1
00:00:02,091 --> 00:00:09,091
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:00:54,115 --> 00:00:57,602
There is nothing a father
wouldn't do for his son.
3
00:00:57,602 --> 00:01:00,329
Your mother
never understood this.
4
00:01:00,329 --> 00:01:03,090
She looked at you
and saw a monster.
5
00:01:03,090 --> 00:01:05,265
I saw potential.
6
00:01:05,265 --> 00:01:08,751
When a bully took your money,
you took his eye.
7
00:01:08,751 --> 00:01:12,375
When they called you crazy,
you took their tongues.
8
00:01:12,375 --> 00:01:15,033
But I brought you here today.
9
00:01:15,033 --> 00:01:16,724
Was it generosity?
10
00:01:16,724 --> 00:01:18,830
Love?
11
00:01:18,830 --> 00:01:20,176
No.
12
00:01:20,176 --> 00:01:22,799
It's so what I built
doesn't die with me.
13
00:01:22,799 --> 00:01:24,560
So my legacy can live on,
14
00:01:24,560 --> 00:01:27,735
because a father and his son
is everything.
15
00:01:27,735 --> 00:01:30,255
I have a job that I can
only trust with one man.
16
00:01:30,255 --> 00:01:31,774
You.
17
00:01:31,774 --> 00:01:34,708
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
18
00:01:34,708 --> 00:01:37,952
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
19
00:01:37,952 --> 00:01:39,678
I'll kill Dominic Toretto.
20
00:01:40,817 --> 00:01:42,163
I'll kill 'em all.
21
00:01:42,163 --> 00:01:44,752
Kill them?
You'd show them mercy?
22
00:01:44,752 --> 00:01:46,133
No, my son.
23
00:01:46,133 --> 00:01:50,551
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
24
00:01:54,106 --> 00:01:55,936
Make Toretto suffer.
25
00:02:11,745 --> 00:02:15,093
Now the work begins.
26
00:02:15,093 --> 00:02:16,819
And in there,
27
00:02:16,819 --> 00:02:20,650
today we'll put our family
on a path to real power.
28
00:02:21,858 --> 00:02:23,826
Let's get started.
29
00:04:15,800 --> 00:04:17,629
Shit!
30
00:04:47,176 --> 00:04:48,557
Hey, there's too many of them!
31
00:04:48,557 --> 00:04:50,386
- We're not gonna make it.
- You're right. We aren't.
32
00:04:51,042 --> 00:04:52,526
- You are.
- No, I'm not leaving you.
33
00:04:52,526 --> 00:04:54,321
Now, you stick with the plan.
34
00:04:54,321 --> 00:04:56,012
It was always the plan.
35
00:05:47,374 --> 00:05:48,686
Get him.
36
00:06:29,865 --> 00:06:31,418
- ♪ I got my nine in my hand
37
00:06:31,418 --> 00:06:33,593
♪ Nine in my hand,
nine in my hand ♪
38
00:06:33,593 --> 00:06:35,836
♪ I'm working,
I hustle from June to June ♪
39
00:06:35,836 --> 00:06:37,873
♪ I keep that four-oh,
get swept like a broom ♪
40
00:06:37,873 --> 00:06:39,668
♪ Yeah, I'm 'bout my cake,
no Suzy Q ♪
41
00:06:39,668 --> 00:06:42,636
♪ Yeah, I'm getting bricks,
sipping Jesus juice ♪
42
00:06:42,636 --> 00:06:44,293
♪ Cutthroat be the gang,
I keep a machete ♪
43
00:06:44,293 --> 00:06:46,709
♪ And shout out my main bitch,
she be the wettest ♪
44
00:06:46,709 --> 00:06:48,608
♪ Money on my mind,
wok hard in my belly ♪
45
00:06:48,608 --> 00:06:50,264
♪ Young ... with me,
pop out like confetti ♪
46
00:06:50,264 --> 00:06:52,922
♪ Real street ...
and I got good credit, yo ♪
47
00:06:52,922 --> 00:06:54,821
♪ Foot on the gas,
these ... ain't ready. ♪
48
00:07:13,322 --> 00:07:14,461
You had it.
49
00:07:14,461 --> 00:07:16,670
I didn't have it.
50
00:07:16,670 --> 00:07:19,121
B, no one starts
at the finish line.
51
00:07:19,121 --> 00:07:21,295
You got to have faith.
52
00:07:21,295 --> 00:07:22,987
Remember today's lesson.
53
00:07:22,987 --> 00:07:25,679
Find the line,
54
00:07:25,679 --> 00:07:27,681
feel the car,
55
00:07:27,681 --> 00:07:29,027
and let it fly.
56
00:07:29,027 --> 00:07:31,133
- It's okay to be afraid.
57
00:07:31,133 --> 00:07:33,411
Sometimes fear can be
the best teacher.
58
00:07:33,411 --> 00:07:34,964
I wasn't scared.
59
00:07:36,172 --> 00:07:37,864
- Everyone gets scared, son.
- You don't.
60
00:07:37,864 --> 00:07:39,797
You're not afraid of anything.
61
00:07:42,040 --> 00:07:43,801
We better hurry.
62
00:07:43,801 --> 00:07:45,699
- Great-Grandma just flew in.
63
00:07:45,699 --> 00:07:48,046
And she's making
her famous maduros.
64
00:07:48,046 --> 00:07:50,808
We got to get to those
before Uncle Roman does.
65
00:07:50,808 --> 00:07:52,395
Now, that's something
to be afraid of.
66
00:07:52,395 --> 00:07:56,399
♪ Take me back to the city
that I call my city ♪
67
00:07:56,399 --> 00:07:58,263
♪ Where everybody knows
my name ♪
68
00:07:58,263 --> 00:08:01,784
♪ Take me back to the people
that I call my people, yeah ♪
69
00:08:01,784 --> 00:08:04,994
♪ I'm a long, long way
from my city, my city ♪
70
00:08:04,994 --> 00:08:08,722
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
71
00:08:08,722 --> 00:08:09,896
♪ From my city, my city...
72
00:08:09,896 --> 00:08:11,760
You have been dead.
73
00:08:11,760 --> 00:08:13,520
- It's time to get you living.
Told you guys,
74
00:08:13,520 --> 00:08:14,521
I don't need that.
75
00:08:14,521 --> 00:08:17,455
There, profile done.
76
00:08:17,455 --> 00:08:18,905
You're welcome.
77
00:08:18,905 --> 00:08:20,354
Now, you give it
about three, four days...
78
00:08:20,354 --> 00:08:21,701
- It never happens instantly.
79
00:08:21,701 --> 00:08:23,461
- Wait, what?
Hmm.
80
00:08:23,461 --> 00:08:24,773
Wow.
81
00:08:24,773 --> 00:08:26,119
Let me see
your profile picture again.
82
00:08:26,119 --> 00:08:27,396
He must have
put a filter on there.
83
00:08:27,396 --> 00:08:29,018
What are you guys looking at?
84
00:08:29,018 --> 00:08:30,537
- Oh, wait. No, no, no, no.
- They're just video games, man.
85
00:08:30,537 --> 00:08:31,780
- H-H-Hold on, man.
- Just videos, man.
86
00:08:31,780 --> 00:08:32,988
Can I sit next to you?
87
00:08:32,988 --> 00:08:33,920
Boy nosy.
- You drifting yet?
88
00:08:33,920 --> 00:08:35,162
I am.
89
00:08:35,162 --> 00:08:38,269
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
90
00:08:38,269 --> 00:08:39,649
Hey!
91
00:08:39,649 --> 00:08:40,650
!¡Oye, familia!
92
00:08:40,650 --> 00:08:42,135
I am starving!
93
00:08:42,135 --> 00:08:43,826
- Come on.
94
00:08:43,826 --> 00:08:47,002
I also want a hug from
every single person in--
95
00:08:47,002 --> 00:08:48,382
Oh.
96
00:08:48,382 --> 00:08:49,970
- Ah.
- You see the line?
97
00:08:49,970 --> 00:08:51,765
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
98
00:08:51,765 --> 00:08:53,802
- Oh, yeah.
- Wait till you taste this.
99
00:08:53,802 --> 00:08:54,906
It's really good.
100
00:08:54,906 --> 00:08:56,770
I put myself out for this one.
101
00:08:56,770 --> 00:08:58,220
- Oh.
102
00:09:01,810 --> 00:09:03,018
Okay, everybody pipe down, please.
103
00:09:03,018 --> 00:09:04,985
Abuelita would like
to say something.
104
00:09:06,090 --> 00:09:08,678
- Piping and downing, please.
105
00:09:08,678 --> 00:09:11,923
As I look out
at this wonderful family,
106
00:09:11,923 --> 00:09:17,273
I am filled with so much pride.
107
00:09:17,273 --> 00:09:20,725
The kind of pride that my son--
your father--
108
00:09:20,725 --> 00:09:22,623
would have enjoyed
if he were here.
109
00:09:22,623 --> 00:09:26,524
I know that this road
has been very hard
110
00:09:26,524 --> 00:09:29,285
and also not fair.
111
00:09:30,735 --> 00:09:32,806
And yet here you are,
112
00:09:32,806 --> 00:09:35,429
despite all of the odds,
113
00:09:35,429 --> 00:09:37,742
building this magnificent
114
00:09:37,742 --> 00:09:39,779
- leg...
115
00:09:47,200 --> 00:09:50,341
It is a legacy that will go on
for generations.
116
00:09:50,341 --> 00:09:51,791
No one can take it away.
117
00:09:51,791 --> 00:09:53,723
Not now.
118
00:09:53,723 --> 00:09:55,173
Not ever.
119
00:09:55,173 --> 00:09:58,245
- Yeah!
120
00:09:58,245 --> 00:09:59,315
To familia.
121
00:09:59,315 --> 00:10:02,284
Familia.
122
00:10:02,284 --> 00:10:04,424
Siempre. Always.
123
00:10:04,424 --> 00:10:06,253
♪ Costa Rica...
124
00:10:07,220 --> 00:10:10,016
Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
125
00:10:10,016 --> 00:10:12,466
Come on, Roman.
The agency put you in charge,
126
00:10:12,466 --> 00:10:13,640
and you said I get to drive.
127
00:10:13,640 --> 00:10:15,469
See, what I really need
128
00:10:15,469 --> 00:10:16,574
is I need your brain.
129
00:10:17,851 --> 00:10:19,577
Words Roman Pearce
has never said.
130
00:10:20,992 --> 00:10:22,683
So talk me through it again.
I need details.
131
00:10:22,683 --> 00:10:25,341
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
132
00:10:25,341 --> 00:10:27,481
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip
133
00:10:27,481 --> 00:10:29,725
will be transported
through the streets of Rome,
134
00:10:29,725 --> 00:10:30,899
and they need us to steal it.
135
00:10:30,899 --> 00:10:32,832
I checked Roman's intel.
136
00:10:32,832 --> 00:10:33,867
It's legit.
137
00:10:33,867 --> 00:10:34,937
Of course it's legit.
138
00:10:34,937 --> 00:10:36,283
We're talking 'bout Rome.
139
00:10:36,283 --> 00:10:38,527
Rome. Roman.
140
00:10:38,527 --> 00:10:39,942
Come on, man.
141
00:10:39,942 --> 00:10:41,530
That's like planning a heist
in my backyard.
142
00:10:41,530 --> 00:10:43,981
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
143
00:10:43,981 --> 00:10:45,914
One thing
you didn't explain to us is:
144
00:10:45,914 --> 00:10:47,398
Why the hell
do we need a RC car,
145
00:10:47,398 --> 00:10:50,919
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
146
00:10:50,919 --> 00:10:52,299
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
147
00:10:52,299 --> 00:10:53,783
going to need
all the brains you can get.
148
00:10:53,783 --> 00:10:55,199
You up to something.
149
00:10:55,199 --> 00:10:56,821
Hey, Rome... -
Don't talk to me, man.
150
00:10:56,821 --> 00:10:58,167
Don't talk to me.
151
00:10:58,167 --> 00:10:59,755
- All right.
- You know what?
152
00:10:59,755 --> 00:11:03,069
The disrespect
is gon' have to stop.
153
00:11:03,069 --> 00:11:04,760
Now!
154
00:11:06,451 --> 00:11:08,557
That's just my--
You know what I'm saying?
155
00:11:08,557 --> 00:11:11,905
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
156
00:11:11,905 --> 00:11:14,770
I see what's going on.
157
00:11:14,770 --> 00:11:16,668
Tej, you think you slick, bro.
158
00:11:16,668 --> 00:11:17,807
Look at you.
159
00:11:17,807 --> 00:11:19,154
Spying on me.
160
00:11:19,154 --> 00:11:20,949
What's up with
this old boat anchor?
161
00:11:20,949 --> 00:11:22,122
No fuel injection.
162
00:11:22,122 --> 00:11:23,572
I mean, I'd expect
something bigger
163
00:11:23,572 --> 00:11:24,849
and better from you, Dom.
164
00:11:24,849 --> 00:11:26,230
Little B and I
are building it together.
165
00:11:26,230 --> 00:11:29,060
The carburetor
forces him to listen.
166
00:11:29,060 --> 00:11:30,579
That's the problem nowadays.
167
00:11:30,579 --> 00:11:32,305
- Nobody listens anymore.
- Well, you better watch out.
168
00:11:32,305 --> 00:11:35,101
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
169
00:11:35,101 --> 00:11:36,412
by the time he's 12.
170
00:11:36,412 --> 00:11:38,207
I mean, that's the whole point,
isn't it?
171
00:11:39,829 --> 00:11:41,728
Pass it down.
172
00:11:41,728 --> 00:11:44,006
Each generation
better than the last.
173
00:11:45,249 --> 00:11:46,595
That's true.
174
00:11:46,595 --> 00:11:48,010
That's fatherhood.
175
00:11:49,356 --> 00:11:52,152
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
176
00:11:52,152 --> 00:11:54,258
- in the D.R., huh?
- We sure did.
177
00:11:54,258 --> 00:11:56,950
Those were some tough times.
178
00:11:56,950 --> 00:11:59,194
Those were some great times.
179
00:12:05,372 --> 00:12:07,788
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
180
00:12:07,788 --> 00:12:09,445
- I'm sorry.
181
00:12:09,445 --> 00:12:11,068
I-I ain't want
to interrupt y'all.
182
00:12:11,068 --> 00:12:12,828
Han, let's go, man.
183
00:12:12,828 --> 00:12:15,796
Roman asked if he could
lead this mission.
184
00:12:15,796 --> 00:12:17,522
How could I tell him no?
185
00:12:17,522 --> 00:12:20,525
But you know I can't let them
go to Rome without you.
186
00:12:21,526 --> 00:12:22,907
Los bandoleros for life.
187
00:12:22,907 --> 00:12:25,013
Lo bandolero for life.
188
00:12:58,184 --> 00:13:00,358
You honor his name.
189
00:13:16,823 --> 00:13:19,757
Hold us in your heart...
190
00:13:22,242 --> 00:13:24,624
...and you will never
lose your way.
191
00:13:46,197 --> 00:13:48,303
You will be better than me.
192
00:14:01,937 --> 00:14:04,353
What are you looking at?
193
00:14:09,462 --> 00:14:10,601
You.
194
00:14:13,535 --> 00:14:14,777
♪ Angel...
195
00:14:14,777 --> 00:14:17,263
- Kid's asleep.
- Mm-hmm.
196
00:14:17,263 --> 00:14:19,437
♪ I'll pull you down
eventually... ♪
197
00:14:19,437 --> 00:14:21,405
How do you get more beautiful?
198
00:14:22,371 --> 00:14:25,788
♪ People like me break
beautiful things, angel... ♪
199
00:14:25,788 --> 00:14:27,480
- Is it here yet?
200
00:14:27,480 --> 00:14:29,344
No.
201
00:14:30,310 --> 00:14:32,899
It'll come when the time
is right. -Mm.
202
00:14:32,899 --> 00:14:35,004
- ♪ People like me break
203
00:14:35,004 --> 00:14:36,454
♪ Beautiful things
204
00:14:36,454 --> 00:14:37,938
♪ I give it all up
to ease your pain ♪
205
00:14:37,938 --> 00:14:39,733
♪ Yeah, I would do that
all day ♪
206
00:14:39,733 --> 00:14:42,322
♪ I stepped back from the game
to keep you out of harm's way ♪
207
00:14:42,322 --> 00:14:45,187
♪ Risk it all for the game, but
it take more than one person ♪
208
00:14:45,187 --> 00:14:46,637
♪ Two people one
till I feel the same... ♪
209
00:14:46,637 --> 00:14:49,398
You know, when we were
in the car today...
210
00:14:52,884 --> 00:14:56,095
...B said, "Daddy,
211
00:14:56,095 --> 00:14:58,373
you're never afraid."
212
00:14:59,132 --> 00:15:01,203
But I am.
213
00:15:04,310 --> 00:15:07,175
I'm afraid of losing a son.
214
00:15:10,764 --> 00:15:12,732
Or a wife.
215
00:15:17,081 --> 00:15:19,325
That's not gonna happen again.
216
00:15:34,857 --> 00:15:38,792
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
217
00:15:38,792 --> 00:15:40,449
But you know what you miss?
218
00:15:40,449 --> 00:15:41,899
What?
219
00:15:41,899 --> 00:15:43,280
Eternity
220
00:15:43,280 --> 00:15:47,180
in this moment.
221
00:16:15,208 --> 00:16:17,866
I'm as surprised as you are.
222
00:16:21,594 --> 00:16:24,735
I've imagined killing you
a thousand times.
223
00:16:24,735 --> 00:16:29,015
Last time, there was six inches
of reinforced glass,
224
00:16:29,015 --> 00:16:31,051
- guns...
- No!
225
00:16:31,051 --> 00:16:32,156
...guards.
226
00:16:32,156 --> 00:16:34,054
I couldn't reach you then.
227
00:16:34,054 --> 00:16:35,780
Now I can.
228
00:16:35,780 --> 00:16:38,058
You're gonna want to hear
my last words.
229
00:16:38,058 --> 00:16:39,888
- Dom! -
- No!
230
00:16:45,928 --> 00:16:50,278
Did you hear Elena's last words
231
00:16:50,278 --> 00:16:52,072
before you killed her?
232
00:16:52,072 --> 00:16:55,766
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
233
00:16:55,766 --> 00:16:58,286
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
234
00:17:00,840 --> 00:17:02,393
LETTY [whispers]:
Little B.
235
00:17:03,222 --> 00:17:05,051
Wake up, sweetie.
236
00:17:05,051 --> 00:17:06,984
We have an unwanted guest.
237
00:17:06,984 --> 00:17:08,434
You know what to do.
238
00:17:20,342 --> 00:17:22,033
What is it that you want?
239
00:17:22,033 --> 00:17:23,380
Speak.
240
00:17:29,489 --> 00:17:32,906
I met the devil tonight.
241
00:17:33,769 --> 00:17:37,394
Honestly, I always thought
it was me.
242
00:17:37,394 --> 00:17:39,741
So that was
kind of disappointing.
243
00:17:43,054 --> 00:17:45,643
He came to my door.
244
00:17:50,338 --> 00:17:52,650
He let himself in.
245
00:17:54,307 --> 00:17:56,620
They say
when you're facing death,
246
00:17:56,620 --> 00:18:00,313
your life flashes
before your eyes.
247
00:18:00,313 --> 00:18:02,281
Are they right?
248
00:18:07,113 --> 00:18:09,288
I'd start with who you are.
249
00:18:09,288 --> 00:18:11,497
A question most can't answer
in a lifetime.
250
00:18:11,497 --> 00:18:12,946
You have three seconds.
251
00:18:16,053 --> 00:18:17,503
Before you bleed out
on my couch,
252
00:18:17,503 --> 00:18:19,919
you might want to explain
why you're here.
253
00:18:19,919 --> 00:18:22,784
I'm here
254
00:18:22,784 --> 00:18:25,096
because the enemy
255
00:18:25,096 --> 00:18:27,927
of my enemy
256
00:18:27,927 --> 00:18:28,997
is you.
257
00:18:28,997 --> 00:18:31,033
I am a man with
258
00:18:31,033 --> 00:18:33,104
no name.
259
00:18:33,104 --> 00:18:34,899
Heir to nothing.
260
00:18:34,899 --> 00:18:37,868
And I'm here for
the same reasons you are.
261
00:18:37,868 --> 00:18:39,801
Dominic Toretto.
262
00:18:39,801 --> 00:18:41,181
You want to kill Dom?
263
00:18:41,181 --> 00:18:43,080
Line's around the block.
264
00:18:43,080 --> 00:18:44,875
No, no, no.
265
00:18:44,875 --> 00:18:49,362
Never accept death
when suffering is owed.
266
00:18:49,362 --> 00:18:52,020
But I need your help.
267
00:18:52,020 --> 00:18:54,747
Your toys and your tech.
268
00:18:54,747 --> 00:18:56,335
All your boys.
269
00:18:56,335 --> 00:18:58,647
'Cause you're either with me
or you're...
270
00:19:00,028 --> 00:19:01,443
I don't play well with others.
271
00:19:01,443 --> 00:19:03,376
Then you'll have to watch
who you love most die.
272
00:19:03,376 --> 00:19:04,929
You're looking at
who I love most.
273
00:19:04,929 --> 00:19:08,139
You thought you could use
my own move against me?
274
00:19:08,139 --> 00:19:10,383
I wasn't talking to you.
275
00:19:10,383 --> 00:19:12,040
I was talking to Zeke.
276
00:19:13,110 --> 00:19:15,043
Amir.
277
00:19:16,872 --> 00:19:18,840
Kevin's dad.
278
00:19:23,223 --> 00:19:24,604
Who could it be?
279
00:19:33,855 --> 00:19:35,719
Cute kids.
280
00:19:40,793 --> 00:19:41,966
Ooh.
281
00:19:46,557 --> 00:19:47,869
They all had something to take
282
00:19:47,869 --> 00:19:50,250
except that poor bastard.
283
00:19:50,250 --> 00:19:52,321
Not even a kitty cat.
284
00:19:52,321 --> 00:19:55,877
The rest of you have a choice.
285
00:19:55,877 --> 00:19:59,639
Me or...
286
00:20:04,610 --> 00:20:07,509
You want to control the world.
287
00:20:09,235 --> 00:20:12,134
I just want to punish it.
288
00:20:18,347 --> 00:20:20,108
I will remember this.
289
00:20:20,108 --> 00:20:22,248
I think everyone will.
290
00:20:24,561 --> 00:20:27,287
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
291
00:20:27,287 --> 00:20:29,082
Nerds?
292
00:20:29,082 --> 00:20:30,394
Come with me.
293
00:20:30,394 --> 00:20:31,740
All right, you know what to do
294
00:20:31,740 --> 00:20:33,639
if you want to see
your families again.
295
00:20:33,639 --> 00:20:34,950
Ciao.
296
00:20:43,752 --> 00:20:44,615
Kill her.
297
00:20:47,031 --> 00:20:48,239
Shit.
298
00:20:50,828 --> 00:20:53,141
Did you think I would trust you?
299
00:20:57,870 --> 00:21:01,529
It is hard finding good help
these days.
300
00:22:54,055 --> 00:22:56,091
There's a war coming.
301
00:22:58,197 --> 00:23:00,924
The sides are being chosen.
302
00:23:03,167 --> 00:23:06,239
And everyone you love
will be destroyed.
303
00:23:27,640 --> 00:23:29,193
Lost six pints of blood.
304
00:23:29,193 --> 00:23:30,747
Normal person dies at four.
305
00:23:30,747 --> 00:23:32,334
We're shipping her back
to our black site.
306
00:23:32,334 --> 00:23:34,958
- She may not make it.
- But did her story check out?
307
00:23:34,958 --> 00:23:36,615
We confirmed
the shooting downtown,
308
00:23:36,615 --> 00:23:38,168
but her tech wasn't there.
309
00:23:38,168 --> 00:23:40,757
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
310
00:23:40,757 --> 00:23:43,829
- You've alerted your people?
- Yeah, Mia and Brian are safe.
311
00:23:43,829 --> 00:23:46,901
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
312
00:23:46,901 --> 00:23:50,145
- No answer.
- Any idea where they might be?
313
00:23:52,113 --> 00:23:54,253
In Rome.
314
00:23:54,253 --> 00:23:56,013
Working for you.
315
00:23:56,013 --> 00:23:58,913
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
316
00:24:00,017 --> 00:24:01,640
It's a setup.
317
00:24:01,640 --> 00:24:03,676
Shit.
318
00:24:03,676 --> 00:24:05,885
We're going to Rome.
319
00:24:05,885 --> 00:24:07,784
- Follow me.
- Yes, sir.
320
00:24:14,204 --> 00:24:18,657
Son, you and I will finish
that driving lesson.
321
00:24:19,519 --> 00:24:21,763
It's a promise.
322
00:24:23,420 --> 00:24:24,973
No matter what happens.
323
00:24:24,973 --> 00:24:27,424
And I always keep my promises.
324
00:24:27,424 --> 00:24:29,253
Head back up.
325
00:24:30,116 --> 00:24:32,705
" by ANNA,
MadMan and Gemitaiz playing]
326
00:24:32,705 --> 00:24:34,327
♪ Ehi, ANNA
327
00:24:34,327 --> 00:24:36,709
♪ Ci beccavamo nel bando,
sopra il Booster ♪
328
00:24:36,709 --> 00:24:38,884
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
329
00:24:38,884 --> 00:24:40,955
♪ Mando tutto io,
svuota il freezer ♪
330
00:24:40,955 --> 00:24:43,060
♪ C'ho il passaggio assicurato
sopra questo diesel... ♪
331
00:24:43,060 --> 00:24:45,166
So can somebody
please help me understand
332
00:24:45,166 --> 00:24:47,478
how we're pulling off
a mobile heist
333
00:24:47,478 --> 00:24:49,273
but I don't even get to drive?
334
00:24:49,273 --> 00:24:51,275
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
335
00:24:51,275 --> 00:24:54,762
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
336
00:24:54,762 --> 00:24:56,798
♪ Infami tornano in fila...
337
00:24:56,798 --> 00:24:58,386
Roman, the convoy's
almost in position.
338
00:24:58,386 --> 00:24:59,801
Where the hell are you at?
339
00:24:59,801 --> 00:25:01,182
You're supposed to be
running interference.
340
00:25:01,182 --> 00:25:03,736
Romey-Rome's in the building.
341
00:25:03,736 --> 00:25:06,290
- You see me shining, baby.
342
00:25:06,290 --> 00:25:07,878
We on my mission now.
343
00:25:07,878 --> 00:25:10,122
Yeah, we all know
that this is your mission.
344
00:25:10,122 --> 00:25:13,263
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
345
00:25:13,263 --> 00:25:16,024
You know, we'd already
be there if Roman wasn't
346
00:25:16,024 --> 00:25:17,612
driving Fort Knox on wheels.
347
00:25:17,612 --> 00:25:20,339
You know
what's under this hood, baby.
348
00:25:20,339 --> 00:25:21,409
This car is sick.
349
00:25:23,894 --> 00:25:25,758
What this old girl lacks
in horsepower,
350
00:25:25,758 --> 00:25:27,277
she makes up for in agility.
351
00:25:27,277 --> 00:25:28,692
Yeah, it's true.
352
00:25:28,692 --> 00:25:30,694
While the Lamborghini has a V-10
353
00:25:30,694 --> 00:25:32,454
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,
354
00:25:32,454 --> 00:25:35,457
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
355
00:25:36,424 --> 00:25:37,563
What?
356
00:25:37,563 --> 00:25:40,393
Oh, that's right.
I know stuff now.
357
00:25:40,393 --> 00:25:42,395
- Will you marry me?
358
00:25:42,395 --> 00:25:43,949
That's all it took?
359
00:25:43,949 --> 00:25:45,433
♪ Bando sopra il Booster
360
00:25:45,433 --> 00:25:47,262
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
361
00:25:47,262 --> 00:25:48,436
♪ Mando tutto io...
362
00:25:48,436 --> 00:25:50,093
All those agency toys,
363
00:25:50,093 --> 00:25:51,888
and you still can't
reach Roman?
364
00:25:51,888 --> 00:25:54,442
No cell phone,
emails or text messages.
365
00:25:54,442 --> 00:25:55,995
Nothing's going through.
366
00:25:55,995 --> 00:25:58,515
I even tried swiping right
on Han's dating app.
367
00:26:00,137 --> 00:26:01,932
Whoever sent him
on this bogus mission
368
00:26:01,932 --> 00:26:04,521
made for damn sure
we couldn't warn them.
369
00:26:05,487 --> 00:26:08,490
Keep searching. They're close.
370
00:26:08,490 --> 00:26:10,113
All right, everybody, showtime.
371
00:26:10,113 --> 00:26:12,184
- Here we go!
372
00:26:19,605 --> 00:26:20,813
In position.
373
00:26:20,813 --> 00:26:22,297
Cue Tiny Tej.
374
00:26:22,297 --> 00:26:24,437
Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?
375
00:26:24,437 --> 00:26:26,888
What are you talking about,
Roman? -
376
00:26:26,888 --> 00:26:28,683
All right, all right,
fire 'em up!
377
00:26:28,683 --> 00:26:30,167
We never agreed on that.
378
00:26:30,167 --> 00:26:32,721
You said you wanted to drive.
Now you driving.
379
00:26:34,171 --> 00:26:35,448
What are you laughing at?
Don't... -
380
00:26:35,448 --> 00:26:37,450
Where'd you even get that?
381
00:26:38,244 --> 00:26:40,419
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
382
00:26:40,419 --> 00:26:41,558
Still bigger than yours.
383
00:26:56,090 --> 00:26:57,954
Back is blind.
384
00:26:57,954 --> 00:26:59,818
Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!
385
00:26:59,818 --> 00:27:01,889
It's time to shine!
386
00:27:27,569 --> 00:27:29,640
We're in. I have the wheel.
387
00:27:31,021 --> 00:27:32,264
We're locked inside!
388
00:27:32,264 --> 00:27:34,714
The truck's being
steered remotely.
389
00:27:44,724 --> 00:27:48,245
And a one, and a two, and a...
390
00:27:57,910 --> 00:28:00,948
Holy shit! What happened?!
391
00:28:00,948 --> 00:28:03,536
Put a little too much in, huh?
Ready?
392
00:28:12,787 --> 00:28:14,409
That was awesome!
393
00:28:14,409 --> 00:28:15,548
Ooh.
394
00:28:15,548 --> 00:28:17,067
Scusi!
395
00:28:19,138 --> 00:28:20,864
They're stealing our truck.
396
00:28:20,864 --> 00:28:22,935
And with us inside.
397
00:28:24,350 --> 00:28:28,216
Just got reports of
two explosions near the Forum.
398
00:28:28,216 --> 00:28:29,873
That's them.
399
00:28:34,602 --> 00:28:37,191
Ready? And...
400
00:28:37,191 --> 00:28:38,709
- Wait, you hear that?
401
00:28:38,709 --> 00:28:41,091
- What the hell is that?!
- I have no idea!
402
00:28:44,232 --> 00:28:45,164
Oh, shit.
403
00:28:45,164 --> 00:28:46,545
That's a big-ass bomb!
404
00:28:46,545 --> 00:28:48,305
- What?
- Bomb!
405
00:28:48,305 --> 00:28:50,411
Roman, you said
this was carrying chips
406
00:28:50,411 --> 00:28:51,653
for a supercomputer.
407
00:28:51,653 --> 00:28:53,034
That is not a chip.
It's a bomb!
408
00:28:54,139 --> 00:28:55,519
What happens if it goes off?
409
00:28:55,519 --> 00:28:57,763
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
410
00:28:57,763 --> 00:28:59,592
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
411
00:28:59,592 --> 00:29:02,837
City-wide devastation,
countless lives lost.
412
00:29:02,837 --> 00:29:04,563
You know, the thing bombs do.
413
00:29:04,563 --> 00:29:06,427
We're coming to you.
414
00:29:10,845 --> 00:29:13,192
All right, dorks.
What are we blowing up?
415
00:29:13,192 --> 00:29:14,331
What?
416
00:29:14,331 --> 00:29:15,712
The Vatican?
417
00:29:15,712 --> 00:29:17,438
Wow.
418
00:29:17,438 --> 00:29:18,853
Okay. I'll do it.
419
00:29:18,853 --> 00:29:20,751
But you guys are going to hell.
420
00:29:21,890 --> 00:29:23,962
That's their truck.
421
00:29:27,068 --> 00:29:28,587
Oh, thank God. Dom, Letty.
422
00:29:28,587 --> 00:29:30,830
Ooh. Look who's here.
423
00:29:30,830 --> 00:29:31,970
You're right on time, Dominic.
424
00:29:31,970 --> 00:29:33,764
Turn off the encrypted radio.
425
00:29:35,594 --> 00:29:37,009
Ramsey?
426
00:29:37,009 --> 00:29:39,494
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
427
00:29:39,494 --> 00:29:42,394
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
428
00:29:44,292 --> 00:29:46,018
Ah! Found it.
429
00:29:46,018 --> 00:29:48,227
I can disarm it
with an agency kill switch.
430
00:29:48,227 --> 00:29:50,264
I just need physical hands
on the device.
431
00:29:50,264 --> 00:29:52,162
- We have to stop that truck.
- Sorry, Captain America.
432
00:29:52,162 --> 00:29:53,784
Can't let you do that.
433
00:29:55,510 --> 00:29:59,066
We got to hurry!
The truck is speeding up.
434
00:30:00,205 --> 00:30:02,828
- We got to block its path.
- I'm gonna get ahead of it.
435
00:30:02,828 --> 00:30:05,279
Ramsey, Tej, strap in.
436
00:30:07,902 --> 00:30:09,593
Whoop.
437
00:30:19,569 --> 00:30:20,639
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
438
00:30:23,987 --> 00:30:26,472
Dom, go ahead! I'm pinched!
439
00:30:27,991 --> 00:30:29,234
Dominic.
440
00:30:31,305 --> 00:30:32,444
Come on!
441
00:30:33,928 --> 00:30:35,550
Damn it, he's fast.
442
00:30:43,110 --> 00:30:44,628
Really? The clothesline?
443
00:30:44,628 --> 00:30:46,078
Well, we can't drive it,
444
00:30:46,078 --> 00:30:47,735
guess we're just
gonna have to roll it.
445
00:31:07,237 --> 00:31:09,998
Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
446
00:31:09,998 --> 00:31:12,553
- We have to crash into it.
- We have to what?!
447
00:31:26,429 --> 00:31:29,363
I'm so sorry, my gold baby!
448
00:31:30,778 --> 00:31:32,435
It's not stopping!
449
00:31:34,126 --> 00:31:36,232
Dom, the bomb is out.
450
00:31:38,958 --> 00:31:41,444
Everybody, stay clear.
I got this.
451
00:31:41,444 --> 00:31:43,308
No. We got this.
452
00:31:56,493 --> 00:31:58,185
Letty!
453
00:32:09,989 --> 00:32:11,439
Have we made them all
terrorists?
454
00:32:11,439 --> 00:32:13,027
Their images have been
fed to the authorities.
455
00:32:13,027 --> 00:32:15,374
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
456
00:32:15,374 --> 00:32:17,100
that's trying to disarm my bomb.
457
00:32:17,100 --> 00:32:18,757
It's always something, you know?
Oh.
458
00:32:18,757 --> 00:32:21,794
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.
459
00:32:54,965 --> 00:32:57,520
Buongiorno, Roma!
460
00:32:57,520 --> 00:32:59,004
All right.
461
00:33:08,151 --> 00:33:09,980
Man, who the hell is that?
462
00:33:09,980 --> 00:33:11,430
Hey! There he is!
463
00:33:11,430 --> 00:33:13,777
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
464
00:33:13,777 --> 00:33:16,435
Can't wait to see you
get out of this one.
465
00:33:22,372 --> 00:33:24,788
DANTE [singsongy]:
Oh, Letty!
466
00:33:26,031 --> 00:33:27,170
I think I found our guy.
467
00:33:27,170 --> 00:33:29,137
Hey, Letty. Vaffanculo!
468
00:33:30,242 --> 00:33:31,761
I'm on him.
469
00:33:45,361 --> 00:33:47,742
That pump's gonna blow.
470
00:34:39,277 --> 00:34:41,969
Little Nobody, you're up.
471
00:34:48,527 --> 00:34:50,736
- Moving to dis...
- Peekaboo!
472
00:34:59,297 --> 00:35:01,954
Get out of there!
It's gonna blow! -Oh, shit.
473
00:35:05,233 --> 00:35:06,787
- Boom.
474
00:36:07,503 --> 00:36:09,505
We need to jam
the detonator now.
475
00:36:09,505 --> 00:36:11,748
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
476
00:36:13,785 --> 00:36:15,787
I can lock on to your location
and transmit
477
00:36:15,787 --> 00:36:17,547
cellular interference
through your phone.
478
00:36:17,547 --> 00:36:20,101
That should jam his detonator
and buy us some time.
479
00:36:24,140 --> 00:36:25,175
Letty.
480
00:37:07,804 --> 00:37:09,150
Bravo!
481
00:37:09,150 --> 00:37:10,497
It's getting tricky, guys.
482
00:37:10,497 --> 00:37:12,360
I can't stay on him
for much longer.
483
00:37:12,360 --> 00:37:14,259
Ramsey, how deep is that river?
484
00:37:14,259 --> 00:37:16,364
The Tiber? Uh...
485
00:37:16,364 --> 00:37:17,814
Uh, 60 feet.
486
00:37:17,814 --> 00:37:19,402
I mean, the water could
smother the explosion,
487
00:37:19,402 --> 00:37:21,611
reduce its power
by ten times, maybe.
488
00:37:37,593 --> 00:37:39,767
Damn it!
489
00:37:40,699 --> 00:37:43,806
You missed me
by that much, baby!
490
00:37:47,982 --> 00:37:49,639
I lost him. He's gone.
491
00:37:49,639 --> 00:37:51,158
Damn!
492
00:37:51,158 --> 00:37:52,297
He's out of our reach.
493
00:37:52,297 --> 00:37:53,781
We can't jam the signal anymore.
494
00:37:53,781 --> 00:37:56,715
Bad news, Dom.
I'm back in business.
495
00:38:06,863 --> 00:38:08,900
You got 30 seconds to save Rome.
496
00:38:10,246 --> 00:38:14,837
Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.
497
00:38:48,215 --> 00:38:50,355
15 seconds, Dom.
498
00:38:50,355 --> 00:38:52,564
Dom, listen to me.
499
00:38:52,564 --> 00:38:54,083
The Vatican's within
the blast radius.
500
00:38:54,083 --> 00:38:55,498
Get out of there.
501
00:38:55,498 --> 00:38:57,155
You've done
everything you could.
502
00:38:57,155 --> 00:38:58,881
Not everything.
503
00:39:06,474 --> 00:39:07,717
Five.
504
00:39:09,477 --> 00:39:11,134
Four.
505
00:39:13,240 --> 00:39:14,897
Three.
506
00:39:16,899 --> 00:39:19,039
Two.
507
00:39:20,040 --> 00:39:21,144
One.
508
00:40:01,495 --> 00:40:03,739
What have we done?
509
00:40:06,189 --> 00:40:11,056
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
510
00:40:12,471 --> 00:40:14,853
Come find me.
511
00:40:14,853 --> 00:40:17,822
Your pain has just begun.
512
00:40:17,822 --> 00:40:19,513
I'll see you soon, Dom.
513
00:40:19,513 --> 00:40:21,101
Breaking news from Italy.
514
00:40:21,101 --> 00:40:24,276
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
515
00:40:28,936 --> 00:40:31,111
...to be
a large military weapon.
516
00:40:32,768 --> 00:40:33,803
The Vatican has sustained
517
00:40:33,803 --> 00:40:34,908
some structural damage.
518
00:40:34,908 --> 00:40:36,668
...but no lives were claimed.
519
00:40:38,014 --> 00:40:39,671
Authorities have identified
the terrorists as
520
00:40:39,671 --> 00:40:41,777
- these five individuals.
521
00:40:41,777 --> 00:40:44,434
...as these five individuals,
led by this man.
522
00:40:44,434 --> 00:40:46,160
- Dominic Toretto.
- Toretto. -Toretto.
523
00:40:46,160 --> 00:40:49,025
- Dominic Toretto.
Dominic Toretto.
524
00:40:49,025 --> 00:40:51,649
Law enforcement is
working across borders,
525
00:40:51,649 --> 00:40:53,823
mobilizing
an international fugitive hunt
526
00:40:53,823 --> 00:40:55,204
- of unprecedented scale.
I'm sorry, sir.
527
00:40:55,204 --> 00:40:57,309
- I don't know how she got in.
- I do.
528
00:40:57,309 --> 00:40:58,725
I stole your badge.
529
00:40:58,725 --> 00:41:01,451
I'm done with it now, though. Thanks.
530
00:41:01,451 --> 00:41:03,074
Well, if it isn't, um--
531
00:41:03,074 --> 00:41:04,696
Honestly, I-I don't know
what to call you.
532
00:41:04,696 --> 00:41:06,525
Little Miss Nobody?
533
00:41:06,525 --> 00:41:08,079
How about you call me
by my actual name?
534
00:41:08,079 --> 00:41:11,392
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
535
00:41:11,392 --> 00:41:12,704
You think you can
walk in this room
536
00:41:12,704 --> 00:41:14,188
just 'cause your daddy's
an agency legend?
537
00:41:14,188 --> 00:41:15,880
I'm here because
someone needs to speak
538
00:41:15,880 --> 00:41:17,502
on behalf of the defense.
539
00:41:17,502 --> 00:41:19,918
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
540
00:41:19,918 --> 00:41:21,609
Casualties were kept
to a minimum,
541
00:41:21,609 --> 00:41:22,956
but the impact was global.
542
00:41:22,956 --> 00:41:25,544
And what do you think
happened in Italy?
543
00:41:25,544 --> 00:41:28,893
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
544
00:41:28,893 --> 00:41:30,929
- stealing a 20-kiloton bomb.
- Oh, come on, Aimes.
545
00:41:30,929 --> 00:41:33,518
That's bullshit
and you know it. -Careful, now.
546
00:41:33,518 --> 00:41:35,175
With Little Nobody
out of commission
547
00:41:35,175 --> 00:41:38,696
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
548
00:41:38,696 --> 00:41:40,732
Showtime.
549
00:41:40,732 --> 00:41:42,769
Los Angeles, 2001.
550
00:41:42,769 --> 00:41:45,254
Humble roots, local kids,
551
00:41:45,254 --> 00:41:47,946
street racers
who became hijackers.
552
00:41:47,946 --> 00:41:50,535
Graduated to
high-speed smuggling,
553
00:41:50,535 --> 00:41:52,123
mobile jailbreaks,
train robberies.
554
00:41:52,123 --> 00:41:55,022
If it could be done in a car,
they did it.
555
00:41:55,022 --> 00:41:58,750
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
556
00:41:58,750 --> 00:42:01,339
You write that yourself?
557
00:42:01,339 --> 00:42:03,272
We first took notice in 2011,
558
00:42:03,272 --> 00:42:06,758
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
559
00:42:06,758 --> 00:42:08,726
left his body on a bridge.
560
00:42:08,726 --> 00:42:12,315
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
561
00:42:12,315 --> 00:42:14,697
so he recruited them--
freelance, of course.
562
00:42:14,697 --> 00:42:16,837
They ran missions for us
in Abu Dhabi,
563
00:42:16,837 --> 00:42:19,633
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
564
00:42:19,633 --> 00:42:21,566
You ask me, we should've
cut ties years back,
565
00:42:21,566 --> 00:42:24,224
but they had their champions.
566
00:42:24,224 --> 00:42:25,673
That's their M.O.
567
00:42:25,673 --> 00:42:27,572
To corrupt law enforcement.
568
00:42:27,572 --> 00:42:28,884
Brian O'Conner.
569
00:42:28,884 --> 00:42:30,782
Elena Neves. Luke Hobbs.
570
00:42:30,782 --> 00:42:32,680
Everyone becomes family.
571
00:42:32,680 --> 00:42:34,613
It's like a cult with cars.
572
00:42:34,613 --> 00:42:38,134
Even Tess's dear old dad.
573
00:42:38,928 --> 00:42:40,205
So we're all just
574
00:42:40,205 --> 00:42:42,794
a barbecue and a beer away
from corruption?
575
00:42:42,794 --> 00:42:44,071
What's your point?
576
00:42:44,071 --> 00:42:45,624
Point is they're criminals.
577
00:42:45,624 --> 00:42:47,385
Rome was a matter of time.
578
00:42:47,385 --> 00:42:49,076
They've stolen
hundreds of millions of dollars
579
00:42:49,076 --> 00:42:52,390
and at least one nuclear sub.
580
00:42:52,390 --> 00:42:56,118
The real question is: How did
we let this go on so long?
581
00:42:56,118 --> 00:42:58,672
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
582
00:42:58,672 --> 00:43:02,503
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
583
00:43:02,503 --> 00:43:04,402
Something is not right
with Rome.
584
00:43:04,402 --> 00:43:05,541
It can't be.
585
00:43:05,541 --> 00:43:07,888
It can and it is.
586
00:43:07,888 --> 00:43:09,717
The agency is better than this.
587
00:43:09,717 --> 00:43:11,167
We are smarter than this.
588
00:43:11,167 --> 00:43:12,859
We should be standing with Dom
and his family.
589
00:43:12,859 --> 00:43:14,377
That is the very least
that we can do.
590
00:43:14,377 --> 00:43:16,172
If we don't act,
this blows back on all of us.
591
00:43:16,172 --> 00:43:19,072
The fallout will be existential.
592
00:43:20,867 --> 00:43:23,145
I'm asking for
full green-light authority.
593
00:43:23,145 --> 00:43:25,768
Kill or capture
the Toretto clan by any means.
594
00:43:25,768 --> 00:43:27,770
Aimes, what are you doing?
595
00:43:34,501 --> 00:43:36,503
Looks like the ayes have it.
596
00:43:36,503 --> 00:43:38,298
As your direct superior,
597
00:43:38,298 --> 00:43:40,921
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
598
00:43:40,921 --> 00:43:43,855
and I hate barbecues.
599
00:43:43,855 --> 00:43:46,409
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
600
00:43:46,409 --> 00:43:49,550
so do not get in my way.
601
00:43:52,484 --> 00:43:54,072
Okay.
602
00:43:57,351 --> 00:43:58,766
I'll go my own way.
603
00:44:00,665 --> 00:44:04,496
♪ My world has fallen
604
00:44:05,704 --> 00:44:08,500
♪ I'm falling to my knees
605
00:44:10,226 --> 00:44:11,365
♪ Oh, yeah
606
00:44:11,365 --> 00:44:15,611
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
607
00:44:15,611 --> 00:44:17,130
♪ Oh, Lord
608
00:44:17,130 --> 00:44:21,582
♪ Ain't no promise
I'll breathe again. ♪
609
00:44:28,727 --> 00:44:30,384
When Rome falls,
so does the world.
610
00:44:30,384 --> 00:44:33,663
Well, it ain't no Roman holiday.
611
00:44:33,663 --> 00:44:36,494
And you're no Gregory Peck.
612
00:44:36,494 --> 00:44:38,427
Mm.
613
00:44:38,427 --> 00:44:39,946
My family?
614
00:44:39,946 --> 00:44:43,708
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
615
00:44:43,708 --> 00:44:46,228
They've taken Letty.
616
00:44:47,574 --> 00:44:49,783
- Who's they?
- The agency.
617
00:44:49,783 --> 00:44:51,578
And you've just shot
to number one
618
00:44:51,578 --> 00:44:53,235
on the world's most wanted list.
619
00:44:53,235 --> 00:44:56,721
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
620
00:44:56,721 --> 00:44:58,619
and isolate you
from your family.
621
00:44:58,619 --> 00:45:01,933
Any attempt to contact your team
will be traced.
622
00:45:01,933 --> 00:45:04,453
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
623
00:45:04,453 --> 00:45:07,111
You'll need a medium for that
or a magician.
624
00:45:07,111 --> 00:45:09,147
He's done his disappearing act.
625
00:45:09,147 --> 00:45:11,770
Just get the message out.
626
00:45:11,770 --> 00:45:13,980
Tell him I'm ready
to have that Belgian,
627
00:45:13,980 --> 00:45:15,257
and he'll know where to go.
628
00:45:15,257 --> 00:45:16,948
I've got a message for you, ducky.
629
00:45:16,948 --> 00:45:20,262
The world is on fire,
and you want to keep running
630
00:45:20,262 --> 00:45:22,643
into the burning building
to save lives,
631
00:45:22,643 --> 00:45:25,923
but eventually the building's
gonna collapse on you.
632
00:45:25,923 --> 00:45:27,614
I don't care about dying.
633
00:45:28,787 --> 00:45:32,930
I only care about protecting
the people that I love.
634
00:45:34,000 --> 00:45:36,726
You know why gladiators
never had families?
635
00:45:36,726 --> 00:45:38,832
- Why?
- Because they knew
636
00:45:38,832 --> 00:45:41,455
that every day
might be their last.
637
00:45:41,455 --> 00:45:45,666
You're choosing a lonely way,
my darling.
638
00:45:45,666 --> 00:45:48,359
Can't take anyone with you.
639
00:46:09,069 --> 00:46:10,933
Bring God's Eye online.
640
00:46:10,933 --> 00:46:13,004
Yes, sir.
Initiating.
641
00:46:13,004 --> 00:46:14,868
Get me Toretto
and the others' locations
642
00:46:14,868 --> 00:46:16,318
to the millimeter.
643
00:46:16,318 --> 00:46:18,009
Sir, we have a problem.
644
00:46:18,009 --> 00:46:19,873
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
645
00:46:19,873 --> 00:46:21,564
Tess.
646
00:46:21,564 --> 00:46:24,015
I guess her visit
wasn't purely a social call.
647
00:46:24,015 --> 00:46:25,361
Do me a favor.
648
00:46:25,361 --> 00:46:27,812
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
649
00:46:27,812 --> 00:46:31,781
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
650
00:46:31,781 --> 00:46:35,475
Toretto has a sister, a son.
651
00:46:35,475 --> 00:46:37,787
Until we find him,
652
00:46:37,787 --> 00:46:39,479
find his family.
653
00:46:59,085 --> 00:47:01,604
Oh!
654
00:47:01,604 --> 00:47:03,399
- Again.
655
00:47:03,399 --> 00:47:05,539
Wow.
656
00:47:05,539 --> 00:47:07,196
Are you cheating
on-on your favorite auntie?
657
00:47:07,196 --> 00:47:09,992
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
658
00:47:09,992 --> 00:47:11,131
Winning's winning.
659
00:47:11,131 --> 00:47:13,099
Where have I heard
that one before?
660
00:47:15,446 --> 00:47:17,793
Go! Go!
661
00:47:19,277 --> 00:47:21,555
Search everywhere!
We need them alive!
662
00:47:26,595 --> 00:47:29,460
Get on the ground!
Get on the ground!
663
00:47:31,669 --> 00:47:33,636
No! Mia! Let her go!
664
00:47:38,917 --> 00:47:40,264
Run!
665
00:48:06,911 --> 00:48:08,913
- What's up?
- Uncle Jakob?
666
00:48:08,913 --> 00:48:09,983
Your dad sent me.
667
00:48:11,709 --> 00:48:12,813
Change of plans.
668
00:48:31,625 --> 00:48:33,040
Don't move!
669
00:48:33,040 --> 00:48:35,181
- I said don't move!
670
00:49:15,807 --> 00:49:17,223
Do you have Little B?
671
00:49:18,051 --> 00:49:19,466
B!
672
00:49:21,158 --> 00:49:23,401
- Freeze!
673
00:49:29,683 --> 00:49:30,753
- You okay?
- Yeah.
674
00:49:37,691 --> 00:49:38,865
Are you okay?
675
00:49:42,627 --> 00:49:44,733
B!
676
00:49:44,733 --> 00:49:46,390
Come, come.
677
00:49:49,324 --> 00:49:51,326
Who the hell were those guys?
678
00:49:51,326 --> 00:49:54,432
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
679
00:49:54,432 --> 00:49:56,054
Okay, I got to get to Brian
and the kids...
680
00:49:56,054 --> 00:49:57,332
Dom sent me to take him.
681
00:49:57,332 --> 00:49:59,299
Remember that place
we said we'd go
682
00:49:59,299 --> 00:50:00,542
if the world went to hell?
683
00:50:00,542 --> 00:50:02,544
Dom wants the team
to meet there.
684
00:50:02,544 --> 00:50:03,890
Yeah.
685
00:50:03,890 --> 00:50:05,202
Okay, look.
686
00:50:05,202 --> 00:50:06,617
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.
687
00:50:06,617 --> 00:50:08,929
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
688
00:50:08,929 --> 00:50:11,794
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
689
00:50:12,554 --> 00:50:14,901
Protect him with your life.
690
00:50:16,213 --> 00:50:18,145
I love you, Jakey.
691
00:50:18,145 --> 00:50:20,527
I love you, too, sis.
692
00:50:20,527 --> 00:50:22,288
Let's do it.
693
00:50:30,606 --> 00:50:33,920
Oh, my God.
694
00:50:36,509 --> 00:50:38,165
Yo!
695
00:50:38,165 --> 00:50:39,995
It's not that one.
696
00:50:39,995 --> 00:50:41,893
It's this one.
697
00:50:42,860 --> 00:50:44,689
Yep.
698
00:50:46,726 --> 00:50:47,899
Wait, but...
699
00:50:47,899 --> 00:50:49,694
Hmm?
700
00:51:02,224 --> 00:51:03,639
♪ Ehi, ci ho provato
701
00:51:03,639 --> 00:51:05,883
♪ A liberarmi da quel senso
di indesiderato ♪
702
00:51:05,883 --> 00:51:08,437
♪ Ed ho fallito mille volte
peroò ci ho provato ♪
703
00:51:08,437 --> 00:51:11,026
♪ Ho messo pesi sulla schiena
e poi sono caduto ♪
704
00:51:11,026 --> 00:51:13,028
♪ Ho perso sangue dal naso
e mi sono rialzato ♪
705
00:51:13,028 --> 00:51:15,824
♪ Peroò a vent'anni già mi chiedo
se son troppo stanco ♪
706
00:51:15,824 --> 00:51:18,067
♪ Se quello che mi serve
è quello che ho desiderato ♪
707
00:51:18,067 --> 00:51:20,794
♪ Se un giorno riusciroò davvero
ad esser realizzato... ♪
708
00:51:20,794 --> 00:51:22,658
I'm looking for someone.
709
00:51:23,590 --> 00:51:25,005
You boys look like
you could use a drink.
710
00:51:25,005 --> 00:51:28,215
How about a round on me? Huh?
711
00:51:28,215 --> 00:51:29,700
As a matter of fact,
712
00:51:29,700 --> 00:51:33,393
I will buy as many rounds
as they can handle.
713
00:51:38,640 --> 00:51:40,642
♪ Ho scelto di guardare piuù
avanti di cioò che vedo ♪
714
00:51:40,642 --> 00:51:42,747
♪ Il mio passato
non me lo scordo ♪
715
00:51:42,747 --> 00:51:44,542
♪ Non lo rinnego,
colpisci forte, tanto... ♪
716
00:51:46,303 --> 00:51:48,028
Shots? No?
717
00:51:48,028 --> 00:51:49,892
Shots?
718
00:51:58,142 --> 00:51:59,833
Beers. Two of 'em.
719
00:52:01,110 --> 00:52:02,595
Thanks.
720
00:52:03,665 --> 00:52:05,011
Cheers.
721
00:52:07,703 --> 00:52:10,810
Queenie told me
I could find you here.
722
00:52:10,810 --> 00:52:12,156
Belgian?
723
00:52:12,156 --> 00:52:14,365
Mr. Nobody said
he had a daughter.
724
00:52:14,365 --> 00:52:16,436
He did?
725
00:52:16,436 --> 00:52:20,337
Well, now that
he's gone missing,
726
00:52:20,337 --> 00:52:22,131
I came in from the cold.
727
00:52:22,131 --> 00:52:23,995
Your dad kept the agency
in line.
728
00:52:23,995 --> 00:52:27,447
Now it feels like
all the anchors have been cut.
729
00:52:27,447 --> 00:52:31,831
In a world where there is
no code, no one's safe.
730
00:52:31,831 --> 00:52:33,764
You're right.
731
00:52:33,764 --> 00:52:37,043
The agency has turned its back
on everything it stood for.
732
00:52:37,043 --> 00:52:40,495
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
733
00:52:41,565 --> 00:52:43,498
I'm buying you some time.
734
00:52:43,498 --> 00:52:48,675
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
735
00:52:49,918 --> 00:52:51,229
Look familiar?
736
00:52:51,229 --> 00:52:52,610
God's Eye.
- Mm-hmm.
737
00:52:52,610 --> 00:52:54,301
I'd put that
in a vault somewhere.
738
00:52:54,301 --> 00:52:57,857
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
739
00:52:57,857 --> 00:52:59,445
I pulled a screen grab
740
00:52:59,445 --> 00:53:01,274
off of a traffic cam
that they missed,
741
00:53:01,274 --> 00:53:02,965
put it in God's Eye.
742
00:53:02,965 --> 00:53:04,622
There was a hit in Rio.
743
00:53:04,622 --> 00:53:07,418
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
744
00:53:07,418 --> 00:53:09,765
- Reyes.
- Hernan Reyes?
745
00:53:09,765 --> 00:53:14,667
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
746
00:53:16,531 --> 00:53:18,498
So you're gonna
have to get me to Rio.
747
00:53:18,498 --> 00:53:21,846
That's your second wish.
You have one more.
748
00:53:22,813 --> 00:53:24,124
Letty.
749
00:53:27,127 --> 00:53:30,234
Letty's in a black site prison
off of every map.
750
00:53:30,234 --> 00:53:31,442
Then get her out.
751
00:53:31,442 --> 00:53:33,099
Nobody can.
752
00:53:33,099 --> 00:53:34,963
Nobody would.
753
00:53:34,963 --> 00:53:36,447
Dom, I'm so sorry,
754
00:53:36,447 --> 00:53:39,830
but what you're asking me to do
is impossible.
755
00:53:47,493 --> 00:53:49,736
Nothing's impossible.
756
00:53:53,257 --> 00:53:55,086
You just have to have faith.
757
00:54:05,925 --> 00:54:09,480
Sneaking us out of Rome
in a shipping container
758
00:54:09,480 --> 00:54:11,758
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
759
00:54:11,758 --> 00:54:14,761
Wait, I think
I lost my sense of smell.
760
00:54:14,761 --> 00:54:16,763
That is not aftershave.
That is tear gas.
761
00:54:16,763 --> 00:54:19,525
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
762
00:54:19,525 --> 00:54:21,492
You know what I mean?
763
00:54:21,492 --> 00:54:23,045
I smell magic.
764
00:54:23,045 --> 00:54:24,426
I took a bottle for myself.
765
00:54:24,426 --> 00:54:26,117
This is all thanks to you.
766
00:54:26,117 --> 00:54:27,671
You know that, right?
767
00:54:27,671 --> 00:54:30,156
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
768
00:54:30,156 --> 00:54:33,987
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
769
00:54:33,987 --> 00:54:35,748
Where are we?
770
00:54:35,748 --> 00:54:37,715
I brought you back home, Ramsey.
771
00:54:37,715 --> 00:54:40,407
The city with the most
amount of surveillance cameras.
772
00:54:40,407 --> 00:54:41,788
Perfect.
773
00:54:51,626 --> 00:54:54,629
- Dad know you drive this thing?
- He should.
774
00:54:54,629 --> 00:54:55,906
I raced him in it.
775
00:54:55,906 --> 00:54:58,702
And just so you know,
in the '90s,
776
00:54:58,702 --> 00:55:01,532
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
777
00:55:01,532 --> 00:55:04,224
Like it or not,
it's still a 'Stang.
778
00:55:04,224 --> 00:55:06,951
So, you know, respect.
779
00:55:07,573 --> 00:55:09,195
You know what?
780
00:55:11,024 --> 00:55:12,198
Traveling music.
781
00:55:15,339 --> 00:55:16,858
♪ Now we come to the payoff
782
00:55:16,858 --> 00:55:18,411
♪ It's such
a good vibration... ♪
783
00:55:18,411 --> 00:55:20,171
I got this car when I was 13.
784
00:55:20,171 --> 00:55:23,727
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
785
00:55:23,727 --> 00:55:27,454
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
786
00:55:27,454 --> 00:55:29,698
Are you gonna tell me
where we're going?
787
00:55:31,700 --> 00:55:33,737
A place of mine your dad knows.
788
00:55:33,737 --> 00:55:35,186
We're gonna meet him there.
789
00:55:35,186 --> 00:55:36,602
So he's okay?
790
00:55:37,706 --> 00:55:39,121
We'll meet him there.
791
00:55:39,121 --> 00:55:42,297
♪ Yo, it's about that time
to bring forth ♪
792
00:55:42,297 --> 00:55:43,816
- ♪ The rhythm and the rhyme
793
00:55:43,816 --> 00:55:45,852
♪ I'm-a get mine, so get yours
794
00:55:45,852 --> 00:55:47,474
♪ I wanna feel
sweat coming out your pores ♪
795
00:55:47,474 --> 00:55:48,545
♪ On the house...
796
00:55:48,545 --> 00:55:50,305
This guy was an underwear model.
797
00:55:50,305 --> 00:55:52,583
- What?
- Yeah. Oh, yeah.
798
00:55:52,583 --> 00:55:54,102
Here we go and...
799
00:55:54,102 --> 00:55:55,655
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
800
00:55:55,655 --> 00:55:57,277
It's a boomerang, maybe.
801
00:55:57,277 --> 00:55:58,589
Ah...
802
00:55:58,589 --> 00:56:01,178
Oh! Look at you!
803
00:56:01,178 --> 00:56:02,489
That's feeling it.
804
00:56:02,489 --> 00:56:04,146
That's called
feeling the vibrations.
805
00:56:04,146 --> 00:56:06,459
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.
806
00:56:06,459 --> 00:56:07,943
Feel it! Feel it!
807
00:56:07,943 --> 00:56:09,911
- ♪ Come on, come on...
- Come on! Come on!
808
00:56:16,918 --> 00:56:19,610
You're clear, Director.
809
00:56:26,652 --> 00:56:28,550
Fancy coat.
810
00:56:28,550 --> 00:56:30,656
Expensive earrings.
811
00:56:30,656 --> 00:56:32,796
Those got to hurt.
812
00:56:34,004 --> 00:56:36,247
You really brought out
the big guns, huh?
813
00:56:36,247 --> 00:56:37,939
I'm not here for the agency.
814
00:56:39,285 --> 00:56:41,494
You could've confiscated that.
815
00:56:41,494 --> 00:56:43,565
That scar on your left wrist,
816
00:56:43,565 --> 00:56:45,671
you got it
the night you met Dom.
817
00:56:45,671 --> 00:56:47,465
He said he was showing off.
818
00:56:47,465 --> 00:56:49,606
I put an ultrasonic jammer
on the audio,
819
00:56:49,606 --> 00:56:51,711
but the cameras
can still see us.
820
00:56:52,781 --> 00:56:55,404
Look, I'm gonna
get you out of here,
821
00:56:55,404 --> 00:56:56,578
but it's gonna take some time.
822
00:56:56,578 --> 00:56:58,269
Time is what I don't have.
823
00:56:58,269 --> 00:56:59,650
I need to get back to Dom.
824
00:56:59,650 --> 00:57:01,756
I'm no good to anyone
in this cage.
825
00:57:01,756 --> 00:57:05,483
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
826
00:57:05,483 --> 00:57:08,210
Game recognizes game.
827
00:57:08,210 --> 00:57:11,766
If I make this move,
there's no coming back.
828
00:57:11,766 --> 00:57:14,182
I like it already.
829
00:57:14,182 --> 00:57:17,288
Okay. First, let's get you
out of this cell.
830
00:57:17,288 --> 00:57:19,601
- It's gonna hurt.
- Hmm?
831
00:57:20,809 --> 00:57:22,569
- Work with me.
832
00:57:22,569 --> 00:57:23,778
Open the door!
833
00:57:23,778 --> 00:57:24,779
- Knock it down!
834
00:57:24,779 --> 00:57:26,850
Guards! Guards!
835
00:57:26,850 --> 00:57:28,265
- Help!
- Let her go!
836
00:57:28,265 --> 00:57:30,681
- Let her go!
837
00:57:35,444 --> 00:57:37,446
Really?
838
00:57:46,145 --> 00:57:48,975
- ♪ Yeah, yeah, yeah
839
00:57:48,975 --> 00:57:52,496
♪ Yo soy loca, loca, loca,
like a locomotive ♪
840
00:57:52,496 --> 00:57:55,257
♪ Come from a place where
dirty money is the only motive ♪
841
00:57:55,257 --> 00:57:58,364
♪ Never let nobody tell me
how to live mi vida ♪
842
00:57:58,364 --> 00:58:01,401
♪ Riding foreigns so fast,
calling no me toca ♪
843
00:58:01,401 --> 00:58:04,853
♪ I'm-a give 'em hell,
why my middle name is "toma" ♪
844
00:58:04,853 --> 00:58:09,202
♪ Nickname coca, then they wanna
see me with no ropas ♪
845
00:58:09,202 --> 00:58:12,516
♪ Give it to them
till they screaming, "No más" ♪
846
00:58:15,622 --> 00:58:18,487
♪ Yeah, yeah, yeah.
847
00:58:24,735 --> 00:58:27,531
♪ Se preguntan
que cómo lo hago ♪
848
00:58:27,531 --> 00:58:29,706
♪ Los ojos costa,
las babys escotadas ♪
849
00:58:29,706 --> 00:58:32,191
♪ Y los aparatos encima
por si nos vamos ♪
850
00:58:32,191 --> 00:58:35,401
♪ Suelta,
la baby está suelta... ♪
851
00:58:35,401 --> 00:58:37,748
Que surpresa!
852
00:58:38,645 --> 00:58:39,854
Look at this.
853
00:58:39,854 --> 00:58:41,718
None of this happens
without you.
854
00:58:41,718 --> 00:58:43,650
Welcome home.
Good to see you, bro.
855
00:58:43,650 --> 00:58:44,755
Diogo, good to see you.
856
00:58:44,755 --> 00:58:46,653
Ah. Look at you.
857
00:58:46,653 --> 00:58:49,001
So, uh, I hear you got
a little heat on you.
858
00:58:49,001 --> 00:58:51,244
Nah, I'm just looking
for someone.
859
00:58:51,244 --> 00:58:52,798
How can we help?
860
00:58:56,525 --> 00:58:57,734
You already did.
861
00:59:16,925 --> 00:59:18,064
I need you to meet somebody.
A GOAT.
862
00:59:18,064 --> 00:59:19,341
A living legend, literally.
863
00:59:22,724 --> 00:59:24,761
You must be in
the winner's circle tonight.
864
00:59:24,761 --> 00:59:26,935
I see you put in a RB26
in that, right?
865
00:59:26,935 --> 00:59:29,800
L24 would never handle
this much boost.
866
00:59:29,800 --> 00:59:31,250
My boy back home would approve.
867
00:59:31,250 --> 00:59:33,286
I'm not looking for
anyone's approval.
868
00:59:34,840 --> 00:59:37,670
Before you get ahead
of yourself, look around you.
869
00:59:37,670 --> 00:59:40,569
We're all looking for
a little validation.
870
00:59:40,569 --> 00:59:42,019
- You racing or what?
871
00:59:42,019 --> 00:59:43,331
Trust me,
you don't want that smoke.
872
00:59:43,331 --> 00:59:44,539
I'm not here
for pink slips tonight.
873
00:59:49,371 --> 00:59:51,097
- You and everyone here.
874
01:00:00,486 --> 01:00:02,695
Yeah!
875
01:00:09,012 --> 01:00:11,704
A million dollars
for whoever can beat me.
876
01:00:11,704 --> 01:00:13,326
Diogo, here.
877
01:00:13,326 --> 01:00:14,500
Yes.
878
01:00:14,500 --> 01:00:16,122
Isabel.
879
01:00:18,711 --> 01:00:20,471
There will be
a race tonight, yes?
880
01:00:20,471 --> 01:00:21,852
Yeah, maybe.
881
01:00:21,852 --> 01:00:23,129
- Pretty please, with me on top.
882
01:00:26,201 --> 01:00:27,789
Dominic Toretto.
883
01:00:27,789 --> 01:00:30,067
I knew you would come for me.
884
01:00:30,067 --> 01:00:33,312
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.
885
01:00:33,312 --> 01:00:35,521
We were both so busy.
886
01:00:35,521 --> 01:00:37,626
I'm Dante. Enchanté.
887
01:00:38,455 --> 01:00:43,701
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.
888
01:00:43,701 --> 01:00:45,634
He saved the Vatican.
889
01:00:45,634 --> 01:00:46,843
Who does that?
890
01:00:46,843 --> 01:00:50,122
Seriously. The Pope? God?
891
01:00:50,122 --> 01:00:51,986
By the way,
did you see what I did there?
892
01:00:51,986 --> 01:00:53,884
The ball through the city was
893
01:00:53,884 --> 01:00:56,576
a bit of an homage
to my family's safe.
894
01:00:56,576 --> 01:00:58,578
Except it was on fire.
895
01:01:01,547 --> 01:01:03,790
You remember my father?
896
01:01:03,790 --> 01:01:06,379
- Hernan Reyes.
- Yes.
897
01:01:06,379 --> 01:01:09,727
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
898
01:01:09,727 --> 01:01:11,281
But you know what happened?
899
01:01:11,281 --> 01:01:13,386
I took him down.
900
01:01:13,386 --> 01:01:16,907
Let's not argue
in front of the children.
901
01:01:16,907 --> 01:01:18,633
You are absolutely right.
902
01:01:18,633 --> 01:01:21,291
My father was a horrible man,
903
01:01:21,291 --> 01:01:23,776
very bad daddy,
904
01:01:23,776 --> 01:01:25,571
but I kind of liked him.
905
01:01:25,571 --> 01:01:28,298
And you took him from me
when you stole our money
906
01:01:28,298 --> 01:01:30,852
and left us
with nothing but suffering.
907
01:01:30,852 --> 01:01:33,855
Well, that's what
I came here for.
908
01:01:33,855 --> 01:01:36,513
To end that suffering.
909
01:01:37,859 --> 01:01:39,688
Oh, and I didn't take
that money.
910
01:01:42,553 --> 01:01:44,245
I burned it.
911
01:01:45,004 --> 01:01:46,833
Uh-oh.
912
01:01:46,833 --> 01:01:49,802
Well, Brazil is mine,
913
01:01:49,802 --> 01:01:51,390
and I own this city.
914
01:01:52,805 --> 01:01:54,531
Ooh.
915
01:01:58,569 --> 01:02:01,089
You people think
you can buy everything.
916
01:02:03,091 --> 01:02:04,990
But you can't buy the streets.
917
01:02:10,167 --> 01:02:11,962
We stand with Dom.
918
01:02:15,759 --> 01:02:17,519
Well, this is awkward.
919
01:02:17,519 --> 01:02:20,798
So, how about we all just
start shooting each other
920
01:02:20,798 --> 01:02:21,799
and see what happens?
921
01:02:21,799 --> 01:02:24,768
Or we race.
922
01:02:24,768 --> 01:02:26,701
If you win, you take me in.
923
01:02:26,701 --> 01:02:28,151
If you lose...
924
01:02:29,876 --> 01:02:31,982
Don't lose.
925
01:02:31,982 --> 01:02:35,434
You all came 'cause
you wanted to see a race.
926
01:02:39,369 --> 01:02:40,508
Let's race!
927
01:02:42,199 --> 01:02:43,994
♪ Somos de la street,
zona precaución ♪
928
01:02:43,994 --> 01:02:45,754
♪ La fiesta pa' mí,
yo soy el campeón ♪
929
01:02:45,754 --> 01:02:47,135
♪ Pasame otro gallo
930
01:02:47,135 --> 01:02:48,999
♪ Pasame otro caguamón,
pero dime que ♪
931
01:02:48,999 --> 01:02:50,621
♪ Party, party, party, party,
party, party, party ♪
932
01:02:50,621 --> 01:02:52,761
♪ Yo la rompo como daddy,
yo la rompo como daddy ♪
933
01:02:52,761 --> 01:02:54,729
♪ Ahora dice que yo soy su
zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪
934
01:02:54,729 --> 01:02:57,214
♪ Tengo paca, tengo money,
me puedes llamar your daddy ♪
935
01:02:57,214 --> 01:02:59,009
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah...
936
01:03:07,500 --> 01:03:08,777
Ouch.
937
01:03:16,647 --> 01:03:17,683
Ooh.
938
01:03:17,683 --> 01:03:20,030
Black on black look good.
939
01:03:20,030 --> 01:03:21,514
I know what you're thinking,
940
01:03:21,514 --> 01:03:23,654
and, yes, the carpet
matches the drapes.
941
01:03:23,654 --> 01:03:24,793
Thank you.
942
01:03:29,281 --> 01:03:32,491
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
943
01:03:32,491 --> 01:03:34,320
I have butterflies.
944
01:03:34,320 --> 01:03:36,046
You're just so impressive.
945
01:03:36,046 --> 01:03:37,979
You've won so many races.
946
01:03:37,979 --> 01:03:39,429
Everyone loves you.
947
01:03:40,395 --> 01:03:43,053
You've saved so many lives.
948
01:03:43,053 --> 01:03:44,882
I know.
949
01:03:44,882 --> 01:03:47,264
It's like you're a...
950
01:03:47,264 --> 01:03:49,370
a saint.
951
01:03:49,370 --> 01:03:51,613
Saint Dominic.
952
01:03:52,994 --> 01:03:55,203
And I've been studying you.
953
01:03:56,135 --> 01:03:57,619
And watching you.
954
01:03:58,827 --> 01:04:01,278
I can't figure it out.
955
01:04:01,278 --> 01:04:02,452
How...
956
01:04:04,833 --> 01:04:06,283
How do you choose?
957
01:04:08,078 --> 01:04:10,529
How do you choose
the ones you save?
958
01:04:18,192 --> 01:04:21,747
" by Daddy
Yankee Myke Towers playing]
959
01:04:21,747 --> 01:04:25,233
♪ A ella le gusta la gasolina
960
01:04:25,233 --> 01:04:28,236
♪ Dame más gasolina...
961
01:04:37,728 --> 01:04:40,317
Cheguei.
962
01:04:56,230 --> 01:04:58,439
♪ Ando siempre en alta
velocidad violando la ley ♪
963
01:04:58,439 --> 01:05:00,199
♪ Todo el mundo
que abra camino ♪
964
01:05:00,199 --> 01:05:01,856
♪ Que va llegando el rey
965
01:05:01,856 --> 01:05:04,755
♪ Se quedan atrás, yo acelero
no nos dieron break... ♪
966
01:05:06,378 --> 01:05:08,725
♪ Vroom, vroom, el que tenga
algo que aporte... ♪
967
01:05:08,725 --> 01:05:10,140
Yahoo!
968
01:05:10,140 --> 01:05:12,142
♪ No me hagan sacar
a la maquina del garaje ♪
969
01:05:12,142 --> 01:05:14,800
♪ Rápido y furioso
no me pidan que le baje ♪
970
01:05:14,800 --> 01:05:17,768
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
971
01:05:17,768 --> 01:05:19,701
Yeah!
972
01:05:19,701 --> 01:05:22,359
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje ♪
973
01:05:22,359 --> 01:05:24,534
♪ Rápido y furioso,
rápido y furioso ♪
974
01:05:24,534 --> 01:05:26,777
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
975
01:05:26,777 --> 01:05:28,779
I'm beating you, baby!
976
01:05:36,511 --> 01:05:38,030
Oh.
977
01:05:38,030 --> 01:05:39,480
You're too eager.
978
01:05:39,480 --> 01:05:41,206
That's what I'm talking about!
979
01:05:53,563 --> 01:05:55,634
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
980
01:06:03,262 --> 01:06:04,746
Dominic, who will you choose?
981
01:06:08,267 --> 01:06:09,648
Who you gonna choose, Dom?
982
01:06:11,028 --> 01:06:12,927
Are you gonna save her?
983
01:06:15,309 --> 01:06:17,311
- Or are you gonna save him?
- Let's go, baby!
984
01:06:17,311 --> 01:06:19,865
This race is mine!
985
01:06:21,280 --> 01:06:22,937
Eeny, meeny, miny...
986
01:06:26,458 --> 01:06:28,839
Looks like you made your choice.
987
01:06:28,839 --> 01:06:29,944
Finally! Whoo!
988
01:06:33,534 --> 01:06:36,606
Oh, no, Diogo!
989
01:06:39,402 --> 01:06:41,162
Trick question. Everyone dies.
990
01:06:41,162 --> 01:06:43,095
And one, two, three.
991
01:06:50,378 --> 01:06:52,691
- Boom!
992
01:06:55,245 --> 01:06:56,591
Yeah!
993
01:07:01,907 --> 01:07:03,460
Yeah!
994
01:07:04,185 --> 01:07:06,360
I win, baby!
995
01:07:06,360 --> 01:07:07,947
Keep coming, Dom!
996
01:07:07,947 --> 01:07:11,088
There's so much more fun
to be had!
997
01:07:13,090 --> 01:07:15,369
Come on.
998
01:08:07,144 --> 01:08:09,250
Good morning, sunshine.
999
01:08:09,250 --> 01:08:10,907
Goddamn it.
1000
01:08:12,771 --> 01:08:14,566
And then he was like, "Boom!"
1001
01:08:14,566 --> 01:08:16,533
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"
1002
01:08:16,533 --> 01:08:18,363
I was like, "Shut up."
1003
01:08:18,363 --> 01:08:20,606
And now I'm the best racer
in the world, so...
1004
01:08:22,090 --> 01:08:24,817
Do not touch that. Let it dry.
1005
01:08:27,026 --> 01:08:29,374
You guys look fantastic.
1006
01:08:29,374 --> 01:08:32,894
I know the black is
very slimming and very scary,
1007
01:08:32,894 --> 01:08:34,758
but the pastels, you know,
they're in season,
1008
01:08:34,758 --> 01:08:37,727
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1009
01:08:37,727 --> 01:08:39,867
which we all need these days.
1010
01:08:39,867 --> 01:08:42,283
Did you know...
1011
01:08:42,283 --> 01:08:43,871
Listen to me.
1012
01:08:43,871 --> 01:08:46,356
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
1013
01:08:46,356 --> 01:08:47,702
Two minutes.
1014
01:08:47,702 --> 01:08:49,980
- Bob, pay attention.
1015
01:08:49,980 --> 01:08:52,051
And you know what I saw?
1016
01:08:52,051 --> 01:08:53,294
Nothing.
1017
01:08:53,294 --> 01:08:55,607
Not a goddamn thing.
1018
01:08:55,607 --> 01:08:59,852
But I do feel like
once he, uh...
1019
01:08:59,852 --> 01:09:02,683
cracked my skull open,
it just opened my mind.
1020
01:09:03,615 --> 01:09:05,651
Yeah, that's deep, right?
1021
01:09:05,651 --> 01:09:07,998
- You're absolutely right, Bob.
1022
01:09:07,998 --> 01:09:09,103
We should get back to work.
1023
01:09:11,001 --> 01:09:12,382
Such a stickler.
1024
01:09:13,452 --> 01:09:15,765
All right. [sighs] Let's see.
1025
01:09:15,765 --> 01:09:17,249
Should we take all their money?
1026
01:09:19,078 --> 01:09:21,633
You. You are evil.
1027
01:09:21,633 --> 01:09:23,462
- Thank you for listening.
1028
01:09:23,462 --> 01:09:25,257
So, mi casa, su casa.
1029
01:09:25,257 --> 01:09:27,432
Let these dry,
finish those mojitos,
1030
01:09:27,432 --> 01:09:29,917
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
1031
01:09:29,917 --> 01:09:31,919
I'm gonna go wash my hair.
1032
01:09:43,724 --> 01:09:46,416
♪ Now, in my younger days,
I used to sport a shag ♪
1033
01:09:46,416 --> 01:09:48,901
♪ When I went to school,
I carried lunch in a bag ♪
1034
01:09:48,901 --> 01:09:51,697
♪ With an apple for my teacher
'cause I knew I'd get a kiss ♪
1035
01:09:51,697 --> 01:09:54,286
♪ Always got mad when
the class was dismissed... ♪
1036
01:09:59,429 --> 01:10:00,913
No.
1037
01:10:00,913 --> 01:10:01,983
- What?
1038
01:10:05,470 --> 01:10:06,885
All right.
1039
01:10:09,163 --> 01:10:10,129
Whoa.
1040
01:10:10,129 --> 01:10:12,338
Cool. What is that?
1041
01:10:12,338 --> 01:10:13,685
That's a technical tool kit.
1042
01:10:13,685 --> 01:10:15,480
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
1043
01:10:15,480 --> 01:10:17,378
that you're never
gonna get to use.
1044
01:10:17,378 --> 01:10:19,932
- Okay.
1045
01:10:19,932 --> 01:10:22,107
Eyes open. Hold still.
1046
01:10:22,107 --> 01:10:23,488
Don't smile like that.
1047
01:10:23,488 --> 01:10:25,317
- It's unsettling.
1048
01:10:25,317 --> 01:10:27,595
Sweet.
Your new name is Chester...
1049
01:10:27,595 --> 01:10:30,322
Chester? -...and you're
on a kayaking trip with
1050
01:10:30,322 --> 01:10:31,357
- your handsome,
1051
01:10:31,357 --> 01:10:33,290
ripped Uncle Roger.
1052
01:10:33,290 --> 01:10:35,223
All right.
1053
01:10:35,223 --> 01:10:37,467
Now, time to get you
some new clothes.
1054
01:10:37,467 --> 01:10:39,193
You know, something
a little more chic than
1055
01:10:39,193 --> 01:10:41,437
pj pants, all right?
1056
01:10:41,437 --> 01:10:44,267
- From a gas station?
- From a gas station.
1057
01:10:48,616 --> 01:10:50,549
See, I just don't understand.
1058
01:10:50,549 --> 01:10:53,449
Why would the agency
turn they backs on us,
1059
01:10:53,449 --> 01:10:55,416
after all we've done for them?
1060
01:10:55,416 --> 01:10:56,866
That madman pinned it all on us,
1061
01:10:56,866 --> 01:10:58,557
and now we're
public enemy number one.
1062
01:10:58,557 --> 01:11:02,147
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1063
01:11:02,147 --> 01:11:03,942
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1064
01:11:03,942 --> 01:11:05,530
And we got to get ready
to fight.
1065
01:11:05,530 --> 01:11:08,740
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1066
01:11:08,740 --> 01:11:11,467
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
1067
01:11:11,467 --> 01:11:12,951
What?
1068
01:11:12,951 --> 01:11:14,331
- We've been hacked.
1069
01:11:14,331 --> 01:11:15,919
Look. Every account.
1070
01:11:15,919 --> 01:11:20,303
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1071
01:11:20,303 --> 01:11:21,546
He took everything.
1072
01:11:21,546 --> 01:11:23,064
We got heisted
during our own heist.
1073
01:11:23,064 --> 01:11:24,756
- Just decrypt the... Yeah.
- Decrypt the blockchain.
1074
01:11:24,756 --> 01:11:26,723
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
1075
01:11:26,723 --> 01:11:27,966
The transaction hash.
1076
01:11:27,966 --> 01:11:28,967
Gets us the receiving IPs. Exactly.
1077
01:11:28,967 --> 01:11:30,071
English.
1078
01:11:30,071 --> 01:11:31,348
Following our money, genius.
1079
01:11:31,348 --> 01:11:32,557
We're trying to see
where he sent it.
1080
01:11:32,557 --> 01:11:33,834
The coding is next-level.
1081
01:11:33,834 --> 01:11:36,112
I've never seen
anything like this.
1082
01:11:36,112 --> 01:11:38,494
We need more computing power.
1083
01:11:38,494 --> 01:11:40,219
How are we gonna do that
if we broke?
1084
01:11:40,219 --> 01:11:42,774
What do you mean, "we" broke?
1085
01:11:45,224 --> 01:11:47,537
Wait, you holding out on us?
1086
01:11:47,537 --> 01:11:49,056
No wonder you've been so calm.
1087
01:11:49,056 --> 01:11:52,162
Bro, what-what d--
what do you think this is, bro?
1088
01:11:52,162 --> 01:11:54,268
You know what? Turn around.
1089
01:11:54,268 --> 01:11:55,372
"Turn around"? What do you...
1090
01:11:55,372 --> 01:11:56,684
What you mean, "turn around"?
1091
01:11:56,684 --> 01:11:58,790
Man, I'm a grown-ass...
1092
01:11:59,963 --> 01:12:02,759
- What-- N-- What are you doing?
Hey, Roman, do not.
1093
01:12:03,760 --> 01:12:07,350
Please tell me
you're not wearing Spanx.
1094
01:12:07,350 --> 01:12:09,559
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
1095
01:12:09,559 --> 01:12:11,561
But it's okay, bro. I got you.
1096
01:12:11,561 --> 01:12:12,873
All right?
1097
01:12:12,873 --> 01:12:15,565
You know what I mean?
1098
01:12:18,603 --> 01:12:20,190
Yeah. That's for you.
1099
01:12:20,190 --> 01:12:22,158
That's for you.
1100
01:12:22,158 --> 01:12:23,400
Let me see.
1101
01:12:23,400 --> 01:12:25,817
Han, you always good
for the bag,
1102
01:12:25,817 --> 01:12:28,958
'cause the bag
always come back, you know.
1103
01:12:28,958 --> 01:12:32,893
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1104
01:12:32,893 --> 01:12:35,827
Who is you talking to?
Got your receipt.
1105
01:12:36,448 --> 01:12:39,969
So where do we go
to shop off the grid?
1106
01:12:41,211 --> 01:12:42,592
I know a place.
1107
01:12:58,504 --> 01:13:01,784
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1108
01:13:01,784 --> 01:13:03,406
Yeah, I'm counting on it.
1109
01:13:03,406 --> 01:13:04,821
The first rule of tradecraft:
1110
01:13:04,821 --> 01:13:06,754
you can't lose a tail
if they don't find you.
1111
01:13:06,754 --> 01:13:08,135
- Oh, sorry.
- Sorry.
1112
01:13:08,135 --> 01:13:09,619
I'll just-- Wait.
You know what, I'm just...
1113
01:13:09,619 --> 01:13:10,724
We'll just--
If you want to, uh, go.
1114
01:13:10,724 --> 01:13:12,208
Uh, we'll stay here.
1115
01:13:12,208 --> 01:13:13,589
- You guys, you guys go around.
- Go around? Great.
1116
01:13:13,589 --> 01:13:15,349
Go around.
1117
01:13:20,112 --> 01:13:22,114
Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.
1118
01:13:22,114 --> 01:13:23,771
The rest of the team
is still in Europe.
1119
01:13:23,771 --> 01:13:24,945
We're interfacing
with local authorities.
1120
01:13:24,945 --> 01:13:26,532
Forget authorities.
1121
01:13:26,532 --> 01:13:27,810
These people have been
outrunning the cops
1122
01:13:27,810 --> 01:13:29,087
since they could
reach the gas pedal.
1123
01:13:29,087 --> 01:13:30,951
Get word to
every snitch, smuggler,
1124
01:13:30,951 --> 01:13:32,331
hitter and hacker
we've ever used.
1125
01:13:32,331 --> 01:13:34,920
Money talks and so will they.
1126
01:13:34,920 --> 01:13:36,508
- We're getting an alert
1127
01:13:36,508 --> 01:13:37,509
on Black Site A.
1128
01:13:37,509 --> 01:13:39,822
Tess just visited Ortiz.
1129
01:13:39,822 --> 01:13:41,409
They have a nice chat?
1130
01:13:42,376 --> 01:13:44,171
Guess not.
1131
01:13:44,171 --> 01:13:46,863
Run it back for me.
1132
01:13:49,141 --> 01:13:50,971
Stop. Zoom in.
1133
01:13:52,697 --> 01:13:54,526
Back-trace her flight path.
1134
01:13:54,526 --> 01:13:56,183
Find out where she was
before this.
1135
01:13:56,183 --> 01:13:57,978
That's where Dom is.
1136
01:14:13,062 --> 01:14:15,685
You knew who I was
all along, didn't you?
1137
01:14:15,685 --> 01:14:17,514
From the moment I saw you.
1138
01:14:17,514 --> 01:14:22,278
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1139
01:14:24,211 --> 01:14:26,316
Just like you do.
1140
01:14:27,593 --> 01:14:29,250
We were nothing alike.
1141
01:14:29,250 --> 01:14:31,770
She was the good sister.
1142
01:14:31,770 --> 01:14:33,772
Always putting others first.
1143
01:14:33,772 --> 01:14:36,154
Always doing what was right.
1144
01:14:38,984 --> 01:14:42,125
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1145
01:14:43,402 --> 01:14:45,473
Why the good one and not me?
1146
01:14:55,829 --> 01:14:59,522
You're wrong about
not being anything like her.
1147
01:14:59,522 --> 01:15:02,387
You think
that's what she wants to hear?
1148
01:15:04,700 --> 01:15:07,288
A cop and a street racer.
1149
01:15:07,288 --> 01:15:09,152
I'll tell you something.
1150
01:15:09,152 --> 01:15:12,293
They travel down the same road
long enough...
1151
01:15:14,054 --> 01:15:17,747
...and they realize
how much alike they really are.
1152
01:15:19,680 --> 01:15:21,786
Trust me...
1153
01:15:22,787 --> 01:15:25,375
...I know.
1154
01:15:33,798 --> 01:15:36,386
She's still doing it, isn't she?
1155
01:15:40,114 --> 01:15:42,427
She's still helping people.
1156
01:15:46,465 --> 01:15:48,433
She's helping us.
1157
01:15:49,675 --> 01:15:52,023
You know, Elena,
1158
01:15:52,023 --> 01:15:54,473
she knew everything
about the Reyes family.
1159
01:15:54,473 --> 01:15:56,130
After they killed her husband,
1160
01:15:56,130 --> 01:15:58,926
she dedicated her life
trying to take them down.
1161
01:15:58,926 --> 01:16:02,378
I think I still have her files.
1162
01:16:03,379 --> 01:16:06,313
Wait, so we gonna find
military-grade gear
1163
01:16:06,313 --> 01:16:07,797
in the middle of London?
1164
01:16:07,797 --> 01:16:09,419
You said you wanted
to shop off the grid.
1165
01:16:13,113 --> 01:16:16,288
Wait a second.
Did we just time-travel?
1166
01:16:16,288 --> 01:16:18,670
Would you look for
a black-market operation
1167
01:16:18,670 --> 01:16:20,292
in a place like this?
1168
01:16:22,053 --> 01:16:23,330
You've got mail.
1169
01:16:23,330 --> 01:16:25,435
- Ooh, snacks.
- Get me a receipt, homey.
1170
01:16:26,540 --> 01:16:29,715
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1171
01:16:29,715 --> 01:16:31,096
How about you figure it out?
1172
01:16:31,096 --> 01:16:33,789
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1173
01:16:33,789 --> 01:16:35,204
I swear to God...
1174
01:16:36,792 --> 01:16:38,310
What's up, Bowie420?
1175
01:16:38,310 --> 01:16:40,865
Oh, shit. FreddieMerc?
1176
01:16:41,900 --> 01:16:44,661
What? I had a life
before you knew me.
1177
01:16:45,973 --> 01:16:47,561
Bowie here runs
one of the most notorious
1178
01:16:47,561 --> 01:16:49,183
online black markets.
1179
01:16:49,183 --> 01:16:51,185
If you want it, he'll sell it.
1180
01:16:51,185 --> 01:16:52,773
I thought you didn't like that
about me, though.
1181
01:16:52,773 --> 01:16:54,188
Well, desperate times.
1182
01:16:54,188 --> 01:16:55,741
What kind of muffins are these?
1183
01:16:55,741 --> 01:16:56,881
Oh, those are fun muffins.
1184
01:16:56,881 --> 01:16:58,399
You have like four of them,
1185
01:16:58,399 --> 01:17:00,056
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1186
01:17:00,056 --> 01:17:01,299
Is that what you guys came for?
My muffins?
1187
01:17:01,299 --> 01:17:02,956
Oh, it's gonna be
a muffin party?
1188
01:17:04,233 --> 01:17:06,476
We, uh, we need transport.
1189
01:17:06,476 --> 01:17:08,651
Weapons, cars, the works.
1190
01:17:08,651 --> 01:17:10,066
And quietly.
1191
01:17:10,066 --> 01:17:11,792
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?
1192
01:17:11,792 --> 01:17:13,138
None of that crypto stuff.
1193
01:17:13,138 --> 01:17:15,244
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.
1194
01:17:15,244 --> 01:17:17,936
Black Bezos? -Yeah, he's even
been into outer space.
1195
01:17:17,936 --> 01:17:20,076
Wow. -If y'all was gonna be
giving out my money,
1196
01:17:20,076 --> 01:17:22,078
I'd appreciate
some type of a heads-up,
1197
01:17:22,078 --> 01:17:23,528
you know what I'm saying?
1198
01:17:23,528 --> 01:17:25,564
How much we talking about, bruh?
1199
01:17:25,564 --> 01:17:27,118
Just like a reasonable amount.
1200
01:17:27,670 --> 01:17:29,603
How about that?
1201
01:17:31,122 --> 01:17:32,640
That won't even cover
the muffins.
1202
01:17:32,640 --> 01:17:33,883
Is this guy serious?
1203
01:17:33,883 --> 01:17:35,885
Shit's crazy. Mm-kay.
1204
01:17:35,885 --> 01:17:38,060
Come on, man,
you're an astronaut.
1205
01:17:39,302 --> 01:17:41,408
Well, how about that?
1206
01:17:41,408 --> 01:17:42,996
What, did you leave
all your money in space?
1207
01:17:42,996 --> 01:17:44,894
Man, give me this.
1208
01:17:44,894 --> 01:17:46,551
- Thank you.
- Are you serious right now?
1209
01:17:46,551 --> 01:17:48,933
You know I pay for everything
around here, right?
1210
01:17:48,933 --> 01:17:50,762
You should pay for everything.
1211
01:17:50,762 --> 01:17:54,007
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1212
01:17:54,007 --> 01:17:56,423
No, it was your intel
that led us to Rome.
1213
01:17:56,423 --> 01:17:58,632
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1214
01:17:58,632 --> 01:17:59,875
No, I'm tired of this.
1215
01:17:59,875 --> 01:18:01,290
'Cause all he do is talk.
1216
01:18:01,290 --> 01:18:03,671
And then everyone
has to do their job and yours.
1217
01:18:03,671 --> 01:18:05,018
What are you saying, Tej?
1218
01:18:05,018 --> 01:18:06,571
- Mean, what I'm saying?
Hey, guys.
1219
01:18:06,571 --> 01:18:08,780
- This is a family environment.
- What? Really?
1220
01:18:08,780 --> 01:18:10,678
- Really?
Take it outside, fellas.
1221
01:18:10,678 --> 01:18:13,371
So, what we doing, bruh?
1222
01:18:13,371 --> 01:18:14,613
Uh-oh.
1223
01:18:14,613 --> 01:18:17,306
- Gentlemen, please! Guys!
1224
01:18:18,548 --> 01:18:20,619
Oh, not the vending machine.
No. -WOMAN: Unbelievable.
1225
01:18:20,619 --> 01:18:23,726
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1226
01:18:23,726 --> 01:18:25,555
Let's go. Come on.
1227
01:18:25,555 --> 01:18:27,592
Should we stop this?
1228
01:18:28,904 --> 01:18:32,045
Hold on!
- Nah, let 'em bond.
1229
01:18:32,873 --> 01:18:35,324
Hey!
That computer's from, like, '98!
1230
01:18:36,394 --> 01:18:38,085
Huh?
1231
01:18:39,017 --> 01:18:42,020
BOWIE [echoing]:
What the hell, man?
1232
01:18:52,582 --> 01:18:54,653
Okay. All right.
1233
01:18:54,653 --> 01:18:55,965
We doing stomachs now.
1234
01:18:55,965 --> 01:18:57,518
All right, all right,
that's enough.
1235
01:18:57,518 --> 01:18:59,175
You've been wanting that
for years! -BOWIE: Uh, I think
1236
01:18:59,175 --> 01:19:01,350
he hit the copy machine so hard
it works now.
1237
01:19:05,699 --> 01:19:07,114
What the hell was that?
1238
01:19:07,114 --> 01:19:08,253
He's like a ghetto magician.
1239
01:19:08,253 --> 01:19:10,290
You know what it is, bruh.
1240
01:19:10,290 --> 01:19:12,533
- I beat your ass.
- You just beat my ass?
1241
01:19:12,533 --> 01:19:13,810
- Beat my ass, huh?
- My God,
1242
01:19:13,810 --> 01:19:15,088
will you two just quit it?
Please.
1243
01:19:15,088 --> 01:19:17,055
We don't have time for this. You.
1244
01:19:17,055 --> 01:19:18,643
- Get to work.
- Oh, I just need
1245
01:19:18,643 --> 01:19:20,679
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1246
01:19:20,679 --> 01:19:22,888
Oops.
1247
01:19:22,888 --> 01:19:24,718
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1248
01:19:24,718 --> 01:19:26,030
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1249
01:19:26,030 --> 01:19:27,790
like, all over the dark web.
1250
01:19:27,790 --> 01:19:29,447
I mean, that reward is dope.
1251
01:19:29,447 --> 01:19:31,276
- Ow. Hey.
- We have to move.
1252
01:19:31,276 --> 01:19:33,865
- The agency's minutes away.
- Look, it's nothing personal.
1253
01:19:33,865 --> 01:19:36,109
- Hey, fun muffins on me, okay?
- What? Huh?
1254
01:19:36,109 --> 01:19:37,179
- Oh!
Oh!
1255
01:19:37,179 --> 01:19:39,388
I deserved that.
1256
01:19:39,388 --> 01:19:42,011
- Are you okay, bro?
- Yeah, thank you, man.
1257
01:19:47,327 --> 01:19:49,018
All right, so where to now, huh?
1258
01:19:49,018 --> 01:19:50,295
- Jail?
1259
01:19:50,295 --> 01:19:53,643
I know somewhere.
Last place I want to go.
1260
01:20:19,186 --> 01:20:21,982
How does it feel to be
on my side of the law?
1261
01:20:21,982 --> 01:20:24,847
They like to fix things
before they break 'em.
1262
01:20:24,847 --> 01:20:27,539
It's a sick place, Letty.
1263
01:20:30,680 --> 01:20:32,372
You're welcome.
1264
01:20:32,372 --> 01:20:33,718
What did you do?
1265
01:20:33,718 --> 01:20:36,824
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1266
01:20:36,824 --> 01:20:40,311
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1267
01:20:40,311 --> 01:20:43,245
and they find out this place
turned into a sleep study.
1268
01:20:47,456 --> 01:20:50,631
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1269
01:20:51,701 --> 01:20:54,152
They're not gonna sleep forever.
1270
01:20:54,152 --> 01:20:57,052
Don't you want to get back
to your precious family?
1271
01:20:58,260 --> 01:21:00,193
Shit.
1272
01:21:02,954 --> 01:21:04,921
Seems like you got this covered.
1273
01:21:04,921 --> 01:21:06,716
- What do you need me for?
- I have a plan,
1274
01:21:06,716 --> 01:21:09,305
but it's a two-person job.
1275
01:21:18,142 --> 01:21:19,798
Now, was that so hard?
1276
01:21:20,696 --> 01:21:22,801
How much time do we have?
1277
01:21:22,801 --> 01:21:24,907
I'd say about four minutes.
1278
01:21:24,907 --> 01:21:26,081
It'll have to do.
1279
01:21:26,081 --> 01:21:27,772
♪ Then I ball like Spalding
1280
01:21:27,772 --> 01:21:30,568
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling... ♪
1281
01:21:33,053 --> 01:21:34,468
♪ I got 'em going crazy
1282
01:21:34,468 --> 01:21:36,160
♪ Huh!
1283
01:21:39,128 --> 01:21:40,509
I'd stay down if I was you.
1284
01:21:40,509 --> 01:21:43,201
You got to hit me harder
for that.
1285
01:21:43,201 --> 01:21:45,030
You're gonna regret this.
1286
01:21:46,756 --> 01:21:48,379
♪ Then I ball like Spalding
1287
01:21:48,379 --> 01:21:50,657
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling ♪
1288
01:21:50,657 --> 01:21:52,452
♪ All in
1289
01:21:52,452 --> 01:21:54,764
♪ It's a brand-new day,
new pace, light jogging... ♪
1290
01:21:57,629 --> 01:22:00,045
- ♪ Huh!
- ♪ I got 'em going crazy
1291
01:22:00,045 --> 01:22:02,047
♪ Huh!
1292
01:22:02,047 --> 01:22:03,497
♪ I got 'em going crazy
1293
01:22:03,497 --> 01:22:04,912
♪ All these hating ...
don't phase me... ♪
1294
01:22:08,882 --> 01:22:11,160
- ♪ Crazy
- ♪ Huh!
1295
01:22:11,160 --> 01:22:12,989
♪ None of these ...
gon' phase me... ♪
1296
01:22:24,656 --> 01:22:27,176
♪ Huh! Huh!
1297
01:22:38,360 --> 01:22:39,671
♪ Gassed like a Texaco
1298
01:22:39,671 --> 01:22:41,535
♪ I mean, a ... offshore
like I'm Mexico ♪
1299
01:22:41,535 --> 01:22:43,261
♪ And if a ... unsure,
I can let ya know ♪
1300
01:22:43,261 --> 01:22:45,953
♪ I mean, I stick to the point
like a decimal ♪
1301
01:22:53,720 --> 01:22:54,824
♪ Huh!
1302
01:22:54,824 --> 01:22:56,619
♪ I got 'em going crazy.
1303
01:23:13,084 --> 01:23:16,225
Dante Reyes.
1304
01:23:17,364 --> 01:23:19,228
Born in Portugal.
1305
01:23:19,228 --> 01:23:22,197
Mother from the Pacific Islands.
1306
01:23:22,197 --> 01:23:25,200
Sociopathic tendencies
from an early age.
1307
01:23:25,200 --> 01:23:28,341
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1308
01:23:28,341 --> 01:23:30,722
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1309
01:23:30,722 --> 01:23:34,450
After his father died,
he disappeared.
1310
01:23:34,450 --> 01:23:39,075
Properties Reyes owned
before he died.
1311
01:23:39,075 --> 01:23:41,699
Now all sold and repo'd.
1312
01:23:41,699 --> 01:23:43,356
Except this one.
1313
01:23:44,874 --> 01:23:47,049
The police station.
1314
01:23:47,049 --> 01:23:49,293
It's been abandoned for years.
1315
01:23:49,293 --> 01:23:51,674
And guess whose name
is on the deed.
1316
01:23:53,124 --> 01:23:54,746
Dante Reyes.
1317
01:23:55,816 --> 01:23:57,232
I'll find my answer there.
1318
01:23:58,957 --> 01:24:01,891
I'm coming with you.
1319
01:24:04,411 --> 01:24:07,414
I need you to stay safe.
1320
01:24:12,661 --> 01:24:15,422
I would have won that race,
you know.
1321
01:24:16,216 --> 01:24:17,597
So you want a rematch?
1322
01:24:17,597 --> 01:24:20,116
- I'm demanding it.
1323
01:24:20,116 --> 01:24:22,843
So I guess I'll see you soon.
1324
01:24:54,392 --> 01:24:57,015
Guys, you don't want to do this.
1325
01:24:57,015 --> 01:24:59,224
He needs a new watch, cop.
1326
01:24:59,224 --> 01:25:00,743
Look, the watch was a gift.
1327
01:25:00,743 --> 01:25:03,298
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1328
01:25:03,298 --> 01:25:05,023
if you want to take a look.
1329
01:25:15,102 --> 01:25:18,002
Now you really do need
a new watch.
1330
01:25:23,248 --> 01:25:24,905
Damn it.
1331
01:25:34,743 --> 01:25:35,882
B, you okay?
1332
01:25:37,884 --> 01:25:39,368
Tried gum? Gum helps.
1333
01:25:39,368 --> 01:25:41,715
I don't like planes.
1334
01:25:41,715 --> 01:25:44,615
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1335
01:25:45,581 --> 01:25:48,066
You know, I used to be
scared of cars.
1336
01:25:48,964 --> 01:25:52,830
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1337
01:25:52,830 --> 01:25:53,865
It was tough.
1338
01:25:53,865 --> 01:25:56,385
I had panic attacks,
the whole bit.
1339
01:25:56,385 --> 01:25:57,904
Heck, I took the bus.
1340
01:25:57,904 --> 01:26:00,803
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1341
01:26:00,803 --> 01:26:04,013
and not being
as good as my brother.
1342
01:26:04,013 --> 01:26:05,463
- You?
- Uh, excuse me.
1343
01:26:05,463 --> 01:26:07,292
Have you met your dad?
1344
01:26:07,292 --> 01:26:09,294
He casts a pretty big shadow.
1345
01:26:12,159 --> 01:26:14,886
Huh. Feeling better?
1346
01:26:14,886 --> 01:26:16,025
- Yeah.
- Good.
1347
01:26:16,025 --> 01:26:17,855
Me, too.
1348
01:26:21,893 --> 01:26:25,587
Here's the drink
that you ordered, sir.
1349
01:26:28,072 --> 01:26:29,901
You know her?
1350
01:26:29,901 --> 01:26:33,042
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1351
01:26:33,042 --> 01:26:34,768
On the count of three,
1352
01:26:34,768 --> 01:26:37,392
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1353
01:26:37,392 --> 01:26:39,704
- Three.
1354
01:27:14,532 --> 01:27:15,947
Who were those guys?
1355
01:27:15,947 --> 01:27:18,674
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1356
01:27:27,027 --> 01:27:28,891
Holy shi...
1357
01:27:28,891 --> 01:27:33,344
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1358
01:27:33,344 --> 01:27:34,759
Forget about it. Pay attention.
1359
01:27:34,759 --> 01:27:37,175
Okay?
We're-we're too high to glide,
1360
01:27:37,175 --> 01:27:40,385
so we need thrust,
which means, uh,
1361
01:27:40,385 --> 01:27:42,664
combustion, which means...?
1362
01:27:43,837 --> 01:27:47,462
Oxygen and fuel.
1363
01:27:47,462 --> 01:27:48,532
Alcohol.
1364
01:27:48,532 --> 01:27:49,947
- Um...
- Huh?
1365
01:27:49,947 --> 01:27:51,189
Oh.
1366
01:27:58,438 --> 01:27:59,853
That's rosé. Not gonna work.
1367
01:27:59,853 --> 01:28:01,683
Long story.
But good initiative.
1368
01:28:12,452 --> 01:28:14,419
I'm glad it wasn't the height.
1369
01:28:14,419 --> 01:28:16,076
Enjoy the ride, Little B.
1370
01:28:28,606 --> 01:28:30,297
Bowie tagged us.
1371
01:28:30,297 --> 01:28:31,575
The agency is on our tail.
1372
01:28:31,575 --> 01:28:32,955
We need to find gear
1373
01:28:32,955 --> 01:28:35,130
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1374
01:28:35,130 --> 01:28:36,407
It's right here.
1375
01:28:37,270 --> 01:28:39,652
You guys hold back.
Let me take care of this.
1376
01:28:39,652 --> 01:28:41,861
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1377
01:28:41,861 --> 01:28:44,553
- I mean like Roman-level bad.
- What?
1378
01:28:44,553 --> 01:28:45,623
What are you talking about, man?
1379
01:28:45,623 --> 01:28:47,073
You heard what I said.
1380
01:28:47,073 --> 01:28:49,247
Look, bro, you don't
have to do this, man.
1381
01:28:49,247 --> 01:28:50,904
You know I got your back.
1382
01:28:50,904 --> 01:28:52,009
We got your back.
1383
01:28:55,219 --> 01:28:57,635
- I got to do this alone.
1384
01:29:16,412 --> 01:29:18,760
I have something
to talk to you about.
1385
01:29:18,760 --> 01:29:22,315
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1386
01:29:22,315 --> 01:29:23,592
revenge.
1387
01:29:28,217 --> 01:29:29,322
Oh, shi...
1388
01:29:32,601 --> 01:29:35,017
- Oh, shit.
- Shit. Han!
1389
01:29:36,329 --> 01:29:38,469
Should have stayed dead.
1390
01:29:38,469 --> 01:29:40,298
I can get in. I can get in.
1391
01:29:41,230 --> 01:29:42,749
I don't like repeating myself.
1392
01:29:42,749 --> 01:29:45,165
You ruined my snacks.
1393
01:29:48,617 --> 01:29:51,896
Relax.
I don't want to fight you.
1394
01:29:51,896 --> 01:29:54,002
Then this is gonna end quick.
1395
01:30:31,280 --> 01:30:32,627
You bring more men to kill me?
1396
01:30:32,627 --> 01:30:34,594
They're trying to kill me, too.
1397
01:30:35,284 --> 01:30:37,735
Well, it looks like
we got more company.
1398
01:30:37,735 --> 01:30:40,393
- You still drive?
- What do you think?
1399
01:30:43,603 --> 01:30:45,778
Okay, just give me a second.
1400
01:30:45,778 --> 01:30:47,089
Freeze!
1401
01:31:10,354 --> 01:31:12,218
- Drop the laptop!
- Okay.
1402
01:31:38,382 --> 01:31:39,763
- Guys, I'm in.
1403
01:31:51,533 --> 01:31:52,948
No, no, no, no!
1404
01:31:57,263 --> 01:31:58,678
Now we're even.
1405
01:32:05,478 --> 01:32:06,513
You okay?
1406
01:32:21,080 --> 01:32:24,808
Now, see, I understand all this.
1407
01:32:24,808 --> 01:32:26,257
What the hell was that?
1408
01:32:31,435 --> 01:32:33,195
You got scared. I saw that.
1409
01:32:33,195 --> 01:32:36,233
- Ain't nobody got scared, bruh.
- No, you were... he was scared.
1410
01:32:51,800 --> 01:32:52,974
LETTY [over speakers]:
We have an unwanted guest.
1411
01:32:52,974 --> 01:32:54,147
DOM [over speakers]:
My family?
1412
01:32:54,147 --> 01:32:55,804
They're safe for now.
1413
01:32:55,804 --> 01:32:56,909
You're not afraid of anything.
1414
01:32:56,909 --> 01:32:58,496
I don't care about dying.
1415
01:32:58,496 --> 01:33:01,603
I only care about protecting
the people that I love.
1416
01:33:01,603 --> 01:33:02,777
Hold us in your heart
1417
01:33:02,777 --> 01:33:04,364
and you will never
lose your way.
1418
01:33:04,364 --> 01:33:05,780
You're not afraid of anything.
1419
01:33:05,780 --> 01:33:07,367
Fear can be a great teacher.
1420
01:33:07,367 --> 01:33:08,921
LITTLE BRIAN [distorted]:
You're not afraid of anything.
1421
01:33:23,280 --> 01:33:25,075
DANTE [over phone]:
How do you like my place?
1422
01:33:25,075 --> 01:33:28,457
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1423
01:33:28,457 --> 01:33:30,839
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1424
01:33:32,323 --> 01:33:34,291
But at least you know
how hard I've been working
1425
01:33:34,291 --> 01:33:35,637
to get us to this point.
1426
01:33:35,637 --> 01:33:37,397
Now I know you're a dead man.
1427
01:33:37,397 --> 01:33:38,709
You mean resurrected.
1428
01:33:38,709 --> 01:33:40,366
Thanks to you.
1429
01:33:40,366 --> 01:33:42,092
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1430
01:33:42,092 --> 01:33:44,957
I'd never be the man
that I am today.
1431
01:33:44,957 --> 01:33:46,993
You built such a beautiful life,
1432
01:33:46,993 --> 01:33:50,031
filled with love and family.
1433
01:33:50,031 --> 01:33:51,791
I never got that chance.
1434
01:33:51,791 --> 01:33:55,760
Collateral damage, chaos, death.
1435
01:33:55,760 --> 01:33:57,245
This is your legacy.
1436
01:33:57,245 --> 01:33:58,591
I'm your legacy.
1437
01:33:58,591 --> 01:34:00,351
You know what
I can't figure out?
1438
01:34:00,351 --> 01:34:04,286
How someone born so rich
1439
01:34:04,286 --> 01:34:07,876
chooses the poorest path
through life.
1440
01:34:07,876 --> 01:34:09,705
You got no honor.
1441
01:34:09,705 --> 01:34:13,399
Without honor,
you got no family.
1442
01:34:14,676 --> 01:34:16,436
And without family...
1443
01:34:18,611 --> 01:34:20,647
...you've got nothing.
1444
01:34:20,647 --> 01:34:22,615
I have nothing because of you.
1445
01:34:22,615 --> 01:34:25,066
My future. My family.
1446
01:34:25,066 --> 01:34:27,758
You stole that from me.
1447
01:34:27,758 --> 01:34:30,519
And now I'm gonna break yours,
1448
01:34:30,519 --> 01:34:33,108
piece by piece.
1449
01:34:33,108 --> 01:34:35,593
Stop talking and face me.
1450
01:34:35,593 --> 01:34:37,043
Do you like surprises, Dommy?
1451
01:34:37,043 --> 01:34:39,874
I adore them.
1452
01:34:41,565 --> 01:34:43,084
But the game's not over yet.
1453
01:34:43,084 --> 01:34:45,396
There's still
so many people to hurt.
1454
01:34:48,123 --> 01:34:50,056
I'm coming for you.
1455
01:34:50,056 --> 01:34:52,403
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1456
01:34:52,403 --> 01:34:54,578
Okay, bye, Dommy.
1457
01:34:54,578 --> 01:34:56,476
No, you hang up first.
1458
01:34:56,476 --> 01:34:57,650
Okay.
1459
01:35:07,971 --> 01:35:09,213
Toretto, freeze.
1460
01:35:09,213 --> 01:35:12,009
Time to face the music, Dom.
1461
01:35:12,009 --> 01:35:14,529
You're playing
right into his hands, cop.
1462
01:35:50,220 --> 01:35:53,395
Okay. Come on.
1463
01:35:55,363 --> 01:35:57,054
Oh.
1464
01:35:59,988 --> 01:36:01,541
Yeah.
1465
01:36:11,827 --> 01:36:14,002
Great.
1466
01:36:14,002 --> 01:36:16,315
Just great.
1467
01:36:16,315 --> 01:36:18,144
Shit.
1468
01:36:24,737 --> 01:36:27,222
Little chilly?
1469
01:36:28,706 --> 01:36:30,018
Your plan still sucks.
1470
01:36:30,018 --> 01:36:32,745
Maybe, but at least
you'll be warm.
1471
01:36:33,815 --> 01:36:36,714
"Thank you, Cipher. Thank you."
1472
01:36:45,551 --> 01:36:46,655
- Oh, wow.
1473
01:36:46,655 --> 01:36:48,036
Take a look at this.
1474
01:36:48,036 --> 01:36:49,865
This should cover us
in the gear department.
1475
01:36:49,865 --> 01:36:51,557
You are not to be trusted.
1476
01:36:51,557 --> 01:36:55,354
Hey, you ain't
on my Christmas list either.
1477
01:36:57,390 --> 01:36:59,944
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1478
01:36:59,944 --> 01:37:01,705
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1479
01:37:01,705 --> 01:37:03,051
I'd love to see that.
1480
01:37:03,051 --> 01:37:04,708
Well, I guess Bowie
1481
01:37:04,708 --> 01:37:06,848
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1482
01:37:06,848 --> 01:37:08,263
to complete our trace of Dante.
1483
01:37:08,263 --> 01:37:10,783
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1484
01:37:10,783 --> 01:37:12,233
How does he do it by himself?
1485
01:37:12,233 --> 01:37:13,924
Uh, this isn't good.
1486
01:37:13,924 --> 01:37:16,271
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1487
01:37:16,271 --> 01:37:18,446
And look
who they're registered to.
1488
01:37:18,446 --> 01:37:21,138
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1489
01:37:21,138 --> 01:37:22,967
He used our money
to buy an army.
1490
01:37:22,967 --> 01:37:24,969
So this guy doesn't
just want us dead.
1491
01:37:24,969 --> 01:37:26,281
He wants to erase us
off the planet.
1492
01:37:26,281 --> 01:37:27,765
He's trying to tear us apart.
1493
01:37:27,765 --> 01:37:29,836
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1494
01:37:29,836 --> 01:37:32,046
at the rendezvous point.
1495
01:37:35,256 --> 01:37:36,843
You need to see this.
1496
01:37:38,914 --> 01:37:40,571
They've been paid to target us
1497
01:37:40,571 --> 01:37:44,092
and anyone who ever helped us
until now.
1498
01:37:46,853 --> 01:37:48,407
Mum.
1499
01:38:10,981 --> 01:38:13,156
I'll have transport
waiting for you.
1500
01:38:13,156 --> 01:38:15,399
And where are you going?
1501
01:38:15,399 --> 01:38:17,194
I'm gonna dig some graves.
1502
01:38:27,963 --> 01:38:29,586
Mr. Nobody's golden boy,
1503
01:38:29,586 --> 01:38:31,760
caught without
so much as a fight.
1504
01:38:31,760 --> 01:38:33,417
That's no fun.
1505
01:38:33,417 --> 01:38:35,281
It's like going
all the way to Everest
1506
01:38:35,281 --> 01:38:37,076
and taking the elevator.
1507
01:38:38,767 --> 01:38:40,183
You might want to buckle up.
1508
01:38:40,183 --> 01:38:43,358
I know you did some good work
for the agency.
1509
01:38:43,358 --> 01:38:46,223
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1510
01:38:46,223 --> 01:38:48,294
But it's a new day.
1511
01:38:48,294 --> 01:38:51,642
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1512
01:38:55,025 --> 01:38:57,683
You should have spent less time
with your head under the hood
1513
01:38:57,683 --> 01:39:00,099
and more time preparing
for what's coming.
1514
01:39:00,099 --> 01:39:02,619
Spies have been replaced
by satellites,
1515
01:39:02,619 --> 01:39:07,555
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1516
01:39:07,555 --> 01:39:10,316
The days where one man
behind the wheel of a car
1517
01:39:10,316 --> 01:39:13,181
can make a difference
are over, Dom.
1518
01:39:13,181 --> 01:39:15,977
Hell, the days of any man
1519
01:39:15,977 --> 01:39:17,944
behind the wheel of a car
are over.
1520
01:39:21,189 --> 01:39:22,259
What are you doing?
1521
01:39:22,259 --> 01:39:24,882
Preparing for what's to come.
1522
01:39:24,882 --> 01:39:26,815
Right.
1523
01:39:44,661 --> 01:39:45,800
Go. Go. Go.
1524
01:40:02,782 --> 01:40:07,062
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1525
01:40:07,062 --> 01:40:08,788
And I have a surprise for you.
1526
01:40:35,229 --> 01:40:36,471
Dom!
1527
01:40:37,679 --> 01:40:39,681
I'm listening now.
1528
01:41:13,819 --> 01:41:15,027
Dominic?
1529
01:41:15,027 --> 01:41:16,339
Dominic!
1530
01:41:16,339 --> 01:41:18,202
Would you stop hurting
my new friends?
1531
01:41:18,202 --> 01:41:20,826
No. I'm only here to hurt you.
1532
01:41:20,826 --> 01:41:21,861
Oh.
1533
01:41:21,861 --> 01:41:24,416
I'm not gonna lie to you.
1534
01:41:24,416 --> 01:41:26,072
That little car stunt
you just did?
1535
01:41:26,072 --> 01:41:27,142
That was pretty awesome.
1536
01:41:27,142 --> 01:41:28,385
Wasn't it?
1537
01:41:28,385 --> 01:41:29,731
It was so cool.
1538
01:41:29,731 --> 01:41:31,940
But if you don't stop,
1539
01:41:31,940 --> 01:41:35,047
I'm gonna cut her everywhere.
1540
01:41:35,047 --> 01:41:36,531
Badly.
1541
01:41:41,916 --> 01:41:43,538
There she is.
1542
01:41:43,538 --> 01:41:46,023
- Hmm.
- Fashionably late.
1543
01:41:46,955 --> 01:41:48,371
You got me.
1544
01:41:49,268 --> 01:41:51,235
Mmm.
1545
01:41:51,235 --> 01:41:53,652
- Off you go.
1546
01:41:55,101 --> 01:41:57,000
Family.
1547
01:41:59,347 --> 01:42:02,316
Will you please get off my car?
1548
01:42:04,283 --> 01:42:05,974
- Hmm.
1549
01:42:05,974 --> 01:42:07,804
That is so disrespectful.
1550
01:42:07,804 --> 01:42:09,599
You talk too much.
1551
01:42:23,406 --> 01:42:24,579
Stop, stop!
1552
01:42:24,579 --> 01:42:26,063
You don't know
your own strength.
1553
01:42:29,998 --> 01:42:31,517
You butthole!
1554
01:42:31,517 --> 01:42:33,692
Oh, hey.
1555
01:42:34,900 --> 01:42:36,902
Do you like ballet?
1556
01:42:36,902 --> 01:42:38,524
I adore Swan Lake.
1557
01:42:38,524 --> 01:42:40,423
I feel like you're more of a--
kind of a Nutcracker guy.
1558
01:42:40,423 --> 01:42:43,529
And a one, and a two,
and...
1559
01:42:45,324 --> 01:42:46,946
No!
1560
01:42:53,159 --> 01:42:54,678
Wait for it.
1561
01:42:57,301 --> 01:42:58,855
Oh, no.
1562
01:42:58,855 --> 01:43:01,651
She's in peril.
What will you do?
1563
01:43:03,618 --> 01:43:05,517
You know what your problem is?
1564
01:43:07,104 --> 01:43:09,797
Family.
1565
01:43:10,936 --> 01:43:12,558
You can't save 'em all.
1566
01:43:13,870 --> 01:43:16,769
Five. Four.
1567
01:43:16,769 --> 01:43:18,115
Ah-ta-ta-ta-ta.
1568
01:43:18,115 --> 01:43:19,634
Go on.
1569
01:43:19,634 --> 01:43:20,980
Two.
1570
01:43:32,958 --> 01:43:34,753
You don't like ballet.
1571
01:43:34,753 --> 01:43:36,444
I can feel it.
1572
01:43:36,444 --> 01:43:38,412
May I please have the God's Eye?
1573
01:43:38,412 --> 01:43:40,034
- Screw you.
- No?
1574
01:43:40,034 --> 01:43:41,138
Pretty please?
1575
01:43:42,519 --> 01:43:43,934
- Oh, there it is.
1576
01:43:43,934 --> 01:43:46,143
Ooh. Gotcha.
1577
01:43:47,110 --> 01:43:49,353
Good trade. Keep the car.
1578
01:43:49,353 --> 01:43:51,114
Oh, Dommy!
1579
01:43:52,426 --> 01:43:56,464
I told you,
you owe me suffering!
1580
01:43:56,464 --> 01:43:58,984
Your legacy isn't money or power
1581
01:43:58,984 --> 01:44:01,469
or the family you built
or the life you led.
1582
01:44:01,469 --> 01:44:04,610
It's the life you made.
1583
01:44:04,610 --> 01:44:08,096
And a father and his son...
1584
01:44:08,096 --> 01:44:09,408
is everything.
1585
01:44:09,408 --> 01:44:11,514
You killed my father
on this bridge.
1586
01:44:11,514 --> 01:44:15,241
And now I know
where to find your son.
1587
01:44:17,105 --> 01:44:19,453
Enchanté.
1588
01:44:28,634 --> 01:44:32,017
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
1589
01:44:32,017 --> 01:44:33,432
Kinda hurts.
1590
01:44:33,432 --> 01:44:35,503
Your father would be proud.
1591
01:44:35,503 --> 01:44:37,505
Yeah.
1592
01:44:37,505 --> 01:44:39,956
You will stop him.
1593
01:44:41,336 --> 01:44:42,821
Have faith.
1594
01:44:54,384 --> 01:44:55,903
She needs a hospital.
1595
01:44:55,903 --> 01:44:57,801
Mm.
1596
01:45:17,165 --> 01:45:19,167
You're gonna be okay.
1597
01:45:19,167 --> 01:45:20,652
I got her.
1598
01:45:20,652 --> 01:45:22,274
Go save your son.
1599
01:45:23,517 --> 01:45:25,588
My nephew.
1600
01:45:38,773 --> 01:45:42,570
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
1601
01:45:42,570 --> 01:45:44,917
Let's get your son.
1602
01:45:49,853 --> 01:45:52,891
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
1603
01:45:52,891 --> 01:45:56,377
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
1604
01:45:56,377 --> 01:45:59,656
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
1605
01:45:59,656 --> 01:46:01,900
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
1606
01:46:01,900 --> 01:46:06,007
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
1607
01:46:06,007 --> 01:46:08,769
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
1608
01:46:08,769 --> 01:46:12,082
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
1609
01:46:12,082 --> 01:46:14,775
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
1610
01:46:14,775 --> 01:46:16,949
♪ Cat growl
through the island... ♪
1611
01:46:16,949 --> 01:46:19,262
So, it used to be an old mine,
1612
01:46:19,262 --> 01:46:21,989
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
1613
01:46:21,989 --> 01:46:25,268
And I just, uh...
1614
01:46:25,268 --> 01:46:26,787
repurposed the place.
1615
01:46:26,787 --> 01:46:29,134
You just got to keep yourself
open to possibilities.
1616
01:46:29,134 --> 01:46:32,516
And, of course, [sighs] have
a lot of time on your hands.
1617
01:46:32,516 --> 01:46:35,036
You said we'd meet him here.
1618
01:46:40,179 --> 01:46:41,249
Hey.
1619
01:46:43,044 --> 01:46:43,804
You know your dad.
1620
01:46:43,804 --> 01:46:46,220
He's got to make it safe.
1621
01:46:46,220 --> 01:46:47,773
We'll just wait.
1622
01:46:50,327 --> 01:46:53,192
I love you, Uncle Jakob.
1623
01:47:01,097 --> 01:47:02,167
What's that?
1624
01:47:02,167 --> 01:47:05,549
That? Ah, project
I've been working on.
1625
01:47:05,549 --> 01:47:07,828
You wouldn't be interested.
1626
01:47:19,702 --> 01:47:22,152
All right, we're entering
Portuguese airspace.
1627
01:47:22,152 --> 01:47:24,776
Jakob's already there.
Any word from Dom?
1628
01:47:27,088 --> 01:47:28,952
Hey.
1629
01:47:28,952 --> 01:47:31,196
Why are you so quiet?
You all right?
1630
01:47:31,196 --> 01:47:33,681
Just been sitting here
thinking, man.
1631
01:47:33,681 --> 01:47:35,096
I knew I smelled
something burning in here.
1632
01:47:35,096 --> 01:47:39,376
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
1633
01:47:39,376 --> 01:47:42,172
and I messed this thing up
every step of the way.
1634
01:47:42,172 --> 01:47:44,865
I guess this whole...
1635
01:47:44,865 --> 01:47:47,005
leadership thing
really ain't for me.
1636
01:47:47,005 --> 01:47:50,042
You took us to London
on a container.
1637
01:47:50,042 --> 01:47:53,218
You spent thousands of dollars
of your own cash,
1638
01:47:53,218 --> 01:47:55,082
strapped to your ass,
1639
01:47:55,082 --> 01:47:57,740
that now smells like
cheap cologne.
1640
01:47:57,740 --> 01:47:59,742
Now you're sitting here
taking sole responsibility
1641
01:47:59,742 --> 01:48:01,882
for something that we all wear.
1642
01:48:01,882 --> 01:48:03,677
Yeah, I know. It sounds stupid.
1643
01:48:03,677 --> 01:48:04,954
Nah, it don't sound stupid
at all.
1644
01:48:04,954 --> 01:48:06,472
You know what
it sounds like to me?
1645
01:48:06,472 --> 01:48:08,958
That sounds like a leader.
1646
01:48:17,898 --> 01:48:20,176
Come on, man.
Get your ass up, man.
1647
01:48:21,487 --> 01:48:23,558
I love you, man.
1648
01:48:23,558 --> 01:48:24,836
I love you, too, bro.
1649
01:48:24,836 --> 01:48:27,908
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
1650
01:48:27,908 --> 01:48:29,703
I'm sorry for
whupping your ass, man,
1651
01:48:29,703 --> 01:48:31,566
'cause I didn't really mean
to do that.
1652
01:48:31,566 --> 01:48:33,534
The whole thing, it would've
been a whole dif... -
1653
01:48:33,534 --> 01:48:35,674
- You okay? What's wrong?
1654
01:48:35,674 --> 01:48:37,883
I'm just allergic
to your bullshit.
1655
01:48:37,883 --> 01:48:39,471
- Come on.
1656
01:48:42,888 --> 01:48:45,511
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
1657
01:48:45,511 --> 01:48:47,375
- You all right?
1658
01:48:47,375 --> 01:48:48,998
God's Eye was just used to send
1659
01:48:48,998 --> 01:48:51,103
dozens of mercenaries
after Dom's son.
1660
01:48:51,103 --> 01:48:55,832
Something I created
hurting the people we love.
1661
01:48:58,593 --> 01:49:00,526
It was meant to help.
1662
01:49:00,526 --> 01:49:02,839
This is bigger than just Dante.
1663
01:49:02,839 --> 01:49:04,841
This is bigger than just us.
1664
01:49:04,841 --> 01:49:07,775
We have to stop
this monster now.
1665
01:49:21,720 --> 01:49:23,101
We got to go.
1666
01:49:44,398 --> 01:49:45,709
Hold on!
1667
01:49:55,271 --> 01:49:57,307
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.
1668
01:49:57,307 --> 01:49:59,482
All right, everybody,
remember the plan.
1669
01:49:59,482 --> 01:50:01,760
Contain and kidnap. Thank you.
1670
01:50:01,760 --> 01:50:03,520
No.
1671
01:50:03,520 --> 01:50:04,728
No guns.
1672
01:50:04,728 --> 01:50:06,903
I need this little shit alive.
1673
01:50:06,903 --> 01:50:08,491
At least for a while.
1674
01:50:38,038 --> 01:50:40,281
- You ready?
- Ready.
1675
01:50:57,298 --> 01:50:58,921
Holy sh...
1676
01:50:59,645 --> 01:51:01,164
Oh, no, you're good.
You're good.
1677
01:51:01,164 --> 01:51:03,753
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
1678
01:51:03,753 --> 01:51:05,030
Yeah.
1679
01:51:09,483 --> 01:51:11,209
Here we go!
1680
01:52:02,743 --> 01:52:04,365
It's stuck. It's stuck.
1681
01:52:07,851 --> 01:52:09,060
They got an army
down there, Dom.
1682
01:52:09,060 --> 01:52:11,062
Your team's not far out.
1683
01:52:11,062 --> 01:52:13,029
- Bring us down.
- I can't put her down here.
1684
01:52:13,029 --> 01:52:14,928
There's an airfield
seven klicks west.
1685
01:52:14,928 --> 01:52:17,068
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
1686
01:52:17,068 --> 01:52:20,036
Dom, there's really
nowhere to land.
1687
01:52:21,762 --> 01:52:24,109
Who said anything about landing?
1688
01:52:41,575 --> 01:52:43,335
Look.
1689
01:52:49,203 --> 01:52:51,205
I'm coming for you, son.
1690
01:53:00,456 --> 01:53:01,767
What the...
1691
01:53:32,039 --> 01:53:34,041
- Dad!
- Hey, son.
1692
01:53:34,041 --> 01:53:36,009
Good to see you, big bro.
1693
01:53:36,009 --> 01:53:38,735
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
1694
01:53:38,735 --> 01:53:40,496
We're right behind you.
1695
01:53:43,016 --> 01:53:44,603
I got you now.
1696
01:53:52,715 --> 01:53:54,406
Aimes, we're on our way.
1697
01:53:54,406 --> 01:53:57,375
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
1698
01:53:57,375 --> 01:53:59,032
But they're still on your tail.
1699
01:54:00,826 --> 01:54:02,449
It's jammed.
1700
01:54:06,246 --> 01:54:08,938
B, what are you doing?
1701
01:54:10,940 --> 01:54:12,424
Careful.
1702
01:54:13,977 --> 01:54:15,393
Okay, okay, okay.
1703
01:54:23,884 --> 01:54:26,783
Shut the front door.
1704
01:54:26,783 --> 01:54:28,302
Little B.
1705
01:54:35,137 --> 01:54:37,622
Uncle Jakob!
1706
01:54:37,622 --> 01:54:39,589
I fixed it!
1707
01:54:44,663 --> 01:54:46,009
B!
1708
01:54:46,009 --> 01:54:47,563
Toodle-oo.
1709
01:54:49,323 --> 01:54:50,842
- Help!
- Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
1710
01:54:50,842 --> 01:54:52,119
Damn it.
1711
01:54:52,119 --> 01:54:54,190
You party? I party.
1712
01:54:54,190 --> 01:54:56,123
- Whoa.
1713
01:54:57,159 --> 01:54:59,747
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
1714
01:55:19,284 --> 01:55:21,631
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
1715
01:55:21,631 --> 01:55:24,082
It's the last lap.
Check out my copilot.
1716
01:55:24,082 --> 01:55:26,912
- Dad!
- Who could've seen this coming?
1717
01:55:26,912 --> 01:55:28,811
I mean, you know, except for me.
1718
01:55:46,035 --> 01:55:48,624
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.
1719
01:55:49,763 --> 01:55:53,111
- I can't get to him, Dom.
- Jakob, stay with me.
1720
01:55:53,111 --> 01:55:55,700
I'm out of this race.
1721
01:55:55,700 --> 01:55:57,150
It has to be you.
1722
01:55:57,150 --> 01:56:00,360
Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
1723
01:56:10,232 --> 01:56:12,717
You raised a hell of a son, Dom.
1724
01:56:12,717 --> 01:56:15,823
Time for me to step out
from under your shadow.
1725
01:56:16,859 --> 01:56:18,654
Thanks for showing me the light.
1726
01:56:18,654 --> 01:56:20,000
Jakob?
1727
01:56:20,000 --> 01:56:21,450
I'm gonna go clear the way.
1728
01:56:22,830 --> 01:56:24,867
Go get your son.
1729
01:56:24,867 --> 01:56:26,213
Jakob, don't!
1730
01:56:26,213 --> 01:56:28,284
- Don't!
1731
01:56:37,086 --> 01:56:38,570
Uncle Jakob!
1732
01:57:02,870 --> 01:57:06,080
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
1733
01:57:06,080 --> 01:57:08,186
Oh.
1734
01:57:08,186 --> 01:57:09,808
I mean, it's very honorable.
1735
01:57:11,327 --> 01:57:13,536
Three miles away.
Take the service road.
1736
01:57:13,536 --> 01:57:15,262
It'll lead you
right to the airfield.
1737
01:57:26,687 --> 01:57:29,449
You know how to beat your dad
in a street race?
1738
01:57:36,904 --> 01:57:38,216
Take away the streets.
1739
01:57:38,216 --> 01:57:39,942
- Dad!
1740
01:57:45,844 --> 01:57:47,708
Amazing.
1741
01:57:47,708 --> 01:57:48,813
Oh.
1742
01:58:02,205 --> 01:58:04,691
We got it.
We got it.
1743
01:58:12,664 --> 01:58:13,665
My turn.
1744
01:58:38,000 --> 01:58:40,589
He's good. Your dad's good.
1745
01:58:45,663 --> 01:58:47,354
Dom, you got one mile left.
1746
01:58:47,354 --> 01:58:50,392
Son, I never break a promise.
1747
01:58:50,392 --> 01:58:53,878
Now, let's finish
that driving lesson.
1748
01:58:53,878 --> 01:58:55,362
Feel the car,
1749
01:58:55,362 --> 01:58:57,226
find your line
1750
01:58:57,226 --> 01:58:58,641
and fly.
1751
01:59:19,869 --> 01:59:20,905
- Oh!
1752
01:59:35,195 --> 01:59:37,404
- Now!
1753
01:59:51,038 --> 01:59:52,108
No.
1754
01:59:54,214 --> 01:59:55,422
Take the service road now.
1755
02:00:03,672 --> 02:00:05,605
- I'm wheels down.
- We're headed to you now.
1756
02:00:05,605 --> 02:00:07,607
Your team is on their way.
1757
02:00:07,607 --> 02:00:09,332
I'll meet you at the airfield.
1758
02:00:09,332 --> 02:00:11,438
- You okay?
- I'm good, Dad.
1759
02:00:11,438 --> 02:00:13,751
I'm real proud of you, son.
1760
02:00:59,106 --> 02:01:01,454
Oh, Dommy boy.
1761
02:01:01,454 --> 02:01:03,352
It's so good to see you again.
1762
02:01:03,352 --> 02:01:05,872
Did you hit me with
a helicopter back there?
1763
02:01:05,872 --> 02:01:07,356
Hmm.
1764
02:01:07,356 --> 02:01:10,014
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
1765
02:01:10,014 --> 02:01:12,430
You're showing off
in front of your son.
1766
02:01:12,430 --> 02:01:13,811
But honestly,
did you really think
1767
02:01:13,811 --> 02:01:16,814
it was going to be that easy?
1768
02:01:16,814 --> 02:01:19,230
You're exactly
where I wanted you to be.
1769
02:01:19,230 --> 02:01:21,163
Yes.
1770
02:01:21,163 --> 02:01:22,992
Wait for it.
1771
02:01:22,992 --> 02:01:25,236
I got a surprise for you.
1772
02:01:31,932 --> 02:01:34,625
The cavalry's here.
We got you, Dom.
1773
02:01:35,867 --> 02:01:38,007
Roman, get out of here.
It's a trap.
1774
02:01:41,908 --> 02:01:43,288
Incoming!
1775
02:01:58,441 --> 02:01:59,926
Yes!
1776
02:02:00,996 --> 02:02:03,619
See, that's the problem
with having a big family.
1777
02:02:07,174 --> 02:02:08,935
Can't protect 'em all.
1778
02:02:14,216 --> 02:02:15,493
Ooh!
1779
02:02:15,493 --> 02:02:17,840
Oh, Dominic,
is that your new friend?
1780
02:02:18,600 --> 02:02:20,222
Aw.
1781
02:02:20,222 --> 02:02:21,879
You are so predictable.
1782
02:02:21,879 --> 02:02:25,296
You think everyone's gonna
end up on your side?
1783
02:02:25,296 --> 02:02:28,541
Problem is Aimes was mine first.
1784
02:02:28,541 --> 02:02:31,923
Now the work begins.
1785
02:02:31,923 --> 02:02:33,546
And in there,
1786
02:02:33,546 --> 02:02:36,549
today we'll put our family
on a path to real power.
1787
02:02:38,102 --> 02:02:39,172
Let's get started.
1788
02:02:48,595 --> 02:02:50,252
Well, looks like
our partnership's
1789
02:02:50,252 --> 02:02:52,599
off to a fantastic start.
1790
02:02:55,602 --> 02:02:58,363
You know, Dominic,
to become a real saint,
1791
02:02:58,363 --> 02:03:00,124
you have to perform miracles.
1792
02:03:00,124 --> 02:03:02,229
Or die a martyr.
1793
02:03:02,229 --> 02:03:04,335
So what's it gonna be?
1794
02:03:12,585 --> 02:03:16,416
I took your money,
I took your freedom,
1795
02:03:16,416 --> 02:03:18,383
and I'm gonna take your family.
1796
02:03:19,177 --> 02:03:20,593
And you're gonna die
1797
02:03:20,593 --> 02:03:22,767
knowing that
you couldn't save your son.
1798
02:03:25,667 --> 02:03:27,634
Dad.
1799
02:03:27,634 --> 02:03:29,636
I have faith.
1800
02:03:37,161 --> 02:03:39,853
You made one mistake.
1801
02:03:40,716 --> 02:03:42,925
You never took my car.
1802
02:04:03,256 --> 02:04:04,326
Oh!
1803
02:06:02,824 --> 02:06:04,549
The suffering is over, Dom.
1804
02:06:09,969 --> 02:06:12,247
It's time for you to die.
1805
02:07:11,513 --> 02:07:13,584
No way.
1806
02:07:14,688 --> 02:07:16,345
Still think my plan sucks?
1807
02:07:28,806 --> 02:07:30,601
♪ But I won't back down
1808
02:07:30,601 --> 02:07:33,915
♪ Oh, oh, oh, oh
1809
02:07:33,915 --> 02:07:35,882
♪ But I won't back down
1810
02:07:35,882 --> 02:07:38,885
♪ Oh, oh, oh, oh
1811
02:07:38,885 --> 02:07:40,197
♪ Oh, yeah
1812
02:07:40,197 --> 02:07:44,615
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
1813
02:07:44,615 --> 02:07:46,099
♪ Oh, Lord
1814
02:07:46,099 --> 02:07:50,172
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
1815
02:07:50,172 --> 02:07:51,898
♪ But I won't back down
1816
02:07:51,898 --> 02:07:53,279
♪ For my family,
you can ransom me ♪
1817
02:07:53,279 --> 02:07:54,901
♪ Had it hard,
it broke me to my knees ♪
1818
02:07:54,901 --> 02:07:56,213
♪ In a foreign,
I'm driving furious ♪
1819
02:07:56,213 --> 02:07:57,628
♪ Like somebody out there
after me ♪
1820
02:07:57,628 --> 02:07:59,112
♪ My girl got my heart only
1821
02:07:59,112 --> 02:08:00,803
♪ My friends they got my back,
we chase money ♪
1822
02:08:00,803 --> 02:08:02,150
♪ We together
when it's storm or sunny ♪
1823
02:08:02,150 --> 02:08:04,014
♪ They expect me
for to back down ♪
1824
02:08:04,014 --> 02:08:05,256
♪ It's my destiny and this
might get the best of me ♪
1825
02:08:05,256 --> 02:08:06,913
♪ I can't let you
get ahead of us ♪
1826
02:08:06,913 --> 02:08:08,156
♪ I'm-a have to escort you
to a seat ♪
1827
02:08:08,156 --> 02:08:09,743
♪ Through it all,
we can't fail ♪
1828
02:08:09,743 --> 02:08:11,090
♪ 'Cause the plan is
for to achieve ♪
1829
02:08:11,090 --> 02:08:12,298
♪ I'm just really needing
some peace ♪
1830
02:08:12,298 --> 02:08:13,575
♪ Hoping pain quickly leave
1831
02:08:13,575 --> 02:08:14,921
♪ My world has fallen
1832
02:08:16,854 --> 02:08:20,202
♪ I'm falling to my knees
1833
02:08:21,445 --> 02:08:22,860
♪ Oh, yeah
1834
02:08:22,860 --> 02:08:27,416
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
1835
02:08:27,416 --> 02:08:28,901
♪ Oh, Lord
1836
02:08:28,901 --> 02:08:32,697
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
1837
02:08:32,697 --> 02:08:34,734
♪ But I won't back down
1838
02:08:34,734 --> 02:08:38,462
♪ Oh, oh, oh, oh
1839
02:08:38,462 --> 02:08:40,015
♪ But I won't back down
1840
02:08:40,015 --> 02:08:42,811
♪ Oh, oh, oh, oh
1841
02:08:42,811 --> 02:08:44,261
♪ Oh, yeah
1842
02:08:44,261 --> 02:08:47,954
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
1843
02:08:47,954 --> 02:08:49,507
♪ Oh, Lord
1844
02:08:49,507 --> 02:08:53,477
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
1845
02:08:53,477 --> 02:08:55,962
♪ But I won't back down
1846
02:08:55,962 --> 02:08:59,586
♪ And when my hands get cold
1847
02:08:59,586 --> 02:09:01,657
♪ And I'm on my own
1848
02:09:01,657 --> 02:09:06,283
♪ Through the dark I crawl
1849
02:09:07,318 --> 02:09:09,493
♪ And when my bones feel weak
1850
02:09:09,493 --> 02:09:13,083
♪ I will keep running
1851
02:09:13,083 --> 02:09:15,602
♪ Through the fire
1852
02:09:15,602 --> 02:09:17,708
♪ I won't back down
1853
02:09:17,708 --> 02:09:20,987
♪ Oh, oh, oh, oh
1854
02:09:20,987 --> 02:09:22,713
♪ But I won't back down
1855
02:09:22,713 --> 02:09:25,440
♪ Oh, oh, oh, oh
1856
02:09:25,440 --> 02:09:26,924
♪ Oh, yeah
1857
02:09:26,924 --> 02:09:31,446
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
1858
02:09:31,446 --> 02:09:32,999
♪ Oh, Lord
1859
02:09:32,999 --> 02:09:36,037
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
1860
02:09:36,037 --> 02:09:38,798
♪ But I won't back down
1861
02:09:38,798 --> 02:09:42,871
♪ Down.
1862
02:10:10,174 --> 02:10:15,145
♪ Keep smiling until then
1863
02:10:15,145 --> 02:10:19,287
♪ Who cares about the clouds
when we're together? ♪
1864
02:10:19,287 --> 02:10:25,396
♪ Just sing a song
and bring the sunny weather ♪
1865
02:10:25,396 --> 02:10:27,985
♪ Happy trails
1866
02:10:27,985 --> 02:10:30,539
- ♪ To you
1867
02:10:30,539 --> 02:10:35,786
♪ Till we meet again
1868
02:10:38,340 --> 02:10:40,032
DANTE [over phone]:
Howdy, partner.
1869
02:10:40,032 --> 02:10:42,172
Do you like surprises?
1870
02:10:42,172 --> 02:10:45,623
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
1871
02:10:45,623 --> 02:10:48,902
You took the most important
thing in my life from me.
1872
02:10:56,048 --> 02:10:58,188
Dom drove the car.
1873
02:10:58,981 --> 02:11:01,639
- But you...
- Help me.
1874
02:11:01,639 --> 02:11:04,159
...you pulled the trigger.
1875
02:11:05,436 --> 02:11:07,266
And now I'm gonna
make you suffer.
1876
02:11:08,750 --> 02:11:14,238
♪ We meet again
1877
02:11:14,238 --> 02:11:18,863
♪ Till we meet again.
1878
02:11:23,144 --> 02:11:27,079
The devil is coming for you...
1879
02:11:27,079 --> 02:11:29,598
lawman.
1880
02:11:29,598 --> 02:11:34,051
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.
1881
02:11:35,432 --> 02:11:38,745
♪ Armed and dangerous
1882
02:11:38,745 --> 02:11:42,059
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
1883
02:11:42,059 --> 02:11:45,097
♪ Armed and dangerous
1884
02:11:45,097 --> 02:11:47,927
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
1885
02:11:47,927 --> 02:11:51,103
♪ No-No-Notorious
1886
02:11:52,518 --> 02:11:56,108
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
1887
02:11:57,626 --> 02:12:00,802
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
1888
02:12:02,390 --> 02:12:04,357
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
1889
02:12:04,357 --> 02:12:06,911
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
1890
02:12:06,911 --> 02:12:08,223
♪ Say they on your team
1891
02:12:08,223 --> 02:12:09,500
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
1892
02:12:09,500 --> 02:12:11,330
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
1893
02:12:11,330 --> 02:12:13,194
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
1894
02:12:13,194 --> 02:12:16,024
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
1895
02:12:16,024 --> 02:12:18,060
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1896
02:12:18,060 --> 02:12:20,994
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1897
02:12:20,994 --> 02:12:23,376
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1898
02:12:23,376 --> 02:12:25,551
♪ Ay, I do the dash
when I drive ♪
1899
02:12:25,551 --> 02:12:28,416
♪ Baby on top,
she do the dash when she ride ♪
1900
02:12:28,416 --> 02:12:30,728
♪ Ay, my self-respect too high
1901
02:12:30,728 --> 02:12:33,283
♪ If you did me wrong,
we could never get right ♪
1902
02:12:33,283 --> 02:12:35,630
♪ Can't pay for love,
gotta pay my taxes ♪
1903
02:12:35,630 --> 02:12:38,288
♪ Gotta pay my thugs
'cause they 'bout action ♪
1904
02:12:38,288 --> 02:12:40,669
♪ He should be a movie star,
he good at actin' ♪
1905
02:12:40,669 --> 02:12:42,706
♪ This a new era,
they all cappin' and rappin' ♪
1906
02:12:42,706 --> 02:12:44,742
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
1907
02:12:44,742 --> 02:12:46,848
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
1908
02:12:46,848 --> 02:12:48,194
♪ Say they on your team
1909
02:12:48,194 --> 02:12:49,506
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
1910
02:12:49,506 --> 02:12:51,301
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
1911
02:12:51,301 --> 02:12:52,992
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
1912
02:12:52,992 --> 02:12:56,133
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
1913
02:12:56,133 --> 02:12:58,308
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1914
02:12:58,308 --> 02:13:01,207
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1915
02:13:01,207 --> 02:13:03,347
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1916
02:13:03,347 --> 02:13:05,832
♪ Tell me what it do,
she gon' pick and choose ♪
1917
02:13:05,832 --> 02:13:08,456
♪ Forgis on her feet,
pulling up in Jeeps ♪
1918
02:13:08,456 --> 02:13:10,872
♪ Riding four deep, I'm like,
"Baby, push the button" ♪
1919
02:13:10,872 --> 02:13:13,426
♪ Hundred on the dash,
I ain't even had to touch it ♪
1920
02:13:13,426 --> 02:13:15,635
♪ Talking 'bout war,
told 'em, "Ready up" ♪
1921
02:13:15,635 --> 02:13:18,397
♪ Whip I'm riding in fast,
I ain't scared of nothin' ♪
1922
02:13:18,397 --> 02:13:21,331
♪ Told her if she wanna ride
with me, come and get lost ♪
1923
02:13:21,331 --> 02:13:23,022
♪ Know she messing with a boss
1924
02:13:23,022 --> 02:13:25,058
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
1925
02:13:25,058 --> 02:13:26,888
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
1926
02:13:26,888 --> 02:13:28,303
♪ Say they on your team
1927
02:13:28,303 --> 02:13:29,580
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
1928
02:13:29,580 --> 02:13:31,375
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
1929
02:13:31,375 --> 02:13:33,032
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
1930
02:13:33,032 --> 02:13:36,415
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
1931
02:13:36,415 --> 02:13:38,520
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1932
02:13:38,520 --> 02:13:41,282
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1933
02:13:41,282 --> 02:13:45,458
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride. ♪
1934
02:13:47,149 --> 02:13:52,879
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1935
02:13:52,879 --> 02:13:57,401
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1936
02:13:57,401 --> 02:14:00,404
♪ Heavy diamond eyes
1937
02:14:00,404 --> 02:14:03,373
♪ Can you feel my storm?
1938
02:14:03,373 --> 02:14:06,238
♪ Hear the thunder strike
1939
02:14:06,238 --> 02:14:09,241
♪ See the lightning roll
1940
02:14:09,241 --> 02:14:12,209
♪ Lost a bet with time
1941
02:14:12,209 --> 02:14:15,177
♪ Clock is running low
1942
02:14:15,177 --> 02:14:18,042
♪ Heavy diamond eyes
1943
02:14:18,042 --> 02:14:20,769
♪ Time to let them close
1944
02:14:20,769 --> 02:14:22,081
♪ Oh, oh, oh
1945
02:14:22,081 --> 02:14:26,637
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh
1946
02:14:28,121 --> 02:14:33,575
♪ Nothing else matters
in the end ♪
1947
02:14:33,575 --> 02:14:35,577
♪ You don't have a lifeline
1948
02:14:35,577 --> 02:14:39,547
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
1949
02:14:39,547 --> 02:14:45,242
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
1950
02:14:45,242 --> 02:14:47,313
♪ You're running on
borrowed time ♪
1951
02:14:47,313 --> 02:14:51,352
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
1952
02:14:51,352 --> 02:14:54,493
♪ Oh, it's a losing game
1953
02:14:54,493 --> 02:14:57,323
♪ But you can't turn back now
1954
02:14:57,323 --> 02:15:00,499
♪ All of your lifeboats sank
1955
02:15:00,499 --> 02:15:03,122
♪ But you can't turn back now
1956
02:15:03,122 --> 02:15:06,539
♪ Can't let it end this way
1957
02:15:06,539 --> 02:15:08,955
♪ You can't turn back now
1958
02:15:08,955 --> 02:15:14,651
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh
1959
02:15:14,651 --> 02:15:20,450
♪ Nothing else matters
in the end ♪
1960
02:15:20,450 --> 02:15:22,417
♪ You don't have a lifeline
1961
02:15:22,417 --> 02:15:26,421
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
1962
02:15:26,421 --> 02:15:32,220
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
1963
02:15:32,220 --> 02:15:34,015
♪ You're running on
borrowed time ♪
1964
02:15:34,015 --> 02:15:38,260
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
1965
02:15:38,260 --> 02:15:44,163
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1966
02:15:44,163 --> 02:15:47,408
♪ Oh, oh, oh, oh
1967
02:15:47,408 --> 02:15:50,100
- ♪ Oh, oh, oh.