217 --> 01:05:40,943 That's what I'm talking about! 879 01:05:53,300 --> 01:05:55,371 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 880 01:06:02,999 --> 01:06:04,483 Dominic, who will you choose? 881 01:06:08,004 --> 01:06:09,385 Who you gonna choose, Dom? 882 01:06:10,765 --> 01:06:12,664 Are you gonna save her? 883 01:06:15,046 --> 01:06:17,047 - Or are you gonna save him? - Let's go, baby! 884 01:06:17,048 --> 01:06:19,602 This race is mine! 885 01:06:21,017 --> 01:06:22,674 Eeny, meeny, miny... 886 01:06:26,195 --> 01:06:28,575 Looks like you made your choice. 887 01:06:28,576 --> 01:06:29,681 Finally! Whoo! 888 01:06:33,271 --> 01:06:36,343 Oh, no, Diogo! 889 01:06:39,139 --> 01:06:40,898 Trick question. Everyone dies. 890 01:06:40,899 --> 01:06:42,831 And one, two, three. 891 01:06:50,115 --> 01:06:52,428 Boom! 892 01:06:54,982 --> 01:06:56,328 Yeah! 893 01:07:01,644 --> 01:07:03,197 Yeah! 894 01:07:03,922 --> 01:07:06,096 I win, baby! 895 01:07:06,097 --> 01:07:07,683 Keep coming, Dom! 896 01:07:07,684 --> 01:07:10,824 There's so much more fun to be had! 897 01:07:12,827 --> 01:07:15,106 Come on. 898 01:08:06,881 --> 01:08:08,986 Good morning, sunshine. 899 01:08:08,987 --> 01:08:10,643 Goddamn it. 900 01:08:12,508 --> 01:08:14,302 And then he was like, "Boom!" 901 01:08:14,303 --> 01:08:16,269 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 902 01:08:16,270 --> 01:08:18,099 I was like, "Shut up." 903 01:08:18,100 --> 01:08:20,342 And now I'm the best racer in the world, so... 904 01:08:21,827 --> 01:08:24,553 Do not touch that. Let it dry. 905 01:08:26,763 --> 01:08:29,110 You guys look fantastic. 906 01:08:29,111 --> 01:08:32,630 I know the black is very slimming and very scary, 907 01:08:32,631 --> 01:08:34,494 but the pastels, you know, they're in season, 908 01:08:34,495 --> 01:08:37,463 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 909 01:08:37,464 --> 01:08:39,603 which we all need these days. 910 01:08:39,604 --> 01:08:42,019 Did you know... 911 01:08:42,020 --> 01:08:43,607 Listen to me. 912 01:08:43,608 --> 01:08:46,092 Did you know that I was legally dead for two minutes? 913 01:08:46,093 --> 01:08:47,438 Two minutes. 914 01:08:47,439 --> 01:08:49,716 Bob, pay attention. 915 01:08:49,717 --> 01:08:51,787 And you know what I saw? 916 01:08:51,788 --> 01:08:53,030 Nothing. 917 01:08:53,031 --> 01:08:55,343 Not a goddamn thing. 918 01:08:55,344 --> 01:08:59,588 But I do feel like once he, uh... 919 01:08:59,589 --> 01:09:02,420 cracked my skull open, it just opened my mind. 920 01:09:03,352 --> 01:09:05,387 Yeah, that's deep, right? 921 01:09:05,388 --> 01:09:07,734 You're absolutely right, Bob. 922 01:09:07,735 --> 01:09:08,839 We should get back to work. 923 01:09:10,738 --> 01:09:12,118 Such a stickler. 924 01:09:13,189 --> 01:09:15,501 All right. Let's see. 925 01:09:15,502 --> 01:09:16,985 Should we take all their money? 926 01:09:18,815 --> 01:09:21,369 You. You are evil. 927 01:09:21,370 --> 01:09:23,198 Thank you for listening. 928 01:09:23,199 --> 01:09:24,993 So, mi casa, su casa. 929 01:09:24,994 --> 01:09:27,168 Let these dry, finish those mojitos, 930 01:09:27,169 --> 01:09:29,653 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 931 01:09:29,654 --> 01:09:31,655 I'm gonna go wash my hair. 932 01:09:59,166 --> 01:10:00,649 No. 933 01:10:00,650 --> 01:10:01,719 What? 934 01:10:05,207 --> 01:10:06,622 All right. 935 01:10:08,900 --> 01:10:09,866 Whoa. 936 01:10:09,867 --> 01:10:12,074 Cool. What is that? 937 01:10:12,075 --> 01:10:13,421 That's a technical tool kit. 938 01:10:13,422 --> 01:10:15,216 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 939 01:10:15,217 --> 01:10:17,114 that you're never gonna get to use. 940 01:10:17,115 --> 01:10:19,668 Okay. 941 01:10:19,669 --> 01:10:21,843 Eyes open. Hold still. 942 01:10:21,844 --> 01:10:23,224 Don't smile like that. 943 01:10:23,225 --> 01:10:25,053 It's unsettling. 944 01:10:25,054 --> 01:10:27,331 Sweet. Your new name is Chester... 945 01:10:27,332 --> 01:10:30,058 Chester? - ...and you're on a kayaking trip with 946 01:10:30,059 --> 01:10:31,093 your handsome, 947 01:10:31,094 --> 01:10:33,026 ripped Uncle Roger. 948 01:10:33,027 --> 01:10:34,959 All right. 949 01:10:34,960 --> 01:10:37,203 Now, time to get you some new clothes. 950 01:10:37,204 --> 01:10:38,929 You know, something a little more chic than 951 01:10:38,930 --> 01:10:41,173 pj pants, all right? 952 01:10:41,174 --> 01:10:44,003 - From a gas station? - From a gas station. 953 01:10:48,353 --> 01:10:50,285 See, I just don't understand. 954 01:10:50,286 --> 01:10:53,185 Why would the agency turn they backs on us, 955 01:10:53,186 --> 01:10:55,152 after all we've done for them? 956 01:10:55,153 --> 01:10:56,602 That madman pinned it all on us, 957 01:10:56,603 --> 01:10:58,293 and now we're public enemy number one. 958 01:10:58,294 --> 01:11:01,883 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 959 01:11:01,884 --> 01:11:03,678 But in the meantime, we have to stay under the radar. 960 01:11:03,679 --> 01:11:05,266 And we got to get ready to fight. 961 01:11:05,267 --> 01:11:08,476 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 962 01:11:08,477 --> 01:11:11,203 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 963 01:11:11,204 --> 01:11:12,687 What? 964 01:11:12,688 --> 01:11:14,067 We've been hacked. 965 01:11:14,068 --> 01:11:15,655 Look. Every account. 966 01:11:15,656 --> 01:11:20,039 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 967 01:11:20,040 --> 01:11:21,282 He took everything. 968 01:11:21,283 --> 01:11:22,800 We got heisted during our own heist. 969 01:11:22,801 --> 01:11:24,492 - Just decrypt the... Yeah. - Decrypt the blockchain. 970 01:11:24,493 --> 01:11:26,459 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 971 01:11:26,460 --> 01:11:27,702 The transaction hash. 972 01:11:27,703 --> 01:11:28,703 Gets us the receiving IPs. Exactly. 973 01:11:28,704 --> 01:11:29,807 English. 974 01:11:29,808 --> 01:11:31,084 Following our money, genius. 975 01:11:31,085 --> 01:11:32,293 We're trying to see where he sent it. 976 01:11:32,294 --> 01:11:33,570 The coding is next-level. 977 01:11:33,571 --> 01:11:35,848 I've never seen anything like this. 978 01:11:35,849 --> 01:11:38,230 We need more computing power. 979 01:11:38,231 --> 01:11:39,955 How are we gonna do that if we broke? 980 01:11:39,956 --> 01:11:42,511 What do you mean, "we" broke? 981 01:11:44,961 --> 01:11:47,273 Wait, you holding out on us? 982 01:11:47,274 --> 01:11:48,792 No wonder you've been so calm. 983 01:11:48,793 --> 01:11:51,898 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 984 01:11:51,899 --> 01:11:54,004 You know what? Turn around. 985 01:11:54,005 --> 01:11:55,108 "Turn around"? What do you... 986 01:11:55,109 --> 01:11:56,420 What you mean, "turn around"? 987 01:11:56,421 --> 01:11:58,527 Man, I'm a grown-ass... 988 01:11:59,700 --> 01:12:02,496 - What-- N-- What are you doing? - Hey, Roman, do not. 989 01:12:03,497 --> 01:12:07,086 Please tell me you're not wearing Spanx. 990 01:12:07,087 --> 01:12:09,295 Oh, this ain't Spanx. These banks. 991 01:12:09,296 --> 01:12:11,297 But it's okay, bro. I got you. 992 01:12:11,298 --> 01:12:12,609 All right? 993 01:12:12,610 --> 01:12:15,302 You know what I mean? 994 01:12:18,340 --> 01:12:19,926 Yeah. That's for you. 995 01:12:19,927 --> 01:12:21,894 That's for you. 996 01:12:21,895 --> 01:12:23,136 Let me see. 997 01:12:23,137 --> 01:12:25,553 Han, you always good for the bag, 998 01:12:25,554 --> 01:12:28,694 'cause the bag always come back, you know. 999 01:12:28,695 --> 01:12:32,629 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1000 01:12:32,630 --> 01:12:35,564 Who is you talking to? Got your receipt. 1001 01:12:36,185 --> 01:12:39,706 So where do we go to shop off the grid? 1002 01:12:40,948 --> 01:12:42,329 I know a place. 1003 01:12:58,241 --> 01:13:01,520 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1004 01:13:01,521 --> 01:13:03,142 Yeah, I'm counting on it. 1005 01:13:03,143 --> 01:13:04,557 The first rule of tradecraft: 1006 01:13:04,558 --> 01:13:06,490 you can't lose a tail if they don't find you. 1007 01:13:06,491 --> 01:13:07,871 - Oh, sorry. - Sorry. 1008 01:13:07,872 --> 01:13:09,355 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1009 01:13:09,356 --> 01:13:10,460 We'll just-- If you want to, uh, go. 1010 01:13:10,461 --> 01:13:11,944 Uh, we'll stay here. 1011 01:13:11,945 --> 01:13:13,325 - You guys, you guys go around. - Go around? Great. 1012 01:13:13,326 --> 01:13:15,086 Go around. 1013 01:13:19,849 --> 01:13:21,850 Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1014 01:13:21,851 --> 01:13:23,507 The rest of the team is still in Europe. 1015 01:13:23,508 --> 01:13:24,681 We're interfacing with local authorities. 1016 01:13:24,682 --> 01:13:26,268 Forget authorities. 1017 01:13:26,269 --> 01:13:27,546 These people have been outrunning the cops 1018 01:13:27,547 --> 01:13:28,823 since they could reach the gas pedal. 1019 01:13:28,824 --> 01:13:30,687 Get word to every snitch, smuggler, 1020 01:13:30,688 --> 01:13:32,067 hitter and hacker we've ever used. 1021 01:13:32,068 --> 01:13:34,656 Money talks and so will they. 1022 01:13:34,657 --> 01:13:36,244 We're getting an alert 1023 01:13:36,245 --> 01:13:37,245 on Black Site A. 1024 01:13:37,246 --> 01:13:39,558 Tess just visited Ortiz. 1025 01:13:39,559 --> 01:13:41,146 They have a nice chat? 1026 01:13:42,113 --> 01:13:43,907 Guess not. 1027 01:13:43,908 --> 01:13:46,600 Run it back for me. 1028 01:13:48,878 --> 01:13:50,708 Stop. Zoom in. 1029 01:13:52,434 --> 01:13:54,262 Back-trace her flight path. 1030 01:13:54,263 --> 01:13:55,919 Find out where she was before this. 1031 01:13:55,920 --> 01:13:57,715 That's where Dom is. 1032 01:14:12,799 --> 01:14:15,421 You knew who I was all along, didn't you? 1033 01:14:15,422 --> 01:14:17,250 From the moment I saw you. 1034 01:14:17,251 --> 01:14:22,015 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1035 01:14:23,948 --> 01:14:26,052 Just like you do. 1036 01:14:27,330 --> 01:14:28,986 We were nothing alike. 1037 01:14:28,987 --> 01:14:31,506 She was the good sister. 1038 01:14:31,507 --> 01:14:33,508 Always putting others first. 1039 01:14:33,509 --> 01:14:35,891 Always doing what was right. 1040 01:14:38,721 --> 01:14:41,862 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1041 01:14:43,139 --> 01:14:45,210 Why the good one and not me? 1042 01:14:55,566 --> 01:14:59,258 You're wrong about not being anything like her. 1043 01:14:59,259 --> 01:15:02,124 You think that's what she wants to hear? 1044 01:15:04,437 --> 01:15:07,024 A cop and a street racer. 1045 01:15:07,025 --> 01:15:08,888 I'll tell you something. 1046 01:15:08,889 --> 01:15:12,030 They travel down the same road long enough... 1047 01:15:13,791 --> 01:15:17,484 ...and they realize how much alike they really are. 1048 01:15:19,417 --> 01:15:21,523 Trust me... 1049 01:15:22,524 --> 01:15:25,112 ...I know. 1050 01:15:33,535 --> 01:15:36,123 She's still doing it, isn't she? 1051 01:15:39,851 --> 01:15:42,164 She's still helping people. 1052 01:15:46,202 --> 01:15:48,170 She's helping us. 1053 01:15:49,412 --> 01:15:51,759 You know, Elena, 1054 01:15:51,760 --> 01:15:54,209 she knew everything about the Reyes family. 1055 01:15:54,210 --> 01:15:55,866 After they killed her husband, 1056 01:15:55,867 --> 01:15:58,662 she dedicated her life trying to take them down. 1057 01:15:58,663 --> 01:16:02,115 I think I still have her files. 1058 01:16:03,116 --> 01:16:06,049 Wait, so we gonna find military-grade gear 1059 01:16:06,050 --> 01:16:07,533 in the middle of London? 1060 01:16:07,534 --> 01:16:09,155 You said you wanted to shop off the grid. 1061 01:16:12,850 --> 01:16:16,024 Wait a second. Did we just time-travel? 1062 01:16:16,025 --> 01:16:18,406 Would you look for a black-market operation 1063 01:16:18,407 --> 01:16:20,029 in a place like this? 1064 01:16:21,790 --> 01:16:23,066 You've got mail. 1065 01:16:23,067 --> 01:16:25,172 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1066 01:16:26,277 --> 01:16:29,451 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1067 01:16:29,452 --> 01:16:30,832 How about you figure it out? 1068 01:16:30,833 --> 01:16:33,525 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1069 01:16:33,526 --> 01:16:34,940 I swear to God... 1070 01:16:36,529 --> 01:16:38,046 What's up, Bowie420? 1071 01:16:38,047 --> 01:16:40,602 Oh, shit. FreddieMerc? 1072 01:16:41,637 --> 01:16:44,397 What? I had a life before you knew me. 1073 01:16:45,710 --> 01:16:47,297 Bowie here runs one of the most notorious 1074 01:16:47,298 --> 01:16:48,919 online black markets. 1075 01:16:48,920 --> 01:16:50,921 If you want it, he'll sell it. 1076 01:16:50,922 --> 01:16:52,509 I thought you didn't like that about me, though. 1077 01:16:52,510 --> 01:16:53,924 Well, desperate times. 1078 01:16:53,925 --> 01:16:55,477 What kind of muffins are these? 1079 01:16:55,478 --> 01:16:56,617 Oh, those are fun muffins. 1080 01:16:56,618 --> 01:16:58,135 You have like four of them, 1081 01:16:58,136 --> 01:16:59,792 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1082 01:16:59,793 --> 01:17:01,035 Is that what you guys came for? My muffins? 1083 01:17:01,036 --> 01:17:02,692 Oh, it's gonna be a muffin party? 1084 01:17:03,970 --> 01:17:06,212 We, uh, we need transport. 1085 01:17:06,213 --> 01:17:08,387 Weapons, cars, the works. 1086 01:17:08,388 --> 01:17:09,802 And quietly. 1087 01:17:09,803 --> 01:17:11,528 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1088 01:17:11,529 --> 01:17:12,874 None of that crypto stuff. 1089 01:17:12,875 --> 01:17:14,980 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1090 01:17:14,981 --> 01:17:17,672 Black Bezos? - Yeah, he's even been into outer space. 1091 01:17:17,673 --> 01:17:19,812 Wow. - If y'all was gonna be giving out my money, 1092 01:17:19,813 --> 01:17:21,814 I'd appreciate some type of a heads-up, 1093 01:17:21,815 --> 01:17:23,264 you know what I'm saying? 1094 01:17:23,265 --> 01:17:25,300 How much we talking about, bruh? 1095 01:17:25,301 --> 01:17:26,855 Just like a reasonable amount. 1096 01:17:27,407 --> 01:17:29,340 How about that? 1097 01:17:30,859 --> 01:17:32,376 That won't even cover the muffins. 1098 01:17:32,377 --> 01:17:33,619 Is this guy serious? 1099 01:17:33,620 --> 01:17:35,621 Shit's crazy. Mm-kay. 1100 01:17:35,622 --> 01:17:37,797 Come on, man, you're an astronaut. 1101 01:17:39,039 --> 01:17:41,144 Well, how about that? 1102 01:17:41,145 --> 01:17:42,732 What, did you leave all your money in space? 1103 01:17:42,733 --> 01:17:44,630 Man, give me this. 1104 01:17:44,631 --> 01:17:46,287 - Thank you. - Are you serious right now? 1105 01:17:46,288 --> 01:17:48,669 You know I pay for everything around here, right? 1106 01:17:48,670 --> 01:17:50,498 You should pay for everything. 1107 01:17:50,499 --> 01:17:53,743 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1108 01:17:53,744 --> 01:17:56,159 No, it was your intel that led us to Rome. 1109 01:17:56,160 --> 01:17:58,368 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1110 01:17:58,369 --> 01:17:59,611 No, I'm tired of this. 1111 01:17:59,612 --> 01:18:01,026 'Cause all he do is talk. 1112 01:18:01,027 --> 01:18:03,407 And then everyone has to do their job and yours. 1113 01:18:03,408 --> 01:18:04,754 What are you saying, Tej? 1114 01:18:04,755 --> 01:18:06,307 - Mean, what I'm saying? - Hey, guys. 1115 01:18:06,308 --> 01:18:08,516 - This is a family environment. - What? Really? 1116 01:18:08,517 --> 01:18:10,414 - Really? - Take it outside, fellas. 1117 01:18:10,415 --> 01:18:13,107 So, what we doing, bruh? 1118 01:18:13,108 --> 01:18:14,349 Uh-oh. 1119 01:18:14,350 --> 01:18:17,043 Gentlemen, please! Guys! 1120 01:18:18,285 --> 01:18:20,355 - Oh, not the vending machine. No. - Unbelievable. 1121 01:18:20,356 --> 01:18:23,462 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1122 01:18:23,463 --> 01:18:25,291 Let's go. Come on. 1123 01:18:25,292 --> 01:18:27,329 Should we stop this? 1124 01:18:28,641 --> 01:18:31,782 - Hold on! - Nah, let 'em bond. 1125 01:18:32,610 --> 01:18:35,060 Hey! That computer's from, like, '98! 1126 01:18:36,131 --> 01:18:37,822 Huh? 1127 01:18:38,754 --> 01:18:41,757 What the hell, man? 1128 01:18:52,319 --> 01:18:54,389 Okay. All right. 1129 01:18:54,390 --> 01:18:55,701 We doing stomachs now. 1130 01:18:55,702 --> 01:18:57,254 All right, all right, that's enough. 1131 01:18:57,255 --> 01:18:58,911 - You've been wanting that for years! - Uh, I think 1132 01:18:58,912 --> 01:19:01,087 he hit the copy machine so hard it works now. 1133 01:19:05,436 --> 01:19:06,850 What the hell was that? 1134 01:19:06,851 --> 01:19:07,989 He's like a ghetto magician. 1135 01:19:07,990 --> 01:19:10,026 You know what it is, bruh. 1136 01:19:10,027 --> 01:19:12,269 - I beat your ass. - You just beat my ass? 1137 01:19:12,270 --> 01:19:13,546 - Beat my ass, huh? - My God, 1138 01:19:13,547 --> 01:19:14,824 will you two just quit it? Please. 1139 01:19:14,825 --> 01:19:16,791 We don't have time for this. You. 1140 01:19:16,792 --> 01:19:18,379 - Get to work. - Oh, I just need 1141 01:19:18,380 --> 01:19:20,415 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1142 01:19:20,416 --> 01:19:22,624 Oops. 1143 01:19:22,625 --> 01:19:24,454 What the hell, Bowie? What did you just do? 1144 01:19:24,455 --> 01:19:25,766 I'm sorry. Your guys's faces are, 1145 01:19:25,767 --> 01:19:27,526 like, all over the dark web. 1146 01:19:27,527 --> 01:19:29,183 I mean, that reward is dope. 1147 01:19:29,184 --> 01:19:31,012 - Ow. Hey. - We have to move. 1148 01:19:31,013 --> 01:19:33,601 - The agency's minutes away. - Look, it's nothing personal. 1149 01:19:33,602 --> 01:19:35,845 - Hey, fun muffins on me, okay? - What? Huh? 1150 01:19:35,846 --> 01:19:36,915 - Oh! - Oh! 1151 01:19:36,916 --> 01:19:39,124 I deserved that. 1152 01:19:39,125 --> 01:19:41,747 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1153 01:19:47,064 --> 01:19:48,754 All right, so where to now, huh? 1154 01:19:48,755 --> 01:19:50,031 Jail? 1155 01:19:50,032 --> 01:19:53,380 I know somewhere. Last place I want to go. 1156 01:20:18,923 --> 01:20:21,718 How does it feel to be on my side of the law? 1157 01:20:21,719 --> 01:20:24,583 They like to fix things before they break 'em. 1158 01:20:24,584 --> 01:20:27,276 It's a sick place, Letty. 1159 01:20:30,417 --> 01:20:32,108 You're welcome. 1160 01:20:32,109 --> 01:20:33,454 What did you do? 1161 01:20:33,455 --> 01:20:36,560 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1162 01:20:36,561 --> 01:20:40,047 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1163 01:20:40,048 --> 01:20:42,982 and they find out this place turned into a sleep study. 1164 01:20:47,193 --> 01:20:50,367 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1165 01:20:51,438 --> 01:20:53,888 They're not gonna sleep forever. 1166 01:20:53,889 --> 01:20:56,789 Don't you want to get back to your precious family? 1167 01:20:57,997 --> 01:20:59,930 Shit. 1168 01:21:02,691 --> 01:21:04,657 Seems like you got this covered. 1169 01:21:04,658 --> 01:21:06,452 - What do you need me for? - I have a plan, 1170 01:21:06,453 --> 01:21:09,042 but it's a two-person job. 1171 01:21:17,879 --> 01:21:19,535 Now, was that so hard? 1172 01:21:20,433 --> 01:21:22,537 How much time do we have? 1173 01:21:22,538 --> 01:21:24,643 I'd say about four minutes. 1174 01:21:24,644 --> 01:21:25,817 It'll have to do. 1175 01:21:38,865 --> 01:21:40,245 I'd stay down if I was you. 1176 01:21:40,246 --> 01:21:42,937 You got to hit me harder for that. 1177 01:21:42,938 --> 01:21:44,766 You're gonna regret this. 1178 01:23:12,821 --> 01:23:15,962 Dante Reyes. 1179 01:23:17,101 --> 01:23:18,964 Born in Portugal. 1180 01:23:18,965 --> 01:23:21,933 Mother from the Pacific Islands. 1181 01:23:21,934 --> 01:23:24,936 Sociopathic tendencies from an early age. 1182 01:23:24,937 --> 01:23:28,077 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1183 01:23:28,078 --> 01:23:30,458 And each time, Daddy was there to spring him out. 1184 01:23:30,459 --> 01:23:34,186 After his father died, he disappeared. 1185 01:23:34,187 --> 01:23:38,811 Properties Reyes owned before he died. 1186 01:23:38,812 --> 01:23:41,435 Now all sold and repo'd. 1187 01:23:41,436 --> 01:23:43,093 Except this one. 1188 01:23:44,611 --> 01:23:46,785 The police station. 1189 01:23:46,786 --> 01:23:49,029 It's been abandoned for years. 1190 01:23:49,030 --> 01:23:51,411 And guess whose name is on the deed. 1191 01:23:52,861 --> 01:23:54,483 Dante Reyes. 1192 01:23:55,553 --> 01:23:56,969 I'll find my answer there. 1193 01:23:58,694 --> 01:24:01,628 I'm coming with you. 1194 01:24:04,148 --> 01:24:07,151 I need you to stay safe. 1195 01:24:12,398 --> 01:24:15,159 I would have won that race, you know. 1196 01:24:15,953 --> 01:24:17,333 So you want a rematch? 1197 01:24:17,334 --> 01:24:19,852 I'm demanding it. 1198 01:24:19,853 --> 01:24:22,580 So I guess I'll see you soon. 1199 01:24:54,129 --> 01:24:56,751 Guys, you don't want to do this. 1200 01:24:56,752 --> 01:24:58,960 He needs a new watch, cop. 1201 01:24:58,961 --> 01:25:00,479 Look, the watch was a gift. 1202 01:25:00,480 --> 01:25:03,034 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1203 01:25:03,035 --> 01:25:04,759 if you want to take a look. 1204 01:25:14,839 --> 01:25:17,738 Now you really do need a new watch. 1205 01:25:22,985 --> 01:25:24,642 Damn it. 1206 01:25:34,480 --> 01:25:35,618 B, you okay? 1207 01:25:37,621 --> 01:25:39,104 Tried gum? Gum helps. 1208 01:25:39,105 --> 01:25:41,451 I don't like planes. 1209 01:25:41,452 --> 01:25:44,352 If it's the height, that's gonna be an issue. 1210 01:25:45,318 --> 01:25:47,803 You know, I used to be scared of cars. 1211 01:25:48,701 --> 01:25:52,566 After my dad died, I guess I blamed myself. 1212 01:25:52,567 --> 01:25:53,601 It was tough. 1213 01:25:53,602 --> 01:25:56,121 I had panic attacks, the whole bit. 1214 01:25:56,122 --> 01:25:57,640 Heck, I took the bus. 1215 01:25:57,641 --> 01:26:00,539 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1216 01:26:00,540 --> 01:26:03,749 and not being as good as my brother. 1217 01:26:03,750 --> 01:26:05,199 - You? - Uh, excuse me. 1218 01:26:05,200 --> 01:26:07,028 Have you met your dad? 1219 01:26:07,029 --> 01:26:09,030 He casts a pretty big shadow. 1220 01:26:11,896 --> 01:26:14,622 Huh. Feeling better? 1221 01:26:14,623 --> 01:26:15,761 - Yeah. - Good. 1222 01:26:15,762 --> 01:26:17,592 Me, too. 1223 01:26:21,630 --> 01:26:25,324 Here's the drink that you ordered, sir. 1224 01:26:27,809 --> 01:26:29,637 You know her? 1225 01:26:29,638 --> 01:26:32,778 Yeah, it's good to have friends in high places. 1226 01:26:32,779 --> 01:26:34,504 On the count of three, 1227 01:26:34,505 --> 01:26:37,128 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1228 01:26:37,129 --> 01:26:39,441 Three. 1229 01:27:14,269 --> 01:27:15,683 Who were those guys? 1230 01:27:15,684 --> 01:27:18,411 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1231 01:27:26,764 --> 01:27:28,627 Holy shi... 1232 01:27:28,628 --> 01:27:33,080 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1233 01:27:33,081 --> 01:27:34,495 Forget about it. Pay attention. 1234 01:27:34,496 --> 01:27:36,911 Okay? We're-we're too high to glide, 1235 01:27:36,912 --> 01:27:40,121 so we need thrust, which means, uh, 1236 01:27:40,122 --> 01:27:42,401 combustion, which means...? 1237 01:27:43,574 --> 01:27:47,198 Oxygen and fuel. 1238 01:27:47,199 --> 01:27:48,268 Alcohol. 1239 01:27:48,269 --> 01:27:49,683 - Um... - Huh? 1240 01:27:49,684 --> 01:27:50,926 Oh. 1241 01:27:58,175 --> 01:27:59,589 That's rosé. Not gonna work. 1242 01:27:59,590 --> 01:28:01,420 Long story. But good initiative. 1243 01:28:12,189 --> 01:28:14,155 I'm glad it wasn't the height. 1244 01:28:14,156 --> 01:28:15,813 Enjoy the ride, Little B. 1245 01:28:28,343 --> 01:28:30,033 Bowie tagged us. 1246 01:28:30,034 --> 01:28:31,311 The agency is on our tail. 1247 01:28:31,312 --> 01:28:32,691 We need to find gear 1248 01:28:32,692 --> 01:28:34,866 and get to the rendezvous as soon as possible. 1249 01:28:34,867 --> 01:28:36,144 It's right here. 1250 01:28:37,007 --> 01:28:39,388 You guys hold back. Let me take care of this. 1251 01:28:39,389 --> 01:28:41,597 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1252 01:28:41,598 --> 01:28:44,289 - I mean like Roman-level bad. - What? 1253 01:28:44,290 --> 01:28:45,359 What are you talking about, man? 1254 01:28:45,360 --> 01:28:46,809 You heard what I said. 1255 01:28:46,810 --> 01:28:48,983 Look, bro, you don't have to do this, man. 1256 01:28:48,984 --> 01:28:50,640 You know I got your back. 1257 01:28:50,641 --> 01:28:51,746 We got your back. 1258 01:28:54,956 --> 01:28:57,372 I got to do this alone. 1259 01:29:16,149 --> 01:29:18,496 I have something to talk to you about. 1260 01:29:18,497 --> 01:29:22,051 The only reason a dead guy shows up at my door: 1261 01:29:22,052 --> 01:29:23,329 revenge. 1262 01:29:27,954 --> 01:29:29,059 Oh, shi... 1263 01:29:32,338 --> 01:29:34,754 - Oh, shit. - Shit. Han! 1264 01:29:36,066 --> 01:29:38,205 Should have stayed dead. 1265 01:29:38,206 --> 01:29:40,035 I can get in. I can get in. 1266 01:29:40,967 --> 01:29:42,485 I don't like repeating myself. 1267 01:29:42,486 --> 01:29:44,901 You ruined my snacks. 1268 01:29:48,354 --> 01:29:51,632 Relax. I don't want to fight you. 1269 01:29:51,633 --> 01:29:53,739 Then this is gonna end quick. 1270 01:30:31,017 --> 01:30:32,363 You bring more men to kill me? 1271 01:30:32,364 --> 01:30:34,331 They're trying to kill me, too. 1272 01:30:35,021 --> 01:30:37,471 Well, it looks like we got more company. 1273 01:30:37,472 --> 01:30:40,130 - You still drive? - What do you think? 1274 01:30:43,340 --> 01:30:45,514 Okay, just give me a second. 1275 01:30:45,515 --> 01:30:46,826 Freeze! 1276 01:31:10,091 --> 01:31:11,954 - Drop the laptop! - Okay. 1277 01:31:38,119 --> 01:31:39,500 Guys, I'm in. 1278 01:31:51,270 --> 01:31:52,685 No, no, no, no! 1279 01:31:57,000 --> 01:31:58,414 Now we're even. 1280 01:32:05,215 --> 01:32:06,250 You okay? 1281 01:32:20,817 --> 01:32:24,544 Now, see, I understand all this. 1282 01:32:24,545 --> 01:32:25,994 What the hell was that? 1283 01:32:31,172 --> 01:32:32,931 You got scared. I saw that. 1284 01:32:32,932 --> 01:32:35,970 - Ain't nobody got scared, bruh. - No, you were... he was scared. 1285 01:32:51,537 --> 01:32:52,710 We have an unwanted guest. 1286 01:32:52,711 --> 01:32:53,883 My family? 1287 01:32:53,884 --> 01:32:55,540 They're safe for now. 1288 01:32:55,541 --> 01:32:56,645 You're not afraid of anything. 1289 01:32:56,646 --> 01:32:58,232 I don't care about dying. 1290 01:32:58,233 --> 01:33:01,339 I only care about protecting the people that I love. 1291 01:33:01,340 --> 01:33:02,513 Hold us in your heart 1292 01:33:02,514 --> 01:33:04,100 and you will never lose your way. 1293 01:33:04,101 --> 01:33:05,516 You're not afraid of anything. 1294 01:33:05,517 --> 01:33:07,103 Fear can be a great teacher. 1295 01:33:07,104 --> 01:33:08,657 You're not afraid of anything. 1296 01:33:23,017 --> 01:33:24,811 How do you like my place? 1297 01:33:24,812 --> 01:33:28,193 I'm bummed I'm not there to show you around. 1298 01:33:28,194 --> 01:33:30,575 And a little embarrassed you saw my vision board. 1299 01:33:32,060 --> 01:33:34,027 But at least you know how hard I've been working 1300 01:33:34,028 --> 01:33:35,373 to get us to this point. 1301 01:33:35,374 --> 01:33:37,133 Now I know you're a dead man. 1302 01:33:37,134 --> 01:33:38,445 You mean resurrected. 1303 01:33:38,446 --> 01:33:40,102 Thanks to you. 1304 01:33:40,103 --> 01:33:41,828 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1305 01:33:41,829 --> 01:33:44,693 I'd never be the man that I am today. 1306 01:33:44,694 --> 01:33:46,729 You built such a beautiful life, 1307 01:33:46,730 --> 01:33:49,767 filled with love and family. 1308 01:33:49,768 --> 01:33:51,527 I never got that chance. 1309 01:33:51,528 --> 01:33:55,496 Collateral damage, chaos, death. 1310 01:33:55,497 --> 01:33:56,981 This is your legacy. 1311 01:33:56,982 --> 01:33:58,327 I'm your legacy. 1312 01:33:58,328 --> 01:34:00,087 You know what I can't figure out? 1313 01:34:00,088 --> 01:34:04,022 How someone born so rich 1314 01:34:04,023 --> 01:34:07,612 chooses the poorest path through life. 1315 01:34:07,613 --> 01:34:09,441 You got no honor. 1316 01:34:09,442 --> 01:34:13,136 Without honor, you got no family. 1317 01:34:14,413 --> 01:34:16,173 And without family... 1318 01:34:18,348 --> 01:34:20,383 ...you've got nothing. 1319 01:34:20,384 --> 01:34:22,351 I have nothing because of you. 1320 01:34:22,352 --> 01:34:24,802 My future. My family. 1321 01:34:24,803 --> 01:34:27,494 You stole that from me. 1322 01:34:27,495 --> 01:34:30,255 And now I'm gonna break yours, 1323 01:34:30,256 --> 01:34:32,844 piece by piece. 1324 01:34:32,845 --> 01:34:35,329 Stop talking and face me. 1325 01:34:35,330 --> 01:34:36,779 Do you like surprises, Dommy? 1326 01:34:36,780 --> 01:34:39,611 I adore them. 1327 01:34:41,302 --> 01:34:42,820 But the game's not over yet. 1328 01:34:42,821 --> 01:34:45,133 There's still so many people to hurt. 1329 01:34:47,860 --> 01:34:49,792 I'm coming for you. 1330 01:34:49,793 --> 01:34:52,139 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1331 01:34:52,140 --> 01:34:54,314 Okay, bye, Dommy. 1332 01:34:54,315 --> 01:34:56,212 No, you hang up first. 1333 01:34:56,213 --> 01:34:57,386 Okay. 1334 01:35:07,708 --> 01:35:08,949 Toretto, freeze. 1335 01:35:08,950 --> 01:35:11,745 Time to face the music, Dom. 1336 01:35:11,746 --> 01:35:14,266 You're playing right into his hands, cop. 1337 01:35:49,957 --> 01:35:53,131 Okay. Come on. 1338 01:35:55,100 --> 01:35:56,791 Oh. 1339 01:35:59,725 --> 01:36:01,278 Yeah. 1340 01:36:11,564 --> 01:36:13,738 Great. 1341 01:36:13,739 --> 01:36:16,051 Just great. 1342 01:36:16,052 --> 01:36:17,881 Shit. 1343 01:36:24,474 --> 01:36:26,959 Little chilly? 1344 01:36:28,443 --> 01:36:29,754 Your plan still sucks. 1345 01:36:29,755 --> 01:36:32,482 Maybe, but at least you'll be warm. 1346 01:36:33,552 --> 01:36:36,451 "Thank you, Cipher. Thank you." 1347 01:36:45,288 --> 01:36:46,391 Oh, wow. 1348 01:36:46,392 --> 01:36:47,772 Take a look at this. 1349 01:36:47,773 --> 01:36:49,601 This should cover us in the gear department. 1350 01:36:49,602 --> 01:36:51,293 You are not to be trusted. 1351 01:36:51,294 --> 01:36:55,090 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1352 01:36:57,127 --> 01:36:59,680 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1353 01:36:59,681 --> 01:37:01,441 Make sure you get a receipt from him, okay? 1354 01:37:01,442 --> 01:37:02,787 I'd love to see that. 1355 01:37:02,788 --> 01:37:04,444 Well, I guess Bowie 1356 01:37:04,445 --> 01:37:06,584 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1357 01:37:06,585 --> 01:37:07,999 to complete our trace of Dante. 1358 01:37:08,000 --> 01:37:10,519 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1359 01:37:10,520 --> 01:37:11,969 How does he do it by himself? 1360 01:37:11,970 --> 01:37:13,660 Uh, this isn't good. 1361 01:37:13,661 --> 01:37:16,007 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1362 01:37:16,008 --> 01:37:18,182 And look who they're registered to. 1363 01:37:18,183 --> 01:37:20,874 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1364 01:37:20,875 --> 01:37:22,703 He used our money to buy an army. 1365 01:37:22,704 --> 01:37:24,705 So this guy doesn't just want us dead. 1366 01:37:24,706 --> 01:37:26,017 He wants to erase us off the planet. 1367 01:37:26,018 --> 01:37:27,501 He's trying to tear us apart. 1368 01:37:27,502 --> 01:37:29,572 That's exactly why we need to link back up with Dom 1369 01:37:29,573 --> 01:37:31,783 at the rendezvous point. 1370 01:37:34,993 --> 01:37:36,580 You need to see this. 1371 01:37:38,651 --> 01:37:40,307 They've been paid to target us 1372 01:37:40,308 --> 01:37:43,829 and anyone who ever helped us until now. 1373 01:37:46,590 --> 01:37:48,144 Mum. 1374 01:38:10,718 --> 01:38:12,892 I'll have transport waiting for you. 1375 01:38:12,893 --> 01:38:15,135 And where are you going? 1376 01:38:15,136 --> 01:38:16,931 I'm gonna dig some graves. 1377 01:38:27,700 --> 01:38:29,322 Mr. Nobody's golden boy, 1378 01:38:29,323 --> 01:38:31,496 caught without so much as a fight. 1379 01:38:31,497 --> 01:38:33,153 That's no fun. 1380 01:38:33,154 --> 01:38:35,017 It's like going all the way to Everest 1381 01:38:35,018 --> 01:38:36,812 and taking the elevator. 1382 01:38:38,504 --> 01:38:39,919 You might want to buckle up. 1383 01:38:39,920 --> 01:38:43,094 I know you did some good work for the agency. 1384 01:38:43,095 --> 01:38:45,959 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1385 01:38:45,960 --> 01:38:48,030 But it's a new day. 1386 01:38:48,031 --> 01:38:51,379 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1387 01:38:54,762 --> 01:38:57,419 You should have spent less time with your head under the hood 1388 01:38:57,420 --> 01:38:59,835 and more time preparing for what's coming. 1389 01:38:59,836 --> 01:39:02,355 Spies have been replaced by satellites, 1390 01:39:02,356 --> 01:39:07,291 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1391 01:39:07,292 --> 01:39:10,052 The days where one man behind the wheel of a car 1392 01:39:10,053 --> 01:39:12,917 can make a difference are over, Dom. 1393 01:39:12,918 --> 01:39:15,713 Hell, the days of any man 1394 01:39:15,714 --> 01:39:17,680 behind the wheel of a car are over. 1395 01:39:20,926 --> 01:39:21,995 What are you doing? 1396 01:39:21,996 --> 01:39:24,618 Preparing for what's to come. 1397 01:39:24,619 --> 01:39:26,552 Right. 1398 01:39:44,398 --> 01:39:45,536 Go. Go. Go. 1399 01:40:02,519 --> 01:40:06,798 Dominic, I brought you back to where we first met. 1400 01:40:06,799 --> 01:40:08,524 And I have a surprise for you. 1401 01:40:34,966 --> 01:40:36,208 Dom! 1402 01:40:37,416 --> 01:40:39,418 I'm listening now. 1403 01:41:13,556 --> 01:41:14,763 Dominic? 1404 01:41:14,764 --> 01:41:16,075 Dominic! 1405 01:41:16,076 --> 01:41:17,938 Would you stop hurting my new friends? 1406 01:41:17,939 --> 01:41:20,562 No. I'm only here to hurt you. 1407 01:41:20,563 --> 01:41:21,597 Oh. 1408 01:41:21,598 --> 01:41:24,152 I'm not gonna lie to you. 1409 01:41:24,153 --> 01:41:25,808 That little car stunt you just did? 1410 01:41:25,809 --> 01:41:26,878 That was pretty awesome. 1411 01:41:26,879 --> 01:41:28,121 Wasn't it? 1412 01:41:28,122 --> 01:41:29,467 It was so cool. 1413 01:41:29,468 --> 01:41:31,676 But if you don't stop, 1414 01:41:31,677 --> 01:41:34,783 I'm gonna cut her everywhere. 1415 01:41:34,784 --> 01:41:36,267 Badly. 1416 01:41:41,653 --> 01:41:43,274 There she is. 1417 01:41:43,275 --> 01:41:45,760 - Hmm. - Fashionably late. 1418 01:41:46,692 --> 01:41:48,108 You got me. 1419 01:41:49,005 --> 01:41:50,971 Mmm. 1420 01:41:50,972 --> 01:41:53,388 Off you go. 1421 01:41:54,838 --> 01:41:56,736 Family. 1422 01:41:59,084 --> 01:42:02,053 Will you please get off my car? 1423 01:42:04,020 --> 01:42:05,710 Hmm. 1424 01:42:05,711 --> 01:42:07,540 That is so disrespectful. 1425 01:42:07,541 --> 01:42:09,335 You talk too much. 1426 01:42:23,143 --> 01:42:24,315 Stop, stop! 1427 01:42:24,316 --> 01:42:25,799 You don't know your own strength. 1428 01:42:29,735 --> 01:42:31,253 You butthole! 1429 01:42:31,254 --> 01:42:33,429 Oh, hey. 1430 01:42:34,637 --> 01:42:36,638 Do you like ballet? 1431 01:42:36,639 --> 01:42:38,260 I adore Swan Lake. 1432 01:42:38,261 --> 01:42:40,159 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 1433 01:42:40,160 --> 01:42:43,265 And a one, and a two, and... 1434 01:42:45,061 --> 01:42:46,683 No! 1435 01:42:52,896 --> 01:42:54,415 Wait for it. 1436 01:42:57,038 --> 01:42:58,591 Oh, no. 1437 01:42:58,592 --> 01:43:01,388 She's in peril. What will you do? 1438 01:43:03,355 --> 01:43:05,254 You know what your problem is? 1439 01:43:06,841 --> 01:43:09,534 Family. 1440 01:43:10,673 --> 01:43:12,295 You can't save 'em all. 1441 01:43:13,607 --> 01:43:16,505 Five. Four. 1442 01:43:16,506 --> 01:43:17,851 Ah-ta-ta-ta-ta. 1443 01:43:17,852 --> 01:43:19,370 Go on. 1444 01:43:19,371 --> 01:43:20,717 Two. 1445 01:43:32,695 --> 01:43:34,489 You don't like ballet. 1446 01:43:34,490 --> 01:43:36,180 I can feel it. 1447 01:43:36,181 --> 01:43:38,148 May I please have the God's Eye? 1448 01:43:38,149 --> 01:43:39,770 - Screw you. - No? 1449 01:43:39,771 --> 01:43:40,874 Pretty please? 1450 01:43:42,256 --> 01:43:43,670 Oh, there it is. 1451 01:43:43,671 --> 01:43:45,880 Ooh. Gotcha. 1452 01:43:46,847 --> 01:43:49,089 Good trade. Keep the car. 1453 01:43:49,090 --> 01:43:50,851 Oh, Dommy! 1454 01:43:52,163 --> 01:43:56,200 I told you, you owe me suffering! 1455 01:43:56,201 --> 01:43:58,720 Your legacy isn't money or power 1456 01:43:58,721 --> 01:44:01,205 or the family you built or the life you led. 1457 01:44:01,206 --> 01:44:04,346 It's the life you made. 1458 01:44:04,347 --> 01:44:07,832 And a father and his son... 1459 01:44:07,833 --> 01:44:09,144 is everything. 1460 01:44:09,145 --> 01:44:11,250 You killed my father on this bridge. 1461 01:44:11,251 --> 01:44:14,978 And now I know where to find your son. 1462 01:44:16,842 --> 01:44:19,190 Enchanté. 1463 01:44:28,371 --> 01:44:31,753 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 1464 01:44:31,754 --> 01:44:33,168 Kinda hurts. 1465 01:44:33,169 --> 01:44:35,239 Your father would be proud. 1466 01:44:35,240 --> 01:44:37,241 Yeah. 1467 01:44:37,242 --> 01:44:39,693 You will stop him. 1468 01:44:41,073 --> 01:44:42,558 Have faith. 1469 01:44:54,121 --> 01:44:55,639 She needs a hospital. 1470 01:44:55,640 --> 01:44:57,537 Mm. 1471 01:45:16,902 --> 01:45:18,903 You're gonna be okay. 1472 01:45:18,904 --> 01:45:20,388 I got her. 1473 01:45:20,389 --> 01:45:22,011 Go save your son. 1474 01:45:23,254 --> 01:45:25,325 My nephew. 1475 01:45:38,510 --> 01:45:42,306 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 1476 01:45:42,307 --> 01:45:44,653 Let's get your son. 1477 01:46:16,686 --> 01:46:18,998 So, it used to be an old mine, 1478 01:46:18,999 --> 01:46:21,725 and they blasted tunnels deep into the mountain. 1479 01:46:21,726 --> 01:46:25,004 And I just, uh... 1480 01:46:25,005 --> 01:46:26,523 repurposed the place. 1481 01:46:26,524 --> 01:46:28,870 You just got to keep yourself open to possibilities. 1482 01:46:28,871 --> 01:46:32,252 And, of course, have a lot of time on your hands. 1483 01:46:32,253 --> 01:46:34,773 You said we'd meet him here. 1484 01:46:39,916 --> 01:46:40,986 Hey. 1485 01:46:42,781 --> 01:46:43,541 You know your dad. 1486 01:46:43,542 --> 01:46:45,956 He's got to make it safe. 1487 01:46:45,957 --> 01:46:47,510 We'll just wait. 1488 01:46:50,064 --> 01:46:52,929 I love you, Uncle Jakob. 1489 01:47:00,834 --> 01:47:01,903 What's that? 1490 01:47:01,904 --> 01:47:05,285 That? Ah, project I've been working on. 1491 01:47:05,286 --> 01:47:07,565 You wouldn't be interested. 1492 01:47:19,439 --> 01:47:21,888 All right, we're entering Portuguese airspace. 1493 01:47:21,889 --> 01:47:24,513 Jakob's already there. Any word from Dom? 1494 01:47:26,825 --> 01:47:28,688 Hey. 1495 01:47:28,689 --> 01:47:30,932 Why are you so quiet? You all right? 1496 01:47:30,933 --> 01:47:33,417 Just been sitting here thinking, man. 1497 01:47:33,418 --> 01:47:34,832 I knew I smelled something burning in here. 1498 01:47:34,833 --> 01:47:39,112 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 1499 01:47:39,113 --> 01:47:41,908 and I messed this thing up every step of the way. 1500 01:47:41,909 --> 01:47:44,601 I guess this whole... 1501 01:47:44,602 --> 01:47:46,741 leadership thing really ain't for me. 1502 01:47:46,742 --> 01:47:49,778 You took us to London on a container. 1503 01:47:49,779 --> 01:47:52,954 You spent thousands of dollars of your own cash, 1504 01:47:52,955 --> 01:47:54,818 strapped to your ass, 1505 01:47:54,819 --> 01:47:57,476 that now smells like cheap cologne. 1506 01:47:57,477 --> 01:47:59,478 Now you're sitting here taking sole responsibility 1507 01:47:59,479 --> 01:48:01,618 for something that we all wear. 1508 01:48:01,619 --> 01:48:03,413 Yeah, I know. It sounds stupid. 1509 01:48:03,414 --> 01:48:04,690 Nah, it don't sound stupid at all. 1510 01:48:04,691 --> 01:48:06,208 You know what it sounds like to me? 1511 01:48:06,209 --> 01:48:08,695 That sounds like a leader. 1512 01:48:17,635 --> 01:48:19,912 Come on, man. Get your ass up, man. 1513 01:48:21,224 --> 01:48:23,294 I love you, man. 1514 01:48:23,295 --> 01:48:24,572 I love you, too, bro. 1515 01:48:24,573 --> 01:48:27,644 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 1516 01:48:27,645 --> 01:48:29,439 I'm sorry for whupping your ass, man, 1517 01:48:29,440 --> 01:48:31,302 'cause I didn't really mean to do that. 1518 01:48:31,303 --> 01:48:33,270 The whole thing, it would've been a whole dif... 1519 01:48:33,271 --> 01:48:35,410 You okay? What's wrong? 1520 01:48:35,411 --> 01:48:37,619 I'm just allergic to your bullshit. 1521 01:48:37,620 --> 01:48:39,208 Come on. 1522 01:48:42,625 --> 01:48:45,247 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 1523 01:48:45,248 --> 01:48:47,111 You all right? 1524 01:48:47,112 --> 01:48:48,734 God's Eye was just used to send 1525 01:48:48,735 --> 01:48:50,839 dozens of mercenaries after Dom's son. 1526 01:48:50,840 --> 01:48:55,569 Something I created hurting the people we love. 1527 01:48:58,330 --> 01:49:00,262 It was meant to help. 1528 01:49:00,263 --> 01:49:02,575 This is bigger than just Dante. 1529 01:49:02,576 --> 01:49:04,577 This is bigger than just us. 1530 01:49:04,578 --> 01:49:07,512 We have to stop this monster now. 1531 01:49:21,457 --> 01:49:22,838 We got to go. 1532 01:49:44,135 --> 01:49:45,445 Hold on! 1533 01:49:55,008 --> 01:49:57,043 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 1534 01:49:57,044 --> 01:49:59,218 All right, everybody, remember the plan. 1535 01:49:59,219 --> 01:50:01,496 Contain and kidnap. Thank you. 1536 01:50:01,497 --> 01:50:03,256 No. 1537 01:50:03,257 --> 01:50:04,464 No guns. 1538 01:50:04,465 --> 01:50:06,639 I need this little shit alive. 1539 01:50:06,640 --> 01:50:08,228 At least for a while. 1540 01:50:37,775 --> 01:50:40,018 - You ready? - Ready. 1541 01:50:57,035 --> 01:50:58,658 Holy sh... 1542 01:50:59,382 --> 01:51:00,900 Oh, no, you're good. You're good. 1543 01:51:00,901 --> 01:51:03,489 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 1544 01:51:03,490 --> 01:51:04,767 Yeah. 1545 01:51:09,220 --> 01:51:10,946 Here we go! 1546 01:52:02,480 --> 01:52:04,102 It's stuck. It's stuck. 1547 01:52:07,588 --> 01:52:08,796 They got an army down there, Dom. 1548 01:52:08,797 --> 01:52:10,798 Your team's not far out. 1549 01:52:10,799 --> 01:52:12,765 - Bring us down. - I can't put her down here. 1550 01:52:12,766 --> 01:52:14,664 There's an airfield seven klicks west. 1551 01:52:14,665 --> 01:52:16,804 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 1552 01:52:16,805 --> 01:52:19,773 Dom, there's really nowhere to land. 1553 01:52:21,499 --> 01:52:23,846 Who said anything about landing? 1554 01:52:41,312 --> 01:52:43,072 Look. 1555 01:52:48,940 --> 01:52:50,942 I'm coming for you, son. 1556 01:53:00,193 --> 01:53:01,504 What the... 1557 01:53:31,776 --> 01:53:33,777 - Dad! - Hey, son. 1558 01:53:33,778 --> 01:53:35,745 Good to see you, big bro. 1559 01:53:35,746 --> 01:53:38,471 Good to see you guys. Follow me to that plane. 1560 01:53:38,472 --> 01:53:40,233 We're right behind you. 1561 01:53:42,753 --> 01:53:44,339 I got you now. 1562 01:53:52,452 --> 01:53:54,142 Aimes, we're on our way. 1563 01:53:54,143 --> 01:53:57,111 Dom, I'll be touching down five klicks west. 1564 01:53:57,112 --> 01:53:58,769 But they're still on your tail. 1565 01:54:00,563 --> 01:54:02,186 It's jammed. 1566 01:54:05,983 --> 01:54:08,674 B, what are you doing? 1567 01:54:10,677 --> 01:54:12,160 Careful. 1568 01:54:13,714 --> 01:54:15,130 Okay, okay, okay. 1569 01:54:23,621 --> 01:54:26,519 Shut the front door. 1570 01:54:26,520 --> 01:54:28,039 Little B. 1571 01:54:34,874 --> 01:54:37,358 Uncle Jakob! 1572 01:54:37,359 --> 01:54:39,326 I fixed it! 1573 01:54:44,400 --> 01:54:45,745 B! 1574 01:54:45,746 --> 01:54:47,300 Toodle-oo. 1575 01:54:49,060 --> 01:54:50,578 - Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 1576 01:54:50,579 --> 01:54:51,855 Damn it. 1577 01:54:51,856 --> 01:54:53,926 You party? I party. 1578 01:54:53,927 --> 01:54:55,860 Whoa. 1579 01:54:56,896 --> 01:54:59,484 Dom, I lost him. Dante has Little B. 1580 01:55:19,021 --> 01:55:21,367 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 1581 01:55:21,368 --> 01:55:23,818 It's the last lap. Check out my copilot. 1582 01:55:23,819 --> 01:55:26,648 - Dad! - Who could've seen this coming? 1583 01:55:26,649 --> 01:55:28,547 I mean, you know, except for me. 1584 01:55:45,772 --> 01:55:48,361 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 1585 01:55:49,500 --> 01:55:52,847 - I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me. 1586 01:55:52,848 --> 01:55:55,436 I'm out of this race. 1587 01:55:55,437 --> 01:55:56,886 It has to be you. 1588 01:55:56,887 --> 01:56:00,096 Hey, Dom! Got a little surprise for you. 1589 01:56:09,969 --> 01:56:12,453 You raised a hell of a son, Dom. 1590 01:56:12,454 --> 01:56:15,560 Time for me to step out from under your shadow. 1591 01:56:16,596 --> 01:56:18,390 Thanks for showing me the light. 1592 01:56:18,391 --> 01:56:19,736 Jakob? 1593 01:56:19,737 --> 01:56:21,187 I'm gonna go clear the way. 1594 01:56:22,567 --> 01:56:24,603 Go get your son. 1595 01:56:24,604 --> 01:56:25,949 Jakob, don't! 1596 01:56:25,950 --> 01:56:28,021 Don't! 1597 01:56:36,823 --> 01:56:38,306 Uncle Jakob! 1598 01:57:02,607 --> 01:57:05,816 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 1599 01:57:05,817 --> 01:57:07,922 Oh. 1600 01:57:07,923 --> 01:57:09,545 I mean, it's very honorable. 1601 01:57:11,064 --> 01:57:13,272 Three miles away. Take the service road. 1602 01:57:13,273 --> 01:57:14,999 It'll lead you right to the airfield. 1603 01:57:26,424 --> 01:57:29,186 You know how to beat your dad in a street race? 1604 01:57:36,641 --> 01:57:37,952 Take away the streets. 1605 01:57:37,953 --> 01:57:39,679 Dad! 1606 01:57:45,581 --> 01:57:47,444 Amazing. 1607 01:57:47,445 --> 01:57:48,550 Oh. 1608 01:58:01,942 --> 01:58:04,428 We got it. We got it. 1609 01:58:12,401 --> 01:58:13,401 My turn. 1610 01:58:37,737 --> 01:58:40,326 He's good. Your dad's good. 1611 01:58:45,400 --> 01:58:47,090 Dom, you got one mile left. 1612 01:58:47,091 --> 01:58:50,128 Son, I never break a promise. 1613 01:58:50,129 --> 01:58:53,614 Now, let's finish that driving lesson. 1614 01:58:53,615 --> 01:58:55,098 Feel the car, 1615 01:58:55,099 --> 01:58:56,962 find your line 1616 01:58:56,963 --> 01:58:58,378 and fly. 1617 01:59:19,606 --> 01:59:20,642 Oh! 1618 01:59:34,932 --> 01:59:37,141 Now! 1619 01:59:50,775 --> 01:59:51,845 No. 1620 01:59:53,951 --> 01:59:55,158 Take the service road now. 1621 02:00:03,409 --> 02:00:05,341 - I'm wheels down. - We're headed to you now. 1622 02:00:05,342 --> 02:00:07,343 Your team is on their way. 1623 02:00:07,344 --> 02:00:09,068 I'll meet you at the airfield. 1624 02:00:09,069 --> 02:00:11,174 - You okay? - I'm good, Dad. 1625 02:00:11,175 --> 02:00:13,488 I'm real proud of you, son. 1626 02:00:58,843 --> 02:01:01,190 Oh, Dommy boy. 1627 02:01:01,191 --> 02:01:03,088 It's so good to see you again. 1628 02:01:03,089 --> 02:01:05,608 Did you hit me with a helicopter back there? 1629 02:01:05,609 --> 02:01:07,092 Hmm. 1630 02:01:07,093 --> 02:01:09,750 Ow, you big brute. I mean, I get it. 1631 02:01:09,751 --> 02:01:12,166 You're showing off in front of your son. 1632 02:01:12,167 --> 02:01:13,547 But honestly, did you really think 1633 02:01:13,548 --> 02:01:16,550 it was going to be that easy? 1634 02:01:16,551 --> 02:01:18,966 You're exactly where I wanted you to be. 1635 02:01:18,967 --> 02:01:20,899 Yes. 1636 02:01:20,900 --> 02:01:22,728 Wait for it. 1637 02:01:22,729 --> 02:01:24,972 I got a surprise for you. 1638 02:01:31,669 --> 02:01:34,362 The cavalry's here. We got you, Dom. 1639 02:01:35,604 --> 02:01:37,744 Roman, get out of here. It's a trap. 1640 02:01:41,645 --> 02:01:43,025 Incoming! 1641 02:01:58,178 --> 02:01:59,663 Yes! 1642 02:02:00,733 --> 02:02:03,356 See, that's the problem with having a big family. 1643 02:02:06,911 --> 02:02:08,672 Can't protect 'em all. 1644 02:02:13,953 --> 02:02:15,229 Ooh! 1645 02:02:15,230 --> 02:02:17,577 Oh, Dominic, is that your new friend? 1646 02:02:18,337 --> 02:02:19,958 Aw. 1647 02:02:19,959 --> 02:02:21,615 You are so predictable. 1648 02:02:21,616 --> 02:02:25,032 You think everyone's gonna end up on your side? 1649 02:02:25,033 --> 02:02:28,277 Problem is Aimes was mine first. 1650 02:02:28,278 --> 02:02:31,659 Now the work begins. 1651 02:02:31,660 --> 02:02:33,282 And in there, 1652 02:02:33,283 --> 02:02:36,286 today we'll put our family on a path to real power. 1653 02:02:37,839 --> 02:02:38,909 Let's get started. 1654 02:02:48,332 --> 02:02:49,988 Well, looks like our partnership's 1655 02:02:49,989 --> 02:02:52,336 off to a fantastic start. 1656 02:02:55,339 --> 02:02:58,099 You know, Dominic, to become a real saint, 1657 02:02:58,100 --> 02:02:59,860 you have to perform miracles. 1658 02:02:59,861 --> 02:03:01,965 Or die a martyr. 1659 02:03:01,966 --> 02:03:04,072 So what's it gonna be? 1660 02:03:12,322 --> 02:03:16,152 I took your money, I took your freedom, 1661 02:03:16,153 --> 02:03:18,120 and I'm gonna take your family. 1662 02:03:18,914 --> 02:03:20,329 And you're gonna die 1663 02:03:20,330 --> 02:03:22,504 knowing that you couldn't save your son. 1664 02:03:25,404 --> 02:03:27,370 Dad. 1665 02:03:27,371 --> 02:03:29,373 I have faith. 1666 02:03:36,898 --> 02:03:39,590 You made one mistake. 1667 02:03:40,453 --> 02:03:42,662 You never took my car. 1668 02:04:02,993 --> 02:04:04,063 Oh! 1669 02:06:02,561 --> 02:06:04,286 The suffering is over, Dom. 1670 02:06:09,706 --> 02:06:11,984 It's time for you to die. 1671 02:07:11,250 --> 02:07:13,321 No way. 1672 02:07:14,425 --> 02:07:16,082 Still think my plan sucks? 1673 02:10:38,077 --> 02:10:39,768 Howdy, partner. 1674 02:10:39,769 --> 02:10:41,908 Do you like surprises? 1675 02:10:41,909 --> 02:10:45,359 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 1676 02:10:45,360 --> 02:10:48,638 You took the most important thing in my life from me. 1677 02:10:55,785 --> 02:10:57,925 Dom drove the car. 1678 02:10:58,718 --> 02:11:01,375 - But you... - Help me. 1679 02:11:01,376 --> 02:11:03,896 ...you pulled the trigger. 1680 02:11:05,173 --> 02:11:07,002 And now I'm gonna make you suffer. 1681 02:11:22,881 --> 02:11:26,815 The devil is coming for you... 1682 02:11:26,816 --> 02:11:29,334 lawman. 1683 02:11:29,335 --> 02:11:33,787 Well, I ain't hard to find, you sumbitch.