1 00:00:01,882 --> 00:00:04,149 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:24,699 --> 00:00:26,798 ♪ ♪ 3 00:00:53,926 --> 00:00:57,433 REYES: There is nothing a father wouldn't do for his son. 4 00:00:57,468 --> 00:01:00,172 Your mother never understood this. 5 00:01:00,207 --> 00:01:02,900 She looked at you and saw a monster. 6 00:01:02,935 --> 00:01:05,067 I saw potential. 7 00:01:05,102 --> 00:01:08,576 When a bully took your money, you took his eye. 8 00:01:08,611 --> 00:01:12,217 When they called you crazy, you took their tongues. 9 00:01:12,252 --> 00:01:14,846 But I brought you here today. 10 00:01:14,881 --> 00:01:16,551 Was it generosity? 11 00:01:16,586 --> 00:01:18,652 Love? 12 00:01:18,687 --> 00:01:19,983 No. 13 00:01:20,018 --> 00:01:22,623 It's so what I built doesn't die with me. 14 00:01:22,658 --> 00:01:24,394 So my legacy can live on, 15 00:01:24,429 --> 00:01:27,562 because a father and his son is everything. 16 00:01:27,597 --> 00:01:30,059 I have a job that I can only trust with one man. 17 00:01:30,094 --> 00:01:31,599 You. 18 00:01:31,634 --> 00:01:34,536 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 19 00:01:34,571 --> 00:01:37,770 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 20 00:01:37,805 --> 00:01:39,508 I'll kill Dominic Toretto. 21 00:01:40,643 --> 00:01:41,972 I'll kill 'em all. 22 00:01:42,007 --> 00:01:44,579 Kill them? You'd show them mercy? 23 00:01:44,614 --> 00:01:45,943 No, my son. 24 00:01:45,978 --> 00:01:50,387 When suffering is owed, never accept death as a payment. 25 00:01:53,920 --> 00:01:55,755 Make Toretto suffer. 26 00:01:59,761 --> 00:02:02,366 ♪ ♪ 27 00:02:07,538 --> 00:02:09,571 (door buzzes) 28 00:02:11,575 --> 00:02:14,906 REYES: Now the work begins. 29 00:02:14,941 --> 00:02:16,644 And in there, 30 00:02:16,679 --> 00:02:20,483 today we'll put our family on a path to real power. 31 00:02:21,684 --> 00:02:23,651 Let's get started. 32 00:02:27,217 --> 00:02:29,360 (frantic shouting) 33 00:02:39,229 --> 00:02:40,899 (tires screech) 34 00:02:44,003 --> 00:02:46,839 (tires squealing) 35 00:02:52,319 --> 00:02:54,913 (officers shouting) 36 00:03:00,217 --> 00:03:02,525 (shouting and gunfire continues in distance) 37 00:03:05,398 --> 00:03:07,464 (tires squealing) 38 00:03:17,135 --> 00:03:19,410 (officers clamoring) 39 00:03:24,010 --> 00:03:26,450 (sirens wailing) 40 00:03:27,882 --> 00:03:29,981 (urgent chatter in Portuguese) 41 00:03:38,761 --> 00:03:40,464 (inhales deeply) 42 00:03:42,732 --> 00:03:43,830 (exhales) 43 00:03:43,865 --> 00:03:45,931 (panting) 44 00:03:51,004 --> 00:03:52,839 (sirens wailing in distance) 45 00:04:06,250 --> 00:04:09,460 (people shouting, screaming) 46 00:04:15,633 --> 00:04:17,468 Shit! 47 00:04:29,009 --> 00:04:30,778 (tires squealing) 48 00:04:46,994 --> 00:04:48,400 Hey, there's too many of them! 49 00:04:48,435 --> 00:04:50,193 -We're not gonna make it. -You're right. We aren't. 50 00:04:50,866 --> 00:04:52,327 -You are. -No, I'm not leaving you. 51 00:04:52,362 --> 00:04:54,131 Now, you stick with the plan. 52 00:04:54,166 --> 00:04:55,836 It was always the plan. 53 00:05:00,205 --> 00:05:01,479 (shouts) 54 00:05:06,145 --> 00:05:07,683 (chuckles) 55 00:05:10,523 --> 00:05:12,985 -(nitrous hisses) -(tires squealing) 56 00:05:32,105 --> 00:05:34,380 ♪ ♪ 57 00:05:47,186 --> 00:05:48,526 Get him. 58 00:05:58,571 --> 00:05:59,834 (gearshift clicks) 59 00:06:13,344 --> 00:06:14,651 (grunts) 60 00:06:14,686 --> 00:06:16,917 (shouts) 61 00:06:20,758 --> 00:06:21,790 (screams) 62 00:06:29,701 --> 00:06:31,228 -(engine roaring) -♪ I got my nine in my hand ♪ 63 00:06:31,263 --> 00:06:33,395 ♪ Nine in my hand, nine in my hand ♪ 64 00:06:33,430 --> 00:06:35,672 ♪ I'm working, I hustle from June to June ♪ 65 00:06:35,707 --> 00:06:37,707 ♪ I keep that four-oh, get swept like a broom ♪ 66 00:06:37,742 --> 00:06:39,511 ♪ Yeah, I'm 'bout my cake, no Suzy Q ♪ 67 00:06:39,546 --> 00:06:42,437 ♪ Yeah, I'm getting bricks, sipping Jesus juice ♪ 68 00:06:42,472 --> 00:06:44,109 ♪ Cutthroat be the gang, I keep a machete ♪ 69 00:06:44,144 --> 00:06:46,551 ♪ And shout out my main bitch, she be the wettest ♪ 70 00:06:46,586 --> 00:06:48,410 ♪ Money on my mind, wok hard in my belly ♪ 71 00:06:48,445 --> 00:06:50,082 ♪ Young ... with me, pop out like confetti ♪ 72 00:06:50,117 --> 00:06:52,755 ♪ Real street ... and I got good credit, yo ♪ 73 00:06:52,790 --> 00:06:54,658 ♪ Foot on the gas, these ... ain't ready. ♪ 74 00:06:54,693 --> 00:06:57,155 -(tires screech) -(song ends) 75 00:06:57,190 --> 00:06:58,497 (grunts) 76 00:06:58,532 --> 00:07:00,026 (engine idling) 77 00:07:00,061 --> 00:07:02,160 ♪ ♪ 78 00:07:04,637 --> 00:07:06,901 (keys click, engine shuts off) 79 00:07:13,140 --> 00:07:14,271 You had it. 80 00:07:14,306 --> 00:07:16,471 (sighs) I didn't have it. 81 00:07:16,506 --> 00:07:18,946 B, no one starts at the finish line. 82 00:07:18,981 --> 00:07:21,113 You got to have faith. 83 00:07:21,148 --> 00:07:22,818 Remember today's lesson. 84 00:07:22,853 --> 00:07:25,480 Find the line, 85 00:07:25,515 --> 00:07:27,482 feel the car, 86 00:07:27,517 --> 00:07:28,857 and let it fly. 87 00:07:28,892 --> 00:07:30,958 -It's okay to be afraid. -(sighs) 88 00:07:30,993 --> 00:07:33,224 Sometimes fear can be the best teacher. 89 00:07:33,259 --> 00:07:34,797 I wasn't scared. 90 00:07:34,832 --> 00:07:35,996 (chuckles) 91 00:07:36,031 --> 00:07:37,701 -Everyone gets scared, son. -You don't. 92 00:07:37,736 --> 00:07:39,637 You're not afraid of anything. 93 00:07:41,872 --> 00:07:43,641 We better hurry. 94 00:07:43,676 --> 00:07:45,500 -Great-Grandma just flew in. -(gasps) 95 00:07:45,535 --> 00:07:47,876 And she's making her famous maduros. 96 00:07:47,911 --> 00:07:50,648 We got to get to those before Uncle Roman does. 97 00:07:50,683 --> 00:07:52,210 Now, that's something to be afraid of. 98 00:07:52,245 --> 00:07:56,214 ♪ Take me back to the city that I call my city ♪ 99 00:07:56,249 --> 00:07:58,084 ♪ Where everybody knows my name ♪ 100 00:07:58,119 --> 00:08:01,626 ♪ Take me back to the people that I call my people, yeah ♪ 101 00:08:01,661 --> 00:08:04,827 ♪ I'm a long, long way from my city, my city ♪ 102 00:08:04,862 --> 00:08:08,567 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 103 00:08:08,602 --> 00:08:09,733 ♪ From my city, my city... ♪ 104 00:08:09,768 --> 00:08:11,603 TEJ: You have been dead. 105 00:08:11,638 --> 00:08:13,330 -It's time to get you living. -HAN: Told you guys, 106 00:08:13,365 --> 00:08:14,331 I don't need that. 107 00:08:14,366 --> 00:08:17,268 There, profile done. 108 00:08:17,303 --> 00:08:18,742 You're welcome. 109 00:08:18,777 --> 00:08:20,172 ROMAN: Now, you give it about three, four days... 110 00:08:20,207 --> 00:08:21,503 -It never happens instantly. -(tablet chiming) 111 00:08:21,538 --> 00:08:23,274 -Wait, what? -HAN: Hmm. 112 00:08:23,309 --> 00:08:24,616 ROMAN: Wow. 113 00:08:24,651 --> 00:08:25,947 Let me see your profile picture again. 114 00:08:25,982 --> 00:08:27,212 TEJ: He must have put a filter on there. 115 00:08:27,247 --> 00:08:28,851 What are you guys looking at? 116 00:08:28,886 --> 00:08:30,347 -Oh, wait. No, no, no, no. -They're just video games, man. 117 00:08:30,382 --> 00:08:31,623 -H-H-Hold on, man. -Just videos, man. 118 00:08:31,658 --> 00:08:32,822 RAMSEY: Can I sit next to you? 119 00:08:32,857 --> 00:08:33,757 -TEJ: Boy nosy. -You drifting yet? 120 00:08:33,792 --> 00:08:34,989 I am. 121 00:08:35,024 --> 00:08:38,091 You should've seen us. It was so cool, Mom. 122 00:08:38,126 --> 00:08:39,455 ABUELITA: Hey! 123 00:08:39,490 --> 00:08:40,456 ¡Oye, familia! 124 00:08:40,491 --> 00:08:41,963 I am starving! 125 00:08:41,998 --> 00:08:43,668 -(Little Brian laughs) -Come on. 126 00:08:43,703 --> 00:08:46,836 I also want a hug from every single person in-- 127 00:08:46,871 --> 00:08:48,200 Oh. 128 00:08:48,235 --> 00:08:49,806 -Ah. -You see the line? 129 00:08:49,841 --> 00:08:51,566 We're all waiting in line for this love, abuelita. 130 00:08:51,601 --> 00:08:53,645 -Oh, yeah. -Wait till you taste this. 131 00:08:53,680 --> 00:08:54,745 It's really good. 132 00:08:54,780 --> 00:08:56,571 I put myself out for this one. 133 00:08:56,606 --> 00:08:58,045 -Oh. -(laughter) 134 00:08:58,080 --> 00:09:00,652 (lively chatter) 135 00:09:01,611 --> 00:09:02,852 Okay, everybody pipe down, please. 136 00:09:02,887 --> 00:09:04,821 Abuelita would like to say something. 137 00:09:05,923 --> 00:09:08,484 -Piping and downing, please. -(light laughter) 138 00:09:08,519 --> 00:09:11,762 As I look out at this wonderful family, 139 00:09:11,797 --> 00:09:17,097 I am filled with so much pride. 140 00:09:17,132 --> 00:09:20,529 The kind of pride that my son-- your father-- 141 00:09:20,564 --> 00:09:22,432 would have enjoyed if he were here. 142 00:09:22,467 --> 00:09:26,337 I know that this road has been very hard 143 00:09:26,372 --> 00:09:29,109 and also not fair. 144 00:09:30,541 --> 00:09:32,651 And yet here you are, 145 00:09:32,686 --> 00:09:35,247 despite all of the odds, 146 00:09:35,282 --> 00:09:37,546 building this magnificent 147 00:09:37,581 --> 00:09:39,581 -leg... -(silverware clinking) 148 00:09:39,616 --> 00:09:41,121 (Tej clears throat) 149 00:09:42,025 --> 00:09:43,189 (spits) 150 00:09:47,030 --> 00:09:50,163 It is a legacy that will go on for generations. 151 00:09:50,198 --> 00:09:51,593 No one can take it away. 152 00:09:51,628 --> 00:09:53,529 Not now. 153 00:09:53,564 --> 00:09:55,003 Not ever. 154 00:09:55,038 --> 00:09:58,072 -Yeah! -(excited chatter, laughter) 155 00:09:58,107 --> 00:09:59,139 To familia. 156 00:09:59,174 --> 00:10:02,109 -OTHERS: Familia. -(excited chatter) 157 00:10:02,144 --> 00:10:04,243 Siempre. Always. 158 00:10:04,278 --> 00:10:06,080 ♪ Costa Rica... ♪ 159 00:10:07,050 --> 00:10:09,853 TEJ: Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 160 00:10:09,888 --> 00:10:12,284 RAMSEY: Come on, Roman. The agency put you in charge, 161 00:10:12,319 --> 00:10:13,450 and you said I get to drive. 162 00:10:13,485 --> 00:10:15,287 ROMAN: See, what I really need 163 00:10:15,322 --> 00:10:16,387 is I need your brain. 164 00:10:16,422 --> 00:10:17,652 (scoffs) 165 00:10:17,687 --> 00:10:19,390 Words Roman Pearce has never said. 166 00:10:19,425 --> 00:10:20,831 (Ramsey chuckles) 167 00:10:20,866 --> 00:10:22,492 So talk me through it again. I need details. 168 00:10:22,527 --> 00:10:25,165 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 169 00:10:25,200 --> 00:10:27,299 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 170 00:10:27,334 --> 00:10:29,532 will be transported through the streets of Rome, 171 00:10:29,567 --> 00:10:30,742 and they need us to steal it. 172 00:10:30,777 --> 00:10:32,634 I checked Roman's intel. 173 00:10:32,669 --> 00:10:33,712 It's legit. 174 00:10:33,747 --> 00:10:34,779 Of course it's legit. 175 00:10:34,814 --> 00:10:36,110 We're talking 'bout Rome. 176 00:10:36,145 --> 00:10:38,343 Rome. Roman. 177 00:10:38,378 --> 00:10:39,784 Come on, man. 178 00:10:39,819 --> 00:10:41,346 That's like planning a heist in my backyard. 179 00:10:41,381 --> 00:10:43,821 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 180 00:10:43,856 --> 00:10:45,757 One thing you didn't explain to us is: 181 00:10:45,792 --> 00:10:47,220 Why the hell do we need a RC car, 182 00:10:47,255 --> 00:10:50,762 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 183 00:10:50,797 --> 00:10:52,126 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 184 00:10:52,161 --> 00:10:53,589 going to need all the brains you can get. 185 00:10:53,624 --> 00:10:55,030 You up to something. 186 00:10:55,065 --> 00:10:56,625 -Hey, Rome... -(stammers) Don't talk to me, man. 187 00:10:56,660 --> 00:10:58,000 Don't talk to me. 188 00:10:58,035 --> 00:10:59,562 -All right. -You know what? 189 00:10:59,597 --> 00:11:02,906 The disrespect is gon' have to stop. 190 00:11:02,941 --> 00:11:04,567 Now! 191 00:11:04,602 --> 00:11:06,272 (Tej chuckling) 192 00:11:06,307 --> 00:11:08,373 (clears throat) That's just my-- You know what I'm saying? 193 00:11:08,408 --> 00:11:11,750 Me just, you know, practicing my leadership voice. 194 00:11:11,785 --> 00:11:14,577 ROMAN: I see what's going on. 195 00:11:14,612 --> 00:11:16,480 Tej, you think you slick, bro. 196 00:11:16,515 --> 00:11:17,613 DOM: Look at you. 197 00:11:17,648 --> 00:11:18,988 Spying on me. 198 00:11:19,023 --> 00:11:20,792 HAN: What's up with this old boat anchor? 199 00:11:20,827 --> 00:11:21,958 No fuel injection. 200 00:11:21,993 --> 00:11:23,388 I mean, I'd expect something bigger 201 00:11:23,423 --> 00:11:24,653 and better from you, Dom. 202 00:11:24,688 --> 00:11:26,061 Little B and I are building it together. 203 00:11:26,096 --> 00:11:28,899 The carburetor forces him to listen. 204 00:11:28,934 --> 00:11:30,395 That's the problem nowadays. 205 00:11:30,430 --> 00:11:32,133 -Nobody listens anymore. -Well, you better watch out. 206 00:11:32,168 --> 00:11:34,938 Little man's gonna be a better wrench than any of us 207 00:11:34,973 --> 00:11:36,236 by the time he's 12. 208 00:11:36,271 --> 00:11:38,040 I mean, that's the whole point, isn't it? 209 00:11:39,637 --> 00:11:41,538 Pass it down. 210 00:11:41,573 --> 00:11:43,848 Each generation better than the last. 211 00:11:45,082 --> 00:11:46,411 That's true. 212 00:11:46,446 --> 00:11:47,852 That's fatherhood. 213 00:11:49,185 --> 00:11:51,988 Come a long way from the two of us popping gas trucks 214 00:11:52,023 --> 00:11:54,089 -in the D.R., huh? -We sure did. 215 00:11:54,124 --> 00:11:56,795 Those were some tough times. 216 00:11:56,830 --> 00:11:59,028 Those were some great times. 217 00:12:05,201 --> 00:12:07,597 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 218 00:12:07,632 --> 00:12:09,269 -(chuckles) -I'm sorry. 219 00:12:09,304 --> 00:12:10,908 I-I ain't want to interrupt y'all. 220 00:12:10,943 --> 00:12:12,635 Han, let's go, man. 221 00:12:12,670 --> 00:12:15,605 Roman asked if he could lead this mission. 222 00:12:15,640 --> 00:12:17,343 How could I tell him no? 223 00:12:17,378 --> 00:12:20,346 But you know I can't let them go to Rome without you. 224 00:12:21,349 --> 00:12:22,711 Los bandoleros for life. 225 00:12:22,746 --> 00:12:24,856 Lo bandolero for life. 226 00:12:30,028 --> 00:12:32,259 ♪ ♪ 227 00:12:58,023 --> 00:13:00,188 ABUELITA: You honor his name. 228 00:13:12,202 --> 00:13:13,597 (kisses) 229 00:13:16,635 --> 00:13:19,570 Hold us in your heart... 230 00:13:22,080 --> 00:13:24,443 ...and you will never lose your way. 231 00:13:24,478 --> 00:13:26,544 ♪ ♪ 232 00:13:36,490 --> 00:13:39,326 (crickets chirping) 233 00:13:44,366 --> 00:13:46,036 (sighs softly) 234 00:13:46,071 --> 00:13:48,137 You will be better than me. 235 00:13:49,866 --> 00:13:51,833 (dog barking in distance) 236 00:13:51,868 --> 00:13:54,143 ♪ ♪ 237 00:13:56,081 --> 00:13:58,543 (barking continues) 238 00:14:01,746 --> 00:14:04,186 What are you looking at? 239 00:14:09,292 --> 00:14:10,423 You. 240 00:14:11,789 --> 00:14:13,360 (chuckles softly) 241 00:14:13,395 --> 00:14:14,592 ♪ Angel... ♪ 242 00:14:14,627 --> 00:14:17,100 -Kid's asleep. -Mm-hmm. 243 00:14:17,135 --> 00:14:19,267 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 244 00:14:19,302 --> 00:14:21,236 How do you get more beautiful? 245 00:14:22,206 --> 00:14:25,603 ♪ People like me break beautiful things, angel... ♪ 246 00:14:25,638 --> 00:14:27,308 -(chuckles) -Is it here yet? 247 00:14:27,343 --> 00:14:29,178 No. 248 00:14:30,148 --> 00:14:32,709 -It'll come when the time is right. -Mm. 249 00:14:32,744 --> 00:14:34,810 -(chuckles) -♪ People like me break ♪ 250 00:14:34,845 --> 00:14:36,284 ♪ Beautiful things ♪ 251 00:14:36,319 --> 00:14:37,747 ♪ I give it all up to ease your pain ♪ 252 00:14:37,782 --> 00:14:39,551 ♪ Yeah, I would do that all day ♪ 253 00:14:39,586 --> 00:14:42,158 ♪ I stepped back from the game to keep you out of harm's way ♪ 254 00:14:42,193 --> 00:14:45,029 ♪ Risk it all for the game, but it take more than one person ♪ 255 00:14:45,064 --> 00:14:46,459 ♪ Two people one till I feel the same... ♪ 256 00:14:46,494 --> 00:14:49,231 You know, when we were in the car today... 257 00:14:52,698 --> 00:14:55,897 ...B said, "Daddy, 258 00:14:55,932 --> 00:14:58,207 you're never afraid." 259 00:14:58,935 --> 00:15:01,045 But I am. 260 00:15:04,149 --> 00:15:07,018 I'm afraid of losing a son. 261 00:15:10,584 --> 00:15:12,551 Or a wife. 262 00:15:16,887 --> 00:15:19,162 That's not gonna happen again. 263 00:15:19,197 --> 00:15:21,329 ♪ ♪ 264 00:15:26,732 --> 00:15:28,666 (chuckles) 265 00:15:34,674 --> 00:15:38,610 You can keep your eyes on that rearview all you want. 266 00:15:38,645 --> 00:15:40,282 But you know what you miss? 267 00:15:40,317 --> 00:15:41,712 What? 268 00:15:41,747 --> 00:15:43,120 Eternity 269 00:15:43,155 --> 00:15:47,025 in this moment. 270 00:15:47,060 --> 00:15:49,489 (siren wailing in distance) 271 00:15:49,524 --> 00:15:51,656 ♪ ♪ 272 00:15:56,498 --> 00:15:58,333 (door locks beep) 273 00:16:11,645 --> 00:16:13,744 (panting) 274 00:16:15,011 --> 00:16:17,682 I'm as surprised as you are. 275 00:16:21,424 --> 00:16:24,557 I've imagined killing you a thousand times. 276 00:16:24,592 --> 00:16:28,825 Last time, there was six inches of reinforced glass, 277 00:16:28,860 --> 00:16:30,860 -guns... -(distorted): No! 278 00:16:30,895 --> 00:16:31,960 ...guards. 279 00:16:31,995 --> 00:16:33,863 I couldn't reach you then. 280 00:16:33,898 --> 00:16:35,601 Now I can. 281 00:16:35,636 --> 00:16:37,867 You're gonna want to hear my last words. 282 00:16:37,902 --> 00:16:39,704 -Dom! -(gunshot) -(echoing): No! 283 00:16:42,478 --> 00:16:44,247 (Dom grunts) 284 00:16:45,745 --> 00:16:50,121 Did you hear Elena's last words 285 00:16:50,156 --> 00:16:51,881 before you killed her? 286 00:16:51,916 --> 00:16:55,588 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 287 00:16:55,623 --> 00:16:58,129 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 288 00:17:00,661 --> 00:17:02,232 LETTY (whispers): Little B. 289 00:17:03,026 --> 00:17:04,861 Wake up, sweetie. 290 00:17:04,896 --> 00:17:06,797 We have an unwanted guest. 291 00:17:06,832 --> 00:17:08,271 You know what to do. 292 00:17:16,776 --> 00:17:20,184 (pained groaning) 293 00:17:20,219 --> 00:17:21,845 What is it that you want? 294 00:17:21,880 --> 00:17:23,220 Speak. 295 00:17:23,981 --> 00:17:26,289 (shallow breathing) 296 00:17:29,327 --> 00:17:32,724 I met the devil tonight. 297 00:17:33,595 --> 00:17:37,234 Honestly, I always thought it was me. 298 00:17:37,269 --> 00:17:39,566 So that was kind of disappointing. 299 00:17:39,601 --> 00:17:41,700 (elevator bell dings) 300 00:17:42,868 --> 00:17:45,473 He came to my door. 301 00:17:50,139 --> 00:17:52,480 He let himself in. 302 00:17:54,110 --> 00:17:56,451 DANTE: They say when you're facing death, 303 00:17:56,486 --> 00:18:00,114 your life flashes before your eyes. 304 00:18:00,149 --> 00:18:02,127 Are they right? 305 00:18:06,925 --> 00:18:09,090 I'd start with who you are. 306 00:18:09,125 --> 00:18:11,334 A question most can't answer in a lifetime. 307 00:18:11,369 --> 00:18:12,764 You have three seconds. 308 00:18:12,799 --> 00:18:14,667 (growls playfully) 309 00:18:15,868 --> 00:18:17,340 Before you bleed out on my couch, 310 00:18:17,375 --> 00:18:19,738 you might want to explain why you're here. 311 00:18:19,773 --> 00:18:22,609 I'm here 312 00:18:22,644 --> 00:18:24,908 because the enemy 313 00:18:24,943 --> 00:18:27,746 of my enemy 314 00:18:27,781 --> 00:18:28,813 is you. 315 00:18:28,848 --> 00:18:30,848 DANTE: I am a man with 316 00:18:30,883 --> 00:18:32,916 no name. 317 00:18:32,951 --> 00:18:34,720 Heir to nothing. 318 00:18:34,755 --> 00:18:37,690 And I'm here for the same reasons you are. 319 00:18:37,725 --> 00:18:39,626 Dominic Toretto. 320 00:18:39,661 --> 00:18:40,990 You want to kill Dom? 321 00:18:41,025 --> 00:18:42,893 Line's around the block. 322 00:18:42,928 --> 00:18:44,697 No, no, no. 323 00:18:44,732 --> 00:18:49,207 Never accept death when suffering is owed. 324 00:18:49,242 --> 00:18:51,836 But I need your help. 325 00:18:51,871 --> 00:18:54,575 Your toys and your tech. 326 00:18:54,610 --> 00:18:56,137 All your boys. 327 00:18:56,172 --> 00:18:58,480 'Cause you're either with me or you're... 328 00:18:58,515 --> 00:18:59,844 (groans) 329 00:18:59,879 --> 00:19:01,285 I don't play well with others. 330 00:19:01,320 --> 00:19:03,177 Then you'll have to watch who you love most die. 331 00:19:03,212 --> 00:19:04,750 You're looking at who I love most. 332 00:19:04,785 --> 00:19:07,951 You thought you could use my own move against me? 333 00:19:07,986 --> 00:19:10,228 I wasn't talking to you. 334 00:19:10,263 --> 00:19:11,856 I was talking to Zeke. 335 00:19:12,925 --> 00:19:14,859 Amir. 336 00:19:16,698 --> 00:19:18,665 Kevin's dad. 337 00:19:18,700 --> 00:19:21,965 (phones vibrating) 338 00:19:23,034 --> 00:19:24,440 Who could it be? 339 00:19:26,939 --> 00:19:29,313 (muffled groaning over phone) 340 00:19:30,173 --> 00:19:31,414 (muffled screaming) 341 00:19:31,449 --> 00:19:33,680 (muffled groaning and screaming continues) 342 00:19:33,715 --> 00:19:35,550 Cute kids. 343 00:19:37,983 --> 00:19:40,621 (grunting) 344 00:19:40,656 --> 00:19:41,787 Ooh. 345 00:19:45,298 --> 00:19:46,396 (smacks lips) 346 00:19:46,431 --> 00:19:47,694 They all had something to take 347 00:19:47,729 --> 00:19:50,059 except that poor bastard. (chuckles) 348 00:19:50,094 --> 00:19:52,127 Not even a kitty cat. 349 00:19:52,162 --> 00:19:55,702 The rest of you have a choice. 350 00:19:55,737 --> 00:19:59,475 Me or... 351 00:20:04,449 --> 00:20:07,351 You want to control the world. 352 00:20:09,047 --> 00:20:11,949 I just want to punish it. 353 00:20:18,155 --> 00:20:19,924 I will remember this. 354 00:20:19,959 --> 00:20:22,058 I think everyone will. 355 00:20:22,599 --> 00:20:24,401 (electronics powering down) 356 00:20:24,436 --> 00:20:27,096 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 357 00:20:27,131 --> 00:20:28,900 Nerds? 358 00:20:28,935 --> 00:20:30,198 Come with me. 359 00:20:30,233 --> 00:20:31,573 All right, you know what to do 360 00:20:31,608 --> 00:20:33,476 if you want to see your families again. 361 00:20:33,511 --> 00:20:34,774 Ciao. 362 00:20:38,912 --> 00:20:41,011 (elevator bell dings) 363 00:20:42,146 --> 00:20:43,585 (guns clicking, powering up) 364 00:20:43,620 --> 00:20:44,454 Kill her. 365 00:20:44,489 --> 00:20:46,852 (guns beeping, clicking) 366 00:20:46,887 --> 00:20:48,051 Shit. 367 00:20:50,660 --> 00:20:52,957 CIPHER: Did you think I would trust you? 368 00:20:54,796 --> 00:20:56,466 (device beeps) 369 00:20:57,700 --> 00:21:01,372 It is hard finding good help these days. 370 00:21:02,100 --> 00:21:04,441 (grunting) 371 00:21:20,525 --> 00:21:23,328 (Cipher grunting fiercely) 372 00:21:47,915 --> 00:21:49,651 (power whirring down) 373 00:21:49,686 --> 00:21:51,081 (panting) 374 00:21:55,186 --> 00:21:56,790 (elevator bell dings) 375 00:21:58,992 --> 00:22:00,530 (grunting) 376 00:22:20,277 --> 00:22:22,585 (grunting continues) 377 00:22:33,323 --> 00:22:36,027 -(both panting) -(elevator whirring faster) 378 00:22:40,902 --> 00:22:42,704 (man groans) 379 00:22:47,271 --> 00:22:50,107 -(elevator crashes) -(both grunt) 380 00:22:50,142 --> 00:22:52,241 (coughing) 381 00:22:52,276 --> 00:22:53,880 (shallow breathing) 382 00:22:53,915 --> 00:22:55,915 There's a war coming. 383 00:22:58,018 --> 00:23:00,755 The sides are being chosen. 384 00:23:02,990 --> 00:23:06,057 And everyone you love will be destroyed. 385 00:23:10,393 --> 00:23:12,327 (sirens wailing) 386 00:23:12,362 --> 00:23:14,329 -(emergency horn honks) -(urgent chatter) 387 00:23:14,364 --> 00:23:16,573 (indistinct radio chatter) 388 00:23:21,679 --> 00:23:24,108 (helicopter whirring) 389 00:23:27,443 --> 00:23:29,014 Lost six pints of blood. 390 00:23:29,049 --> 00:23:30,587 Normal person dies at four. 391 00:23:30,622 --> 00:23:32,149 We're shipping her back to our black site. 392 00:23:32,184 --> 00:23:34,789 -She may not make it. -But did her story check out? 393 00:23:34,824 --> 00:23:36,417 We confirmed the shooting downtown, 394 00:23:36,452 --> 00:23:37,990 but her tech wasn't there. 395 00:23:38,025 --> 00:23:40,597 And whoever took it now has an electronic arsenal. 396 00:23:40,632 --> 00:23:43,666 -You've alerted your people? -Yeah, Mia and Brian are safe. 397 00:23:43,701 --> 00:23:46,735 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 398 00:23:46,770 --> 00:23:49,969 -No answer. -Any idea where they might be? 399 00:23:51,940 --> 00:23:54,072 In Rome. 400 00:23:54,107 --> 00:23:55,843 Working for you. 401 00:23:55,878 --> 00:23:58,747 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 402 00:23:59,849 --> 00:24:01,442 It's a setup. 403 00:24:01,477 --> 00:24:03,521 Shit. 404 00:24:03,556 --> 00:24:05,721 We're going to Rome. 405 00:24:05,756 --> 00:24:07,624 -Follow me. -Yes, sir. 406 00:24:08,759 --> 00:24:11,023 (engine starts outside) 407 00:24:14,028 --> 00:24:18,503 Son, you and I will finish that driving lesson. 408 00:24:19,330 --> 00:24:21,605 It's a promise. 409 00:24:23,235 --> 00:24:24,806 No matter what happens. 410 00:24:24,841 --> 00:24:27,237 And I always keep my promises. 411 00:24:27,272 --> 00:24:29,074 Head back up. 412 00:24:29,945 --> 00:24:32,550 ("Bando (Remix)" by ANNA, MadMan and Gemitaiz playing) 413 00:24:32,585 --> 00:24:34,145 ♪ Ehi, ANNA ♪ 414 00:24:34,180 --> 00:24:36,510 ♪ Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster ♪ 415 00:24:36,545 --> 00:24:38,721 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 416 00:24:38,756 --> 00:24:40,789 ♪ Mando tutto io, svuota il freezer ♪ 417 00:24:40,824 --> 00:24:42,890 ♪ C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel... ♪ 418 00:24:42,925 --> 00:24:44,991 So can somebody please help me understand 419 00:24:45,026 --> 00:24:47,290 how we're pulling off a mobile heist 420 00:24:47,325 --> 00:24:49,094 but I don't even get to drive? 421 00:24:49,129 --> 00:24:51,096 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 422 00:24:51,131 --> 00:24:54,605 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 423 00:24:54,640 --> 00:24:56,640 ♪ Infami tornano in fila... ♪ 424 00:24:56,675 --> 00:24:58,202 TEJ: Roman, the convoy's almost in position. 425 00:24:58,237 --> 00:24:59,643 Where the hell are you at? 426 00:24:59,678 --> 00:25:01,007 You're supposed to be running interference. 427 00:25:01,042 --> 00:25:03,581 ROMAN: Romey-Rome's in the building. 428 00:25:03,616 --> 00:25:06,111 -You see me shining, baby. -(engine roaring) 429 00:25:06,146 --> 00:25:07,717 We on my mission now. 430 00:25:07,752 --> 00:25:09,950 Yeah, we all know that this is your mission. 431 00:25:09,985 --> 00:25:13,085 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 432 00:25:13,120 --> 00:25:15,857 HAN: You know, we'd already be there if Roman wasn't 433 00:25:15,892 --> 00:25:17,419 driving Fort Knox on wheels. 434 00:25:17,454 --> 00:25:20,158 You know what's under this hood, baby. 435 00:25:20,193 --> 00:25:21,225 This car is sick. 436 00:25:21,260 --> 00:25:23,733 -(engine revving) -(laughs) 437 00:25:23,768 --> 00:25:25,603 HAN: What this old girl lacks in horsepower, 438 00:25:25,638 --> 00:25:27,099 she makes up for in agility. 439 00:25:27,134 --> 00:25:28,496 RAMSEY: Yeah, it's true. 440 00:25:28,531 --> 00:25:30,498 While the Lamborghini has a V-10 441 00:25:30,533 --> 00:25:32,269 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 442 00:25:32,304 --> 00:25:35,272 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 443 00:25:36,242 --> 00:25:37,373 What? 444 00:25:37,408 --> 00:25:40,211 Oh, that's right. I know stuff now. 445 00:25:40,246 --> 00:25:42,213 -Will you marry me? -(gasps) 446 00:25:42,248 --> 00:25:43,786 That's all it took? 447 00:25:43,821 --> 00:25:45,249 ♪ Bando sopra il Booster ♪ 448 00:25:45,284 --> 00:25:47,086 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 449 00:25:47,121 --> 00:25:48,252 ♪ Mando tutto io... ♪ 450 00:25:48,287 --> 00:25:49,924 LETTY: All those agency toys, 451 00:25:49,959 --> 00:25:51,728 and you still can't reach Roman? 452 00:25:51,763 --> 00:25:54,258 LITTLE NOBODY: No cell phone, emails or text messages. 453 00:25:54,293 --> 00:25:55,831 Nothing's going through. 454 00:25:55,866 --> 00:25:58,328 I even tried swiping right on Han's dating app. 455 00:25:59,969 --> 00:26:01,771 LETTY: Whoever sent him on this bogus mission 456 00:26:01,806 --> 00:26:04,334 made for damn sure we couldn't warn them. 457 00:26:05,304 --> 00:26:08,305 Keep searching. They're close. 458 00:26:08,340 --> 00:26:09,944 All right, everybody, showtime. 459 00:26:09,979 --> 00:26:12,012 -Here we go! -(engines revving) 460 00:26:12,047 --> 00:26:14,113 (tires squealing) 461 00:26:19,417 --> 00:26:20,614 ROMAN: In position. 462 00:26:20,649 --> 00:26:22,121 Cue Tiny Tej. 463 00:26:22,156 --> 00:26:24,255 TEJ: Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 464 00:26:24,290 --> 00:26:26,730 -What are you talking about, Roman? -(laughs) 465 00:26:26,765 --> 00:26:28,490 TINY TEJ: All right, all right, fire 'em up! 466 00:26:28,525 --> 00:26:29,997 We never agreed on that. 467 00:26:30,032 --> 00:26:32,527 You said you wanted to drive. Now you driving. 468 00:26:32,562 --> 00:26:34,001 -(chuckles) -(Roman laughing) 469 00:26:34,036 --> 00:26:35,266 -What are you laughing at? Don't... -(laughing) 470 00:26:35,301 --> 00:26:37,268 Where'd you even get that? 471 00:26:38,073 --> 00:26:40,238 Just so you know, Tiny Tej's brain? 472 00:26:40,273 --> 00:26:41,371 Still bigger than yours. 473 00:26:41,406 --> 00:26:43,211 (laughs, snorts) 474 00:26:46,279 --> 00:26:47,784 (gas hissing) 475 00:26:49,414 --> 00:26:52,217 (both coughing) 476 00:26:55,926 --> 00:26:57,794 HAN: Back is blind. 477 00:26:57,829 --> 00:26:59,620 ROMAN: Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 478 00:26:59,655 --> 00:27:01,732 It's time to shine! 479 00:27:02,196 --> 00:27:03,734 (both groaning) 480 00:27:06,563 --> 00:27:08,332 (both grunting) 481 00:27:17,640 --> 00:27:19,849 -(devices beeping) -(door lock clicks) 482 00:27:27,386 --> 00:27:29,452 We're in. I have the wheel. 483 00:27:29,487 --> 00:27:30,860 (door locks clicking, beeping) 484 00:27:30,895 --> 00:27:32,092 We're locked inside! 485 00:27:32,127 --> 00:27:34,523 The truck's being steered remotely. 486 00:27:35,229 --> 00:27:37,801 (Dante humming dramatic classical music) 487 00:27:39,596 --> 00:27:41,871 (indistinct chatter over speaker) 488 00:27:44,535 --> 00:27:48,075 And a one, and a two, and a... 489 00:27:52,147 --> 00:27:53,476 (Dante laughs) 490 00:27:53,511 --> 00:27:55,753 (people screaming, clamoring) 491 00:27:57,713 --> 00:28:00,791 ROMAN: Holy shit! What happened?! 492 00:28:00,826 --> 00:28:03,354 Put a little too much in, huh? (chuckles) Ready? 493 00:28:06,392 --> 00:28:07,864 (grunts) 494 00:28:10,726 --> 00:28:12,594 (laughs) 495 00:28:12,629 --> 00:28:14,233 That was awesome! 496 00:28:14,268 --> 00:28:15,366 Ooh. (grunts) 497 00:28:15,401 --> 00:28:16,906 Scusi! 498 00:28:17,733 --> 00:28:18,974 (yelling, grunting) 499 00:28:19,009 --> 00:28:20,668 HAN: They're stealing our truck. 500 00:28:20,703 --> 00:28:22,780 RAMSEY: And with us inside. 501 00:28:24,179 --> 00:28:28,049 Just got reports of two explosions near the Forum. 502 00:28:28,084 --> 00:28:29,677 That's them. 503 00:28:29,712 --> 00:28:31,352 (engine revving) 504 00:28:34,420 --> 00:28:37,025 Ready? And... 505 00:28:37,060 --> 00:28:38,521 -(electronic whirring) -Wait, you hear that? 506 00:28:38,556 --> 00:28:40,930 -What the hell is that?! -I have no idea! 507 00:28:41,933 --> 00:28:44,065 (electronic whirring grows louder) 508 00:28:44,100 --> 00:28:45,000 Oh, shit. 509 00:28:45,035 --> 00:28:46,364 That's a big-ass bomb! 510 00:28:46,399 --> 00:28:48,135 -What? -Bomb! 511 00:28:48,170 --> 00:28:50,236 RAMSEY: Roman, you said this was carrying chips 512 00:28:50,271 --> 00:28:51,468 for a supercomputer. 513 00:28:51,503 --> 00:28:52,876 That is not a chip. It's a bomb! 514 00:28:53,978 --> 00:28:55,340 What happens if it goes off? 515 00:28:55,375 --> 00:28:57,573 What do you mean, "What happens if it goes off?" 516 00:28:57,608 --> 00:28:59,410 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 517 00:28:59,445 --> 00:29:02,644 City-wide devastation, countless lives lost. 518 00:29:02,679 --> 00:29:04,382 You know, the thing bombs do. 519 00:29:04,417 --> 00:29:06,252 We're coming to you. 520 00:29:06,287 --> 00:29:07,924 (tires squealing) 521 00:29:10,654 --> 00:29:13,028 All right, dorks. What are we blowing up? 522 00:29:13,063 --> 00:29:14,161 What? 523 00:29:14,196 --> 00:29:15,525 The Vatican? 524 00:29:15,560 --> 00:29:17,263 Wow. 525 00:29:17,298 --> 00:29:18,660 Okay. I'll do it. 526 00:29:18,695 --> 00:29:20,563 But you guys are going to hell. 527 00:29:21,698 --> 00:29:23,808 DOM: That's their truck. 528 00:29:26,912 --> 00:29:28,406 Oh, thank God. Dom, Letty. 529 00:29:28,441 --> 00:29:30,639 Ooh. Look who's here. 530 00:29:30,674 --> 00:29:31,772 You're right on time, Dominic. 531 00:29:31,807 --> 00:29:33,576 Turn off the encrypted radio. 532 00:29:35,415 --> 00:29:36,854 Ramsey? 533 00:29:36,889 --> 00:29:39,318 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 534 00:29:39,353 --> 00:29:42,222 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 535 00:29:42,257 --> 00:29:44,125 (people clamoring) 536 00:29:44,160 --> 00:29:45,863 LITTLE NOBODY: Ah! Found it. 537 00:29:45,898 --> 00:29:48,063 I can disarm it with an agency kill switch. 538 00:29:48,098 --> 00:29:50,098 I just need physical hands on the device. 539 00:29:50,133 --> 00:29:52,001 -We have to stop that truck. -Sorry, Captain America. 540 00:29:52,036 --> 00:29:53,596 Can't let you do that. 541 00:29:55,336 --> 00:29:58,909 LETTY: We got to hurry! The truck is speeding up. 542 00:30:00,044 --> 00:30:02,638 -We got to block its path. -I'm gonna get ahead of it. 543 00:30:02,673 --> 00:30:05,113 Ramsey, Tej, strap in. 544 00:30:07,711 --> 00:30:09,414 Whoop. 545 00:30:10,450 --> 00:30:12,450 (groaning) 546 00:30:12,485 --> 00:30:14,287 (purrs) 547 00:30:19,393 --> 00:30:20,458 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 548 00:30:23,793 --> 00:30:26,299 Dom, go ahead! I'm pinched! 549 00:30:27,797 --> 00:30:29,071 Dominic. 550 00:30:31,141 --> 00:30:32,272 Come on! 551 00:30:33,737 --> 00:30:35,374 Damn it, he's fast. 552 00:30:42,911 --> 00:30:44,449 Really? The clothesline? 553 00:30:44,484 --> 00:30:45,879 Well, we can't drive it, 554 00:30:45,914 --> 00:30:47,551 guess we're just gonna have to roll it. 555 00:30:53,394 --> 00:30:54,459 (Ramsey grunts) 556 00:31:01,534 --> 00:31:02,973 (both screaming) 557 00:31:07,078 --> 00:31:09,804 LETTY: Holy shit! The truck's about to go over the hill! 558 00:31:09,839 --> 00:31:12,378 -We have to crash into it. -We have to what?! 559 00:31:15,416 --> 00:31:18,021 -(grunts) -(screams) 560 00:31:22,555 --> 00:31:24,555 (tires squealing) 561 00:31:26,262 --> 00:31:29,197 I'm so sorry, my gold baby! 562 00:31:30,596 --> 00:31:32,266 It's not stopping! 563 00:31:33,929 --> 00:31:36,072 HAN: Dom, the bomb is out. 564 00:31:38,769 --> 00:31:41,275 Everybody, stay clear. I got this. 565 00:31:41,310 --> 00:31:43,145 No. We got this. 566 00:31:56,325 --> 00:31:58,028 Letty! 567 00:32:07,864 --> 00:32:09,798 (people screaming) 568 00:32:09,833 --> 00:32:11,272 Have we made them all terrorists? 569 00:32:11,307 --> 00:32:12,834 Their images have been fed to the authorities. 570 00:32:12,869 --> 00:32:15,210 All right, Bob! I got to go kill that jerk 571 00:32:15,245 --> 00:32:16,904 that's trying to disarm my bomb. 572 00:32:16,939 --> 00:32:18,576 It's always something, you know? Oh. 573 00:32:18,611 --> 00:32:21,612 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 574 00:32:36,761 --> 00:32:39,630 (sirens wailing) 575 00:32:39,665 --> 00:32:41,665 (urgent chatter in Italian) 576 00:32:43,867 --> 00:32:46,076 (shouts angrily in Italian) 577 00:32:54,779 --> 00:32:57,351 Buongiorno, Roma! 578 00:32:57,386 --> 00:32:58,814 All right. 579 00:32:58,849 --> 00:33:00,288 (engine starts) 580 00:33:01,852 --> 00:33:04,919 -(radio static squealing) -(Dante singing in Italian) 581 00:33:04,954 --> 00:33:07,955 (singing continues) 582 00:33:07,990 --> 00:33:09,792 Man, who the hell is that? 583 00:33:09,827 --> 00:33:11,266 (chuckles): Hey! There he is! 584 00:33:11,301 --> 00:33:13,598 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 585 00:33:13,633 --> 00:33:16,271 Can't wait to see you get out of this one. (laughs) 586 00:33:17,670 --> 00:33:18,768 (people screaming) 587 00:33:22,213 --> 00:33:24,609 DANTE (singsongy): Oh, Letty! 588 00:33:25,843 --> 00:33:26,974 LETTY: I think I found our guy. 589 00:33:27,009 --> 00:33:28,943 Hey, Letty. Vaffanculo! 590 00:33:28,978 --> 00:33:30,087 (blows raspberries) 591 00:33:30,122 --> 00:33:31,583 I'm on him. 592 00:33:45,203 --> 00:33:47,566 That pump's gonna blow. 593 00:33:51,902 --> 00:33:53,638 -(people screaming) -(grunts) 594 00:33:55,675 --> 00:33:57,708 (screams) 595 00:34:07,016 --> 00:34:08,620 (laughs) 596 00:34:11,427 --> 00:34:13,757 -(tires screeching) -(people shouting) 597 00:34:39,081 --> 00:34:41,785 DOM: Little Nobody, you're up. 598 00:34:41,820 --> 00:34:42,885 -(mutters) -(horn honks) 599 00:34:48,365 --> 00:34:50,563 -Moving to dis... -Peekaboo! 600 00:34:50,598 --> 00:34:52,202 (laughs) 601 00:34:59,101 --> 00:35:01,772 -Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 602 00:35:02,808 --> 00:35:05,039 (rapid beeping) 603 00:35:05,074 --> 00:35:06,612 -Boom. -(grunts) 604 00:35:15,524 --> 00:35:17,557 (officer shouts) 605 00:35:20,661 --> 00:35:22,694 (people clamoring) 606 00:35:31,276 --> 00:35:33,342 (tires squealing) 607 00:35:38,976 --> 00:35:40,844 (people screaming) 608 00:35:55,597 --> 00:35:57,234 (barking) 609 00:36:07,345 --> 00:36:09,345 We need to jam the detonator now. 610 00:36:09,380 --> 00:36:11,578 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 611 00:36:13,615 --> 00:36:15,615 I can lock on to your location and transmit 612 00:36:15,650 --> 00:36:17,386 cellular interference through your phone. 613 00:36:17,421 --> 00:36:19,916 That should jam his detonator and buy us some time. 614 00:36:23,955 --> 00:36:24,987 Letty. 615 00:36:27,728 --> 00:36:30,432 (people screaming) 616 00:36:32,700 --> 00:36:33,798 (grunts) 617 00:36:42,138 --> 00:36:43,478 (laughs) 618 00:37:00,024 --> 00:37:01,892 (grunts) 619 00:37:03,368 --> 00:37:04,631 (tires screeching) 620 00:37:07,636 --> 00:37:08,965 Bravo! 621 00:37:09,000 --> 00:37:10,340 It's getting tricky, guys. 622 00:37:10,375 --> 00:37:12,166 I can't stay on him for much longer. 623 00:37:12,201 --> 00:37:14,069 Ramsey, how deep is that river? 624 00:37:14,104 --> 00:37:16,170 The Tiber? Uh... 625 00:37:16,205 --> 00:37:17,644 Uh, 60 feet. 626 00:37:17,679 --> 00:37:19,206 I mean, the water could smother the explosion, 627 00:37:19,241 --> 00:37:21,450 reduce its power by ten times, maybe. 628 00:37:21,485 --> 00:37:24,046 (sputtering radio static) 629 00:37:28,723 --> 00:37:30,591 (sirens wailing) 630 00:37:35,697 --> 00:37:37,433 -(woman gasps) -(officers shouting) 631 00:37:37,468 --> 00:37:39,600 LETTY: Damn it! 632 00:37:40,537 --> 00:37:43,637 (laughs) You missed me by that much, baby! 633 00:37:43,672 --> 00:37:44,770 (laughs) 634 00:37:44,805 --> 00:37:46,739 (grunts) 635 00:37:47,808 --> 00:37:49,478 I lost him. He's gone. 636 00:37:49,513 --> 00:37:50,974 -TEJ: Damn! -(device beeping) 637 00:37:51,009 --> 00:37:52,107 He's out of our reach. 638 00:37:52,142 --> 00:37:53,614 We can't jam the signal anymore. 639 00:37:53,649 --> 00:37:56,551 Bad news, Dom. I'm back in business. 640 00:37:57,312 --> 00:37:59,389 (beeping) 641 00:38:06,695 --> 00:38:08,728 You got 30 seconds to save Rome. 642 00:38:10,061 --> 00:38:14,668 RAMSEY: Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 643 00:38:31,280 --> 00:38:32,719 (sighs) 644 00:38:37,924 --> 00:38:40,397 (horns blaring) 645 00:38:42,599 --> 00:38:43,664 (grunts) 646 00:38:48,033 --> 00:38:50,165 DANTE: 15 seconds, Dom. 647 00:38:50,200 --> 00:38:52,409 Dom, listen to me. 648 00:38:52,444 --> 00:38:53,905 The Vatican's within the blast radius. 649 00:38:53,940 --> 00:38:55,302 Get out of there. 650 00:38:55,337 --> 00:38:56,974 You've done everything you could. 651 00:38:57,009 --> 00:38:58,712 Not everything. 652 00:39:02,883 --> 00:39:03,981 (men shouting) 653 00:39:06,282 --> 00:39:07,556 DANTE: Five. 654 00:39:09,285 --> 00:39:10,955 Four. 655 00:39:13,058 --> 00:39:14,728 Three. 656 00:39:16,732 --> 00:39:18,864 Two. 657 00:39:19,867 --> 00:39:20,965 One. 658 00:39:28,205 --> 00:39:29,875 (grunting) 659 00:39:48,126 --> 00:39:49,532 (grunting) 660 00:39:55,507 --> 00:39:57,474 (screaming, frantic chatter) 661 00:40:01,304 --> 00:40:03,579 HAN: What have we done? 662 00:40:06,012 --> 00:40:10,883 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 663 00:40:12,282 --> 00:40:14,689 Come find me. 664 00:40:14,724 --> 00:40:17,659 Your pain has just begun. 665 00:40:17,694 --> 00:40:19,320 I'll see you soon, Dom. 666 00:40:19,355 --> 00:40:20,926 NEWSWOMAN: Breaking news from Italy. 667 00:40:20,961 --> 00:40:24,094 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 668 00:40:24,129 --> 00:40:26,096 (speaking French) 669 00:40:26,131 --> 00:40:27,867 (speaking foreign language) 670 00:40:27,902 --> 00:40:28,769 (speaking Spanish) 671 00:40:28,804 --> 00:40:30,936 ...to be a large military weapon. 672 00:40:30,971 --> 00:40:32,608 (speaking Arabic) 673 00:40:32,643 --> 00:40:33,642 NEWSWOMAN: The Vatican has sustained 674 00:40:33,677 --> 00:40:34,742 some structural damage. 675 00:40:34,777 --> 00:40:36,469 ...but no lives were claimed. 676 00:40:36,504 --> 00:40:37,844 (speaking Kannada) 677 00:40:37,879 --> 00:40:39,516 Authorities have identified the terrorists as 678 00:40:39,551 --> 00:40:41,617 -these five individuals. -(speaking French) 679 00:40:41,652 --> 00:40:44,246 ...as these five individuals, led by this man. 680 00:40:44,281 --> 00:40:45,984 -Dominic Toretto. -Toretto. -Toretto. 681 00:40:46,019 --> 00:40:48,855 -Dominic Toretto. -NEWSWOMAN: Dominic Toretto. 682 00:40:48,890 --> 00:40:51,451 Law enforcement is working across borders, 683 00:40:51,486 --> 00:40:53,662 mobilizing an international fugitive hunt 684 00:40:53,697 --> 00:40:55,026 -of unprecedented scale. -MAN: I'm sorry, sir. 685 00:40:55,061 --> 00:40:57,127 -I don't know how she got in. -I do. 686 00:40:57,162 --> 00:40:58,568 I stole your badge. 687 00:40:58,603 --> 00:41:01,263 I'm done with it now, though. Thanks. 688 00:41:01,298 --> 00:41:02,902 Well, if it isn't, um-- 689 00:41:02,937 --> 00:41:04,541 Honestly, I-I don't know what to call you. 690 00:41:04,576 --> 00:41:06,334 Little Miss Nobody? 691 00:41:06,369 --> 00:41:07,907 How about you call me by my actual name? 692 00:41:07,942 --> 00:41:11,207 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 693 00:41:11,242 --> 00:41:12,549 You think you can walk in this room 694 00:41:12,584 --> 00:41:14,012 just 'cause your daddy's an agency legend? 695 00:41:14,047 --> 00:41:15,717 I'm here because someone needs to speak 696 00:41:15,752 --> 00:41:17,312 on behalf of the defense. 697 00:41:17,347 --> 00:41:19,754 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 698 00:41:19,789 --> 00:41:21,415 Casualties were kept to a minimum, 699 00:41:21,450 --> 00:41:22,790 but the impact was global. 700 00:41:22,825 --> 00:41:25,353 And what do you think happened in Italy? 701 00:41:25,388 --> 00:41:28,730 Oh, sightseeing, eating bucatini, 702 00:41:28,765 --> 00:41:30,765 -stealing a 20-kiloton bomb. -Oh, come on, Aimes. 703 00:41:30,800 --> 00:41:33,328 -That's bullshit and you know it. -Careful, now. 704 00:41:33,363 --> 00:41:35,000 With Little Nobody out of commission 705 00:41:35,035 --> 00:41:38,498 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 706 00:41:38,533 --> 00:41:40,577 Showtime. 707 00:41:40,612 --> 00:41:42,612 Los Angeles, 2001. 708 00:41:42,647 --> 00:41:45,076 Humble roots, local kids, 709 00:41:45,111 --> 00:41:47,782 street racers who became hijackers. 710 00:41:47,817 --> 00:41:50,345 Graduated to high-speed smuggling, 711 00:41:50,380 --> 00:41:51,951 mobile jailbreaks, train robberies. 712 00:41:51,986 --> 00:41:54,855 If it could be done in a car, they did it. 713 00:41:54,890 --> 00:41:58,595 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 714 00:41:58,630 --> 00:42:01,158 You write that yourself? 715 00:42:01,193 --> 00:42:03,094 We first took notice in 2011, 716 00:42:03,129 --> 00:42:06,603 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 717 00:42:06,638 --> 00:42:08,528 left his body on a bridge. 718 00:42:08,563 --> 00:42:12,136 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 719 00:42:12,171 --> 00:42:14,501 so he recruited them-- freelance, of course. 720 00:42:14,536 --> 00:42:16,679 They ran missions for us in Abu Dhabi, 721 00:42:16,714 --> 00:42:19,440 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 722 00:42:19,475 --> 00:42:21,376 You ask me, we should've cut ties years back, 723 00:42:21,411 --> 00:42:24,049 but they had their champions. 724 00:42:24,084 --> 00:42:25,479 That's their M.O. 725 00:42:25,514 --> 00:42:27,382 To corrupt law enforcement. 726 00:42:27,417 --> 00:42:28,724 Brian O'Conner. 727 00:42:28,759 --> 00:42:30,627 Elena Neves. Luke Hobbs. 728 00:42:30,662 --> 00:42:32,486 Everyone becomes family. 729 00:42:32,521 --> 00:42:34,422 It's like a cult with cars. 730 00:42:34,457 --> 00:42:37,964 Even Tess's dear old dad. 731 00:42:38,769 --> 00:42:40,032 So we're all just 732 00:42:40,067 --> 00:42:42,595 a barbecue and a beer away from corruption? 733 00:42:42,630 --> 00:42:43,904 What's your point? 734 00:42:43,939 --> 00:42:45,433 Point is they're criminals. 735 00:42:45,468 --> 00:42:47,204 Rome was a matter of time. 736 00:42:47,239 --> 00:42:48,909 They've stolen hundreds of millions of dollars 737 00:42:48,944 --> 00:42:52,209 and at least one nuclear sub. 738 00:42:52,244 --> 00:42:55,949 The real question is: How did we let this go on so long? 739 00:42:55,984 --> 00:42:58,479 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 740 00:42:58,514 --> 00:43:02,318 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 741 00:43:02,353 --> 00:43:04,221 Something is not right with Rome. 742 00:43:04,256 --> 00:43:05,354 It can't be. 743 00:43:05,389 --> 00:43:07,730 It can and it is. 744 00:43:07,765 --> 00:43:09,523 The agency is better than this. 745 00:43:09,558 --> 00:43:10,997 We are smarter than this. 746 00:43:11,032 --> 00:43:12,702 We should be standing with Dom and his family. 747 00:43:12,737 --> 00:43:14,198 That is the very least that we can do. 748 00:43:14,233 --> 00:43:16,002 If we don't act, this blows back on all of us. 749 00:43:16,037 --> 00:43:18,906 The fallout will be existential. 750 00:43:20,712 --> 00:43:22,976 I'm asking for full green-light authority. 751 00:43:23,011 --> 00:43:25,572 Kill or capture the Toretto clan by any means. 752 00:43:25,607 --> 00:43:27,574 TESS: Aimes, what are you doing? 753 00:43:27,609 --> 00:43:29,246 (electronic chiming) 754 00:43:34,319 --> 00:43:36,319 Looks like the ayes have it. 755 00:43:36,354 --> 00:43:38,123 As your direct superior, 756 00:43:38,158 --> 00:43:40,763 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 757 00:43:40,798 --> 00:43:43,700 and I hate barbecues. 758 00:43:43,735 --> 00:43:46,230 You know I'd make a freight train take a dirt road, 759 00:43:46,265 --> 00:43:49,365 so do not get in my way. 760 00:43:52,304 --> 00:43:53,908 Okay. 761 00:43:57,177 --> 00:43:58,572 I'll go my own way. 762 00:43:58,607 --> 00:44:00,475 ("Won't Back Down" playing) 763 00:44:00,510 --> 00:44:04,314 ♪ My world has fallen ♪ 764 00:44:04,349 --> 00:44:05,513 (debris rumbling) 765 00:44:05,548 --> 00:44:08,318 ♪ I'm falling to my knees ♪ 766 00:44:10,058 --> 00:44:11,189 ♪ Oh, yeah ♪ 767 00:44:11,224 --> 00:44:15,424 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 768 00:44:15,459 --> 00:44:16,964 ♪ Oh, Lord ♪ 769 00:44:16,999 --> 00:44:21,397 ♪ Ain't no promise I'll breathe again. ♪ 770 00:44:24,534 --> 00:44:27,403 (Queenie gasps) 771 00:44:27,438 --> 00:44:28,536 (exhales) 772 00:44:28,571 --> 00:44:30,208 When Rome falls, so does the world. 773 00:44:30,243 --> 00:44:33,475 (chuckles) Well, it ain't no Roman holiday. 774 00:44:33,510 --> 00:44:36,313 And you're no Gregory Peck. 775 00:44:36,348 --> 00:44:38,249 Mm. 776 00:44:38,284 --> 00:44:39,789 My family? 777 00:44:39,824 --> 00:44:43,518 Your team's gone to ground. They're safe for now. 778 00:44:43,553 --> 00:44:46,059 (sighs) They've taken Letty. 779 00:44:47,392 --> 00:44:49,590 -Who's they? -The agency. 780 00:44:49,625 --> 00:44:51,394 And you've just shot to number one 781 00:44:51,429 --> 00:44:53,066 on the world's most wanted list. 782 00:44:53,101 --> 00:44:56,531 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 783 00:44:56,566 --> 00:44:58,434 and isolate you from your family. 784 00:44:58,469 --> 00:45:01,778 Any attempt to contact your team will be traced. 785 00:45:01,813 --> 00:45:04,275 I need you to get a message to Mr. Nobody. 786 00:45:04,310 --> 00:45:06,948 You'll need a medium for that or a magician. 787 00:45:06,983 --> 00:45:08,983 He's done his disappearing act. 788 00:45:09,018 --> 00:45:11,579 Just get the message out. 789 00:45:11,614 --> 00:45:13,823 Tell him I'm ready to have that Belgian, 790 00:45:13,858 --> 00:45:15,088 and he'll know where to go. 791 00:45:15,123 --> 00:45:16,793 I've got a message for you, ducky. 792 00:45:16,828 --> 00:45:20,093 The world is on fire, and you want to keep running 793 00:45:20,128 --> 00:45:22,458 into the burning building to save lives, 794 00:45:22,493 --> 00:45:25,725 but eventually the building's gonna collapse on you. 795 00:45:25,760 --> 00:45:27,430 I don't care about dying. 796 00:45:28,598 --> 00:45:32,776 I only care about protecting the people that I love. 797 00:45:33,801 --> 00:45:36,538 You know why gladiators never had families? 798 00:45:36,573 --> 00:45:38,639 -Why? -Because they knew 799 00:45:38,674 --> 00:45:41,279 that every day might be their last. 800 00:45:41,314 --> 00:45:45,481 You're choosing a lonely way, my darling. 801 00:45:45,516 --> 00:45:48,187 Can't take anyone with you. 802 00:45:51,027 --> 00:45:53,093 ♪ ♪ 803 00:45:56,428 --> 00:45:58,362 (engines roaring) 804 00:46:08,913 --> 00:46:10,737 Bring God's Eye online. 805 00:46:10,772 --> 00:46:12,849 -OPERATOR: Yes, sir. -TECH: Initiating. 806 00:46:12,884 --> 00:46:14,675 Get me Toretto and the others' locations 807 00:46:14,710 --> 00:46:16,149 to the millimeter. 808 00:46:16,184 --> 00:46:17,854 TECH: Sir, we have a problem. 809 00:46:17,889 --> 00:46:19,680 The God's Eye tracking hardware has been removed. 810 00:46:19,715 --> 00:46:21,385 Tess. 811 00:46:21,420 --> 00:46:23,816 I guess her visit wasn't purely a social call. 812 00:46:23,851 --> 00:46:25,191 Do me a favor. 813 00:46:25,226 --> 00:46:27,622 She pops up on any grid, let's see where she goes. 814 00:46:27,657 --> 00:46:31,593 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 815 00:46:31,628 --> 00:46:35,300 Toretto has a sister, a son. 816 00:46:35,335 --> 00:46:37,599 Until we find him, 817 00:46:37,634 --> 00:46:39,304 find his family. 818 00:46:40,208 --> 00:46:42,307 ♪ ♪ 819 00:46:44,839 --> 00:46:47,477 (upbeat video game music playing) 820 00:46:52,319 --> 00:46:54,583 -(video game music continues) -(engines revving on TV) 821 00:46:58,930 --> 00:47:01,425 (laughs): Oh! 822 00:47:01,460 --> 00:47:03,229 -Again. -(Little Brian laughs, shouts) 823 00:47:03,264 --> 00:47:05,363 Wow. 824 00:47:05,398 --> 00:47:07,035 Are you cheating on-on your favorite auntie? 825 00:47:07,070 --> 00:47:09,796 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 826 00:47:09,831 --> 00:47:10,973 Winning's winning. 827 00:47:11,008 --> 00:47:12,942 Where have I heard that one before? 828 00:47:12,977 --> 00:47:15,274 -(glass shatters) -(gas hissing) 829 00:47:15,309 --> 00:47:17,606 Go! Go! (panting) 830 00:47:17,641 --> 00:47:19,113 (agent grunts) 831 00:47:19,148 --> 00:47:21,379 Search everywhere! We need them alive! 832 00:47:24,219 --> 00:47:25,581 (grunting) 833 00:47:26,419 --> 00:47:29,288 Get on the ground! Get on the ground! 834 00:47:29,323 --> 00:47:31,488 (agent straining) 835 00:47:31,523 --> 00:47:33,457 No! Mia! Let her go! 836 00:47:33,492 --> 00:47:35,899 (agent yells, grunts) 837 00:47:38,728 --> 00:47:40,101 Run! 838 00:47:40,136 --> 00:47:41,971 (clattering continues) 839 00:47:45,636 --> 00:47:48,373 (whimpers, screams) 840 00:47:48,408 --> 00:47:49,704 (laughs) 841 00:47:49,739 --> 00:47:51,948 (agent screams) 842 00:48:00,717 --> 00:48:01,914 (panting) 843 00:48:01,949 --> 00:48:04,224 -(doorknob rattling) -(man grunts) 844 00:48:06,723 --> 00:48:08,723 -What's up? -Uncle Jakob? 845 00:48:08,758 --> 00:48:09,790 Your dad sent me. 846 00:48:09,825 --> 00:48:11,528 (bullets ricocheting) 847 00:48:11,563 --> 00:48:12,628 Change of plans. 848 00:48:14,731 --> 00:48:16,170 (grunts) 849 00:48:18,009 --> 00:48:19,470 (agent grunts) 850 00:48:22,079 --> 00:48:23,441 (grunting continues) 851 00:48:31,451 --> 00:48:32,846 AGENT: Don't move! 852 00:48:32,881 --> 00:48:35,024 -I said don't move! -(grunts) 853 00:48:41,461 --> 00:48:42,999 (agent screams) 854 00:48:48,336 --> 00:48:50,336 (all yelling) 855 00:48:58,907 --> 00:48:59,840 (panting) 856 00:48:59,875 --> 00:49:01,314 (grunting continues) 857 00:49:01,349 --> 00:49:02,612 (glass shatters) 858 00:49:07,487 --> 00:49:09,322 (Jakob yelling) 859 00:49:13,922 --> 00:49:15,625 (both panting) 860 00:49:15,660 --> 00:49:17,066 Do you have Little B? 861 00:49:17,860 --> 00:49:19,299 JAKOB: B! 862 00:49:19,334 --> 00:49:20,960 (grunts) 863 00:49:20,995 --> 00:49:23,237 -Freeze! -(panting) 864 00:49:23,272 --> 00:49:24,601 (yells) 865 00:49:24,636 --> 00:49:26,405 (grunting) 866 00:49:29,509 --> 00:49:30,574 -You okay? -Yeah. 867 00:49:34,679 --> 00:49:35,843 (agent screams) 868 00:49:35,878 --> 00:49:37,515 (panting) 869 00:49:37,550 --> 00:49:38,681 Are you okay? 870 00:49:42,456 --> 00:49:44,555 B! 871 00:49:44,590 --> 00:49:46,227 Come, come. 872 00:49:49,166 --> 00:49:51,166 Who the hell were those guys? 873 00:49:51,201 --> 00:49:54,268 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 874 00:49:54,303 --> 00:49:55,863 Okay, I got to get to Brian and the kids... 875 00:49:55,898 --> 00:49:57,172 Dom sent me to take him. 876 00:49:57,207 --> 00:49:59,141 Remember that place we said we'd go 877 00:49:59,176 --> 00:50:00,373 if the world went to hell? 878 00:50:00,408 --> 00:50:02,375 Dom wants the team to meet there. 879 00:50:02,410 --> 00:50:03,706 Yeah. 880 00:50:03,741 --> 00:50:05,004 Okay, look. 881 00:50:05,039 --> 00:50:06,445 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 882 00:50:06,480 --> 00:50:08,744 Okay? You do whatever he says. Yeah? 883 00:50:08,779 --> 00:50:11,615 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 884 00:50:12,387 --> 00:50:14,717 Protect him with your life. 885 00:50:16,017 --> 00:50:17,951 I love you, Jakey. 886 00:50:17,986 --> 00:50:20,360 I love you, too, sis. 887 00:50:20,395 --> 00:50:22,131 Let's do it. 888 00:50:26,698 --> 00:50:28,236 (engine starts) 889 00:50:30,438 --> 00:50:33,736 Oh, my God. 890 00:50:36,345 --> 00:50:37,971 Yo! 891 00:50:38,006 --> 00:50:39,808 It's not that one. 892 00:50:39,843 --> 00:50:41,711 It's this one. 893 00:50:42,681 --> 00:50:44,516 (sighs) Yep. 894 00:50:46,553 --> 00:50:47,717 Wait, but... 895 00:50:47,752 --> 00:50:49,521 Hmm? 896 00:50:49,556 --> 00:50:50,885 (grunts) 897 00:50:50,920 --> 00:50:52,656 (tires squealing) 898 00:50:52,691 --> 00:50:56,198 ("In nome del padre" by Måneskin playing) 899 00:51:02,030 --> 00:51:03,469 ♪ Ehi, ci ho provato ♪ 900 00:51:03,504 --> 00:51:05,702 ♪ A liberarmi da quel senso di indesiderato ♪ 901 00:51:05,737 --> 00:51:08,276 ♪ Ed ho fallito mille volte però ci ho provato ♪ 902 00:51:08,311 --> 00:51:10,839 ♪ Ho messo pesi sulla schiena e poi sono caduto ♪ 903 00:51:10,874 --> 00:51:12,841 ♪ Ho perso sangue dal naso e mi sono rialzato ♪ 904 00:51:12,876 --> 00:51:15,646 ♪ Però a vent'anni già mi chiedo se son troppo stanco ♪ 905 00:51:15,681 --> 00:51:17,879 ♪ Se quello che mi serve è quello che ho desiderato ♪ 906 00:51:17,914 --> 00:51:20,618 ♪ Se un giorno riuscirò davvero ad esser realizzato... ♪ 907 00:51:20,653 --> 00:51:22,488 I'm looking for someone. 908 00:51:23,425 --> 00:51:24,820 You boys look like you could use a drink. 909 00:51:24,855 --> 00:51:28,021 How about a round on me? Huh? 910 00:51:28,056 --> 00:51:29,528 As a matter of fact, 911 00:51:29,563 --> 00:51:33,235 I will buy as many rounds as they can handle. 912 00:51:36,801 --> 00:51:38,471 (grunting) 913 00:51:38,506 --> 00:51:40,473 ♪ Ho scelto di guardare più avanti di ciò che vedo ♪ 914 00:51:40,508 --> 00:51:42,574 ♪ Il mio passato non me lo scordo ♪ 915 00:51:42,609 --> 00:51:44,378 ♪ Non lo rinnego, colpisci forte, tanto... ♪ 916 00:51:44,413 --> 00:51:46,105 (gunshot) 917 00:51:46,140 --> 00:51:47,843 Shots? No? 918 00:51:47,878 --> 00:51:49,713 Shots? 919 00:51:52,586 --> 00:51:53,651 (scoffs softly) 920 00:51:57,954 --> 00:51:59,657 Beers. Two of 'em. 921 00:52:00,924 --> 00:52:02,429 Thanks. 922 00:52:03,498 --> 00:52:04,827 Cheers. 923 00:52:05,764 --> 00:52:07,533 (groaning) 924 00:52:07,568 --> 00:52:10,635 Queenie told me I could find you here. 925 00:52:10,670 --> 00:52:11,966 Belgian? 926 00:52:12,001 --> 00:52:14,210 Mr. Nobody said he had a daughter. 927 00:52:14,245 --> 00:52:16,278 He did? (clicks tongue) 928 00:52:16,313 --> 00:52:20,139 Well, now that he's gone missing, 929 00:52:20,174 --> 00:52:21,943 I came in from the cold. 930 00:52:21,978 --> 00:52:23,813 Your dad kept the agency in line. 931 00:52:23,848 --> 00:52:27,289 Now it feels like all the anchors have been cut. 932 00:52:27,324 --> 00:52:31,656 In a world where there is no code, no one's safe. 933 00:52:31,691 --> 00:52:33,592 You're right. 934 00:52:33,627 --> 00:52:36,859 The agency has turned its back on everything it stood for. 935 00:52:36,894 --> 00:52:40,335 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 936 00:52:41,404 --> 00:52:43,338 I'm buying you some time. 937 00:52:43,373 --> 00:52:48,508 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 938 00:52:48,543 --> 00:52:49,740 (beeping) 939 00:52:49,775 --> 00:52:51,038 Look familiar? 940 00:52:51,073 --> 00:52:52,446 -DOM: God's Eye. -Mm-hmm. 941 00:52:52,481 --> 00:52:54,107 I'd put that in a vault somewhere. 942 00:52:54,142 --> 00:52:57,682 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 943 00:52:57,717 --> 00:52:59,288 I pulled a screen grab 944 00:52:59,323 --> 00:53:01,081 off of a traffic cam that they missed, 945 00:53:01,116 --> 00:53:02,786 put it in God's Eye. 946 00:53:02,821 --> 00:53:04,458 There was a hit in Rio. 947 00:53:04,493 --> 00:53:07,263 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 948 00:53:07,298 --> 00:53:09,595 -Reyes. -Hernan Reyes? 949 00:53:09,630 --> 00:53:14,501 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 950 00:53:16,373 --> 00:53:18,340 So you're gonna have to get me to Rio. 951 00:53:18,375 --> 00:53:21,673 That's your second wish. You have one more. 952 00:53:22,643 --> 00:53:23,939 Letty. 953 00:53:26,944 --> 00:53:30,044 Letty's in a black site prison off of every map. 954 00:53:30,079 --> 00:53:31,287 Then get her out. 955 00:53:31,322 --> 00:53:32,915 Nobody can. 956 00:53:32,950 --> 00:53:34,785 Nobody would. 957 00:53:34,820 --> 00:53:36,248 Dom, I'm so sorry, 958 00:53:36,283 --> 00:53:39,658 but what you're asking me to do is impossible. 959 00:53:43,763 --> 00:53:45,829 (Dom sighs heavily) 960 00:53:47,338 --> 00:53:49,569 Nothing's impossible. 961 00:53:53,069 --> 00:53:54,904 You just have to have faith. 962 00:53:57,447 --> 00:53:59,777 (machinery whirring) 963 00:53:59,812 --> 00:54:01,977 (horn blasting) 964 00:54:02,012 --> 00:54:03,979 (banging, rattling) 965 00:54:04,014 --> 00:54:05,750 -(all coughing) -(doors creaking) 966 00:54:05,785 --> 00:54:09,325 Sneaking us out of Rome in a shipping container 967 00:54:09,360 --> 00:54:11,591 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 968 00:54:11,626 --> 00:54:14,594 Wait, I think I lost my sense of smell. 969 00:54:14,629 --> 00:54:16,596 That is not aftershave. That is tear gas. 970 00:54:16,631 --> 00:54:19,368 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 971 00:54:19,403 --> 00:54:21,293 You know what I mean? (chuckles) 972 00:54:21,328 --> 00:54:22,866 I smell magic. 973 00:54:22,901 --> 00:54:24,230 I took a bottle for myself. 974 00:54:24,265 --> 00:54:25,935 TEJ: This is all thanks to you. 975 00:54:25,970 --> 00:54:27,508 You know that, right? 976 00:54:27,543 --> 00:54:29,972 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 977 00:54:30,007 --> 00:54:33,811 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 978 00:54:33,846 --> 00:54:35,582 Where are we? 979 00:54:35,617 --> 00:54:37,551 ROMAN: I brought you back home, Ramsey. 980 00:54:37,586 --> 00:54:40,213 RAMSEY: The city with the most amount of surveillance cameras. 981 00:54:40,248 --> 00:54:41,621 Perfect. 982 00:54:45,462 --> 00:54:47,726 (car rattling softly) 983 00:54:51,468 --> 00:54:54,469 -Dad know you drive this thing? -He should. 984 00:54:54,504 --> 00:54:55,734 I raced him in it. 985 00:54:55,769 --> 00:54:58,539 And just so you know, in the '90s, 986 00:54:58,574 --> 00:55:01,377 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 987 00:55:01,412 --> 00:55:04,039 Like it or not, it's still a 'Stang. 988 00:55:04,074 --> 00:55:06,778 So, you know, respect. 989 00:55:07,374 --> 00:55:09,011 You know what? 990 00:55:10,850 --> 00:55:12,014 Traveling music. 991 00:55:13,655 --> 00:55:15,149 ("Good Vibrations" by Marky Mark playing over stereo) 992 00:55:15,184 --> 00:55:16,689 ♪ Now we come to the payoff ♪ 993 00:55:16,724 --> 00:55:18,218 ♪ It's such a good vibration... ♪ 994 00:55:18,253 --> 00:55:19,989 I got this car when I was 13. 995 00:55:20,024 --> 00:55:23,564 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 996 00:55:23,599 --> 00:55:27,260 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 997 00:55:27,295 --> 00:55:29,537 Are you gonna tell me where we're going? 998 00:55:29,572 --> 00:55:31,539 (turns down music volume) 999 00:55:31,574 --> 00:55:33,574 A place of mine your dad knows. 1000 00:55:33,609 --> 00:55:35,004 We're gonna meet him there. 1001 00:55:35,039 --> 00:55:36,445 So he's okay? 1002 00:55:37,547 --> 00:55:38,942 We'll meet him there. 1003 00:55:38,977 --> 00:55:42,110 ♪ Yo, it's about that time to bring forth ♪ 1004 00:55:42,145 --> 00:55:43,650 -(turns up volume) -♪ The rhythm and the rhyme ♪ 1005 00:55:43,685 --> 00:55:45,685 ♪ I'm-a get mine, so get yours ♪ 1006 00:55:45,720 --> 00:55:47,280 (rapping along): ♪ I wanna feel sweat coming out your pores ♪ 1007 00:55:47,315 --> 00:55:48,347 ♪ On the house... ♪ 1008 00:55:48,382 --> 00:55:50,118 This guy was an underwear model. 1009 00:55:50,153 --> 00:55:52,384 -What? -(chuckles): Yeah. Oh, yeah. 1010 00:55:52,419 --> 00:55:53,924 Here we go and... 1011 00:55:53,959 --> 00:55:55,497 Little B, bring it back. It's a boomerang. 1012 00:55:55,532 --> 00:55:57,092 It's a boomerang, maybe. 1013 00:55:57,127 --> 00:55:58,434 Ah... 1014 00:55:58,469 --> 00:56:00,997 (laughs): Oh! Look at you! 1015 00:56:01,032 --> 00:56:02,295 That's feeling it. 1016 00:56:02,330 --> 00:56:03,967 That's called feeling the vibrations. 1017 00:56:04,002 --> 00:56:06,266 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 1018 00:56:06,301 --> 00:56:07,773 Feel it! Feel it! 1019 00:56:07,808 --> 00:56:09,742 -♪ Come on, come on... ♪ -Come on! Come on! 1020 00:56:09,777 --> 00:56:12,140 ♪ ♪ 1021 00:56:12,175 --> 00:56:13,779 (alarm buzzes) 1022 00:56:16,751 --> 00:56:19,455 -GUARD: You're clear, Director. -(alarm buzzes) 1023 00:56:19,490 --> 00:56:21,314 (alarm buzzes) 1024 00:56:21,349 --> 00:56:23,624 (heavy rumbling) 1025 00:56:26,453 --> 00:56:28,354 Fancy coat. 1026 00:56:28,389 --> 00:56:30,499 Expensive earrings. 1027 00:56:30,534 --> 00:56:32,633 Those got to hurt. 1028 00:56:33,834 --> 00:56:36,065 You really brought out the big guns, huh? 1029 00:56:36,100 --> 00:56:37,770 I'm not here for the agency. 1030 00:56:39,103 --> 00:56:41,301 You could've confiscated that. 1031 00:56:41,336 --> 00:56:43,369 That scar on your left wrist, 1032 00:56:43,404 --> 00:56:45,514 you got it the night you met Dom. 1033 00:56:45,549 --> 00:56:47,274 He said he was showing off. 1034 00:56:47,309 --> 00:56:49,408 I put an ultrasonic jammer on the audio, 1035 00:56:49,443 --> 00:56:51,553 but the cameras can still see us. 1036 00:56:52,622 --> 00:56:55,216 Look, I'm gonna get you out of here, 1037 00:56:55,251 --> 00:56:56,382 but it's gonna take some time. 1038 00:56:56,417 --> 00:56:58,087 Time is what I don't have. 1039 00:56:58,122 --> 00:56:59,451 I need to get back to Dom. 1040 00:56:59,486 --> 00:57:01,596 I'm no good to anyone in this cage. 1041 00:57:01,631 --> 00:57:05,292 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 1042 00:57:05,327 --> 00:57:08,031 Game recognizes game. 1043 00:57:08,066 --> 00:57:11,606 If I make this move, there's no coming back. 1044 00:57:11,641 --> 00:57:14,004 I like it already. 1045 00:57:14,039 --> 00:57:17,106 Okay. First, let's get you out of this cell. 1046 00:57:17,141 --> 00:57:19,405 -It's gonna hurt. -Hmm? 1047 00:57:19,440 --> 00:57:20,648 -(grunts) -(screams) 1048 00:57:20,683 --> 00:57:22,375 -Work with me. -(gasps) 1049 00:57:22,410 --> 00:57:23,618 GUARD: Open the door! 1050 00:57:23,653 --> 00:57:24,619 -Knock it down! -(alarm buzzes) 1051 00:57:24,654 --> 00:57:26,687 Guards! Guards! 1052 00:57:26,722 --> 00:57:28,084 -(grunts) Help! -Let her go! 1053 00:57:28,119 --> 00:57:30,482 -Let her go! -(gasps) 1054 00:57:30,517 --> 00:57:31,989 (panting) 1055 00:57:32,024 --> 00:57:33,859 (alarm buzzes) 1056 00:57:35,258 --> 00:57:37,258 Really? 1057 00:57:37,293 --> 00:57:40,701 ("Furious" by BIA playing) 1058 00:57:45,972 --> 00:57:48,808 -♪ Yeah, yeah, yeah ♪ -(engines revving) 1059 00:57:48,843 --> 00:57:52,306 ♪ Yo soy loca, loca, loca, like a locomotive ♪ 1060 00:57:52,341 --> 00:57:55,078 ♪ Come from a place where dirty money is the only motive ♪ 1061 00:57:55,113 --> 00:57:58,180 ♪ Never let nobody tell me how to live mi vida ♪ 1062 00:57:58,215 --> 00:58:01,216 ♪ Riding foreigns so fast, calling no me toca ♪ 1063 00:58:01,251 --> 00:58:04,692 ♪ I'm-a give 'em hell, why my middle name is "toma" ♪ 1064 00:58:04,727 --> 00:58:09,026 ♪ Nickname coca, then they wanna see me with no ropas ♪ 1065 00:58:09,061 --> 00:58:12,326 ♪ Give it to them till they screaming, "No más" ♪ 1066 00:58:12,361 --> 00:58:15,428 (fireworks whistling and popping) 1067 00:58:15,463 --> 00:58:18,299 ♪ Yeah, yeah, yeah. ♪ 1068 00:58:18,334 --> 00:58:20,235 (lively chatter, laughter) 1069 00:58:22,613 --> 00:58:24,536 (crowd cheering) 1070 00:58:24,571 --> 00:58:27,341 ♪ Se preguntan que cómo lo hago ♪ 1071 00:58:27,376 --> 00:58:29,508 ♪ Los ojos costa, las babys escotadas ♪ 1072 00:58:29,543 --> 00:58:32,016 ♪ Y los aparatos encima por si nos vamos ♪ 1073 00:58:32,051 --> 00:58:35,217 ♪ Suelta, la baby está suelta... ♪ 1074 00:58:35,252 --> 00:58:37,593 Que surpresa! 1075 00:58:38,453 --> 00:58:39,694 Look at this. 1076 00:58:39,729 --> 00:58:41,520 None of this happens without you. 1077 00:58:41,555 --> 00:58:43,456 Welcome home. Good to see you, bro. 1078 00:58:43,491 --> 00:58:44,556 Diogo, good to see you. 1079 00:58:44,591 --> 00:58:46,459 Ah. Look at you. 1080 00:58:46,494 --> 00:58:48,835 So, uh, I hear you got a little heat on you. 1081 00:58:48,870 --> 00:58:51,068 Nah, I'm just looking for someone. 1082 00:58:51,103 --> 00:58:52,641 How can we help? 1083 00:58:56,339 --> 00:58:57,536 You already did. 1084 00:58:57,571 --> 00:58:59,714 (chuckles) 1085 00:59:01,245 --> 00:59:02,618 (sighs) 1086 00:59:02,653 --> 00:59:04,576 -(engine revving) -(excited chatter, cheering) 1087 00:59:04,611 --> 00:59:07,920 ("Te Cura" by María Becerra playing) 1088 00:59:13,796 --> 00:59:15,697 (chuckles, speaks Portuguese) 1089 00:59:16,766 --> 00:59:17,897 I need you to meet somebody. A GOAT. 1090 00:59:17,932 --> 00:59:19,162 A living legend, literally. 1091 00:59:22,530 --> 00:59:24,563 You must be in the winner's circle tonight. 1092 00:59:24,598 --> 00:59:26,774 I see you put in a RB26 in that, right? 1093 00:59:26,809 --> 00:59:29,601 L24 would never handle this much boost. 1094 00:59:29,636 --> 00:59:31,075 My boy back home would approve. 1095 00:59:31,110 --> 00:59:33,110 I'm not looking for anyone's approval. 1096 00:59:34,641 --> 00:59:37,477 Before you get ahead of yourself, look around you. 1097 00:59:37,512 --> 00:59:40,381 We're all looking for a little validation. 1098 00:59:40,416 --> 00:59:41,855 -You racing or what? -(Diogo chuckles) 1099 00:59:41,890 --> 00:59:43,153 Trust me, you don't want that smoke. 1100 00:59:43,188 --> 00:59:44,352 I'm not here for pink slips tonight. 1101 00:59:49,194 --> 00:59:50,930 -You and everyone here. -(laughter) 1102 00:59:50,965 --> 00:59:53,966 -(excited chatter, cheering) -(engine revving) 1103 00:59:54,001 --> 00:59:55,671 ♪ ♪ 1104 01:00:00,304 --> 01:00:02,502 Yeah! 1105 01:00:02,537 --> 01:00:03,910 (shouting in Portuguese) 1106 01:00:07,278 --> 01:00:08,849 (crowd oohing) 1107 01:00:08,884 --> 01:00:11,511 A million dollars for whoever can beat me. 1108 01:00:11,546 --> 01:00:13,150 Diogo, here. 1109 01:00:13,185 --> 01:00:14,316 Yes. 1110 01:00:14,351 --> 01:00:15,955 (gasps) Isabel. 1111 01:00:18,520 --> 01:00:20,289 There will be a race tonight, yes? 1112 01:00:20,324 --> 01:00:21,697 Yeah, maybe. 1113 01:00:21,732 --> 01:00:22,962 -Pretty please, with me on top. -(chuckles) 1114 01:00:22,997 --> 01:00:25,096 (gasps) 1115 01:00:26,033 --> 01:00:27,593 Dominic Toretto. 1116 01:00:27,628 --> 01:00:29,903 I knew you would come for me. 1117 01:00:29,938 --> 01:00:33,137 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 1118 01:00:33,172 --> 01:00:35,337 We were both so busy. 1119 01:00:35,372 --> 01:00:37,438 I'm Dante. Enchanté. 1120 01:00:38,276 --> 01:00:43,510 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 1121 01:00:43,545 --> 01:00:45,446 He saved the Vatican. 1122 01:00:45,481 --> 01:00:46,645 Who does that? (chuckles) 1123 01:00:46,680 --> 01:00:49,956 Seriously. The Pope? God? 1124 01:00:49,991 --> 01:00:51,826 By the way, did you see what I did there? 1125 01:00:51,861 --> 01:00:53,685 The ball through the city was 1126 01:00:53,720 --> 01:00:56,391 a bit of an homage to my family's safe. 1127 01:00:56,426 --> 01:00:58,393 Except it was on fire. (chuckles) 1128 01:01:01,365 --> 01:01:03,596 You remember my father? 1129 01:01:03,631 --> 01:01:06,203 -Hernan Reyes. -Yes. 1130 01:01:06,238 --> 01:01:09,536 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1131 01:01:09,571 --> 01:01:11,109 But you know what happened? 1132 01:01:11,144 --> 01:01:13,210 I took him down. 1133 01:01:13,245 --> 01:01:16,752 Let's not argue in front of the children. 1134 01:01:16,787 --> 01:01:18,446 You are absolutely right. 1135 01:01:18,481 --> 01:01:21,119 My father was a horrible man, 1136 01:01:21,154 --> 01:01:23,583 very bad daddy, 1137 01:01:23,618 --> 01:01:25,387 but I kind of liked him. 1138 01:01:25,422 --> 01:01:28,126 And you took him from me when you stole our money 1139 01:01:28,161 --> 01:01:30,656 and left us with nothing but suffering. 1140 01:01:30,691 --> 01:01:33,659 Well, that's what I came here for. 1141 01:01:33,694 --> 01:01:36,332 To end that suffering. 1142 01:01:36,367 --> 01:01:37,663 (gasps softly) 1143 01:01:37,698 --> 01:01:39,500 Oh, and I didn't take that money. 1144 01:01:39,535 --> 01:01:41,403 (Dom chuckles) 1145 01:01:42,373 --> 01:01:44,076 I burned it. 1146 01:01:44,848 --> 01:01:46,639 (high-pitched): Uh-oh. 1147 01:01:46,674 --> 01:01:49,609 (normal voice): Well, Brazil is mine, 1148 01:01:49,644 --> 01:01:51,215 and I own this city. 1149 01:01:51,250 --> 01:01:52,612 (crowd gasping) 1150 01:01:52,647 --> 01:01:54,350 Ooh. 1151 01:01:55,353 --> 01:01:57,551 (crowd gasping, murmuring) 1152 01:01:58,389 --> 01:02:00,928 You people think you can buy everything. 1153 01:02:02,932 --> 01:02:04,833 But you can't buy the streets. 1154 01:02:04,868 --> 01:02:06,362 (crowd grunts in unison) 1155 01:02:10,005 --> 01:02:11,807 DIOGO: We stand with Dom. 1156 01:02:12,975 --> 01:02:15,569 (smacks lips, inhales deeply) 1157 01:02:15,604 --> 01:02:17,340 Well, this is awkward. (clears throat) 1158 01:02:17,375 --> 01:02:20,607 So, how about we all just start shooting each other 1159 01:02:20,642 --> 01:02:21,608 and see what happens? 1160 01:02:21,643 --> 01:02:24,578 Or we race. 1161 01:02:24,613 --> 01:02:26,514 If you win, you take me in. 1162 01:02:26,549 --> 01:02:27,988 If you lose... 1163 01:02:29,684 --> 01:02:31,827 Don't lose. 1164 01:02:31,862 --> 01:02:35,259 You all came 'cause you wanted to see a race. 1165 01:02:39,199 --> 01:02:40,330 Let's race! 1166 01:02:40,365 --> 01:02:42,035 (crowd cheering) 1167 01:02:42,070 --> 01:02:43,795 ♪ Somos de la street, zona precaución ♪ 1168 01:02:43,830 --> 01:02:45,566 ♪ La fiesta pa' mí, yo soy el campeón ♪ 1169 01:02:45,601 --> 01:02:46,974 ♪ Pasame otro gallo ♪ 1170 01:02:47,009 --> 01:02:48,844 ♪ Pasame otro caguamón, pero dime que ♪ 1171 01:02:48,879 --> 01:02:50,439 ♪ Party, party, party, party, party, party, party ♪ 1172 01:02:50,474 --> 01:02:52,573 ♪ Yo la rompo como daddy, yo la rompo como daddy ♪ 1173 01:02:52,608 --> 01:02:54,542 ♪ Ahora dice que yo soy su zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪ 1174 01:02:54,577 --> 01:02:57,050 ♪ Tengo paca, tengo money, me puedes llamar your daddy ♪ 1175 01:02:57,085 --> 01:02:58,810 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪ 1176 01:02:58,845 --> 01:03:00,614 (crowd cheering) 1177 01:03:00,649 --> 01:03:02,220 (whistles) 1178 01:03:03,355 --> 01:03:04,420 (kisses) 1179 01:03:07,326 --> 01:03:08,589 Ouch. 1180 01:03:10,494 --> 01:03:11,625 (blows raspberries) 1181 01:03:11,660 --> 01:03:13,836 (engine revving) 1182 01:03:16,467 --> 01:03:17,499 DANTE: Ooh. 1183 01:03:17,534 --> 01:03:19,875 Black on black look good. 1184 01:03:19,910 --> 01:03:21,338 I know what you're thinking, 1185 01:03:21,373 --> 01:03:23,472 and, yes, the carpet matches the drapes. 1186 01:03:23,507 --> 01:03:24,605 Thank you. 1187 01:03:25,773 --> 01:03:27,344 (Dante sighs) 1188 01:03:29,117 --> 01:03:32,316 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1189 01:03:32,351 --> 01:03:34,153 I have butterflies. 1190 01:03:34,188 --> 01:03:35,891 You're just so impressive. 1191 01:03:35,926 --> 01:03:37,783 You've won so many races. 1192 01:03:37,818 --> 01:03:39,257 Everyone loves you. 1193 01:03:40,227 --> 01:03:42,854 You've saved so many lives. 1194 01:03:42,889 --> 01:03:44,691 I know. 1195 01:03:44,726 --> 01:03:47,100 It's like you're a... 1196 01:03:47,135 --> 01:03:49,201 a saint. 1197 01:03:49,236 --> 01:03:51,434 Saint Dominic. 1198 01:03:52,800 --> 01:03:55,042 And I've been studying you. 1199 01:03:55,979 --> 01:03:57,440 And watching you. 1200 01:03:58,641 --> 01:04:01,114 I can't figure it out. 1201 01:04:01,149 --> 01:04:02,280 How... 1202 01:04:04,647 --> 01:04:06,119 How do you choose? 1203 01:04:07,881 --> 01:04:10,354 How do you choose the ones you save? 1204 01:04:10,389 --> 01:04:12,125 ♪ ♪ 1205 01:04:15,856 --> 01:04:18,032 (engines revving) 1206 01:04:18,067 --> 01:04:21,563 ("Gasolina (Remix)" by Daddy Yankee & Myke Towers playing) 1207 01:04:21,598 --> 01:04:25,072 ♪ A ella le gusta la gasolina ♪ 1208 01:04:25,107 --> 01:04:28,075 ♪ Dame más gasolina... ♪ 1209 01:04:30,079 --> 01:04:32,343 (tires screeching) 1210 01:04:37,548 --> 01:04:40,153 Cheguei. 1211 01:04:43,620 --> 01:04:46,093 -(crowd cheering) -(engines continue revving) 1212 01:04:54,466 --> 01:04:56,070 (grunting) 1213 01:04:56,105 --> 01:04:58,270 ♪ Ando siempre en alta velocidad violando la ley ♪ 1214 01:04:58,305 --> 01:05:00,041 ♪ Todo el mundo que abra camino ♪ 1215 01:05:00,076 --> 01:05:01,669 ♪ Que va llegando el rey ♪ 1216 01:05:01,704 --> 01:05:04,573 ♪ Se quedan atrás, yo acelero no nos dieron break... ♪ 1217 01:05:04,608 --> 01:05:06,212 -(breathing heavily) -(grunts) 1218 01:05:06,247 --> 01:05:08,544 ♪ Vroom, vroom, el que tenga algo que aporte... ♪ 1219 01:05:08,579 --> 01:05:09,985 Yahoo! 1220 01:05:10,020 --> 01:05:11,987 ♪ No me hagan sacar a la maquina del garaje ♪ 1221 01:05:12,022 --> 01:05:14,616 ♪ Rápido y furioso no me pidan que le baje ♪ 1222 01:05:14,651 --> 01:05:17,586 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1223 01:05:17,621 --> 01:05:19,522 Yeah! 1224 01:05:19,557 --> 01:05:22,195 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje ♪ 1225 01:05:22,230 --> 01:05:24,362 ♪ Rápido y furioso, rápido y furioso ♪ 1226 01:05:24,397 --> 01:05:26,595 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1227 01:05:26,630 --> 01:05:28,597 I'm beating you, baby! 1228 01:05:30,535 --> 01:05:32,271 (nitrous hissing) 1229 01:05:36,343 --> 01:05:37,837 Oh. 1230 01:05:37,872 --> 01:05:39,311 You're too eager. 1231 01:05:39,346 --> 01:05:41,049 That's what I'm talking about! 1232 01:05:42,481 --> 01:05:44,118 (whirring, beeping) 1233 01:05:51,919 --> 01:05:53,391 (tires squealing) 1234 01:05:53,426 --> 01:05:55,459 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 1235 01:05:59,564 --> 01:06:01,630 (whirring, beeping) 1236 01:06:03,106 --> 01:06:04,567 Dominic, who will you choose? 1237 01:06:05,570 --> 01:06:07,405 (tires squealing) 1238 01:06:08,111 --> 01:06:09,473 Who you gonna choose, Dom? 1239 01:06:10,839 --> 01:06:12,740 Are you gonna save her? 1240 01:06:15,151 --> 01:06:17,151 -Or are you gonna save him? -Let's go, baby! 1241 01:06:17,186 --> 01:06:19,681 This race is mine! 1242 01:06:21,124 --> 01:06:22,750 Eeny, meeny, miny... 1243 01:06:23,786 --> 01:06:25,192 (grunts) 1244 01:06:26,294 --> 01:06:28,657 Looks like you made your choice. 1245 01:06:28,692 --> 01:06:29,757 Finally! Whoo! 1246 01:06:31,497 --> 01:06:33,365 (gasps) 1247 01:06:33,400 --> 01:06:36,434 Oh, no, Diogo! 1248 01:06:39,241 --> 01:06:40,966 Trick question. Everyone dies. 1249 01:06:41,001 --> 01:06:42,902 And one, two, three. 1250 01:06:42,937 --> 01:06:44,079 (grunts) 1251 01:06:44,114 --> 01:06:46,081 (shouting in Portuguese) 1252 01:06:50,219 --> 01:06:52,516 -Boom! -(gasps) 1253 01:06:55,048 --> 01:06:56,421 Yeah! 1254 01:06:58,326 --> 01:06:59,721 (screams) 1255 01:07:01,725 --> 01:07:03,296 Yeah! 1256 01:07:03,991 --> 01:07:06,200 I win, baby! (laughs) 1257 01:07:06,235 --> 01:07:07,762 Keep coming, Dom! 1258 01:07:07,797 --> 01:07:10,897 There's so much more fun to be had! 1259 01:07:10,932 --> 01:07:12,899 (grunting) 1260 01:07:12,934 --> 01:07:15,209 Come on. (grunting) 1261 01:07:17,675 --> 01:07:18,806 (grunts) 1262 01:07:18,841 --> 01:07:21,116 (panting) 1263 01:07:27,322 --> 01:07:29,421 ♪ ♪ 1264 01:07:34,329 --> 01:07:36,593 (machines beeping, whirring) 1265 01:07:44,999 --> 01:07:47,670 (breathes deeply) 1266 01:08:00,014 --> 01:08:01,552 (inhales sharply) 1267 01:08:06,955 --> 01:08:09,054 Good morning, sunshine. 1268 01:08:09,089 --> 01:08:10,726 Goddamn it. 1269 01:08:10,761 --> 01:08:12,596 ("Vai Sentando" playing, lyrics in Portuguese and Spanish) 1270 01:08:12,631 --> 01:08:14,400 DANTE: And then he was like, "Boom!" 1271 01:08:14,435 --> 01:08:16,369 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 1272 01:08:16,404 --> 01:08:18,206 I was like, "Shut up." 1273 01:08:18,241 --> 01:08:20,439 And now I'm the best racer in the world, so... 1274 01:08:20,474 --> 01:08:21,902 (blowing) 1275 01:08:21,937 --> 01:08:24,641 Do not touch that. Let it dry. 1276 01:08:24,676 --> 01:08:26,841 -(sighs) -(flies buzzing) 1277 01:08:26,876 --> 01:08:29,217 You guys look fantastic. 1278 01:08:29,252 --> 01:08:32,715 I know the black is very slimming and very scary, 1279 01:08:32,750 --> 01:08:34,585 but the pastels, you know, they're in season, 1280 01:08:34,620 --> 01:08:37,555 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1281 01:08:37,590 --> 01:08:39,689 which we all need these days. (inhales deeply) 1282 01:08:39,724 --> 01:08:42,087 Did you know... 1283 01:08:42,122 --> 01:08:43,693 Listen to me. 1284 01:08:43,728 --> 01:08:46,157 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1285 01:08:46,192 --> 01:08:47,532 Two minutes. 1286 01:08:47,567 --> 01:08:49,798 -Bob, pay attention. -(fingers snapping) 1287 01:08:49,833 --> 01:08:51,866 And you know what I saw? 1288 01:08:51,901 --> 01:08:53,098 Nothing. 1289 01:08:53,133 --> 01:08:55,441 Not a goddamn thing. 1290 01:08:55,476 --> 01:08:59,676 But I do feel like once he, uh... 1291 01:08:59,711 --> 01:09:02,514 cracked my skull open, it just opened my mind. 1292 01:09:03,451 --> 01:09:05,484 Yeah, that's deep, right? 1293 01:09:05,519 --> 01:09:07,816 -(fingers snap) -You're absolutely right, Bob. 1294 01:09:07,851 --> 01:09:08,916 We should get back to work. 1295 01:09:08,951 --> 01:09:10,819 (groans) 1296 01:09:10,854 --> 01:09:12,183 Such a stickler. 1297 01:09:12,218 --> 01:09:13,294 (inhales sharply) 1298 01:09:13,329 --> 01:09:15,593 All right. (sighs) Let's see. 1299 01:09:15,628 --> 01:09:17,056 Should we take all their money? 1300 01:09:17,091 --> 01:09:18,893 (fly buzzing) 1301 01:09:18,928 --> 01:09:21,467 (chuckles): You. You are evil. 1302 01:09:21,502 --> 01:09:23,304 -Thank you for listening. -(computer beeps) 1303 01:09:23,339 --> 01:09:25,064 So, mi casa, su casa. 1304 01:09:25,099 --> 01:09:27,275 Let these dry, finish those mojitos, 1305 01:09:27,310 --> 01:09:29,739 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 1306 01:09:29,774 --> 01:09:31,741 I'm gonna go wash my hair. 1307 01:09:31,776 --> 01:09:33,006 (flies buzzing) 1308 01:09:33,041 --> 01:09:35,910 ("Passin' Me By" by The Pharcyde playing) 1309 01:09:43,557 --> 01:09:46,261 ♪ Now, in my younger days, I used to sport a shag ♪ 1310 01:09:46,296 --> 01:09:48,725 ♪ When I went to school, I carried lunch in a bag ♪ 1311 01:09:48,760 --> 01:09:51,530 ♪ With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss ♪ 1312 01:09:51,565 --> 01:09:54,093 ♪ Always got mad when the class was dismissed... ♪ 1313 01:09:54,128 --> 01:09:56,436 -(engine shuts off) -(song stops) 1314 01:09:59,232 --> 01:10:00,737 (grunts) No. 1315 01:10:00,772 --> 01:10:01,804 -(door creaks) -What? 1316 01:10:01,839 --> 01:10:03,773 (sighs) 1317 01:10:05,271 --> 01:10:06,710 All right. 1318 01:10:08,978 --> 01:10:09,944 Whoa. 1319 01:10:09,979 --> 01:10:12,144 Cool. What is that? 1320 01:10:12,179 --> 01:10:13,519 That's a technical tool kit. 1321 01:10:13,554 --> 01:10:15,323 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 1322 01:10:15,358 --> 01:10:17,182 that you're never gonna get to use. 1323 01:10:17,217 --> 01:10:19,756 -(beep) -Okay. 1324 01:10:19,791 --> 01:10:21,923 Eyes open. Hold still. 1325 01:10:21,958 --> 01:10:23,331 Don't smile like that. 1326 01:10:23,366 --> 01:10:25,124 -It's unsettling. -(camera clicks) 1327 01:10:25,159 --> 01:10:27,434 Sweet. Your new name is Chester... 1328 01:10:27,469 --> 01:10:30,129 -Chester? -...and you're on a kayaking trip with 1329 01:10:30,164 --> 01:10:31,163 -your handsome, -(camera clicks) 1330 01:10:31,198 --> 01:10:33,099 ripped Uncle Roger. 1331 01:10:33,134 --> 01:10:35,035 All right. 1332 01:10:35,070 --> 01:10:37,312 Now, time to get you some new clothes. 1333 01:10:37,347 --> 01:10:39,006 You know, something a little more chic than 1334 01:10:39,041 --> 01:10:41,239 pj pants, all right? 1335 01:10:41,274 --> 01:10:44,077 -From a gas station? -From a gas station. 1336 01:10:44,112 --> 01:10:46,013 (Little Brian sighs) 1337 01:10:48,457 --> 01:10:50,391 ROMAN: See, I just don't understand. 1338 01:10:50,426 --> 01:10:53,251 Why would the agency turn they backs on us, 1339 01:10:53,286 --> 01:10:55,220 after all we've done for them? 1340 01:10:55,255 --> 01:10:56,694 HAN: That madman pinned it all on us, 1341 01:10:56,729 --> 01:10:58,399 and now we're public enemy number one. 1342 01:10:58,434 --> 01:11:01,963 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1343 01:11:01,998 --> 01:11:03,767 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1344 01:11:03,802 --> 01:11:05,373 And we got to get ready to fight. 1345 01:11:05,408 --> 01:11:08,574 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1346 01:11:08,609 --> 01:11:11,269 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1347 01:11:11,304 --> 01:11:12,776 What? 1348 01:11:12,811 --> 01:11:14,140 -We've been hacked. -(pounds desk) 1349 01:11:14,175 --> 01:11:15,746 Look. Every account. 1350 01:11:15,781 --> 01:11:20,113 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1351 01:11:20,148 --> 01:11:21,389 He took everything. 1352 01:11:21,424 --> 01:11:22,885 We got heisted during our own heist. 1353 01:11:22,920 --> 01:11:24,590 -Just decrypt the... Yeah. -Decrypt the blockchain. 1354 01:11:24,625 --> 01:11:26,559 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 1355 01:11:26,594 --> 01:11:27,791 -RAMSEY: The transaction hash. -(Roman mumbles) 1356 01:11:27,826 --> 01:11:28,792 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1357 01:11:28,827 --> 01:11:29,892 English. 1358 01:11:29,927 --> 01:11:31,157 Following our money, genius. 1359 01:11:31,192 --> 01:11:32,400 We're trying to see where he sent it. 1360 01:11:32,435 --> 01:11:33,665 RAMSEY: The coding is next-level. 1361 01:11:33,700 --> 01:11:35,931 I've never seen anything like this. 1362 01:11:35,966 --> 01:11:38,296 We need more computing power. 1363 01:11:38,331 --> 01:11:40,034 How are we gonna do that if we broke? 1364 01:11:40,069 --> 01:11:42,608 What do you mean, "we" broke? 1365 01:11:45,041 --> 01:11:47,382 Wait, you holding out on us? 1366 01:11:47,417 --> 01:11:48,878 No wonder you've been so calm. 1367 01:11:48,913 --> 01:11:51,980 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 1368 01:11:52,015 --> 01:11:54,081 You know what? Turn around. 1369 01:11:54,116 --> 01:11:55,181 "Turn around"? What do you... 1370 01:11:55,216 --> 01:11:56,523 What you mean, "turn around"? 1371 01:11:56,558 --> 01:11:58,624 Man, I'm a grown-ass... 1372 01:11:59,792 --> 01:12:02,595 -What-- N-- What are you doing? -TEJ: Hey, Roman, do not. 1373 01:12:03,598 --> 01:12:07,160 Please tell me you're not wearing Spanx. 1374 01:12:07,195 --> 01:12:09,360 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1375 01:12:09,395 --> 01:12:11,406 But it's okay, bro. I got you. 1376 01:12:11,441 --> 01:12:12,704 All right? (chuckles) 1377 01:12:12,739 --> 01:12:15,371 You know what I mean? (chuckles) 1378 01:12:18,448 --> 01:12:20,008 Yeah. That's for you. 1379 01:12:20,043 --> 01:12:21,977 That's for you. 1380 01:12:22,012 --> 01:12:23,209 Let me see. 1381 01:12:23,244 --> 01:12:25,651 Han, you always good for the bag, 1382 01:12:25,686 --> 01:12:28,786 'cause the bag always come back, you know. 1383 01:12:28,821 --> 01:12:32,724 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1384 01:12:32,759 --> 01:12:35,661 Who is you talking to? Got your receipt. 1385 01:12:36,257 --> 01:12:39,797 So where do we go to shop off the grid? 1386 01:12:41,031 --> 01:12:42,437 I know a place. 1387 01:12:44,903 --> 01:12:47,002 ♪ ♪ 1388 01:12:52,581 --> 01:12:54,812 (brakes squeaking) 1389 01:12:58,312 --> 01:13:01,621 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1390 01:13:01,656 --> 01:13:03,216 Yeah, I'm counting on it. 1391 01:13:03,251 --> 01:13:04,657 The first rule of tradecraft: 1392 01:13:04,692 --> 01:13:06,593 you can't lose a tail if they don't find you. 1393 01:13:06,628 --> 01:13:07,957 -Oh, sorry. -Sorry. 1394 01:13:07,992 --> 01:13:09,464 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1395 01:13:09,499 --> 01:13:10,564 We'll just-- If you want to, uh, go. 1396 01:13:10,599 --> 01:13:12,027 Uh, we'll stay here. 1397 01:13:12,062 --> 01:13:13,391 -You guys, you guys go around. -Go around? Great. 1398 01:13:13,426 --> 01:13:15,162 Go around. 1399 01:13:16,099 --> 01:13:18,737 (beeping) 1400 01:13:19,938 --> 01:13:21,938 TECH: Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1401 01:13:21,973 --> 01:13:23,610 The rest of the team is still in Europe. 1402 01:13:23,645 --> 01:13:24,776 We're interfacing with local authorities. 1403 01:13:24,811 --> 01:13:26,338 AIMES: Forget authorities. 1404 01:13:26,373 --> 01:13:27,647 These people have been outrunning the cops 1405 01:13:27,682 --> 01:13:28,912 since they could reach the gas pedal. 1406 01:13:28,947 --> 01:13:30,782 Get word to every snitch, smuggler, 1407 01:13:30,817 --> 01:13:32,146 hitter and hacker we've ever used. 1408 01:13:32,181 --> 01:13:34,753 Money talks and so will they. 1409 01:13:34,788 --> 01:13:36,315 -(computer beeps) -We're getting an alert 1410 01:13:36,350 --> 01:13:37,316 on Black Site A. 1411 01:13:37,351 --> 01:13:39,659 Tess just visited Ortiz. 1412 01:13:39,694 --> 01:13:41,221 They have a nice chat? 1413 01:13:42,191 --> 01:13:43,993 Guess not. 1414 01:13:44,028 --> 01:13:46,699 Run it back for me. 1415 01:13:48,967 --> 01:13:50,802 Stop. Zoom in. 1416 01:13:52,542 --> 01:13:54,333 Back-trace her flight path. 1417 01:13:54,368 --> 01:13:56,005 Find out where she was before this. 1418 01:13:56,040 --> 01:13:57,809 That's where Dom is. 1419 01:14:04,378 --> 01:14:06,686 ♪ ♪ 1420 01:14:12,892 --> 01:14:15,530 ISABEL: You knew who I was all along, didn't you? 1421 01:14:15,565 --> 01:14:17,323 From the moment I saw you. 1422 01:14:17,358 --> 01:14:22,097 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1423 01:14:24,035 --> 01:14:26,134 Just like you do. 1424 01:14:26,169 --> 01:14:27,399 (chuckles softly) 1425 01:14:27,434 --> 01:14:29,071 We were nothing alike. 1426 01:14:29,106 --> 01:14:31,612 She was the good sister. 1427 01:14:31,647 --> 01:14:33,614 Always putting others first. 1428 01:14:33,649 --> 01:14:35,979 Always doing what was right. 1429 01:14:37,279 --> 01:14:38,817 (breath trembles) 1430 01:14:38,852 --> 01:14:41,952 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1431 01:14:43,219 --> 01:14:45,285 Why the good one and not me? 1432 01:14:47,124 --> 01:14:48,189 (sniffles) 1433 01:14:55,671 --> 01:14:59,332 You're wrong about not being anything like her. 1434 01:14:59,367 --> 01:15:02,203 You think that's what she wants to hear? 1435 01:15:04,504 --> 01:15:07,109 A cop and a street racer. 1436 01:15:07,144 --> 01:15:08,979 I'll tell you something. 1437 01:15:09,014 --> 01:15:12,114 They travel down the same road long enough... 1438 01:15:13,887 --> 01:15:17,592 ...and they realize how much alike they really are. 1439 01:15:19,486 --> 01:15:21,629 Trust me... 1440 01:15:22,632 --> 01:15:25,193 ...I know. 1441 01:15:33,643 --> 01:15:36,204 She's still doing it, isn't she? 1442 01:15:39,946 --> 01:15:42,243 She's still helping people. 1443 01:15:46,282 --> 01:15:48,249 She's helping us. 1444 01:15:49,483 --> 01:15:51,857 You know, Elena, 1445 01:15:51,892 --> 01:15:54,288 she knew everything about the Reyes family. 1446 01:15:54,323 --> 01:15:55,960 After they killed her husband, 1447 01:15:55,995 --> 01:15:58,765 she dedicated her life trying to take them down. 1448 01:15:58,800 --> 01:16:02,197 I think I still have her files. 1449 01:16:03,200 --> 01:16:06,135 ROMAN: Wait, so we gonna find military-grade gear 1450 01:16:06,170 --> 01:16:07,642 in the middle of London? 1451 01:16:07,677 --> 01:16:09,237 RAMSEY: You said you wanted to shop off the grid. 1452 01:16:09,272 --> 01:16:11,338 -("Give It Up" playing) -(entry bell chimes) 1453 01:16:11,373 --> 01:16:12,944 -(modem dialing) -(quiet chatter) 1454 01:16:12,979 --> 01:16:16,112 Wait a second. Did we just time-travel? 1455 01:16:16,147 --> 01:16:18,477 Would you look for a black-market operation 1456 01:16:18,512 --> 01:16:20,116 in a place like this? 1457 01:16:21,889 --> 01:16:23,152 AUTOMATED VOICE: You've got mail. 1458 01:16:23,187 --> 01:16:25,253 -Ooh, snacks. -Get me a receipt, homey. 1459 01:16:26,355 --> 01:16:29,521 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1460 01:16:29,556 --> 01:16:30,929 How about you figure it out? 1461 01:16:30,964 --> 01:16:33,591 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1462 01:16:33,626 --> 01:16:35,032 (whispers): I swear to God... 1463 01:16:35,067 --> 01:16:36,594 (taps desk) 1464 01:16:36,629 --> 01:16:38,134 RAMSEY: What's up, Bowie420? 1465 01:16:38,169 --> 01:16:40,708 Oh, shit. FreddieMerc? 1466 01:16:41,744 --> 01:16:44,470 What? I had a life before you knew me. 1467 01:16:44,505 --> 01:16:45,812 (giggles) 1468 01:16:45,847 --> 01:16:47,374 Bowie here runs one of the most notorious 1469 01:16:47,409 --> 01:16:49,013 online black markets. 1470 01:16:49,048 --> 01:16:51,015 If you want it, he'll sell it. 1471 01:16:51,050 --> 01:16:52,577 I thought you didn't like that about me, though. 1472 01:16:52,612 --> 01:16:54,018 RAMSEY: Well, desperate times. 1473 01:16:54,053 --> 01:16:55,547 What kind of muffins are these? 1474 01:16:55,582 --> 01:16:56,724 Oh, those are fun muffins. 1475 01:16:56,759 --> 01:16:58,220 You have like four of them, 1476 01:16:58,255 --> 01:16:59,892 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1477 01:16:59,927 --> 01:17:01,124 Is that what you guys came for? My muffins? 1478 01:17:01,159 --> 01:17:02,796 Oh, it's gonna be a muffin party? 1479 01:17:02,831 --> 01:17:04,061 (Roman clears throat) 1480 01:17:04,096 --> 01:17:06,294 RAMSEY: We, uh, we need transport. 1481 01:17:06,329 --> 01:17:08,461 Weapons, cars, the works. 1482 01:17:08,496 --> 01:17:09,902 And quietly. 1483 01:17:09,937 --> 01:17:11,596 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1484 01:17:11,631 --> 01:17:12,971 None of that crypto stuff. 1485 01:17:13,006 --> 01:17:15,072 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1486 01:17:15,107 --> 01:17:17,778 -Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1487 01:17:17,813 --> 01:17:19,912 -Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1488 01:17:19,947 --> 01:17:21,914 I'd appreciate some type of a heads-up, 1489 01:17:21,949 --> 01:17:23,344 you know what I'm saying? 1490 01:17:23,379 --> 01:17:25,379 How much we talking about, bruh? 1491 01:17:25,414 --> 01:17:26,952 Just like a reasonable amount. 1492 01:17:27,482 --> 01:17:29,416 ROMAN: How about that? 1493 01:17:30,958 --> 01:17:32,452 That won't even cover the muffins. 1494 01:17:32,487 --> 01:17:33,684 Is this guy serious? 1495 01:17:33,719 --> 01:17:35,686 ROMAN: Shit's crazy. Mm-kay. 1496 01:17:35,721 --> 01:17:37,897 Come on, man, you're an astronaut. 1497 01:17:39,131 --> 01:17:41,230 -(sighs) -ROMAN: Well, how about that? 1498 01:17:41,265 --> 01:17:42,836 What, did you leave all your money in space? 1499 01:17:42,871 --> 01:17:44,695 Man, give me this. 1500 01:17:44,730 --> 01:17:46,367 -Thank you. -Are you serious right now? 1501 01:17:46,402 --> 01:17:48,776 You know I pay for everything around here, right? 1502 01:17:48,811 --> 01:17:50,569 You should pay for everything. 1503 01:17:50,604 --> 01:17:53,847 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1504 01:17:53,882 --> 01:17:56,245 No, it was your intel that led us to Rome. 1505 01:17:56,280 --> 01:17:58,445 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1506 01:17:58,480 --> 01:17:59,677 TEJ: No, I'm tired of this. 1507 01:17:59,712 --> 01:18:01,118 'Cause all he do is talk. 1508 01:18:01,153 --> 01:18:03,483 And then everyone has to do their job and yours. 1509 01:18:03,518 --> 01:18:04,858 What are you saying, Tej? 1510 01:18:04,893 --> 01:18:06,387 -Mean, what I'm saying? -BOWIE: Hey, guys. 1511 01:18:06,422 --> 01:18:08,587 -This is a family environment. -What? Really? 1512 01:18:08,622 --> 01:18:10,490 -Really? -BOWIE: Take it outside, fellas. 1513 01:18:10,525 --> 01:18:13,196 So, what we doing, bruh? 1514 01:18:13,231 --> 01:18:14,428 BOWIE: Uh-oh. 1515 01:18:14,463 --> 01:18:17,134 -Gentlemen, please! Guys! -(Tej and Roman grunting) 1516 01:18:18,368 --> 01:18:20,434 -Oh, not the vending machine. No. -WOMAN: Unbelievable. 1517 01:18:20,469 --> 01:18:23,536 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1518 01:18:23,571 --> 01:18:25,373 MAN: Let's go. Come on. 1519 01:18:25,408 --> 01:18:27,408 Should we stop this? 1520 01:18:28,708 --> 01:18:31,885 -TEJ: Hold on! -Nah, let 'em bond. 1521 01:18:32,679 --> 01:18:35,152 BOWIE: Hey! That computer's from, like, '98! 1522 01:18:35,187 --> 01:18:36,219 (audio distorting) 1523 01:18:36,254 --> 01:18:37,924 (distorted): Huh? 1524 01:18:38,861 --> 01:18:41,862 BOWIE (echoing): What the hell, man? 1525 01:18:44,130 --> 01:18:46,691 -(normal audio resumes) -(grunting) 1526 01:18:46,726 --> 01:18:49,334 (groaning) 1527 01:18:52,402 --> 01:18:54,468 Okay. All right. 1528 01:18:54,503 --> 01:18:55,766 We doing stomachs now. 1529 01:18:55,801 --> 01:18:57,339 All right, all right, that's enough. 1530 01:18:57,374 --> 01:18:59,011 -You've been wanting that for years! -BOWIE: Uh, I think 1531 01:18:59,046 --> 01:19:01,178 he hit the copy machine so hard it works now. 1532 01:19:05,514 --> 01:19:06,953 What the hell was that? 1533 01:19:06,988 --> 01:19:08,086 He's like a ghetto magician. 1534 01:19:08,121 --> 01:19:10,121 You know what it is, bruh. 1535 01:19:10,156 --> 01:19:12,354 -I beat your ass. -You just beat my ass? 1536 01:19:12,389 --> 01:19:13,619 -Beat my ass, huh? -My God, 1537 01:19:13,654 --> 01:19:14,928 will you two just quit it? Please. 1538 01:19:14,963 --> 01:19:16,897 We don't have time for this. You. 1539 01:19:16,932 --> 01:19:18,459 -Get to work. -Oh, I just need 1540 01:19:18,494 --> 01:19:20,494 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1541 01:19:20,529 --> 01:19:22,694 Oops. 1542 01:19:22,729 --> 01:19:24,531 What the hell, Bowie? What did you just do? 1543 01:19:24,566 --> 01:19:25,873 I'm sorry. Your guys's faces are, 1544 01:19:25,908 --> 01:19:27,600 like, all over the dark web. 1545 01:19:27,635 --> 01:19:29,272 I mean, that reward is dope. 1546 01:19:29,307 --> 01:19:31,109 -(groans) Ow. Hey. -We have to move. 1547 01:19:31,144 --> 01:19:33,672 -The agency's minutes away. -Look, it's nothing personal. 1548 01:19:33,707 --> 01:19:35,949 -Hey, fun muffins on me, okay? -What? Huh? 1549 01:19:35,984 --> 01:19:37,016 -Oh! -ROMAN: Oh! 1550 01:19:37,051 --> 01:19:39,216 (groans) I deserved that. 1551 01:19:39,251 --> 01:19:41,812 -Are you okay, bro? -Yeah, thank you, man. 1552 01:19:41,847 --> 01:19:43,517 (groans, grunts) 1553 01:19:43,552 --> 01:19:46,322 -(laughing) -(grunting angrily) 1554 01:19:47,160 --> 01:19:48,819 All right, so where to now, huh? 1555 01:19:48,854 --> 01:19:50,128 -Jail? -(siren wailing in distance) 1556 01:19:50,163 --> 01:19:53,461 I know somewhere. Last place I want to go. 1557 01:19:54,596 --> 01:19:57,564 -(quiet chatter) -(machines beeping) 1558 01:20:00,701 --> 01:20:02,371 (sighs) 1559 01:20:11,151 --> 01:20:14,449 -(vents whirring) -(gas hissing) 1560 01:20:14,484 --> 01:20:16,517 (people coughing) 1561 01:20:19,027 --> 01:20:21,786 CIPHER: How does it feel to be on my side of the law? 1562 01:20:21,821 --> 01:20:24,657 They like to fix things before they break 'em. 1563 01:20:24,692 --> 01:20:27,363 It's a sick place, Letty. 1564 01:20:30,500 --> 01:20:32,203 You're welcome. 1565 01:20:32,238 --> 01:20:33,534 What did you do? 1566 01:20:33,569 --> 01:20:36,636 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1567 01:20:36,671 --> 01:20:40,145 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1568 01:20:40,180 --> 01:20:43,082 and they find out this place turned into a sleep study. 1569 01:20:44,514 --> 01:20:46,382 (vents whirring) 1570 01:20:47,286 --> 01:20:50,452 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1571 01:20:50,487 --> 01:20:51,519 (scoffs) 1572 01:20:51,554 --> 01:20:53,994 They're not gonna sleep forever. 1573 01:20:54,029 --> 01:20:56,898 Don't you want to get back to your precious family? 1574 01:20:58,099 --> 01:21:00,033 (whispers): Shit. 1575 01:21:02,763 --> 01:21:04,730 LETTY: Seems like you got this covered. 1576 01:21:04,765 --> 01:21:06,534 -What do you need me for? -I have a plan, 1577 01:21:06,569 --> 01:21:09,141 but it's a two-person job. 1578 01:21:14,412 --> 01:21:16,346 (mechanical hissing) 1579 01:21:17,943 --> 01:21:19,613 Now, was that so hard? 1580 01:21:20,517 --> 01:21:22,616 How much time do we have? 1581 01:21:22,651 --> 01:21:24,717 I'd say about four minutes. 1582 01:21:24,752 --> 01:21:25,883 It'll have to do. 1583 01:21:25,918 --> 01:21:27,588 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 1584 01:21:27,623 --> 01:21:30,393 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling... ♪ 1585 01:21:30,428 --> 01:21:32,857 (grunting) 1586 01:21:32,892 --> 01:21:34,298 ♪ I got 'em going crazy ♪ 1587 01:21:34,333 --> 01:21:36,003 ♪ Huh! ♪ 1588 01:21:37,930 --> 01:21:38,973 (panting) 1589 01:21:39,008 --> 01:21:40,337 I'd stay down if I was you. 1590 01:21:40,372 --> 01:21:43,043 You got to hit me harder for that. 1591 01:21:43,078 --> 01:21:44,836 You're gonna regret this. 1592 01:21:44,871 --> 01:21:46,574 (yelling) 1593 01:21:46,609 --> 01:21:48,213 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 1594 01:21:48,248 --> 01:21:50,479 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling ♪ 1595 01:21:50,514 --> 01:21:52,283 ♪ All in ♪ 1596 01:21:52,318 --> 01:21:54,582 ♪ It's a brand-new day, new pace, light jogging... ♪ 1597 01:21:54,617 --> 01:21:55,946 (Letty screams) 1598 01:21:55,981 --> 01:21:57,453 (Cipher groans) 1599 01:21:57,488 --> 01:21:59,851 -♪ Huh! ♪ -♪ I got 'em going crazy ♪ 1600 01:21:59,886 --> 01:22:01,853 ♪ Huh! ♪ 1601 01:22:01,888 --> 01:22:03,327 ♪ I got 'em going crazy ♪ 1602 01:22:03,362 --> 01:22:04,724 ♪ All these hating ... don't phase me... ♪ 1603 01:22:04,759 --> 01:22:07,001 (grunting) 1604 01:22:08,697 --> 01:22:10,961 -♪ Crazy ♪ -♪ Huh! ♪ 1605 01:22:10,996 --> 01:22:12,798 ♪ None of these ... gon' phase me... ♪ 1606 01:22:12,833 --> 01:22:14,437 (yells) 1607 01:22:14,472 --> 01:22:16,241 (grunting) 1608 01:22:17,739 --> 01:22:19,838 (panting, groaning) 1609 01:22:19,873 --> 01:22:22,082 (panting) 1610 01:22:24,482 --> 01:22:27,021 ♪ Huh! Huh! ♪ 1611 01:22:28,486 --> 01:22:30,057 (whirring, beeping) 1612 01:22:34,261 --> 01:22:36,129 -(Letty yells) -(Cipher grunts) 1613 01:22:38,199 --> 01:22:39,495 ♪ Gassed like a Texaco ♪ 1614 01:22:39,530 --> 01:22:41,365 ♪ I mean, a ... offshore like I'm Mexico ♪ 1615 01:22:41,400 --> 01:22:43,103 ♪ And if a ... unsure, I can let ya know ♪ 1616 01:22:43,138 --> 01:22:45,765 ♪ I mean, I stick to the point like a decimal ♪ 1617 01:22:45,800 --> 01:22:47,371 (Letty groans) 1618 01:22:47,406 --> 01:22:49,076 (panting) 1619 01:22:51,036 --> 01:22:52,607 (Cipher groans) 1620 01:22:53,544 --> 01:22:54,642 ♪ Huh! ♪ 1621 01:22:54,677 --> 01:22:56,446 ♪ I got 'em going crazy. ♪ 1622 01:22:57,779 --> 01:22:59,185 (Letty yells) 1623 01:23:00,848 --> 01:23:03,684 (both groaning) 1624 01:23:12,893 --> 01:23:16,070 Dante Reyes. 1625 01:23:17,205 --> 01:23:19,073 Born in Portugal. 1626 01:23:19,108 --> 01:23:21,999 Mother from the Pacific Islands. 1627 01:23:22,034 --> 01:23:25,002 Sociopathic tendencies from an early age. 1628 01:23:25,037 --> 01:23:28,181 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1629 01:23:28,216 --> 01:23:30,546 And each time, Daddy was there to spring him out. 1630 01:23:30,581 --> 01:23:34,286 After his father died, he disappeared. 1631 01:23:34,321 --> 01:23:38,884 Properties Reyes owned before he died. 1632 01:23:38,919 --> 01:23:41,524 DOM: Now all sold and repo'd. 1633 01:23:41,559 --> 01:23:43,196 Except this one. 1634 01:23:44,694 --> 01:23:46,859 The police station. 1635 01:23:46,894 --> 01:23:49,136 It's been abandoned for years. 1636 01:23:49,171 --> 01:23:51,501 And guess whose name is on the deed. 1637 01:23:52,933 --> 01:23:54,570 Dante Reyes. 1638 01:23:55,639 --> 01:23:57,078 I'll find my answer there. 1639 01:23:58,774 --> 01:24:01,709 I'm coming with you. 1640 01:24:04,252 --> 01:24:07,253 I need you to stay safe. 1641 01:24:12,491 --> 01:24:15,261 I would have won that race, you know. 1642 01:24:16,022 --> 01:24:17,428 So you want a rematch? 1643 01:24:17,463 --> 01:24:19,925 -I'm demanding it. -(chuckles) 1644 01:24:19,960 --> 01:24:22,664 So I guess I'll see you soon. 1645 01:24:27,000 --> 01:24:29,066 (breath trembles) 1646 01:24:29,101 --> 01:24:31,376 -(quiet chatter) -(dogs barking in distance) 1647 01:24:36,449 --> 01:24:38,317 ♪ ♪ 1648 01:24:45,953 --> 01:24:48,822 (man whistles, clicks tongue) 1649 01:24:49,792 --> 01:24:52,166 (man speaking Portuguese) 1650 01:24:52,201 --> 01:24:54,234 (men murmuring) 1651 01:24:54,269 --> 01:24:56,830 Guys, you don't want to do this. 1652 01:24:56,865 --> 01:24:59,030 He needs a new watch, cop. 1653 01:24:59,065 --> 01:25:00,570 Look, the watch was a gift. 1654 01:25:00,605 --> 01:25:03,100 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1655 01:25:03,135 --> 01:25:04,838 if you want to take a look. 1656 01:25:04,873 --> 01:25:06,510 (grunting) 1657 01:25:10,648 --> 01:25:12,186 (man screams) 1658 01:25:14,916 --> 01:25:17,818 Now you really do need a new watch. 1659 01:25:17,853 --> 01:25:19,622 (men murmuring) 1660 01:25:19,657 --> 01:25:21,261 (sighs) 1661 01:25:23,056 --> 01:25:24,726 Damn it. 1662 01:25:28,193 --> 01:25:30,468 -(electronic bell chimes) -(quiet chatter) 1663 01:25:34,573 --> 01:25:35,704 B, you okay? 1664 01:25:35,739 --> 01:25:37,706 (breathing heavily) 1665 01:25:37,741 --> 01:25:39,169 Tried gum? Gum helps. 1666 01:25:39,204 --> 01:25:41,545 I don't like planes. 1667 01:25:41,580 --> 01:25:44,449 If it's the height, that's gonna be an issue. 1668 01:25:45,419 --> 01:25:47,881 You know, I used to be scared of cars. 1669 01:25:48,785 --> 01:25:52,655 After my dad died, I guess I blamed myself. 1670 01:25:52,690 --> 01:25:53,689 It was tough. 1671 01:25:53,724 --> 01:25:56,230 I had panic attacks, the whole bit. 1672 01:25:56,265 --> 01:25:57,726 Heck, I took the bus. 1673 01:25:57,761 --> 01:26:00,630 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1674 01:26:00,665 --> 01:26:03,831 and not being as good as my brother. 1675 01:26:03,866 --> 01:26:05,305 -You? -Uh, excuse me. 1676 01:26:05,340 --> 01:26:07,098 Have you met your dad? 1677 01:26:07,133 --> 01:26:09,100 He casts a pretty big shadow. 1678 01:26:09,135 --> 01:26:11,971 (both chuckle) 1679 01:26:12,006 --> 01:26:14,710 Huh. Feeling better? 1680 01:26:14,745 --> 01:26:15,843 -Yeah. -Good. 1681 01:26:15,878 --> 01:26:17,680 Me, too. 1682 01:26:21,719 --> 01:26:25,424 Here's the drink that you ordered, sir. 1683 01:26:26,295 --> 01:26:27,888 (clears throat) 1684 01:26:27,923 --> 01:26:29,725 You know her? 1685 01:26:29,760 --> 01:26:32,860 Yeah, it's good to have friends in high places. 1686 01:26:32,895 --> 01:26:34,598 On the count of three, 1687 01:26:34,633 --> 01:26:37,194 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1688 01:26:37,229 --> 01:26:39,537 -Three. -(seat belts clicking) 1689 01:26:40,870 --> 01:26:43,541 ♪ ♪ 1690 01:26:45,270 --> 01:26:46,973 (clears throat) 1691 01:26:58,657 --> 01:26:59,854 (man grunts) 1692 01:27:12,737 --> 01:27:14,374 (panting) 1693 01:27:14,409 --> 01:27:15,771 Who were those guys? 1694 01:27:15,806 --> 01:27:18,510 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1695 01:27:21,273 --> 01:27:22,745 (electronic whirring) 1696 01:27:26,850 --> 01:27:28,718 Holy shi... 1697 01:27:28,753 --> 01:27:33,151 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1698 01:27:33,186 --> 01:27:34,592 Forget about it. Pay attention. 1699 01:27:34,627 --> 01:27:36,990 Okay? We're-we're too high to glide, 1700 01:27:37,025 --> 01:27:40,191 so we need thrust, which means, uh, 1701 01:27:40,226 --> 01:27:42,501 combustion, which means...? 1702 01:27:43,669 --> 01:27:47,264 Oxygen and fuel. 1703 01:27:47,299 --> 01:27:48,375 Alcohol. 1704 01:27:48,410 --> 01:27:49,772 -Um... -Huh? 1705 01:27:49,807 --> 01:27:51,004 Oh. 1706 01:27:57,210 --> 01:27:58,242 (grunts) 1707 01:27:58,277 --> 01:27:59,683 That's rosé. Not gonna work. 1708 01:27:59,718 --> 01:28:01,520 Long story. But good initiative. 1709 01:28:05,284 --> 01:28:07,559 (wind rushing) 1710 01:28:12,258 --> 01:28:14,225 I'm glad it wasn't the height. 1711 01:28:14,260 --> 01:28:15,897 Enjoy the ride, Little B. 1712 01:28:28,450 --> 01:28:30,109 RAMSEY: (sighs) Bowie tagged us. 1713 01:28:30,144 --> 01:28:31,418 The agency is on our tail. 1714 01:28:31,453 --> 01:28:32,782 We need to find gear 1715 01:28:32,817 --> 01:28:34,949 and get to the rendezvous as soon as possible. 1716 01:28:34,984 --> 01:28:36,214 It's right here. 1717 01:28:37,085 --> 01:28:39,492 You guys hold back. Let me take care of this. 1718 01:28:39,527 --> 01:28:41,692 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1719 01:28:41,727 --> 01:28:44,398 -I mean like Roman-level bad. -What? 1720 01:28:44,433 --> 01:28:45,465 What are you talking about, man? 1721 01:28:45,500 --> 01:28:46,895 You heard what I said. 1722 01:28:46,930 --> 01:28:49,062 Look, bro, you don't have to do this, man. 1723 01:28:49,097 --> 01:28:50,734 You know I got your back. 1724 01:28:50,769 --> 01:28:51,834 We got your back. 1725 01:28:55,037 --> 01:28:57,477 -I got to do this alone. -(sighs) 1726 01:29:05,014 --> 01:29:06,519 (grunting fiercely) 1727 01:29:07,621 --> 01:29:10,721 (man groans, screams) 1728 01:29:10,756 --> 01:29:12,426 (knocks) 1729 01:29:12,461 --> 01:29:14,021 (lock clicks) 1730 01:29:16,223 --> 01:29:18,597 I have something to talk to you about. 1731 01:29:18,632 --> 01:29:22,128 The only reason a dead guy shows up at my door: 1732 01:29:22,163 --> 01:29:23,437 revenge. 1733 01:29:25,474 --> 01:29:28,035 (grunting) 1734 01:29:28,070 --> 01:29:29,135 Oh, shi... 1735 01:29:30,809 --> 01:29:32,446 -(lock beeps) -(Roman grunts) 1736 01:29:32,481 --> 01:29:34,844 -Oh, shit. -Shit. Han! 1737 01:29:36,144 --> 01:29:38,276 Should have stayed dead. 1738 01:29:38,311 --> 01:29:40,113 RAMSEY: I can get in. I can get in. 1739 01:29:41,050 --> 01:29:42,588 I don't like repeating myself. 1740 01:29:42,623 --> 01:29:44,986 (scoffs) You ruined my snacks. 1741 01:29:45,021 --> 01:29:46,185 (grunting) 1742 01:29:48,420 --> 01:29:51,729 Relax. I don't want to fight you. 1743 01:29:51,764 --> 01:29:53,830 Then this is gonna end quick. 1744 01:29:55,130 --> 01:29:56,503 (man groaning) 1745 01:30:01,367 --> 01:30:02,905 (panting) 1746 01:30:05,811 --> 01:30:07,140 (man screams) 1747 01:30:08,880 --> 01:30:10,209 (grunting) 1748 01:30:20,056 --> 01:30:21,154 (screams) 1749 01:30:31,100 --> 01:30:32,429 You bring more men to kill me? 1750 01:30:32,464 --> 01:30:34,398 They're trying to kill me, too. 1751 01:30:35,104 --> 01:30:37,577 Well, it looks like we got more company. 1752 01:30:37,612 --> 01:30:40,206 -You still drive? -What do you think? 1753 01:30:43,409 --> 01:30:45,618 RAMSEY: Okay, just give me a second. 1754 01:30:45,653 --> 01:30:46,916 AGENT: Freeze! 1755 01:30:52,957 --> 01:30:54,286 (grunts) 1756 01:30:54,321 --> 01:30:56,530 (engine starts) 1757 01:30:56,565 --> 01:30:58,125 (breathes deeply) 1758 01:31:00,525 --> 01:31:02,635 (grunting) 1759 01:31:02,670 --> 01:31:04,703 (tires squealing) 1760 01:31:10,172 --> 01:31:12,040 -Drop the laptop! -Okay. 1761 01:31:12,075 --> 01:31:13,206 (grunting) 1762 01:31:18,081 --> 01:31:19,652 (agents screaming) 1763 01:31:29,026 --> 01:31:30,124 (agent screams) 1764 01:31:30,159 --> 01:31:31,389 (Roman groans) 1765 01:31:31,424 --> 01:31:32,698 (Ramsey yells) 1766 01:31:36,231 --> 01:31:38,198 (agent screams) 1767 01:31:38,233 --> 01:31:39,606 -Guys, I'm in. -(beeping) 1768 01:31:51,345 --> 01:31:52,784 No, no, no, no! 1769 01:31:57,087 --> 01:31:58,482 Now we're even. 1770 01:31:58,517 --> 01:31:59,758 (banging on door) 1771 01:31:59,793 --> 01:32:01,958 -(grunts) -(panting) 1772 01:32:05,293 --> 01:32:06,325 You okay? 1773 01:32:08,362 --> 01:32:10,769 (gasping, panting) 1774 01:32:11,772 --> 01:32:13,673 -(man screams) -(Roman screams) 1775 01:32:15,908 --> 01:32:17,534 (whimpering) 1776 01:32:17,569 --> 01:32:19,679 (yelps) 1777 01:32:20,913 --> 01:32:24,651 Now, see, I understand all this. 1778 01:32:24,686 --> 01:32:26,081 What the hell was that? 1779 01:32:28,789 --> 01:32:31,251 (man panting, whimpering) 1780 01:32:31,286 --> 01:32:33,022 You got scared. I saw that. 1781 01:32:33,057 --> 01:32:36,058 -Ain't nobody got scared, bruh. -No, you were... he was scared. 1782 01:32:41,362 --> 01:32:43,637 ♪ ♪ 1783 01:32:45,135 --> 01:32:46,739 (grunts) 1784 01:32:49,975 --> 01:32:51,601 (distorted chatter over speakers) 1785 01:32:51,636 --> 01:32:52,811 LETTY (over speakers): We have an unwanted guest. 1786 01:32:52,846 --> 01:32:53,977 DOM (over speakers): My family? 1787 01:32:54,012 --> 01:32:55,605 QUEENIE: They're safe for now. 1788 01:32:55,640 --> 01:32:56,749 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1789 01:32:56,784 --> 01:32:58,311 DOM: I don't care about dying. 1790 01:32:58,346 --> 01:33:01,413 I only care about protecting the people that I love. 1791 01:33:01,448 --> 01:33:02,579 ABUELITA: Hold us in your heart 1792 01:33:02,614 --> 01:33:04,185 and you will never lose your way. 1793 01:33:04,220 --> 01:33:05,582 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1794 01:33:05,617 --> 01:33:07,188 DOM: Fear can be a great teacher. 1795 01:33:07,223 --> 01:33:08,761 LITTLE BRIAN (distorted): You're not afraid of anything. 1796 01:33:08,796 --> 01:33:10,389 (phone ringing) 1797 01:33:11,656 --> 01:33:13,898 (ringing continues) 1798 01:33:23,107 --> 01:33:24,909 DANTE (over phone): How do you like my place? 1799 01:33:24,944 --> 01:33:28,275 I'm bummed I'm not there to show you around. 1800 01:33:28,310 --> 01:33:30,640 And a little embarrassed you saw my vision board. 1801 01:33:30,675 --> 01:33:32,147 (chuckles) 1802 01:33:32,182 --> 01:33:34,116 But at least you know how hard I've been working 1803 01:33:34,151 --> 01:33:35,447 to get us to this point. 1804 01:33:35,482 --> 01:33:37,218 Now I know you're a dead man. 1805 01:33:37,253 --> 01:33:38,516 You mean resurrected. 1806 01:33:38,551 --> 01:33:40,188 Thanks to you. 1807 01:33:40,223 --> 01:33:41,926 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1808 01:33:41,961 --> 01:33:44,797 I'd never be the man that I am today. 1809 01:33:44,832 --> 01:33:46,832 You built such a beautiful life, 1810 01:33:46,867 --> 01:33:49,868 filled with love and family. 1811 01:33:49,903 --> 01:33:51,595 I never got that chance. 1812 01:33:51,630 --> 01:33:55,566 Collateral damage, chaos, death. 1813 01:33:55,601 --> 01:33:57,073 This is your legacy. 1814 01:33:57,108 --> 01:33:58,404 I'm your legacy. 1815 01:33:58,439 --> 01:34:00,175 You know what I can't figure out? 1816 01:34:00,210 --> 01:34:04,113 How someone born so rich 1817 01:34:04,148 --> 01:34:07,677 chooses the poorest path through life. 1818 01:34:07,712 --> 01:34:09,514 You got no honor. 1819 01:34:09,549 --> 01:34:13,221 Without honor, you got no family. 1820 01:34:14,488 --> 01:34:16,257 And without family... 1821 01:34:18,426 --> 01:34:20,459 ...you've got nothing. 1822 01:34:20,494 --> 01:34:22,428 I have nothing because of you. 1823 01:34:22,463 --> 01:34:24,903 My future. My family. 1824 01:34:24,938 --> 01:34:27,565 You stole that from me. 1825 01:34:27,600 --> 01:34:30,337 And now I'm gonna break yours, 1826 01:34:30,372 --> 01:34:32,944 piece by piece. 1827 01:34:32,979 --> 01:34:35,408 Stop talking and face me. 1828 01:34:35,443 --> 01:34:36,882 Do you like surprises, Dommy? 1829 01:34:36,917 --> 01:34:39,720 (chuckles): I adore them. 1830 01:34:41,383 --> 01:34:42,921 But the game's not over yet. 1831 01:34:42,956 --> 01:34:45,220 There's still so many people to hurt. 1832 01:34:47,961 --> 01:34:49,895 DOM: I'm coming for you. 1833 01:34:49,930 --> 01:34:52,227 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1834 01:34:52,262 --> 01:34:54,394 Okay, bye, Dommy. 1835 01:34:54,429 --> 01:34:56,297 No, you hang up first. 1836 01:34:56,332 --> 01:34:57,463 Okay. 1837 01:34:57,498 --> 01:34:59,201 (phone beeps) 1838 01:34:59,236 --> 01:35:02,105 ♪ ♪ 1839 01:35:03,009 --> 01:35:03,810 (grunts) 1840 01:35:03,845 --> 01:35:06,505 (electronics powering down) 1841 01:35:07,816 --> 01:35:09,046 AIMES: Toretto, freeze. 1842 01:35:09,081 --> 01:35:11,851 Time to face the music, Dom. 1843 01:35:11,886 --> 01:35:14,348 DOM: You're playing right into his hands, cop. 1844 01:35:18,024 --> 01:35:20,288 (indistinct radio chatter) 1845 01:35:35,206 --> 01:35:36,634 (engine starts) 1846 01:35:36,669 --> 01:35:39,340 (siren whooping) 1847 01:35:39,375 --> 01:35:42,112 (panting) 1848 01:35:42,147 --> 01:35:43,949 (grunting) 1849 01:35:46,811 --> 01:35:48,954 (object falling) 1850 01:35:50,056 --> 01:35:53,222 (whispers): Okay. Come on. 1851 01:35:53,257 --> 01:35:55,191 (grunting) 1852 01:35:55,226 --> 01:35:56,896 Oh. 1853 01:35:59,791 --> 01:36:01,362 Yeah. 1854 01:36:07,634 --> 01:36:09,601 (breathing heavily) 1855 01:36:09,636 --> 01:36:11,636 (wind whistling) 1856 01:36:11,671 --> 01:36:13,803 Great. 1857 01:36:13,838 --> 01:36:16,146 Just great. 1858 01:36:16,181 --> 01:36:17,983 Shit. 1859 01:36:19,679 --> 01:36:21,954 ♪ ♪ 1860 01:36:23,320 --> 01:36:24,550 (grunts) 1861 01:36:24,585 --> 01:36:27,058 Little chilly? 1862 01:36:28,523 --> 01:36:29,863 Your plan still sucks. 1863 01:36:29,898 --> 01:36:32,558 Maybe, but at least you'll be warm. 1864 01:36:33,627 --> 01:36:36,529 "Thank you, Cipher. Thank you." 1865 01:36:39,974 --> 01:36:42,238 (train passing in distance) 1866 01:36:45,375 --> 01:36:46,473 -Oh, wow. -(whistles) 1867 01:36:46,508 --> 01:36:47,881 Take a look at this. 1868 01:36:47,916 --> 01:36:49,674 This should cover us in the gear department. 1869 01:36:49,709 --> 01:36:51,379 You are not to be trusted. 1870 01:36:51,414 --> 01:36:55,185 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1871 01:36:55,220 --> 01:36:57,220 (Roman grunts) 1872 01:36:57,255 --> 01:36:59,750 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1873 01:36:59,785 --> 01:37:01,521 Make sure you get a receipt from him, okay? 1874 01:37:01,556 --> 01:37:02,896 I'd love to see that. 1875 01:37:02,931 --> 01:37:04,524 -(mocking mumble) -RAMSEY: Well, I guess Bowie 1876 01:37:04,559 --> 01:37:06,658 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1877 01:37:06,693 --> 01:37:08,099 to complete our trace of Dante. 1878 01:37:08,134 --> 01:37:10,596 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1879 01:37:10,631 --> 01:37:12,070 How does he do it by himself? 1880 01:37:12,105 --> 01:37:13,731 Uh, this isn't good. 1881 01:37:13,766 --> 01:37:16,107 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1882 01:37:16,142 --> 01:37:18,274 And look who they're registered to. 1883 01:37:18,309 --> 01:37:20,980 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1884 01:37:21,015 --> 01:37:22,773 He used our money to buy an army. 1885 01:37:22,808 --> 01:37:24,775 So this guy doesn't just want us dead. 1886 01:37:24,810 --> 01:37:26,117 He wants to erase us off the planet. 1887 01:37:26,152 --> 01:37:27,580 He's trying to tear us apart. 1888 01:37:27,615 --> 01:37:29,648 That's exactly why we need to link back up with Dom 1889 01:37:29,683 --> 01:37:31,892 at the rendezvous point. 1890 01:37:35,095 --> 01:37:36,655 You need to see this. 1891 01:37:38,725 --> 01:37:40,395 They've been paid to target us 1892 01:37:40,430 --> 01:37:43,937 and anyone who ever helped us until now. 1893 01:37:46,667 --> 01:37:48,238 SHAW: Mum. 1894 01:37:50,374 --> 01:37:51,637 (sighs) 1895 01:37:51,672 --> 01:37:54,211 ♪ ♪ 1896 01:38:06,885 --> 01:38:08,687 (bag zips) 1897 01:38:10,790 --> 01:38:12,999 I'll have transport waiting for you. 1898 01:38:13,034 --> 01:38:15,232 And where are you going? 1899 01:38:15,267 --> 01:38:17,036 I'm gonna dig some graves. 1900 01:38:23,506 --> 01:38:26,408 (engine starts, revs) 1901 01:38:26,443 --> 01:38:27,772 (siren whoops) 1902 01:38:27,807 --> 01:38:29,411 AIMES: Mr. Nobody's golden boy, 1903 01:38:29,446 --> 01:38:31,578 caught without so much as a fight. 1904 01:38:31,613 --> 01:38:33,250 That's no fun. 1905 01:38:33,285 --> 01:38:35,120 It's like going all the way to Everest 1906 01:38:35,155 --> 01:38:36,880 and taking the elevator. 1907 01:38:36,915 --> 01:38:38,585 (laughter) 1908 01:38:38,620 --> 01:38:40,026 You might want to buckle up. 1909 01:38:40,061 --> 01:38:43,194 I know you did some good work for the agency. 1910 01:38:43,229 --> 01:38:46,065 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1911 01:38:46,100 --> 01:38:48,133 But it's a new day. 1912 01:38:48,168 --> 01:38:51,466 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1913 01:38:54,834 --> 01:38:57,505 You should have spent less time with your head under the hood 1914 01:38:57,540 --> 01:38:59,903 and more time preparing for what's coming. 1915 01:38:59,938 --> 01:39:02,444 Spies have been replaced by satellites, 1916 01:39:02,479 --> 01:39:07,383 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1917 01:39:07,418 --> 01:39:10,155 The days where one man behind the wheel of a car 1918 01:39:10,190 --> 01:39:13,026 can make a difference are over, Dom. 1919 01:39:13,061 --> 01:39:15,787 Hell, the days of any man 1920 01:39:15,822 --> 01:39:17,756 behind the wheel of a car are over. 1921 01:39:17,791 --> 01:39:20,264 (laughter) 1922 01:39:20,992 --> 01:39:22,101 What are you doing? 1923 01:39:22,136 --> 01:39:24,697 Preparing for what's to come. 1924 01:39:24,732 --> 01:39:26,633 (smacks lips) Right. 1925 01:39:30,177 --> 01:39:32,573 (grunting, yelling) 1926 01:39:34,038 --> 01:39:36,016 (pained grunting) 1927 01:39:40,748 --> 01:39:42,187 (grunts) 1928 01:39:43,355 --> 01:39:44,486 (grunts) 1929 01:39:44,521 --> 01:39:45,619 AGENT: Go. Go. Go. 1930 01:39:45,654 --> 01:39:47,258 -(rapid gunfire) -(grunting) 1931 01:39:54,960 --> 01:39:56,168 (people screaming) 1932 01:39:56,203 --> 01:39:57,598 (agents grunting) 1933 01:40:00,537 --> 01:40:02,603 (men shouting) 1934 01:40:02,638 --> 01:40:06,871 Dominic, I brought you back to where we first met. 1935 01:40:06,906 --> 01:40:08,609 And I have a surprise for you. 1936 01:40:08,644 --> 01:40:09,742 (gasps) 1937 01:40:10,877 --> 01:40:12,118 (Dante grunts) 1938 01:40:12,153 --> 01:40:14,384 (gunfire continues) 1939 01:40:20,524 --> 01:40:21,754 (grunts) 1940 01:40:26,530 --> 01:40:28,596 (straining) 1941 01:40:31,403 --> 01:40:32,435 (grunts) 1942 01:40:35,033 --> 01:40:36,307 Dom! 1943 01:40:37,508 --> 01:40:39,508 I'm listening now. 1944 01:40:49,586 --> 01:40:52,158 (yelling) 1945 01:40:56,890 --> 01:40:59,231 (straining) 1946 01:41:00,861 --> 01:41:02,267 (tires squealing) 1947 01:41:04,832 --> 01:41:06,634 (screams) 1948 01:41:10,376 --> 01:41:12,772 -(gun whirring) -(man grunts) 1949 01:41:13,643 --> 01:41:14,840 DANTE: Dominic? 1950 01:41:14,875 --> 01:41:16,182 Dominic! 1951 01:41:16,217 --> 01:41:18,008 Would you stop hurting my new friends? 1952 01:41:18,043 --> 01:41:20,648 No. I'm only here to hurt you. 1953 01:41:20,683 --> 01:41:21,682 Oh. 1954 01:41:21,717 --> 01:41:24,256 I'm not gonna lie to you. 1955 01:41:24,291 --> 01:41:25,884 That little car stunt you just did? 1956 01:41:25,919 --> 01:41:26,951 That was pretty awesome. 1957 01:41:26,986 --> 01:41:28,227 Wasn't it? 1958 01:41:28,262 --> 01:41:29,558 (high-pitched): It was so cool. 1959 01:41:29,593 --> 01:41:31,758 (normal voice): But if you don't stop, 1960 01:41:31,793 --> 01:41:34,860 I'm gonna cut her everywhere. 1961 01:41:34,895 --> 01:41:36,367 Badly. 1962 01:41:36,402 --> 01:41:37,467 (gunshot) 1963 01:41:40,703 --> 01:41:41,735 (Tess grunts) 1964 01:41:41,770 --> 01:41:43,374 (laughs) There she is. 1965 01:41:43,409 --> 01:41:45,838 -Hmm. -Fashionably late. 1966 01:41:46,775 --> 01:41:48,214 You got me. 1967 01:41:49,074 --> 01:41:51,041 Mmm. 1968 01:41:51,076 --> 01:41:53,483 -(grunts) -Off you go. 1969 01:41:53,518 --> 01:41:54,913 (Dante chuckles) 1970 01:41:54,948 --> 01:41:56,816 Family. 1971 01:41:56,851 --> 01:41:59,192 (retching) 1972 01:41:59,227 --> 01:42:02,162 Will you please get off my car? 1973 01:42:04,089 --> 01:42:05,792 -(gasps) -Hmm. 1974 01:42:05,827 --> 01:42:07,629 That is so disrespectful. 1975 01:42:07,664 --> 01:42:09,433 You talk too much. 1976 01:42:09,468 --> 01:42:11,369 (grunting) 1977 01:42:17,641 --> 01:42:19,641 (laughs) 1978 01:42:21,513 --> 01:42:22,677 (groans) 1979 01:42:23,207 --> 01:42:24,415 Stop, stop! 1980 01:42:24,450 --> 01:42:25,878 You don't know your own strength. 1981 01:42:25,913 --> 01:42:27,286 (groaning) 1982 01:42:29,818 --> 01:42:31,356 You butthole! 1983 01:42:31,391 --> 01:42:33,523 Oh, hey. (panting) 1984 01:42:34,724 --> 01:42:36,724 Do you like ballet? 1985 01:42:36,759 --> 01:42:38,363 I adore Swan Lake. 1986 01:42:38,398 --> 01:42:40,266 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 1987 01:42:40,301 --> 01:42:43,368 And a one, and a two, and... (shouts) 1988 01:42:43,403 --> 01:42:45,128 -(gunshot) -(Dante laughs) 1989 01:42:45,163 --> 01:42:46,767 No! 1990 01:42:48,705 --> 01:42:50,474 (laughs, shouts) 1991 01:42:52,973 --> 01:42:54,511 Wait for it. 1992 01:42:57,109 --> 01:42:58,680 Oh, no. 1993 01:42:58,715 --> 01:43:01,485 She's in peril. What will you do? 1994 01:43:03,456 --> 01:43:05,357 You know what your problem is? 1995 01:43:06,921 --> 01:43:09,625 (sighs) Family. 1996 01:43:10,760 --> 01:43:12,397 You can't save 'em all. 1997 01:43:13,697 --> 01:43:16,599 Five. Four. 1998 01:43:16,634 --> 01:43:17,930 Ah-ta-ta-ta-ta. 1999 01:43:17,965 --> 01:43:19,470 Go on. 2000 01:43:19,505 --> 01:43:20,801 Two. 2001 01:43:21,573 --> 01:43:23,804 -(Isabel gasps) -(Dom yells) 2002 01:43:25,709 --> 01:43:27,346 (grunting) 2003 01:43:28,811 --> 01:43:30,844 (humming ballet music) 2004 01:43:30,879 --> 01:43:32,780 (Tess groans) 2005 01:43:32,815 --> 01:43:34,584 You don't like ballet. 2006 01:43:34,619 --> 01:43:36,289 I can feel it. 2007 01:43:36,324 --> 01:43:38,214 May I please have the God's Eye? 2008 01:43:38,249 --> 01:43:39,853 -Screw you. -No? 2009 01:43:39,888 --> 01:43:40,953 Pretty please? 2010 01:43:40,988 --> 01:43:42,361 (screams) 2011 01:43:42,396 --> 01:43:43,758 -Oh, there it is. -(groaning) 2012 01:43:43,793 --> 01:43:45,958 Ooh. Gotcha. 2013 01:43:46,928 --> 01:43:49,159 Good trade. Keep the car. 2014 01:43:49,194 --> 01:43:50,930 Oh, Dommy! 2015 01:43:52,230 --> 01:43:56,309 I told you, you owe me suffering! 2016 01:43:56,344 --> 01:43:58,806 Your legacy isn't money or power 2017 01:43:58,841 --> 01:44:01,314 or the family you built or the life you led. 2018 01:44:01,349 --> 01:44:04,449 It's the life you made. 2019 01:44:04,484 --> 01:44:07,914 And a father and his son... 2020 01:44:07,949 --> 01:44:09,212 is everything. 2021 01:44:09,247 --> 01:44:11,357 You killed my father on this bridge. 2022 01:44:11,392 --> 01:44:15,053 And now I know where to find your son. 2023 01:44:16,925 --> 01:44:19,299 Enchanté. 2024 01:44:28,475 --> 01:44:31,839 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 2025 01:44:31,874 --> 01:44:33,236 Kinda hurts. (chuckles) 2026 01:44:33,271 --> 01:44:35,304 Your father would be proud. 2027 01:44:35,339 --> 01:44:37,306 (sniffs) Yeah. 2028 01:44:37,341 --> 01:44:39,781 You will stop him. 2029 01:44:41,147 --> 01:44:42,652 Have faith. 2030 01:44:54,193 --> 01:44:55,731 She needs a hospital. 2031 01:44:55,766 --> 01:44:57,634 Mm. 2032 01:44:57,669 --> 01:44:59,229 (both grunt) 2033 01:44:59,264 --> 01:45:01,572 ♪ ♪ 2034 01:45:12,277 --> 01:45:13,749 (Dom grunts) 2035 01:45:16,985 --> 01:45:18,985 You're gonna be okay. 2036 01:45:19,020 --> 01:45:20,492 I got her. 2037 01:45:20,527 --> 01:45:22,087 Go save your son. 2038 01:45:23,321 --> 01:45:25,431 My nephew. 2039 01:45:27,160 --> 01:45:28,797 (grunts softly) 2040 01:45:28,832 --> 01:45:30,634 (groans) 2041 01:45:35,476 --> 01:45:37,443 (Aimes sighs) 2042 01:45:38,611 --> 01:45:42,415 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 2043 01:45:42,450 --> 01:45:44,747 Let's get your son. 2044 01:45:44,782 --> 01:45:48,047 ("Spinnin'" by Lil Durk and EST Gee playing) 2045 01:45:49,688 --> 01:45:52,722 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2046 01:45:52,757 --> 01:45:56,187 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2047 01:45:56,222 --> 01:45:59,498 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2048 01:45:59,533 --> 01:46:01,731 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2049 01:46:01,766 --> 01:46:05,834 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2050 01:46:05,869 --> 01:46:08,606 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2051 01:46:08,641 --> 01:46:11,906 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2052 01:46:11,941 --> 01:46:14,612 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2053 01:46:14,647 --> 01:46:16,779 ♪ Cat growl through the island... ♪ 2054 01:46:16,814 --> 01:46:19,078 So, it used to be an old mine, 2055 01:46:19,113 --> 01:46:21,817 and they blasted tunnels deep into the mountain. 2056 01:46:21,852 --> 01:46:25,084 And I just, uh... 2057 01:46:25,119 --> 01:46:26,624 repurposed the place. 2058 01:46:26,659 --> 01:46:28,956 You just got to keep yourself open to possibilities. 2059 01:46:28,991 --> 01:46:32,322 And, of course, (sighs) have a lot of time on your hands. 2060 01:46:32,357 --> 01:46:34,863 You said we'd meet him here. 2061 01:46:40,002 --> 01:46:41,067 Hey. 2062 01:46:42,873 --> 01:46:43,641 You know your dad. 2063 01:46:43,676 --> 01:46:46,039 He's got to make it safe. 2064 01:46:46,074 --> 01:46:47,612 We'll just wait. 2065 01:46:50,144 --> 01:46:53,013 (sighs) I love you, Uncle Jakob. 2066 01:47:00,924 --> 01:47:01,989 What's that? 2067 01:47:02,024 --> 01:47:05,355 That? Ah, project I've been working on. 2068 01:47:05,390 --> 01:47:07,665 You wouldn't be interested. 2069 01:47:19,503 --> 01:47:21,976 TEJ: All right, we're entering Portuguese airspace. 2070 01:47:22,011 --> 01:47:24,616 Jakob's already there. Any word from Dom? 2071 01:47:26,917 --> 01:47:28,785 Hey. 2072 01:47:28,820 --> 01:47:31,018 Why are you so quiet? You all right? 2073 01:47:31,053 --> 01:47:33,526 Just been sitting here thinking, man. 2074 01:47:33,561 --> 01:47:34,923 I knew I smelled something burning in here. 2075 01:47:34,958 --> 01:47:39,191 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 2076 01:47:39,226 --> 01:47:41,996 and I messed this thing up every step of the way. 2077 01:47:42,031 --> 01:47:44,702 I guess this whole... 2078 01:47:44,737 --> 01:47:46,836 leadership thing really ain't for me. 2079 01:47:46,871 --> 01:47:49,872 You took us to London on a container. 2080 01:47:49,907 --> 01:47:53,040 You spent thousands of dollars of your own cash, 2081 01:47:53,075 --> 01:47:54,910 strapped to your ass, 2082 01:47:54,945 --> 01:47:57,583 that now smells like cheap cologne. 2083 01:47:57,618 --> 01:47:59,585 Now you're sitting here taking sole responsibility 2084 01:47:59,620 --> 01:48:01,719 for something that we all wear. 2085 01:48:01,754 --> 01:48:03,479 Yeah, I know. It sounds stupid. 2086 01:48:03,514 --> 01:48:04,788 Nah, it don't sound stupid at all. 2087 01:48:04,823 --> 01:48:06,284 You know what it sounds like to me? 2088 01:48:06,319 --> 01:48:08,792 That sounds like a leader. 2089 01:48:15,526 --> 01:48:16,833 (sighs) 2090 01:48:17,737 --> 01:48:20,001 Come on, man. Get your ass up, man. 2091 01:48:20,036 --> 01:48:21,299 (chuckles) 2092 01:48:21,334 --> 01:48:23,367 (laughs) I love you, man. 2093 01:48:23,402 --> 01:48:24,676 I love you, too, bro. 2094 01:48:24,711 --> 01:48:27,745 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 2095 01:48:27,780 --> 01:48:29,505 I'm sorry for whupping your ass, man, 2096 01:48:29,540 --> 01:48:31,375 'cause I didn't really mean to do that. 2097 01:48:31,410 --> 01:48:33,344 -The whole thing, it would've been a whole dif... -(sneezes) 2098 01:48:33,379 --> 01:48:35,478 -You okay? What's wrong? -(groans) 2099 01:48:35,513 --> 01:48:37,722 I'm just allergic to your bullshit. 2100 01:48:37,757 --> 01:48:39,284 -Come on. -(chuckles) 2101 01:48:42,729 --> 01:48:45,323 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 2102 01:48:45,358 --> 01:48:47,193 -You all right? -(sighs) 2103 01:48:47,228 --> 01:48:48,832 God's Eye was just used to send 2104 01:48:48,867 --> 01:48:50,933 dozens of mercenaries after Dom's son. 2105 01:48:50,968 --> 01:48:55,674 Something I created hurting the people we love. 2106 01:48:58,404 --> 01:49:00,338 It was meant to help. 2107 01:49:00,373 --> 01:49:02,681 This is bigger than just Dante. 2108 01:49:02,716 --> 01:49:04,683 This is bigger than just us. 2109 01:49:04,718 --> 01:49:07,620 We have to stop this monster now. 2110 01:49:08,348 --> 01:49:10,953 ♪ ♪ 2111 01:49:10,988 --> 01:49:12,955 (engines roaring) 2112 01:49:14,552 --> 01:49:16,321 (camera beeps) 2113 01:49:17,962 --> 01:49:20,600 -(camera beeps) -(alarm blaring) 2114 01:49:21,526 --> 01:49:22,932 We got to go. 2115 01:49:31,503 --> 01:49:33,206 (Dante sighs) 2116 01:49:34,110 --> 01:49:35,813 ♪ ♪ 2117 01:49:41,513 --> 01:49:43,084 (tires screeching) 2118 01:49:43,119 --> 01:49:44,217 (men shouting) 2119 01:49:44,252 --> 01:49:45,515 JAKOB: Hold on! 2120 01:49:45,550 --> 01:49:47,121 (Little Brian gasps, yells) 2121 01:49:47,992 --> 01:49:49,893 -(Jakob grunts) -(Little Brian gasps) 2122 01:49:50,731 --> 01:49:51,994 (both grunt) 2123 01:49:55,098 --> 01:49:57,131 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 2124 01:49:57,166 --> 01:49:59,298 All right, everybody, remember the plan. 2125 01:49:59,333 --> 01:50:01,564 Contain and kidnap. Thank you. 2126 01:50:01,599 --> 01:50:03,335 No. 2127 01:50:03,370 --> 01:50:04,534 No guns. 2128 01:50:04,569 --> 01:50:06,745 I need this little shit alive. 2129 01:50:06,780 --> 01:50:08,307 At least for a while. 2130 01:50:14,249 --> 01:50:16,689 (laughs) 2131 01:50:22,290 --> 01:50:23,421 (straining) 2132 01:50:37,877 --> 01:50:40,108 -You ready? -Ready. 2133 01:50:57,127 --> 01:50:58,764 Holy sh... 2134 01:50:59,459 --> 01:51:00,997 Oh, no, you're good. You're good. 2135 01:51:01,032 --> 01:51:03,560 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 2136 01:51:03,595 --> 01:51:04,869 (laughs): Yeah. 2137 01:51:09,304 --> 01:51:11,040 Here we go! 2138 01:51:13,209 --> 01:51:14,780 (engine starts) 2139 01:51:18,181 --> 01:51:19,917 (whooping) 2140 01:51:26,354 --> 01:51:28,794 (both grunt) 2141 01:51:37,629 --> 01:51:38,903 (both laugh) 2142 01:51:55,152 --> 01:51:56,316 (tires squealing) 2143 01:51:56,351 --> 01:51:57,418 (grunts) 2144 01:52:00,487 --> 01:52:02,553 (grunting) 2145 01:52:02,588 --> 01:52:04,192 It's stuck. It's stuck. 2146 01:52:07,659 --> 01:52:08,900 They got an army down there, Dom. 2147 01:52:08,935 --> 01:52:10,902 Your team's not far out. 2148 01:52:10,937 --> 01:52:12,871 -Bring us down. -I can't put her down here. 2149 01:52:12,906 --> 01:52:14,730 There's an airfield seven klicks west. 2150 01:52:14,765 --> 01:52:16,908 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 2151 01:52:16,943 --> 01:52:19,878 Dom, there's really nowhere to land. 2152 01:52:21,574 --> 01:52:23,948 Who said anything about landing? 2153 01:52:35,159 --> 01:52:36,389 (grunts) 2154 01:52:37,194 --> 01:52:38,259 (grunts) 2155 01:52:41,396 --> 01:52:43,165 Look. 2156 01:52:45,906 --> 01:52:47,664 (alarm buzzes) 2157 01:52:47,699 --> 01:52:49,039 (engine starts) 2158 01:52:49,074 --> 01:52:51,041 I'm coming for you, son. 2159 01:53:00,283 --> 01:53:01,579 What the... 2160 01:53:07,488 --> 01:53:10,027 (tires squealing) 2161 01:53:18,301 --> 01:53:19,333 (grunts) 2162 01:53:23,735 --> 01:53:24,734 (laughs) 2163 01:53:24,769 --> 01:53:25,735 (grunts) 2164 01:53:25,770 --> 01:53:27,880 (tires squealing) 2165 01:53:31,842 --> 01:53:33,886 -Dad! -Hey, son. 2166 01:53:33,921 --> 01:53:35,811 Good to see you, big bro. 2167 01:53:35,846 --> 01:53:38,550 Good to see you guys. Follow me to that plane. 2168 01:53:38,585 --> 01:53:40,321 We're right behind you. 2169 01:53:42,820 --> 01:53:44,424 I got you now. 2170 01:53:44,459 --> 01:53:46,129 (grunting) 2171 01:53:52,533 --> 01:53:54,236 Aimes, we're on our way. 2172 01:53:54,271 --> 01:53:57,206 Dom, I'll be touching down five klicks west. 2173 01:53:57,241 --> 01:53:58,878 But they're still on your tail. 2174 01:53:59,639 --> 01:54:00,638 (Jakob grunts) 2175 01:54:00,673 --> 01:54:02,277 It's jammed. 2176 01:54:06,085 --> 01:54:08,745 B, what are you doing? 2177 01:54:08,780 --> 01:54:10,747 (grunts, pants) 2178 01:54:10,782 --> 01:54:12,254 Careful. 2179 01:54:12,289 --> 01:54:13,783 (grunting) 2180 01:54:13,818 --> 01:54:15,224 Okay, okay, okay. 2181 01:54:18,691 --> 01:54:20,262 (grunts) 2182 01:54:22,662 --> 01:54:23,694 (grunts) 2183 01:54:23,729 --> 01:54:26,598 Shut the front door. (grunts) 2184 01:54:26,633 --> 01:54:28,138 Little B. 2185 01:54:29,669 --> 01:54:31,075 (grunts) 2186 01:54:33,376 --> 01:54:34,980 (shouts) 2187 01:54:35,015 --> 01:54:37,444 Uncle Jakob! 2188 01:54:37,479 --> 01:54:39,413 I fixed it! 2189 01:54:41,054 --> 01:54:42,988 -(Dante grunts) -(Little Brian screams) 2190 01:54:44,486 --> 01:54:45,815 B! 2191 01:54:45,850 --> 01:54:47,388 (high-pitched): Toodle-oo. 2192 01:54:49,161 --> 01:54:50,655 -Help! -Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 2193 01:54:50,690 --> 01:54:51,964 Damn it. 2194 01:54:51,999 --> 01:54:54,032 You party? I party. 2195 01:54:54,067 --> 01:54:55,968 -(laughs) Whoa. -(grunts) 2196 01:54:56,960 --> 01:54:59,565 Dom, I lost him. Dante has Little B. 2197 01:55:00,931 --> 01:55:02,436 (both grunt) 2198 01:55:04,341 --> 01:55:05,769 (Dante chuckles) 2199 01:55:05,804 --> 01:55:07,903 -(grunts) -(horns blaring) 2200 01:55:07,938 --> 01:55:09,410 (grunts) 2201 01:55:10,182 --> 01:55:13,282 (horns honking, blaring) 2202 01:55:13,317 --> 01:55:14,481 (grunts) 2203 01:55:16,419 --> 01:55:18,122 (gasps) 2204 01:55:19,125 --> 01:55:21,455 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 2205 01:55:21,490 --> 01:55:23,886 It's the last lap. Check out my copilot. 2206 01:55:23,921 --> 01:55:26,724 -Dad! -Who could've seen this coming? 2207 01:55:26,759 --> 01:55:28,627 I mean, you know, except for me. 2208 01:55:28,662 --> 01:55:30,002 (tires squealing) 2209 01:55:45,844 --> 01:55:48,449 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 2210 01:55:49,584 --> 01:55:52,915 -I can't get to him, Dom. -Jakob, stay with me. 2211 01:55:52,950 --> 01:55:55,522 I'm out of this race. 2212 01:55:55,557 --> 01:55:56,952 It has to be you. 2213 01:55:56,987 --> 01:56:00,197 DANTE: Hey, Dom! Got a little surprise for you. 2214 01:56:00,232 --> 01:56:01,660 ♪ ♪ 2215 01:56:10,077 --> 01:56:12,539 You raised a hell of a son, Dom. 2216 01:56:12,574 --> 01:56:15,641 Time for me to step out from under your shadow. 2217 01:56:16,677 --> 01:56:18,479 Thanks for showing me the light. 2218 01:56:18,514 --> 01:56:19,810 Jakob? 2219 01:56:19,845 --> 01:56:21,284 JAKOB: I'm gonna go clear the way. 2220 01:56:22,650 --> 01:56:24,683 Go get your son. 2221 01:56:24,718 --> 01:56:26,058 Jakob, don't! 2222 01:56:26,093 --> 01:56:28,126 -Don't! -(grunting) 2223 01:56:36,895 --> 01:56:38,400 Uncle Jakob! 2224 01:56:38,435 --> 01:56:40,666 ♪ ♪ 2225 01:56:59,456 --> 01:57:00,653 (inhales sharply) 2226 01:57:02,690 --> 01:57:05,889 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 2227 01:57:05,924 --> 01:57:07,990 (laughs) Oh. 2228 01:57:08,025 --> 01:57:09,629 I mean, it's very honorable. 2229 01:57:11,171 --> 01:57:13,369 Three miles away. Take the service road. 2230 01:57:13,404 --> 01:57:15,107 It'll lead you right to the airfield. 2231 01:57:26,516 --> 01:57:29,286 You know how to beat your dad in a street race? 2232 01:57:36,724 --> 01:57:38,020 Take away the streets. 2233 01:57:38,055 --> 01:57:39,758 -(laughs) -Dad! 2234 01:57:41,960 --> 01:57:43,366 (grunts) 2235 01:57:45,667 --> 01:57:47,535 (laughs) Amazing. 2236 01:57:47,570 --> 01:57:48,635 Oh. 2237 01:57:57,349 --> 01:57:59,184 -(tires squealing) -(straining) 2238 01:58:02,013 --> 01:58:04,519 We got it. (chuckles) We got it. 2239 01:58:05,918 --> 01:58:07,720 (nitrous hissing) 2240 01:58:12,496 --> 01:58:13,495 My turn. 2241 01:58:13,530 --> 01:58:15,266 (engine whirring) 2242 01:58:25,773 --> 01:58:27,608 (grunts) 2243 01:58:27,643 --> 01:58:29,104 (pilot screams) 2244 01:58:29,139 --> 01:58:30,413 (grunts) 2245 01:58:37,818 --> 01:58:40,423 He's good. Your dad's good. 2246 01:58:45,496 --> 01:58:47,155 Dom, you got one mile left. 2247 01:58:47,190 --> 01:58:50,235 Son, I never break a promise. 2248 01:58:50,270 --> 01:58:53,700 Now, let's finish that driving lesson. 2249 01:58:53,735 --> 01:58:55,207 Feel the car, 2250 01:58:55,242 --> 01:58:57,033 find your line 2251 01:58:57,068 --> 01:58:58,474 and fly. 2252 01:59:01,204 --> 01:59:02,610 (tires squealing) 2253 01:59:15,559 --> 01:59:16,628 (grunts) 2254 01:59:19,695 --> 01:59:20,727 -Oh! -(grunts) 2255 01:59:28,099 --> 01:59:30,374 (grunts) 2256 01:59:35,007 --> 01:59:37,249 -Now! -(grunts) 2257 01:59:38,582 --> 01:59:40,285 (screams) 2258 01:59:41,013 --> 01:59:42,287 (both grunt) 2259 01:59:43,455 --> 01:59:44,751 (grunts) 2260 01:59:48,218 --> 01:59:49,789 (grunts) 2261 01:59:50,858 --> 01:59:51,923 No. 2262 01:59:54,026 --> 01:59:55,223 Take the service road now. 2263 01:59:55,258 --> 01:59:57,533 (tires squealing) 2264 02:00:03,508 --> 02:00:05,442 -I'm wheels down. -We're headed to you now. 2265 02:00:05,477 --> 02:00:07,444 Your team is on their way. 2266 02:00:07,479 --> 02:00:09,138 I'll meet you at the airfield. 2267 02:00:09,173 --> 02:00:11,283 -You okay? -I'm good, Dad. 2268 02:00:11,318 --> 02:00:13,582 I'm real proud of you, son. 2269 02:00:15,113 --> 02:00:17,718 ♪ ♪ 2270 02:00:29,699 --> 02:00:30,995 -(grunts) -(gasps) 2271 02:00:31,030 --> 02:00:32,403 (tires screeching) 2272 02:00:40,809 --> 02:00:42,908 ♪ ♪ 2273 02:00:53,151 --> 02:00:55,525 (electrical whirring) 2274 02:00:56,858 --> 02:00:58,924 (Dante laughs) 2275 02:00:58,959 --> 02:01:01,256 (singsongy): Oh, Dommy boy. 2276 02:01:01,291 --> 02:01:03,159 It's so good to see you again. 2277 02:01:03,194 --> 02:01:05,700 Did you hit me with a helicopter back there? 2278 02:01:05,735 --> 02:01:07,163 Hmm. (chuckles) 2279 02:01:07,198 --> 02:01:09,836 Ow, you big brute. I mean, I get it. 2280 02:01:09,871 --> 02:01:12,234 You're showing off in front of your son. 2281 02:01:12,269 --> 02:01:13,642 But honestly, did you really think 2282 02:01:13,677 --> 02:01:16,645 it was going to be that easy? 2283 02:01:16,680 --> 02:01:19,043 You're exactly where I wanted you to be. 2284 02:01:19,078 --> 02:01:20,979 Yes. 2285 02:01:21,014 --> 02:01:22,816 Wait for it. 2286 02:01:22,851 --> 02:01:25,049 I got a surprise for you. 2287 02:01:25,084 --> 02:01:27,018 (humming) 2288 02:01:27,053 --> 02:01:29,724 (jet engine approaching) 2289 02:01:31,761 --> 02:01:34,465 The cavalry's here. We got you, Dom. 2290 02:01:35,699 --> 02:01:37,831 Roman, get out of here. It's a trap. 2291 02:01:41,738 --> 02:01:43,100 Incoming! 2292 02:01:46,941 --> 02:01:47,874 (gasps) 2293 02:01:47,909 --> 02:01:50,844 (breathing heavily) 2294 02:01:58,249 --> 02:01:59,754 DANTE: Yes! 2295 02:02:00,823 --> 02:02:03,461 See, that's the problem with having a big family. 2296 02:02:06,994 --> 02:02:08,763 Can't protect 'em all. 2297 02:02:14,034 --> 02:02:15,297 Ooh! 2298 02:02:15,332 --> 02:02:17,673 Oh, Dominic, is that your new friend? 2299 02:02:18,401 --> 02:02:20,038 (chuckles): Aw. 2300 02:02:20,073 --> 02:02:21,710 You are so predictable. 2301 02:02:21,745 --> 02:02:25,109 You think everyone's gonna end up on your side? 2302 02:02:25,144 --> 02:02:28,343 Problem is Aimes was mine first. 2303 02:02:28,378 --> 02:02:31,753 REYES: Now the work begins. 2304 02:02:31,788 --> 02:02:33,348 And in there, 2305 02:02:33,383 --> 02:02:36,395 today we'll put our family on a path to real power. 2306 02:02:37,926 --> 02:02:38,991 Let's get started. 2307 02:02:42,469 --> 02:02:44,700 (sirens wailing in distance) 2308 02:02:48,398 --> 02:02:50,068 Well, looks like our partnership's 2309 02:02:50,103 --> 02:02:52,444 off to a fantastic start. 2310 02:02:55,405 --> 02:02:58,175 DANTE: You know, Dominic, to become a real saint, 2311 02:02:58,210 --> 02:02:59,946 you have to perform miracles. 2312 02:02:59,981 --> 02:03:02,047 Or die a martyr. 2313 02:03:02,082 --> 02:03:04,148 So what's it gonna be? 2314 02:03:12,389 --> 02:03:16,226 I took your money, I took your freedom, 2315 02:03:16,261 --> 02:03:18,195 and I'm gonna take your family. 2316 02:03:19,000 --> 02:03:20,395 And you're gonna die 2317 02:03:20,430 --> 02:03:22,606 knowing that you couldn't save your son. 2318 02:03:25,468 --> 02:03:27,435 LITTLE BRIAN: Dad. 2319 02:03:27,470 --> 02:03:29,481 I have faith. 2320 02:03:36,985 --> 02:03:39,689 You made one mistake. 2321 02:03:40,560 --> 02:03:42,758 You never took my car. 2322 02:03:44,124 --> 02:03:45,222 (grunts) 2323 02:03:45,257 --> 02:03:46,696 (tires squealing) 2324 02:03:53,100 --> 02:03:54,572 (tires squealing) 2325 02:04:03,077 --> 02:04:04,142 Oh! 2326 02:04:30,907 --> 02:04:33,006 ♪ ♪ 2327 02:04:36,308 --> 02:04:39,045 (nitrous hissing) 2328 02:04:42,853 --> 02:04:44,919 (whooshing) 2329 02:04:50,388 --> 02:04:52,564 (explosive booming) 2330 02:05:01,135 --> 02:05:02,904 (Little Brian screaming) 2331 02:05:07,878 --> 02:05:09,944 ♪ ♪ 2332 02:05:38,106 --> 02:05:40,337 (Little Brian panting) 2333 02:05:45,443 --> 02:05:47,718 ♪ ♪ 2334 02:06:02,669 --> 02:06:04,361 The suffering is over, Dom. 2335 02:06:09,808 --> 02:06:12,072 It's time for you to die. 2336 02:06:13,944 --> 02:06:16,010 (beeping) 2337 02:06:17,574 --> 02:06:19,849 -(steady beeping) -(alarm blaring) 2338 02:06:28,728 --> 02:06:31,190 (sustained beep) 2339 02:06:32,655 --> 02:06:34,930 (wind whistling) 2340 02:06:41,741 --> 02:06:44,005 (faint rumbling and creaking) 2341 02:06:47,747 --> 02:06:50,341 -(breathing heavily) -(ice rumbling) 2342 02:07:00,254 --> 02:07:02,320 ♪ ♪ 2343 02:07:11,331 --> 02:07:13,397 No way. 2344 02:07:14,499 --> 02:07:16,169 Still think my plan sucks? 2345 02:07:20,703 --> 02:07:22,208 (breathing heavily) 2346 02:07:25,213 --> 02:07:27,312 ♪ ♪ 2347 02:07:28,612 --> 02:07:30,414 ♪ But I won't back down ♪ 2348 02:07:30,449 --> 02:07:33,758 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2349 02:07:33,793 --> 02:07:35,683 ♪ But I won't back down ♪ 2350 02:07:35,718 --> 02:07:38,686 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2351 02:07:38,721 --> 02:07:40,028 ♪ Oh, yeah ♪ 2352 02:07:40,063 --> 02:07:44,428 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2353 02:07:44,463 --> 02:07:45,935 ♪ Oh, Lord ♪ 2354 02:07:45,970 --> 02:07:50,005 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2355 02:07:50,040 --> 02:07:51,743 ♪ But I won't back down ♪ 2356 02:07:51,778 --> 02:07:53,107 ♪ For my family, you can ransom me ♪ 2357 02:07:53,142 --> 02:07:54,702 ♪ Had it hard, it broke me to my knees ♪ 2358 02:07:54,737 --> 02:07:56,044 ♪ In a foreign, I'm driving furious ♪ 2359 02:07:56,079 --> 02:07:57,441 ♪ Like somebody out there after me ♪ 2360 02:07:57,476 --> 02:07:58,948 ♪ My girl got my heart only ♪ 2361 02:07:58,983 --> 02:08:00,609 ♪ My friends they got my back, we chase money ♪ 2362 02:08:00,644 --> 02:08:01,984 ♪ We together when it's storm or sunny ♪ 2363 02:08:02,019 --> 02:08:03,854 ♪ They expect me for to back down ♪ 2364 02:08:03,889 --> 02:08:05,086 ♪ It's my destiny and this might get the best of me ♪ 2365 02:08:05,121 --> 02:08:06,714 ♪ I can't let you get ahead of us ♪ 2366 02:08:06,749 --> 02:08:07,990 ♪ I'm-a have to escort you to a seat ♪ 2367 02:08:08,025 --> 02:08:09,552 ♪ Through it all, we can't fail ♪ 2368 02:08:09,587 --> 02:08:10,927 ♪ 'Cause the plan is for to achieve ♪ 2369 02:08:10,962 --> 02:08:12,126 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 2370 02:08:12,161 --> 02:08:13,391 ♪ Hoping pain quickly leave ♪ 2371 02:08:13,426 --> 02:08:14,766 ♪ My world has fallen ♪ 2372 02:08:16,660 --> 02:08:20,035 ♪ I'm falling to my knees ♪ 2373 02:08:21,269 --> 02:08:22,664 ♪ Oh, yeah ♪ 2374 02:08:22,699 --> 02:08:27,240 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2375 02:08:27,275 --> 02:08:28,703 ♪ Oh, Lord ♪ 2376 02:08:28,738 --> 02:08:32,509 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2377 02:08:32,544 --> 02:08:34,544 ♪ But I won't back down ♪ 2378 02:08:34,579 --> 02:08:38,284 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2379 02:08:38,319 --> 02:08:39,857 ♪ But I won't back down ♪ 2380 02:08:39,892 --> 02:08:42,618 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2381 02:08:42,653 --> 02:08:44,092 ♪ Oh, yeah ♪ 2382 02:08:44,127 --> 02:08:47,799 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2383 02:08:47,834 --> 02:08:49,328 ♪ Oh, Lord ♪ 2384 02:08:49,363 --> 02:08:53,299 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2385 02:08:53,334 --> 02:08:55,807 ♪ But I won't back down ♪ 2386 02:08:55,842 --> 02:08:59,404 ♪ And when my hands get cold ♪ 2387 02:08:59,439 --> 02:09:01,472 ♪ And I'm on my own ♪ 2388 02:09:01,507 --> 02:09:06,114 ♪ Through the dark I crawl ♪ 2389 02:09:07,150 --> 02:09:09,315 ♪ And when my bones feel weak ♪ 2390 02:09:09,350 --> 02:09:12,923 ♪ I will keep running ♪ 2391 02:09:12,958 --> 02:09:15,420 ♪ Through the fire ♪ 2392 02:09:15,455 --> 02:09:17,521 ♪ I won't back down ♪ 2393 02:09:17,556 --> 02:09:20,832 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2394 02:09:20,867 --> 02:09:22,526 ♪ But I won't back down ♪ 2395 02:09:22,561 --> 02:09:25,265 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2396 02:09:25,300 --> 02:09:26,728 ♪ Oh, yeah ♪ 2397 02:09:26,763 --> 02:09:31,271 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2398 02:09:31,306 --> 02:09:32,800 ♪ Oh, Lord ♪ 2399 02:09:32,835 --> 02:09:35,880 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2400 02:09:35,915 --> 02:09:38,608 ♪ But I won't back down ♪ 2401 02:09:38,643 --> 02:09:42,678 (echoing): ♪ Down. ♪ 2402 02:09:42,713 --> 02:09:45,714 (song ends) 2403 02:09:45,749 --> 02:09:48,057 ♪ ♪ 2404 02:09:51,788 --> 02:09:54,063 (breathing heavily) 2405 02:10:00,005 --> 02:10:01,334 (distant clattering) 2406 02:10:07,342 --> 02:10:10,013 (music playing faintly in distance) 2407 02:10:10,048 --> 02:10:14,985 ♪ Keep smiling until then ♪ 2408 02:10:15,020 --> 02:10:19,121 ♪ Who cares about the clouds when we're together? ♪ 2409 02:10:19,156 --> 02:10:25,226 ♪ Just sing a song and bring the sunny weather ♪ 2410 02:10:25,261 --> 02:10:27,789 ♪ Happy trails ♪ 2411 02:10:27,824 --> 02:10:30,363 -♪ To you ♪ -(phone vibrating) 2412 02:10:30,398 --> 02:10:35,599 ♪ Till we meet again ♪ 2413 02:10:38,175 --> 02:10:39,834 DANTE (over phone): Howdy, partner. 2414 02:10:39,869 --> 02:10:42,012 Do you like surprises? (chuckles) 2415 02:10:42,047 --> 02:10:45,444 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 2416 02:10:45,479 --> 02:10:48,711 You took the most important thing in my life from me. 2417 02:10:48,746 --> 02:10:51,087 -(rapid gunfire) -(tires squealing) 2418 02:10:52,387 --> 02:10:54,288 -(grunts) -(screams) 2419 02:10:55,852 --> 02:10:58,028 DANTE: Dom drove the car. 2420 02:10:58,789 --> 02:11:01,460 -But you... -(grunts) Help me. 2421 02:11:01,495 --> 02:11:04,001 ...you pulled the trigger. 2422 02:11:05,268 --> 02:11:07,103 And now I'm gonna make you suffer. 2423 02:11:07,138 --> 02:11:08,566 (electronics powering up) 2424 02:11:08,601 --> 02:11:14,077 (distorted, over speakers): ♪ We meet again ♪ 2425 02:11:14,112 --> 02:11:18,675 ♪ Till we meet again. ♪ 2426 02:11:18,710 --> 02:11:21,018 ♪ ♪ 2427 02:11:22,989 --> 02:11:26,881 DANTE: The devil is coming for you... 2428 02:11:26,916 --> 02:11:29,422 lawman. 2429 02:11:29,457 --> 02:11:33,855 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2430 02:11:33,890 --> 02:11:35,263 (electrical crackling) 2431 02:11:35,298 --> 02:11:38,563 (echoing): ♪ Armed and dangerous ♪ 2432 02:11:38,598 --> 02:11:41,863 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2433 02:11:41,898 --> 02:11:44,899 (echoing): ♪ Armed and dangerous ♪ 2434 02:11:44,934 --> 02:11:47,737 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2435 02:11:47,772 --> 02:11:50,949 (echoing): ♪ No-No-Notorious ♪ 2436 02:11:52,348 --> 02:11:55,954 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2437 02:11:57,452 --> 02:12:00,618 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2438 02:12:02,226 --> 02:12:04,193 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2439 02:12:04,228 --> 02:12:06,723 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2440 02:12:06,758 --> 02:12:08,065 ♪ Say they on your team ♪ 2441 02:12:08,100 --> 02:12:09,330 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2442 02:12:09,365 --> 02:12:11,167 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2443 02:12:11,202 --> 02:12:13,037 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2444 02:12:13,072 --> 02:12:15,831 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2445 02:12:15,866 --> 02:12:17,866 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2446 02:12:17,901 --> 02:12:20,803 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2447 02:12:20,838 --> 02:12:23,212 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2448 02:12:23,247 --> 02:12:25,379 ♪ Ay, I do the dash when I drive ♪ 2449 02:12:25,414 --> 02:12:28,250 ♪ Baby on top, she do the dash when she ride ♪ 2450 02:12:28,285 --> 02:12:30,549 ♪ Ay, my self-respect too high ♪ 2451 02:12:30,584 --> 02:12:33,123 ♪ If you did me wrong, we could never get right ♪ 2452 02:12:33,158 --> 02:12:35,455 ♪ Can't pay for love, gotta pay my taxes ♪ 2453 02:12:35,490 --> 02:12:38,128 ♪ Gotta pay my thugs 'cause they 'bout action ♪ 2454 02:12:38,163 --> 02:12:40,493 ♪ He should be a movie star, he good at actin' ♪ 2455 02:12:40,528 --> 02:12:42,528 ♪ This a new era, they all cappin' and rappin' ♪ 2456 02:12:42,563 --> 02:12:44,563 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2457 02:12:44,598 --> 02:12:46,664 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2458 02:12:46,699 --> 02:12:48,039 ♪ Say they on your team ♪ 2459 02:12:48,074 --> 02:12:49,337 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2460 02:12:49,372 --> 02:12:51,141 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2461 02:12:51,176 --> 02:12:52,802 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2462 02:12:52,837 --> 02:12:55,937 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2463 02:12:55,972 --> 02:12:58,148 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2464 02:12:58,183 --> 02:13:01,052 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2465 02:13:01,087 --> 02:13:03,186 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2466 02:13:03,221 --> 02:13:05,650 ♪ Tell me what it do, she gon' pick and choose ♪ 2467 02:13:05,685 --> 02:13:08,290 ♪ Forgis on her feet, pulling up in Jeeps ♪ 2468 02:13:08,325 --> 02:13:10,688 ♪ Riding four deep, I'm like, "Baby, push the button" ♪ 2469 02:13:10,723 --> 02:13:13,262 ♪ Hundred on the dash, I ain't even had to touch it ♪ 2470 02:13:13,297 --> 02:13:15,462 ♪ Talking 'bout war, told 'em, "Ready up" ♪ 2471 02:13:15,497 --> 02:13:18,234 ♪ Whip I'm riding in fast, I ain't scared of nothin' ♪ 2472 02:13:18,269 --> 02:13:21,171 ♪ Told her if she wanna ride with me, come and get lost ♪ 2473 02:13:21,206 --> 02:13:22,832 ♪ Know she messing with a boss ♪ 2474 02:13:22,867 --> 02:13:24,867 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2475 02:13:24,902 --> 02:13:26,704 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2476 02:13:26,739 --> 02:13:28,145 ♪ Say they on your team ♪ 2477 02:13:28,180 --> 02:13:29,410 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2478 02:13:29,445 --> 02:13:31,214 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2479 02:13:31,249 --> 02:13:32,842 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2480 02:13:32,877 --> 02:13:36,252 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2481 02:13:36,287 --> 02:13:38,353 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2482 02:13:38,388 --> 02:13:41,125 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2483 02:13:41,160 --> 02:13:45,294 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride. ♪ 2484 02:13:45,329 --> 02:13:46,955 ("Nothing Else Matters" by Jessie Murph playing) 2485 02:13:46,990 --> 02:13:48,198 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2486 02:13:48,233 --> 02:13:50,233 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2487 02:13:50,268 --> 02:13:52,697 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2488 02:13:52,732 --> 02:13:54,061 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2489 02:13:54,096 --> 02:13:56,140 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2490 02:13:56,175 --> 02:13:57,240 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2491 02:13:57,275 --> 02:14:00,243 ♪ Heavy diamond eyes ♪ 2492 02:14:00,278 --> 02:14:03,213 ♪ Can you feel my storm? ♪ 2493 02:14:03,248 --> 02:14:06,040 ♪ Hear the thunder strike ♪ 2494 02:14:06,075 --> 02:14:09,043 ♪ See the lightning roll ♪ 2495 02:14:09,078 --> 02:14:12,013 ♪ Lost a bet with time ♪ 2496 02:14:12,048 --> 02:14:14,983 ♪ Clock is running low ♪ 2497 02:14:15,018 --> 02:14:17,854 ♪ Heavy diamond eyes ♪ 2498 02:14:17,889 --> 02:14:20,593 ♪ Time to let them close ♪ 2499 02:14:20,628 --> 02:14:21,891 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2500 02:14:21,926 --> 02:14:26,467 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪ 2501 02:14:27,932 --> 02:14:33,408 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2502 02:14:33,443 --> 02:14:35,410 ♪ You don't have a lifeline ♪ 2503 02:14:35,445 --> 02:14:39,381 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2504 02:14:39,416 --> 02:14:45,046 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2505 02:14:45,081 --> 02:14:47,158 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2506 02:14:47,193 --> 02:14:51,195 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2507 02:14:51,230 --> 02:14:54,330 ♪ Oh, it's a losing game ♪ 2508 02:14:54,365 --> 02:14:57,124 ♪ But you can't turn back now ♪ 2509 02:14:57,159 --> 02:15:00,336 ♪ All of your lifeboats sank ♪ 2510 02:15:00,371 --> 02:15:02,932 ♪ But you can't turn back now ♪ 2511 02:15:02,967 --> 02:15:06,375 ♪ Can't let it end this way ♪ 2512 02:15:06,410 --> 02:15:08,773 ♪ You can't turn back now ♪ 2513 02:15:08,808 --> 02:15:14,482 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪ 2514 02:15:14,517 --> 02:15:20,290 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2515 02:15:20,325 --> 02:15:22,259 ♪ You don't have a lifeline ♪ 2516 02:15:22,294 --> 02:15:26,263 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2517 02:15:26,298 --> 02:15:32,027 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2518 02:15:32,062 --> 02:15:33,831 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2519 02:15:33,866 --> 02:15:38,066 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2520 02:15:38,101 --> 02:15:39,639 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2521 02:15:39,674 --> 02:15:41,674 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2522 02:15:41,709 --> 02:15:43,973 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2523 02:15:44,008 --> 02:15:45,282 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2524 02:15:45,317 --> 02:15:47,251 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2525 02:15:47,286 --> 02:15:49,913 -♪ Oh, oh, oh. ♪ -(song ends) 2526 02:15:49,948 --> 02:15:52,256 ♪ ♪ 2527 02:16:21,485 --> 02:16:23,584 ♪ ♪ 2528 02:16:53,583 --> 02:16:55,616 ♪ ♪ 2529 02:17:25,615 --> 02:17:27,648 ♪ ♪ 2530 02:17:57,647 --> 02:17:59,680 ♪ ♪ 2531 02:18:29,679 --> 02:18:31,712 ♪ ♪ 2532 02:19:01,711 --> 02:19:03,744 ♪ ♪ 2533 02:19:33,743 --> 02:19:35,776 ♪ ♪ 2534 02:20:05,775 --> 02:20:07,808 ♪ ♪ 2535 02:20:37,807 --> 02:20:39,840 ♪ ♪ 2536 02:20:45,584 --> 02:20:47,848 (music fades)