1 00:00:02,091 --> 00:00:09,091 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:54,115 --> 00:00:57,602 There is nothing a father wouldn't do for his son. 3 00:00:57,602 --> 00:01:00,329 Your mother never understood this. 4 00:01:00,329 --> 00:01:03,090 She looked at you and saw a monster. 5 00:01:03,090 --> 00:01:05,265 I saw potential. 6 00:01:05,265 --> 00:01:08,751 When a bully took your money, you took his eye. 7 00:01:08,751 --> 00:01:12,375 When they called you crazy, you took their tongues. 8 00:01:12,375 --> 00:01:15,033 But I brought you here today. 9 00:01:15,033 --> 00:01:16,724 Was it generosity? 10 00:01:16,724 --> 00:01:18,830 Love? 11 00:01:18,830 --> 00:01:20,176 No. 12 00:01:20,176 --> 00:01:22,799 It's so what I built doesn't die with me. 13 00:01:22,799 --> 00:01:24,560 So my legacy can live on, 14 00:01:24,560 --> 00:01:27,735 because a father and his son is everything. 15 00:01:27,735 --> 00:01:30,255 I have a job that I can only trust with one man. 16 00:01:30,255 --> 00:01:31,774 You. 17 00:01:31,774 --> 00:01:34,708 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 18 00:01:34,708 --> 00:01:37,952 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 19 00:01:37,952 --> 00:01:39,678 I'll kill Dominic Toretto. 20 00:01:40,817 --> 00:01:42,163 I'll kill 'em all. 21 00:01:42,163 --> 00:01:44,752 Kill them? You'd show them mercy? 22 00:01:44,752 --> 00:01:46,133 No, my son. 23 00:01:46,133 --> 00:01:50,551 When suffering is owed, never accept death as a payment. 24 00:01:54,106 --> 00:01:55,936 Make Toretto suffer. 25 00:02:11,745 --> 00:02:15,093 Now the work begins. 26 00:02:15,093 --> 00:02:16,819 And in there, 27 00:02:16,819 --> 00:02:20,650 today we'll put our family on a path to real power. 28 00:02:21,858 --> 00:02:23,826 Let's get started. 29 00:04:15,800 --> 00:04:17,629 Shit! 30 00:04:47,176 --> 00:04:48,557 Hey, there's too many of them! 31 00:04:48,557 --> 00:04:50,386 - We're not gonna make it. - You're right. We aren't. 32 00:04:51,042 --> 00:04:52,526 - You are. - No, I'm not leaving you. 33 00:04:52,526 --> 00:04:54,321 Now, you stick with the plan. 34 00:04:54,321 --> 00:04:56,012 It was always the plan. 35 00:05:47,374 --> 00:05:48,686 Get him. 36 00:06:29,865 --> 00:06:31,418 - ♪ I got my nine in my hand 37 00:06:31,418 --> 00:06:33,593 ♪ Nine in my hand, nine in my hand ♪ 38 00:06:33,593 --> 00:06:35,836 ♪ I'm working, I hustle from June to June ♪ 39 00:06:35,836 --> 00:06:37,873 ♪ I keep that four-oh, get swept like a broom ♪ 40 00:06:37,873 --> 00:06:39,668 ♪ Yeah, I'm 'bout my cake, no Suzy Q ♪ 41 00:06:39,668 --> 00:06:42,636 ♪ Yeah, I'm getting bricks, sipping Jesus juice ♪ 42 00:06:42,636 --> 00:06:44,293 ♪ Cutthroat be the gang, I keep a machete ♪ 43 00:06:44,293 --> 00:06:46,709 ♪ And shout out my main bitch, she be the wettest ♪ 44 00:06:46,709 --> 00:06:48,608 ♪ Money on my mind, wok hard in my belly ♪ 45 00:06:48,608 --> 00:06:50,264 ♪ Young ... with me, pop out like confetti ♪ 46 00:06:50,264 --> 00:06:52,922 ♪ Real street ... and I got good credit, yo ♪ 47 00:06:52,922 --> 00:06:54,821 ♪ Foot on the gas, these ... ain't ready. ♪ 48 00:07:13,322 --> 00:07:14,461 You had it. 49 00:07:14,461 --> 00:07:16,670 I didn't have it. 50 00:07:16,670 --> 00:07:19,121 B, no one starts at the finish line. 51 00:07:19,121 --> 00:07:21,295 You got to have faith. 52 00:07:21,295 --> 00:07:22,987 Remember today's lesson. 53 00:07:22,987 --> 00:07:25,679 Find the line, 54 00:07:25,679 --> 00:07:27,681 feel the car, 55 00:07:27,681 --> 00:07:29,027 and let it fly. 56 00:07:29,027 --> 00:07:31,133 - It's okay to be afraid. 57 00:07:31,133 --> 00:07:33,411 Sometimes fear can be the best teacher. 58 00:07:33,411 --> 00:07:34,964 I wasn't scared. 59 00:07:36,172 --> 00:07:37,864 - Everyone gets scared, son. - You don't. 60 00:07:37,864 --> 00:07:39,797 You're not afraid of anything. 61 00:07:42,040 --> 00:07:43,801 We better hurry. 62 00:07:43,801 --> 00:07:45,699 - Great-Grandma just flew in. 63 00:07:45,699 --> 00:07:48,046 And she's making her famous maduros. 64 00:07:48,046 --> 00:07:50,808 We got to get to those before Uncle Roman does. 65 00:07:50,808 --> 00:07:52,395 Now, that's something to be afraid of. 66 00:07:52,395 --> 00:07:56,399 ♪ Take me back to the city that I call my city ♪ 67 00:07:56,399 --> 00:07:58,263 ♪ Where everybody knows my name ♪ 68 00:07:58,263 --> 00:08:01,784 ♪ Take me back to the people that I call my people, yeah ♪ 69 00:08:01,784 --> 00:08:04,994 ♪ I'm a long, long way from my city, my city ♪ 70 00:08:04,994 --> 00:08:08,722 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh 71 00:08:08,722 --> 00:08:09,896 ♪ From my city, my city... 72 00:08:09,896 --> 00:08:11,760 You have been dead. 73 00:08:11,760 --> 00:08:13,520 - It's time to get you living. Told you guys, 74 00:08:13,520 --> 00:08:14,521 I don't need that. 75 00:08:14,521 --> 00:08:17,455 There, profile done. 76 00:08:17,455 --> 00:08:18,905 You're welcome. 77 00:08:18,905 --> 00:08:20,354 Now, you give it about three, four days... 78 00:08:20,354 --> 00:08:21,701 - It never happens instantly. 79 00:08:21,701 --> 00:08:23,461 - Wait, what? Hmm. 80 00:08:23,461 --> 00:08:24,773 Wow. 81 00:08:24,773 --> 00:08:26,119 Let me see your profile picture again. 82 00:08:26,119 --> 00:08:27,396 He must have put a filter on there. 83 00:08:27,396 --> 00:08:29,018 What are you guys looking at? 84 00:08:29,018 --> 00:08:30,537 - Oh, wait. No, no, no, no. - They're just video games, man. 85 00:08:30,537 --> 00:08:31,780 - H-H-Hold on, man. - Just videos, man. 86 00:08:31,780 --> 00:08:32,988 Can I sit next to you? 87 00:08:32,988 --> 00:08:33,920 Boy nosy. - You drifting yet? 88 00:08:33,920 --> 00:08:35,162 I am. 89 00:08:35,162 --> 00:08:38,269 You should've seen us. It was so cool, Mom. 90 00:08:38,269 --> 00:08:39,649 Hey! 91 00:08:39,649 --> 00:08:40,650 !¡Oye, familia! 92 00:08:40,650 --> 00:08:42,135 I am starving! 93 00:08:42,135 --> 00:08:43,826 - Come on. 94 00:08:43,826 --> 00:08:47,002 I also want a hug from every single person in-- 95 00:08:47,002 --> 00:08:48,382 Oh. 96 00:08:48,382 --> 00:08:49,970 - Ah. - You see the line? 97 00:08:49,970 --> 00:08:51,765 We're all waiting in line for this love, abuelita. 98 00:08:51,765 --> 00:08:53,802 - Oh, yeah. - Wait till you taste this. 99 00:08:53,802 --> 00:08:54,906 It's really good. 100 00:08:54,906 --> 00:08:56,770 I put myself out for this one. 101 00:08:56,770 --> 00:08:58,220 - Oh. 102 00:09:01,810 --> 00:09:03,018 Okay, everybody pipe down, please. 103 00:09:03,018 --> 00:09:04,985 Abuelita would like to say something. 104 00:09:06,090 --> 00:09:08,678 - Piping and downing, please. 105 00:09:08,678 --> 00:09:11,923 As I look out at this wonderful family, 106 00:09:11,923 --> 00:09:17,273 I am filled with so much pride. 107 00:09:17,273 --> 00:09:20,725 The kind of pride that my son-- your father-- 108 00:09:20,725 --> 00:09:22,623 would have enjoyed if he were here. 109 00:09:22,623 --> 00:09:26,524 I know that this road has been very hard 110 00:09:26,524 --> 00:09:29,285 and also not fair. 111 00:09:30,735 --> 00:09:32,806 And yet here you are, 112 00:09:32,806 --> 00:09:35,429 despite all of the odds, 113 00:09:35,429 --> 00:09:37,742 building this magnificent 114 00:09:37,742 --> 00:09:39,779 - leg... 115 00:09:47,200 --> 00:09:50,341 It is a legacy that will go on for generations. 116 00:09:50,341 --> 00:09:51,791 No one can take it away. 117 00:09:51,791 --> 00:09:53,723 Not now. 118 00:09:53,723 --> 00:09:55,173 Not ever. 119 00:09:55,173 --> 00:09:58,245 - Yeah! 120 00:09:58,245 --> 00:09:59,315 To familia. 121 00:09:59,315 --> 00:10:02,284 Familia. 122 00:10:02,284 --> 00:10:04,424 Siempre. Always. 123 00:10:04,424 --> 00:10:06,253 ♪ Costa Rica... 124 00:10:07,220 --> 00:10:10,016 Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 125 00:10:10,016 --> 00:10:12,466 Come on, Roman. The agency put you in charge, 126 00:10:12,466 --> 00:10:13,640 and you said I get to drive. 127 00:10:13,640 --> 00:10:15,469 See, what I really need 128 00:10:15,469 --> 00:10:16,574 is I need your brain. 129 00:10:17,851 --> 00:10:19,577 Words Roman Pearce has never said. 130 00:10:20,992 --> 00:10:22,683 So talk me through it again. I need details. 131 00:10:22,683 --> 00:10:25,341 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 132 00:10:25,341 --> 00:10:27,481 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 133 00:10:27,481 --> 00:10:29,725 will be transported through the streets of Rome, 134 00:10:29,725 --> 00:10:30,899 and they need us to steal it. 135 00:10:30,899 --> 00:10:32,832 I checked Roman's intel. 136 00:10:32,832 --> 00:10:33,867 It's legit. 137 00:10:33,867 --> 00:10:34,937 Of course it's legit. 138 00:10:34,937 --> 00:10:36,283 We're talking 'bout Rome. 139 00:10:36,283 --> 00:10:38,527 Rome. Roman. 140 00:10:38,527 --> 00:10:39,942 Come on, man. 141 00:10:39,942 --> 00:10:41,530 That's like planning a heist in my backyard. 142 00:10:41,530 --> 00:10:43,981 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 143 00:10:43,981 --> 00:10:45,914 One thing you didn't explain to us is: 144 00:10:45,914 --> 00:10:47,398 Why the hell do we need a RC car, 145 00:10:47,398 --> 00:10:50,919 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 146 00:10:50,919 --> 00:10:52,299 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 147 00:10:52,299 --> 00:10:53,783 going to need all the brains you can get. 148 00:10:53,783 --> 00:10:55,199 You up to something. 149 00:10:55,199 --> 00:10:56,821 Hey, Rome... - Don't talk to me, man. 150 00:10:56,821 --> 00:10:58,167 Don't talk to me. 151 00:10:58,167 --> 00:10:59,755 - All right. - You know what? 152 00:10:59,755 --> 00:11:03,069 The disrespect is gon' have to stop. 153 00:11:03,069 --> 00:11:04,760 Now! 154 00:11:06,451 --> 00:11:08,557 That's just my-- You know what I'm saying? 155 00:11:08,557 --> 00:11:11,905 Me just, you know, practicing my leadership voice. 156 00:11:11,905 --> 00:11:14,770 I see what's going on. 157 00:11:14,770 --> 00:11:16,668 Tej, you think you slick, bro. 158 00:11:16,668 --> 00:11:17,807 Look at you. 159 00:11:17,807 --> 00:11:19,154 Spying on me. 160 00:11:19,154 --> 00:11:20,949 What's up with this old boat anchor? 161 00:11:20,949 --> 00:11:22,122 No fuel injection. 162 00:11:22,122 --> 00:11:23,572 I mean, I'd expect something bigger 163 00:11:23,572 --> 00:11:24,849 and better from you, Dom. 164 00:11:24,849 --> 00:11:26,230 Little B and I are building it together. 165 00:11:26,230 --> 00:11:29,060 The carburetor forces him to listen. 166 00:11:29,060 --> 00:11:30,579 That's the problem nowadays. 167 00:11:30,579 --> 00:11:32,305 - Nobody listens anymore. - Well, you better watch out. 168 00:11:32,305 --> 00:11:35,101 Little man's gonna be a better wrench than any of us 169 00:11:35,101 --> 00:11:36,412 by the time he's 12. 170 00:11:36,412 --> 00:11:38,207 I mean, that's the whole point, isn't it? 171 00:11:39,829 --> 00:11:41,728 Pass it down. 172 00:11:41,728 --> 00:11:44,006 Each generation better than the last. 173 00:11:45,249 --> 00:11:46,595 That's true. 174 00:11:46,595 --> 00:11:48,010 That's fatherhood. 175 00:11:49,356 --> 00:11:52,152 Come a long way from the two of us popping gas trucks 176 00:11:52,152 --> 00:11:54,258 - in the D.R., huh? - We sure did. 177 00:11:54,258 --> 00:11:56,950 Those were some tough times. 178 00:11:56,950 --> 00:11:59,194 Those were some great times. 179 00:12:05,372 --> 00:12:07,788 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 180 00:12:07,788 --> 00:12:09,445 - I'm sorry. 181 00:12:09,445 --> 00:12:11,068 I-I ain't want to interrupt y'all. 182 00:12:11,068 --> 00:12:12,828 Han, let's go, man. 183 00:12:12,828 --> 00:12:15,796 Roman asked if he could lead this mission. 184 00:12:15,796 --> 00:12:17,522 How could I tell him no? 185 00:12:17,522 --> 00:12:20,525 But you know I can't let them go to Rome without you. 186 00:12:21,526 --> 00:12:22,907 Los bandoleros for life. 187 00:12:22,907 --> 00:12:25,013 Lo bandolero for life. 188 00:12:58,184 --> 00:13:00,358 You honor his name. 189 00:13:16,823 --> 00:13:19,757 Hold us in your heart... 190 00:13:22,242 --> 00:13:24,624 ...and you will never lose your way. 191 00:13:46,197 --> 00:13:48,303 You will be better than me. 192 00:14:01,937 --> 00:14:04,353 What are you looking at? 193 00:14:09,462 --> 00:14:10,601 You. 194 00:14:13,535 --> 00:14:14,777 ♪ Angel... 195 00:14:14,777 --> 00:14:17,263 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 196 00:14:17,263 --> 00:14:19,437 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 197 00:14:19,437 --> 00:14:21,405 How do you get more beautiful? 198 00:14:22,371 --> 00:14:25,788 ♪ People like me break beautiful things, angel... ♪ 199 00:14:25,788 --> 00:14:27,480 - Is it here yet? 200 00:14:27,480 --> 00:14:29,344 No. 201 00:14:30,310 --> 00:14:32,899 It'll come when the time is right. -Mm. 202 00:14:32,899 --> 00:14:35,004 - ♪ People like me break 203 00:14:35,004 --> 00:14:36,454 ♪ Beautiful things 204 00:14:36,454 --> 00:14:37,938 ♪ I give it all up to ease your pain ♪ 205 00:14:37,938 --> 00:14:39,733 ♪ Yeah, I would do that all day ♪ 206 00:14:39,733 --> 00:14:42,322 ♪ I stepped back from the game to keep you out of harm's way ♪ 207 00:14:42,322 --> 00:14:45,187 ♪ Risk it all for the game, but it take more than one person ♪ 208 00:14:45,187 --> 00:14:46,637 ♪ Two people one till I feel the same... ♪ 209 00:14:46,637 --> 00:14:49,398 You know, when we were in the car today... 210 00:14:52,884 --> 00:14:56,095 ...B said, "Daddy, 211 00:14:56,095 --> 00:14:58,373 you're never afraid." 212 00:14:59,132 --> 00:15:01,203 But I am. 213 00:15:04,310 --> 00:15:07,175 I'm afraid of losing a son. 214 00:15:10,764 --> 00:15:12,732 Or a wife. 215 00:15:17,081 --> 00:15:19,325 That's not gonna happen again. 216 00:15:34,857 --> 00:15:38,792 You can keep your eyes on that rearview all you want. 217 00:15:38,792 --> 00:15:40,449 But you know what you miss? 218 00:15:40,449 --> 00:15:41,899 What? 219 00:15:41,899 --> 00:15:43,280 Eternity 220 00:15:43,280 --> 00:15:47,180 in this moment. 221 00:16:15,208 --> 00:16:17,866 I'm as surprised as you are. 222 00:16:21,594 --> 00:16:24,735 I've imagined killing you a thousand times. 223 00:16:24,735 --> 00:16:29,015 Last time, there was six inches of reinforced glass, 224 00:16:29,015 --> 00:16:31,051 - guns... - No! 225 00:16:31,051 --> 00:16:32,156 ...guards. 226 00:16:32,156 --> 00:16:34,054 I couldn't reach you then. 227 00:16:34,054 --> 00:16:35,780 Now I can. 228 00:16:35,780 --> 00:16:38,058 You're gonna want to hear my last words. 229 00:16:38,058 --> 00:16:39,888 - Dom! - - No! 230 00:16:45,928 --> 00:16:50,278 Did you hear Elena's last words 231 00:16:50,278 --> 00:16:52,072 before you killed her? 232 00:16:52,072 --> 00:16:55,766 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 233 00:16:55,766 --> 00:16:58,286 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 234 00:17:00,840 --> 00:17:02,393 LETTY [whispers]: Little B. 235 00:17:03,222 --> 00:17:05,051 Wake up, sweetie. 236 00:17:05,051 --> 00:17:06,984 We have an unwanted guest. 237 00:17:06,984 --> 00:17:08,434 You know what to do. 238 00:17:20,342 --> 00:17:22,033 What is it that you want? 239 00:17:22,033 --> 00:17:23,380 Speak. 240 00:17:29,489 --> 00:17:32,906 I met the devil tonight. 241 00:17:33,769 --> 00:17:37,394 Honestly, I always thought it was me. 242 00:17:37,394 --> 00:17:39,741 So that was kind of disappointing. 243 00:17:43,054 --> 00:17:45,643 He came to my door. 244 00:17:50,338 --> 00:17:52,650 He let himself in. 245 00:17:54,307 --> 00:17:56,620 They say when you're facing death, 246 00:17:56,620 --> 00:18:00,313 your life flashes before your eyes. 247 00:18:00,313 --> 00:18:02,281 Are they right? 248 00:18:07,113 --> 00:18:09,288 I'd start with who you are. 249 00:18:09,288 --> 00:18:11,497 A question most can't answer in a lifetime. 250 00:18:11,497 --> 00:18:12,946 You have three seconds. 251 00:18:16,053 --> 00:18:17,503 Before you bleed out on my couch, 252 00:18:17,503 --> 00:18:19,919 you might want to explain why you're here. 253 00:18:19,919 --> 00:18:22,784 I'm here 254 00:18:22,784 --> 00:18:25,096 because the enemy 255 00:18:25,096 --> 00:18:27,927 of my enemy 256 00:18:27,927 --> 00:18:28,997 is you. 257 00:18:28,997 --> 00:18:31,033 I am a man with 258 00:18:31,033 --> 00:18:33,104 no name. 259 00:18:33,104 --> 00:18:34,899 Heir to nothing. 260 00:18:34,899 --> 00:18:37,868 And I'm here for the same reasons you are. 261 00:18:37,868 --> 00:18:39,801 Dominic Toretto. 262 00:18:39,801 --> 00:18:41,181 You want to kill Dom? 263 00:18:41,181 --> 00:18:43,080 Line's around the block. 264 00:18:43,080 --> 00:18:44,875 No, no, no. 265 00:18:44,875 --> 00:18:49,362 Never accept death when suffering is owed. 266 00:18:49,362 --> 00:18:52,020 But I need your help. 267 00:18:52,020 --> 00:18:54,747 Your toys and your tech. 268 00:18:54,747 --> 00:18:56,335 All your boys. 269 00:18:56,335 --> 00:18:58,647 'Cause you're either with me or you're... 270 00:19:00,028 --> 00:19:01,443 I don't play well with others. 271 00:19:01,443 --> 00:19:03,376 Then you'll have to watch who you love most die. 272 00:19:03,376 --> 00:19:04,929 You're looking at who I love most. 273 00:19:04,929 --> 00:19:08,139 You thought you could use my own move against me? 274 00:19:08,139 --> 00:19:10,383 I wasn't talking to you. 275 00:19:10,383 --> 00:19:12,040 I was talking to Zeke. 276 00:19:13,110 --> 00:19:15,043 Amir. 277 00:19:16,872 --> 00:19:18,840 Kevin's dad. 278 00:19:23,223 --> 00:19:24,604 Who could it be? 279 00:19:33,855 --> 00:19:35,719 Cute kids. 280 00:19:40,793 --> 00:19:41,966 Ooh. 281 00:19:46,557 --> 00:19:47,869 They all had something to take 282 00:19:47,869 --> 00:19:50,250 except that poor bastard. 283 00:19:50,250 --> 00:19:52,321 Not even a kitty cat. 284 00:19:52,321 --> 00:19:55,877 The rest of you have a choice. 285 00:19:55,877 --> 00:19:59,639 Me or... 286 00:20:04,610 --> 00:20:07,509 You want to control the world. 287 00:20:09,235 --> 00:20:12,134 I just want to punish it. 288 00:20:18,347 --> 00:20:20,108 I will remember this. 289 00:20:20,108 --> 00:20:22,248 I think everyone will. 290 00:20:24,561 --> 00:20:27,287 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 291 00:20:27,287 --> 00:20:29,082 Nerds? 292 00:20:29,082 --> 00:20:30,394 Come with me. 293 00:20:30,394 --> 00:20:31,740 All right, you know what to do 294 00:20:31,740 --> 00:20:33,639 if you want to see your families again. 295 00:20:33,639 --> 00:20:34,950 Ciao. 296 00:20:43,752 --> 00:20:44,615 Kill her. 297 00:20:47,031 --> 00:20:48,239 Shit. 298 00:20:50,828 --> 00:20:53,141 Did you think I would trust you? 299 00:20:57,870 --> 00:21:01,529 It is hard finding good help these days. 300 00:22:54,055 --> 00:22:56,091 There's a war coming. 301 00:22:58,197 --> 00:23:00,924 The sides are being chosen. 302 00:23:03,167 --> 00:23:06,239 And everyone you love will be destroyed. 303 00:23:27,640 --> 00:23:29,193 Lost six pints of blood. 304 00:23:29,193 --> 00:23:30,747 Normal person dies at four. 305 00:23:30,747 --> 00:23:32,334 We're shipping her back to our black site. 306 00:23:32,334 --> 00:23:34,958 - She may not make it. - But did her story check out? 307 00:23:34,958 --> 00:23:36,615 We confirmed the shooting downtown, 308 00:23:36,615 --> 00:23:38,168 but her tech wasn't there. 309 00:23:38,168 --> 00:23:40,757 And whoever took it now has an electronic arsenal. 310 00:23:40,757 --> 00:23:43,829 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 311 00:23:43,829 --> 00:23:46,901 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 312 00:23:46,901 --> 00:23:50,145 - No answer. - Any idea where they might be? 313 00:23:52,113 --> 00:23:54,253 In Rome. 314 00:23:54,253 --> 00:23:56,013 Working for you. 315 00:23:56,013 --> 00:23:58,913 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 316 00:24:00,017 --> 00:24:01,640 It's a setup. 317 00:24:01,640 --> 00:24:03,676 Shit. 318 00:24:03,676 --> 00:24:05,885 We're going to Rome. 319 00:24:05,885 --> 00:24:07,784 - Follow me. - Yes, sir. 320 00:24:14,204 --> 00:24:18,657 Son, you and I will finish that driving lesson. 321 00:24:19,519 --> 00:24:21,763 It's a promise. 322 00:24:23,420 --> 00:24:24,973 No matter what happens. 323 00:24:24,973 --> 00:24:27,424 And I always keep my promises. 324 00:24:27,424 --> 00:24:29,253 Head back up. 325 00:24:30,116 --> 00:24:32,705 " by ANNA, MadMan and Gemitaiz playing] 326 00:24:32,705 --> 00:24:34,327 ♪ Ehi, ANNA 327 00:24:34,327 --> 00:24:36,709 ♪ Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster ♪ 328 00:24:36,709 --> 00:24:38,884 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 329 00:24:38,884 --> 00:24:40,955 ♪ Mando tutto io, svuota il freezer ♪ 330 00:24:40,955 --> 00:24:43,060 ♪ C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel... ♪ 331 00:24:43,060 --> 00:24:45,166 So can somebody please help me understand 332 00:24:45,166 --> 00:24:47,478 how we're pulling off a mobile heist 333 00:24:47,478 --> 00:24:49,273 but I don't even get to drive? 334 00:24:49,273 --> 00:24:51,275 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 335 00:24:51,275 --> 00:24:54,762 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 336 00:24:54,762 --> 00:24:56,798 ♪ Infami tornano in fila... 337 00:24:56,798 --> 00:24:58,386 Roman, the convoy's almost in position. 338 00:24:58,386 --> 00:24:59,801 Where the hell are you at? 339 00:24:59,801 --> 00:25:01,182 You're supposed to be running interference. 340 00:25:01,182 --> 00:25:03,736 Romey-Rome's in the building. 341 00:25:03,736 --> 00:25:06,290 - You see me shining, baby. 342 00:25:06,290 --> 00:25:07,878 We on my mission now. 343 00:25:07,878 --> 00:25:10,122 Yeah, we all know that this is your mission. 344 00:25:10,122 --> 00:25:13,263 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 345 00:25:13,263 --> 00:25:16,024 You know, we'd already be there if Roman wasn't 346 00:25:16,024 --> 00:25:17,612 driving Fort Knox on wheels. 347 00:25:17,612 --> 00:25:20,339 You know what's under this hood, baby. 348 00:25:20,339 --> 00:25:21,409 This car is sick. 349 00:25:23,894 --> 00:25:25,758 What this old girl lacks in horsepower, 350 00:25:25,758 --> 00:25:27,277 she makes up for in agility. 351 00:25:27,277 --> 00:25:28,692 Yeah, it's true. 352 00:25:28,692 --> 00:25:30,694 While the Lamborghini has a V-10 353 00:25:30,694 --> 00:25:32,454 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 354 00:25:32,454 --> 00:25:35,457 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 355 00:25:36,424 --> 00:25:37,563 What? 356 00:25:37,563 --> 00:25:40,393 Oh, that's right. I know stuff now. 357 00:25:40,393 --> 00:25:42,395 - Will you marry me? 358 00:25:42,395 --> 00:25:43,949 That's all it took? 359 00:25:43,949 --> 00:25:45,433 ♪ Bando sopra il Booster 360 00:25:45,433 --> 00:25:47,262 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 361 00:25:47,262 --> 00:25:48,436 ♪ Mando tutto io... 362 00:25:48,436 --> 00:25:50,093 All those agency toys, 363 00:25:50,093 --> 00:25:51,888 and you still can't reach Roman? 364 00:25:51,888 --> 00:25:54,442 No cell phone, emails or text messages. 365 00:25:54,442 --> 00:25:55,995 Nothing's going through. 366 00:25:55,995 --> 00:25:58,515 I even tried swiping right on Han's dating app. 367 00:26:00,137 --> 00:26:01,932 Whoever sent him on this bogus mission 368 00:26:01,932 --> 00:26:04,521 made for damn sure we couldn't warn them. 369 00:26:05,487 --> 00:26:08,490 Keep searching. They're close. 370 00:26:08,490 --> 00:26:10,113 All right, everybody, showtime. 371 00:26:10,113 --> 00:26:12,184 - Here we go! 372 00:26:19,605 --> 00:26:20,813 In position. 373 00:26:20,813 --> 00:26:22,297 Cue Tiny Tej. 374 00:26:22,297 --> 00:26:24,437 Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 375 00:26:24,437 --> 00:26:26,888 What are you talking about, Roman? - 376 00:26:26,888 --> 00:26:28,683 All right, all right, fire 'em up! 377 00:26:28,683 --> 00:26:30,167 We never agreed on that. 378 00:26:30,167 --> 00:26:32,721 You said you wanted to drive. Now you driving. 379 00:26:34,171 --> 00:26:35,448 What are you laughing at? Don't... - 380 00:26:35,448 --> 00:26:37,450 Where'd you even get that? 381 00:26:38,244 --> 00:26:40,419 Just so you know, Tiny Tej's brain? 382 00:26:40,419 --> 00:26:41,558 Still bigger than yours. 383 00:26:56,090 --> 00:26:57,954 Back is blind. 384 00:26:57,954 --> 00:26:59,818 Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 385 00:26:59,818 --> 00:27:01,889 It's time to shine! 386 00:27:27,569 --> 00:27:29,640 We're in. I have the wheel. 387 00:27:31,021 --> 00:27:32,264 We're locked inside! 388 00:27:32,264 --> 00:27:34,714 The truck's being steered remotely. 389 00:27:44,724 --> 00:27:48,245 And a one, and a two, and a... 390 00:27:57,910 --> 00:28:00,948 Holy shit! What happened?! 391 00:28:00,948 --> 00:28:03,536 Put a little too much in, huh? Ready? 392 00:28:12,787 --> 00:28:14,409 That was awesome! 393 00:28:14,409 --> 00:28:15,548 Ooh. 394 00:28:15,548 --> 00:28:17,067 Scusi! 395 00:28:19,138 --> 00:28:20,864 They're stealing our truck. 396 00:28:20,864 --> 00:28:22,935 And with us inside. 397 00:28:24,350 --> 00:28:28,216 Just got reports of two explosions near the Forum. 398 00:28:28,216 --> 00:28:29,873 That's them. 399 00:28:34,602 --> 00:28:37,191 Ready? And... 400 00:28:37,191 --> 00:28:38,709 - Wait, you hear that? 401 00:28:38,709 --> 00:28:41,091 - What the hell is that?! - I have no idea! 402 00:28:44,232 --> 00:28:45,164 Oh, shit. 403 00:28:45,164 --> 00:28:46,545 That's a big-ass bomb! 404 00:28:46,545 --> 00:28:48,305 - What? - Bomb! 405 00:28:48,305 --> 00:28:50,411 Roman, you said this was carrying chips 406 00:28:50,411 --> 00:28:51,653 for a supercomputer. 407 00:28:51,653 --> 00:28:53,034 That is not a chip. It's a bomb! 408 00:28:54,139 --> 00:28:55,519 What happens if it goes off? 409 00:28:55,519 --> 00:28:57,763 What do you mean, "What happens if it goes off?" 410 00:28:57,763 --> 00:28:59,592 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 411 00:28:59,592 --> 00:29:02,837 City-wide devastation, countless lives lost. 412 00:29:02,837 --> 00:29:04,563 You know, the thing bombs do. 413 00:29:04,563 --> 00:29:06,427 We're coming to you. 414 00:29:10,845 --> 00:29:13,192 All right, dorks. What are we blowing up? 415 00:29:13,192 --> 00:29:14,331 What? 416 00:29:14,331 --> 00:29:15,712 The Vatican? 417 00:29:15,712 --> 00:29:17,438 Wow. 418 00:29:17,438 --> 00:29:18,853 Okay. I'll do it. 419 00:29:18,853 --> 00:29:20,751 But you guys are going to hell. 420 00:29:21,890 --> 00:29:23,962 That's their truck. 421 00:29:27,068 --> 00:29:28,587 Oh, thank God. Dom, Letty. 422 00:29:28,587 --> 00:29:30,830 Ooh. Look who's here. 423 00:29:30,830 --> 00:29:31,970 You're right on time, Dominic. 424 00:29:31,970 --> 00:29:33,764 Turn off the encrypted radio. 425 00:29:35,594 --> 00:29:37,009 Ramsey? 426 00:29:37,009 --> 00:29:39,494 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 427 00:29:39,494 --> 00:29:42,394 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 428 00:29:44,292 --> 00:29:46,018 Ah! Found it. 429 00:29:46,018 --> 00:29:48,227 I can disarm it with an agency kill switch. 430 00:29:48,227 --> 00:29:50,264 I just need physical hands on the device. 431 00:29:50,264 --> 00:29:52,162 - We have to stop that truck. - Sorry, Captain America. 432 00:29:52,162 --> 00:29:53,784 Can't let you do that. 433 00:29:55,510 --> 00:29:59,066 We got to hurry! The truck is speeding up. 434 00:30:00,205 --> 00:30:02,828 - We got to block its path. - I'm gonna get ahead of it. 435 00:30:02,828 --> 00:30:05,279 Ramsey, Tej, strap in. 436 00:30:07,902 --> 00:30:09,593 Whoop. 437 00:30:19,569 --> 00:30:20,639 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 438 00:30:23,987 --> 00:30:26,472 Dom, go ahead! I'm pinched! 439 00:30:27,991 --> 00:30:29,234 Dominic. 440 00:30:31,305 --> 00:30:32,444 Come on! 441 00:30:33,928 --> 00:30:35,550 Damn it, he's fast. 442 00:30:43,110 --> 00:30:44,628 Really? The clothesline? 443 00:30:44,628 --> 00:30:46,078 Well, we can't drive it, 444 00:30:46,078 --> 00:30:47,735 guess we're just gonna have to roll it. 445 00:31:07,237 --> 00:31:09,998 Holy shit! The truck's about to go over the hill! 446 00:31:09,998 --> 00:31:12,553 - We have to crash into it. - We have to what?! 447 00:31:26,429 --> 00:31:29,363 I'm so sorry, my gold baby! 448 00:31:30,778 --> 00:31:32,435 It's not stopping! 449 00:31:34,126 --> 00:31:36,232 Dom, the bomb is out. 450 00:31:38,958 --> 00:31:41,444 Everybody, stay clear. I got this. 451 00:31:41,444 --> 00:31:43,308 No. We got this. 452 00:31:56,493 --> 00:31:58,185 Letty! 453 00:32:09,989 --> 00:32:11,439 Have we made them all terrorists? 454 00:32:11,439 --> 00:32:13,027 Their images have been fed to the authorities. 455 00:32:13,027 --> 00:32:15,374 All right, Bob! I got to go kill that jerk 456 00:32:15,374 --> 00:32:17,100 that's trying to disarm my bomb. 457 00:32:17,100 --> 00:32:18,757 It's always something, you know? Oh. 458 00:32:18,757 --> 00:32:21,794 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 459 00:32:54,965 --> 00:32:57,520 Buongiorno, Roma! 460 00:32:57,520 --> 00:32:59,004 All right. 461 00:33:08,151 --> 00:33:09,980 Man, who the hell is that? 462 00:33:09,980 --> 00:33:11,430 Hey! There he is! 463 00:33:11,430 --> 00:33:13,777 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 464 00:33:13,777 --> 00:33:16,435 Can't wait to see you get out of this one. 465 00:33:22,372 --> 00:33:24,788 DANTE [singsongy]: Oh, Letty! 466 00:33:26,031 --> 00:33:27,170 I think I found our guy. 467 00:33:27,170 --> 00:33:29,137 Hey, Letty. Vaffanculo! 468 00:33:30,242 --> 00:33:31,761 I'm on him. 469 00:33:45,361 --> 00:33:47,742 That pump's gonna blow. 470 00:34:39,277 --> 00:34:41,969 Little Nobody, you're up. 471 00:34:48,527 --> 00:34:50,736 - Moving to dis... - Peekaboo! 472 00:34:59,297 --> 00:35:01,954 Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 473 00:35:05,233 --> 00:35:06,787 - Boom. 474 00:36:07,503 --> 00:36:09,505 We need to jam the detonator now. 475 00:36:09,505 --> 00:36:11,748 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 476 00:36:13,785 --> 00:36:15,787 I can lock on to your location and transmit 477 00:36:15,787 --> 00:36:17,547 cellular interference through your phone. 478 00:36:17,547 --> 00:36:20,101 That should jam his detonator and buy us some time. 479 00:36:24,140 --> 00:36:25,175 Letty. 480 00:37:07,804 --> 00:37:09,150 Bravo! 481 00:37:09,150 --> 00:37:10,497 It's getting tricky, guys. 482 00:37:10,497 --> 00:37:12,360 I can't stay on him for much longer. 483 00:37:12,360 --> 00:37:14,259 Ramsey, how deep is that river? 484 00:37:14,259 --> 00:37:16,364 The Tiber? Uh... 485 00:37:16,364 --> 00:37:17,814 Uh, 60 feet. 486 00:37:17,814 --> 00:37:19,402 I mean, the water could smother the explosion, 487 00:37:19,402 --> 00:37:21,611 reduce its power by ten times, maybe. 488 00:37:37,593 --> 00:37:39,767 Damn it! 489 00:37:40,699 --> 00:37:43,806 You missed me by that much, baby! 490 00:37:47,982 --> 00:37:49,639 I lost him. He's gone. 491 00:37:49,639 --> 00:37:51,158 Damn! 492 00:37:51,158 --> 00:37:52,297 He's out of our reach. 493 00:37:52,297 --> 00:37:53,781 We can't jam the signal anymore. 494 00:37:53,781 --> 00:37:56,715 Bad news, Dom. I'm back in business. 495 00:38:06,863 --> 00:38:08,900 You got 30 seconds to save Rome. 496 00:38:10,246 --> 00:38:14,837 Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 497 00:38:48,215 --> 00:38:50,355 15 seconds, Dom. 498 00:38:50,355 --> 00:38:52,564 Dom, listen to me. 499 00:38:52,564 --> 00:38:54,083 The Vatican's within the blast radius. 500 00:38:54,083 --> 00:38:55,498 Get out of there. 501 00:38:55,498 --> 00:38:57,155 You've done everything you could. 502 00:38:57,155 --> 00:38:58,881 Not everything. 503 00:39:06,474 --> 00:39:07,717 Five. 504 00:39:09,477 --> 00:39:11,134 Four. 505 00:39:13,240 --> 00:39:14,897 Three. 506 00:39:16,899 --> 00:39:19,039 Two. 507 00:39:20,040 --> 00:39:21,144 One. 508 00:40:01,495 --> 00:40:03,739 What have we done? 509 00:40:06,189 --> 00:40:11,056 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 510 00:40:12,471 --> 00:40:14,853 Come find me. 511 00:40:14,853 --> 00:40:17,822 Your pain has just begun. 512 00:40:17,822 --> 00:40:19,513 I'll see you soon, Dom. 513 00:40:19,513 --> 00:40:21,101 Breaking news from Italy. 514 00:40:21,101 --> 00:40:24,276 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 515 00:40:28,936 --> 00:40:31,111 ...to be a large military weapon. 516 00:40:32,768 --> 00:40:33,803 The Vatican has sustained 517 00:40:33,803 --> 00:40:34,908 some structural damage. 518 00:40:34,908 --> 00:40:36,668 ...but no lives were claimed. 519 00:40:38,014 --> 00:40:39,671 Authorities have identified the terrorists as 520 00:40:39,671 --> 00:40:41,777 - these five individuals. 521 00:40:41,777 --> 00:40:44,434 ...as these five individuals, led by this man. 522 00:40:44,434 --> 00:40:46,160 - Dominic Toretto. - Toretto. -Toretto. 523 00:40:46,160 --> 00:40:49,025 - Dominic Toretto. Dominic Toretto. 524 00:40:49,025 --> 00:40:51,649 Law enforcement is working across borders, 525 00:40:51,649 --> 00:40:53,823 mobilizing an international fugitive hunt 526 00:40:53,823 --> 00:40:55,204 - of unprecedented scale. I'm sorry, sir. 527 00:40:55,204 --> 00:40:57,309 - I don't know how she got in. - I do. 528 00:40:57,309 --> 00:40:58,725 I stole your badge. 529 00:40:58,725 --> 00:41:01,451 I'm done with it now, though. Thanks. 530 00:41:01,451 --> 00:41:03,074 Well, if it isn't, um-- 531 00:41:03,074 --> 00:41:04,696 Honestly, I-I don't know what to call you. 532 00:41:04,696 --> 00:41:06,525 Little Miss Nobody? 533 00:41:06,525 --> 00:41:08,079 How about you call me by my actual name? 534 00:41:08,079 --> 00:41:11,392 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 535 00:41:11,392 --> 00:41:12,704 You think you can walk in this room 536 00:41:12,704 --> 00:41:14,188 just 'cause your daddy's an agency legend? 537 00:41:14,188 --> 00:41:15,880 I'm here because someone needs to speak 538 00:41:15,880 --> 00:41:17,502 on behalf of the defense. 539 00:41:17,502 --> 00:41:19,918 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 540 00:41:19,918 --> 00:41:21,609 Casualties were kept to a minimum, 541 00:41:21,609 --> 00:41:22,956 but the impact was global. 542 00:41:22,956 --> 00:41:25,544 And what do you think happened in Italy? 543 00:41:25,544 --> 00:41:28,893 Oh, sightseeing, eating bucatini, 544 00:41:28,893 --> 00:41:30,929 - stealing a 20-kiloton bomb. - Oh, come on, Aimes. 545 00:41:30,929 --> 00:41:33,518 That's bullshit and you know it. -Careful, now. 546 00:41:33,518 --> 00:41:35,175 With Little Nobody out of commission 547 00:41:35,175 --> 00:41:38,696 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 548 00:41:38,696 --> 00:41:40,732 Showtime. 549 00:41:40,732 --> 00:41:42,769 Los Angeles, 2001. 550 00:41:42,769 --> 00:41:45,254 Humble roots, local kids, 551 00:41:45,254 --> 00:41:47,946 street racers who became hijackers. 552 00:41:47,946 --> 00:41:50,535 Graduated to high-speed smuggling, 553 00:41:50,535 --> 00:41:52,123 mobile jailbreaks, train robberies. 554 00:41:52,123 --> 00:41:55,022 If it could be done in a car, they did it. 555 00:41:55,022 --> 00:41:58,750 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 556 00:41:58,750 --> 00:42:01,339 You write that yourself? 557 00:42:01,339 --> 00:42:03,272 We first took notice in 2011, 558 00:42:03,272 --> 00:42:06,758 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 559 00:42:06,758 --> 00:42:08,726 left his body on a bridge. 560 00:42:08,726 --> 00:42:12,315 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 561 00:42:12,315 --> 00:42:14,697 so he recruited them-- freelance, of course. 562 00:42:14,697 --> 00:42:16,837 They ran missions for us in Abu Dhabi, 563 00:42:16,837 --> 00:42:19,633 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 564 00:42:19,633 --> 00:42:21,566 You ask me, we should've cut ties years back, 565 00:42:21,566 --> 00:42:24,224 but they had their champions. 566 00:42:24,224 --> 00:42:25,673 That's their M.O. 567 00:42:25,673 --> 00:42:27,572 To corrupt law enforcement. 568 00:42:27,572 --> 00:42:28,884 Brian O'Conner. 569 00:42:28,884 --> 00:42:30,782 Elena Neves. Luke Hobbs. 570 00:42:30,782 --> 00:42:32,680 Everyone becomes family. 571 00:42:32,680 --> 00:42:34,613 It's like a cult with cars. 572 00:42:34,613 --> 00:42:38,134 Even Tess's dear old dad. 573 00:42:38,928 --> 00:42:40,205 So we're all just 574 00:42:40,205 --> 00:42:42,794 a barbecue and a beer away from corruption? 575 00:42:42,794 --> 00:42:44,071 What's your point? 576 00:42:44,071 --> 00:42:45,624 Point is they're criminals. 577 00:42:45,624 --> 00:42:47,385 Rome was a matter of time. 578 00:42:47,385 --> 00:42:49,076 They've stolen hundreds of millions of dollars 579 00:42:49,076 --> 00:42:52,390 and at least one nuclear sub. 580 00:42:52,390 --> 00:42:56,118 The real question is: How did we let this go on so long? 581 00:42:56,118 --> 00:42:58,672 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 582 00:42:58,672 --> 00:43:02,503 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 583 00:43:02,503 --> 00:43:04,402 Something is not right with Rome. 584 00:43:04,402 --> 00:43:05,541 It can't be. 585 00:43:05,541 --> 00:43:07,888 It can and it is. 586 00:43:07,888 --> 00:43:09,717 The agency is better than this. 587 00:43:09,717 --> 00:43:11,167 We are smarter than this. 588 00:43:11,167 --> 00:43:12,859 We should be standing with Dom and his family. 589 00:43:12,859 --> 00:43:14,377 That is the very least that we can do. 590 00:43:14,377 --> 00:43:16,172 If we don't act, this blows back on all of us. 591 00:43:16,172 --> 00:43:19,072 The fallout will be existential. 592 00:43:20,867 --> 00:43:23,145 I'm asking for full green-light authority. 593 00:43:23,145 --> 00:43:25,768 Kill or capture the Toretto clan by any means. 594 00:43:25,768 --> 00:43:27,770 Aimes, what are you doing? 595 00:43:34,501 --> 00:43:36,503 Looks like the ayes have it. 596 00:43:36,503 --> 00:43:38,298 As your direct superior, 597 00:43:38,298 --> 00:43:40,921 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 598 00:43:40,921 --> 00:43:43,855 and I hate barbecues. 599 00:43:43,855 --> 00:43:46,409 You know I'd make a freight train take a dirt road, 600 00:43:46,409 --> 00:43:49,550 so do not get in my way. 601 00:43:52,484 --> 00:43:54,072 Okay. 602 00:43:57,351 --> 00:43:58,766 I'll go my own way. 603 00:44:00,665 --> 00:44:04,496 ♪ My world has fallen 604 00:44:05,704 --> 00:44:08,500 ♪ I'm falling to my knees 605 00:44:10,226 --> 00:44:11,365 ♪ Oh, yeah 606 00:44:11,365 --> 00:44:15,611 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 607 00:44:15,611 --> 00:44:17,130 ♪ Oh, Lord 608 00:44:17,130 --> 00:44:21,582 ♪ Ain't no promise I'll breathe again. ♪ 609 00:44:28,727 --> 00:44:30,384 When Rome falls, so does the world. 610 00:44:30,384 --> 00:44:33,663 Well, it ain't no Roman holiday. 611 00:44:33,663 --> 00:44:36,494 And you're no Gregory Peck. 612 00:44:36,494 --> 00:44:38,427 Mm. 613 00:44:38,427 --> 00:44:39,946 My family? 614 00:44:39,946 --> 00:44:43,708 Your team's gone to ground. They're safe for now. 615 00:44:43,708 --> 00:44:46,228 They've taken Letty. 616 00:44:47,574 --> 00:44:49,783 - Who's they? - The agency. 617 00:44:49,783 --> 00:44:51,578 And you've just shot to number one 618 00:44:51,578 --> 00:44:53,235 on the world's most wanted list. 619 00:44:53,235 --> 00:44:56,721 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 620 00:44:56,721 --> 00:44:58,619 and isolate you from your family. 621 00:44:58,619 --> 00:45:01,933 Any attempt to contact your team will be traced. 622 00:45:01,933 --> 00:45:04,453 I need you to get a message to Mr. Nobody. 623 00:45:04,453 --> 00:45:07,111 You'll need a medium for that or a magician. 624 00:45:07,111 --> 00:45:09,147 He's done his disappearing act. 625 00:45:09,147 --> 00:45:11,770 Just get the message out. 626 00:45:11,770 --> 00:45:13,980 Tell him I'm ready to have that Belgian, 627 00:45:13,980 --> 00:45:15,257 and he'll know where to go. 628 00:45:15,257 --> 00:45:16,948 I've got a message for you, ducky. 629 00:45:16,948 --> 00:45:20,262 The world is on fire, and you want to keep running 630 00:45:20,262 --> 00:45:22,643 into the burning building to save lives, 631 00:45:22,643 --> 00:45:25,923 but eventually the building's gonna collapse on you. 632 00:45:25,923 --> 00:45:27,614 I don't care about dying. 633 00:45:28,787 --> 00:45:32,930 I only care about protecting the people that I love. 634 00:45:34,000 --> 00:45:36,726 You know why gladiators never had families? 635 00:45:36,726 --> 00:45:38,832 - Why? - Because they knew 636 00:45:38,832 --> 00:45:41,455 that every day might be their last. 637 00:45:41,455 --> 00:45:45,666 You're choosing a lonely way, my darling. 638 00:45:45,666 --> 00:45:48,359 Can't take anyone with you. 639 00:46:09,069 --> 00:46:10,933 Bring God's Eye online. 640 00:46:10,933 --> 00:46:13,004 Yes, sir. Initiating. 641 00:46:13,004 --> 00:46:14,868 Get me Toretto and the others' locations 642 00:46:14,868 --> 00:46:16,318 to the millimeter. 643 00:46:16,318 --> 00:46:18,009 Sir, we have a problem. 644 00:46:18,009 --> 00:46:19,873 The God's Eye tracking hardware has been removed. 645 00:46:19,873 --> 00:46:21,564 Tess. 646 00:46:21,564 --> 00:46:24,015 I guess her visit wasn't purely a social call. 647 00:46:24,015 --> 00:46:25,361 Do me a favor. 648 00:46:25,361 --> 00:46:27,812 She pops up on any grid, let's see where she goes. 649 00:46:27,812 --> 00:46:31,781 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 650 00:46:31,781 --> 00:46:35,475 Toretto has a sister, a son. 651 00:46:35,475 --> 00:46:37,787 Until we find him, 652 00:46:37,787 --> 00:46:39,479 find his family. 653 00:46:59,085 --> 00:47:01,604 Oh! 654 00:47:01,604 --> 00:47:03,399 - Again. 655 00:47:03,399 --> 00:47:05,539 Wow. 656 00:47:05,539 --> 00:47:07,196 Are you cheating on-on your favorite auntie? 657 00:47:07,196 --> 00:47:09,992 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 658 00:47:09,992 --> 00:47:11,131 Winning's winning. 659 00:47:11,131 --> 00:47:13,099 Where have I heard that one before? 660 00:47:15,446 --> 00:47:17,793 Go! Go! 661 00:47:19,277 --> 00:47:21,555 Search everywhere! We need them alive! 662 00:47:26,595 --> 00:47:29,460 Get on the ground! Get on the ground! 663 00:47:31,669 --> 00:47:33,636 No! Mia! Let her go! 664 00:47:38,917 --> 00:47:40,264 Run! 665 00:48:06,911 --> 00:48:08,913 - What's up? - Uncle Jakob? 666 00:48:08,913 --> 00:48:09,983 Your dad sent me. 667 00:48:11,709 --> 00:48:12,813 Change of plans. 668 00:48:31,625 --> 00:48:33,040 Don't move! 669 00:48:33,040 --> 00:48:35,181 - I said don't move! 670 00:49:15,807 --> 00:49:17,223 Do you have Little B? 671 00:49:18,051 --> 00:49:19,466 B! 672 00:49:21,158 --> 00:49:23,401 - Freeze! 673 00:49:29,683 --> 00:49:30,753 - You okay? - Yeah. 674 00:49:37,691 --> 00:49:38,865 Are you okay? 675 00:49:42,627 --> 00:49:44,733 B! 676 00:49:44,733 --> 00:49:46,390 Come, come. 677 00:49:49,324 --> 00:49:51,326 Who the hell were those guys? 678 00:49:51,326 --> 00:49:54,432 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 679 00:49:54,432 --> 00:49:56,054 Okay, I got to get to Brian and the kids... 680 00:49:56,054 --> 00:49:57,332 Dom sent me to take him. 681 00:49:57,332 --> 00:49:59,299 Remember that place we said we'd go 682 00:49:59,299 --> 00:50:00,542 if the world went to hell? 683 00:50:00,542 --> 00:50:02,544 Dom wants the team to meet there. 684 00:50:02,544 --> 00:50:03,890 Yeah. 685 00:50:03,890 --> 00:50:05,202 Okay, look. 686 00:50:05,202 --> 00:50:06,617 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 687 00:50:06,617 --> 00:50:08,929 Okay? You do whatever he says. Yeah? 688 00:50:08,929 --> 00:50:11,794 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 689 00:50:12,554 --> 00:50:14,901 Protect him with your life. 690 00:50:16,213 --> 00:50:18,145 I love you, Jakey. 691 00:50:18,145 --> 00:50:20,527 I love you, too, sis. 692 00:50:20,527 --> 00:50:22,288 Let's do it. 693 00:50:30,606 --> 00:50:33,920 Oh, my God. 694 00:50:36,509 --> 00:50:38,165 Yo! 695 00:50:38,165 --> 00:50:39,995 It's not that one. 696 00:50:39,995 --> 00:50:41,893 It's this one. 697 00:50:42,860 --> 00:50:44,689 Yep. 698 00:50:46,726 --> 00:50:47,899 Wait, but... 699 00:50:47,899 --> 00:50:49,694 Hmm? 700 00:51:02,224 --> 00:51:03,639 ♪ Ehi, ci ho provato 701 00:51:03,639 --> 00:51:05,883 ♪ A liberarmi da quel senso di indesiderato ♪ 702 00:51:05,883 --> 00:51:08,437 ♪ Ed ho fallito mille volte peroò ci ho provato ♪ 703 00:51:08,437 --> 00:51:11,026 ♪ Ho messo pesi sulla schiena e poi sono caduto ♪ 704 00:51:11,026 --> 00:51:13,028 ♪ Ho perso sangue dal naso e mi sono rialzato ♪ 705 00:51:13,028 --> 00:51:15,824 ♪ Peroò a vent'anni già mi chiedo se son troppo stanco ♪ 706 00:51:15,824 --> 00:51:18,067 ♪ Se quello che mi serve è quello che ho desiderato ♪ 707 00:51:18,067 --> 00:51:20,794 ♪ Se un giorno riusciroò davvero ad esser realizzato... ♪ 708 00:51:20,794 --> 00:51:22,658 I'm looking for someone. 709 00:51:23,590 --> 00:51:25,005 You boys look like you could use a drink. 710 00:51:25,005 --> 00:51:28,215 How about a round on me? Huh? 711 00:51:28,215 --> 00:51:29,700 As a matter of fact, 712 00:51:29,700 --> 00:51:33,393 I will buy as many rounds as they can handle. 713 00:51:38,640 --> 00:51:40,642 ♪ Ho scelto di guardare piuù avanti di cioò che vedo ♪ 714 00:51:40,642 --> 00:51:42,747 ♪ Il mio passato non me lo scordo ♪ 715 00:51:42,747 --> 00:51:44,542 ♪ Non lo rinnego, colpisci forte, tanto... ♪ 716 00:51:46,303 --> 00:51:48,028 Shots? No? 717 00:51:48,028 --> 00:51:49,892 Shots? 718 00:51:58,142 --> 00:51:59,833 Beers. Two of 'em. 719 00:52:01,110 --> 00:52:02,595 Thanks. 720 00:52:03,665 --> 00:52:05,011 Cheers. 721 00:52:07,703 --> 00:52:10,810 Queenie told me I could find you here. 722 00:52:10,810 --> 00:52:12,156 Belgian? 723 00:52:12,156 --> 00:52:14,365 Mr. Nobody said he had a daughter. 724 00:52:14,365 --> 00:52:16,436 He did? 725 00:52:16,436 --> 00:52:20,337 Well, now that he's gone missing, 726 00:52:20,337 --> 00:52:22,131 I came in from the cold. 727 00:52:22,131 --> 00:52:23,995 Your dad kept the agency in line. 728 00:52:23,995 --> 00:52:27,447 Now it feels like all the anchors have been cut. 729 00:52:27,447 --> 00:52:31,831 In a world where there is no code, no one's safe. 730 00:52:31,831 --> 00:52:33,764 You're right. 731 00:52:33,764 --> 00:52:37,043 The agency has turned its back on everything it stood for. 732 00:52:37,043 --> 00:52:40,495 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 733 00:52:41,565 --> 00:52:43,498 I'm buying you some time. 734 00:52:43,498 --> 00:52:48,675 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 735 00:52:49,918 --> 00:52:51,229 Look familiar? 736 00:52:51,229 --> 00:52:52,610 God's Eye. - Mm-hmm. 737 00:52:52,610 --> 00:52:54,301 I'd put that in a vault somewhere. 738 00:52:54,301 --> 00:52:57,857 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 739 00:52:57,857 --> 00:52:59,445 I pulled a screen grab 740 00:52:59,445 --> 00:53:01,274 off of a traffic cam that they missed, 741 00:53:01,274 --> 00:53:02,965 put it in God's Eye. 742 00:53:02,965 --> 00:53:04,622 There was a hit in Rio. 743 00:53:04,622 --> 00:53:07,418 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 744 00:53:07,418 --> 00:53:09,765 - Reyes. - Hernan Reyes? 745 00:53:09,765 --> 00:53:14,667 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 746 00:53:16,531 --> 00:53:18,498 So you're gonna have to get me to Rio. 747 00:53:18,498 --> 00:53:21,846 That's your second wish. You have one more. 748 00:53:22,813 --> 00:53:24,124 Letty. 749 00:53:27,127 --> 00:53:30,234 Letty's in a black site prison off of every map. 750 00:53:30,234 --> 00:53:31,442 Then get her out. 751 00:53:31,442 --> 00:53:33,099 Nobody can. 752 00:53:33,099 --> 00:53:34,963 Nobody would. 753 00:53:34,963 --> 00:53:36,447 Dom, I'm so sorry, 754 00:53:36,447 --> 00:53:39,830 but what you're asking me to do is impossible. 755 00:53:47,493 --> 00:53:49,736 Nothing's impossible. 756 00:53:53,257 --> 00:53:55,086 You just have to have faith. 757 00:54:05,925 --> 00:54:09,480 Sneaking us out of Rome in a shipping container 758 00:54:09,480 --> 00:54:11,758 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 759 00:54:11,758 --> 00:54:14,761 Wait, I think I lost my sense of smell. 760 00:54:14,761 --> 00:54:16,763 That is not aftershave. That is tear gas. 761 00:54:16,763 --> 00:54:19,525 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 762 00:54:19,525 --> 00:54:21,492 You know what I mean? 763 00:54:21,492 --> 00:54:23,045 I smell magic. 764 00:54:23,045 --> 00:54:24,426 I took a bottle for myself. 765 00:54:24,426 --> 00:54:26,117 This is all thanks to you. 766 00:54:26,117 --> 00:54:27,671 You know that, right? 767 00:54:27,671 --> 00:54:30,156 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 768 00:54:30,156 --> 00:54:33,987 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 769 00:54:33,987 --> 00:54:35,748 Where are we? 770 00:54:35,748 --> 00:54:37,715 I brought you back home, Ramsey. 771 00:54:37,715 --> 00:54:40,407 The city with the most amount of surveillance cameras. 772 00:54:40,407 --> 00:54:41,788 Perfect. 773 00:54:51,626 --> 00:54:54,629 - Dad know you drive this thing? - He should. 774 00:54:54,629 --> 00:54:55,906 I raced him in it. 775 00:54:55,906 --> 00:54:58,702 And just so you know, in the '90s, 776 00:54:58,702 --> 00:55:01,532 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 777 00:55:01,532 --> 00:55:04,224 Like it or not, it's still a 'Stang. 778 00:55:04,224 --> 00:55:06,951 So, you know, respect. 779 00:55:07,573 --> 00:55:09,195 You know what? 780 00:55:11,024 --> 00:55:12,198 Traveling music. 781 00:55:15,339 --> 00:55:16,858 ♪ Now we come to the payoff 782 00:55:16,858 --> 00:55:18,411 ♪ It's such a good vibration... ♪ 783 00:55:18,411 --> 00:55:20,171 I got this car when I was 13. 784 00:55:20,171 --> 00:55:23,727 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 785 00:55:23,727 --> 00:55:27,454 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 786 00:55:27,454 --> 00:55:29,698 Are you gonna tell me where we're going? 787 00:55:31,700 --> 00:55:33,737 A place of mine your dad knows. 788 00:55:33,737 --> 00:55:35,186 We're gonna meet him there. 789 00:55:35,186 --> 00:55:36,602 So he's okay? 790 00:55:37,706 --> 00:55:39,121 We'll meet him there. 791 00:55:39,121 --> 00:55:42,297 ♪ Yo, it's about that time to bring forth ♪ 792 00:55:42,297 --> 00:55:43,816 - ♪ The rhythm and the rhyme 793 00:55:43,816 --> 00:55:45,852 ♪ I'm-a get mine, so get yours 794 00:55:45,852 --> 00:55:47,474 ♪ I wanna feel sweat coming out your pores ♪ 795 00:55:47,474 --> 00:55:48,545 ♪ On the house... 796 00:55:48,545 --> 00:55:50,305 This guy was an underwear model. 797 00:55:50,305 --> 00:55:52,583 - What? - Yeah. Oh, yeah. 798 00:55:52,583 --> 00:55:54,102 Here we go and... 799 00:55:54,102 --> 00:55:55,655 Little B, bring it back. It's a boomerang. 800 00:55:55,655 --> 00:55:57,277 It's a boomerang, maybe. 801 00:55:57,277 --> 00:55:58,589 Ah... 802 00:55:58,589 --> 00:56:01,178 Oh! Look at you! 803 00:56:01,178 --> 00:56:02,489 That's feeling it. 804 00:56:02,489 --> 00:56:04,146 That's called feeling the vibrations. 805 00:56:04,146 --> 00:56:06,459 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 806 00:56:06,459 --> 00:56:07,943 Feel it! Feel it! 807 00:56:07,943 --> 00:56:09,911 - ♪ Come on, come on... - Come on! Come on! 808 00:56:16,918 --> 00:56:19,610 You're clear, Director. 809 00:56:26,652 --> 00:56:28,550 Fancy coat. 810 00:56:28,550 --> 00:56:30,656 Expensive earrings. 811 00:56:30,656 --> 00:56:32,796 Those got to hurt. 812 00:56:34,004 --> 00:56:36,247 You really brought out the big guns, huh? 813 00:56:36,247 --> 00:56:37,939 I'm not here for the agency. 814 00:56:39,285 --> 00:56:41,494 You could've confiscated that. 815 00:56:41,494 --> 00:56:43,565 That scar on your left wrist, 816 00:56:43,565 --> 00:56:45,671 you got it the night you met Dom. 817 00:56:45,671 --> 00:56:47,465 He said he was showing off. 818 00:56:47,465 --> 00:56:49,606 I put an ultrasonic jammer on the audio, 819 00:56:49,606 --> 00:56:51,711 but the cameras can still see us. 820 00:56:52,781 --> 00:56:55,404 Look, I'm gonna get you out of here, 821 00:56:55,404 --> 00:56:56,578 but it's gonna take some time. 822 00:56:56,578 --> 00:56:58,269 Time is what I don't have. 823 00:56:58,269 --> 00:56:59,650 I need to get back to Dom. 824 00:56:59,650 --> 00:57:01,756 I'm no good to anyone in this cage. 825 00:57:01,756 --> 00:57:05,483 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 826 00:57:05,483 --> 00:57:08,210 Game recognizes game. 827 00:57:08,210 --> 00:57:11,766 If I make this move, there's no coming back. 828 00:57:11,766 --> 00:57:14,182 I like it already. 829 00:57:14,182 --> 00:57:17,288 Okay. First, let's get you out of this cell. 830 00:57:17,288 --> 00:57:19,601 - It's gonna hurt. - Hmm? 831 00:57:20,809 --> 00:57:22,569 - Work with me. 832 00:57:22,569 --> 00:57:23,778 Open the door! 833 00:57:23,778 --> 00:57:24,779 - Knock it down! 834 00:57:24,779 --> 00:57:26,850 Guards! Guards! 835 00:57:26,850 --> 00:57:28,265 - Help! - Let her go! 836 00:57:28,265 --> 00:57:30,681 - Let her go! 837 00:57:35,444 --> 00:57:37,446 Really? 838 00:57:46,145 --> 00:57:48,975 - ♪ Yeah, yeah, yeah 839 00:57:48,975 --> 00:57:52,496 ♪ Yo soy loca, loca, loca, like a locomotive ♪ 840 00:57:52,496 --> 00:57:55,257 ♪ Come from a place where dirty money is the only motive ♪ 841 00:57:55,257 --> 00:57:58,364 ♪ Never let nobody tell me how to live mi vida ♪ 842 00:57:58,364 --> 00:58:01,401 ♪ Riding foreigns so fast, calling no me toca ♪ 843 00:58:01,401 --> 00:58:04,853 ♪ I'm-a give 'em hell, why my middle name is "toma" ♪ 844 00:58:04,853 --> 00:58:09,202 ♪ Nickname coca, then they wanna see me with no ropas ♪ 845 00:58:09,202 --> 00:58:12,516 ♪ Give it to them till they screaming, "No más" ♪ 846 00:58:15,622 --> 00:58:18,487 ♪ Yeah, yeah, yeah. 847 00:58:24,735 --> 00:58:27,531 ♪ Se preguntan que cómo lo hago ♪ 848 00:58:27,531 --> 00:58:29,706 ♪ Los ojos costa, las babys escotadas ♪ 849 00:58:29,706 --> 00:58:32,191 ♪ Y los aparatos encima por si nos vamos ♪ 850 00:58:32,191 --> 00:58:35,401 ♪ Suelta, la baby está suelta... ♪ 851 00:58:35,401 --> 00:58:37,748 Que surpresa! 852 00:58:38,645 --> 00:58:39,854 Look at this. 853 00:58:39,854 --> 00:58:41,718 None of this happens without you. 854 00:58:41,718 --> 00:58:43,650 Welcome home. Good to see you, bro. 855 00:58:43,650 --> 00:58:44,755 Diogo, good to see you. 856 00:58:44,755 --> 00:58:46,653 Ah. Look at you. 857 00:58:46,653 --> 00:58:49,001 So, uh, I hear you got a little heat on you. 858 00:58:49,001 --> 00:58:51,244 Nah, I'm just looking for someone. 859 00:58:51,244 --> 00:58:52,798 How can we help? 860 00:58:56,525 --> 00:58:57,734 You already did. 861 00:59:16,925 --> 00:59:18,064 I need you to meet somebody. A GOAT. 862 00:59:18,064 --> 00:59:19,341 A living legend, literally. 863 00:59:22,724 --> 00:59:24,761 You must be in the winner's circle tonight. 864 00:59:24,761 --> 00:59:26,935 I see you put in a RB26 in that, right? 865 00:59:26,935 --> 00:59:29,800 L24 would never handle this much boost. 866 00:59:29,800 --> 00:59:31,250 My boy back home would approve. 867 00:59:31,250 --> 00:59:33,286 I'm not looking for anyone's approval. 868 00:59:34,840 --> 00:59:37,670 Before you get ahead of yourself, look around you. 869 00:59:37,670 --> 00:59:40,569 We're all looking for a little validation. 870 00:59:40,569 --> 00:59:42,019 - You racing or what? 871 00:59:42,019 --> 00:59:43,331 Trust me, you don't want that smoke. 872 00:59:43,331 --> 00:59:44,539 I'm not here for pink slips tonight. 873 00:59:49,371 --> 00:59:51,097 - You and everyone here. 874 01:00:00,486 --> 01:00:02,695 Yeah! 875 01:00:09,012 --> 01:00:11,704 A million dollars for whoever can beat me. 876 01:00:11,704 --> 01:00:13,326 Diogo, here. 877 01:00:13,326 --> 01:00:14,500 Yes. 878 01:00:14,500 --> 01:00:16,122 Isabel. 879 01:00:18,711 --> 01:00:20,471 There will be a race tonight, yes? 880 01:00:20,471 --> 01:00:21,852 Yeah, maybe. 881 01:00:21,852 --> 01:00:23,129 - Pretty please, with me on top. 882 01:00:26,201 --> 01:00:27,789 Dominic Toretto. 883 01:00:27,789 --> 01:00:30,067 I knew you would come for me. 884 01:00:30,067 --> 01:00:33,312 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 885 01:00:33,312 --> 01:00:35,521 We were both so busy. 886 01:00:35,521 --> 01:00:37,626 I'm Dante. Enchanté. 887 01:00:38,455 --> 01:00:43,701 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 888 01:00:43,701 --> 01:00:45,634 He saved the Vatican. 889 01:00:45,634 --> 01:00:46,843 Who does that? 890 01:00:46,843 --> 01:00:50,122 Seriously. The Pope? God? 891 01:00:50,122 --> 01:00:51,986 By the way, did you see what I did there? 892 01:00:51,986 --> 01:00:53,884 The ball through the city was 893 01:00:53,884 --> 01:00:56,576 a bit of an homage to my family's safe. 894 01:00:56,576 --> 01:00:58,578 Except it was on fire. 895 01:01:01,547 --> 01:01:03,790 You remember my father? 896 01:01:03,790 --> 01:01:06,379 - Hernan Reyes. - Yes. 897 01:01:06,379 --> 01:01:09,727 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 898 01:01:09,727 --> 01:01:11,281 But you know what happened? 899 01:01:11,281 --> 01:01:13,386 I took him down. 900 01:01:13,386 --> 01:01:16,907 Let's not argue in front of the children. 901 01:01:16,907 --> 01:01:18,633 You are absolutely right. 902 01:01:18,633 --> 01:01:21,291 My father was a horrible man, 903 01:01:21,291 --> 01:01:23,776 very bad daddy, 904 01:01:23,776 --> 01:01:25,571 but I kind of liked him. 905 01:01:25,571 --> 01:01:28,298 And you took him from me when you stole our money 906 01:01:28,298 --> 01:01:30,852 and left us with nothing but suffering. 907 01:01:30,852 --> 01:01:33,855 Well, that's what I came here for. 908 01:01:33,855 --> 01:01:36,513 To end that suffering. 909 01:01:37,859 --> 01:01:39,688 Oh, and I didn't take that money. 910 01:01:42,553 --> 01:01:44,245 I burned it. 911 01:01:45,004 --> 01:01:46,833 Uh-oh. 912 01:01:46,833 --> 01:01:49,802 Well, Brazil is mine, 913 01:01:49,802 --> 01:01:51,390 and I own this city. 914 01:01:52,805 --> 01:01:54,531 Ooh. 915 01:01:58,569 --> 01:02:01,089 You people think you can buy everything. 916 01:02:03,091 --> 01:02:04,990 But you can't buy the streets. 917 01:02:10,167 --> 01:02:11,962 We stand with Dom. 918 01:02:15,759 --> 01:02:17,519 Well, this is awkward. 919 01:02:17,519 --> 01:02:20,798 So, how about we all just start shooting each other 920 01:02:20,798 --> 01:02:21,799 and see what happens? 921 01:02:21,799 --> 01:02:24,768 Or we race. 922 01:02:24,768 --> 01:02:26,701 If you win, you take me in. 923 01:02:26,701 --> 01:02:28,151 If you lose... 924 01:02:29,876 --> 01:02:31,982 Don't lose. 925 01:02:31,982 --> 01:02:35,434 You all came 'cause you wanted to see a race. 926 01:02:39,369 --> 01:02:40,508 Let's race! 927 01:02:42,199 --> 01:02:43,994 ♪ Somos de la street, zona precaución ♪ 928 01:02:43,994 --> 01:02:45,754 ♪ La fiesta pa' mí, yo soy el campeón ♪ 929 01:02:45,754 --> 01:02:47,135 ♪ Pasame otro gallo 930 01:02:47,135 --> 01:02:48,999 ♪ Pasame otro caguamón, pero dime que ♪ 931 01:02:48,999 --> 01:02:50,621 ♪ Party, party, party, party, party, party, party ♪ 932 01:02:50,621 --> 01:02:52,761 ♪ Yo la rompo como daddy, yo la rompo como daddy ♪ 933 01:02:52,761 --> 01:02:54,729 ♪ Ahora dice que yo soy su zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪ 934 01:02:54,729 --> 01:02:57,214 ♪ Tengo paca, tengo money, me puedes llamar your daddy ♪ 935 01:02:57,214 --> 01:02:59,009 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... 936 01:03:07,500 --> 01:03:08,777 Ouch. 937 01:03:16,647 --> 01:03:17,683 Ooh. 938 01:03:17,683 --> 01:03:20,030 Black on black look good. 939 01:03:20,030 --> 01:03:21,514 I know what you're thinking, 940 01:03:21,514 --> 01:03:23,654 and, yes, the carpet matches the drapes. 941 01:03:23,654 --> 01:03:24,793 Thank you. 942 01:03:29,281 --> 01:03:32,491 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 943 01:03:32,491 --> 01:03:34,320 I have butterflies. 944 01:03:34,320 --> 01:03:36,046 You're just so impressive. 945 01:03:36,046 --> 01:03:37,979 You've won so many races. 946 01:03:37,979 --> 01:03:39,429 Everyone loves you. 947 01:03:40,395 --> 01:03:43,053 You've saved so many lives. 948 01:03:43,053 --> 01:03:44,882 I know. 949 01:03:44,882 --> 01:03:47,264 It's like you're a... 950 01:03:47,264 --> 01:03:49,370 a saint. 951 01:03:49,370 --> 01:03:51,613 Saint Dominic. 952 01:03:52,994 --> 01:03:55,203 And I've been studying you. 953 01:03:56,135 --> 01:03:57,619 And watching you. 954 01:03:58,827 --> 01:04:01,278 I can't figure it out. 955 01:04:01,278 --> 01:04:02,452 How... 956 01:04:04,833 --> 01:04:06,283 How do you choose? 957 01:04:08,078 --> 01:04:10,529 How do you choose the ones you save? 958 01:04:18,192 --> 01:04:21,747 " by Daddy Yankee Myke Towers playing] 959 01:04:21,747 --> 01:04:25,233 ♪ A ella le gusta la gasolina 960 01:04:25,233 --> 01:04:28,236 ♪ Dame más gasolina... 961 01:04:37,728 --> 01:04:40,317 Cheguei. 962 01:04:56,230 --> 01:04:58,439 ♪ Ando siempre en alta velocidad violando la ley ♪ 963 01:04:58,439 --> 01:05:00,199 ♪ Todo el mundo que abra camino ♪ 964 01:05:00,199 --> 01:05:01,856 ♪ Que va llegando el rey 965 01:05:01,856 --> 01:05:04,755 ♪ Se quedan atrás, yo acelero no nos dieron break... ♪ 966 01:05:06,378 --> 01:05:08,725 ♪ Vroom, vroom, el que tenga algo que aporte... ♪ 967 01:05:08,725 --> 01:05:10,140 Yahoo! 968 01:05:10,140 --> 01:05:12,142 ♪ No me hagan sacar a la maquina del garaje ♪ 969 01:05:12,142 --> 01:05:14,800 ♪ Rápido y furioso no me pidan que le baje ♪ 970 01:05:14,800 --> 01:05:17,768 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 971 01:05:17,768 --> 01:05:19,701 Yeah! 972 01:05:19,701 --> 01:05:22,359 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje ♪ 973 01:05:22,359 --> 01:05:24,534 ♪ Rápido y furioso, rápido y furioso ♪ 974 01:05:24,534 --> 01:05:26,777 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 975 01:05:26,777 --> 01:05:28,779 I'm beating you, baby! 976 01:05:36,511 --> 01:05:38,030 Oh. 977 01:05:38,030 --> 01:05:39,480 You're too eager. 978 01:05:39,480 --> 01:05:41,206 That's what I'm talking about! 979 01:05:53,563 --> 01:05:55,634 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 980 01:06:03,262 --> 01:06:04,746 Dominic, who will you choose? 981 01:06:08,267 --> 01:06:09,648 Who you gonna choose, Dom? 982 01:06:11,028 --> 01:06:12,927 Are you gonna save her? 983 01:06:15,309 --> 01:06:17,311 - Or are you gonna save him? - Let's go, baby! 984 01:06:17,311 --> 01:06:19,865 This race is mine! 985 01:06:21,280 --> 01:06:22,937 Eeny, meeny, miny... 986 01:06:26,458 --> 01:06:28,839 Looks like you made your choice. 987 01:06:28,839 --> 01:06:29,944 Finally! Whoo! 988 01:06:33,534 --> 01:06:36,606 Oh, no, Diogo! 989 01:06:39,402 --> 01:06:41,162 Trick question. Everyone dies. 990 01:06:41,162 --> 01:06:43,095 And one, two, three. 991 01:06:50,378 --> 01:06:52,691 - Boom! 992 01:06:55,245 --> 01:06:56,591 Yeah! 993 01:07:01,907 --> 01:07:03,460 Yeah! 994 01:07:04,185 --> 01:07:06,360 I win, baby! 995 01:07:06,360 --> 01:07:07,947 Keep coming, Dom! 996 01:07:07,947 --> 01:07:11,088 There's so much more fun to be had! 997 01:07:13,090 --> 01:07:15,369 Come on. 998 01:08:07,144 --> 01:08:09,250 Good morning, sunshine. 999 01:08:09,250 --> 01:08:10,907 Goddamn it. 1000 01:08:12,771 --> 01:08:14,566 And then he was like, "Boom!" 1001 01:08:14,566 --> 01:08:16,533 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 1002 01:08:16,533 --> 01:08:18,363 I was like, "Shut up." 1003 01:08:18,363 --> 01:08:20,606 And now I'm the best racer in the world, so... 1004 01:08:22,090 --> 01:08:24,817 Do not touch that. Let it dry. 1005 01:08:27,026 --> 01:08:29,374 You guys look fantastic. 1006 01:08:29,374 --> 01:08:32,894 I know the black is very slimming and very scary, 1007 01:08:32,894 --> 01:08:34,758 but the pastels, you know, they're in season, 1008 01:08:34,758 --> 01:08:37,727 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1009 01:08:37,727 --> 01:08:39,867 which we all need these days. 1010 01:08:39,867 --> 01:08:42,283 Did you know... 1011 01:08:42,283 --> 01:08:43,871 Listen to me. 1012 01:08:43,871 --> 01:08:46,356 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1013 01:08:46,356 --> 01:08:47,702 Two minutes. 1014 01:08:47,702 --> 01:08:49,980 - Bob, pay attention. 1015 01:08:49,980 --> 01:08:52,051 And you know what I saw? 1016 01:08:52,051 --> 01:08:53,294 Nothing. 1017 01:08:53,294 --> 01:08:55,607 Not a goddamn thing. 1018 01:08:55,607 --> 01:08:59,852 But I do feel like once he, uh... 1019 01:08:59,852 --> 01:09:02,683 cracked my skull open, it just opened my mind. 1020 01:09:03,615 --> 01:09:05,651 Yeah, that's deep, right? 1021 01:09:05,651 --> 01:09:07,998 - You're absolutely right, Bob. 1022 01:09:07,998 --> 01:09:09,103 We should get back to work. 1023 01:09:11,001 --> 01:09:12,382 Such a stickler. 1024 01:09:13,452 --> 01:09:15,765 All right. [sighs] Let's see. 1025 01:09:15,765 --> 01:09:17,249 Should we take all their money? 1026 01:09:19,078 --> 01:09:21,633 You. You are evil. 1027 01:09:21,633 --> 01:09:23,462 - Thank you for listening. 1028 01:09:23,462 --> 01:09:25,257 So, mi casa, su casa. 1029 01:09:25,257 --> 01:09:27,432 Let these dry, finish those mojitos, 1030 01:09:27,432 --> 01:09:29,917 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 1031 01:09:29,917 --> 01:09:31,919 I'm gonna go wash my hair. 1032 01:09:43,724 --> 01:09:46,416 ♪ Now, in my younger days, I used to sport a shag ♪ 1033 01:09:46,416 --> 01:09:48,901 ♪ When I went to school, I carried lunch in a bag ♪ 1034 01:09:48,901 --> 01:09:51,697 ♪ With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss ♪ 1035 01:09:51,697 --> 01:09:54,286 ♪ Always got mad when the class was dismissed... ♪ 1036 01:09:59,429 --> 01:10:00,913 No. 1037 01:10:00,913 --> 01:10:01,983 - What? 1038 01:10:05,470 --> 01:10:06,885 All right. 1039 01:10:09,163 --> 01:10:10,129 Whoa. 1040 01:10:10,129 --> 01:10:12,338 Cool. What is that? 1041 01:10:12,338 --> 01:10:13,685 That's a technical tool kit. 1042 01:10:13,685 --> 01:10:15,480 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 1043 01:10:15,480 --> 01:10:17,378 that you're never gonna get to use. 1044 01:10:17,378 --> 01:10:19,932 - Okay. 1045 01:10:19,932 --> 01:10:22,107 Eyes open. Hold still. 1046 01:10:22,107 --> 01:10:23,488 Don't smile like that. 1047 01:10:23,488 --> 01:10:25,317 - It's unsettling. 1048 01:10:25,317 --> 01:10:27,595 Sweet. Your new name is Chester... 1049 01:10:27,595 --> 01:10:30,322 Chester? -...and you're on a kayaking trip with 1050 01:10:30,322 --> 01:10:31,357 - your handsome, 1051 01:10:31,357 --> 01:10:33,290 ripped Uncle Roger. 1052 01:10:33,290 --> 01:10:35,223 All right. 1053 01:10:35,223 --> 01:10:37,467 Now, time to get you some new clothes. 1054 01:10:37,467 --> 01:10:39,193 You know, something a little more chic than 1055 01:10:39,193 --> 01:10:41,437 pj pants, all right? 1056 01:10:41,437 --> 01:10:44,267 - From a gas station? - From a gas station. 1057 01:10:48,616 --> 01:10:50,549 See, I just don't understand. 1058 01:10:50,549 --> 01:10:53,449 Why would the agency turn they backs on us, 1059 01:10:53,449 --> 01:10:55,416 after all we've done for them? 1060 01:10:55,416 --> 01:10:56,866 That madman pinned it all on us, 1061 01:10:56,866 --> 01:10:58,557 and now we're public enemy number one. 1062 01:10:58,557 --> 01:11:02,147 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1063 01:11:02,147 --> 01:11:03,942 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1064 01:11:03,942 --> 01:11:05,530 And we got to get ready to fight. 1065 01:11:05,530 --> 01:11:08,740 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1066 01:11:08,740 --> 01:11:11,467 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1067 01:11:11,467 --> 01:11:12,951 What? 1068 01:11:12,951 --> 01:11:14,331 - We've been hacked. 1069 01:11:14,331 --> 01:11:15,919 Look. Every account. 1070 01:11:15,919 --> 01:11:20,303 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1071 01:11:20,303 --> 01:11:21,546 He took everything. 1072 01:11:21,546 --> 01:11:23,064 We got heisted during our own heist. 1073 01:11:23,064 --> 01:11:24,756 - Just decrypt the... Yeah. - Decrypt the blockchain. 1074 01:11:24,756 --> 01:11:26,723 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 1075 01:11:26,723 --> 01:11:27,966 The transaction hash. 1076 01:11:27,966 --> 01:11:28,967 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1077 01:11:28,967 --> 01:11:30,071 English. 1078 01:11:30,071 --> 01:11:31,348 Following our money, genius. 1079 01:11:31,348 --> 01:11:32,557 We're trying to see where he sent it. 1080 01:11:32,557 --> 01:11:33,834 The coding is next-level. 1081 01:11:33,834 --> 01:11:36,112 I've never seen anything like this. 1082 01:11:36,112 --> 01:11:38,494 We need more computing power. 1083 01:11:38,494 --> 01:11:40,219 How are we gonna do that if we broke? 1084 01:11:40,219 --> 01:11:42,774 What do you mean, "we" broke? 1085 01:11:45,224 --> 01:11:47,537 Wait, you holding out on us? 1086 01:11:47,537 --> 01:11:49,056 No wonder you've been so calm. 1087 01:11:49,056 --> 01:11:52,162 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 1088 01:11:52,162 --> 01:11:54,268 You know what? Turn around. 1089 01:11:54,268 --> 01:11:55,372 "Turn around"? What do you... 1090 01:11:55,372 --> 01:11:56,684 What you mean, "turn around"? 1091 01:11:56,684 --> 01:11:58,790 Man, I'm a grown-ass... 1092 01:11:59,963 --> 01:12:02,759 - What-- N-- What are you doing? Hey, Roman, do not. 1093 01:12:03,760 --> 01:12:07,350 Please tell me you're not wearing Spanx. 1094 01:12:07,350 --> 01:12:09,559 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1095 01:12:09,559 --> 01:12:11,561 But it's okay, bro. I got you. 1096 01:12:11,561 --> 01:12:12,873 All right? 1097 01:12:12,873 --> 01:12:15,565 You know what I mean? 1098 01:12:18,603 --> 01:12:20,190 Yeah. That's for you. 1099 01:12:20,190 --> 01:12:22,158 That's for you. 1100 01:12:22,158 --> 01:12:23,400 Let me see. 1101 01:12:23,400 --> 01:12:25,817 Han, you always good for the bag, 1102 01:12:25,817 --> 01:12:28,958 'cause the bag always come back, you know. 1103 01:12:28,958 --> 01:12:32,893 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1104 01:12:32,893 --> 01:12:35,827 Who is you talking to? Got your receipt. 1105 01:12:36,448 --> 01:12:39,969 So where do we go to shop off the grid? 1106 01:12:41,211 --> 01:12:42,592 I know a place. 1107 01:12:58,504 --> 01:13:01,784 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1108 01:13:01,784 --> 01:13:03,406 Yeah, I'm counting on it. 1109 01:13:03,406 --> 01:13:04,821 The first rule of tradecraft: 1110 01:13:04,821 --> 01:13:06,754 you can't lose a tail if they don't find you. 1111 01:13:06,754 --> 01:13:08,135 - Oh, sorry. - Sorry. 1112 01:13:08,135 --> 01:13:09,619 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1113 01:13:09,619 --> 01:13:10,724 We'll just-- If you want to, uh, go. 1114 01:13:10,724 --> 01:13:12,208 Uh, we'll stay here. 1115 01:13:12,208 --> 01:13:13,589 - You guys, you guys go around. - Go around? Great. 1116 01:13:13,589 --> 01:13:15,349 Go around. 1117 01:13:20,112 --> 01:13:22,114 Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1118 01:13:22,114 --> 01:13:23,771 The rest of the team is still in Europe. 1119 01:13:23,771 --> 01:13:24,945 We're interfacing with local authorities. 1120 01:13:24,945 --> 01:13:26,532 Forget authorities. 1121 01:13:26,532 --> 01:13:27,810 These people have been outrunning the cops 1122 01:13:27,810 --> 01:13:29,087 since they could reach the gas pedal. 1123 01:13:29,087 --> 01:13:30,951 Get word to every snitch, smuggler, 1124 01:13:30,951 --> 01:13:32,331 hitter and hacker we've ever used. 1125 01:13:32,331 --> 01:13:34,920 Money talks and so will they. 1126 01:13:34,920 --> 01:13:36,508 - We're getting an alert 1127 01:13:36,508 --> 01:13:37,509 on Black Site A. 1128 01:13:37,509 --> 01:13:39,822 Tess just visited Ortiz. 1129 01:13:39,822 --> 01:13:41,409 They have a nice chat? 1130 01:13:42,376 --> 01:13:44,171 Guess not. 1131 01:13:44,171 --> 01:13:46,863 Run it back for me. 1132 01:13:49,141 --> 01:13:50,971 Stop. Zoom in. 1133 01:13:52,697 --> 01:13:54,526 Back-trace her flight path. 1134 01:13:54,526 --> 01:13:56,183 Find out where she was before this. 1135 01:13:56,183 --> 01:13:57,978 That's where Dom is. 1136 01:14:13,062 --> 01:14:15,685 You knew who I was all along, didn't you? 1137 01:14:15,685 --> 01:14:17,514 From the moment I saw you. 1138 01:14:17,514 --> 01:14:22,278 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1139 01:14:24,211 --> 01:14:26,316 Just like you do. 1140 01:14:27,593 --> 01:14:29,250 We were nothing alike. 1141 01:14:29,250 --> 01:14:31,770 She was the good sister. 1142 01:14:31,770 --> 01:14:33,772 Always putting others first. 1143 01:14:33,772 --> 01:14:36,154 Always doing what was right. 1144 01:14:38,984 --> 01:14:42,125 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1145 01:14:43,402 --> 01:14:45,473 Why the good one and not me? 1146 01:14:55,829 --> 01:14:59,522 You're wrong about not being anything like her. 1147 01:14:59,522 --> 01:15:02,387 You think that's what she wants to hear? 1148 01:15:04,700 --> 01:15:07,288 A cop and a street racer. 1149 01:15:07,288 --> 01:15:09,152 I'll tell you something. 1150 01:15:09,152 --> 01:15:12,293 They travel down the same road long enough... 1151 01:15:14,054 --> 01:15:17,747 ...and they realize how much alike they really are. 1152 01:15:19,680 --> 01:15:21,786 Trust me... 1153 01:15:22,787 --> 01:15:25,375 ...I know. 1154 01:15:33,798 --> 01:15:36,386 She's still doing it, isn't she? 1155 01:15:40,114 --> 01:15:42,427 She's still helping people. 1156 01:15:46,465 --> 01:15:48,433 She's helping us. 1157 01:15:49,675 --> 01:15:52,023 You know, Elena, 1158 01:15:52,023 --> 01:15:54,473 she knew everything about the Reyes family. 1159 01:15:54,473 --> 01:15:56,130 After they killed her husband, 1160 01:15:56,130 --> 01:15:58,926 she dedicated her life trying to take them down. 1161 01:15:58,926 --> 01:16:02,378 I think I still have her files. 1162 01:16:03,379 --> 01:16:06,313 Wait, so we gonna find military-grade gear 1163 01:16:06,313 --> 01:16:07,797 in the middle of London? 1164 01:16:07,797 --> 01:16:09,419 You said you wanted to shop off the grid. 1165 01:16:13,113 --> 01:16:16,288 Wait a second. Did we just time-travel? 1166 01:16:16,288 --> 01:16:18,670 Would you look for a black-market operation 1167 01:16:18,670 --> 01:16:20,292 in a place like this? 1168 01:16:22,053 --> 01:16:23,330 You've got mail. 1169 01:16:23,330 --> 01:16:25,435 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1170 01:16:26,540 --> 01:16:29,715 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1171 01:16:29,715 --> 01:16:31,096 How about you figure it out? 1172 01:16:31,096 --> 01:16:33,789 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1173 01:16:33,789 --> 01:16:35,204 I swear to God... 1174 01:16:36,792 --> 01:16:38,310 What's up, Bowie420? 1175 01:16:38,310 --> 01:16:40,865 Oh, shit. FreddieMerc? 1176 01:16:41,900 --> 01:16:44,661 What? I had a life before you knew me. 1177 01:16:45,973 --> 01:16:47,561 Bowie here runs one of the most notorious 1178 01:16:47,561 --> 01:16:49,183 online black markets. 1179 01:16:49,183 --> 01:16:51,185 If you want it, he'll sell it. 1180 01:16:51,185 --> 01:16:52,773 I thought you didn't like that about me, though. 1181 01:16:52,773 --> 01:16:54,188 Well, desperate times. 1182 01:16:54,188 --> 01:16:55,741 What kind of muffins are these? 1183 01:16:55,741 --> 01:16:56,881 Oh, those are fun muffins. 1184 01:16:56,881 --> 01:16:58,399 You have like four of them, 1185 01:16:58,399 --> 01:17:00,056 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1186 01:17:00,056 --> 01:17:01,299 Is that what you guys came for? My muffins? 1187 01:17:01,299 --> 01:17:02,956 Oh, it's gonna be a muffin party? 1188 01:17:04,233 --> 01:17:06,476 We, uh, we need transport. 1189 01:17:06,476 --> 01:17:08,651 Weapons, cars, the works. 1190 01:17:08,651 --> 01:17:10,066 And quietly. 1191 01:17:10,066 --> 01:17:11,792 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1192 01:17:11,792 --> 01:17:13,138 None of that crypto stuff. 1193 01:17:13,138 --> 01:17:15,244 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1194 01:17:15,244 --> 01:17:17,936 Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1195 01:17:17,936 --> 01:17:20,076 Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1196 01:17:20,076 --> 01:17:22,078 I'd appreciate some type of a heads-up, 1197 01:17:22,078 --> 01:17:23,528 you know what I'm saying? 1198 01:17:23,528 --> 01:17:25,564 How much we talking about, bruh? 1199 01:17:25,564 --> 01:17:27,118 Just like a reasonable amount. 1200 01:17:27,670 --> 01:17:29,603 How about that? 1201 01:17:31,122 --> 01:17:32,640 That won't even cover the muffins. 1202 01:17:32,640 --> 01:17:33,883 Is this guy serious? 1203 01:17:33,883 --> 01:17:35,885 Shit's crazy. Mm-kay. 1204 01:17:35,885 --> 01:17:38,060 Come on, man, you're an astronaut. 1205 01:17:39,302 --> 01:17:41,408 Well, how about that? 1206 01:17:41,408 --> 01:17:42,996 What, did you leave all your money in space? 1207 01:17:42,996 --> 01:17:44,894 Man, give me this. 1208 01:17:44,894 --> 01:17:46,551 - Thank you. - Are you serious right now? 1209 01:17:46,551 --> 01:17:48,933 You know I pay for everything around here, right? 1210 01:17:48,933 --> 01:17:50,762 You should pay for everything. 1211 01:17:50,762 --> 01:17:54,007 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1212 01:17:54,007 --> 01:17:56,423 No, it was your intel that led us to Rome. 1213 01:17:56,423 --> 01:17:58,632 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1214 01:17:58,632 --> 01:17:59,875 No, I'm tired of this. 1215 01:17:59,875 --> 01:18:01,290 'Cause all he do is talk. 1216 01:18:01,290 --> 01:18:03,671 And then everyone has to do their job and yours. 1217 01:18:03,671 --> 01:18:05,018 What are you saying, Tej? 1218 01:18:05,018 --> 01:18:06,571 - Mean, what I'm saying? Hey, guys. 1219 01:18:06,571 --> 01:18:08,780 - This is a family environment. - What? Really? 1220 01:18:08,780 --> 01:18:10,678 - Really? Take it outside, fellas. 1221 01:18:10,678 --> 01:18:13,371 So, what we doing, bruh? 1222 01:18:13,371 --> 01:18:14,613 Uh-oh. 1223 01:18:14,613 --> 01:18:17,306 - Gentlemen, please! Guys! 1224 01:18:18,548 --> 01:18:20,619 Oh, not the vending machine. No. -WOMAN: Unbelievable. 1225 01:18:20,619 --> 01:18:23,726 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1226 01:18:23,726 --> 01:18:25,555 Let's go. Come on. 1227 01:18:25,555 --> 01:18:27,592 Should we stop this? 1228 01:18:28,904 --> 01:18:32,045 Hold on! - Nah, let 'em bond. 1229 01:18:32,873 --> 01:18:35,324 Hey! That computer's from, like, '98! 1230 01:18:36,394 --> 01:18:38,085 Huh? 1231 01:18:39,017 --> 01:18:42,020 BOWIE [echoing]: What the hell, man? 1232 01:18:52,582 --> 01:18:54,653 Okay. All right. 1233 01:18:54,653 --> 01:18:55,965 We doing stomachs now. 1234 01:18:55,965 --> 01:18:57,518 All right, all right, that's enough. 1235 01:18:57,518 --> 01:18:59,175 You've been wanting that for years! -BOWIE: Uh, I think 1236 01:18:59,175 --> 01:19:01,350 he hit the copy machine so hard it works now. 1237 01:19:05,699 --> 01:19:07,114 What the hell was that? 1238 01:19:07,114 --> 01:19:08,253 He's like a ghetto magician. 1239 01:19:08,253 --> 01:19:10,290 You know what it is, bruh. 1240 01:19:10,290 --> 01:19:12,533 - I beat your ass. - You just beat my ass? 1241 01:19:12,533 --> 01:19:13,810 - Beat my ass, huh? - My God, 1242 01:19:13,810 --> 01:19:15,088 will you two just quit it? Please. 1243 01:19:15,088 --> 01:19:17,055 We don't have time for this. You. 1244 01:19:17,055 --> 01:19:18,643 - Get to work. - Oh, I just need 1245 01:19:18,643 --> 01:19:20,679 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1246 01:19:20,679 --> 01:19:22,888 Oops. 1247 01:19:22,888 --> 01:19:24,718 What the hell, Bowie? What did you just do? 1248 01:19:24,718 --> 01:19:26,030 I'm sorry. Your guys's faces are, 1249 01:19:26,030 --> 01:19:27,790 like, all over the dark web. 1250 01:19:27,790 --> 01:19:29,447 I mean, that reward is dope. 1251 01:19:29,447 --> 01:19:31,276 - Ow. Hey. - We have to move. 1252 01:19:31,276 --> 01:19:33,865 - The agency's minutes away. - Look, it's nothing personal. 1253 01:19:33,865 --> 01:19:36,109 - Hey, fun muffins on me, okay? - What? Huh? 1254 01:19:36,109 --> 01:19:37,179 - Oh! Oh! 1255 01:19:37,179 --> 01:19:39,388 I deserved that. 1256 01:19:39,388 --> 01:19:42,011 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1257 01:19:47,327 --> 01:19:49,018 All right, so where to now, huh? 1258 01:19:49,018 --> 01:19:50,295 - Jail? 1259 01:19:50,295 --> 01:19:53,643 I know somewhere. Last place I want to go. 1260 01:20:19,186 --> 01:20:21,982 How does it feel to be on my side of the law? 1261 01:20:21,982 --> 01:20:24,847 They like to fix things before they break 'em. 1262 01:20:24,847 --> 01:20:27,539 It's a sick place, Letty. 1263 01:20:30,680 --> 01:20:32,372 You're welcome. 1264 01:20:32,372 --> 01:20:33,718 What did you do? 1265 01:20:33,718 --> 01:20:36,824 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1266 01:20:36,824 --> 01:20:40,311 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1267 01:20:40,311 --> 01:20:43,245 and they find out this place turned into a sleep study. 1268 01:20:47,456 --> 01:20:50,631 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1269 01:20:51,701 --> 01:20:54,152 They're not gonna sleep forever. 1270 01:20:54,152 --> 01:20:57,052 Don't you want to get back to your precious family? 1271 01:20:58,260 --> 01:21:00,193 Shit. 1272 01:21:02,954 --> 01:21:04,921 Seems like you got this covered. 1273 01:21:04,921 --> 01:21:06,716 - What do you need me for? - I have a plan, 1274 01:21:06,716 --> 01:21:09,305 but it's a two-person job. 1275 01:21:18,142 --> 01:21:19,798 Now, was that so hard? 1276 01:21:20,696 --> 01:21:22,801 How much time do we have? 1277 01:21:22,801 --> 01:21:24,907 I'd say about four minutes. 1278 01:21:24,907 --> 01:21:26,081 It'll have to do. 1279 01:21:26,081 --> 01:21:27,772 ♪ Then I ball like Spalding 1280 01:21:27,772 --> 01:21:30,568 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling... ♪ 1281 01:21:33,053 --> 01:21:34,468 ♪ I got 'em going crazy 1282 01:21:34,468 --> 01:21:36,160 ♪ Huh! 1283 01:21:39,128 --> 01:21:40,509 I'd stay down if I was you. 1284 01:21:40,509 --> 01:21:43,201 You got to hit me harder for that. 1285 01:21:43,201 --> 01:21:45,030 You're gonna regret this. 1286 01:21:46,756 --> 01:21:48,379 ♪ Then I ball like Spalding 1287 01:21:48,379 --> 01:21:50,657 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling ♪ 1288 01:21:50,657 --> 01:21:52,452 ♪ All in 1289 01:21:52,452 --> 01:21:54,764 ♪ It's a brand-new day, new pace, light jogging... ♪ 1290 01:21:57,629 --> 01:22:00,045 - ♪ Huh! - ♪ I got 'em going crazy 1291 01:22:00,045 --> 01:22:02,047 ♪ Huh! 1292 01:22:02,047 --> 01:22:03,497 ♪ I got 'em going crazy 1293 01:22:03,497 --> 01:22:04,912 ♪ All these hating ... don't phase me... ♪ 1294 01:22:08,882 --> 01:22:11,160 - ♪ Crazy - ♪ Huh! 1295 01:22:11,160 --> 01:22:12,989 ♪ None of these ... gon' phase me... ♪ 1296 01:22:24,656 --> 01:22:27,176 ♪ Huh! Huh! 1297 01:22:38,360 --> 01:22:39,671 ♪ Gassed like a Texaco 1298 01:22:39,671 --> 01:22:41,535 ♪ I mean, a ... offshore like I'm Mexico ♪ 1299 01:22:41,535 --> 01:22:43,261 ♪ And if a ... unsure, I can let ya know ♪ 1300 01:22:43,261 --> 01:22:45,953 ♪ I mean, I stick to the point like a decimal ♪ 1301 01:22:53,720 --> 01:22:54,824 ♪ Huh! 1302 01:22:54,824 --> 01:22:56,619 ♪ I got 'em going crazy. 1303 01:23:13,084 --> 01:23:16,225 Dante Reyes. 1304 01:23:17,364 --> 01:23:19,228 Born in Portugal. 1305 01:23:19,228 --> 01:23:22,197 Mother from the Pacific Islands. 1306 01:23:22,197 --> 01:23:25,200 Sociopathic tendencies from an early age. 1307 01:23:25,200 --> 01:23:28,341 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1308 01:23:28,341 --> 01:23:30,722 And each time, Daddy was there to spring him out. 1309 01:23:30,722 --> 01:23:34,450 After his father died, he disappeared. 1310 01:23:34,450 --> 01:23:39,075 Properties Reyes owned before he died. 1311 01:23:39,075 --> 01:23:41,699 Now all sold and repo'd. 1312 01:23:41,699 --> 01:23:43,356 Except this one. 1313 01:23:44,874 --> 01:23:47,049 The police station. 1314 01:23:47,049 --> 01:23:49,293 It's been abandoned for years. 1315 01:23:49,293 --> 01:23:51,674 And guess whose name is on the deed. 1316 01:23:53,124 --> 01:23:54,746 Dante Reyes. 1317 01:23:55,816 --> 01:23:57,232 I'll find my answer there. 1318 01:23:58,957 --> 01:24:01,891 I'm coming with you. 1319 01:24:04,411 --> 01:24:07,414 I need you to stay safe. 1320 01:24:12,661 --> 01:24:15,422 I would have won that race, you know. 1321 01:24:16,216 --> 01:24:17,597 So you want a rematch? 1322 01:24:17,597 --> 01:24:20,116 - I'm demanding it. 1323 01:24:20,116 --> 01:24:22,843 So I guess I'll see you soon. 1324 01:24:54,392 --> 01:24:57,015 Guys, you don't want to do this. 1325 01:24:57,015 --> 01:24:59,224 He needs a new watch, cop. 1326 01:24:59,224 --> 01:25:00,743 Look, the watch was a gift. 1327 01:25:00,743 --> 01:25:03,298 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1328 01:25:03,298 --> 01:25:05,023 if you want to take a look. 1329 01:25:15,102 --> 01:25:18,002 Now you really do need a new watch. 1330 01:25:23,248 --> 01:25:24,905 Damn it. 1331 01:25:34,743 --> 01:25:35,882 B, you okay? 1332 01:25:37,884 --> 01:25:39,368 Tried gum? Gum helps. 1333 01:25:39,368 --> 01:25:41,715 I don't like planes. 1334 01:25:41,715 --> 01:25:44,615 If it's the height, that's gonna be an issue. 1335 01:25:45,581 --> 01:25:48,066 You know, I used to be scared of cars. 1336 01:25:48,964 --> 01:25:52,830 After my dad died, I guess I blamed myself. 1337 01:25:52,830 --> 01:25:53,865 It was tough. 1338 01:25:53,865 --> 01:25:56,385 I had panic attacks, the whole bit. 1339 01:25:56,385 --> 01:25:57,904 Heck, I took the bus. 1340 01:25:57,904 --> 01:26:00,803 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1341 01:26:00,803 --> 01:26:04,013 and not being as good as my brother. 1342 01:26:04,013 --> 01:26:05,463 - You? - Uh, excuse me. 1343 01:26:05,463 --> 01:26:07,292 Have you met your dad? 1344 01:26:07,292 --> 01:26:09,294 He casts a pretty big shadow. 1345 01:26:12,159 --> 01:26:14,886 Huh. Feeling better? 1346 01:26:14,886 --> 01:26:16,025 - Yeah. - Good. 1347 01:26:16,025 --> 01:26:17,855 Me, too. 1348 01:26:21,893 --> 01:26:25,587 Here's the drink that you ordered, sir. 1349 01:26:28,072 --> 01:26:29,901 You know her? 1350 01:26:29,901 --> 01:26:33,042 Yeah, it's good to have friends in high places. 1351 01:26:33,042 --> 01:26:34,768 On the count of three, 1352 01:26:34,768 --> 01:26:37,392 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1353 01:26:37,392 --> 01:26:39,704 - Three. 1354 01:27:14,532 --> 01:27:15,947 Who were those guys? 1355 01:27:15,947 --> 01:27:18,674 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1356 01:27:27,027 --> 01:27:28,891 Holy shi... 1357 01:27:28,891 --> 01:27:33,344 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1358 01:27:33,344 --> 01:27:34,759 Forget about it. Pay attention. 1359 01:27:34,759 --> 01:27:37,175 Okay? We're-we're too high to glide, 1360 01:27:37,175 --> 01:27:40,385 so we need thrust, which means, uh, 1361 01:27:40,385 --> 01:27:42,664 combustion, which means...? 1362 01:27:43,837 --> 01:27:47,462 Oxygen and fuel. 1363 01:27:47,462 --> 01:27:48,532 Alcohol. 1364 01:27:48,532 --> 01:27:49,947 - Um... - Huh? 1365 01:27:49,947 --> 01:27:51,189 Oh. 1366 01:27:58,438 --> 01:27:59,853 That's rosé. Not gonna work. 1367 01:27:59,853 --> 01:28:01,683 Long story. But good initiative. 1368 01:28:12,452 --> 01:28:14,419 I'm glad it wasn't the height. 1369 01:28:14,419 --> 01:28:16,076 Enjoy the ride, Little B. 1370 01:28:28,606 --> 01:28:30,297 Bowie tagged us. 1371 01:28:30,297 --> 01:28:31,575 The agency is on our tail. 1372 01:28:31,575 --> 01:28:32,955 We need to find gear 1373 01:28:32,955 --> 01:28:35,130 and get to the rendezvous as soon as possible. 1374 01:28:35,130 --> 01:28:36,407 It's right here. 1375 01:28:37,270 --> 01:28:39,652 You guys hold back. Let me take care of this. 1376 01:28:39,652 --> 01:28:41,861 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1377 01:28:41,861 --> 01:28:44,553 - I mean like Roman-level bad. - What? 1378 01:28:44,553 --> 01:28:45,623 What are you talking about, man? 1379 01:28:45,623 --> 01:28:47,073 You heard what I said. 1380 01:28:47,073 --> 01:28:49,247 Look, bro, you don't have to do this, man. 1381 01:28:49,247 --> 01:28:50,904 You know I got your back. 1382 01:28:50,904 --> 01:28:52,009 We got your back. 1383 01:28:55,219 --> 01:28:57,635 - I got to do this alone. 1384 01:29:16,412 --> 01:29:18,760 I have something to talk to you about. 1385 01:29:18,760 --> 01:29:22,315 The only reason a dead guy shows up at my door: 1386 01:29:22,315 --> 01:29:23,592 revenge. 1387 01:29:28,217 --> 01:29:29,322 Oh, shi... 1388 01:29:32,601 --> 01:29:35,017 - Oh, shit. - Shit. Han! 1389 01:29:36,329 --> 01:29:38,469 Should have stayed dead. 1390 01:29:38,469 --> 01:29:40,298 I can get in. I can get in. 1391 01:29:41,230 --> 01:29:42,749 I don't like repeating myself. 1392 01:29:42,749 --> 01:29:45,165 You ruined my snacks. 1393 01:29:48,617 --> 01:29:51,896 Relax. I don't want to fight you. 1394 01:29:51,896 --> 01:29:54,002 Then this is gonna end quick. 1395 01:30:31,280 --> 01:30:32,627 You bring more men to kill me? 1396 01:30:32,627 --> 01:30:34,594 They're trying to kill me, too. 1397 01:30:35,284 --> 01:30:37,735 Well, it looks like we got more company. 1398 01:30:37,735 --> 01:30:40,393 - You still drive? - What do you think? 1399 01:30:43,603 --> 01:30:45,778 Okay, just give me a second. 1400 01:30:45,778 --> 01:30:47,089 Freeze! 1401 01:31:10,354 --> 01:31:12,218 - Drop the laptop! - Okay. 1402 01:31:38,382 --> 01:31:39,763 - Guys, I'm in. 1403 01:31:51,533 --> 01:31:52,948 No, no, no, no! 1404 01:31:57,263 --> 01:31:58,678 Now we're even. 1405 01:32:05,478 --> 01:32:06,513 You okay? 1406 01:32:21,080 --> 01:32:24,808 Now, see, I understand all this. 1407 01:32:24,808 --> 01:32:26,257 What the hell was that? 1408 01:32:31,435 --> 01:32:33,195 You got scared. I saw that. 1409 01:32:33,195 --> 01:32:36,233 - Ain't nobody got scared, bruh. - No, you were... he was scared. 1410 01:32:51,800 --> 01:32:52,974 LETTY [over speakers]: We have an unwanted guest. 1411 01:32:52,974 --> 01:32:54,147 DOM [over speakers]: My family? 1412 01:32:54,147 --> 01:32:55,804 They're safe for now. 1413 01:32:55,804 --> 01:32:56,909 You're not afraid of anything. 1414 01:32:56,909 --> 01:32:58,496 I don't care about dying. 1415 01:32:58,496 --> 01:33:01,603 I only care about protecting the people that I love. 1416 01:33:01,603 --> 01:33:02,777 Hold us in your heart 1417 01:33:02,777 --> 01:33:04,364 and you will never lose your way. 1418 01:33:04,364 --> 01:33:05,780 You're not afraid of anything. 1419 01:33:05,780 --> 01:33:07,367 Fear can be a great teacher. 1420 01:33:07,367 --> 01:33:08,921 LITTLE BRIAN [distorted]: You're not afraid of anything. 1421 01:33:23,280 --> 01:33:25,075 DANTE [over phone]: How do you like my place? 1422 01:33:25,075 --> 01:33:28,457 I'm bummed I'm not there to show you around. 1423 01:33:28,457 --> 01:33:30,839 And a little embarrassed you saw my vision board. 1424 01:33:32,323 --> 01:33:34,291 But at least you know how hard I've been working 1425 01:33:34,291 --> 01:33:35,637 to get us to this point. 1426 01:33:35,637 --> 01:33:37,397 Now I know you're a dead man. 1427 01:33:37,397 --> 01:33:38,709 You mean resurrected. 1428 01:33:38,709 --> 01:33:40,366 Thanks to you. 1429 01:33:40,366 --> 01:33:42,092 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1430 01:33:42,092 --> 01:33:44,957 I'd never be the man that I am today. 1431 01:33:44,957 --> 01:33:46,993 You built such a beautiful life, 1432 01:33:46,993 --> 01:33:50,031 filled with love and family. 1433 01:33:50,031 --> 01:33:51,791 I never got that chance. 1434 01:33:51,791 --> 01:33:55,760 Collateral damage, chaos, death. 1435 01:33:55,760 --> 01:33:57,245 This is your legacy. 1436 01:33:57,245 --> 01:33:58,591 I'm your legacy. 1437 01:33:58,591 --> 01:34:00,351 You know what I can't figure out? 1438 01:34:00,351 --> 01:34:04,286 How someone born so rich 1439 01:34:04,286 --> 01:34:07,876 chooses the poorest path through life. 1440 01:34:07,876 --> 01:34:09,705 You got no honor. 1441 01:34:09,705 --> 01:34:13,399 Without honor, you got no family. 1442 01:34:14,676 --> 01:34:16,436 And without family... 1443 01:34:18,611 --> 01:34:20,647 ...you've got nothing. 1444 01:34:20,647 --> 01:34:22,615 I have nothing because of you. 1445 01:34:22,615 --> 01:34:25,066 My future. My family. 1446 01:34:25,066 --> 01:34:27,758 You stole that from me. 1447 01:34:27,758 --> 01:34:30,519 And now I'm gonna break yours, 1448 01:34:30,519 --> 01:34:33,108 piece by piece. 1449 01:34:33,108 --> 01:34:35,593 Stop talking and face me. 1450 01:34:35,593 --> 01:34:37,043 Do you like surprises, Dommy? 1451 01:34:37,043 --> 01:34:39,874 I adore them. 1452 01:34:41,565 --> 01:34:43,084 But the game's not over yet. 1453 01:34:43,084 --> 01:34:45,396 There's still so many people to hurt. 1454 01:34:48,123 --> 01:34:50,056 I'm coming for you. 1455 01:34:50,056 --> 01:34:52,403 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1456 01:34:52,403 --> 01:34:54,578 Okay, bye, Dommy. 1457 01:34:54,578 --> 01:34:56,476 No, you hang up first. 1458 01:34:56,476 --> 01:34:57,650 Okay. 1459 01:35:07,971 --> 01:35:09,213 Toretto, freeze. 1460 01:35:09,213 --> 01:35:12,009 Time to face the music, Dom. 1461 01:35:12,009 --> 01:35:14,529 You're playing right into his hands, cop. 1462 01:35:50,220 --> 01:35:53,395 Okay. Come on. 1463 01:35:55,363 --> 01:35:57,054 Oh. 1464 01:35:59,988 --> 01:36:01,541 Yeah. 1465 01:36:11,827 --> 01:36:14,002 Great. 1466 01:36:14,002 --> 01:36:16,315 Just great. 1467 01:36:16,315 --> 01:36:18,144 Shit. 1468 01:36:24,737 --> 01:36:27,222 Little chilly? 1469 01:36:28,706 --> 01:36:30,018 Your plan still sucks. 1470 01:36:30,018 --> 01:36:32,745 Maybe, but at least you'll be warm. 1471 01:36:33,815 --> 01:36:36,714 "Thank you, Cipher. Thank you." 1472 01:36:45,551 --> 01:36:46,655 - Oh, wow. 1473 01:36:46,655 --> 01:36:48,036 Take a look at this. 1474 01:36:48,036 --> 01:36:49,865 This should cover us in the gear department. 1475 01:36:49,865 --> 01:36:51,557 You are not to be trusted. 1476 01:36:51,557 --> 01:36:55,354 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1477 01:36:57,390 --> 01:36:59,944 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1478 01:36:59,944 --> 01:37:01,705 Make sure you get a receipt from him, okay? 1479 01:37:01,705 --> 01:37:03,051 I'd love to see that. 1480 01:37:03,051 --> 01:37:04,708 Well, I guess Bowie 1481 01:37:04,708 --> 01:37:06,848 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1482 01:37:06,848 --> 01:37:08,263 to complete our trace of Dante. 1483 01:37:08,263 --> 01:37:10,783 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1484 01:37:10,783 --> 01:37:12,233 How does he do it by himself? 1485 01:37:12,233 --> 01:37:13,924 Uh, this isn't good. 1486 01:37:13,924 --> 01:37:16,271 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1487 01:37:16,271 --> 01:37:18,446 And look who they're registered to. 1488 01:37:18,446 --> 01:37:21,138 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1489 01:37:21,138 --> 01:37:22,967 He used our money to buy an army. 1490 01:37:22,967 --> 01:37:24,969 So this guy doesn't just want us dead. 1491 01:37:24,969 --> 01:37:26,281 He wants to erase us off the planet. 1492 01:37:26,281 --> 01:37:27,765 He's trying to tear us apart. 1493 01:37:27,765 --> 01:37:29,836 That's exactly why we need to link back up with Dom 1494 01:37:29,836 --> 01:37:32,046 at the rendezvous point. 1495 01:37:35,256 --> 01:37:36,843 You need to see this. 1496 01:37:38,914 --> 01:37:40,571 They've been paid to target us 1497 01:37:40,571 --> 01:37:44,092 and anyone who ever helped us until now. 1498 01:37:46,853 --> 01:37:48,407 Mum. 1499 01:38:10,981 --> 01:38:13,156 I'll have transport waiting for you. 1500 01:38:13,156 --> 01:38:15,399 And where are you going? 1501 01:38:15,399 --> 01:38:17,194 I'm gonna dig some graves. 1502 01:38:27,963 --> 01:38:29,586 Mr. Nobody's golden boy, 1503 01:38:29,586 --> 01:38:31,760 caught without so much as a fight. 1504 01:38:31,760 --> 01:38:33,417 That's no fun. 1505 01:38:33,417 --> 01:38:35,281 It's like going all the way to Everest 1506 01:38:35,281 --> 01:38:37,076 and taking the elevator. 1507 01:38:38,767 --> 01:38:40,183 You might want to buckle up. 1508 01:38:40,183 --> 01:38:43,358 I know you did some good work for the agency. 1509 01:38:43,358 --> 01:38:46,223 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1510 01:38:46,223 --> 01:38:48,294 But it's a new day. 1511 01:38:48,294 --> 01:38:51,642 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1512 01:38:55,025 --> 01:38:57,683 You should have spent less time with your head under the hood 1513 01:38:57,683 --> 01:39:00,099 and more time preparing for what's coming. 1514 01:39:00,099 --> 01:39:02,619 Spies have been replaced by satellites, 1515 01:39:02,619 --> 01:39:07,555 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1516 01:39:07,555 --> 01:39:10,316 The days where one man behind the wheel of a car 1517 01:39:10,316 --> 01:39:13,181 can make a difference are over, Dom. 1518 01:39:13,181 --> 01:39:15,977 Hell, the days of any man 1519 01:39:15,977 --> 01:39:17,944 behind the wheel of a car are over. 1520 01:39:21,189 --> 01:39:22,259 What are you doing? 1521 01:39:22,259 --> 01:39:24,882 Preparing for what's to come. 1522 01:39:24,882 --> 01:39:26,815 Right. 1523 01:39:44,661 --> 01:39:45,800 Go. Go. Go. 1524 01:40:02,782 --> 01:40:07,062 Dominic, I brought you back to where we first met. 1525 01:40:07,062 --> 01:40:08,788 And I have a surprise for you. 1526 01:40:35,229 --> 01:40:36,471 Dom! 1527 01:40:37,679 --> 01:40:39,681 I'm listening now. 1528 01:41:13,819 --> 01:41:15,027 Dominic? 1529 01:41:15,027 --> 01:41:16,339 Dominic! 1530 01:41:16,339 --> 01:41:18,202 Would you stop hurting my new friends? 1531 01:41:18,202 --> 01:41:20,826 No. I'm only here to hurt you. 1532 01:41:20,826 --> 01:41:21,861 Oh. 1533 01:41:21,861 --> 01:41:24,416 I'm not gonna lie to you. 1534 01:41:24,416 --> 01:41:26,072 That little car stunt you just did? 1535 01:41:26,072 --> 01:41:27,142 That was pretty awesome. 1536 01:41:27,142 --> 01:41:28,385 Wasn't it? 1537 01:41:28,385 --> 01:41:29,731 It was so cool. 1538 01:41:29,731 --> 01:41:31,940 But if you don't stop, 1539 01:41:31,940 --> 01:41:35,047 I'm gonna cut her everywhere. 1540 01:41:35,047 --> 01:41:36,531 Badly. 1541 01:41:41,916 --> 01:41:43,538 There she is. 1542 01:41:43,538 --> 01:41:46,023 - Hmm. - Fashionably late. 1543 01:41:46,955 --> 01:41:48,371 You got me. 1544 01:41:49,268 --> 01:41:51,235 Mmm. 1545 01:41:51,235 --> 01:41:53,652 - Off you go. 1546 01:41:55,101 --> 01:41:57,000 Family. 1547 01:41:59,347 --> 01:42:02,316 Will you please get off my car? 1548 01:42:04,283 --> 01:42:05,974 - Hmm. 1549 01:42:05,974 --> 01:42:07,804 That is so disrespectful. 1550 01:42:07,804 --> 01:42:09,599 You talk too much. 1551 01:42:23,406 --> 01:42:24,579 Stop, stop! 1552 01:42:24,579 --> 01:42:26,063 You don't know your own strength. 1553 01:42:29,998 --> 01:42:31,517 You butthole! 1554 01:42:31,517 --> 01:42:33,692 Oh, hey. 1555 01:42:34,900 --> 01:42:36,902 Do you like ballet? 1556 01:42:36,902 --> 01:42:38,524 I adore Swan Lake. 1557 01:42:38,524 --> 01:42:40,423 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 1558 01:42:40,423 --> 01:42:43,529 And a one, and a two, and... 1559 01:42:45,324 --> 01:42:46,946 No! 1560 01:42:53,159 --> 01:42:54,678 Wait for it. 1561 01:42:57,301 --> 01:42:58,855 Oh, no. 1562 01:42:58,855 --> 01:43:01,651 She's in peril. What will you do? 1563 01:43:03,618 --> 01:43:05,517 You know what your problem is? 1564 01:43:07,104 --> 01:43:09,797 Family. 1565 01:43:10,936 --> 01:43:12,558 You can't save 'em all. 1566 01:43:13,870 --> 01:43:16,769 Five. Four. 1567 01:43:16,769 --> 01:43:18,115 Ah-ta-ta-ta-ta. 1568 01:43:18,115 --> 01:43:19,634 Go on. 1569 01:43:19,634 --> 01:43:20,980 Two. 1570 01:43:32,958 --> 01:43:34,753 You don't like ballet. 1571 01:43:34,753 --> 01:43:36,444 I can feel it. 1572 01:43:36,444 --> 01:43:38,412 May I please have the God's Eye? 1573 01:43:38,412 --> 01:43:40,034 - Screw you. - No? 1574 01:43:40,034 --> 01:43:41,138 Pretty please? 1575 01:43:42,519 --> 01:43:43,934 - Oh, there it is. 1576 01:43:43,934 --> 01:43:46,143 Ooh. Gotcha. 1577 01:43:47,110 --> 01:43:49,353 Good trade. Keep the car. 1578 01:43:49,353 --> 01:43:51,114 Oh, Dommy! 1579 01:43:52,426 --> 01:43:56,464 I told you, you owe me suffering! 1580 01:43:56,464 --> 01:43:58,984 Your legacy isn't money or power 1581 01:43:58,984 --> 01:44:01,469 or the family you built or the life you led. 1582 01:44:01,469 --> 01:44:04,610 It's the life you made. 1583 01:44:04,610 --> 01:44:08,096 And a father and his son... 1584 01:44:08,096 --> 01:44:09,408 is everything. 1585 01:44:09,408 --> 01:44:11,514 You killed my father on this bridge. 1586 01:44:11,514 --> 01:44:15,241 And now I know where to find your son. 1587 01:44:17,105 --> 01:44:19,453 Enchanté. 1588 01:44:28,634 --> 01:44:32,017 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 1589 01:44:32,017 --> 01:44:33,432 Kinda hurts. 1590 01:44:33,432 --> 01:44:35,503 Your father would be proud. 1591 01:44:35,503 --> 01:44:37,505 Yeah. 1592 01:44:37,505 --> 01:44:39,956 You will stop him. 1593 01:44:41,336 --> 01:44:42,821 Have faith. 1594 01:44:54,384 --> 01:44:55,903 She needs a hospital. 1595 01:44:55,903 --> 01:44:57,801 Mm. 1596 01:45:17,165 --> 01:45:19,167 You're gonna be okay. 1597 01:45:19,167 --> 01:45:20,652 I got her. 1598 01:45:20,652 --> 01:45:22,274 Go save your son. 1599 01:45:23,517 --> 01:45:25,588 My nephew. 1600 01:45:38,773 --> 01:45:42,570 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 1601 01:45:42,570 --> 01:45:44,917 Let's get your son. 1602 01:45:49,853 --> 01:45:52,891 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 1603 01:45:52,891 --> 01:45:56,377 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 1604 01:45:56,377 --> 01:45:59,656 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 1605 01:45:59,656 --> 01:46:01,900 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 1606 01:46:01,900 --> 01:46:06,007 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 1607 01:46:06,007 --> 01:46:08,769 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 1608 01:46:08,769 --> 01:46:12,082 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 1609 01:46:12,082 --> 01:46:14,775 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 1610 01:46:14,775 --> 01:46:16,949 ♪ Cat growl through the island... ♪ 1611 01:46:16,949 --> 01:46:19,262 So, it used to be an old mine, 1612 01:46:19,262 --> 01:46:21,989 and they blasted tunnels deep into the mountain. 1613 01:46:21,989 --> 01:46:25,268 And I just, uh... 1614 01:46:25,268 --> 01:46:26,787 repurposed the place. 1615 01:46:26,787 --> 01:46:29,134 You just got to keep yourself open to possibilities. 1616 01:46:29,134 --> 01:46:32,516 And, of course, [sighs] have a lot of time on your hands. 1617 01:46:32,516 --> 01:46:35,036 You said we'd meet him here. 1618 01:46:40,179 --> 01:46:41,249 Hey. 1619 01:46:43,044 --> 01:46:43,804 You know your dad. 1620 01:46:43,804 --> 01:46:46,220 He's got to make it safe. 1621 01:46:46,220 --> 01:46:47,773 We'll just wait. 1622 01:46:50,327 --> 01:46:53,192 I love you, Uncle Jakob. 1623 01:47:01,097 --> 01:47:02,167 What's that? 1624 01:47:02,167 --> 01:47:05,549 That? Ah, project I've been working on. 1625 01:47:05,549 --> 01:47:07,828 You wouldn't be interested. 1626 01:47:19,702 --> 01:47:22,152 All right, we're entering Portuguese airspace. 1627 01:47:22,152 --> 01:47:24,776 Jakob's already there. Any word from Dom? 1628 01:47:27,088 --> 01:47:28,952 Hey. 1629 01:47:28,952 --> 01:47:31,196 Why are you so quiet? You all right? 1630 01:47:31,196 --> 01:47:33,681 Just been sitting here thinking, man. 1631 01:47:33,681 --> 01:47:35,096 I knew I smelled something burning in here. 1632 01:47:35,096 --> 01:47:39,376 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 1633 01:47:39,376 --> 01:47:42,172 and I messed this thing up every step of the way. 1634 01:47:42,172 --> 01:47:44,865 I guess this whole... 1635 01:47:44,865 --> 01:47:47,005 leadership thing really ain't for me. 1636 01:47:47,005 --> 01:47:50,042 You took us to London on a container. 1637 01:47:50,042 --> 01:47:53,218 You spent thousands of dollars of your own cash, 1638 01:47:53,218 --> 01:47:55,082 strapped to your ass, 1639 01:47:55,082 --> 01:47:57,740 that now smells like cheap cologne. 1640 01:47:57,740 --> 01:47:59,742 Now you're sitting here taking sole responsibility 1641 01:47:59,742 --> 01:48:01,882 for something that we all wear. 1642 01:48:01,882 --> 01:48:03,677 Yeah, I know. It sounds stupid. 1643 01:48:03,677 --> 01:48:04,954 Nah, it don't sound stupid at all. 1644 01:48:04,954 --> 01:48:06,472 You know what it sounds like to me? 1645 01:48:06,472 --> 01:48:08,958 That sounds like a leader. 1646 01:48:17,898 --> 01:48:20,176 Come on, man. Get your ass up, man. 1647 01:48:21,487 --> 01:48:23,558 I love you, man. 1648 01:48:23,558 --> 01:48:24,836 I love you, too, bro. 1649 01:48:24,836 --> 01:48:27,908 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 1650 01:48:27,908 --> 01:48:29,703 I'm sorry for whupping your ass, man, 1651 01:48:29,703 --> 01:48:31,566 'cause I didn't really mean to do that. 1652 01:48:31,566 --> 01:48:33,534 The whole thing, it would've been a whole dif... - 1653 01:48:33,534 --> 01:48:35,674 - You okay? What's wrong? 1654 01:48:35,674 --> 01:48:37,883 I'm just allergic to your bullshit. 1655 01:48:37,883 --> 01:48:39,471 - Come on. 1656 01:48:42,888 --> 01:48:45,511 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 1657 01:48:45,511 --> 01:48:47,375 - You all right? 1658 01:48:47,375 --> 01:48:48,998 God's Eye was just used to send 1659 01:48:48,998 --> 01:48:51,103 dozens of mercenaries after Dom's son. 1660 01:48:51,103 --> 01:48:55,832 Something I created hurting the people we love. 1661 01:48:58,593 --> 01:49:00,526 It was meant to help. 1662 01:49:00,526 --> 01:49:02,839 This is bigger than just Dante. 1663 01:49:02,839 --> 01:49:04,841 This is bigger than just us. 1664 01:49:04,841 --> 01:49:07,775 We have to stop this monster now. 1665 01:49:21,720 --> 01:49:23,101 We got to go. 1666 01:49:44,398 --> 01:49:45,709 Hold on! 1667 01:49:55,271 --> 01:49:57,307 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 1668 01:49:57,307 --> 01:49:59,482 All right, everybody, remember the plan. 1669 01:49:59,482 --> 01:50:01,760 Contain and kidnap. Thank you. 1670 01:50:01,760 --> 01:50:03,520 No. 1671 01:50:03,520 --> 01:50:04,728 No guns. 1672 01:50:04,728 --> 01:50:06,903 I need this little shit alive. 1673 01:50:06,903 --> 01:50:08,491 At least for a while. 1674 01:50:38,038 --> 01:50:40,281 - You ready? - Ready. 1675 01:50:57,298 --> 01:50:58,921 Holy sh... 1676 01:50:59,645 --> 01:51:01,164 Oh, no, you're good. You're good. 1677 01:51:01,164 --> 01:51:03,753 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 1678 01:51:03,753 --> 01:51:05,030 Yeah. 1679 01:51:09,483 --> 01:51:11,209 Here we go! 1680 01:52:02,743 --> 01:52:04,365 It's stuck. It's stuck. 1681 01:52:07,851 --> 01:52:09,060 They got an army down there, Dom. 1682 01:52:09,060 --> 01:52:11,062 Your team's not far out. 1683 01:52:11,062 --> 01:52:13,029 - Bring us down. - I can't put her down here. 1684 01:52:13,029 --> 01:52:14,928 There's an airfield seven klicks west. 1685 01:52:14,928 --> 01:52:17,068 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 1686 01:52:17,068 --> 01:52:20,036 Dom, there's really nowhere to land. 1687 01:52:21,762 --> 01:52:24,109 Who said anything about landing? 1688 01:52:41,575 --> 01:52:43,335 Look. 1689 01:52:49,203 --> 01:52:51,205 I'm coming for you, son. 1690 01:53:00,456 --> 01:53:01,767 What the... 1691 01:53:32,039 --> 01:53:34,041 - Dad! - Hey, son. 1692 01:53:34,041 --> 01:53:36,009 Good to see you, big bro. 1693 01:53:36,009 --> 01:53:38,735 Good to see you guys. Follow me to that plane. 1694 01:53:38,735 --> 01:53:40,496 We're right behind you. 1695 01:53:43,016 --> 01:53:44,603 I got you now. 1696 01:53:52,715 --> 01:53:54,406 Aimes, we're on our way. 1697 01:53:54,406 --> 01:53:57,375 Dom, I'll be touching down five klicks west. 1698 01:53:57,375 --> 01:53:59,032 But they're still on your tail. 1699 01:54:00,826 --> 01:54:02,449 It's jammed. 1700 01:54:06,246 --> 01:54:08,938 B, what are you doing? 1701 01:54:10,940 --> 01:54:12,424 Careful. 1702 01:54:13,977 --> 01:54:15,393 Okay, okay, okay. 1703 01:54:23,884 --> 01:54:26,783 Shut the front door. 1704 01:54:26,783 --> 01:54:28,302 Little B. 1705 01:54:35,137 --> 01:54:37,622 Uncle Jakob! 1706 01:54:37,622 --> 01:54:39,589 I fixed it! 1707 01:54:44,663 --> 01:54:46,009 B! 1708 01:54:46,009 --> 01:54:47,563 Toodle-oo. 1709 01:54:49,323 --> 01:54:50,842 - Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 1710 01:54:50,842 --> 01:54:52,119 Damn it. 1711 01:54:52,119 --> 01:54:54,190 You party? I party. 1712 01:54:54,190 --> 01:54:56,123 - Whoa. 1713 01:54:57,159 --> 01:54:59,747 Dom, I lost him. Dante has Little B. 1714 01:55:19,284 --> 01:55:21,631 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 1715 01:55:21,631 --> 01:55:24,082 It's the last lap. Check out my copilot. 1716 01:55:24,082 --> 01:55:26,912 - Dad! - Who could've seen this coming? 1717 01:55:26,912 --> 01:55:28,811 I mean, you know, except for me. 1718 01:55:46,035 --> 01:55:48,624 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 1719 01:55:49,763 --> 01:55:53,111 - I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me. 1720 01:55:53,111 --> 01:55:55,700 I'm out of this race. 1721 01:55:55,700 --> 01:55:57,150 It has to be you. 1722 01:55:57,150 --> 01:56:00,360 Hey, Dom! Got a little surprise for you. 1723 01:56:10,232 --> 01:56:12,717 You raised a hell of a son, Dom. 1724 01:56:12,717 --> 01:56:15,823 Time for me to step out from under your shadow. 1725 01:56:16,859 --> 01:56:18,654 Thanks for showing me the light. 1726 01:56:18,654 --> 01:56:20,000 Jakob? 1727 01:56:20,000 --> 01:56:21,450 I'm gonna go clear the way. 1728 01:56:22,830 --> 01:56:24,867 Go get your son. 1729 01:56:24,867 --> 01:56:26,213 Jakob, don't! 1730 01:56:26,213 --> 01:56:28,284 - Don't! 1731 01:56:37,086 --> 01:56:38,570 Uncle Jakob! 1732 01:57:02,870 --> 01:57:06,080 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 1733 01:57:06,080 --> 01:57:08,186 Oh. 1734 01:57:08,186 --> 01:57:09,808 I mean, it's very honorable. 1735 01:57:11,327 --> 01:57:13,536 Three miles away. Take the service road. 1736 01:57:13,536 --> 01:57:15,262 It'll lead you right to the airfield. 1737 01:57:26,687 --> 01:57:29,449 You know how to beat your dad in a street race? 1738 01:57:36,904 --> 01:57:38,216 Take away the streets. 1739 01:57:38,216 --> 01:57:39,942 - Dad! 1740 01:57:45,844 --> 01:57:47,708 Amazing. 1741 01:57:47,708 --> 01:57:48,813 Oh. 1742 01:58:02,205 --> 01:58:04,691 We got it. We got it. 1743 01:58:12,664 --> 01:58:13,665 My turn. 1744 01:58:38,000 --> 01:58:40,589 He's good. Your dad's good. 1745 01:58:45,663 --> 01:58:47,354 Dom, you got one mile left. 1746 01:58:47,354 --> 01:58:50,392 Son, I never break a promise. 1747 01:58:50,392 --> 01:58:53,878 Now, let's finish that driving lesson. 1748 01:58:53,878 --> 01:58:55,362 Feel the car, 1749 01:58:55,362 --> 01:58:57,226 find your line 1750 01:58:57,226 --> 01:58:58,641 and fly. 1751 01:59:19,869 --> 01:59:20,905 - Oh! 1752 01:59:35,195 --> 01:59:37,404 - Now! 1753 01:59:51,038 --> 01:59:52,108 No. 1754 01:59:54,214 --> 01:59:55,422 Take the service road now. 1755 02:00:03,672 --> 02:00:05,605 - I'm wheels down. - We're headed to you now. 1756 02:00:05,605 --> 02:00:07,607 Your team is on their way. 1757 02:00:07,607 --> 02:00:09,332 I'll meet you at the airfield. 1758 02:00:09,332 --> 02:00:11,438 - You okay? - I'm good, Dad. 1759 02:00:11,438 --> 02:00:13,751 I'm real proud of you, son. 1760 02:00:59,106 --> 02:01:01,454 Oh, Dommy boy. 1761 02:01:01,454 --> 02:01:03,352 It's so good to see you again. 1762 02:01:03,352 --> 02:01:05,872 Did you hit me with a helicopter back there? 1763 02:01:05,872 --> 02:01:07,356 Hmm. 1764 02:01:07,356 --> 02:01:10,014 Ow, you big brute. I mean, I get it. 1765 02:01:10,014 --> 02:01:12,430 You're showing off in front of your son. 1766 02:01:12,430 --> 02:01:13,811 But honestly, did you really think 1767 02:01:13,811 --> 02:01:16,814 it was going to be that easy? 1768 02:01:16,814 --> 02:01:19,230 You're exactly where I wanted you to be. 1769 02:01:19,230 --> 02:01:21,163 Yes. 1770 02:01:21,163 --> 02:01:22,992 Wait for it. 1771 02:01:22,992 --> 02:01:25,236 I got a surprise for you. 1772 02:01:31,932 --> 02:01:34,625 The cavalry's here. We got you, Dom. 1773 02:01:35,867 --> 02:01:38,007 Roman, get out of here. It's a trap. 1774 02:01:41,908 --> 02:01:43,288 Incoming! 1775 02:01:58,441 --> 02:01:59,926 Yes! 1776 02:02:00,996 --> 02:02:03,619 See, that's the problem with having a big family. 1777 02:02:07,174 --> 02:02:08,935 Can't protect 'em all. 1778 02:02:14,216 --> 02:02:15,493 Ooh! 1779 02:02:15,493 --> 02:02:17,840 Oh, Dominic, is that your new friend? 1780 02:02:18,600 --> 02:02:20,222 Aw. 1781 02:02:20,222 --> 02:02:21,879 You are so predictable. 1782 02:02:21,879 --> 02:02:25,296 You think everyone's gonna end up on your side? 1783 02:02:25,296 --> 02:02:28,541 Problem is Aimes was mine first. 1784 02:02:28,541 --> 02:02:31,923 Now the work begins. 1785 02:02:31,923 --> 02:02:33,546 And in there, 1786 02:02:33,546 --> 02:02:36,549 today we'll put our family on a path to real power. 1787 02:02:38,102 --> 02:02:39,172 Let's get started. 1788 02:02:48,595 --> 02:02:50,252 Well, looks like our partnership's 1789 02:02:50,252 --> 02:02:52,599 off to a fantastic start. 1790 02:02:55,602 --> 02:02:58,363 You know, Dominic, to become a real saint, 1791 02:02:58,363 --> 02:03:00,124 you have to perform miracles. 1792 02:03:00,124 --> 02:03:02,229 Or die a martyr. 1793 02:03:02,229 --> 02:03:04,335 So what's it gonna be? 1794 02:03:12,585 --> 02:03:16,416 I took your money, I took your freedom, 1795 02:03:16,416 --> 02:03:18,383 and I'm gonna take your family. 1796 02:03:19,177 --> 02:03:20,593 And you're gonna die 1797 02:03:20,593 --> 02:03:22,767 knowing that you couldn't save your son. 1798 02:03:25,667 --> 02:03:27,634 Dad. 1799 02:03:27,634 --> 02:03:29,636 I have faith. 1800 02:03:37,161 --> 02:03:39,853 You made one mistake. 1801 02:03:40,716 --> 02:03:42,925 You never took my car. 1802 02:04:03,256 --> 02:04:04,326 Oh! 1803 02:06:02,824 --> 02:06:04,549 The suffering is over, Dom. 1804 02:06:09,969 --> 02:06:12,247 It's time for you to die. 1805 02:07:11,513 --> 02:07:13,584 No way. 1806 02:07:14,688 --> 02:07:16,345 Still think my plan sucks? 1807 02:07:28,806 --> 02:07:30,601 ♪ But I won't back down 1808 02:07:30,601 --> 02:07:33,915 ♪ Oh, oh, oh, oh 1809 02:07:33,915 --> 02:07:35,882 ♪ But I won't back down 1810 02:07:35,882 --> 02:07:38,885 ♪ Oh, oh, oh, oh 1811 02:07:38,885 --> 02:07:40,197 ♪ Oh, yeah 1812 02:07:40,197 --> 02:07:44,615 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 1813 02:07:44,615 --> 02:07:46,099 ♪ Oh, Lord 1814 02:07:46,099 --> 02:07:50,172 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 1815 02:07:50,172 --> 02:07:51,898 ♪ But I won't back down 1816 02:07:51,898 --> 02:07:53,279 ♪ For my family, you can ransom me ♪ 1817 02:07:53,279 --> 02:07:54,901 ♪ Had it hard, it broke me to my knees ♪ 1818 02:07:54,901 --> 02:07:56,213 ♪ In a foreign, I'm driving furious ♪ 1819 02:07:56,213 --> 02:07:57,628 ♪ Like somebody out there after me ♪ 1820 02:07:57,628 --> 02:07:59,112 ♪ My girl got my heart only 1821 02:07:59,112 --> 02:08:00,803 ♪ My friends they got my back, we chase money ♪ 1822 02:08:00,803 --> 02:08:02,150 ♪ We together when it's storm or sunny ♪ 1823 02:08:02,150 --> 02:08:04,014 ♪ They expect me for to back down ♪ 1824 02:08:04,014 --> 02:08:05,256 ♪ It's my destiny and this might get the best of me ♪ 1825 02:08:05,256 --> 02:08:06,913 ♪ I can't let you get ahead of us ♪ 1826 02:08:06,913 --> 02:08:08,156 ♪ I'm-a have to escort you to a seat ♪ 1827 02:08:08,156 --> 02:08:09,743 ♪ Through it all, we can't fail ♪ 1828 02:08:09,743 --> 02:08:11,090 ♪ 'Cause the plan is for to achieve ♪ 1829 02:08:11,090 --> 02:08:12,298 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 1830 02:08:12,298 --> 02:08:13,575 ♪ Hoping pain quickly leave 1831 02:08:13,575 --> 02:08:14,921 ♪ My world has fallen 1832 02:08:16,854 --> 02:08:20,202 ♪ I'm falling to my knees 1833 02:08:21,445 --> 02:08:22,860 ♪ Oh, yeah 1834 02:08:22,860 --> 02:08:27,416 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 1835 02:08:27,416 --> 02:08:28,901 ♪ Oh, Lord 1836 02:08:28,901 --> 02:08:32,697 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 1837 02:08:32,697 --> 02:08:34,734 ♪ But I won't back down 1838 02:08:34,734 --> 02:08:38,462 ♪ Oh, oh, oh, oh 1839 02:08:38,462 --> 02:08:40,015 ♪ But I won't back down 1840 02:08:40,015 --> 02:08:42,811 ♪ Oh, oh, oh, oh 1841 02:08:42,811 --> 02:08:44,261 ♪ Oh, yeah 1842 02:08:44,261 --> 02:08:47,954 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 1843 02:08:47,954 --> 02:08:49,507 ♪ Oh, Lord 1844 02:08:49,507 --> 02:08:53,477 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 1845 02:08:53,477 --> 02:08:55,962 ♪ But I won't back down 1846 02:08:55,962 --> 02:08:59,586 ♪ And when my hands get cold 1847 02:08:59,586 --> 02:09:01,657 ♪ And I'm on my own 1848 02:09:01,657 --> 02:09:06,283 ♪ Through the dark I crawl 1849 02:09:07,318 --> 02:09:09,493 ♪ And when my bones feel weak 1850 02:09:09,493 --> 02:09:13,083 ♪ I will keep running 1851 02:09:13,083 --> 02:09:15,602 ♪ Through the fire 1852 02:09:15,602 --> 02:09:17,708 ♪ I won't back down 1853 02:09:17,708 --> 02:09:20,987 ♪ Oh, oh, oh, oh 1854 02:09:20,987 --> 02:09:22,713 ♪ But I won't back down 1855 02:09:22,713 --> 02:09:25,440 ♪ Oh, oh, oh, oh 1856 02:09:25,440 --> 02:09:26,924 ♪ Oh, yeah 1857 02:09:26,924 --> 02:09:31,446 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 1858 02:09:31,446 --> 02:09:32,999 ♪ Oh, Lord 1859 02:09:32,999 --> 02:09:36,037 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 1860 02:09:36,037 --> 02:09:38,798 ♪ But I won't back down 1861 02:09:38,798 --> 02:09:42,871 ♪ Down. 1862 02:10:10,174 --> 02:10:15,145 ♪ Keep smiling until then 1863 02:10:15,145 --> 02:10:19,287 ♪ Who cares about the clouds when we're together? ♪ 1864 02:10:19,287 --> 02:10:25,396 ♪ Just sing a song and bring the sunny weather ♪ 1865 02:10:25,396 --> 02:10:27,985 ♪ Happy trails 1866 02:10:27,985 --> 02:10:30,539 - ♪ To you 1867 02:10:30,539 --> 02:10:35,786 ♪ Till we meet again 1868 02:10:38,340 --> 02:10:40,032 DANTE [over phone]: Howdy, partner. 1869 02:10:40,032 --> 02:10:42,172 Do you like surprises? 1870 02:10:42,172 --> 02:10:45,623 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 1871 02:10:45,623 --> 02:10:48,902 You took the most important thing in my life from me. 1872 02:10:56,048 --> 02:10:58,188 Dom drove the car. 1873 02:10:58,981 --> 02:11:01,639 - But you... - Help me. 1874 02:11:01,639 --> 02:11:04,159 ...you pulled the trigger. 1875 02:11:05,436 --> 02:11:07,266 And now I'm gonna make you suffer. 1876 02:11:08,750 --> 02:11:14,238 ♪ We meet again 1877 02:11:14,238 --> 02:11:18,863 ♪ Till we meet again. 1878 02:11:23,144 --> 02:11:27,079 The devil is coming for you... 1879 02:11:27,079 --> 02:11:29,598 lawman. 1880 02:11:29,598 --> 02:11:34,051 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 1881 02:11:35,432 --> 02:11:38,745 ♪ Armed and dangerous 1882 02:11:38,745 --> 02:11:42,059 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1883 02:11:42,059 --> 02:11:45,097 ♪ Armed and dangerous 1884 02:11:45,097 --> 02:11:47,927 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1885 02:11:47,927 --> 02:11:51,103 ♪ No-No-Notorious 1886 02:11:52,518 --> 02:11:56,108 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1887 02:11:57,626 --> 02:12:00,802 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1888 02:12:02,390 --> 02:12:04,357 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 1889 02:12:04,357 --> 02:12:06,911 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 1890 02:12:06,911 --> 02:12:08,223 ♪ Say they on your team 1891 02:12:08,223 --> 02:12:09,500 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 1892 02:12:09,500 --> 02:12:11,330 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 1893 02:12:11,330 --> 02:12:13,194 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 1894 02:12:13,194 --> 02:12:16,024 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 1895 02:12:16,024 --> 02:12:18,060 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1896 02:12:18,060 --> 02:12:20,994 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 1897 02:12:20,994 --> 02:12:23,376 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1898 02:12:23,376 --> 02:12:25,551 ♪ Ay, I do the dash when I drive ♪ 1899 02:12:25,551 --> 02:12:28,416 ♪ Baby on top, she do the dash when she ride ♪ 1900 02:12:28,416 --> 02:12:30,728 ♪ Ay, my self-respect too high 1901 02:12:30,728 --> 02:12:33,283 ♪ If you did me wrong, we could never get right ♪ 1902 02:12:33,283 --> 02:12:35,630 ♪ Can't pay for love, gotta pay my taxes ♪ 1903 02:12:35,630 --> 02:12:38,288 ♪ Gotta pay my thugs 'cause they 'bout action ♪ 1904 02:12:38,288 --> 02:12:40,669 ♪ He should be a movie star, he good at actin' ♪ 1905 02:12:40,669 --> 02:12:42,706 ♪ This a new era, they all cappin' and rappin' ♪ 1906 02:12:42,706 --> 02:12:44,742 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 1907 02:12:44,742 --> 02:12:46,848 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 1908 02:12:46,848 --> 02:12:48,194 ♪ Say they on your team 1909 02:12:48,194 --> 02:12:49,506 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 1910 02:12:49,506 --> 02:12:51,301 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 1911 02:12:51,301 --> 02:12:52,992 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 1912 02:12:52,992 --> 02:12:56,133 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 1913 02:12:56,133 --> 02:12:58,308 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1914 02:12:58,308 --> 02:13:01,207 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 1915 02:13:01,207 --> 02:13:03,347 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1916 02:13:03,347 --> 02:13:05,832 ♪ Tell me what it do, she gon' pick and choose ♪ 1917 02:13:05,832 --> 02:13:08,456 ♪ Forgis on her feet, pulling up in Jeeps ♪ 1918 02:13:08,456 --> 02:13:10,872 ♪ Riding four deep, I'm like, "Baby, push the button" ♪ 1919 02:13:10,872 --> 02:13:13,426 ♪ Hundred on the dash, I ain't even had to touch it ♪ 1920 02:13:13,426 --> 02:13:15,635 ♪ Talking 'bout war, told 'em, "Ready up" ♪ 1921 02:13:15,635 --> 02:13:18,397 ♪ Whip I'm riding in fast, I ain't scared of nothin' ♪ 1922 02:13:18,397 --> 02:13:21,331 ♪ Told her if she wanna ride with me, come and get lost ♪ 1923 02:13:21,331 --> 02:13:23,022 ♪ Know she messing with a boss 1924 02:13:23,022 --> 02:13:25,058 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 1925 02:13:25,058 --> 02:13:26,888 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 1926 02:13:26,888 --> 02:13:28,303 ♪ Say they on your team 1927 02:13:28,303 --> 02:13:29,580 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 1928 02:13:29,580 --> 02:13:31,375 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 1929 02:13:31,375 --> 02:13:33,032 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 1930 02:13:33,032 --> 02:13:36,415 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 1931 02:13:36,415 --> 02:13:38,520 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 1932 02:13:38,520 --> 02:13:41,282 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 1933 02:13:41,282 --> 02:13:45,458 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride. ♪ 1934 02:13:47,149 --> 02:13:52,879 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1935 02:13:52,879 --> 02:13:57,401 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1936 02:13:57,401 --> 02:14:00,404 ♪ Heavy diamond eyes 1937 02:14:00,404 --> 02:14:03,373 ♪ Can you feel my storm? 1938 02:14:03,373 --> 02:14:06,238 ♪ Hear the thunder strike 1939 02:14:06,238 --> 02:14:09,241 ♪ See the lightning roll 1940 02:14:09,241 --> 02:14:12,209 ♪ Lost a bet with time 1941 02:14:12,209 --> 02:14:15,177 ♪ Clock is running low 1942 02:14:15,177 --> 02:14:18,042 ♪ Heavy diamond eyes 1943 02:14:18,042 --> 02:14:20,769 ♪ Time to let them close 1944 02:14:20,769 --> 02:14:22,081 ♪ Oh, oh, oh 1945 02:14:22,081 --> 02:14:26,637 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh 1946 02:14:28,121 --> 02:14:33,575 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 1947 02:14:33,575 --> 02:14:35,577 ♪ You don't have a lifeline 1948 02:14:35,577 --> 02:14:39,547 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 1949 02:14:39,547 --> 02:14:45,242 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 1950 02:14:45,242 --> 02:14:47,313 ♪ You're running on borrowed time ♪ 1951 02:14:47,313 --> 02:14:51,352 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 1952 02:14:51,352 --> 02:14:54,493 ♪ Oh, it's a losing game 1953 02:14:54,493 --> 02:14:57,323 ♪ But you can't turn back now 1954 02:14:57,323 --> 02:15:00,499 ♪ All of your lifeboats sank 1955 02:15:00,499 --> 02:15:03,122 ♪ But you can't turn back now 1956 02:15:03,122 --> 02:15:06,539 ♪ Can't let it end this way 1957 02:15:06,539 --> 02:15:08,955 ♪ You can't turn back now 1958 02:15:08,955 --> 02:15:14,651 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh 1959 02:15:14,651 --> 02:15:20,450 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 1960 02:15:20,450 --> 02:15:22,417 ♪ You don't have a lifeline 1961 02:15:22,417 --> 02:15:26,421 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 1962 02:15:26,421 --> 02:15:32,220 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 1963 02:15:32,220 --> 02:15:34,015 ♪ You're running on borrowed time ♪ 1964 02:15:34,015 --> 02:15:38,260 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 1965 02:15:38,260 --> 02:15:44,163 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1966 02:15:44,163 --> 02:15:47,408 ♪ Oh, oh, oh, oh 1967 02:15:47,408 --> 02:15:50,100 - ♪ Oh, oh, oh.