1
00:00:01,882 --> 00:00:04,149
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:24,699 --> 00:00:26,798
♪ ♪
3
00:00:53,926 --> 00:00:57,433
REYES: There is nothing a father
wouldn't do for his son.
4
00:00:57,468 --> 00:01:00,172
Your mother
never understood this.
5
00:01:00,207 --> 00:01:02,900
She looked at you
and saw a monster.
6
00:01:02,935 --> 00:01:05,067
I saw potential.
7
00:01:05,102 --> 00:01:08,576
When a bully took your money,
you took his eye.
8
00:01:08,611 --> 00:01:12,217
When they called you crazy,
you took their tongues.
9
00:01:12,252 --> 00:01:14,846
But I brought you here today.
10
00:01:14,881 --> 00:01:16,551
Was it generosity?
11
00:01:16,586 --> 00:01:18,652
Love?
12
00:01:18,687 --> 00:01:19,983
No.
13
00:01:20,018 --> 00:01:22,623
It's so what I built
doesn't die with me.
14
00:01:22,658 --> 00:01:24,394
So my legacy can live on,
15
00:01:24,429 --> 00:01:27,562
because a father and his son
is everything.
16
00:01:27,597 --> 00:01:30,059
I have a job that I can
only trust with one man.
17
00:01:30,094 --> 00:01:31,599
You.
18
00:01:31,634 --> 00:01:34,536
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
19
00:01:34,571 --> 00:01:37,770
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
20
00:01:37,805 --> 00:01:39,508
I'll kill Dominic Toretto.
21
00:01:40,643 --> 00:01:41,972
I'll kill 'em all.
22
00:01:42,007 --> 00:01:44,579
Kill them?
You'd show them mercy?
23
00:01:44,614 --> 00:01:45,943
No, my son.
24
00:01:45,978 --> 00:01:50,387
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
25
00:01:53,920 --> 00:01:55,755
Make Toretto suffer.
26
00:01:59,761 --> 00:02:02,366
♪ ♪
27
00:02:07,538 --> 00:02:09,571
(door buzzes)
28
00:02:11,575 --> 00:02:14,906
REYES:
Now the work begins.
29
00:02:14,941 --> 00:02:16,644
And in there,
30
00:02:16,679 --> 00:02:20,483
today we'll put our family
on a path to real power.
31
00:02:21,684 --> 00:02:23,651
Let's get started.
32
00:02:27,217 --> 00:02:29,360
(frantic shouting)
33
00:02:39,229 --> 00:02:40,899
(tires screech)
34
00:02:44,003 --> 00:02:46,839
(tires squealing)
35
00:02:52,319 --> 00:02:54,913
(officers shouting)
36
00:03:00,217 --> 00:03:02,525
(shouting and gunfire
continues in distance)
37
00:03:05,398 --> 00:03:07,464
(tires squealing)
38
00:03:17,135 --> 00:03:19,410
(officers clamoring)
39
00:03:24,010 --> 00:03:26,450
(sirens wailing)
40
00:03:27,882 --> 00:03:29,981
(urgent chatter in Portuguese)
41
00:03:38,761 --> 00:03:40,464
(inhales deeply)
42
00:03:42,732 --> 00:03:43,830
(exhales)
43
00:03:43,865 --> 00:03:45,931
(panting)
44
00:03:51,004 --> 00:03:52,839
(sirens wailing in distance)
45
00:04:06,250 --> 00:04:09,460
(people shouting, screaming)
46
00:04:15,633 --> 00:04:17,468
Shit!
47
00:04:29,009 --> 00:04:30,778
(tires squealing)
48
00:04:46,994 --> 00:04:48,400
Hey, there's too many of them!
49
00:04:48,435 --> 00:04:50,193
-We're not gonna make it.
-You're right. We aren't.
50
00:04:50,866 --> 00:04:52,327
-You are.
-No, I'm not leaving you.
51
00:04:52,362 --> 00:04:54,131
Now, you stick with the plan.
52
00:04:54,166 --> 00:04:55,836
It was always the plan.
53
00:05:00,205 --> 00:05:01,479
(shouts)
54
00:05:06,145 --> 00:05:07,683
(chuckles)
55
00:05:10,523 --> 00:05:12,985
-(nitrous hisses)
-(tires squealing)
56
00:05:32,105 --> 00:05:34,380
♪ ♪
57
00:05:47,186 --> 00:05:48,526
Get him.
58
00:05:58,571 --> 00:05:59,834
(gearshift clicks)
59
00:06:13,344 --> 00:06:14,651
(grunts)
60
00:06:14,686 --> 00:06:16,917
(shouts)
61
00:06:20,758 --> 00:06:21,790
(screams)
62
00:06:29,701 --> 00:06:31,228
-(engine roaring)
-♪ I got my nine in my hand ♪
63
00:06:31,263 --> 00:06:33,395
♪ Nine in my hand,
nine in my hand ♪
64
00:06:33,430 --> 00:06:35,672
♪ I'm working,
I hustle from June to June ♪
65
00:06:35,707 --> 00:06:37,707
♪ I keep that four-oh,
get swept like a broom ♪
66
00:06:37,742 --> 00:06:39,511
♪ Yeah, I'm 'bout my cake,
no Suzy Q ♪
67
00:06:39,546 --> 00:06:42,437
♪ Yeah, I'm getting bricks,
sipping Jesus juice ♪
68
00:06:42,472 --> 00:06:44,109
♪ Cutthroat be the gang,
I keep a machete ♪
69
00:06:44,144 --> 00:06:46,551
♪ And shout out my main bitch,
she be the wettest ♪
70
00:06:46,586 --> 00:06:48,410
♪ Money on my mind,
wok hard in my belly ♪
71
00:06:48,445 --> 00:06:50,082
♪ Young ... with me,
pop out like confetti ♪
72
00:06:50,117 --> 00:06:52,755
♪ Real street ...
and I got good credit, yo ♪
73
00:06:52,790 --> 00:06:54,658
♪ Foot on the gas,
these ... ain't ready. ♪
74
00:06:54,693 --> 00:06:57,155
-(tires screech)
-(song ends)
75
00:06:57,190 --> 00:06:58,497
(grunts)
76
00:06:58,532 --> 00:07:00,026
(engine idling)
77
00:07:00,061 --> 00:07:02,160
♪ ♪
78
00:07:04,637 --> 00:07:06,901
(keys click, engine shuts off)
79
00:07:13,140 --> 00:07:14,271
You had it.
80
00:07:14,306 --> 00:07:16,471
(sighs) I didn't have it.
81
00:07:16,506 --> 00:07:18,946
B, no one starts
at the finish line.
82
00:07:18,981 --> 00:07:21,113
You got to have faith.
83
00:07:21,148 --> 00:07:22,818
Remember today's lesson.
84
00:07:22,853 --> 00:07:25,480
Find the line,
85
00:07:25,515 --> 00:07:27,482
feel the car,
86
00:07:27,517 --> 00:07:28,857
and let it fly.
87
00:07:28,892 --> 00:07:30,958
-It's okay to be afraid.
-(sighs)
88
00:07:30,993 --> 00:07:33,224
Sometimes fear can be
the best teacher.
89
00:07:33,259 --> 00:07:34,797
I wasn't scared.
90
00:07:34,832 --> 00:07:35,996
(chuckles)
91
00:07:36,031 --> 00:07:37,701
-Everyone gets scared, son.
-You don't.
92
00:07:37,736 --> 00:07:39,637
You're not afraid of anything.
93
00:07:41,872 --> 00:07:43,641
We better hurry.
94
00:07:43,676 --> 00:07:45,500
-Great-Grandma just flew in.
-(gasps)
95
00:07:45,535 --> 00:07:47,876
And she's making
her famous maduros.
96
00:07:47,911 --> 00:07:50,648
We got to get to those
before Uncle Roman does.
97
00:07:50,683 --> 00:07:52,210
Now, that's something
to be afraid of.
98
00:07:52,245 --> 00:07:56,214
♪ Take me back to the city
that I call my city ♪
99
00:07:56,249 --> 00:07:58,084
♪ Where everybody knows
my name ♪
100
00:07:58,119 --> 00:08:01,626
♪ Take me back to the people
that I call my people, yeah ♪
101
00:08:01,661 --> 00:08:04,827
♪ I'm a long, long way
from my city, my city ♪
102
00:08:04,862 --> 00:08:08,567
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
103
00:08:08,602 --> 00:08:09,733
♪ From my city, my city... ♪
104
00:08:09,768 --> 00:08:11,603
TEJ:
You have been dead.
105
00:08:11,638 --> 00:08:13,330
-It's time to get you living.
-HAN: Told you guys,
106
00:08:13,365 --> 00:08:14,331
I don't need that.
107
00:08:14,366 --> 00:08:17,268
There, profile done.
108
00:08:17,303 --> 00:08:18,742
You're welcome.
109
00:08:18,777 --> 00:08:20,172
ROMAN: Now, you give it
about three, four days...
110
00:08:20,207 --> 00:08:21,503
-It never happens instantly.
-(tablet chiming)
111
00:08:21,538 --> 00:08:23,274
-Wait, what?
-HAN: Hmm.
112
00:08:23,309 --> 00:08:24,616
ROMAN:
Wow.
113
00:08:24,651 --> 00:08:25,947
Let me see
your profile picture again.
114
00:08:25,982 --> 00:08:27,212
TEJ: He must have
put a filter on there.
115
00:08:27,247 --> 00:08:28,851
What are you guys looking at?
116
00:08:28,886 --> 00:08:30,347
-Oh, wait. No, no, no, no.
-They're just video games, man.
117
00:08:30,382 --> 00:08:31,623
-H-H-Hold on, man.
-Just videos, man.
118
00:08:31,658 --> 00:08:32,822
RAMSEY:
Can I sit next to you?
119
00:08:32,857 --> 00:08:33,757
-TEJ: Boy nosy.
-You drifting yet?
120
00:08:33,792 --> 00:08:34,989
I am.
121
00:08:35,024 --> 00:08:38,091
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
122
00:08:38,126 --> 00:08:39,455
ABUELITA:
Hey!
123
00:08:39,490 --> 00:08:40,456
¡Oye, familia!
124
00:08:40,491 --> 00:08:41,963
I am starving!
125
00:08:41,998 --> 00:08:43,668
-(Little Brian laughs)
-Come on.
126
00:08:43,703 --> 00:08:46,836
I also want a hug from
every single person in--
127
00:08:46,871 --> 00:08:48,200
Oh.
128
00:08:48,235 --> 00:08:49,806
-Ah.
-You see the line?
129
00:08:49,841 --> 00:08:51,566
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
130
00:08:51,601 --> 00:08:53,645
-Oh, yeah.
-Wait till you taste this.
131
00:08:53,680 --> 00:08:54,745
It's really good.
132
00:08:54,780 --> 00:08:56,571
I put myself out for this one.
133
00:08:56,606 --> 00:08:58,045
-Oh.
-(laughter)
134
00:08:58,080 --> 00:09:00,652
(lively chatter)
135
00:09:01,611 --> 00:09:02,852
Okay, everybody pipe down,
please.
136
00:09:02,887 --> 00:09:04,821
Abuelita would like
to say something.
137
00:09:05,923 --> 00:09:08,484
-Piping and downing, please.
-(light laughter)
138
00:09:08,519 --> 00:09:11,762
As I look out
at this wonderful family,
139
00:09:11,797 --> 00:09:17,097
I am filled with so much pride.
140
00:09:17,132 --> 00:09:20,529
The kind of pride that my son--
your father--
141
00:09:20,564 --> 00:09:22,432
would have enjoyed
if he were here.
142
00:09:22,467 --> 00:09:26,337
I know that this road
has been very hard
143
00:09:26,372 --> 00:09:29,109
and also not fair.
144
00:09:30,541 --> 00:09:32,651
And yet here you are,
145
00:09:32,686 --> 00:09:35,247
despite all of the odds,
146
00:09:35,282 --> 00:09:37,546
building this magnificent
147
00:09:37,581 --> 00:09:39,581
-leg...
-(silverware clinking)
148
00:09:39,616 --> 00:09:41,121
(Tej clears throat)
149
00:09:42,025 --> 00:09:43,189
(spits)
150
00:09:47,030 --> 00:09:50,163
It is a legacy that will go on
for generations.
151
00:09:50,198 --> 00:09:51,593
No one can take it away.
152
00:09:51,628 --> 00:09:53,529
Not now.
153
00:09:53,564 --> 00:09:55,003
Not ever.
154
00:09:55,038 --> 00:09:58,072
-Yeah!
-(excited chatter, laughter)
155
00:09:58,107 --> 00:09:59,139
To familia.
156
00:09:59,174 --> 00:10:02,109
-OTHERS: Familia.
-(excited chatter)
157
00:10:02,144 --> 00:10:04,243
Siempre. Always.
158
00:10:04,278 --> 00:10:06,080
♪ Costa Rica... ♪
159
00:10:07,050 --> 00:10:09,853
TEJ: Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
160
00:10:09,888 --> 00:10:12,284
RAMSEY: Come on, Roman.
The agency put you in charge,
161
00:10:12,319 --> 00:10:13,450
and you said I get to drive.
162
00:10:13,485 --> 00:10:15,287
ROMAN:
See, what I really need
163
00:10:15,322 --> 00:10:16,387
is I need your brain.
164
00:10:16,422 --> 00:10:17,652
(scoffs)
165
00:10:17,687 --> 00:10:19,390
Words Roman Pearce
has never said.
166
00:10:19,425 --> 00:10:20,831
(Ramsey chuckles)
167
00:10:20,866 --> 00:10:22,492
So talk me through it again.
I need details.
168
00:10:22,527 --> 00:10:25,165
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
169
00:10:25,200 --> 00:10:27,299
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip
170
00:10:27,334 --> 00:10:29,532
will be transported
through the streets of Rome,
171
00:10:29,567 --> 00:10:30,742
and they need us to steal it.
172
00:10:30,777 --> 00:10:32,634
I checked Roman's intel.
173
00:10:32,669 --> 00:10:33,712
It's legit.
174
00:10:33,747 --> 00:10:34,779
Of course it's legit.
175
00:10:34,814 --> 00:10:36,110
We're talking 'bout Rome.
176
00:10:36,145 --> 00:10:38,343
Rome. Roman.
177
00:10:38,378 --> 00:10:39,784
Come on, man.
178
00:10:39,819 --> 00:10:41,346
That's like planning a heist
in my backyard.
179
00:10:41,381 --> 00:10:43,821
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
180
00:10:43,856 --> 00:10:45,757
One thing
you didn't explain to us is:
181
00:10:45,792 --> 00:10:47,220
Why the hell
do we need a RC car,
182
00:10:47,255 --> 00:10:50,762
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
183
00:10:50,797 --> 00:10:52,126
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
184
00:10:52,161 --> 00:10:53,589
going to need
all the brains you can get.
185
00:10:53,624 --> 00:10:55,030
You up to something.
186
00:10:55,065 --> 00:10:56,625
-Hey, Rome... -(stammers)
Don't talk to me, man.
187
00:10:56,660 --> 00:10:58,000
Don't talk to me.
188
00:10:58,035 --> 00:10:59,562
-All right.
-You know what?
189
00:10:59,597 --> 00:11:02,906
The disrespect
is gon' have to stop.
190
00:11:02,941 --> 00:11:04,567
Now!
191
00:11:04,602 --> 00:11:06,272
(Tej chuckling)
192
00:11:06,307 --> 00:11:08,373
(clears throat) That's just my--
You know what I'm saying?
193
00:11:08,408 --> 00:11:11,750
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
194
00:11:11,785 --> 00:11:14,577
ROMAN:
I see what's going on.
195
00:11:14,612 --> 00:11:16,480
Tej, you think you slick, bro.
196
00:11:16,515 --> 00:11:17,613
DOM:
Look at you.
197
00:11:17,648 --> 00:11:18,988
Spying on me.
198
00:11:19,023 --> 00:11:20,792
HAN: What's up with
this old boat anchor?
199
00:11:20,827 --> 00:11:21,958
No fuel injection.
200
00:11:21,993 --> 00:11:23,388
I mean, I'd expect
something bigger
201
00:11:23,423 --> 00:11:24,653
and better from you, Dom.
202
00:11:24,688 --> 00:11:26,061
Little B and I
are building it together.
203
00:11:26,096 --> 00:11:28,899
The carburetor
forces him to listen.
204
00:11:28,934 --> 00:11:30,395
That's the problem nowadays.
205
00:11:30,430 --> 00:11:32,133
-Nobody listens anymore.
-Well, you better watch out.
206
00:11:32,168 --> 00:11:34,938
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
207
00:11:34,973 --> 00:11:36,236
by the time he's 12.
208
00:11:36,271 --> 00:11:38,040
I mean, that's the whole point,
isn't it?
209
00:11:39,637 --> 00:11:41,538
Pass it down.
210
00:11:41,573 --> 00:11:43,848
Each generation
better than the last.
211
00:11:45,082 --> 00:11:46,411
That's true.
212
00:11:46,446 --> 00:11:47,852
That's fatherhood.
213
00:11:49,185 --> 00:11:51,988
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
214
00:11:52,023 --> 00:11:54,089
-in the D.R., huh?
-We sure did.
215
00:11:54,124 --> 00:11:56,795
Those were some tough times.
216
00:11:56,830 --> 00:11:59,028
Those were some great times.
217
00:12:05,201 --> 00:12:07,597
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
218
00:12:07,632 --> 00:12:09,269
-(chuckles)
-I'm sorry.
219
00:12:09,304 --> 00:12:10,908
I-I ain't want
to interrupt y'all.
220
00:12:10,943 --> 00:12:12,635
Han, let's go, man.
221
00:12:12,670 --> 00:12:15,605
Roman asked if he could
lead this mission.
222
00:12:15,640 --> 00:12:17,343
How could I tell him no?
223
00:12:17,378 --> 00:12:20,346
But you know I can't let them
go to Rome without you.
224
00:12:21,349 --> 00:12:22,711
Los bandoleros for life.
225
00:12:22,746 --> 00:12:24,856
Lo bandolero for life.
226
00:12:30,028 --> 00:12:32,259
♪ ♪
227
00:12:58,023 --> 00:13:00,188
ABUELITA:
You honor his name.
228
00:13:12,202 --> 00:13:13,597
(kisses)
229
00:13:16,635 --> 00:13:19,570
Hold us in your heart...
230
00:13:22,080 --> 00:13:24,443
...and you will never
lose your way.
231
00:13:24,478 --> 00:13:26,544
♪ ♪
232
00:13:36,490 --> 00:13:39,326
(crickets chirping)
233
00:13:44,366 --> 00:13:46,036
(sighs softly)
234
00:13:46,071 --> 00:13:48,137
You will be better than me.
235
00:13:49,866 --> 00:13:51,833
(dog barking in distance)
236
00:13:51,868 --> 00:13:54,143
♪ ♪
237
00:13:56,081 --> 00:13:58,543
(barking continues)
238
00:14:01,746 --> 00:14:04,186
What are you looking at?
239
00:14:09,292 --> 00:14:10,423
You.
240
00:14:11,789 --> 00:14:13,360
(chuckles softly)
241
00:14:13,395 --> 00:14:14,592
♪ Angel... ♪
242
00:14:14,627 --> 00:14:17,100
-Kid's asleep.
-Mm-hmm.
243
00:14:17,135 --> 00:14:19,267
♪ I'll pull you down
eventually... ♪
244
00:14:19,302 --> 00:14:21,236
How do you get more beautiful?
245
00:14:22,206 --> 00:14:25,603
♪ People like me break
beautiful things, angel... ♪
246
00:14:25,638 --> 00:14:27,308
-(chuckles)
-Is it here yet?
247
00:14:27,343 --> 00:14:29,178
No.
248
00:14:30,148 --> 00:14:32,709
-It'll come when the time
is right. -Mm.
249
00:14:32,744 --> 00:14:34,810
-(chuckles)
-♪ People like me break ♪
250
00:14:34,845 --> 00:14:36,284
♪ Beautiful things ♪
251
00:14:36,319 --> 00:14:37,747
♪ I give it all up
to ease your pain ♪
252
00:14:37,782 --> 00:14:39,551
♪ Yeah, I would do that
all day ♪
253
00:14:39,586 --> 00:14:42,158
♪ I stepped back from the game
to keep you out of harm's way ♪
254
00:14:42,193 --> 00:14:45,029
♪ Risk it all for the game, but
it take more than one person ♪
255
00:14:45,064 --> 00:14:46,459
♪ Two people one
till I feel the same... ♪
256
00:14:46,494 --> 00:14:49,231
You know, when we were
in the car today...
257
00:14:52,698 --> 00:14:55,897
...B said, "Daddy,
258
00:14:55,932 --> 00:14:58,207
you're never afraid."
259
00:14:58,935 --> 00:15:01,045
But I am.
260
00:15:04,149 --> 00:15:07,018
I'm afraid of losing a son.
261
00:15:10,584 --> 00:15:12,551
Or a wife.
262
00:15:16,887 --> 00:15:19,162
That's not gonna happen again.
263
00:15:19,197 --> 00:15:21,329
♪ ♪
264
00:15:26,732 --> 00:15:28,666
(chuckles)
265
00:15:34,674 --> 00:15:38,610
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
266
00:15:38,645 --> 00:15:40,282
But you know what you miss?
267
00:15:40,317 --> 00:15:41,712
What?
268
00:15:41,747 --> 00:15:43,120
Eternity
269
00:15:43,155 --> 00:15:47,025
in this moment.
270
00:15:47,060 --> 00:15:49,489
(siren wailing in distance)
271
00:15:49,524 --> 00:15:51,656
♪ ♪
272
00:15:56,498 --> 00:15:58,333
(door locks beep)
273
00:16:11,645 --> 00:16:13,744
(panting)
274
00:16:15,011 --> 00:16:17,682
I'm as surprised as you are.
275
00:16:21,424 --> 00:16:24,557
I've imagined killing you
a thousand times.
276
00:16:24,592 --> 00:16:28,825
Last time, there was six inches
of reinforced glass,
277
00:16:28,860 --> 00:16:30,860
-guns...
-(distorted): No!
278
00:16:30,895 --> 00:16:31,960
...guards.
279
00:16:31,995 --> 00:16:33,863
I couldn't reach you then.
280
00:16:33,898 --> 00:16:35,601
Now I can.
281
00:16:35,636 --> 00:16:37,867
You're gonna want to hear
my last words.
282
00:16:37,902 --> 00:16:39,704
-Dom! -(gunshot)
-(echoing): No!
283
00:16:42,478 --> 00:16:44,247
(Dom grunts)
284
00:16:45,745 --> 00:16:50,121
Did you hear Elena's last words
285
00:16:50,156 --> 00:16:51,881
before you killed her?
286
00:16:51,916 --> 00:16:55,588
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
287
00:16:55,623 --> 00:16:58,129
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
288
00:17:00,661 --> 00:17:02,232
LETTY (whispers):
Little B.
289
00:17:03,026 --> 00:17:04,861
Wake up, sweetie.
290
00:17:04,896 --> 00:17:06,797
We have an unwanted guest.
291
00:17:06,832 --> 00:17:08,271
You know what to do.
292
00:17:16,776 --> 00:17:20,184
(pained groaning)
293
00:17:20,219 --> 00:17:21,845
What is it that you want?
294
00:17:21,880 --> 00:17:23,220
Speak.
295
00:17:23,981 --> 00:17:26,289
(shallow breathing)
296
00:17:29,327 --> 00:17:32,724
I met the devil tonight.
297
00:17:33,595 --> 00:17:37,234
Honestly, I always thought
it was me.
298
00:17:37,269 --> 00:17:39,566
So that was
kind of disappointing.
299
00:17:39,601 --> 00:17:41,700
(elevator bell dings)
300
00:17:42,868 --> 00:17:45,473
He came to my door.
301
00:17:50,139 --> 00:17:52,480
He let himself in.
302
00:17:54,110 --> 00:17:56,451
DANTE: They say
when you're facing death,
303
00:17:56,486 --> 00:18:00,114
your life flashes
before your eyes.
304
00:18:00,149 --> 00:18:02,127
Are they right?
305
00:18:06,925 --> 00:18:09,090
I'd start with who you are.
306
00:18:09,125 --> 00:18:11,334
A question most can't answer
in a lifetime.
307
00:18:11,369 --> 00:18:12,764
You have three seconds.
308
00:18:12,799 --> 00:18:14,667
(growls playfully)
309
00:18:15,868 --> 00:18:17,340
Before you bleed out
on my couch,
310
00:18:17,375 --> 00:18:19,738
you might want to explain
why you're here.
311
00:18:19,773 --> 00:18:22,609
I'm here
312
00:18:22,644 --> 00:18:24,908
because the enemy
313
00:18:24,943 --> 00:18:27,746
of my enemy
314
00:18:27,781 --> 00:18:28,813
is you.
315
00:18:28,848 --> 00:18:30,848
DANTE:
I am a man with
316
00:18:30,883 --> 00:18:32,916
no name.
317
00:18:32,951 --> 00:18:34,720
Heir to nothing.
318
00:18:34,755 --> 00:18:37,690
And I'm here for
the same reasons you are.
319
00:18:37,725 --> 00:18:39,626
Dominic Toretto.
320
00:18:39,661 --> 00:18:40,990
You want to kill Dom?
321
00:18:41,025 --> 00:18:42,893
Line's around the block.
322
00:18:42,928 --> 00:18:44,697
No, no, no.
323
00:18:44,732 --> 00:18:49,207
Never accept death
when suffering is owed.
324
00:18:49,242 --> 00:18:51,836
But I need your help.
325
00:18:51,871 --> 00:18:54,575
Your toys and your tech.
326
00:18:54,610 --> 00:18:56,137
All your boys.
327
00:18:56,172 --> 00:18:58,480
'Cause you're either with me
or you're...
328
00:18:58,515 --> 00:18:59,844
(groans)
329
00:18:59,879 --> 00:19:01,285
I don't play well with others.
330
00:19:01,320 --> 00:19:03,177
Then you'll have to watch
who you love most die.
331
00:19:03,212 --> 00:19:04,750
You're looking at
who I love most.
332
00:19:04,785 --> 00:19:07,951
You thought you could use
my own move against me?
333
00:19:07,986 --> 00:19:10,228
I wasn't talking to you.
334
00:19:10,263 --> 00:19:11,856
I was talking to Zeke.
335
00:19:12,925 --> 00:19:14,859
Amir.
336
00:19:16,698 --> 00:19:18,665
Kevin's dad.
337
00:19:18,700 --> 00:19:21,965
(phones vibrating)
338
00:19:23,034 --> 00:19:24,440
Who could it be?
339
00:19:26,939 --> 00:19:29,313
(muffled groaning over phone)
340
00:19:30,173 --> 00:19:31,414
(muffled screaming)
341
00:19:31,449 --> 00:19:33,680
(muffled groaning
and screaming continues)
342
00:19:33,715 --> 00:19:35,550
Cute kids.
343
00:19:37,983 --> 00:19:40,621
(grunting)
344
00:19:40,656 --> 00:19:41,787
Ooh.
345
00:19:45,298 --> 00:19:46,396
(smacks lips)
346
00:19:46,431 --> 00:19:47,694
They all had something to take
347
00:19:47,729 --> 00:19:50,059
except that poor bastard.
(chuckles)
348
00:19:50,094 --> 00:19:52,127
Not even a kitty cat.
349
00:19:52,162 --> 00:19:55,702
The rest of you have a choice.
350
00:19:55,737 --> 00:19:59,475
Me or...
351
00:20:04,449 --> 00:20:07,351
You want to control the world.
352
00:20:09,047 --> 00:20:11,949
I just want to punish it.
353
00:20:18,155 --> 00:20:19,924
I will remember this.
354
00:20:19,959 --> 00:20:22,058
I think everyone will.
355
00:20:22,599 --> 00:20:24,401
(electronics powering down)
356
00:20:24,436 --> 00:20:27,096
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
357
00:20:27,131 --> 00:20:28,900
Nerds?
358
00:20:28,935 --> 00:20:30,198
Come with me.
359
00:20:30,233 --> 00:20:31,573
All right, you know what to do
360
00:20:31,608 --> 00:20:33,476
if you want to see
your families again.
361
00:20:33,511 --> 00:20:34,774
Ciao.
362
00:20:38,912 --> 00:20:41,011
(elevator bell dings)
363
00:20:42,146 --> 00:20:43,585
(guns clicking, powering up)
364
00:20:43,620 --> 00:20:44,454
Kill her.
365
00:20:44,489 --> 00:20:46,852
(guns beeping, clicking)
366
00:20:46,887 --> 00:20:48,051
Shit.
367
00:20:50,660 --> 00:20:52,957
CIPHER:
Did you think I would trust you?
368
00:20:54,796 --> 00:20:56,466
(device beeps)
369
00:20:57,700 --> 00:21:01,372
It is hard finding good help
these days.
370
00:21:02,100 --> 00:21:04,441
(grunting)
371
00:21:20,525 --> 00:21:23,328
(Cipher grunting fiercely)
372
00:21:47,915 --> 00:21:49,651
(power whirring down)
373
00:21:49,686 --> 00:21:51,081
(panting)
374
00:21:55,186 --> 00:21:56,790
(elevator bell dings)
375
00:21:58,992 --> 00:22:00,530
(grunting)
376
00:22:20,277 --> 00:22:22,585
(grunting continues)
377
00:22:33,323 --> 00:22:36,027
-(both panting)
-(elevator whirring faster)
378
00:22:40,902 --> 00:22:42,704
(man groans)
379
00:22:47,271 --> 00:22:50,107
-(elevator crashes)
-(both grunt)
380
00:22:50,142 --> 00:22:52,241
(coughing)
381
00:22:52,276 --> 00:22:53,880
(shallow breathing)
382
00:22:53,915 --> 00:22:55,915
There's a war coming.
383
00:22:58,018 --> 00:23:00,755
The sides are being chosen.
384
00:23:02,990 --> 00:23:06,057
And everyone you love
will be destroyed.
385
00:23:10,393 --> 00:23:12,327
(sirens wailing)
386
00:23:12,362 --> 00:23:14,329
-(emergency horn honks)
-(urgent chatter)
387
00:23:14,364 --> 00:23:16,573
(indistinct radio chatter)
388
00:23:21,679 --> 00:23:24,108
(helicopter whirring)
389
00:23:27,443 --> 00:23:29,014
Lost six pints of blood.
390
00:23:29,049 --> 00:23:30,587
Normal person dies at four.
391
00:23:30,622 --> 00:23:32,149
We're shipping her back
to our black site.
392
00:23:32,184 --> 00:23:34,789
-She may not make it.
-But did her story check out?
393
00:23:34,824 --> 00:23:36,417
We confirmed
the shooting downtown,
394
00:23:36,452 --> 00:23:37,990
but her tech wasn't there.
395
00:23:38,025 --> 00:23:40,597
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
396
00:23:40,632 --> 00:23:43,666
-You've alerted your people?
-Yeah, Mia and Brian are safe.
397
00:23:43,701 --> 00:23:46,735
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
398
00:23:46,770 --> 00:23:49,969
-No answer.
-Any idea where they might be?
399
00:23:51,940 --> 00:23:54,072
In Rome.
400
00:23:54,107 --> 00:23:55,843
Working for you.
401
00:23:55,878 --> 00:23:58,747
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
402
00:23:59,849 --> 00:24:01,442
It's a setup.
403
00:24:01,477 --> 00:24:03,521
Shit.
404
00:24:03,556 --> 00:24:05,721
We're going to Rome.
405
00:24:05,756 --> 00:24:07,624
-Follow me.
-Yes, sir.
406
00:24:08,759 --> 00:24:11,023
(engine starts outside)
407
00:24:14,028 --> 00:24:18,503
Son, you and I will finish
that driving lesson.
408
00:24:19,330 --> 00:24:21,605
It's a promise.
409
00:24:23,235 --> 00:24:24,806
No matter what happens.
410
00:24:24,841 --> 00:24:27,237
And I always keep my promises.
411
00:24:27,272 --> 00:24:29,074
Head back up.
412
00:24:29,945 --> 00:24:32,550
("Bando (Remix)" by ANNA,
MadMan and Gemitaiz playing)
413
00:24:32,585 --> 00:24:34,145
♪ Ehi, ANNA ♪
414
00:24:34,180 --> 00:24:36,510
♪ Ci beccavamo nel bando,
sopra il Booster ♪
415
00:24:36,545 --> 00:24:38,721
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
416
00:24:38,756 --> 00:24:40,789
♪ Mando tutto io,
svuota il freezer ♪
417
00:24:40,824 --> 00:24:42,890
♪ C'ho il passaggio assicurato
sopra questo diesel... ♪
418
00:24:42,925 --> 00:24:44,991
So can somebody
please help me understand
419
00:24:45,026 --> 00:24:47,290
how we're pulling off
a mobile heist
420
00:24:47,325 --> 00:24:49,094
but I don't even get to drive?
421
00:24:49,129 --> 00:24:51,096
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
422
00:24:51,131 --> 00:24:54,605
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
423
00:24:54,640 --> 00:24:56,640
♪ Infami tornano in fila... ♪
424
00:24:56,675 --> 00:24:58,202
TEJ: Roman, the convoy's
almost in position.
425
00:24:58,237 --> 00:24:59,643
Where the hell are you at?
426
00:24:59,678 --> 00:25:01,007
You're supposed to be
running interference.
427
00:25:01,042 --> 00:25:03,581
ROMAN:
Romey-Rome's in the building.
428
00:25:03,616 --> 00:25:06,111
-You see me shining, baby.
-(engine roaring)
429
00:25:06,146 --> 00:25:07,717
We on my mission now.
430
00:25:07,752 --> 00:25:09,950
Yeah, we all know
that this is your mission.
431
00:25:09,985 --> 00:25:13,085
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
432
00:25:13,120 --> 00:25:15,857
HAN: You know, we'd already
be there if Roman wasn't
433
00:25:15,892 --> 00:25:17,419
driving Fort Knox on wheels.
434
00:25:17,454 --> 00:25:20,158
You know
what's under this hood, baby.
435
00:25:20,193 --> 00:25:21,225
This car is sick.
436
00:25:21,260 --> 00:25:23,733
-(engine revving)
-(laughs)
437
00:25:23,768 --> 00:25:25,603
HAN: What this old girl lacks
in horsepower,
438
00:25:25,638 --> 00:25:27,099
she makes up for in agility.
439
00:25:27,134 --> 00:25:28,496
RAMSEY:
Yeah, it's true.
440
00:25:28,531 --> 00:25:30,498
While the Lamborghini has a V-10
441
00:25:30,533 --> 00:25:32,269
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,
442
00:25:32,304 --> 00:25:35,272
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
443
00:25:36,242 --> 00:25:37,373
What?
444
00:25:37,408 --> 00:25:40,211
Oh, that's right.
I know stuff now.
445
00:25:40,246 --> 00:25:42,213
-Will you marry me?
-(gasps)
446
00:25:42,248 --> 00:25:43,786
That's all it took?
447
00:25:43,821 --> 00:25:45,249
♪ Bando sopra il Booster ♪
448
00:25:45,284 --> 00:25:47,086
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
449
00:25:47,121 --> 00:25:48,252
♪ Mando tutto io... ♪
450
00:25:48,287 --> 00:25:49,924
LETTY:
All those agency toys,
451
00:25:49,959 --> 00:25:51,728
and you still can't
reach Roman?
452
00:25:51,763 --> 00:25:54,258
LITTLE NOBODY: No cell phone,
emails or text messages.
453
00:25:54,293 --> 00:25:55,831
Nothing's going through.
454
00:25:55,866 --> 00:25:58,328
I even tried swiping right
on Han's dating app.
455
00:25:59,969 --> 00:26:01,771
LETTY: Whoever sent him
on this bogus mission
456
00:26:01,806 --> 00:26:04,334
made for damn sure
we couldn't warn them.
457
00:26:05,304 --> 00:26:08,305
Keep searching. They're close.
458
00:26:08,340 --> 00:26:09,944
All right, everybody, showtime.
459
00:26:09,979 --> 00:26:12,012
-Here we go!
-(engines revving)
460
00:26:12,047 --> 00:26:14,113
(tires squealing)
461
00:26:19,417 --> 00:26:20,614
ROMAN:
In position.
462
00:26:20,649 --> 00:26:22,121
Cue Tiny Tej.
463
00:26:22,156 --> 00:26:24,255
TEJ: Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?
464
00:26:24,290 --> 00:26:26,730
-What are you talking about,
Roman? -(laughs)
465
00:26:26,765 --> 00:26:28,490
TINY TEJ: All right, all right,
fire 'em up!
466
00:26:28,525 --> 00:26:29,997
We never agreed on that.
467
00:26:30,032 --> 00:26:32,527
You said you wanted to drive.
Now you driving.
468
00:26:32,562 --> 00:26:34,001
-(chuckles)
-(Roman laughing)
469
00:26:34,036 --> 00:26:35,266
-What are you laughing at?
Don't... -(laughing)
470
00:26:35,301 --> 00:26:37,268
Where'd you even get that?
471
00:26:38,073 --> 00:26:40,238
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
472
00:26:40,273 --> 00:26:41,371
Still bigger than yours.
473
00:26:41,406 --> 00:26:43,211
(laughs, snorts)
474
00:26:46,279 --> 00:26:47,784
(gas hissing)
475
00:26:49,414 --> 00:26:52,217
(both coughing)
476
00:26:55,926 --> 00:26:57,794
HAN:
Back is blind.
477
00:26:57,829 --> 00:26:59,620
ROMAN: Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!
478
00:26:59,655 --> 00:27:01,732
It's time to shine!
479
00:27:02,196 --> 00:27:03,734
(both groaning)
480
00:27:06,563 --> 00:27:08,332
(both grunting)
481
00:27:17,640 --> 00:27:19,849
-(devices beeping)
-(door lock clicks)
482
00:27:27,386 --> 00:27:29,452
We're in. I have the wheel.
483
00:27:29,487 --> 00:27:30,860
(door locks clicking, beeping)
484
00:27:30,895 --> 00:27:32,092
We're locked inside!
485
00:27:32,127 --> 00:27:34,523
The truck's being
steered remotely.
486
00:27:35,229 --> 00:27:37,801
(Dante humming
dramatic classical music)
487
00:27:39,596 --> 00:27:41,871
(indistinct chatter
over speaker)
488
00:27:44,535 --> 00:27:48,075
And a one, and a two, and a...
489
00:27:52,147 --> 00:27:53,476
(Dante laughs)
490
00:27:53,511 --> 00:27:55,753
(people screaming, clamoring)
491
00:27:57,713 --> 00:28:00,791
ROMAN:
Holy shit! What happened?!
492
00:28:00,826 --> 00:28:03,354
Put a little too much in, huh?
(chuckles) Ready?
493
00:28:06,392 --> 00:28:07,864
(grunts)
494
00:28:10,726 --> 00:28:12,594
(laughs)
495
00:28:12,629 --> 00:28:14,233
That was awesome!
496
00:28:14,268 --> 00:28:15,366
Ooh. (grunts)
497
00:28:15,401 --> 00:28:16,906
Scusi!
498
00:28:17,733 --> 00:28:18,974
(yelling, grunting)
499
00:28:19,009 --> 00:28:20,668
HAN:
They're stealing our truck.
500
00:28:20,703 --> 00:28:22,780
RAMSEY:
And with us inside.
501
00:28:24,179 --> 00:28:28,049
Just got reports of
two explosions near the Forum.
502
00:28:28,084 --> 00:28:29,677
That's them.
503
00:28:29,712 --> 00:28:31,352
(engine revving)
504
00:28:34,420 --> 00:28:37,025
Ready? And...
505
00:28:37,060 --> 00:28:38,521
-(electronic whirring)
-Wait, you hear that?
506
00:28:38,556 --> 00:28:40,930
-What the hell is that?!
-I have no idea!
507
00:28:41,933 --> 00:28:44,065
(electronic whirring
grows louder)
508
00:28:44,100 --> 00:28:45,000
Oh, shit.
509
00:28:45,035 --> 00:28:46,364
That's a big-ass bomb!
510
00:28:46,399 --> 00:28:48,135
-What?
-Bomb!
511
00:28:48,170 --> 00:28:50,236
RAMSEY: Roman, you said
this was carrying chips
512
00:28:50,271 --> 00:28:51,468
for a supercomputer.
513
00:28:51,503 --> 00:28:52,876
That is not a chip.
It's a bomb!
514
00:28:53,978 --> 00:28:55,340
What happens if it goes off?
515
00:28:55,375 --> 00:28:57,573
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
516
00:28:57,608 --> 00:28:59,410
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
517
00:28:59,445 --> 00:29:02,644
City-wide devastation,
countless lives lost.
518
00:29:02,679 --> 00:29:04,382
You know, the thing bombs do.
519
00:29:04,417 --> 00:29:06,252
We're coming to you.
520
00:29:06,287 --> 00:29:07,924
(tires squealing)
521
00:29:10,654 --> 00:29:13,028
All right, dorks.
What are we blowing up?
522
00:29:13,063 --> 00:29:14,161
What?
523
00:29:14,196 --> 00:29:15,525
The Vatican?
524
00:29:15,560 --> 00:29:17,263
Wow.
525
00:29:17,298 --> 00:29:18,660
Okay. I'll do it.
526
00:29:18,695 --> 00:29:20,563
But you guys are going to hell.
527
00:29:21,698 --> 00:29:23,808
DOM:
That's their truck.
528
00:29:26,912 --> 00:29:28,406
Oh, thank God. Dom, Letty.
529
00:29:28,441 --> 00:29:30,639
Ooh. Look who's here.
530
00:29:30,674 --> 00:29:31,772
You're right on time, Dominic.
531
00:29:31,807 --> 00:29:33,576
Turn off the encrypted radio.
532
00:29:35,415 --> 00:29:36,854
Ramsey?
533
00:29:36,889 --> 00:29:39,318
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
534
00:29:39,353 --> 00:29:42,222
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
535
00:29:42,257 --> 00:29:44,125
(people clamoring)
536
00:29:44,160 --> 00:29:45,863
LITTLE NOBODY:
Ah! Found it.
537
00:29:45,898 --> 00:29:48,063
I can disarm it
with an agency kill switch.
538
00:29:48,098 --> 00:29:50,098
I just need physical hands
on the device.
539
00:29:50,133 --> 00:29:52,001
-We have to stop that truck.
-Sorry, Captain America.
540
00:29:52,036 --> 00:29:53,596
Can't let you do that.
541
00:29:55,336 --> 00:29:58,909
LETTY: We got to hurry!
The truck is speeding up.
542
00:30:00,044 --> 00:30:02,638
-We got to block its path.
-I'm gonna get ahead of it.
543
00:30:02,673 --> 00:30:05,113
Ramsey, Tej, strap in.
544
00:30:07,711 --> 00:30:09,414
Whoop.
545
00:30:10,450 --> 00:30:12,450
(groaning)
546
00:30:12,485 --> 00:30:14,287
(purrs)
547
00:30:19,393 --> 00:30:20,458
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
548
00:30:23,793 --> 00:30:26,299
Dom, go ahead! I'm pinched!
549
00:30:27,797 --> 00:30:29,071
Dominic.
550
00:30:31,141 --> 00:30:32,272
Come on!
551
00:30:33,737 --> 00:30:35,374
Damn it, he's fast.
552
00:30:42,911 --> 00:30:44,449
Really? The clothesline?
553
00:30:44,484 --> 00:30:45,879
Well, we can't drive it,
554
00:30:45,914 --> 00:30:47,551
guess we're just
gonna have to roll it.
555
00:30:53,394 --> 00:30:54,459
(Ramsey grunts)
556
00:31:01,534 --> 00:31:02,973
(both screaming)
557
00:31:07,078 --> 00:31:09,804
LETTY: Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
558
00:31:09,839 --> 00:31:12,378
-We have to crash into it.
-We have to what?!
559
00:31:15,416 --> 00:31:18,021
-(grunts)
-(screams)
560
00:31:22,555 --> 00:31:24,555
(tires squealing)
561
00:31:26,262 --> 00:31:29,197
I'm so sorry, my gold baby!
562
00:31:30,596 --> 00:31:32,266
It's not stopping!
563
00:31:33,929 --> 00:31:36,072
HAN:
Dom, the bomb is out.
564
00:31:38,769 --> 00:31:41,275
Everybody, stay clear.
I got this.
565
00:31:41,310 --> 00:31:43,145
No. We got this.
566
00:31:56,325 --> 00:31:58,028
Letty!
567
00:32:07,864 --> 00:32:09,798
(people screaming)
568
00:32:09,833 --> 00:32:11,272
Have we made them all
terrorists?
569
00:32:11,307 --> 00:32:12,834
Their images have been
fed to the authorities.
570
00:32:12,869 --> 00:32:15,210
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
571
00:32:15,245 --> 00:32:16,904
that's trying to disarm my bomb.
572
00:32:16,939 --> 00:32:18,576
It's always something, you know?
Oh.
573
00:32:18,611 --> 00:32:21,612
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.
574
00:32:36,761 --> 00:32:39,630
(sirens wailing)
575
00:32:39,665 --> 00:32:41,665
(urgent chatter in Italian)
576
00:32:43,867 --> 00:32:46,076
(shouts angrily in Italian)
577
00:32:54,779 --> 00:32:57,351
Buongiorno, Roma!
578
00:32:57,386 --> 00:32:58,814
All right.
579
00:32:58,849 --> 00:33:00,288
(engine starts)
580
00:33:01,852 --> 00:33:04,919
-(radio static squealing)
-(Dante singing in Italian)
581
00:33:04,954 --> 00:33:07,955
(singing continues)
582
00:33:07,990 --> 00:33:09,792
Man, who the hell is that?
583
00:33:09,827 --> 00:33:11,266
(chuckles):
Hey! There he is!
584
00:33:11,301 --> 00:33:13,598
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
585
00:33:13,633 --> 00:33:16,271
Can't wait to see you
get out of this one. (laughs)
586
00:33:17,670 --> 00:33:18,768
(people screaming)
587
00:33:22,213 --> 00:33:24,609
DANTE (singsongy):
Oh, Letty!
588
00:33:25,843 --> 00:33:26,974
LETTY:
I think I found our guy.
589
00:33:27,009 --> 00:33:28,943
Hey, Letty. Vaffanculo!
590
00:33:28,978 --> 00:33:30,087
(blows raspberries)
591
00:33:30,122 --> 00:33:31,583
I'm on him.
592
00:33:45,203 --> 00:33:47,566
That pump's gonna blow.
593
00:33:51,902 --> 00:33:53,638
-(people screaming)
-(grunts)
594
00:33:55,675 --> 00:33:57,708
(screams)
595
00:34:07,016 --> 00:34:08,620
(laughs)
596
00:34:11,427 --> 00:34:13,757
-(tires screeching)
-(people shouting)
597
00:34:39,081 --> 00:34:41,785
DOM:
Little Nobody, you're up.
598
00:34:41,820 --> 00:34:42,885
-(mutters)
-(horn honks)
599
00:34:48,365 --> 00:34:50,563
-Moving to dis...
-Peekaboo!
600
00:34:50,598 --> 00:34:52,202
(laughs)
601
00:34:59,101 --> 00:35:01,772
-Get out of there!
It's gonna blow! -Oh, shit.
602
00:35:02,808 --> 00:35:05,039
(rapid beeping)
603
00:35:05,074 --> 00:35:06,612
-Boom.
-(grunts)
604
00:35:15,524 --> 00:35:17,557
(officer shouts)
605
00:35:20,661 --> 00:35:22,694
(people clamoring)
606
00:35:31,276 --> 00:35:33,342
(tires squealing)
607
00:35:38,976 --> 00:35:40,844
(people screaming)
608
00:35:55,597 --> 00:35:57,234
(barking)
609
00:36:07,345 --> 00:36:09,345
We need to jam
the detonator now.
610
00:36:09,380 --> 00:36:11,578
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
611
00:36:13,615 --> 00:36:15,615
I can lock on to your location
and transmit
612
00:36:15,650 --> 00:36:17,386
cellular interference
through your phone.
613
00:36:17,421 --> 00:36:19,916
That should jam his detonator
and buy us some time.
614
00:36:23,955 --> 00:36:24,987
Letty.
615
00:36:27,728 --> 00:36:30,432
(people screaming)
616
00:36:32,700 --> 00:36:33,798
(grunts)
617
00:36:42,138 --> 00:36:43,478
(laughs)
618
00:37:00,024 --> 00:37:01,892
(grunts)
619
00:37:03,368 --> 00:37:04,631
(tires screeching)
620
00:37:07,636 --> 00:37:08,965
Bravo!
621
00:37:09,000 --> 00:37:10,340
It's getting tricky, guys.
622
00:37:10,375 --> 00:37:12,166
I can't stay on him
for much longer.
623
00:37:12,201 --> 00:37:14,069
Ramsey, how deep is that river?
624
00:37:14,104 --> 00:37:16,170
The Tiber? Uh...
625
00:37:16,205 --> 00:37:17,644
Uh, 60 feet.
626
00:37:17,679 --> 00:37:19,206
I mean, the water could
smother the explosion,
627
00:37:19,241 --> 00:37:21,450
reduce its power
by ten times, maybe.
628
00:37:21,485 --> 00:37:24,046
(sputtering radio static)
629
00:37:28,723 --> 00:37:30,591
(sirens wailing)
630
00:37:35,697 --> 00:37:37,433
-(woman gasps)
-(officers shouting)
631
00:37:37,468 --> 00:37:39,600
LETTY:
Damn it!
632
00:37:40,537 --> 00:37:43,637
(laughs) You missed me
by that much, baby!
633
00:37:43,672 --> 00:37:44,770
(laughs)
634
00:37:44,805 --> 00:37:46,739
(grunts)
635
00:37:47,808 --> 00:37:49,478
I lost him. He's gone.
636
00:37:49,513 --> 00:37:50,974
-TEJ: Damn!
-(device beeping)
637
00:37:51,009 --> 00:37:52,107
He's out of our reach.
638
00:37:52,142 --> 00:37:53,614
We can't jam the signal anymore.
639
00:37:53,649 --> 00:37:56,551
Bad news, Dom.
I'm back in business.
640
00:37:57,312 --> 00:37:59,389
(beeping)
641
00:38:06,695 --> 00:38:08,728
You got 30 seconds to save Rome.
642
00:38:10,061 --> 00:38:14,668
RAMSEY: Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.
643
00:38:31,280 --> 00:38:32,719
(sighs)
644
00:38:37,924 --> 00:38:40,397
(horns blaring)
645
00:38:42,599 --> 00:38:43,664
(grunts)
646
00:38:48,033 --> 00:38:50,165
DANTE:
15 seconds, Dom.
647
00:38:50,200 --> 00:38:52,409
Dom, listen to me.
648
00:38:52,444 --> 00:38:53,905
The Vatican's within
the blast radius.
649
00:38:53,940 --> 00:38:55,302
Get out of there.
650
00:38:55,337 --> 00:38:56,974
You've done
everything you could.
651
00:38:57,009 --> 00:38:58,712
Not everything.
652
00:39:02,883 --> 00:39:03,981
(men shouting)
653
00:39:06,282 --> 00:39:07,556
DANTE:
Five.
654
00:39:09,285 --> 00:39:10,955
Four.
655
00:39:13,058 --> 00:39:14,728
Three.
656
00:39:16,732 --> 00:39:18,864
Two.
657
00:39:19,867 --> 00:39:20,965
One.
658
00:39:28,205 --> 00:39:29,875
(grunting)
659
00:39:48,126 --> 00:39:49,532
(grunting)
660
00:39:55,507 --> 00:39:57,474
(screaming, frantic chatter)
661
00:40:01,304 --> 00:40:03,579
HAN:
What have we done?
662
00:40:06,012 --> 00:40:10,883
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
663
00:40:12,282 --> 00:40:14,689
Come find me.
664
00:40:14,724 --> 00:40:17,659
Your pain has just begun.
665
00:40:17,694 --> 00:40:19,320
I'll see you soon, Dom.
666
00:40:19,355 --> 00:40:20,926
NEWSWOMAN:
Breaking news from Italy.
667
00:40:20,961 --> 00:40:24,094
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
668
00:40:24,129 --> 00:40:26,096
(speaking French)
669
00:40:26,131 --> 00:40:27,867
(speaking foreign language)
670
00:40:27,902 --> 00:40:28,769
(speaking Spanish)
671
00:40:28,804 --> 00:40:30,936
...to be
a large military weapon.
672
00:40:30,971 --> 00:40:32,608
(speaking Arabic)
673
00:40:32,643 --> 00:40:33,642
NEWSWOMAN:
The Vatican has sustained
674
00:40:33,677 --> 00:40:34,742
some structural damage.
675
00:40:34,777 --> 00:40:36,469
...but no lives were claimed.
676
00:40:36,504 --> 00:40:37,844
(speaking Kannada)
677
00:40:37,879 --> 00:40:39,516
Authorities have identified
the terrorists as
678
00:40:39,551 --> 00:40:41,617
-these five individuals.
-(speaking French)
679
00:40:41,652 --> 00:40:44,246
...as these five individuals,
led by this man.
680
00:40:44,281 --> 00:40:45,984
-Dominic Toretto.
-Toretto. -Toretto.
681
00:40:46,019 --> 00:40:48,855
-Dominic Toretto.
-NEWSWOMAN: Dominic Toretto.
682
00:40:48,890 --> 00:40:51,451
Law enforcement is
working across borders,
683
00:40:51,486 --> 00:40:53,662
mobilizing
an international fugitive hunt
684
00:40:53,697 --> 00:40:55,026
-of unprecedented scale.
-MAN: I'm sorry, sir.
685
00:40:55,061 --> 00:40:57,127
-I don't know how she got in.
-I do.
686
00:40:57,162 --> 00:40:58,568
I stole your badge.
687
00:40:58,603 --> 00:41:01,263
I'm done with it now, though.
Thanks.
688
00:41:01,298 --> 00:41:02,902
Well, if it isn't, um--
689
00:41:02,937 --> 00:41:04,541
Honestly, I-I don't know
what to call you.
690
00:41:04,576 --> 00:41:06,334
Little Miss Nobody?
691
00:41:06,369 --> 00:41:07,907
How about you call me
by my actual name?
692
00:41:07,942 --> 00:41:11,207
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
693
00:41:11,242 --> 00:41:12,549
You think you can
walk in this room
694
00:41:12,584 --> 00:41:14,012
just 'cause your daddy's
an agency legend?
695
00:41:14,047 --> 00:41:15,717
I'm here because
someone needs to speak
696
00:41:15,752 --> 00:41:17,312
on behalf of the defense.
697
00:41:17,347 --> 00:41:19,754
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
698
00:41:19,789 --> 00:41:21,415
Casualties were kept
to a minimum,
699
00:41:21,450 --> 00:41:22,790
but the impact was global.
700
00:41:22,825 --> 00:41:25,353
And what do you think
happened in Italy?
701
00:41:25,388 --> 00:41:28,730
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
702
00:41:28,765 --> 00:41:30,765
-stealing a 20-kiloton bomb.
-Oh, come on, Aimes.
703
00:41:30,800 --> 00:41:33,328
-That's bullshit
and you know it. -Careful, now.
704
00:41:33,363 --> 00:41:35,000
With Little Nobody
out of commission
705
00:41:35,035 --> 00:41:38,498
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
706
00:41:38,533 --> 00:41:40,577
Showtime.
707
00:41:40,612 --> 00:41:42,612
Los Angeles, 2001.
708
00:41:42,647 --> 00:41:45,076
Humble roots, local kids,
709
00:41:45,111 --> 00:41:47,782
street racers
who became hijackers.
710
00:41:47,817 --> 00:41:50,345
Graduated to
high-speed smuggling,
711
00:41:50,380 --> 00:41:51,951
mobile jailbreaks,
train robberies.
712
00:41:51,986 --> 00:41:54,855
If it could be done in a car,
they did it.
713
00:41:54,890 --> 00:41:58,595
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
714
00:41:58,630 --> 00:42:01,158
You write that yourself?
715
00:42:01,193 --> 00:42:03,094
We first took notice in 2011,
716
00:42:03,129 --> 00:42:06,603
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
717
00:42:06,638 --> 00:42:08,528
left his body on a bridge.
718
00:42:08,563 --> 00:42:12,136
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
719
00:42:12,171 --> 00:42:14,501
so he recruited them--
freelance, of course.
720
00:42:14,536 --> 00:42:16,679
They ran missions for us
in Abu Dhabi,
721
00:42:16,714 --> 00:42:19,440
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
722
00:42:19,475 --> 00:42:21,376
You ask me, we should've
cut ties years back,
723
00:42:21,411 --> 00:42:24,049
but they had their champions.
724
00:42:24,084 --> 00:42:25,479
That's their M.O.
725
00:42:25,514 --> 00:42:27,382
To corrupt law enforcement.
726
00:42:27,417 --> 00:42:28,724
Brian O'Conner.
727
00:42:28,759 --> 00:42:30,627
Elena Neves. Luke Hobbs.
728
00:42:30,662 --> 00:42:32,486
Everyone becomes family.
729
00:42:32,521 --> 00:42:34,422
It's like a cult with cars.
730
00:42:34,457 --> 00:42:37,964
Even Tess's dear old dad.
731
00:42:38,769 --> 00:42:40,032
So we're all just
732
00:42:40,067 --> 00:42:42,595
a barbecue and a beer away
from corruption?
733
00:42:42,630 --> 00:42:43,904
What's your point?
734
00:42:43,939 --> 00:42:45,433
Point is they're criminals.
735
00:42:45,468 --> 00:42:47,204
Rome was a matter of time.
736
00:42:47,239 --> 00:42:48,909
They've stolen
hundreds of millions of dollars
737
00:42:48,944 --> 00:42:52,209
and at least one nuclear sub.
738
00:42:52,244 --> 00:42:55,949
The real question is: How did
we let this go on so long?
739
00:42:55,984 --> 00:42:58,479
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
740
00:42:58,514 --> 00:43:02,318
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
741
00:43:02,353 --> 00:43:04,221
Something is not right
with Rome.
742
00:43:04,256 --> 00:43:05,354
It can't be.
743
00:43:05,389 --> 00:43:07,730
It can and it is.
744
00:43:07,765 --> 00:43:09,523
The agency is better than this.
745
00:43:09,558 --> 00:43:10,997
We are smarter than this.
746
00:43:11,032 --> 00:43:12,702
We should be standing with Dom
and his family.
747
00:43:12,737 --> 00:43:14,198
That is the very least
that we can do.
748
00:43:14,233 --> 00:43:16,002
If we don't act,
this blows back on all of us.
749
00:43:16,037 --> 00:43:18,906
The fallout will be existential.
750
00:43:20,712 --> 00:43:22,976
I'm asking for
full green-light authority.
751
00:43:23,011 --> 00:43:25,572
Kill or capture
the Toretto clan by any means.
752
00:43:25,607 --> 00:43:27,574
TESS:
Aimes, what are you doing?
753
00:43:27,609 --> 00:43:29,246
(electronic chiming)
754
00:43:34,319 --> 00:43:36,319
Looks like the ayes have it.
755
00:43:36,354 --> 00:43:38,123
As your direct superior,
756
00:43:38,158 --> 00:43:40,763
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
757
00:43:40,798 --> 00:43:43,700
and I hate barbecues.
758
00:43:43,735 --> 00:43:46,230
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
759
00:43:46,265 --> 00:43:49,365
so do not get in my way.
760
00:43:52,304 --> 00:43:53,908
Okay.
761
00:43:57,177 --> 00:43:58,572
I'll go my own way.
762
00:43:58,607 --> 00:44:00,475
("Won't Back Down" playing)
763
00:44:00,510 --> 00:44:04,314
♪ My world has fallen ♪
764
00:44:04,349 --> 00:44:05,513
(debris rumbling)
765
00:44:05,548 --> 00:44:08,318
♪ I'm falling to my knees ♪
766
00:44:10,058 --> 00:44:11,189
♪ Oh, yeah ♪
767
00:44:11,224 --> 00:44:15,424
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
768
00:44:15,459 --> 00:44:16,964
♪ Oh, Lord ♪
769
00:44:16,999 --> 00:44:21,397
♪ Ain't no promise
I'll breathe again. ♪
770
00:44:24,534 --> 00:44:27,403
(Queenie gasps)
771
00:44:27,438 --> 00:44:28,536
(exhales)
772
00:44:28,571 --> 00:44:30,208
When Rome falls,
so does the world.
773
00:44:30,243 --> 00:44:33,475
(chuckles)
Well, it ain't no Roman holiday.
774
00:44:33,510 --> 00:44:36,313
And you're no Gregory Peck.
775
00:44:36,348 --> 00:44:38,249
Mm.
776
00:44:38,284 --> 00:44:39,789
My family?
777
00:44:39,824 --> 00:44:43,518
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
778
00:44:43,553 --> 00:44:46,059
(sighs) They've taken Letty.
779
00:44:47,392 --> 00:44:49,590
-Who's they?
-The agency.
780
00:44:49,625 --> 00:44:51,394
And you've just shot
to number one
781
00:44:51,429 --> 00:44:53,066
on the world's most wanted list.
782
00:44:53,101 --> 00:44:56,531
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
783
00:44:56,566 --> 00:44:58,434
and isolate you
from your family.
784
00:44:58,469 --> 00:45:01,778
Any attempt to contact your team
will be traced.
785
00:45:01,813 --> 00:45:04,275
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
786
00:45:04,310 --> 00:45:06,948
You'll need a medium for that
or a magician.
787
00:45:06,983 --> 00:45:08,983
He's done his disappearing act.
788
00:45:09,018 --> 00:45:11,579
Just get the message out.
789
00:45:11,614 --> 00:45:13,823
Tell him I'm ready
to have that Belgian,
790
00:45:13,858 --> 00:45:15,088
and he'll know where to go.
791
00:45:15,123 --> 00:45:16,793
I've got a message for you,
ducky.
792
00:45:16,828 --> 00:45:20,093
The world is on fire,
and you want to keep running
793
00:45:20,128 --> 00:45:22,458
into the burning building
to save lives,
794
00:45:22,493 --> 00:45:25,725
but eventually the building's
gonna collapse on you.
795
00:45:25,760 --> 00:45:27,430
I don't care about dying.
796
00:45:28,598 --> 00:45:32,776
I only care about protecting
the people that I love.
797
00:45:33,801 --> 00:45:36,538
You know why gladiators
never had families?
798
00:45:36,573 --> 00:45:38,639
-Why?
-Because they knew
799
00:45:38,674 --> 00:45:41,279
that every day
might be their last.
800
00:45:41,314 --> 00:45:45,481
You're choosing a lonely way,
my darling.
801
00:45:45,516 --> 00:45:48,187
Can't take anyone with you.
802
00:45:51,027 --> 00:45:53,093
♪ ♪
803
00:45:56,428 --> 00:45:58,362
(engines roaring)
804
00:46:08,913 --> 00:46:10,737
Bring God's Eye online.
805
00:46:10,772 --> 00:46:12,849
-OPERATOR: Yes, sir.
-TECH: Initiating.
806
00:46:12,884 --> 00:46:14,675
Get me Toretto
and the others' locations
807
00:46:14,710 --> 00:46:16,149
to the millimeter.
808
00:46:16,184 --> 00:46:17,854
TECH:
Sir, we have a problem.
809
00:46:17,889 --> 00:46:19,680
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
810
00:46:19,715 --> 00:46:21,385
Tess.
811
00:46:21,420 --> 00:46:23,816
I guess her visit
wasn't purely a social call.
812
00:46:23,851 --> 00:46:25,191
Do me a favor.
813
00:46:25,226 --> 00:46:27,622
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
814
00:46:27,657 --> 00:46:31,593
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
815
00:46:31,628 --> 00:46:35,300
Toretto has a sister, a son.
816
00:46:35,335 --> 00:46:37,599
Until we find him,
817
00:46:37,634 --> 00:46:39,304
find his family.
818
00:46:40,208 --> 00:46:42,307
♪ ♪
819
00:46:44,839 --> 00:46:47,477
(upbeat video game music
playing)
820
00:46:52,319 --> 00:46:54,583
-(video game music continues)
-(engines revving on TV)
821
00:46:58,930 --> 00:47:01,425
(laughs):
Oh!
822
00:47:01,460 --> 00:47:03,229
-Again.
-(Little Brian laughs, shouts)
823
00:47:03,264 --> 00:47:05,363
Wow.
824
00:47:05,398 --> 00:47:07,035
Are you cheating
on-on your favorite auntie?
825
00:47:07,070 --> 00:47:09,796
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
826
00:47:09,831 --> 00:47:10,973
Winning's winning.
827
00:47:11,008 --> 00:47:12,942
Where have I heard
that one before?
828
00:47:12,977 --> 00:47:15,274
-(glass shatters)
-(gas hissing)
829
00:47:15,309 --> 00:47:17,606
Go! Go! (panting)
830
00:47:17,641 --> 00:47:19,113
(agent grunts)
831
00:47:19,148 --> 00:47:21,379
Search everywhere!
We need them alive!
832
00:47:24,219 --> 00:47:25,581
(grunting)
833
00:47:26,419 --> 00:47:29,288
Get on the ground!
Get on the ground!
834
00:47:29,323 --> 00:47:31,488
(agent straining)
835
00:47:31,523 --> 00:47:33,457
No! Mia! Let her go!
836
00:47:33,492 --> 00:47:35,899
(agent yells, grunts)
837
00:47:38,728 --> 00:47:40,101
Run!
838
00:47:40,136 --> 00:47:41,971
(clattering continues)
839
00:47:45,636 --> 00:47:48,373
(whimpers, screams)
840
00:47:48,408 --> 00:47:49,704
(laughs)
841
00:47:49,739 --> 00:47:51,948
(agent screams)
842
00:48:00,717 --> 00:48:01,914
(panting)
843
00:48:01,949 --> 00:48:04,224
-(doorknob rattling)
-(man grunts)
844
00:48:06,723 --> 00:48:08,723
-What's up?
-Uncle Jakob?
845
00:48:08,758 --> 00:48:09,790
Your dad sent me.
846
00:48:09,825 --> 00:48:11,528
(bullets ricocheting)
847
00:48:11,563 --> 00:48:12,628
Change of plans.
848
00:48:14,731 --> 00:48:16,170
(grunts)
849
00:48:18,009 --> 00:48:19,470
(agent grunts)
850
00:48:22,079 --> 00:48:23,441
(grunting continues)
851
00:48:31,451 --> 00:48:32,846
AGENT:
Don't move!
852
00:48:32,881 --> 00:48:35,024
-I said don't move!
-(grunts)
853
00:48:41,461 --> 00:48:42,999
(agent screams)
854
00:48:48,336 --> 00:48:50,336
(all yelling)
855
00:48:58,907 --> 00:48:59,840
(panting)
856
00:48:59,875 --> 00:49:01,314
(grunting continues)
857
00:49:01,349 --> 00:49:02,612
(glass shatters)
858
00:49:07,487 --> 00:49:09,322
(Jakob yelling)
859
00:49:13,922 --> 00:49:15,625
(both panting)
860
00:49:15,660 --> 00:49:17,066
Do you have Little B?
861
00:49:17,860 --> 00:49:19,299
JAKOB:
B!
862
00:49:19,334 --> 00:49:20,960
(grunts)
863
00:49:20,995 --> 00:49:23,237
-Freeze!
-(panting)
864
00:49:23,272 --> 00:49:24,601
(yells)
865
00:49:24,636 --> 00:49:26,405
(grunting)
866
00:49:29,509 --> 00:49:30,574
-You okay?
-Yeah.
867
00:49:34,679 --> 00:49:35,843
(agent screams)
868
00:49:35,878 --> 00:49:37,515
(panting)
869
00:49:37,550 --> 00:49:38,681
Are you okay?
870
00:49:42,456 --> 00:49:44,555
B!
871
00:49:44,590 --> 00:49:46,227
Come, come.
872
00:49:49,166 --> 00:49:51,166
Who the hell were those guys?
873
00:49:51,201 --> 00:49:54,268
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
874
00:49:54,303 --> 00:49:55,863
Okay, I got to get to Brian
and the kids...
875
00:49:55,898 --> 00:49:57,172
Dom sent me to take him.
876
00:49:57,207 --> 00:49:59,141
Remember that place
we said we'd go
877
00:49:59,176 --> 00:50:00,373
if the world went to hell?
878
00:50:00,408 --> 00:50:02,375
Dom wants the team
to meet there.
879
00:50:02,410 --> 00:50:03,706
Yeah.
880
00:50:03,741 --> 00:50:05,004
Okay, look.
881
00:50:05,039 --> 00:50:06,445
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.
882
00:50:06,480 --> 00:50:08,744
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
883
00:50:08,779 --> 00:50:11,615
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
884
00:50:12,387 --> 00:50:14,717
Protect him with your life.
885
00:50:16,017 --> 00:50:17,951
I love you, Jakey.
886
00:50:17,986 --> 00:50:20,360
I love you, too, sis.
887
00:50:20,395 --> 00:50:22,131
Let's do it.
888
00:50:26,698 --> 00:50:28,236
(engine starts)
889
00:50:30,438 --> 00:50:33,736
Oh, my God.
890
00:50:36,345 --> 00:50:37,971
Yo!
891
00:50:38,006 --> 00:50:39,808
It's not that one.
892
00:50:39,843 --> 00:50:41,711
It's this one.
893
00:50:42,681 --> 00:50:44,516
(sighs) Yep.
894
00:50:46,553 --> 00:50:47,717
Wait, but...
895
00:50:47,752 --> 00:50:49,521
Hmm?
896
00:50:49,556 --> 00:50:50,885
(grunts)
897
00:50:50,920 --> 00:50:52,656
(tires squealing)
898
00:50:52,691 --> 00:50:56,198
("In nome del padre"
by Måneskin playing)
899
00:51:02,030 --> 00:51:03,469
♪ Ehi, ci ho provato ♪
900
00:51:03,504 --> 00:51:05,702
♪ A liberarmi da quel senso
di indesiderato ♪
901
00:51:05,737 --> 00:51:08,276
♪ Ed ho fallito mille volte
però ci ho provato ♪
902
00:51:08,311 --> 00:51:10,839
♪ Ho messo pesi sulla schiena
e poi sono caduto ♪
903
00:51:10,874 --> 00:51:12,841
♪ Ho perso sangue dal naso
e mi sono rialzato ♪
904
00:51:12,876 --> 00:51:15,646
♪ Però a vent'anni già mi chiedo
se son troppo stanco ♪
905
00:51:15,681 --> 00:51:17,879
♪ Se quello che mi serve
è quello che ho desiderato ♪
906
00:51:17,914 --> 00:51:20,618
♪ Se un giorno riuscirò davvero
ad esser realizzato... ♪
907
00:51:20,653 --> 00:51:22,488
I'm looking for someone.
908
00:51:23,425 --> 00:51:24,820
You boys look like
you could use a drink.
909
00:51:24,855 --> 00:51:28,021
How about a round on me? Huh?
910
00:51:28,056 --> 00:51:29,528
As a matter of fact,
911
00:51:29,563 --> 00:51:33,235
I will buy as many rounds
as they can handle.
912
00:51:36,801 --> 00:51:38,471
(grunting)
913
00:51:38,506 --> 00:51:40,473
♪ Ho scelto di guardare più
avanti di ciò che vedo ♪
914
00:51:40,508 --> 00:51:42,574
♪ Il mio passato
non me lo scordo ♪
915
00:51:42,609 --> 00:51:44,378
♪ Non lo rinnego,
colpisci forte, tanto... ♪
916
00:51:44,413 --> 00:51:46,105
(gunshot)
917
00:51:46,140 --> 00:51:47,843
Shots? No?
918
00:51:47,878 --> 00:51:49,713
Shots?
919
00:51:52,586 --> 00:51:53,651
(scoffs softly)
920
00:51:57,954 --> 00:51:59,657
Beers. Two of 'em.
921
00:52:00,924 --> 00:52:02,429
Thanks.
922
00:52:03,498 --> 00:52:04,827
Cheers.
923
00:52:05,764 --> 00:52:07,533
(groaning)
924
00:52:07,568 --> 00:52:10,635
Queenie told me
I could find you here.
925
00:52:10,670 --> 00:52:11,966
Belgian?
926
00:52:12,001 --> 00:52:14,210
Mr. Nobody said
he had a daughter.
927
00:52:14,245 --> 00:52:16,278
He did? (clicks tongue)
928
00:52:16,313 --> 00:52:20,139
Well, now that
he's gone missing,
929
00:52:20,174 --> 00:52:21,943
I came in from the cold.
930
00:52:21,978 --> 00:52:23,813
Your dad kept the agency
in line.
931
00:52:23,848 --> 00:52:27,289
Now it feels like
all the anchors have been cut.
932
00:52:27,324 --> 00:52:31,656
In a world where there is
no code, no one's safe.
933
00:52:31,691 --> 00:52:33,592
You're right.
934
00:52:33,627 --> 00:52:36,859
The agency has turned its back
on everything it stood for.
935
00:52:36,894 --> 00:52:40,335
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
936
00:52:41,404 --> 00:52:43,338
I'm buying you some time.
937
00:52:43,373 --> 00:52:48,508
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
938
00:52:48,543 --> 00:52:49,740
(beeping)
939
00:52:49,775 --> 00:52:51,038
Look familiar?
940
00:52:51,073 --> 00:52:52,446
-DOM: God's Eye.
-Mm-hmm.
941
00:52:52,481 --> 00:52:54,107
I'd put that
in a vault somewhere.
942
00:52:54,142 --> 00:52:57,682
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
943
00:52:57,717 --> 00:52:59,288
I pulled a screen grab
944
00:52:59,323 --> 00:53:01,081
off of a traffic cam
that they missed,
945
00:53:01,116 --> 00:53:02,786
put it in God's Eye.
946
00:53:02,821 --> 00:53:04,458
There was a hit in Rio.
947
00:53:04,493 --> 00:53:07,263
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
948
00:53:07,298 --> 00:53:09,595
-Reyes.
-Hernan Reyes?
949
00:53:09,630 --> 00:53:14,501
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
950
00:53:16,373 --> 00:53:18,340
So you're gonna
have to get me to Rio.
951
00:53:18,375 --> 00:53:21,673
That's your second wish.
You have one more.
952
00:53:22,643 --> 00:53:23,939
Letty.
953
00:53:26,944 --> 00:53:30,044
Letty's in a black site prison
off of every map.
954
00:53:30,079 --> 00:53:31,287
Then get her out.
955
00:53:31,322 --> 00:53:32,915
Nobody can.
956
00:53:32,950 --> 00:53:34,785
Nobody would.
957
00:53:34,820 --> 00:53:36,248
Dom, I'm so sorry,
958
00:53:36,283 --> 00:53:39,658
but what you're asking me to do
is impossible.
959
00:53:43,763 --> 00:53:45,829
(Dom sighs heavily)
960
00:53:47,338 --> 00:53:49,569
Nothing's impossible.
961
00:53:53,069 --> 00:53:54,904
You just have to have faith.
962
00:53:57,447 --> 00:53:59,777
(machinery whirring)
963
00:53:59,812 --> 00:54:01,977
(horn blasting)
964
00:54:02,012 --> 00:54:03,979
(banging, rattling)
965
00:54:04,014 --> 00:54:05,750
-(all coughing)
-(doors creaking)
966
00:54:05,785 --> 00:54:09,325
Sneaking us out of Rome
in a shipping container
967
00:54:09,360 --> 00:54:11,591
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
968
00:54:11,626 --> 00:54:14,594
Wait, I think
I lost my sense of smell.
969
00:54:14,629 --> 00:54:16,596
That is not aftershave.
That is tear gas.
970
00:54:16,631 --> 00:54:19,368
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
971
00:54:19,403 --> 00:54:21,293
You know what I mean?
(chuckles)
972
00:54:21,328 --> 00:54:22,866
I smell magic.
973
00:54:22,901 --> 00:54:24,230
I took a bottle for myself.
974
00:54:24,265 --> 00:54:25,935
TEJ:
This is all thanks to you.
975
00:54:25,970 --> 00:54:27,508
You know that, right?
976
00:54:27,543 --> 00:54:29,972
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
977
00:54:30,007 --> 00:54:33,811
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
978
00:54:33,846 --> 00:54:35,582
Where are we?
979
00:54:35,617 --> 00:54:37,551
ROMAN:
I brought you back home, Ramsey.
980
00:54:37,586 --> 00:54:40,213
RAMSEY: The city with the most
amount of surveillance cameras.
981
00:54:40,248 --> 00:54:41,621
Perfect.
982
00:54:45,462 --> 00:54:47,726
(car rattling softly)
983
00:54:51,468 --> 00:54:54,469
-Dad know you drive this thing?
-He should.
984
00:54:54,504 --> 00:54:55,734
I raced him in it.
985
00:54:55,769 --> 00:54:58,539
And just so you know,
in the '90s,
986
00:54:58,574 --> 00:55:01,377
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
987
00:55:01,412 --> 00:55:04,039
Like it or not,
it's still a 'Stang.
988
00:55:04,074 --> 00:55:06,778
So, you know, respect.
989
00:55:07,374 --> 00:55:09,011
You know what?
990
00:55:10,850 --> 00:55:12,014
Traveling music.
991
00:55:13,655 --> 00:55:15,149
("Good Vibrations" by Marky Mark
playing over stereo)
992
00:55:15,184 --> 00:55:16,689
♪ Now we come to the payoff ♪
993
00:55:16,724 --> 00:55:18,218
♪ It's such
a good vibration... ♪
994
00:55:18,253 --> 00:55:19,989
I got this car when I was 13.
995
00:55:20,024 --> 00:55:23,564
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
996
00:55:23,599 --> 00:55:27,260
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
997
00:55:27,295 --> 00:55:29,537
Are you gonna tell me
where we're going?
998
00:55:29,572 --> 00:55:31,539
(turns down music volume)
999
00:55:31,574 --> 00:55:33,574
A place of mine your dad knows.
1000
00:55:33,609 --> 00:55:35,004
We're gonna meet him there.
1001
00:55:35,039 --> 00:55:36,445
So he's okay?
1002
00:55:37,547 --> 00:55:38,942
We'll meet him there.
1003
00:55:38,977 --> 00:55:42,110
♪ Yo, it's about that time
to bring forth ♪
1004
00:55:42,145 --> 00:55:43,650
-(turns up volume)
-♪ The rhythm and the rhyme ♪
1005
00:55:43,685 --> 00:55:45,685
♪ I'm-a get mine, so get yours ♪
1006
00:55:45,720 --> 00:55:47,280
(rapping along): ♪ I wanna feel
sweat coming out your pores ♪
1007
00:55:47,315 --> 00:55:48,347
♪ On the house... ♪
1008
00:55:48,382 --> 00:55:50,118
This guy was an underwear model.
1009
00:55:50,153 --> 00:55:52,384
-What?
-(chuckles): Yeah. Oh, yeah.
1010
00:55:52,419 --> 00:55:53,924
Here we go and...
1011
00:55:53,959 --> 00:55:55,497
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
1012
00:55:55,532 --> 00:55:57,092
It's a boomerang, maybe.
1013
00:55:57,127 --> 00:55:58,434
Ah...
1014
00:55:58,469 --> 00:56:00,997
(laughs):
Oh! Look at you!
1015
00:56:01,032 --> 00:56:02,295
That's feeling it.
1016
00:56:02,330 --> 00:56:03,967
That's called
feeling the vibrations.
1017
00:56:04,002 --> 00:56:06,266
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.
1018
00:56:06,301 --> 00:56:07,773
Feel it! Feel it!
1019
00:56:07,808 --> 00:56:09,742
-♪ Come on, come on... ♪
-Come on! Come on!
1020
00:56:09,777 --> 00:56:12,140
♪ ♪
1021
00:56:12,175 --> 00:56:13,779
(alarm buzzes)
1022
00:56:16,751 --> 00:56:19,455
-GUARD: You're clear, Director.
-(alarm buzzes)
1023
00:56:19,490 --> 00:56:21,314
(alarm buzzes)
1024
00:56:21,349 --> 00:56:23,624
(heavy rumbling)
1025
00:56:26,453 --> 00:56:28,354
Fancy coat.
1026
00:56:28,389 --> 00:56:30,499
Expensive earrings.
1027
00:56:30,534 --> 00:56:32,633
Those got to hurt.
1028
00:56:33,834 --> 00:56:36,065
You really brought out
the big guns, huh?
1029
00:56:36,100 --> 00:56:37,770
I'm not here for the agency.
1030
00:56:39,103 --> 00:56:41,301
You could've confiscated that.
1031
00:56:41,336 --> 00:56:43,369
That scar on your left wrist,
1032
00:56:43,404 --> 00:56:45,514
you got it
the night you met Dom.
1033
00:56:45,549 --> 00:56:47,274
He said he was showing off.
1034
00:56:47,309 --> 00:56:49,408
I put an ultrasonic jammer
on the audio,
1035
00:56:49,443 --> 00:56:51,553
but the cameras
can still see us.
1036
00:56:52,622 --> 00:56:55,216
Look, I'm gonna
get you out of here,
1037
00:56:55,251 --> 00:56:56,382
but it's gonna take some time.
1038
00:56:56,417 --> 00:56:58,087
Time is what I don't have.
1039
00:56:58,122 --> 00:56:59,451
I need to get back to Dom.
1040
00:56:59,486 --> 00:57:01,596
I'm no good to anyone
in this cage.
1041
00:57:01,631 --> 00:57:05,292
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
1042
00:57:05,327 --> 00:57:08,031
Game recognizes game.
1043
00:57:08,066 --> 00:57:11,606
If I make this move,
there's no coming back.
1044
00:57:11,641 --> 00:57:14,004
I like it already.
1045
00:57:14,039 --> 00:57:17,106
Okay. First, let's get you
out of this cell.
1046
00:57:17,141 --> 00:57:19,405
-It's gonna hurt.
-Hmm?
1047
00:57:19,440 --> 00:57:20,648
-(grunts)
-(screams)
1048
00:57:20,683 --> 00:57:22,375
-Work with me.
-(gasps)
1049
00:57:22,410 --> 00:57:23,618
GUARD:
Open the door!
1050
00:57:23,653 --> 00:57:24,619
-Knock it down!
-(alarm buzzes)
1051
00:57:24,654 --> 00:57:26,687
Guards! Guards!
1052
00:57:26,722 --> 00:57:28,084
-(grunts) Help!
-Let her go!
1053
00:57:28,119 --> 00:57:30,482
-Let her go!
-(gasps)
1054
00:57:30,517 --> 00:57:31,989
(panting)
1055
00:57:32,024 --> 00:57:33,859
(alarm buzzes)
1056
00:57:35,258 --> 00:57:37,258
Really?
1057
00:57:37,293 --> 00:57:40,701
("Furious" by BIA playing)
1058
00:57:45,972 --> 00:57:48,808
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-(engines revving)
1059
00:57:48,843 --> 00:57:52,306
♪ Yo soy loca, loca, loca,
like a locomotive ♪
1060
00:57:52,341 --> 00:57:55,078
♪ Come from a place where
dirty money is the only motive ♪
1061
00:57:55,113 --> 00:57:58,180
♪ Never let nobody tell me
how to live mi vida ♪
1062
00:57:58,215 --> 00:58:01,216
♪ Riding foreigns so fast,
calling no me toca ♪
1063
00:58:01,251 --> 00:58:04,692
♪ I'm-a give 'em hell,
why my middle name is "toma" ♪
1064
00:58:04,727 --> 00:58:09,026
♪ Nickname coca, then they wanna
see me with no ropas ♪
1065
00:58:09,061 --> 00:58:12,326
♪ Give it to them
till they screaming, "No más" ♪
1066
00:58:12,361 --> 00:58:15,428
(fireworks whistling
and popping)
1067
00:58:15,463 --> 00:58:18,299
♪ Yeah, yeah, yeah. ♪
1068
00:58:18,334 --> 00:58:20,235
(lively chatter, laughter)
1069
00:58:22,613 --> 00:58:24,536
(crowd cheering)
1070
00:58:24,571 --> 00:58:27,341
♪ Se preguntan
que cómo lo hago ♪
1071
00:58:27,376 --> 00:58:29,508
♪ Los ojos costa,
las babys escotadas ♪
1072
00:58:29,543 --> 00:58:32,016
♪ Y los aparatos encima
por si nos vamos ♪
1073
00:58:32,051 --> 00:58:35,217
♪ Suelta,
la baby está suelta... ♪
1074
00:58:35,252 --> 00:58:37,593
Que surpresa!
1075
00:58:38,453 --> 00:58:39,694
Look at this.
1076
00:58:39,729 --> 00:58:41,520
None of this happens
without you.
1077
00:58:41,555 --> 00:58:43,456
Welcome home.
Good to see you, bro.
1078
00:58:43,491 --> 00:58:44,556
Diogo, good to see you.
1079
00:58:44,591 --> 00:58:46,459
Ah. Look at you.
1080
00:58:46,494 --> 00:58:48,835
So, uh, I hear you got
a little heat on you.
1081
00:58:48,870 --> 00:58:51,068
Nah, I'm just looking
for someone.
1082
00:58:51,103 --> 00:58:52,641
How can we help?
1083
00:58:56,339 --> 00:58:57,536
You already did.
1084
00:58:57,571 --> 00:58:59,714
(chuckles)
1085
00:59:01,245 --> 00:59:02,618
(sighs)
1086
00:59:02,653 --> 00:59:04,576
-(engine revving)
-(excited chatter, cheering)
1087
00:59:04,611 --> 00:59:07,920
("Te Cura"
by María Becerra playing)
1088
00:59:13,796 --> 00:59:15,697
(chuckles, speaks Portuguese)
1089
00:59:16,766 --> 00:59:17,897
I need you to meet somebody.
A GOAT.
1090
00:59:17,932 --> 00:59:19,162
A living legend, literally.
1091
00:59:22,530 --> 00:59:24,563
You must be in
the winner's circle tonight.
1092
00:59:24,598 --> 00:59:26,774
I see you put in a RB26
in that, right?
1093
00:59:26,809 --> 00:59:29,601
L24 would never handle
this much boost.
1094
00:59:29,636 --> 00:59:31,075
My boy back home would approve.
1095
00:59:31,110 --> 00:59:33,110
I'm not looking for
anyone's approval.
1096
00:59:34,641 --> 00:59:37,477
Before you get ahead
of yourself, look around you.
1097
00:59:37,512 --> 00:59:40,381
We're all looking for
a little validation.
1098
00:59:40,416 --> 00:59:41,855
-You racing or what?
-(Diogo chuckles)
1099
00:59:41,890 --> 00:59:43,153
Trust me,
you don't want that smoke.
1100
00:59:43,188 --> 00:59:44,352
I'm not here
for pink slips tonight.
1101
00:59:49,194 --> 00:59:50,930
-You and everyone here.
-(laughter)
1102
00:59:50,965 --> 00:59:53,966
-(excited chatter, cheering)
-(engine revving)
1103
00:59:54,001 --> 00:59:55,671
♪ ♪
1104
01:00:00,304 --> 01:00:02,502
Yeah!
1105
01:00:02,537 --> 01:00:03,910
(shouting in Portuguese)
1106
01:00:07,278 --> 01:00:08,849
(crowd oohing)
1107
01:00:08,884 --> 01:00:11,511
A million dollars
for whoever can beat me.
1108
01:00:11,546 --> 01:00:13,150
Diogo, here.
1109
01:00:13,185 --> 01:00:14,316
Yes.
1110
01:00:14,351 --> 01:00:15,955
(gasps) Isabel.
1111
01:00:18,520 --> 01:00:20,289
There will be
a race tonight, yes?
1112
01:00:20,324 --> 01:00:21,697
Yeah, maybe.
1113
01:00:21,732 --> 01:00:22,962
-Pretty please, with me on top.
-(chuckles)
1114
01:00:22,997 --> 01:00:25,096
(gasps)
1115
01:00:26,033 --> 01:00:27,593
Dominic Toretto.
1116
01:00:27,628 --> 01:00:29,903
I knew you would come for me.
1117
01:00:29,938 --> 01:00:33,137
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.
1118
01:00:33,172 --> 01:00:35,337
We were both so busy.
1119
01:00:35,372 --> 01:00:37,438
I'm Dante. Enchanté.
1120
01:00:38,276 --> 01:00:43,510
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.
1121
01:00:43,545 --> 01:00:45,446
He saved the Vatican.
1122
01:00:45,481 --> 01:00:46,645
Who does that? (chuckles)
1123
01:00:46,680 --> 01:00:49,956
Seriously. The Pope? God?
1124
01:00:49,991 --> 01:00:51,826
By the way,
did you see what I did there?
1125
01:00:51,861 --> 01:00:53,685
The ball through the city was
1126
01:00:53,720 --> 01:00:56,391
a bit of an homage
to my family's safe.
1127
01:00:56,426 --> 01:00:58,393
Except it was on fire.
(chuckles)
1128
01:01:01,365 --> 01:01:03,596
You remember my father?
1129
01:01:03,631 --> 01:01:06,203
-Hernan Reyes.
-Yes.
1130
01:01:06,238 --> 01:01:09,536
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
1131
01:01:09,571 --> 01:01:11,109
But you know what happened?
1132
01:01:11,144 --> 01:01:13,210
I took him down.
1133
01:01:13,245 --> 01:01:16,752
Let's not argue
in front of the children.
1134
01:01:16,787 --> 01:01:18,446
You are absolutely right.
1135
01:01:18,481 --> 01:01:21,119
My father was a horrible man,
1136
01:01:21,154 --> 01:01:23,583
very bad daddy,
1137
01:01:23,618 --> 01:01:25,387
but I kind of liked him.
1138
01:01:25,422 --> 01:01:28,126
And you took him from me
when you stole our money
1139
01:01:28,161 --> 01:01:30,656
and left us
with nothing but suffering.
1140
01:01:30,691 --> 01:01:33,659
Well, that's what
I came here for.
1141
01:01:33,694 --> 01:01:36,332
To end that suffering.
1142
01:01:36,367 --> 01:01:37,663
(gasps softly)
1143
01:01:37,698 --> 01:01:39,500
Oh, and I didn't take
that money.
1144
01:01:39,535 --> 01:01:41,403
(Dom chuckles)
1145
01:01:42,373 --> 01:01:44,076
I burned it.
1146
01:01:44,848 --> 01:01:46,639
(high-pitched):
Uh-oh.
1147
01:01:46,674 --> 01:01:49,609
(normal voice):
Well, Brazil is mine,
1148
01:01:49,644 --> 01:01:51,215
and I own this city.
1149
01:01:51,250 --> 01:01:52,612
(crowd gasping)
1150
01:01:52,647 --> 01:01:54,350
Ooh.
1151
01:01:55,353 --> 01:01:57,551
(crowd gasping, murmuring)
1152
01:01:58,389 --> 01:02:00,928
You people think
you can buy everything.
1153
01:02:02,932 --> 01:02:04,833
But you can't buy the streets.
1154
01:02:04,868 --> 01:02:06,362
(crowd grunts in unison)
1155
01:02:10,005 --> 01:02:11,807
DIOGO:
We stand with Dom.
1156
01:02:12,975 --> 01:02:15,569
(smacks lips, inhales deeply)
1157
01:02:15,604 --> 01:02:17,340
Well, this is awkward.
(clears throat)
1158
01:02:17,375 --> 01:02:20,607
So, how about we all just
start shooting each other
1159
01:02:20,642 --> 01:02:21,608
and see what happens?
1160
01:02:21,643 --> 01:02:24,578
Or we race.
1161
01:02:24,613 --> 01:02:26,514
If you win, you take me in.
1162
01:02:26,549 --> 01:02:27,988
If you lose...
1163
01:02:29,684 --> 01:02:31,827
Don't lose.
1164
01:02:31,862 --> 01:02:35,259
You all came 'cause
you wanted to see a race.
1165
01:02:39,199 --> 01:02:40,330
Let's race!
1166
01:02:40,365 --> 01:02:42,035
(crowd cheering)
1167
01:02:42,070 --> 01:02:43,795
♪ Somos de la street,
zona precaución ♪
1168
01:02:43,830 --> 01:02:45,566
♪ La fiesta pa' mí,
yo soy el campeón ♪
1169
01:02:45,601 --> 01:02:46,974
♪ Pasame otro gallo ♪
1170
01:02:47,009 --> 01:02:48,844
♪ Pasame otro caguamón,
pero dime que ♪
1171
01:02:48,879 --> 01:02:50,439
♪ Party, party, party, party,
party, party, party ♪
1172
01:02:50,474 --> 01:02:52,573
♪ Yo la rompo como daddy,
yo la rompo como daddy ♪
1173
01:02:52,608 --> 01:02:54,542
♪ Ahora dice que yo soy su
zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪
1174
01:02:54,577 --> 01:02:57,050
♪ Tengo paca, tengo money,
me puedes llamar your daddy ♪
1175
01:02:57,085 --> 01:02:58,810
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪
1176
01:02:58,845 --> 01:03:00,614
(crowd cheering)
1177
01:03:00,649 --> 01:03:02,220
(whistles)
1178
01:03:03,355 --> 01:03:04,420
(kisses)
1179
01:03:07,326 --> 01:03:08,589
Ouch.
1180
01:03:10,494 --> 01:03:11,625
(blows raspberries)
1181
01:03:11,660 --> 01:03:13,836
(engine revving)
1182
01:03:16,467 --> 01:03:17,499
DANTE:
Ooh.
1183
01:03:17,534 --> 01:03:19,875
Black on black look good.
1184
01:03:19,910 --> 01:03:21,338
I know what you're thinking,
1185
01:03:21,373 --> 01:03:23,472
and, yes, the carpet
matches the drapes.
1186
01:03:23,507 --> 01:03:24,605
Thank you.
1187
01:03:25,773 --> 01:03:27,344
(Dante sighs)
1188
01:03:29,117 --> 01:03:32,316
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
1189
01:03:32,351 --> 01:03:34,153
I have butterflies.
1190
01:03:34,188 --> 01:03:35,891
You're just so impressive.
1191
01:03:35,926 --> 01:03:37,783
You've won so many races.
1192
01:03:37,818 --> 01:03:39,257
Everyone loves you.
1193
01:03:40,227 --> 01:03:42,854
You've saved so many lives.
1194
01:03:42,889 --> 01:03:44,691
I know.
1195
01:03:44,726 --> 01:03:47,100
It's like you're a...
1196
01:03:47,135 --> 01:03:49,201
a saint.
1197
01:03:49,236 --> 01:03:51,434
Saint Dominic.
1198
01:03:52,800 --> 01:03:55,042
And I've been studying you.
1199
01:03:55,979 --> 01:03:57,440
And watching you.
1200
01:03:58,641 --> 01:04:01,114
I can't figure it out.
1201
01:04:01,149 --> 01:04:02,280
How...
1202
01:04:04,647 --> 01:04:06,119
How do you choose?
1203
01:04:07,881 --> 01:04:10,354
How do you choose
the ones you save?
1204
01:04:10,389 --> 01:04:12,125
♪ ♪
1205
01:04:15,856 --> 01:04:18,032
(engines revving)
1206
01:04:18,067 --> 01:04:21,563
("Gasolina (Remix)" by Daddy
Yankee & Myke Towers playing)
1207
01:04:21,598 --> 01:04:25,072
♪ A ella le gusta la gasolina ♪
1208
01:04:25,107 --> 01:04:28,075
♪ Dame más gasolina... ♪
1209
01:04:30,079 --> 01:04:32,343
(tires screeching)
1210
01:04:37,548 --> 01:04:40,153
Cheguei.
1211
01:04:43,620 --> 01:04:46,093
-(crowd cheering)
-(engines continue revving)
1212
01:04:54,466 --> 01:04:56,070
(grunting)
1213
01:04:56,105 --> 01:04:58,270
♪ Ando siempre en alta
velocidad violando la ley ♪
1214
01:04:58,305 --> 01:05:00,041
♪ Todo el mundo
que abra camino ♪
1215
01:05:00,076 --> 01:05:01,669
♪ Que va llegando el rey ♪
1216
01:05:01,704 --> 01:05:04,573
♪ Se quedan atrás, yo acelero
no nos dieron break... ♪
1217
01:05:04,608 --> 01:05:06,212
-(breathing heavily)
-(grunts)
1218
01:05:06,247 --> 01:05:08,544
♪ Vroom, vroom, el que tenga
algo que aporte... ♪
1219
01:05:08,579 --> 01:05:09,985
Yahoo!
1220
01:05:10,020 --> 01:05:11,987
♪ No me hagan sacar
a la maquina del garaje ♪
1221
01:05:12,022 --> 01:05:14,616
♪ Rápido y furioso
no me pidan que le baje ♪
1222
01:05:14,651 --> 01:05:17,586
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1223
01:05:17,621 --> 01:05:19,522
Yeah!
1224
01:05:19,557 --> 01:05:22,195
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje ♪
1225
01:05:22,230 --> 01:05:24,362
♪ Rápido y furioso,
rápido y furioso ♪
1226
01:05:24,397 --> 01:05:26,595
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1227
01:05:26,630 --> 01:05:28,597
I'm beating you, baby!
1228
01:05:30,535 --> 01:05:32,271
(nitrous hissing)
1229
01:05:36,343 --> 01:05:37,837
Oh.
1230
01:05:37,872 --> 01:05:39,311
You're too eager.
1231
01:05:39,346 --> 01:05:41,049
That's what I'm talking about!
1232
01:05:42,481 --> 01:05:44,118
(whirring, beeping)
1233
01:05:51,919 --> 01:05:53,391
(tires squealing)
1234
01:05:53,426 --> 01:05:55,459
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
1235
01:05:59,564 --> 01:06:01,630
(whirring, beeping)
1236
01:06:03,106 --> 01:06:04,567
Dominic, who will you choose?
1237
01:06:05,570 --> 01:06:07,405
(tires squealing)
1238
01:06:08,111 --> 01:06:09,473
Who you gonna choose, Dom?
1239
01:06:10,839 --> 01:06:12,740
Are you gonna save her?
1240
01:06:15,151 --> 01:06:17,151
-Or are you gonna save him?
-Let's go, baby!
1241
01:06:17,186 --> 01:06:19,681
This race is mine!
1242
01:06:21,124 --> 01:06:22,750
Eeny, meeny, miny...
1243
01:06:23,786 --> 01:06:25,192
(grunts)
1244
01:06:26,294 --> 01:06:28,657
Looks like you made your choice.
1245
01:06:28,692 --> 01:06:29,757
Finally! Whoo!
1246
01:06:31,497 --> 01:06:33,365
(gasps)
1247
01:06:33,400 --> 01:06:36,434
Oh, no, Diogo!
1248
01:06:39,241 --> 01:06:40,966
Trick question. Everyone dies.
1249
01:06:41,001 --> 01:06:42,902
And one, two, three.
1250
01:06:42,937 --> 01:06:44,079
(grunts)
1251
01:06:44,114 --> 01:06:46,081
(shouting in Portuguese)
1252
01:06:50,219 --> 01:06:52,516
-Boom!
-(gasps)
1253
01:06:55,048 --> 01:06:56,421
Yeah!
1254
01:06:58,326 --> 01:06:59,721
(screams)
1255
01:07:01,725 --> 01:07:03,296
Yeah!
1256
01:07:03,991 --> 01:07:06,200
I win, baby! (laughs)
1257
01:07:06,235 --> 01:07:07,762
Keep coming, Dom!
1258
01:07:07,797 --> 01:07:10,897
There's so much more fun
to be had!
1259
01:07:10,932 --> 01:07:12,899
(grunting)
1260
01:07:12,934 --> 01:07:15,209
Come on. (grunting)
1261
01:07:17,675 --> 01:07:18,806
(grunts)
1262
01:07:18,841 --> 01:07:21,116
(panting)
1263
01:07:27,322 --> 01:07:29,421
♪ ♪
1264
01:07:34,329 --> 01:07:36,593
(machines beeping, whirring)
1265
01:07:44,999 --> 01:07:47,670
(breathes deeply)
1266
01:08:00,014 --> 01:08:01,552
(inhales sharply)
1267
01:08:06,955 --> 01:08:09,054
Good morning, sunshine.
1268
01:08:09,089 --> 01:08:10,726
Goddamn it.
1269
01:08:10,761 --> 01:08:12,596
("Vai Sentando" playing, lyrics
in Portuguese and Spanish)
1270
01:08:12,631 --> 01:08:14,400
DANTE:
And then he was like, "Boom!"
1271
01:08:14,435 --> 01:08:16,369
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"
1272
01:08:16,404 --> 01:08:18,206
I was like, "Shut up."
1273
01:08:18,241 --> 01:08:20,439
And now I'm the best racer
in the world, so...
1274
01:08:20,474 --> 01:08:21,902
(blowing)
1275
01:08:21,937 --> 01:08:24,641
Do not touch that. Let it dry.
1276
01:08:24,676 --> 01:08:26,841
-(sighs)
-(flies buzzing)
1277
01:08:26,876 --> 01:08:29,217
You guys look fantastic.
1278
01:08:29,252 --> 01:08:32,715
I know the black is
very slimming and very scary,
1279
01:08:32,750 --> 01:08:34,585
but the pastels, you know,
they're in season,
1280
01:08:34,620 --> 01:08:37,555
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1281
01:08:37,590 --> 01:08:39,689
which we all need these days.
(inhales deeply)
1282
01:08:39,724 --> 01:08:42,087
Did you know...
1283
01:08:42,122 --> 01:08:43,693
Listen to me.
1284
01:08:43,728 --> 01:08:46,157
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
1285
01:08:46,192 --> 01:08:47,532
Two minutes.
1286
01:08:47,567 --> 01:08:49,798
-Bob, pay attention.
-(fingers snapping)
1287
01:08:49,833 --> 01:08:51,866
And you know what I saw?
1288
01:08:51,901 --> 01:08:53,098
Nothing.
1289
01:08:53,133 --> 01:08:55,441
Not a goddamn thing.
1290
01:08:55,476 --> 01:08:59,676
But I do feel like
once he, uh...
1291
01:08:59,711 --> 01:09:02,514
cracked my skull open,
it just opened my mind.
1292
01:09:03,451 --> 01:09:05,484
Yeah, that's deep, right?
1293
01:09:05,519 --> 01:09:07,816
-(fingers snap)
-You're absolutely right, Bob.
1294
01:09:07,851 --> 01:09:08,916
We should get back to work.
1295
01:09:08,951 --> 01:09:10,819
(groans)
1296
01:09:10,854 --> 01:09:12,183
Such a stickler.
1297
01:09:12,218 --> 01:09:13,294
(inhales sharply)
1298
01:09:13,329 --> 01:09:15,593
All right. (sighs) Let's see.
1299
01:09:15,628 --> 01:09:17,056
Should we take all their money?
1300
01:09:17,091 --> 01:09:18,893
(fly buzzing)
1301
01:09:18,928 --> 01:09:21,467
(chuckles):
You. You are evil.
1302
01:09:21,502 --> 01:09:23,304
-Thank you for listening.
-(computer beeps)
1303
01:09:23,339 --> 01:09:25,064
So, mi casa, su casa.
1304
01:09:25,099 --> 01:09:27,275
Let these dry,
finish those mojitos,
1305
01:09:27,310 --> 01:09:29,739
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
1306
01:09:29,774 --> 01:09:31,741
I'm gonna go wash my hair.
1307
01:09:31,776 --> 01:09:33,006
(flies buzzing)
1308
01:09:33,041 --> 01:09:35,910
("Passin' Me By"
by The Pharcyde playing)
1309
01:09:43,557 --> 01:09:46,261
♪ Now, in my younger days,
I used to sport a shag ♪
1310
01:09:46,296 --> 01:09:48,725
♪ When I went to school,
I carried lunch in a bag ♪
1311
01:09:48,760 --> 01:09:51,530
♪ With an apple for my teacher
'cause I knew I'd get a kiss ♪
1312
01:09:51,565 --> 01:09:54,093
♪ Always got mad when
the class was dismissed... ♪
1313
01:09:54,128 --> 01:09:56,436
-(engine shuts off)
-(song stops)
1314
01:09:59,232 --> 01:10:00,737
(grunts) No.
1315
01:10:00,772 --> 01:10:01,804
-(door creaks)
-What?
1316
01:10:01,839 --> 01:10:03,773
(sighs)
1317
01:10:05,271 --> 01:10:06,710
All right.
1318
01:10:08,978 --> 01:10:09,944
Whoa.
1319
01:10:09,979 --> 01:10:12,144
Cool. What is that?
1320
01:10:12,179 --> 01:10:13,519
That's a technical tool kit.
1321
01:10:13,554 --> 01:10:15,323
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
1322
01:10:15,358 --> 01:10:17,182
that you're never
gonna get to use.
1323
01:10:17,217 --> 01:10:19,756
-(beep)
-Okay.
1324
01:10:19,791 --> 01:10:21,923
Eyes open. Hold still.
1325
01:10:21,958 --> 01:10:23,331
Don't smile like that.
1326
01:10:23,366 --> 01:10:25,124
-It's unsettling.
-(camera clicks)
1327
01:10:25,159 --> 01:10:27,434
Sweet.
Your new name is Chester...
1328
01:10:27,469 --> 01:10:30,129
-Chester? -...and you're
on a kayaking trip with
1329
01:10:30,164 --> 01:10:31,163
-your handsome,
-(camera clicks)
1330
01:10:31,198 --> 01:10:33,099
ripped Uncle Roger.
1331
01:10:33,134 --> 01:10:35,035
All right.
1332
01:10:35,070 --> 01:10:37,312
Now, time to get you
some new clothes.
1333
01:10:37,347 --> 01:10:39,006
You know, something
a little more chic than
1334
01:10:39,041 --> 01:10:41,239
pj pants, all right?
1335
01:10:41,274 --> 01:10:44,077
-From a gas station?
-From a gas station.
1336
01:10:44,112 --> 01:10:46,013
(Little Brian sighs)
1337
01:10:48,457 --> 01:10:50,391
ROMAN:
See, I just don't understand.
1338
01:10:50,426 --> 01:10:53,251
Why would the agency
turn they backs on us,
1339
01:10:53,286 --> 01:10:55,220
after all we've done for them?
1340
01:10:55,255 --> 01:10:56,694
HAN:
That madman pinned it all on us,
1341
01:10:56,729 --> 01:10:58,399
and now we're
public enemy number one.
1342
01:10:58,434 --> 01:11:01,963
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1343
01:11:01,998 --> 01:11:03,767
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1344
01:11:03,802 --> 01:11:05,373
And we got to get ready
to fight.
1345
01:11:05,408 --> 01:11:08,574
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1346
01:11:08,609 --> 01:11:11,269
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
1347
01:11:11,304 --> 01:11:12,776
What?
1348
01:11:12,811 --> 01:11:14,140
-We've been hacked.
-(pounds desk)
1349
01:11:14,175 --> 01:11:15,746
Look. Every account.
1350
01:11:15,781 --> 01:11:20,113
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1351
01:11:20,148 --> 01:11:21,389
He took everything.
1352
01:11:21,424 --> 01:11:22,885
We got heisted
during our own heist.
1353
01:11:22,920 --> 01:11:24,590
-Just decrypt the... Yeah.
-Decrypt the blockchain.
1354
01:11:24,625 --> 01:11:26,559
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
1355
01:11:26,594 --> 01:11:27,791
-RAMSEY: The transaction hash.
-(Roman mumbles)
1356
01:11:27,826 --> 01:11:28,792
Gets us the receiving IPs.
Exactly.
1357
01:11:28,827 --> 01:11:29,892
English.
1358
01:11:29,927 --> 01:11:31,157
Following our money, genius.
1359
01:11:31,192 --> 01:11:32,400
We're trying to see
where he sent it.
1360
01:11:32,435 --> 01:11:33,665
RAMSEY:
The coding is next-level.
1361
01:11:33,700 --> 01:11:35,931
I've never seen
anything like this.
1362
01:11:35,966 --> 01:11:38,296
We need more computing power.
1363
01:11:38,331 --> 01:11:40,034
How are we gonna do that
if we broke?
1364
01:11:40,069 --> 01:11:42,608
What do you mean, "we" broke?
1365
01:11:45,041 --> 01:11:47,382
Wait, you holding out on us?
1366
01:11:47,417 --> 01:11:48,878
No wonder you've been so calm.
1367
01:11:48,913 --> 01:11:51,980
Bro, what-what d--
what do you think this is, bro?
1368
01:11:52,015 --> 01:11:54,081
You know what? Turn around.
1369
01:11:54,116 --> 01:11:55,181
"Turn around"? What do you...
1370
01:11:55,216 --> 01:11:56,523
What you mean, "turn around"?
1371
01:11:56,558 --> 01:11:58,624
Man, I'm a grown-ass...
1372
01:11:59,792 --> 01:12:02,595
-What-- N-- What are you doing?
-TEJ: Hey, Roman, do not.
1373
01:12:03,598 --> 01:12:07,160
Please tell me
you're not wearing Spanx.
1374
01:12:07,195 --> 01:12:09,360
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
1375
01:12:09,395 --> 01:12:11,406
But it's okay, bro. I got you.
1376
01:12:11,441 --> 01:12:12,704
All right? (chuckles)
1377
01:12:12,739 --> 01:12:15,371
You know what I mean?
(chuckles)
1378
01:12:18,448 --> 01:12:20,008
Yeah. That's for you.
1379
01:12:20,043 --> 01:12:21,977
That's for you.
1380
01:12:22,012 --> 01:12:23,209
Let me see.
1381
01:12:23,244 --> 01:12:25,651
Han, you always good
for the bag,
1382
01:12:25,686 --> 01:12:28,786
'cause the bag
always come back, you know.
1383
01:12:28,821 --> 01:12:32,724
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1384
01:12:32,759 --> 01:12:35,661
Who is you talking to?
Got your receipt.
1385
01:12:36,257 --> 01:12:39,797
So where do we go
to shop off the grid?
1386
01:12:41,031 --> 01:12:42,437
I know a place.
1387
01:12:44,903 --> 01:12:47,002
♪ ♪
1388
01:12:52,581 --> 01:12:54,812
(brakes squeaking)
1389
01:12:58,312 --> 01:13:01,621
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1390
01:13:01,656 --> 01:13:03,216
Yeah, I'm counting on it.
1391
01:13:03,251 --> 01:13:04,657
The first rule of tradecraft:
1392
01:13:04,692 --> 01:13:06,593
you can't lose a tail
if they don't find you.
1393
01:13:06,628 --> 01:13:07,957
-Oh, sorry.
-Sorry.
1394
01:13:07,992 --> 01:13:09,464
I'll just-- Wait.
You know what, I'm just...
1395
01:13:09,499 --> 01:13:10,564
We'll just--
If you want to, uh, go.
1396
01:13:10,599 --> 01:13:12,027
Uh, we'll stay here.
1397
01:13:12,062 --> 01:13:13,391
-You guys, you guys go around.
-Go around? Great.
1398
01:13:13,426 --> 01:13:15,162
Go around.
1399
01:13:16,099 --> 01:13:18,737
(beeping)
1400
01:13:19,938 --> 01:13:21,938
TECH: Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.
1401
01:13:21,973 --> 01:13:23,610
The rest of the team
is still in Europe.
1402
01:13:23,645 --> 01:13:24,776
We're interfacing
with local authorities.
1403
01:13:24,811 --> 01:13:26,338
AIMES:
Forget authorities.
1404
01:13:26,373 --> 01:13:27,647
These people have been
outrunning the cops
1405
01:13:27,682 --> 01:13:28,912
since they could
reach the gas pedal.
1406
01:13:28,947 --> 01:13:30,782
Get word to
every snitch, smuggler,
1407
01:13:30,817 --> 01:13:32,146
hitter and hacker
we've ever used.
1408
01:13:32,181 --> 01:13:34,753
Money talks and so will they.
1409
01:13:34,788 --> 01:13:36,315
-(computer beeps)
-We're getting an alert
1410
01:13:36,350 --> 01:13:37,316
on Black Site A.
1411
01:13:37,351 --> 01:13:39,659
Tess just visited Ortiz.
1412
01:13:39,694 --> 01:13:41,221
They have a nice chat?
1413
01:13:42,191 --> 01:13:43,993
Guess not.
1414
01:13:44,028 --> 01:13:46,699
Run it back for me.
1415
01:13:48,967 --> 01:13:50,802
Stop. Zoom in.
1416
01:13:52,542 --> 01:13:54,333
Back-trace her flight path.
1417
01:13:54,368 --> 01:13:56,005
Find out where she was
before this.
1418
01:13:56,040 --> 01:13:57,809
That's where Dom is.
1419
01:14:04,378 --> 01:14:06,686
♪ ♪
1420
01:14:12,892 --> 01:14:15,530
ISABEL: You knew who I was
all along, didn't you?
1421
01:14:15,565 --> 01:14:17,323
From the moment I saw you.
1422
01:14:17,358 --> 01:14:22,097
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1423
01:14:24,035 --> 01:14:26,134
Just like you do.
1424
01:14:26,169 --> 01:14:27,399
(chuckles softly)
1425
01:14:27,434 --> 01:14:29,071
We were nothing alike.
1426
01:14:29,106 --> 01:14:31,612
She was the good sister.
1427
01:14:31,647 --> 01:14:33,614
Always putting others first.
1428
01:14:33,649 --> 01:14:35,979
Always doing what was right.
1429
01:14:37,279 --> 01:14:38,817
(breath trembles)
1430
01:14:38,852 --> 01:14:41,952
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1431
01:14:43,219 --> 01:14:45,285
Why the good one and not me?
1432
01:14:47,124 --> 01:14:48,189
(sniffles)
1433
01:14:55,671 --> 01:14:59,332
You're wrong about
not being anything like her.
1434
01:14:59,367 --> 01:15:02,203
You think
that's what she wants to hear?
1435
01:15:04,504 --> 01:15:07,109
A cop and a street racer.
1436
01:15:07,144 --> 01:15:08,979
I'll tell you something.
1437
01:15:09,014 --> 01:15:12,114
They travel down the same road
long enough...
1438
01:15:13,887 --> 01:15:17,592
...and they realize
how much alike they really are.
1439
01:15:19,486 --> 01:15:21,629
Trust me...
1440
01:15:22,632 --> 01:15:25,193
...I know.
1441
01:15:33,643 --> 01:15:36,204
She's still doing it, isn't she?
1442
01:15:39,946 --> 01:15:42,243
She's still helping people.
1443
01:15:46,282 --> 01:15:48,249
She's helping us.
1444
01:15:49,483 --> 01:15:51,857
You know, Elena,
1445
01:15:51,892 --> 01:15:54,288
she knew everything
about the Reyes family.
1446
01:15:54,323 --> 01:15:55,960
After they killed her husband,
1447
01:15:55,995 --> 01:15:58,765
she dedicated her life
trying to take them down.
1448
01:15:58,800 --> 01:16:02,197
I think I still have her files.
1449
01:16:03,200 --> 01:16:06,135
ROMAN: Wait, so we gonna find
military-grade gear
1450
01:16:06,170 --> 01:16:07,642
in the middle of London?
1451
01:16:07,677 --> 01:16:09,237
RAMSEY: You said you wanted
to shop off the grid.
1452
01:16:09,272 --> 01:16:11,338
-("Give It Up" playing)
-(entry bell chimes)
1453
01:16:11,373 --> 01:16:12,944
-(modem dialing)
-(quiet chatter)
1454
01:16:12,979 --> 01:16:16,112
Wait a second.
Did we just time-travel?
1455
01:16:16,147 --> 01:16:18,477
Would you look for
a black-market operation
1456
01:16:18,512 --> 01:16:20,116
in a place like this?
1457
01:16:21,889 --> 01:16:23,152
AUTOMATED VOICE:
You've got mail.
1458
01:16:23,187 --> 01:16:25,253
-Ooh, snacks.
-Get me a receipt, homey.
1459
01:16:26,355 --> 01:16:29,521
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1460
01:16:29,556 --> 01:16:30,929
How about you figure it out?
1461
01:16:30,964 --> 01:16:33,591
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1462
01:16:33,626 --> 01:16:35,032
(whispers):
I swear to God...
1463
01:16:35,067 --> 01:16:36,594
(taps desk)
1464
01:16:36,629 --> 01:16:38,134
RAMSEY:
What's up, Bowie420?
1465
01:16:38,169 --> 01:16:40,708
Oh, shit. FreddieMerc?
1466
01:16:41,744 --> 01:16:44,470
What? I had a life
before you knew me.
1467
01:16:44,505 --> 01:16:45,812
(giggles)
1468
01:16:45,847 --> 01:16:47,374
Bowie here runs
one of the most notorious
1469
01:16:47,409 --> 01:16:49,013
online black markets.
1470
01:16:49,048 --> 01:16:51,015
If you want it, he'll sell it.
1471
01:16:51,050 --> 01:16:52,577
I thought you didn't like that
about me, though.
1472
01:16:52,612 --> 01:16:54,018
RAMSEY:
Well, desperate times.
1473
01:16:54,053 --> 01:16:55,547
What kind of muffins are these?
1474
01:16:55,582 --> 01:16:56,724
Oh, those are fun muffins.
1475
01:16:56,759 --> 01:16:58,220
You have like four of them,
1476
01:16:58,255 --> 01:16:59,892
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1477
01:16:59,927 --> 01:17:01,124
Is that what you guys came for?
My muffins?
1478
01:17:01,159 --> 01:17:02,796
Oh, it's gonna be
a muffin party?
1479
01:17:02,831 --> 01:17:04,061
(Roman clears throat)
1480
01:17:04,096 --> 01:17:06,294
RAMSEY:
We, uh, we need transport.
1481
01:17:06,329 --> 01:17:08,461
Weapons, cars, the works.
1482
01:17:08,496 --> 01:17:09,902
And quietly.
1483
01:17:09,937 --> 01:17:11,596
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?
1484
01:17:11,631 --> 01:17:12,971
None of that crypto stuff.
1485
01:17:13,006 --> 01:17:15,072
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.
1486
01:17:15,107 --> 01:17:17,778
-Black Bezos? -Yeah, he's even
been into outer space.
1487
01:17:17,813 --> 01:17:19,912
-Wow. -If y'all was gonna be
giving out my money,
1488
01:17:19,947 --> 01:17:21,914
I'd appreciate
some type of a heads-up,
1489
01:17:21,949 --> 01:17:23,344
you know what I'm saying?
1490
01:17:23,379 --> 01:17:25,379
How much we talking about, bruh?
1491
01:17:25,414 --> 01:17:26,952
Just like a reasonable amount.
1492
01:17:27,482 --> 01:17:29,416
ROMAN:
How about that?
1493
01:17:30,958 --> 01:17:32,452
That won't even cover
the muffins.
1494
01:17:32,487 --> 01:17:33,684
Is this guy serious?
1495
01:17:33,719 --> 01:17:35,686
ROMAN:
Shit's crazy. Mm-kay.
1496
01:17:35,721 --> 01:17:37,897
Come on, man,
you're an astronaut.
1497
01:17:39,131 --> 01:17:41,230
-(sighs)
-ROMAN: Well, how about that?
1498
01:17:41,265 --> 01:17:42,836
What, did you leave
all your money in space?
1499
01:17:42,871 --> 01:17:44,695
Man, give me this.
1500
01:17:44,730 --> 01:17:46,367
-Thank you.
-Are you serious right now?
1501
01:17:46,402 --> 01:17:48,776
You know I pay for everything
around here, right?
1502
01:17:48,811 --> 01:17:50,569
You should pay for everything.
1503
01:17:50,604 --> 01:17:53,847
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1504
01:17:53,882 --> 01:17:56,245
No, it was your intel
that led us to Rome.
1505
01:17:56,280 --> 01:17:58,445
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1506
01:17:58,480 --> 01:17:59,677
TEJ:
No, I'm tired of this.
1507
01:17:59,712 --> 01:18:01,118
'Cause all he do is talk.
1508
01:18:01,153 --> 01:18:03,483
And then everyone
has to do their job and yours.
1509
01:18:03,518 --> 01:18:04,858
What are you saying, Tej?
1510
01:18:04,893 --> 01:18:06,387
-Mean, what I'm saying?
-BOWIE: Hey, guys.
1511
01:18:06,422 --> 01:18:08,587
-This is a family environment.
-What? Really?
1512
01:18:08,622 --> 01:18:10,490
-Really?
-BOWIE: Take it outside, fellas.
1513
01:18:10,525 --> 01:18:13,196
So, what we doing, bruh?
1514
01:18:13,231 --> 01:18:14,428
BOWIE:
Uh-oh.
1515
01:18:14,463 --> 01:18:17,134
-Gentlemen, please! Guys!
-(Tej and Roman grunting)
1516
01:18:18,368 --> 01:18:20,434
-Oh, not the vending machine.
No. -WOMAN: Unbelievable.
1517
01:18:20,469 --> 01:18:23,536
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1518
01:18:23,571 --> 01:18:25,373
MAN:
Let's go. Come on.
1519
01:18:25,408 --> 01:18:27,408
Should we stop this?
1520
01:18:28,708 --> 01:18:31,885
-TEJ: Hold on!
-Nah, let 'em bond.
1521
01:18:32,679 --> 01:18:35,152
BOWIE: Hey!
That computer's from, like, '98!
1522
01:18:35,187 --> 01:18:36,219
(audio distorting)
1523
01:18:36,254 --> 01:18:37,924
(distorted):
Huh?
1524
01:18:38,861 --> 01:18:41,862
BOWIE (echoing):
What the hell, man?
1525
01:18:44,130 --> 01:18:46,691
-(normal audio resumes)
-(grunting)
1526
01:18:46,726 --> 01:18:49,334
(groaning)
1527
01:18:52,402 --> 01:18:54,468
Okay. All right.
1528
01:18:54,503 --> 01:18:55,766
We doing stomachs now.
1529
01:18:55,801 --> 01:18:57,339
All right, all right,
that's enough.
1530
01:18:57,374 --> 01:18:59,011
-You've been wanting that
for years! -BOWIE: Uh, I think
1531
01:18:59,046 --> 01:19:01,178
he hit the copy machine so hard
it works now.
1532
01:19:05,514 --> 01:19:06,953
What the hell was that?
1533
01:19:06,988 --> 01:19:08,086
He's like a ghetto magician.
1534
01:19:08,121 --> 01:19:10,121
You know what it is, bruh.
1535
01:19:10,156 --> 01:19:12,354
-I beat your ass.
-You just beat my ass?
1536
01:19:12,389 --> 01:19:13,619
-Beat my ass, huh?
-My God,
1537
01:19:13,654 --> 01:19:14,928
will you two just quit it?
Please.
1538
01:19:14,963 --> 01:19:16,897
We don't have time for this.
You.
1539
01:19:16,932 --> 01:19:18,459
-Get to work.
-Oh, I just need
1540
01:19:18,494 --> 01:19:20,494
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1541
01:19:20,529 --> 01:19:22,694
Oops.
1542
01:19:22,729 --> 01:19:24,531
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1543
01:19:24,566 --> 01:19:25,873
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1544
01:19:25,908 --> 01:19:27,600
like, all over the dark web.
1545
01:19:27,635 --> 01:19:29,272
I mean, that reward is dope.
1546
01:19:29,307 --> 01:19:31,109
-(groans) Ow. Hey.
-We have to move.
1547
01:19:31,144 --> 01:19:33,672
-The agency's minutes away.
-Look, it's nothing personal.
1548
01:19:33,707 --> 01:19:35,949
-Hey, fun muffins on me, okay?
-What? Huh?
1549
01:19:35,984 --> 01:19:37,016
-Oh!
-ROMAN: Oh!
1550
01:19:37,051 --> 01:19:39,216
(groans) I deserved that.
1551
01:19:39,251 --> 01:19:41,812
-Are you okay, bro?
-Yeah, thank you, man.
1552
01:19:41,847 --> 01:19:43,517
(groans, grunts)
1553
01:19:43,552 --> 01:19:46,322
-(laughing)
-(grunting angrily)
1554
01:19:47,160 --> 01:19:48,819
All right, so where to now, huh?
1555
01:19:48,854 --> 01:19:50,128
-Jail?
-(siren wailing in distance)
1556
01:19:50,163 --> 01:19:53,461
I know somewhere.
Last place I want to go.
1557
01:19:54,596 --> 01:19:57,564
-(quiet chatter)
-(machines beeping)
1558
01:20:00,701 --> 01:20:02,371
(sighs)
1559
01:20:11,151 --> 01:20:14,449
-(vents whirring)
-(gas hissing)
1560
01:20:14,484 --> 01:20:16,517
(people coughing)
1561
01:20:19,027 --> 01:20:21,786
CIPHER: How does it feel to be
on my side of the law?
1562
01:20:21,821 --> 01:20:24,657
They like to fix things
before they break 'em.
1563
01:20:24,692 --> 01:20:27,363
It's a sick place, Letty.
1564
01:20:30,500 --> 01:20:32,203
You're welcome.
1565
01:20:32,238 --> 01:20:33,534
What did you do?
1566
01:20:33,569 --> 01:20:36,636
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1567
01:20:36,671 --> 01:20:40,145
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1568
01:20:40,180 --> 01:20:43,082
and they find out this place
turned into a sleep study.
1569
01:20:44,514 --> 01:20:46,382
(vents whirring)
1570
01:20:47,286 --> 01:20:50,452
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1571
01:20:50,487 --> 01:20:51,519
(scoffs)
1572
01:20:51,554 --> 01:20:53,994
They're not gonna sleep forever.
1573
01:20:54,029 --> 01:20:56,898
Don't you want to get back
to your precious family?
1574
01:20:58,099 --> 01:21:00,033
(whispers):
Shit.
1575
01:21:02,763 --> 01:21:04,730
LETTY:
Seems like you got this covered.
1576
01:21:04,765 --> 01:21:06,534
-What do you need me for?
-I have a plan,
1577
01:21:06,569 --> 01:21:09,141
but it's a two-person job.
1578
01:21:14,412 --> 01:21:16,346
(mechanical hissing)
1579
01:21:17,943 --> 01:21:19,613
Now, was that so hard?
1580
01:21:20,517 --> 01:21:22,616
How much time do we have?
1581
01:21:22,651 --> 01:21:24,717
I'd say about four minutes.
1582
01:21:24,752 --> 01:21:25,883
It'll have to do.
1583
01:21:25,918 --> 01:21:27,588
♪ Then I ball like Spalding ♪
1584
01:21:27,623 --> 01:21:30,393
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling... ♪
1585
01:21:30,428 --> 01:21:32,857
(grunting)
1586
01:21:32,892 --> 01:21:34,298
♪ I got 'em going crazy ♪
1587
01:21:34,333 --> 01:21:36,003
♪ Huh! ♪
1588
01:21:37,930 --> 01:21:38,973
(panting)
1589
01:21:39,008 --> 01:21:40,337
I'd stay down if I was you.
1590
01:21:40,372 --> 01:21:43,043
You got to hit me harder
for that.
1591
01:21:43,078 --> 01:21:44,836
You're gonna regret this.
1592
01:21:44,871 --> 01:21:46,574
(yelling)
1593
01:21:46,609 --> 01:21:48,213
♪ Then I ball like Spalding ♪
1594
01:21:48,248 --> 01:21:50,479
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling ♪
1595
01:21:50,514 --> 01:21:52,283
♪ All in ♪
1596
01:21:52,318 --> 01:21:54,582
♪ It's a brand-new day,
new pace, light jogging... ♪
1597
01:21:54,617 --> 01:21:55,946
(Letty screams)
1598
01:21:55,981 --> 01:21:57,453
(Cipher groans)
1599
01:21:57,488 --> 01:21:59,851
-♪ Huh! ♪
-♪ I got 'em going crazy ♪
1600
01:21:59,886 --> 01:22:01,853
♪ Huh! ♪
1601
01:22:01,888 --> 01:22:03,327
♪ I got 'em going crazy ♪
1602
01:22:03,362 --> 01:22:04,724
♪ All these hating ...
don't phase me... ♪
1603
01:22:04,759 --> 01:22:07,001
(grunting)
1604
01:22:08,697 --> 01:22:10,961
-♪ Crazy ♪
-♪ Huh! ♪
1605
01:22:10,996 --> 01:22:12,798
♪ None of these ...
gon' phase me... ♪
1606
01:22:12,833 --> 01:22:14,437
(yells)
1607
01:22:14,472 --> 01:22:16,241
(grunting)
1608
01:22:17,739 --> 01:22:19,838
(panting, groaning)
1609
01:22:19,873 --> 01:22:22,082
(panting)
1610
01:22:24,482 --> 01:22:27,021
♪ Huh! Huh! ♪
1611
01:22:28,486 --> 01:22:30,057
(whirring, beeping)
1612
01:22:34,261 --> 01:22:36,129
-(Letty yells)
-(Cipher grunts)
1613
01:22:38,199 --> 01:22:39,495
♪ Gassed like a Texaco ♪
1614
01:22:39,530 --> 01:22:41,365
♪ I mean, a ... offshore
like I'm Mexico ♪
1615
01:22:41,400 --> 01:22:43,103
♪ And if a ... unsure,
I can let ya know ♪
1616
01:22:43,138 --> 01:22:45,765
♪ I mean, I stick to the point
like a decimal ♪
1617
01:22:45,800 --> 01:22:47,371
(Letty groans)
1618
01:22:47,406 --> 01:22:49,076
(panting)
1619
01:22:51,036 --> 01:22:52,607
(Cipher groans)
1620
01:22:53,544 --> 01:22:54,642
♪ Huh! ♪
1621
01:22:54,677 --> 01:22:56,446
♪ I got 'em going crazy. ♪
1622
01:22:57,779 --> 01:22:59,185
(Letty yells)
1623
01:23:00,848 --> 01:23:03,684
(both groaning)
1624
01:23:12,893 --> 01:23:16,070
Dante Reyes.
1625
01:23:17,205 --> 01:23:19,073
Born in Portugal.
1626
01:23:19,108 --> 01:23:21,999
Mother from the Pacific Islands.
1627
01:23:22,034 --> 01:23:25,002
Sociopathic tendencies
from an early age.
1628
01:23:25,037 --> 01:23:28,181
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1629
01:23:28,216 --> 01:23:30,546
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1630
01:23:30,581 --> 01:23:34,286
After his father died,
he disappeared.
1631
01:23:34,321 --> 01:23:38,884
Properties Reyes owned
before he died.
1632
01:23:38,919 --> 01:23:41,524
DOM:
Now all sold and repo'd.
1633
01:23:41,559 --> 01:23:43,196
Except this one.
1634
01:23:44,694 --> 01:23:46,859
The police station.
1635
01:23:46,894 --> 01:23:49,136
It's been abandoned for years.
1636
01:23:49,171 --> 01:23:51,501
And guess whose name
is on the deed.
1637
01:23:52,933 --> 01:23:54,570
Dante Reyes.
1638
01:23:55,639 --> 01:23:57,078
I'll find my answer there.
1639
01:23:58,774 --> 01:24:01,709
I'm coming with you.
1640
01:24:04,252 --> 01:24:07,253
I need you to stay safe.
1641
01:24:12,491 --> 01:24:15,261
I would have won that race,
you know.
1642
01:24:16,022 --> 01:24:17,428
So you want a rematch?
1643
01:24:17,463 --> 01:24:19,925
-I'm demanding it.
-(chuckles)
1644
01:24:19,960 --> 01:24:22,664
So I guess I'll see you soon.
1645
01:24:27,000 --> 01:24:29,066
(breath trembles)
1646
01:24:29,101 --> 01:24:31,376
-(quiet chatter)
-(dogs barking in distance)
1647
01:24:36,449 --> 01:24:38,317
♪ ♪
1648
01:24:45,953 --> 01:24:48,822
(man whistles, clicks tongue)
1649
01:24:49,792 --> 01:24:52,166
(man speaking Portuguese)
1650
01:24:52,201 --> 01:24:54,234
(men murmuring)
1651
01:24:54,269 --> 01:24:56,830
Guys, you don't want to do this.
1652
01:24:56,865 --> 01:24:59,030
He needs a new watch, cop.
1653
01:24:59,065 --> 01:25:00,570
Look, the watch was a gift.
1654
01:25:00,605 --> 01:25:03,100
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1655
01:25:03,135 --> 01:25:04,838
if you want to take a look.
1656
01:25:04,873 --> 01:25:06,510
(grunting)
1657
01:25:10,648 --> 01:25:12,186
(man screams)
1658
01:25:14,916 --> 01:25:17,818
Now you really do need
a new watch.
1659
01:25:17,853 --> 01:25:19,622
(men murmuring)
1660
01:25:19,657 --> 01:25:21,261
(sighs)
1661
01:25:23,056 --> 01:25:24,726
Damn it.
1662
01:25:28,193 --> 01:25:30,468
-(electronic bell chimes)
-(quiet chatter)
1663
01:25:34,573 --> 01:25:35,704
B, you okay?
1664
01:25:35,739 --> 01:25:37,706
(breathing heavily)
1665
01:25:37,741 --> 01:25:39,169
Tried gum? Gum helps.
1666
01:25:39,204 --> 01:25:41,545
I don't like planes.
1667
01:25:41,580 --> 01:25:44,449
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1668
01:25:45,419 --> 01:25:47,881
You know, I used to be
scared of cars.
1669
01:25:48,785 --> 01:25:52,655
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1670
01:25:52,690 --> 01:25:53,689
It was tough.
1671
01:25:53,724 --> 01:25:56,230
I had panic attacks,
the whole bit.
1672
01:25:56,265 --> 01:25:57,726
Heck, I took the bus.
1673
01:25:57,761 --> 01:26:00,630
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1674
01:26:00,665 --> 01:26:03,831
and not being
as good as my brother.
1675
01:26:03,866 --> 01:26:05,305
-You?
-Uh, excuse me.
1676
01:26:05,340 --> 01:26:07,098
Have you met your dad?
1677
01:26:07,133 --> 01:26:09,100
He casts a pretty big shadow.
1678
01:26:09,135 --> 01:26:11,971
(both chuckle)
1679
01:26:12,006 --> 01:26:14,710
Huh. Feeling better?
1680
01:26:14,745 --> 01:26:15,843
-Yeah.
-Good.
1681
01:26:15,878 --> 01:26:17,680
Me, too.
1682
01:26:21,719 --> 01:26:25,424
Here's the drink
that you ordered, sir.
1683
01:26:26,295 --> 01:26:27,888
(clears throat)
1684
01:26:27,923 --> 01:26:29,725
You know her?
1685
01:26:29,760 --> 01:26:32,860
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1686
01:26:32,895 --> 01:26:34,598
On the count of three,
1687
01:26:34,633 --> 01:26:37,194
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1688
01:26:37,229 --> 01:26:39,537
-Three.
-(seat belts clicking)
1689
01:26:40,870 --> 01:26:43,541
♪ ♪
1690
01:26:45,270 --> 01:26:46,973
(clears throat)
1691
01:26:58,657 --> 01:26:59,854
(man grunts)
1692
01:27:12,737 --> 01:27:14,374
(panting)
1693
01:27:14,409 --> 01:27:15,771
Who were those guys?
1694
01:27:15,806 --> 01:27:18,510
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1695
01:27:21,273 --> 01:27:22,745
(electronic whirring)
1696
01:27:26,850 --> 01:27:28,718
Holy shi...
1697
01:27:28,753 --> 01:27:33,151
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1698
01:27:33,186 --> 01:27:34,592
Forget about it. Pay attention.
1699
01:27:34,627 --> 01:27:36,990
Okay?
We're-we're too high to glide,
1700
01:27:37,025 --> 01:27:40,191
so we need thrust,
which means, uh,
1701
01:27:40,226 --> 01:27:42,501
combustion, which means...?
1702
01:27:43,669 --> 01:27:47,264
Oxygen and fuel.
1703
01:27:47,299 --> 01:27:48,375
Alcohol.
1704
01:27:48,410 --> 01:27:49,772
-Um...
-Huh?
1705
01:27:49,807 --> 01:27:51,004
Oh.
1706
01:27:57,210 --> 01:27:58,242
(grunts)
1707
01:27:58,277 --> 01:27:59,683
That's rosé. Not gonna work.
1708
01:27:59,718 --> 01:28:01,520
Long story.
But good initiative.
1709
01:28:05,284 --> 01:28:07,559
(wind rushing)
1710
01:28:12,258 --> 01:28:14,225
I'm glad it wasn't the height.
1711
01:28:14,260 --> 01:28:15,897
Enjoy the ride, Little B.
1712
01:28:28,450 --> 01:28:30,109
RAMSEY:
(sighs) Bowie tagged us.
1713
01:28:30,144 --> 01:28:31,418
The agency is on our tail.
1714
01:28:31,453 --> 01:28:32,782
We need to find gear
1715
01:28:32,817 --> 01:28:34,949
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1716
01:28:34,984 --> 01:28:36,214
It's right here.
1717
01:28:37,085 --> 01:28:39,492
You guys hold back.
Let me take care of this.
1718
01:28:39,527 --> 01:28:41,692
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1719
01:28:41,727 --> 01:28:44,398
-I mean like Roman-level bad.
-What?
1720
01:28:44,433 --> 01:28:45,465
What are you talking about, man?
1721
01:28:45,500 --> 01:28:46,895
You heard what I said.
1722
01:28:46,930 --> 01:28:49,062
Look, bro, you don't
have to do this, man.
1723
01:28:49,097 --> 01:28:50,734
You know I got your back.
1724
01:28:50,769 --> 01:28:51,834
We got your back.
1725
01:28:55,037 --> 01:28:57,477
-I got to do this alone.
-(sighs)
1726
01:29:05,014 --> 01:29:06,519
(grunting fiercely)
1727
01:29:07,621 --> 01:29:10,721
(man groans, screams)
1728
01:29:10,756 --> 01:29:12,426
(knocks)
1729
01:29:12,461 --> 01:29:14,021
(lock clicks)
1730
01:29:16,223 --> 01:29:18,597
I have something
to talk to you about.
1731
01:29:18,632 --> 01:29:22,128
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1732
01:29:22,163 --> 01:29:23,437
revenge.
1733
01:29:25,474 --> 01:29:28,035
(grunting)
1734
01:29:28,070 --> 01:29:29,135
Oh, shi...
1735
01:29:30,809 --> 01:29:32,446
-(lock beeps)
-(Roman grunts)
1736
01:29:32,481 --> 01:29:34,844
-Oh, shit.
-Shit. Han!
1737
01:29:36,144 --> 01:29:38,276
Should have stayed dead.
1738
01:29:38,311 --> 01:29:40,113
RAMSEY:
I can get in. I can get in.
1739
01:29:41,050 --> 01:29:42,588
I don't like repeating myself.
1740
01:29:42,623 --> 01:29:44,986
(scoffs) You ruined my snacks.
1741
01:29:45,021 --> 01:29:46,185
(grunting)
1742
01:29:48,420 --> 01:29:51,729
Relax.
I don't want to fight you.
1743
01:29:51,764 --> 01:29:53,830
Then this is gonna end quick.
1744
01:29:55,130 --> 01:29:56,503
(man groaning)
1745
01:30:01,367 --> 01:30:02,905
(panting)
1746
01:30:05,811 --> 01:30:07,140
(man screams)
1747
01:30:08,880 --> 01:30:10,209
(grunting)
1748
01:30:20,056 --> 01:30:21,154
(screams)
1749
01:30:31,100 --> 01:30:32,429
You bring more men to kill me?
1750
01:30:32,464 --> 01:30:34,398
They're trying to kill me, too.
1751
01:30:35,104 --> 01:30:37,577
Well, it looks like
we got more company.
1752
01:30:37,612 --> 01:30:40,206
-You still drive?
-What do you think?
1753
01:30:43,409 --> 01:30:45,618
RAMSEY:
Okay, just give me a second.
1754
01:30:45,653 --> 01:30:46,916
AGENT:
Freeze!
1755
01:30:52,957 --> 01:30:54,286
(grunts)
1756
01:30:54,321 --> 01:30:56,530
(engine starts)
1757
01:30:56,565 --> 01:30:58,125
(breathes deeply)
1758
01:31:00,525 --> 01:31:02,635
(grunting)
1759
01:31:02,670 --> 01:31:04,703
(tires squealing)
1760
01:31:10,172 --> 01:31:12,040
-Drop the laptop!
-Okay.
1761
01:31:12,075 --> 01:31:13,206
(grunting)
1762
01:31:18,081 --> 01:31:19,652
(agents screaming)
1763
01:31:29,026 --> 01:31:30,124
(agent screams)
1764
01:31:30,159 --> 01:31:31,389
(Roman groans)
1765
01:31:31,424 --> 01:31:32,698
(Ramsey yells)
1766
01:31:36,231 --> 01:31:38,198
(agent screams)
1767
01:31:38,233 --> 01:31:39,606
-Guys, I'm in.
-(beeping)
1768
01:31:51,345 --> 01:31:52,784
No, no, no, no!
1769
01:31:57,087 --> 01:31:58,482
Now we're even.
1770
01:31:58,517 --> 01:31:59,758
(banging on door)
1771
01:31:59,793 --> 01:32:01,958
-(grunts)
-(panting)
1772
01:32:05,293 --> 01:32:06,325
You okay?
1773
01:32:08,362 --> 01:32:10,769
(gasping, panting)
1774
01:32:11,772 --> 01:32:13,673
-(man screams)
-(Roman screams)
1775
01:32:15,908 --> 01:32:17,534
(whimpering)
1776
01:32:17,569 --> 01:32:19,679
(yelps)
1777
01:32:20,913 --> 01:32:24,651
Now, see, I understand all this.
1778
01:32:24,686 --> 01:32:26,081
What the hell was that?
1779
01:32:28,789 --> 01:32:31,251
(man panting, whimpering)
1780
01:32:31,286 --> 01:32:33,022
You got scared. I saw that.
1781
01:32:33,057 --> 01:32:36,058
-Ain't nobody got scared, bruh.
-No, you were... he was scared.
1782
01:32:41,362 --> 01:32:43,637
♪ ♪
1783
01:32:45,135 --> 01:32:46,739
(grunts)
1784
01:32:49,975 --> 01:32:51,601
(distorted chatter
over speakers)
1785
01:32:51,636 --> 01:32:52,811
LETTY (over speakers):
We have an unwanted guest.
1786
01:32:52,846 --> 01:32:53,977
DOM (over speakers):
My family?
1787
01:32:54,012 --> 01:32:55,605
QUEENIE:
They're safe for now.
1788
01:32:55,640 --> 01:32:56,749
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1789
01:32:56,784 --> 01:32:58,311
DOM:
I don't care about dying.
1790
01:32:58,346 --> 01:33:01,413
I only care about protecting
the people that I love.
1791
01:33:01,448 --> 01:33:02,579
ABUELITA:
Hold us in your heart
1792
01:33:02,614 --> 01:33:04,185
and you will never
lose your way.
1793
01:33:04,220 --> 01:33:05,582
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1794
01:33:05,617 --> 01:33:07,188
DOM:
Fear can be a great teacher.
1795
01:33:07,223 --> 01:33:08,761
LITTLE BRIAN (distorted):
You're not afraid of anything.
1796
01:33:08,796 --> 01:33:10,389
(phone ringing)
1797
01:33:11,656 --> 01:33:13,898
(ringing continues)
1798
01:33:23,107 --> 01:33:24,909
DANTE (over phone):
How do you like my place?
1799
01:33:24,944 --> 01:33:28,275
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1800
01:33:28,310 --> 01:33:30,640
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1801
01:33:30,675 --> 01:33:32,147
(chuckles)
1802
01:33:32,182 --> 01:33:34,116
But at least you know
how hard I've been working
1803
01:33:34,151 --> 01:33:35,447
to get us to this point.
1804
01:33:35,482 --> 01:33:37,218
Now I know you're a dead man.
1805
01:33:37,253 --> 01:33:38,516
You mean resurrected.
1806
01:33:38,551 --> 01:33:40,188
Thanks to you.
1807
01:33:40,223 --> 01:33:41,926
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1808
01:33:41,961 --> 01:33:44,797
I'd never be the man
that I am today.
1809
01:33:44,832 --> 01:33:46,832
You built such a beautiful life,
1810
01:33:46,867 --> 01:33:49,868
filled with love and family.
1811
01:33:49,903 --> 01:33:51,595
I never got that chance.
1812
01:33:51,630 --> 01:33:55,566
Collateral damage, chaos, death.
1813
01:33:55,601 --> 01:33:57,073
This is your legacy.
1814
01:33:57,108 --> 01:33:58,404
I'm your legacy.
1815
01:33:58,439 --> 01:34:00,175
You know what
I can't figure out?
1816
01:34:00,210 --> 01:34:04,113
How someone born so rich
1817
01:34:04,148 --> 01:34:07,677
chooses the poorest path
through life.
1818
01:34:07,712 --> 01:34:09,514
You got no honor.
1819
01:34:09,549 --> 01:34:13,221
Without honor,
you got no family.
1820
01:34:14,488 --> 01:34:16,257
And without family...
1821
01:34:18,426 --> 01:34:20,459
...you've got nothing.
1822
01:34:20,494 --> 01:34:22,428
I have nothing because of you.
1823
01:34:22,463 --> 01:34:24,903
My future. My family.
1824
01:34:24,938 --> 01:34:27,565
You stole that from me.
1825
01:34:27,600 --> 01:34:30,337
And now I'm gonna break yours,
1826
01:34:30,372 --> 01:34:32,944
piece by piece.
1827
01:34:32,979 --> 01:34:35,408
Stop talking and face me.
1828
01:34:35,443 --> 01:34:36,882
Do you like surprises, Dommy?
1829
01:34:36,917 --> 01:34:39,720
(chuckles):
I adore them.
1830
01:34:41,383 --> 01:34:42,921
But the game's not over yet.
1831
01:34:42,956 --> 01:34:45,220
There's still
so many people to hurt.
1832
01:34:47,961 --> 01:34:49,895
DOM:
I'm coming for you.
1833
01:34:49,930 --> 01:34:52,227
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1834
01:34:52,262 --> 01:34:54,394
Okay, bye, Dommy.
1835
01:34:54,429 --> 01:34:56,297
No, you hang up first.
1836
01:34:56,332 --> 01:34:57,463
Okay.
1837
01:34:57,498 --> 01:34:59,201
(phone beeps)
1838
01:34:59,236 --> 01:35:02,105
♪ ♪
1839
01:35:03,009 --> 01:35:03,810
(grunts)
1840
01:35:03,845 --> 01:35:06,505
(electronics powering down)
1841
01:35:07,816 --> 01:35:09,046
AIMES:
Toretto, freeze.
1842
01:35:09,081 --> 01:35:11,851
Time to face the music, Dom.
1843
01:35:11,886 --> 01:35:14,348
DOM: You're playing
right into his hands, cop.
1844
01:35:18,024 --> 01:35:20,288
(indistinct radio chatter)
1845
01:35:35,206 --> 01:35:36,634
(engine starts)
1846
01:35:36,669 --> 01:35:39,340
(siren whooping)
1847
01:35:39,375 --> 01:35:42,112
(panting)
1848
01:35:42,147 --> 01:35:43,949
(grunting)
1849
01:35:46,811 --> 01:35:48,954
(object falling)
1850
01:35:50,056 --> 01:35:53,222
(whispers):
Okay. Come on.
1851
01:35:53,257 --> 01:35:55,191
(grunting)
1852
01:35:55,226 --> 01:35:56,896
Oh.
1853
01:35:59,791 --> 01:36:01,362
Yeah.
1854
01:36:07,634 --> 01:36:09,601
(breathing heavily)
1855
01:36:09,636 --> 01:36:11,636
(wind whistling)
1856
01:36:11,671 --> 01:36:13,803
Great.
1857
01:36:13,838 --> 01:36:16,146
Just great.
1858
01:36:16,181 --> 01:36:17,983
Shit.
1859
01:36:19,679 --> 01:36:21,954
♪ ♪
1860
01:36:23,320 --> 01:36:24,550
(grunts)
1861
01:36:24,585 --> 01:36:27,058
Little chilly?
1862
01:36:28,523 --> 01:36:29,863
Your plan still sucks.
1863
01:36:29,898 --> 01:36:32,558
Maybe, but at least
you'll be warm.
1864
01:36:33,627 --> 01:36:36,529
"Thank you, Cipher. Thank you."
1865
01:36:39,974 --> 01:36:42,238
(train passing in distance)
1866
01:36:45,375 --> 01:36:46,473
-Oh, wow.
-(whistles)
1867
01:36:46,508 --> 01:36:47,881
Take a look at this.
1868
01:36:47,916 --> 01:36:49,674
This should cover us
in the gear department.
1869
01:36:49,709 --> 01:36:51,379
You are not to be trusted.
1870
01:36:51,414 --> 01:36:55,185
Hey, you ain't
on my Christmas list either.
1871
01:36:55,220 --> 01:36:57,220
(Roman grunts)
1872
01:36:57,255 --> 01:36:59,750
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1873
01:36:59,785 --> 01:37:01,521
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1874
01:37:01,556 --> 01:37:02,896
I'd love to see that.
1875
01:37:02,931 --> 01:37:04,524
-(mocking mumble)
-RAMSEY: Well, I guess Bowie
1876
01:37:04,559 --> 01:37:06,658
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1877
01:37:06,693 --> 01:37:08,099
to complete our trace of Dante.
1878
01:37:08,134 --> 01:37:10,596
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1879
01:37:10,631 --> 01:37:12,070
How does he do it by himself?
1880
01:37:12,105 --> 01:37:13,731
Uh, this isn't good.
1881
01:37:13,766 --> 01:37:16,107
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1882
01:37:16,142 --> 01:37:18,274
And look
who they're registered to.
1883
01:37:18,309 --> 01:37:20,980
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1884
01:37:21,015 --> 01:37:22,773
He used our money
to buy an army.
1885
01:37:22,808 --> 01:37:24,775
So this guy doesn't
just want us dead.
1886
01:37:24,810 --> 01:37:26,117
He wants to erase us
off the planet.
1887
01:37:26,152 --> 01:37:27,580
He's trying to tear us apart.
1888
01:37:27,615 --> 01:37:29,648
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1889
01:37:29,683 --> 01:37:31,892
at the rendezvous point.
1890
01:37:35,095 --> 01:37:36,655
You need to see this.
1891
01:37:38,725 --> 01:37:40,395
They've been paid to target us
1892
01:37:40,430 --> 01:37:43,937
and anyone who ever helped us
until now.
1893
01:37:46,667 --> 01:37:48,238
SHAW:
Mum.
1894
01:37:50,374 --> 01:37:51,637
(sighs)
1895
01:37:51,672 --> 01:37:54,211
♪ ♪
1896
01:38:06,885 --> 01:38:08,687
(bag zips)
1897
01:38:10,790 --> 01:38:12,999
I'll have transport
waiting for you.
1898
01:38:13,034 --> 01:38:15,232
And where are you going?
1899
01:38:15,267 --> 01:38:17,036
I'm gonna dig some graves.
1900
01:38:23,506 --> 01:38:26,408
(engine starts, revs)
1901
01:38:26,443 --> 01:38:27,772
(siren whoops)
1902
01:38:27,807 --> 01:38:29,411
AIMES:
Mr. Nobody's golden boy,
1903
01:38:29,446 --> 01:38:31,578
caught without
so much as a fight.
1904
01:38:31,613 --> 01:38:33,250
That's no fun.
1905
01:38:33,285 --> 01:38:35,120
It's like going
all the way to Everest
1906
01:38:35,155 --> 01:38:36,880
and taking the elevator.
1907
01:38:36,915 --> 01:38:38,585
(laughter)
1908
01:38:38,620 --> 01:38:40,026
You might want to buckle up.
1909
01:38:40,061 --> 01:38:43,194
I know you did some good work
for the agency.
1910
01:38:43,229 --> 01:38:46,065
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1911
01:38:46,100 --> 01:38:48,133
But it's a new day.
1912
01:38:48,168 --> 01:38:51,466
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1913
01:38:54,834 --> 01:38:57,505
You should have spent less time
with your head under the hood
1914
01:38:57,540 --> 01:38:59,903
and more time preparing
for what's coming.
1915
01:38:59,938 --> 01:39:02,444
Spies have been replaced
by satellites,
1916
01:39:02,479 --> 01:39:07,383
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1917
01:39:07,418 --> 01:39:10,155
The days where one man
behind the wheel of a car
1918
01:39:10,190 --> 01:39:13,026
can make a difference
are over, Dom.
1919
01:39:13,061 --> 01:39:15,787
Hell, the days of any man
1920
01:39:15,822 --> 01:39:17,756
behind the wheel of a car
are over.
1921
01:39:17,791 --> 01:39:20,264
(laughter)
1922
01:39:20,992 --> 01:39:22,101
What are you doing?
1923
01:39:22,136 --> 01:39:24,697
Preparing for what's to come.
1924
01:39:24,732 --> 01:39:26,633
(smacks lips) Right.
1925
01:39:30,177 --> 01:39:32,573
(grunting, yelling)
1926
01:39:34,038 --> 01:39:36,016
(pained grunting)
1927
01:39:40,748 --> 01:39:42,187
(grunts)
1928
01:39:43,355 --> 01:39:44,486
(grunts)
1929
01:39:44,521 --> 01:39:45,619
AGENT:
Go. Go. Go.
1930
01:39:45,654 --> 01:39:47,258
-(rapid gunfire)
-(grunting)
1931
01:39:54,960 --> 01:39:56,168
(people screaming)
1932
01:39:56,203 --> 01:39:57,598
(agents grunting)
1933
01:40:00,537 --> 01:40:02,603
(men shouting)
1934
01:40:02,638 --> 01:40:06,871
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1935
01:40:06,906 --> 01:40:08,609
And I have a surprise for you.
1936
01:40:08,644 --> 01:40:09,742
(gasps)
1937
01:40:10,877 --> 01:40:12,118
(Dante grunts)
1938
01:40:12,153 --> 01:40:14,384
(gunfire continues)
1939
01:40:20,524 --> 01:40:21,754
(grunts)
1940
01:40:26,530 --> 01:40:28,596
(straining)
1941
01:40:31,403 --> 01:40:32,435
(grunts)
1942
01:40:35,033 --> 01:40:36,307
Dom!
1943
01:40:37,508 --> 01:40:39,508
I'm listening now.
1944
01:40:49,586 --> 01:40:52,158
(yelling)
1945
01:40:56,890 --> 01:40:59,231
(straining)
1946
01:41:00,861 --> 01:41:02,267
(tires squealing)
1947
01:41:04,832 --> 01:41:06,634
(screams)
1948
01:41:10,376 --> 01:41:12,772
-(gun whirring)
-(man grunts)
1949
01:41:13,643 --> 01:41:14,840
DANTE:
Dominic?
1950
01:41:14,875 --> 01:41:16,182
Dominic!
1951
01:41:16,217 --> 01:41:18,008
Would you stop hurting
my new friends?
1952
01:41:18,043 --> 01:41:20,648
No. I'm only here to hurt you.
1953
01:41:20,683 --> 01:41:21,682
Oh.
1954
01:41:21,717 --> 01:41:24,256
I'm not gonna lie to you.
1955
01:41:24,291 --> 01:41:25,884
That little car stunt
you just did?
1956
01:41:25,919 --> 01:41:26,951
That was pretty awesome.
1957
01:41:26,986 --> 01:41:28,227
Wasn't it?
1958
01:41:28,262 --> 01:41:29,558
(high-pitched):
It was so cool.
1959
01:41:29,593 --> 01:41:31,758
(normal voice):
But if you don't stop,
1960
01:41:31,793 --> 01:41:34,860
I'm gonna cut her everywhere.
1961
01:41:34,895 --> 01:41:36,367
Badly.
1962
01:41:36,402 --> 01:41:37,467
(gunshot)
1963
01:41:40,703 --> 01:41:41,735
(Tess grunts)
1964
01:41:41,770 --> 01:41:43,374
(laughs) There she is.
1965
01:41:43,409 --> 01:41:45,838
-Hmm.
-Fashionably late.
1966
01:41:46,775 --> 01:41:48,214
You got me.
1967
01:41:49,074 --> 01:41:51,041
Mmm.
1968
01:41:51,076 --> 01:41:53,483
-(grunts)
-Off you go.
1969
01:41:53,518 --> 01:41:54,913
(Dante chuckles)
1970
01:41:54,948 --> 01:41:56,816
Family.
1971
01:41:56,851 --> 01:41:59,192
(retching)
1972
01:41:59,227 --> 01:42:02,162
Will you please get off my car?
1973
01:42:04,089 --> 01:42:05,792
-(gasps)
-Hmm.
1974
01:42:05,827 --> 01:42:07,629
That is so disrespectful.
1975
01:42:07,664 --> 01:42:09,433
You talk too much.
1976
01:42:09,468 --> 01:42:11,369
(grunting)
1977
01:42:17,641 --> 01:42:19,641
(laughs)
1978
01:42:21,513 --> 01:42:22,677
(groans)
1979
01:42:23,207 --> 01:42:24,415
Stop, stop!
1980
01:42:24,450 --> 01:42:25,878
You don't know
your own strength.
1981
01:42:25,913 --> 01:42:27,286
(groaning)
1982
01:42:29,818 --> 01:42:31,356
You butthole!
1983
01:42:31,391 --> 01:42:33,523
Oh, hey. (panting)
1984
01:42:34,724 --> 01:42:36,724
Do you like ballet?
1985
01:42:36,759 --> 01:42:38,363
I adore Swan Lake.
1986
01:42:38,398 --> 01:42:40,266
I feel like you're more of a--
kind of a Nutcracker guy.
1987
01:42:40,301 --> 01:42:43,368
And a one, and a two,
and... (shouts)
1988
01:42:43,403 --> 01:42:45,128
-(gunshot)
-(Dante laughs)
1989
01:42:45,163 --> 01:42:46,767
No!
1990
01:42:48,705 --> 01:42:50,474
(laughs, shouts)
1991
01:42:52,973 --> 01:42:54,511
Wait for it.
1992
01:42:57,109 --> 01:42:58,680
Oh, no.
1993
01:42:58,715 --> 01:43:01,485
She's in peril.
What will you do?
1994
01:43:03,456 --> 01:43:05,357
You know what your problem is?
1995
01:43:06,921 --> 01:43:09,625
(sighs) Family.
1996
01:43:10,760 --> 01:43:12,397
You can't save 'em all.
1997
01:43:13,697 --> 01:43:16,599
Five. Four.
1998
01:43:16,634 --> 01:43:17,930
Ah-ta-ta-ta-ta.
1999
01:43:17,965 --> 01:43:19,470
Go on.
2000
01:43:19,505 --> 01:43:20,801
Two.
2001
01:43:21,573 --> 01:43:23,804
-(Isabel gasps)
-(Dom yells)
2002
01:43:25,709 --> 01:43:27,346
(grunting)
2003
01:43:28,811 --> 01:43:30,844
(humming ballet music)
2004
01:43:30,879 --> 01:43:32,780
(Tess groans)
2005
01:43:32,815 --> 01:43:34,584
You don't like ballet.
2006
01:43:34,619 --> 01:43:36,289
I can feel it.
2007
01:43:36,324 --> 01:43:38,214
May I please have the God's Eye?
2008
01:43:38,249 --> 01:43:39,853
-Screw you.
-No?
2009
01:43:39,888 --> 01:43:40,953
Pretty please?
2010
01:43:40,988 --> 01:43:42,361
(screams)
2011
01:43:42,396 --> 01:43:43,758
-Oh, there it is.
-(groaning)
2012
01:43:43,793 --> 01:43:45,958
Ooh. Gotcha.
2013
01:43:46,928 --> 01:43:49,159
Good trade. Keep the car.
2014
01:43:49,194 --> 01:43:50,930
Oh, Dommy!
2015
01:43:52,230 --> 01:43:56,309
I told you,
you owe me suffering!
2016
01:43:56,344 --> 01:43:58,806
Your legacy isn't money or power
2017
01:43:58,841 --> 01:44:01,314
or the family you built
or the life you led.
2018
01:44:01,349 --> 01:44:04,449
It's the life you made.
2019
01:44:04,484 --> 01:44:07,914
And a father and his son...
2020
01:44:07,949 --> 01:44:09,212
is everything.
2021
01:44:09,247 --> 01:44:11,357
You killed my father
on this bridge.
2022
01:44:11,392 --> 01:44:15,053
And now I know
where to find your son.
2023
01:44:16,925 --> 01:44:19,299
Enchanté.
2024
01:44:28,475 --> 01:44:31,839
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
2025
01:44:31,874 --> 01:44:33,236
Kinda hurts. (chuckles)
2026
01:44:33,271 --> 01:44:35,304
Your father would be proud.
2027
01:44:35,339 --> 01:44:37,306
(sniffs) Yeah.
2028
01:44:37,341 --> 01:44:39,781
You will stop him.
2029
01:44:41,147 --> 01:44:42,652
Have faith.
2030
01:44:54,193 --> 01:44:55,731
She needs a hospital.
2031
01:44:55,766 --> 01:44:57,634
Mm.
2032
01:44:57,669 --> 01:44:59,229
(both grunt)
2033
01:44:59,264 --> 01:45:01,572
♪ ♪
2034
01:45:12,277 --> 01:45:13,749
(Dom grunts)
2035
01:45:16,985 --> 01:45:18,985
You're gonna be okay.
2036
01:45:19,020 --> 01:45:20,492
I got her.
2037
01:45:20,527 --> 01:45:22,087
Go save your son.
2038
01:45:23,321 --> 01:45:25,431
My nephew.
2039
01:45:27,160 --> 01:45:28,797
(grunts softly)
2040
01:45:28,832 --> 01:45:30,634
(groans)
2041
01:45:35,476 --> 01:45:37,443
(Aimes sighs)
2042
01:45:38,611 --> 01:45:42,415
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
2043
01:45:42,450 --> 01:45:44,747
Let's get your son.
2044
01:45:44,782 --> 01:45:48,047
("Spinnin'" by Lil Durk
and EST Gee playing)
2045
01:45:49,688 --> 01:45:52,722
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2046
01:45:52,757 --> 01:45:56,187
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2047
01:45:56,222 --> 01:45:59,498
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2048
01:45:59,533 --> 01:46:01,731
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2049
01:46:01,766 --> 01:46:05,834
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2050
01:46:05,869 --> 01:46:08,606
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2051
01:46:08,641 --> 01:46:11,906
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2052
01:46:11,941 --> 01:46:14,612
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2053
01:46:14,647 --> 01:46:16,779
♪ Cat growl
through the island... ♪
2054
01:46:16,814 --> 01:46:19,078
So, it used to be an old mine,
2055
01:46:19,113 --> 01:46:21,817
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
2056
01:46:21,852 --> 01:46:25,084
And I just, uh...
2057
01:46:25,119 --> 01:46:26,624
repurposed the place.
2058
01:46:26,659 --> 01:46:28,956
You just got to keep yourself
open to possibilities.
2059
01:46:28,991 --> 01:46:32,322
And, of course, (sighs) have
a lot of time on your hands.
2060
01:46:32,357 --> 01:46:34,863
You said we'd meet him here.
2061
01:46:40,002 --> 01:46:41,067
Hey.
2062
01:46:42,873 --> 01:46:43,641
You know your dad.
2063
01:46:43,676 --> 01:46:46,039
He's got to make it safe.
2064
01:46:46,074 --> 01:46:47,612
We'll just wait.
2065
01:46:50,144 --> 01:46:53,013
(sighs)
I love you, Uncle Jakob.
2066
01:47:00,924 --> 01:47:01,989
What's that?
2067
01:47:02,024 --> 01:47:05,355
That? Ah, project
I've been working on.
2068
01:47:05,390 --> 01:47:07,665
You wouldn't be interested.
2069
01:47:19,503 --> 01:47:21,976
TEJ: All right, we're entering
Portuguese airspace.
2070
01:47:22,011 --> 01:47:24,616
Jakob's already there.
Any word from Dom?
2071
01:47:26,917 --> 01:47:28,785
Hey.
2072
01:47:28,820 --> 01:47:31,018
Why are you so quiet?
You all right?
2073
01:47:31,053 --> 01:47:33,526
Just been sitting here
thinking, man.
2074
01:47:33,561 --> 01:47:34,923
I knew I smelled
something burning in here.
2075
01:47:34,958 --> 01:47:39,191
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
2076
01:47:39,226 --> 01:47:41,996
and I messed this thing up
every step of the way.
2077
01:47:42,031 --> 01:47:44,702
I guess this whole...
2078
01:47:44,737 --> 01:47:46,836
leadership thing
really ain't for me.
2079
01:47:46,871 --> 01:47:49,872
You took us to London
on a container.
2080
01:47:49,907 --> 01:47:53,040
You spent thousands of dollars
of your own cash,
2081
01:47:53,075 --> 01:47:54,910
strapped to your ass,
2082
01:47:54,945 --> 01:47:57,583
that now smells like
cheap cologne.
2083
01:47:57,618 --> 01:47:59,585
Now you're sitting here
taking sole responsibility
2084
01:47:59,620 --> 01:48:01,719
for something that we all wear.
2085
01:48:01,754 --> 01:48:03,479
Yeah, I know. It sounds stupid.
2086
01:48:03,514 --> 01:48:04,788
Nah, it don't sound stupid
at all.
2087
01:48:04,823 --> 01:48:06,284
You know what
it sounds like to me?
2088
01:48:06,319 --> 01:48:08,792
That sounds like a leader.
2089
01:48:15,526 --> 01:48:16,833
(sighs)
2090
01:48:17,737 --> 01:48:20,001
Come on, man.
Get your ass up, man.
2091
01:48:20,036 --> 01:48:21,299
(chuckles)
2092
01:48:21,334 --> 01:48:23,367
(laughs) I love you, man.
2093
01:48:23,402 --> 01:48:24,676
I love you, too, bro.
2094
01:48:24,711 --> 01:48:27,745
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
2095
01:48:27,780 --> 01:48:29,505
I'm sorry for
whupping your ass, man,
2096
01:48:29,540 --> 01:48:31,375
'cause I didn't really mean
to do that.
2097
01:48:31,410 --> 01:48:33,344
-The whole thing, it would've
been a whole dif... -(sneezes)
2098
01:48:33,379 --> 01:48:35,478
-You okay? What's wrong?
-(groans)
2099
01:48:35,513 --> 01:48:37,722
I'm just allergic
to your bullshit.
2100
01:48:37,757 --> 01:48:39,284
-Come on.
-(chuckles)
2101
01:48:42,729 --> 01:48:45,323
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
2102
01:48:45,358 --> 01:48:47,193
-You all right?
-(sighs)
2103
01:48:47,228 --> 01:48:48,832
God's Eye was just used to send
2104
01:48:48,867 --> 01:48:50,933
dozens of mercenaries
after Dom's son.
2105
01:48:50,968 --> 01:48:55,674
Something I created
hurting the people we love.
2106
01:48:58,404 --> 01:49:00,338
It was meant to help.
2107
01:49:00,373 --> 01:49:02,681
This is bigger than just Dante.
2108
01:49:02,716 --> 01:49:04,683
This is bigger than just us.
2109
01:49:04,718 --> 01:49:07,620
We have to stop
this monster now.
2110
01:49:08,348 --> 01:49:10,953
♪ ♪
2111
01:49:10,988 --> 01:49:12,955
(engines roaring)
2112
01:49:14,552 --> 01:49:16,321
(camera beeps)
2113
01:49:17,962 --> 01:49:20,600
-(camera beeps)
-(alarm blaring)
2114
01:49:21,526 --> 01:49:22,932
We got to go.
2115
01:49:31,503 --> 01:49:33,206
(Dante sighs)
2116
01:49:34,110 --> 01:49:35,813
♪ ♪
2117
01:49:41,513 --> 01:49:43,084
(tires screeching)
2118
01:49:43,119 --> 01:49:44,217
(men shouting)
2119
01:49:44,252 --> 01:49:45,515
JAKOB:
Hold on!
2120
01:49:45,550 --> 01:49:47,121
(Little Brian gasps, yells)
2121
01:49:47,992 --> 01:49:49,893
-(Jakob grunts)
-(Little Brian gasps)
2122
01:49:50,731 --> 01:49:51,994
(both grunt)
2123
01:49:55,098 --> 01:49:57,131
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.
2124
01:49:57,166 --> 01:49:59,298
All right, everybody,
remember the plan.
2125
01:49:59,333 --> 01:50:01,564
Contain and kidnap. Thank you.
2126
01:50:01,599 --> 01:50:03,335
No.
2127
01:50:03,370 --> 01:50:04,534
No guns.
2128
01:50:04,569 --> 01:50:06,745
I need this little shit alive.
2129
01:50:06,780 --> 01:50:08,307
At least for a while.
2130
01:50:14,249 --> 01:50:16,689
(laughs)
2131
01:50:22,290 --> 01:50:23,421
(straining)
2132
01:50:37,877 --> 01:50:40,108
-You ready?
-Ready.
2133
01:50:57,127 --> 01:50:58,764
Holy sh...
2134
01:50:59,459 --> 01:51:00,997
Oh, no, you're good.
You're good.
2135
01:51:01,032 --> 01:51:03,560
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
2136
01:51:03,595 --> 01:51:04,869
(laughs):
Yeah.
2137
01:51:09,304 --> 01:51:11,040
Here we go!
2138
01:51:13,209 --> 01:51:14,780
(engine starts)
2139
01:51:18,181 --> 01:51:19,917
(whooping)
2140
01:51:26,354 --> 01:51:28,794
(both grunt)
2141
01:51:37,629 --> 01:51:38,903
(both laugh)
2142
01:51:55,152 --> 01:51:56,316
(tires squealing)
2143
01:51:56,351 --> 01:51:57,418
(grunts)
2144
01:52:00,487 --> 01:52:02,553
(grunting)
2145
01:52:02,588 --> 01:52:04,192
It's stuck. It's stuck.
2146
01:52:07,659 --> 01:52:08,900
They got an army
down there, Dom.
2147
01:52:08,935 --> 01:52:10,902
Your team's not far out.
2148
01:52:10,937 --> 01:52:12,871
-Bring us down.
-I can't put her down here.
2149
01:52:12,906 --> 01:52:14,730
There's an airfield
seven klicks west.
2150
01:52:14,765 --> 01:52:16,908
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
2151
01:52:16,943 --> 01:52:19,878
Dom, there's really
nowhere to land.
2152
01:52:21,574 --> 01:52:23,948
Who said anything about landing?
2153
01:52:35,159 --> 01:52:36,389
(grunts)
2154
01:52:37,194 --> 01:52:38,259
(grunts)
2155
01:52:41,396 --> 01:52:43,165
Look.
2156
01:52:45,906 --> 01:52:47,664
(alarm buzzes)
2157
01:52:47,699 --> 01:52:49,039
(engine starts)
2158
01:52:49,074 --> 01:52:51,041
I'm coming for you, son.
2159
01:53:00,283 --> 01:53:01,579
What the...
2160
01:53:07,488 --> 01:53:10,027
(tires squealing)
2161
01:53:18,301 --> 01:53:19,333
(grunts)
2162
01:53:23,735 --> 01:53:24,734
(laughs)
2163
01:53:24,769 --> 01:53:25,735
(grunts)
2164
01:53:25,770 --> 01:53:27,880
(tires squealing)
2165
01:53:31,842 --> 01:53:33,886
-Dad!
-Hey, son.
2166
01:53:33,921 --> 01:53:35,811
Good to see you, big bro.
2167
01:53:35,846 --> 01:53:38,550
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
2168
01:53:38,585 --> 01:53:40,321
We're right behind you.
2169
01:53:42,820 --> 01:53:44,424
I got you now.
2170
01:53:44,459 --> 01:53:46,129
(grunting)
2171
01:53:52,533 --> 01:53:54,236
Aimes, we're on our way.
2172
01:53:54,271 --> 01:53:57,206
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
2173
01:53:57,241 --> 01:53:58,878
But they're still on your tail.
2174
01:53:59,639 --> 01:54:00,638
(Jakob grunts)
2175
01:54:00,673 --> 01:54:02,277
It's jammed.
2176
01:54:06,085 --> 01:54:08,745
B, what are you doing?
2177
01:54:08,780 --> 01:54:10,747
(grunts, pants)
2178
01:54:10,782 --> 01:54:12,254
Careful.
2179
01:54:12,289 --> 01:54:13,783
(grunting)
2180
01:54:13,818 --> 01:54:15,224
Okay, okay, okay.
2181
01:54:18,691 --> 01:54:20,262
(grunts)
2182
01:54:22,662 --> 01:54:23,694
(grunts)
2183
01:54:23,729 --> 01:54:26,598
Shut the front door. (grunts)
2184
01:54:26,633 --> 01:54:28,138
Little B.
2185
01:54:29,669 --> 01:54:31,075
(grunts)
2186
01:54:33,376 --> 01:54:34,980
(shouts)
2187
01:54:35,015 --> 01:54:37,444
Uncle Jakob!
2188
01:54:37,479 --> 01:54:39,413
I fixed it!
2189
01:54:41,054 --> 01:54:42,988
-(Dante grunts)
-(Little Brian screams)
2190
01:54:44,486 --> 01:54:45,815
B!
2191
01:54:45,850 --> 01:54:47,388
(high-pitched):
Toodle-oo.
2192
01:54:49,161 --> 01:54:50,655
-Help!
-Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
2193
01:54:50,690 --> 01:54:51,964
Damn it.
2194
01:54:51,999 --> 01:54:54,032
You party? I party.
2195
01:54:54,067 --> 01:54:55,968
-(laughs) Whoa.
-(grunts)
2196
01:54:56,960 --> 01:54:59,565
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
2197
01:55:00,931 --> 01:55:02,436
(both grunt)
2198
01:55:04,341 --> 01:55:05,769
(Dante chuckles)
2199
01:55:05,804 --> 01:55:07,903
-(grunts)
-(horns blaring)
2200
01:55:07,938 --> 01:55:09,410
(grunts)
2201
01:55:10,182 --> 01:55:13,282
(horns honking, blaring)
2202
01:55:13,317 --> 01:55:14,481
(grunts)
2203
01:55:16,419 --> 01:55:18,122
(gasps)
2204
01:55:19,125 --> 01:55:21,455
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
2205
01:55:21,490 --> 01:55:23,886
It's the last lap.
Check out my copilot.
2206
01:55:23,921 --> 01:55:26,724
-Dad!
-Who could've seen this coming?
2207
01:55:26,759 --> 01:55:28,627
I mean, you know, except for me.
2208
01:55:28,662 --> 01:55:30,002
(tires squealing)
2209
01:55:45,844 --> 01:55:48,449
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.
2210
01:55:49,584 --> 01:55:52,915
-I can't get to him, Dom.
-Jakob, stay with me.
2211
01:55:52,950 --> 01:55:55,522
I'm out of this race.
2212
01:55:55,557 --> 01:55:56,952
It has to be you.
2213
01:55:56,987 --> 01:56:00,197
DANTE: Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
2214
01:56:00,232 --> 01:56:01,660
♪ ♪
2215
01:56:10,077 --> 01:56:12,539
You raised a hell of a son, Dom.
2216
01:56:12,574 --> 01:56:15,641
Time for me to step out
from under your shadow.
2217
01:56:16,677 --> 01:56:18,479
Thanks for showing me the light.
2218
01:56:18,514 --> 01:56:19,810
Jakob?
2219
01:56:19,845 --> 01:56:21,284
JAKOB:
I'm gonna go clear the way.
2220
01:56:22,650 --> 01:56:24,683
Go get your son.
2221
01:56:24,718 --> 01:56:26,058
Jakob, don't!
2222
01:56:26,093 --> 01:56:28,126
-Don't!
-(grunting)
2223
01:56:36,895 --> 01:56:38,400
Uncle Jakob!
2224
01:56:38,435 --> 01:56:40,666
♪ ♪
2225
01:56:59,456 --> 01:57:00,653
(inhales sharply)
2226
01:57:02,690 --> 01:57:05,889
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
2227
01:57:05,924 --> 01:57:07,990
(laughs) Oh.
2228
01:57:08,025 --> 01:57:09,629
I mean, it's very honorable.
2229
01:57:11,171 --> 01:57:13,369
Three miles away.
Take the service road.
2230
01:57:13,404 --> 01:57:15,107
It'll lead you
right to the airfield.
2231
01:57:26,516 --> 01:57:29,286
You know how to beat your dad
in a street race?
2232
01:57:36,724 --> 01:57:38,020
Take away the streets.
2233
01:57:38,055 --> 01:57:39,758
-(laughs)
-Dad!
2234
01:57:41,960 --> 01:57:43,366
(grunts)
2235
01:57:45,667 --> 01:57:47,535
(laughs) Amazing.
2236
01:57:47,570 --> 01:57:48,635
Oh.
2237
01:57:57,349 --> 01:57:59,184
-(tires squealing)
-(straining)
2238
01:58:02,013 --> 01:58:04,519
We got it. (chuckles)
We got it.
2239
01:58:05,918 --> 01:58:07,720
(nitrous hissing)
2240
01:58:12,496 --> 01:58:13,495
My turn.
2241
01:58:13,530 --> 01:58:15,266
(engine whirring)
2242
01:58:25,773 --> 01:58:27,608
(grunts)
2243
01:58:27,643 --> 01:58:29,104
(pilot screams)
2244
01:58:29,139 --> 01:58:30,413
(grunts)
2245
01:58:37,818 --> 01:58:40,423
He's good. Your dad's good.
2246
01:58:45,496 --> 01:58:47,155
Dom, you got one mile left.
2247
01:58:47,190 --> 01:58:50,235
Son, I never break a promise.
2248
01:58:50,270 --> 01:58:53,700
Now, let's finish
that driving lesson.
2249
01:58:53,735 --> 01:58:55,207
Feel the car,
2250
01:58:55,242 --> 01:58:57,033
find your line
2251
01:58:57,068 --> 01:58:58,474
and fly.
2252
01:59:01,204 --> 01:59:02,610
(tires squealing)
2253
01:59:15,559 --> 01:59:16,628
(grunts)
2254
01:59:19,695 --> 01:59:20,727
-Oh!
-(grunts)
2255
01:59:28,099 --> 01:59:30,374
(grunts)
2256
01:59:35,007 --> 01:59:37,249
-Now!
-(grunts)
2257
01:59:38,582 --> 01:59:40,285
(screams)
2258
01:59:41,013 --> 01:59:42,287
(both grunt)
2259
01:59:43,455 --> 01:59:44,751
(grunts)
2260
01:59:48,218 --> 01:59:49,789
(grunts)
2261
01:59:50,858 --> 01:59:51,923
No.
2262
01:59:54,026 --> 01:59:55,223
Take the service road now.
2263
01:59:55,258 --> 01:59:57,533
(tires squealing)
2264
02:00:03,508 --> 02:00:05,442
-I'm wheels down.
-We're headed to you now.
2265
02:00:05,477 --> 02:00:07,444
Your team is on their way.
2266
02:00:07,479 --> 02:00:09,138
I'll meet you at the airfield.
2267
02:00:09,173 --> 02:00:11,283
-You okay?
-I'm good, Dad.
2268
02:00:11,318 --> 02:00:13,582
I'm real proud of you, son.
2269
02:00:15,113 --> 02:00:17,718
♪ ♪
2270
02:00:29,699 --> 02:00:30,995
-(grunts)
-(gasps)
2271
02:00:31,030 --> 02:00:32,403
(tires screeching)
2272
02:00:40,809 --> 02:00:42,908
♪ ♪
2273
02:00:53,151 --> 02:00:55,525
(electrical whirring)
2274
02:00:56,858 --> 02:00:58,924
(Dante laughs)
2275
02:00:58,959 --> 02:01:01,256
(singsongy):
Oh, Dommy boy.
2276
02:01:01,291 --> 02:01:03,159
It's so good to see you again.
2277
02:01:03,194 --> 02:01:05,700
Did you hit me with
a helicopter back there?
2278
02:01:05,735 --> 02:01:07,163
Hmm. (chuckles)
2279
02:01:07,198 --> 02:01:09,836
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
2280
02:01:09,871 --> 02:01:12,234
You're showing off
in front of your son.
2281
02:01:12,269 --> 02:01:13,642
But honestly,
did you really think
2282
02:01:13,677 --> 02:01:16,645
it was going to be that easy?
2283
02:01:16,680 --> 02:01:19,043
You're exactly
where I wanted you to be.
2284
02:01:19,078 --> 02:01:20,979
Yes.
2285
02:01:21,014 --> 02:01:22,816
Wait for it.
2286
02:01:22,851 --> 02:01:25,049
I got a surprise for you.
2287
02:01:25,084 --> 02:01:27,018
(humming)
2288
02:01:27,053 --> 02:01:29,724
(jet engine approaching)
2289
02:01:31,761 --> 02:01:34,465
The cavalry's here.
We got you, Dom.
2290
02:01:35,699 --> 02:01:37,831
Roman, get out of here.
It's a trap.
2291
02:01:41,738 --> 02:01:43,100
Incoming!
2292
02:01:46,941 --> 02:01:47,874
(gasps)
2293
02:01:47,909 --> 02:01:50,844
(breathing heavily)
2294
02:01:58,249 --> 02:01:59,754
DANTE:
Yes!
2295
02:02:00,823 --> 02:02:03,461
See, that's the problem
with having a big family.
2296
02:02:06,994 --> 02:02:08,763
Can't protect 'em all.
2297
02:02:14,034 --> 02:02:15,297
Ooh!
2298
02:02:15,332 --> 02:02:17,673
Oh, Dominic,
is that your new friend?
2299
02:02:18,401 --> 02:02:20,038
(chuckles):
Aw.
2300
02:02:20,073 --> 02:02:21,710
You are so predictable.
2301
02:02:21,745 --> 02:02:25,109
You think everyone's gonna
end up on your side?
2302
02:02:25,144 --> 02:02:28,343
Problem is Aimes was mine first.
2303
02:02:28,378 --> 02:02:31,753
REYES:
Now the work begins.
2304
02:02:31,788 --> 02:02:33,348
And in there,
2305
02:02:33,383 --> 02:02:36,395
today we'll put our family
on a path to real power.
2306
02:02:37,926 --> 02:02:38,991
Let's get started.
2307
02:02:42,469 --> 02:02:44,700
(sirens wailing in distance)
2308
02:02:48,398 --> 02:02:50,068
Well, looks like
our partnership's
2309
02:02:50,103 --> 02:02:52,444
off to a fantastic start.
2310
02:02:55,405 --> 02:02:58,175
DANTE: You know, Dominic,
to become a real saint,
2311
02:02:58,210 --> 02:02:59,946
you have to perform miracles.
2312
02:02:59,981 --> 02:03:02,047
Or die a martyr.
2313
02:03:02,082 --> 02:03:04,148
So what's it gonna be?
2314
02:03:12,389 --> 02:03:16,226
I took your money,
I took your freedom,
2315
02:03:16,261 --> 02:03:18,195
and I'm gonna take your family.
2316
02:03:19,000 --> 02:03:20,395
And you're gonna die
2317
02:03:20,430 --> 02:03:22,606
knowing that
you couldn't save your son.
2318
02:03:25,468 --> 02:03:27,435
LITTLE BRIAN:
Dad.
2319
02:03:27,470 --> 02:03:29,481
I have faith.
2320
02:03:36,985 --> 02:03:39,689
You made one mistake.
2321
02:03:40,560 --> 02:03:42,758
You never took my car.
2322
02:03:44,124 --> 02:03:45,222
(grunts)
2323
02:03:45,257 --> 02:03:46,696
(tires squealing)
2324
02:03:53,100 --> 02:03:54,572
(tires squealing)
2325
02:04:03,077 --> 02:04:04,142
Oh!
2326
02:04:30,907 --> 02:04:33,006
♪ ♪
2327
02:04:36,308 --> 02:04:39,045
(nitrous hissing)
2328
02:04:42,853 --> 02:04:44,919
(whooshing)
2329
02:04:50,388 --> 02:04:52,564
(explosive booming)
2330
02:05:01,135 --> 02:05:02,904
(Little Brian screaming)
2331
02:05:07,878 --> 02:05:09,944
♪ ♪
2332
02:05:38,106 --> 02:05:40,337
(Little Brian panting)
2333
02:05:45,443 --> 02:05:47,718
♪ ♪
2334
02:06:02,669 --> 02:06:04,361
The suffering is over, Dom.
2335
02:06:09,808 --> 02:06:12,072
It's time for you to die.
2336
02:06:13,944 --> 02:06:16,010
(beeping)
2337
02:06:17,574 --> 02:06:19,849
-(steady beeping)
-(alarm blaring)
2338
02:06:28,728 --> 02:06:31,190
(sustained beep)
2339
02:06:32,655 --> 02:06:34,930
(wind whistling)
2340
02:06:41,741 --> 02:06:44,005
(faint rumbling and creaking)
2341
02:06:47,747 --> 02:06:50,341
-(breathing heavily)
-(ice rumbling)
2342
02:07:00,254 --> 02:07:02,320
♪ ♪
2343
02:07:11,331 --> 02:07:13,397
No way.
2344
02:07:14,499 --> 02:07:16,169
Still think my plan sucks?
2345
02:07:20,703 --> 02:07:22,208
(breathing heavily)
2346
02:07:25,213 --> 02:07:27,312
♪ ♪
2347
02:07:28,612 --> 02:07:30,414
♪ But I won't back down ♪
2348
02:07:30,449 --> 02:07:33,758
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2349
02:07:33,793 --> 02:07:35,683
♪ But I won't back down ♪
2350
02:07:35,718 --> 02:07:38,686
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2351
02:07:38,721 --> 02:07:40,028
♪ Oh, yeah ♪
2352
02:07:40,063 --> 02:07:44,428
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2353
02:07:44,463 --> 02:07:45,935
♪ Oh, Lord ♪
2354
02:07:45,970 --> 02:07:50,005
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2355
02:07:50,040 --> 02:07:51,743
♪ But I won't back down ♪
2356
02:07:51,778 --> 02:07:53,107
♪ For my family,
you can ransom me ♪
2357
02:07:53,142 --> 02:07:54,702
♪ Had it hard,
it broke me to my knees ♪
2358
02:07:54,737 --> 02:07:56,044
♪ In a foreign,
I'm driving furious ♪
2359
02:07:56,079 --> 02:07:57,441
♪ Like somebody out there
after me ♪
2360
02:07:57,476 --> 02:07:58,948
♪ My girl got my heart only ♪
2361
02:07:58,983 --> 02:08:00,609
♪ My friends they got my back,
we chase money ♪
2362
02:08:00,644 --> 02:08:01,984
♪ We together
when it's storm or sunny ♪
2363
02:08:02,019 --> 02:08:03,854
♪ They expect me
for to back down ♪
2364
02:08:03,889 --> 02:08:05,086
♪ It's my destiny and this
might get the best of me ♪
2365
02:08:05,121 --> 02:08:06,714
♪ I can't let you
get ahead of us ♪
2366
02:08:06,749 --> 02:08:07,990
♪ I'm-a have to escort you
to a seat ♪
2367
02:08:08,025 --> 02:08:09,552
♪ Through it all,
we can't fail ♪
2368
02:08:09,587 --> 02:08:10,927
♪ 'Cause the plan is
for to achieve ♪
2369
02:08:10,962 --> 02:08:12,126
♪ I'm just really needing
some peace ♪
2370
02:08:12,161 --> 02:08:13,391
♪ Hoping pain quickly leave ♪
2371
02:08:13,426 --> 02:08:14,766
♪ My world has fallen ♪
2372
02:08:16,660 --> 02:08:20,035
♪ I'm falling to my knees ♪
2373
02:08:21,269 --> 02:08:22,664
♪ Oh, yeah ♪
2374
02:08:22,699 --> 02:08:27,240
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2375
02:08:27,275 --> 02:08:28,703
♪ Oh, Lord ♪
2376
02:08:28,738 --> 02:08:32,509
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2377
02:08:32,544 --> 02:08:34,544
♪ But I won't back down ♪
2378
02:08:34,579 --> 02:08:38,284
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2379
02:08:38,319 --> 02:08:39,857
♪ But I won't back down ♪
2380
02:08:39,892 --> 02:08:42,618
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2381
02:08:42,653 --> 02:08:44,092
♪ Oh, yeah ♪
2382
02:08:44,127 --> 02:08:47,799
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2383
02:08:47,834 --> 02:08:49,328
♪ Oh, Lord ♪
2384
02:08:49,363 --> 02:08:53,299
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2385
02:08:53,334 --> 02:08:55,807
♪ But I won't back down ♪
2386
02:08:55,842 --> 02:08:59,404
♪ And when my hands get cold ♪
2387
02:08:59,439 --> 02:09:01,472
♪ And I'm on my own ♪
2388
02:09:01,507 --> 02:09:06,114
♪ Through the dark I crawl ♪
2389
02:09:07,150 --> 02:09:09,315
♪ And when my bones feel weak ♪
2390
02:09:09,350 --> 02:09:12,923
♪ I will keep running ♪
2391
02:09:12,958 --> 02:09:15,420
♪ Through the fire ♪
2392
02:09:15,455 --> 02:09:17,521
♪ I won't back down ♪
2393
02:09:17,556 --> 02:09:20,832
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2394
02:09:20,867 --> 02:09:22,526
♪ But I won't back down ♪
2395
02:09:22,561 --> 02:09:25,265
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2396
02:09:25,300 --> 02:09:26,728
♪ Oh, yeah ♪
2397
02:09:26,763 --> 02:09:31,271
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2398
02:09:31,306 --> 02:09:32,800
♪ Oh, Lord ♪
2399
02:09:32,835 --> 02:09:35,880
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2400
02:09:35,915 --> 02:09:38,608
♪ But I won't back down ♪
2401
02:09:38,643 --> 02:09:42,678
(echoing):
♪ Down. ♪
2402
02:09:42,713 --> 02:09:45,714
(song ends)
2403
02:09:45,749 --> 02:09:48,057
♪ ♪
2404
02:09:51,788 --> 02:09:54,063
(breathing heavily)
2405
02:10:00,005 --> 02:10:01,334
(distant clattering)
2406
02:10:07,342 --> 02:10:10,013
(music playing faintly
in distance)
2407
02:10:10,048 --> 02:10:14,985
♪ Keep smiling until then ♪
2408
02:10:15,020 --> 02:10:19,121
♪ Who cares about the clouds
when we're together? ♪
2409
02:10:19,156 --> 02:10:25,226
♪ Just sing a song
and bring the sunny weather ♪
2410
02:10:25,261 --> 02:10:27,789
♪ Happy trails ♪
2411
02:10:27,824 --> 02:10:30,363
-♪ To you ♪
-(phone vibrating)
2412
02:10:30,398 --> 02:10:35,599
♪ Till we meet again ♪
2413
02:10:38,175 --> 02:10:39,834
DANTE (over phone):
Howdy, partner.
2414
02:10:39,869 --> 02:10:42,012
Do you like surprises?
(chuckles)
2415
02:10:42,047 --> 02:10:45,444
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
2416
02:10:45,479 --> 02:10:48,711
You took the most important
thing in my life from me.
2417
02:10:48,746 --> 02:10:51,087
-(rapid gunfire)
-(tires squealing)
2418
02:10:52,387 --> 02:10:54,288
-(grunts)
-(screams)
2419
02:10:55,852 --> 02:10:58,028
DANTE:
Dom drove the car.
2420
02:10:58,789 --> 02:11:01,460
-But you...
-(grunts) Help me.
2421
02:11:01,495 --> 02:11:04,001
...you pulled the trigger.
2422
02:11:05,268 --> 02:11:07,103
And now I'm gonna
make you suffer.
2423
02:11:07,138 --> 02:11:08,566
(electronics powering up)
2424
02:11:08,601 --> 02:11:14,077
(distorted, over speakers):
♪ We meet again ♪
2425
02:11:14,112 --> 02:11:18,675
♪ Till we meet again. ♪
2426
02:11:18,710 --> 02:11:21,018
♪ ♪
2427
02:11:22,989 --> 02:11:26,881
DANTE:
The devil is coming for you...
2428
02:11:26,916 --> 02:11:29,422
lawman.
2429
02:11:29,457 --> 02:11:33,855
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.
2430
02:11:33,890 --> 02:11:35,263
(electrical crackling)
2431
02:11:35,298 --> 02:11:38,563
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2432
02:11:38,598 --> 02:11:41,863
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2433
02:11:41,898 --> 02:11:44,899
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2434
02:11:44,934 --> 02:11:47,737
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2435
02:11:47,772 --> 02:11:50,949
(echoing):
♪ No-No-Notorious ♪
2436
02:11:52,348 --> 02:11:55,954
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2437
02:11:57,452 --> 02:12:00,618
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2438
02:12:02,226 --> 02:12:04,193
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2439
02:12:04,228 --> 02:12:06,723
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2440
02:12:06,758 --> 02:12:08,065
♪ Say they on your team ♪
2441
02:12:08,100 --> 02:12:09,330
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2442
02:12:09,365 --> 02:12:11,167
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2443
02:12:11,202 --> 02:12:13,037
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2444
02:12:13,072 --> 02:12:15,831
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2445
02:12:15,866 --> 02:12:17,866
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2446
02:12:17,901 --> 02:12:20,803
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2447
02:12:20,838 --> 02:12:23,212
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2448
02:12:23,247 --> 02:12:25,379
♪ Ay, I do the dash
when I drive ♪
2449
02:12:25,414 --> 02:12:28,250
♪ Baby on top,
she do the dash when she ride ♪
2450
02:12:28,285 --> 02:12:30,549
♪ Ay, my self-respect too high ♪
2451
02:12:30,584 --> 02:12:33,123
♪ If you did me wrong,
we could never get right ♪
2452
02:12:33,158 --> 02:12:35,455
♪ Can't pay for love,
gotta pay my taxes ♪
2453
02:12:35,490 --> 02:12:38,128
♪ Gotta pay my thugs
'cause they 'bout action ♪
2454
02:12:38,163 --> 02:12:40,493
♪ He should be a movie star,
he good at actin' ♪
2455
02:12:40,528 --> 02:12:42,528
♪ This a new era,
they all cappin' and rappin' ♪
2456
02:12:42,563 --> 02:12:44,563
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2457
02:12:44,598 --> 02:12:46,664
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2458
02:12:46,699 --> 02:12:48,039
♪ Say they on your team ♪
2459
02:12:48,074 --> 02:12:49,337
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2460
02:12:49,372 --> 02:12:51,141
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2461
02:12:51,176 --> 02:12:52,802
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2462
02:12:52,837 --> 02:12:55,937
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2463
02:12:55,972 --> 02:12:58,148
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2464
02:12:58,183 --> 02:13:01,052
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2465
02:13:01,087 --> 02:13:03,186
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2466
02:13:03,221 --> 02:13:05,650
♪ Tell me what it do,
she gon' pick and choose ♪
2467
02:13:05,685 --> 02:13:08,290
♪ Forgis on her feet,
pulling up in Jeeps ♪
2468
02:13:08,325 --> 02:13:10,688
♪ Riding four deep, I'm like,
"Baby, push the button" ♪
2469
02:13:10,723 --> 02:13:13,262
♪ Hundred on the dash,
I ain't even had to touch it ♪
2470
02:13:13,297 --> 02:13:15,462
♪ Talking 'bout war,
told 'em, "Ready up" ♪
2471
02:13:15,497 --> 02:13:18,234
♪ Whip I'm riding in fast,
I ain't scared of nothin' ♪
2472
02:13:18,269 --> 02:13:21,171
♪ Told her if she wanna ride
with me, come and get lost ♪
2473
02:13:21,206 --> 02:13:22,832
♪ Know she messing with a boss ♪
2474
02:13:22,867 --> 02:13:24,867
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2475
02:13:24,902 --> 02:13:26,704
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2476
02:13:26,739 --> 02:13:28,145
♪ Say they on your team ♪
2477
02:13:28,180 --> 02:13:29,410
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2478
02:13:29,445 --> 02:13:31,214
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2479
02:13:31,249 --> 02:13:32,842
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2480
02:13:32,877 --> 02:13:36,252
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2481
02:13:36,287 --> 02:13:38,353
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2482
02:13:38,388 --> 02:13:41,125
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2483
02:13:41,160 --> 02:13:45,294
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride. ♪
2484
02:13:45,329 --> 02:13:46,955
("Nothing Else Matters"
by Jessie Murph playing)
2485
02:13:46,990 --> 02:13:48,198
♪ Oh, oh, oh ♪
2486
02:13:48,233 --> 02:13:50,233
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2487
02:13:50,268 --> 02:13:52,697
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2488
02:13:52,732 --> 02:13:54,061
♪ Oh, oh, oh ♪
2489
02:13:54,096 --> 02:13:56,140
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2490
02:13:56,175 --> 02:13:57,240
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2491
02:13:57,275 --> 02:14:00,243
♪ Heavy diamond eyes ♪
2492
02:14:00,278 --> 02:14:03,213
♪ Can you feel my storm? ♪
2493
02:14:03,248 --> 02:14:06,040
♪ Hear the thunder strike ♪
2494
02:14:06,075 --> 02:14:09,043
♪ See the lightning roll ♪
2495
02:14:09,078 --> 02:14:12,013
♪ Lost a bet with time ♪
2496
02:14:12,048 --> 02:14:14,983
♪ Clock is running low ♪
2497
02:14:15,018 --> 02:14:17,854
♪ Heavy diamond eyes ♪
2498
02:14:17,889 --> 02:14:20,593
♪ Time to let them close ♪
2499
02:14:20,628 --> 02:14:21,891
♪ Oh, oh, oh ♪
2500
02:14:21,926 --> 02:14:26,467
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪
2501
02:14:27,932 --> 02:14:33,408
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2502
02:14:33,443 --> 02:14:35,410
♪ You don't have a lifeline ♪
2503
02:14:35,445 --> 02:14:39,381
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2504
02:14:39,416 --> 02:14:45,046
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2505
02:14:45,081 --> 02:14:47,158
♪ You're running on
borrowed time ♪
2506
02:14:47,193 --> 02:14:51,195
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2507
02:14:51,230 --> 02:14:54,330
♪ Oh, it's a losing game ♪
2508
02:14:54,365 --> 02:14:57,124
♪ But you can't turn back now ♪
2509
02:14:57,159 --> 02:15:00,336
♪ All of your lifeboats sank ♪
2510
02:15:00,371 --> 02:15:02,932
♪ But you can't turn back now ♪
2511
02:15:02,967 --> 02:15:06,375
♪ Can't let it end this way ♪
2512
02:15:06,410 --> 02:15:08,773
♪ You can't turn back now ♪
2513
02:15:08,808 --> 02:15:14,482
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪
2514
02:15:14,517 --> 02:15:20,290
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2515
02:15:20,325 --> 02:15:22,259
♪ You don't have a lifeline ♪
2516
02:15:22,294 --> 02:15:26,263
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2517
02:15:26,298 --> 02:15:32,027
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2518
02:15:32,062 --> 02:15:33,831
♪ You're running on
borrowed time ♪
2519
02:15:33,866 --> 02:15:38,066
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2520
02:15:38,101 --> 02:15:39,639
♪ Oh, oh, oh ♪
2521
02:15:39,674 --> 02:15:41,674
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2522
02:15:41,709 --> 02:15:43,973
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2523
02:15:44,008 --> 02:15:45,282
♪ Oh, oh, oh ♪
2524
02:15:45,317 --> 02:15:47,251
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2525
02:15:47,286 --> 02:15:49,913
-♪ Oh, oh, oh. ♪
-(song ends)
2526
02:15:49,948 --> 02:15:52,256
♪ ♪
2527
02:16:21,485 --> 02:16:23,584
♪ ♪
2528
02:16:53,583 --> 02:16:55,616
♪ ♪
2529
02:17:25,615 --> 02:17:27,648
♪ ♪
2530
02:17:57,647 --> 02:17:59,680
♪ ♪
2531
02:18:29,679 --> 02:18:31,712
♪ ♪
2532
02:19:01,711 --> 02:19:03,744
♪ ♪
2533
02:19:33,743 --> 02:19:35,776
♪ ♪
2534
02:20:05,775 --> 02:20:07,808
♪ ♪
2535
02:20:37,807 --> 02:20:39,840
♪ ♪
2536
02:20:45,584 --> 02:20:47,848
(music fades)