1
00:00:56,173 --> 00:01:02,179
TORETO
2
00:01:19,238 --> 00:01:21,240
Uz trases ir apkopēji.
3
00:01:21,323 --> 00:01:22,741
Šķiet, ka daudzi sacīkšu braucēji
4
00:01:22,825 --> 00:01:23,868
dodas pitstopā
5
00:01:39,049 --> 00:01:40,467
Džek, tu taču saproti,
6
00:01:40,551 --> 00:01:42,094
ka uzvara jau ir tava?
7
00:01:42,177 --> 00:01:43,178
Sezona ir galā.
8
00:01:43,262 --> 00:01:44,346
Vietai nav nozīmes.
9
00:01:44,430 --> 00:01:46,307
Pēdējos divos apļos
cilindri streikoja.
10
00:01:46,390 --> 00:01:48,225
Sapratu! Nesiet sveces!
11
00:01:48,309 --> 00:01:49,810
Džeikob! Ātrāk.
12
00:01:51,312 --> 00:01:52,521
Tēt.
13
00:01:52,605 --> 00:01:53,981
Stāsti, ko redzi, Dom.
14
00:01:54,064 --> 00:01:55,357
Otrajā līkumā izlijusi eļļa.
15
00:01:55,441 --> 00:01:56,609
Bels brauc piesardzīgi.
16
00:01:56,692 --> 00:01:57,943
Tribīnēs ir Korbina sponsors,
17
00:01:58,027 --> 00:01:59,028
tāpēc viņš ir lecīgs.
18
00:01:59,111 --> 00:02:00,362
Runājat par mani?
19
00:02:00,446 --> 00:02:02,197
Tev ir problēma ar 23. numuru.
20
00:02:02,281 --> 00:02:03,324
Linders.
21
00:02:03,407 --> 00:02:04,450
Es tev nomizošu pakaļu!
22
00:02:04,533 --> 00:02:05,659
Mieru, skaistulīt!
23
00:02:05,743 --> 00:02:06,911
Jā, tu.
24
00:02:06,994 --> 00:02:08,161
Vai pateiksi savam braucējam,
25
00:02:08,244 --> 00:02:09,370
lai brauc uzmanīgāk?
26
00:02:09,455 --> 00:02:10,873
-Hei! Liecies mierā.
-Aizveries! Atšujies!
27
00:02:10,956 --> 00:02:12,291
Viņš dusmojas, jo tā vieta
28
00:02:12,374 --> 00:02:13,792
jaunajā sezonā tika man, nevis viņam.
29
00:02:14,251 --> 00:02:15,252
Pasaule ir pilna ar tādiem
30
00:02:15,336 --> 00:02:16,670
kā Kenijs Linders.
31
00:02:16,754 --> 00:02:17,922
Kārtībā!
32
00:02:21,008 --> 00:02:22,927
Tev nav jābūt spēcīgākajam.
33
00:02:23,010 --> 00:02:24,762
Jābūt nobriedušam.
34
00:02:54,625 --> 00:02:56,126
Viņš dod vaļā.
35
00:03:03,551 --> 00:03:04,927
Tēt, otrais līkums!
36
00:03:10,724 --> 00:03:11,892
Sapratu. Apbraukšu.
37
00:03:17,565 --> 00:03:18,732
Velns!
38
00:03:28,200 --> 00:03:29,535
Stāsti, ko redzi, Dom.
39
00:03:35,457 --> 00:03:37,293
Viņš tev atriebsies.
40
00:03:44,466 --> 00:03:45,593
Uzmanies, kreisā puse.
41
00:04:50,741 --> 00:04:51,742
10 mm atslēgu.
42
00:04:57,498 --> 00:04:58,749
10 mm skrūvgriezi.
43
00:04:59,667 --> 00:05:01,085
16 cm pagarinātāju.
44
00:05:05,714 --> 00:05:07,258
Vai esi drošs?
45
00:05:18,602 --> 00:05:20,938
Atceries, ko tētis teica.
46
00:05:21,021 --> 00:05:22,815
Dzīvē svarīga ir precizitāte.
47
00:05:23,399 --> 00:05:24,858
Tā var izšķirt visu.
48
00:05:24,942 --> 00:05:26,151
Tagad skaties.
49
00:05:28,362 --> 00:05:29,905
Vai redzi, kā tagad darbojas?
50
00:05:29,989 --> 00:05:32,241
Vai redzi, kas notiek?
51
00:05:34,785 --> 00:05:35,828
Tev taisnība.
52
00:05:37,037 --> 00:05:38,747
Boilers atkal nedarbojas.
53
00:05:39,331 --> 00:05:41,500
Tāda ir klusuma un miera cena.
54
00:05:43,210 --> 00:05:44,837
Palīdzēsi mums?
55
00:05:48,716 --> 00:05:50,175
Vai tu kādu gaidi?
56
00:05:54,221 --> 00:05:55,890
Braien, atceries, ko mācījāmies.
57
00:06:21,457 --> 00:06:22,708
Hei, sveiki!
58
00:06:23,500 --> 00:06:24,877
Mēs esam miermīlīgi!
59
00:06:25,753 --> 00:06:27,087
Mēs esam miermīlīgi!
60
00:06:29,340 --> 00:06:30,341
Tas esmu es.
61
00:06:31,842 --> 00:06:32,927
Romāns.
62
00:06:33,469 --> 00:06:34,845
Droši vien neatpazini mani,
63
00:06:34,929 --> 00:06:36,764
jo šonedēļ daudz sauļojos.
64
00:06:39,391 --> 00:06:41,435
Bī, lien laukā, dēls.
65
00:06:49,944 --> 00:06:51,946
Kam tev tas verķis?
66
00:06:52,029 --> 00:06:54,323
Medīsi ziloņus?
67
00:06:54,406 --> 00:06:55,741
Mēs būtu piezvanījuši.
68
00:06:55,824 --> 00:06:57,451
Taču, lai sazvanītu,
69
00:06:57,535 --> 00:06:58,911
vajadzīgs telefons.
70
00:06:59,036 --> 00:07:00,120
Tu to zini, vai ne?
71
00:07:00,204 --> 00:07:02,164
-Mazais Bī!
-Liels izaudzis!
72
00:07:02,248 --> 00:07:03,457
-Oho!
-Sveiki!
73
00:07:03,541 --> 00:07:05,084
Jūs nemēdzat vizināties kopā.
74
00:07:07,294 --> 00:07:08,712
Kas noticis?
75
00:07:09,338 --> 00:07:10,798
Trauksme!
76
00:07:10,881 --> 00:07:13,509
Manai lidmašīnai uzbrūk nodevējs.
77
00:07:16,262 --> 00:07:17,346
Apšuvums ir bojāts.
78
00:07:17,429 --> 00:07:18,931
{\an8}Uz klāja ir bīstama krava.
79
00:07:19,014 --> 00:07:20,057
ĀRKĀRTAS ZIŅOJUMS
80
00:07:20,140 --> 00:07:21,517
Komplektējiet vienību.
81
00:07:21,600 --> 00:07:22,893
...vēl dzīvi. Es paskaidrošu...
82
00:07:24,937 --> 00:07:26,188
SOS ziņojums
83
00:07:26,272 --> 00:07:27,523
no mistera Neviens lidmašīnas.
84
00:07:28,357 --> 00:07:30,359
Saņēmām arī šifrētus datus,
85
00:07:30,442 --> 00:07:31,694
kurus es vēl šifrēju.
86
00:07:31,777 --> 00:07:33,070
Vai vēl kāds to saņēma?
87
00:07:33,153 --> 00:07:35,656
Tur tā lieta.
Viņš to nosūtīja tikai mums.
88
00:07:36,865 --> 00:07:37,950
Kāpēc tikai mums?
89
00:07:45,791 --> 00:07:46,959
SEVIŠĶI BĪSTAMS NOZIEDZNIEKS
90
00:07:47,042 --> 00:07:48,294
Viņš sagūstīja Saiferu.
91
00:07:48,836 --> 00:07:50,504
Taču sekoja gaisa uzbrukums,
92
00:07:50,588 --> 00:07:51,755
un viņu nolaupīja.
93
00:07:51,839 --> 00:07:54,717
Šķiet, ka lidmašīna nogāzās šeit,
94
00:07:54,800 --> 00:07:57,177
Montekinto ziemeļrietumos.
95
00:07:57,261 --> 00:07:58,637
Ja misters Neviens ir dzīvs,
96
00:07:58,721 --> 00:07:59,763
mums viņš jāatrod,
97
00:07:59,847 --> 00:08:01,473
bet visa apkaime ir slēgta.
98
00:08:01,557 --> 00:08:03,559
Tur valda izolacionisma militāristi.
99
00:08:03,642 --> 00:08:05,477
Mēs vairs nedodamies izsaukumos.
100
00:08:10,232 --> 00:08:11,483
Pagaidi, Dom!
101
00:08:12,318 --> 00:08:13,485
Tā taču ir Saifere.
102
00:08:14,653 --> 00:08:15,654
Sieviete, kas nogalināja
103
00:08:15,738 --> 00:08:16,780
tava bērna māti.
104
00:08:20,784 --> 00:08:21,994
Viss mainās.
105
00:08:29,001 --> 00:08:30,502
Mēs izlidojam astoņos no rīta.
106
00:08:30,586 --> 00:08:32,086
Ja nu gadījumā pārdomāsi.
107
00:08:33,214 --> 00:08:34,215
Paldies.
108
00:08:37,176 --> 00:08:39,427
Tēt, vai tu zini, kur ir Dievs?
109
00:08:39,511 --> 00:08:40,930
Kur?
110
00:08:41,013 --> 00:08:42,097
Tavā sirdī.
111
00:08:42,806 --> 00:08:44,600
Sirdī.
112
00:08:44,683 --> 00:08:46,310
Un zini?
113
00:08:46,393 --> 00:08:48,979
Es vienmēr būšu tavā sirdī.
114
00:08:49,605 --> 00:08:51,106
Sveiks, mazais.
115
00:08:51,190 --> 00:08:52,483
Man tev ir dāvana.
116
00:08:54,109 --> 00:08:55,486
Man to iedeva tavs tētis.
117
00:08:57,071 --> 00:08:58,530
Tagad es to pasniedzu tev.
118
00:09:01,158 --> 00:09:02,326
Tā ir patiešām īpaša.
119
00:09:03,369 --> 00:09:04,870
Sargā to.
120
00:09:21,720 --> 00:09:22,805
Arlabunakti.
121
00:09:34,108 --> 00:09:35,734
Tie neesam mēs.
122
00:09:39,154 --> 00:09:40,864
Braiens un Mia izstājās no spēles,
123
00:09:40,948 --> 00:09:42,366
kad kļuva par vecākiem.
124
00:09:44,118 --> 00:09:45,202
Mēs nelīdzināmies viņiem.
125
00:10:27,036 --> 00:10:29,330
...uzbrūk nodevējs.
126
00:10:30,080 --> 00:10:31,081
Apšuvums ir bojāts.
127
00:10:31,165 --> 00:10:33,042
Uz klāja ir bīstama krava.
128
00:10:33,125 --> 00:10:34,168
...komplektējiet vienību.
129
00:10:34,251 --> 00:10:36,045
...vēl dzīvi. Es paskaidrošu...
130
00:10:36,629 --> 00:10:37,630
...vienību.
131
00:10:37,713 --> 00:10:39,215
...vēl dzīvi. Es paskaidrošu...
132
00:11:12,414 --> 00:11:14,833
{\an8}MONTEKINTO
133
00:11:30,599 --> 00:11:32,810
Tuvojamies signālam. Trīs kilometri.
134
00:11:32,893 --> 00:11:34,228
Tālu militārajā zonā,
135
00:11:34,311 --> 00:11:35,312
Montekinto.
136
00:11:35,396 --> 00:11:36,689
Ceru, ka visi ir gatavi.
137
00:11:36,772 --> 00:11:39,024
Gatavi? Vai tēmē uz to, ka es
138
00:11:39,108 --> 00:11:41,068
neprotu pieņemt praktiskus lēmumus?
139
00:11:41,151 --> 00:11:42,903
Viss ir vairāk nekā sagatavots.
140
00:11:42,987 --> 00:11:44,738
Mēs redzam tevi.
141
00:11:44,822 --> 00:11:46,490
Un nedomājam, ka tu kompensē
142
00:11:46,574 --> 00:11:48,033
kaut ko.
143
00:11:56,834 --> 00:11:57,835
Es braukšu pa priekšu.
144
00:11:57,918 --> 00:11:58,919
Uzmanies.
145
00:11:59,420 --> 00:12:01,213
Uzmanoties kāds parasti cieš.
146
00:12:15,144 --> 00:12:17,062
Mums ir 10 minūtes laika
147
00:12:17,146 --> 00:12:18,355
līdz nākamai patruļai.
148
00:12:18,439 --> 00:12:20,024
Mistera Neviens signāls ir blakus,
149
00:12:20,107 --> 00:12:22,067
bet mums ir jāpasteidzas.
150
00:12:22,151 --> 00:12:23,152
Negribam sastapt
151
00:12:23,235 --> 00:12:24,236
militāristus.
152
00:12:50,429 --> 00:12:51,680
-Tas ir iekšā.
-Piesedz mūs.
153
00:13:11,075 --> 00:13:12,243
SOS signāls
154
00:13:12,326 --> 00:13:14,078
nāk no turienes.
155
00:13:18,207 --> 00:13:20,042
Kāds ļoti gribēja tikt tur iekšā.
156
00:13:20,125 --> 00:13:21,210
Šķiet, lidmašīna avarēja,
157
00:13:21,293 --> 00:13:22,461
pirms viņi paspēja tikt cauri.
158
00:13:23,003 --> 00:13:24,213
Varbūt to nogāza ar nolūku,
159
00:13:24,296 --> 00:13:25,297
lai apturētu viņus.
160
00:13:25,381 --> 00:13:27,383
Velti viņi mēģināja iekļūt.
161
00:13:27,466 --> 00:13:29,468
Dod man minūti laika. Es atvēršu.
162
00:13:33,264 --> 00:13:35,683
Dom, apkārt nevienas dzīvas dvēseles.
163
00:13:36,559 --> 00:13:37,935
Ne miņas no mistera Neviens.
164
00:13:38,894 --> 00:13:40,187
Izdevās.
165
00:13:46,986 --> 00:13:48,112
Kas, ellē, tas?
166
00:13:48,654 --> 00:13:49,655
Lai kas tas nebūtu,
167
00:13:49,738 --> 00:13:51,198
misters Neviens gribēja,
lai atrodam to.
168
00:13:52,157 --> 00:13:53,325
Kā tas...
169
00:13:53,409 --> 00:13:54,410
Aiziet!
170
00:14:32,489 --> 00:14:34,450
Ko? Nezināt, kas es esmu?
171
00:14:35,534 --> 00:14:36,785
Domājat, ka es nobijos?
172
00:16:02,580 --> 00:16:03,998
Romān, kur, ellē, tu esi?
173
00:16:10,880 --> 00:16:13,132
Un kurš tagad kaut ko kompensē, Tedž?
174
00:16:37,364 --> 00:16:39,617
Kas ir "Peligro minas"?
175
00:16:39,700 --> 00:16:41,076
Cik ātri jābrauc, lai tiktu pāri?
176
00:16:41,160 --> 00:16:42,536
Lūdzu, nesaki, ka domā to,
177
00:16:42,620 --> 00:16:43,871
ko, manuprāt, tu domā.
178
00:16:43,954 --> 00:16:45,623
Ko nozīmē "Peligro minas"?
179
00:16:45,706 --> 00:16:46,749
Tedž, cik ātri?
180
00:16:46,832 --> 00:16:47,833
Es nezinu.
181
00:16:47,917 --> 00:16:48,918
Atbildiet, kāds.
182
00:16:49,001 --> 00:16:50,586
Ko nozīmē "Peligro minas"?
183
00:16:50,669 --> 00:16:51,795
"Peligro Minas" nozīmē
184
00:16:51,879 --> 00:16:52,922
"Uzmanību, mīnas".
185
00:16:53,005 --> 00:16:54,006
Ko?
186
00:16:56,842 --> 00:16:57,885
Cik ātri, Tedž?
187
00:16:57,968 --> 00:16:59,803
Ja sprādziena rādiuss ir 16 metri,
188
00:16:59,887 --> 00:17:01,722
bet impulsa aizture - pussekunde,
189
00:17:01,805 --> 00:17:03,057
es teiktu, ka jābrauc ar 120 km/h.
190
00:17:03,140 --> 00:17:04,141
Neiespējami.
191
00:17:04,225 --> 00:17:06,268
Spidometrā ir tikai 110.
192
00:17:06,352 --> 00:17:07,394
Ko man darīt?
193
00:17:07,478 --> 00:17:08,854
Spied gāzi
194
00:17:08,938 --> 00:17:09,939
un lūdz Dievu!
195
00:17:56,110 --> 00:17:57,736
Ja tiksim līdz tai palmu plantācijai,
196
00:17:57,820 --> 00:17:59,280
tad būsim drošībā.
197
00:18:56,587 --> 00:18:57,796
Romān, viss labi?
198
00:19:01,759 --> 00:19:04,220
Mana pakaļa ir en fuego!
199
00:19:13,812 --> 00:19:15,314
Tedž! Stāvi, tur ir mīna!
200
00:20:30,180 --> 00:20:32,308
Kā, ellē, tu vari būt dzīvs?
201
00:20:33,851 --> 00:20:34,852
Viss la...
202
00:20:43,777 --> 00:20:45,487
Šķiet, es atradu citu ceļu.
203
00:20:45,571 --> 00:20:47,364
Trīs kilometri līdz būvei,
kas līdzinās
204
00:20:47,448 --> 00:20:48,824
tiltam pār robežu.
205
00:20:48,908 --> 00:20:50,367
Labi. Jo ātrāk tiksim prom,
206
00:20:50,451 --> 00:20:51,452
jo labāk.
207
00:20:54,788 --> 00:20:55,831
Letija, pa labi!
208
00:21:34,745 --> 00:21:36,163
Ierīce.
209
00:21:56,767 --> 00:21:58,060
Kāp iekšā.
210
00:22:18,122 --> 00:22:19,957
Tas bija Džeikobs, vai ne?
211
00:22:51,530 --> 00:22:53,699
-Vienmēr skatieties spogulī!
-Ak Dievs!
212
00:22:54,783 --> 00:22:55,784
Ak, nē.
213
00:22:55,868 --> 00:22:57,536
Vai mums pa to jābrauc?
214
00:22:57,620 --> 00:22:59,705
Es teicu, ka tas līdzinās tiltam!
215
00:23:12,509 --> 00:23:15,262
Ak Dievs!
216
00:23:34,990 --> 00:23:36,617
Militāristi nepadodas.
217
00:23:36,700 --> 00:23:38,077
Mums jātiek pāri robežai.
218
00:24:35,968 --> 00:24:36,969
Kur ir tilts?
219
00:24:41,891 --> 00:24:44,143
Nē. Nē, Dom.
220
00:25:19,428 --> 00:25:20,512
Tas bija kas jauns.
221
00:25:40,866 --> 00:25:42,117
Mēs esam drošībā.
222
00:25:44,161 --> 00:25:45,788
Taču situācija ir draņķīga.
223
00:25:46,497 --> 00:25:47,873
Un virsraksti:
224
00:25:47,957 --> 00:25:49,458
"Spiega lidmašīna avarē
225
00:25:49,542 --> 00:25:51,335
ienaidnieka teritorijā,
226
00:25:51,418 --> 00:25:52,419
kam seko
227
00:25:52,503 --> 00:25:53,921
īpašās vienības operācija ar apšaudi"?
228
00:25:55,130 --> 00:25:56,549
Es aizvedīšu tevi, kur vajag,
229
00:25:57,758 --> 00:25:59,510
bet pēc tam pazudīšu.
230
00:26:05,266 --> 00:26:06,809
Paldies par palīdzību.
231
00:26:10,646 --> 00:26:12,898
Velti es tik daudz palīdzu.
232
00:26:15,818 --> 00:26:17,069
Ko mēs darām, Remzija?
233
00:26:18,612 --> 00:26:19,863
Kur dodamies?
234
00:26:20,906 --> 00:26:22,658
Man izdevās atšifrēt datus,
235
00:26:22,741 --> 00:26:24,451
ko saņēmām kopā ar mistera
Neviens ziņu,
236
00:26:24,535 --> 00:26:26,704
un es atradu GPS koordinātas,
237
00:26:26,787 --> 00:26:28,789
kas noteikti atstātas ar nolūku.
238
00:26:30,875 --> 00:26:32,626
Vai tu zināji par Džeikobu?
239
00:26:33,752 --> 00:26:35,421
Jautājums:
240
00:26:35,504 --> 00:26:36,547
kas ir Džeikobs?
241
00:26:37,381 --> 00:26:39,300
Džeikobs
242
00:26:39,383 --> 00:26:41,010
ir vai bija Dominika brālis.
243
00:26:44,305 --> 00:26:46,265
Vainīgs.
244
00:26:46,348 --> 00:26:48,267
Piedod, es tikai mēģinu saprast.
245
00:26:49,351 --> 00:26:50,352
Brālis?
246
00:26:51,604 --> 00:26:53,355
Tev ir brālis,
247
00:26:53,439 --> 00:26:57,026
kurš ir ne tikai superspiegs
248
00:26:57,109 --> 00:26:59,403
ar privātu armiju, bet arī brauc
249
00:26:59,486 --> 00:27:01,864
kā elles sikspārnis?
250
00:27:01,947 --> 00:27:04,408
Kurš ieplānoja lēcienu gaisā
251
00:27:04,491 --> 00:27:06,535
un piezemējās uz lidmašīnas astes?
252
00:27:07,119 --> 00:27:08,537
Kurš ir spējīgs uz ko tādu?
253
00:27:09,079 --> 00:27:10,831
Kurš?
254
00:27:10,915 --> 00:27:12,166
Toreto.
255
00:27:13,250 --> 00:27:14,543
Tas ir mans tētis!
256
00:27:14,627 --> 00:27:16,879
Tas ir mans tētis!
257
00:27:16,962 --> 00:27:19,798
Viņš ir miris!
258
00:27:19,882 --> 00:27:22,176
Viņš ir jādabū laukā!
259
00:27:22,259 --> 00:27:23,260
Tas ir mans tētis!
260
00:27:26,472 --> 00:27:28,933
Tas ir mans tētis!
261
00:27:29,016 --> 00:27:30,434
Tas ir mans tētis!
262
00:27:30,893 --> 00:27:32,186
Dabūjiet viņu laukā!
263
00:27:33,187 --> 00:27:34,980
Tas ir mans tētis!
264
00:27:40,027 --> 00:27:41,737
Būs pāris dokumenti,
265
00:27:41,820 --> 00:27:42,863
kas jāparaksta.
266
00:27:43,906 --> 00:27:45,491
Pāris atļaujas.
267
00:27:49,578 --> 00:27:50,913
Viss pārējais ir tur,
268
00:27:50,996 --> 00:27:51,997
aiz stūra.
269
00:28:17,940 --> 00:28:18,941
Hei!
270
00:28:20,109 --> 00:28:21,694
Šeit neviens nedrīkst atrasties.
271
00:28:22,945 --> 00:28:24,363
Vai tu esi otrs Toreto dēls?
272
00:28:25,531 --> 00:28:27,157
Tu esi nekam nederīgais?
273
00:28:34,290 --> 00:28:35,291
Ko tas nozīmē?
274
00:28:35,833 --> 00:28:37,126
Pazūdi.
275
00:28:37,209 --> 00:28:38,210
Prom.
276
00:28:39,211 --> 00:28:41,171
Vairs nedrīkst izrādīt pēdējo godu,
277
00:28:41,255 --> 00:28:42,464
vai tā?
278
00:28:42,548 --> 00:28:44,049
Nē.
279
00:28:44,133 --> 00:28:46,343
Ne jau tu. Tu viņu nogalināji.
280
00:28:46,427 --> 00:28:48,262
Nē, viņu nogalināja sacīkstes.
281
00:28:48,345 --> 00:28:50,014
Viņš zināja,
ka es iespiedīšu viņu sienā.
282
00:28:50,097 --> 00:28:51,140
Viņš zināja.
283
00:28:51,223 --> 00:28:53,142
Nezinu, varbūt nometa ātrumu.
284
00:28:53,225 --> 00:28:55,436
-Zvēru pie Dieva...
-Ko?
285
00:28:55,519 --> 00:28:57,146
...ja nezudīsi miglā...
286
00:28:57,229 --> 00:28:58,230
Uzmeklē Badiju.
287
00:28:59,315 --> 00:29:00,524
Ātri!
288
00:29:05,654 --> 00:29:06,697
Skaidrs,
289
00:29:06,780 --> 00:29:08,198
lūk, arī zelta puisītis.
290
00:29:12,703 --> 00:29:13,704
Ej prom.
291
00:29:15,623 --> 00:29:16,916
Tu arī draudēsi?
292
00:29:17,833 --> 00:29:19,585
"Ej prom" - pavisam vienkārši.
293
00:29:20,753 --> 00:29:22,213
Kāpēc visi Toreto
294
00:29:22,296 --> 00:29:24,465
tēlo varoņus?
295
00:29:24,548 --> 00:29:26,425
Atklāšu noslēpumu.
296
00:29:27,259 --> 00:29:30,638
Tu, tavs tēvs, es - mēs visi
297
00:29:30,721 --> 00:29:32,056
nesamies kā vāveres ritenī
298
00:29:32,139 --> 00:29:33,849
pa vienu un to pašu apli.
299
00:29:33,933 --> 00:29:35,434
Un mēs nemūžam neizkļūsim.
300
00:29:38,062 --> 00:29:40,105
Tu ne tuvu neesi mana tēva cienīgs.
301
00:29:41,982 --> 00:29:43,567
Toties es esmu dzīvs, smerdeli.
302
00:29:43,651 --> 00:29:44,652
Ko tu teici?
303
00:29:44,735 --> 00:29:45,778
Liec mani mierā!
304
00:29:47,279 --> 00:29:48,447
Nē! Dom!
305
00:29:48,530 --> 00:29:49,907
Dom!
306
00:29:49,990 --> 00:29:51,992
Dom, nē!
307
00:29:52,076 --> 00:29:53,077
Nē!
308
00:30:01,126 --> 00:30:03,712
KAMERAS
309
00:30:03,796 --> 00:30:04,797
Pirkstus.
310
00:30:10,970 --> 00:30:11,971
Šeit.
311
00:30:36,453 --> 00:30:37,872
Džeikob.
312
00:30:37,955 --> 00:30:39,081
Neticami,
313
00:30:39,164 --> 00:30:40,416
ka triks ar magnētu nostrādāja.
314
00:30:40,499 --> 00:30:42,376
Izskatījās lieliski.
315
00:30:42,459 --> 00:30:43,460
Skaties.
316
00:30:43,544 --> 00:30:44,712
Dabūju kabīnes ierakstu.
317
00:30:45,254 --> 00:30:47,006
Labi būt bagātam.
318
00:30:47,089 --> 00:30:48,924
Tas bija neveikli.
Gandrīz notvēra mani.
319
00:30:49,008 --> 00:30:50,175
Vai viņa ko teica?
320
00:30:50,259 --> 00:30:51,510
Nē. Neko.
321
00:30:52,303 --> 00:30:53,470
Zini, kad skatos uz viņu,
322
00:30:53,554 --> 00:30:55,097
man pārskrien šermuļi,
323
00:30:55,180 --> 00:30:57,808
un vienlaikus uzbudinos.
324
00:30:57,892 --> 00:30:59,059
Vai tas ir dīvaini?
325
00:31:02,688 --> 00:31:04,440
Laba operācija.
326
00:31:04,523 --> 00:31:06,692
Dabūjāt mani no mistera
Neviens lidmašīnas
327
00:31:06,775 --> 00:31:07,860
lidojuma laikā, bez skrambiņas,
328
00:31:07,943 --> 00:31:09,236
bet viņu pašu notriecāt.
329
00:31:10,529 --> 00:31:11,739
Nauda netika palaista vējā.
330
00:31:13,157 --> 00:31:14,158
Vai zini, kas es esmu?
331
00:31:14,241 --> 00:31:15,659
Zinu.
332
00:31:16,368 --> 00:31:17,411
Un tu pats?
333
00:31:19,955 --> 00:31:21,332
Losandželosas austrumi
334
00:31:21,415 --> 00:31:22,416
ir skarba vieta...
335
00:31:24,793 --> 00:31:26,295
Taču tevi tādu padarīja
336
00:31:26,378 --> 00:31:29,173
atrašanās sava brāļa ēnā,
337
00:31:29,256 --> 00:31:30,257
vai ne?
338
00:31:33,552 --> 00:31:35,846
Visu mūžu tu centies
339
00:31:35,930 --> 00:31:37,640
būt ātrāks par Dominiku,
340
00:31:37,723 --> 00:31:39,308
gudrāks par Dominiku,
341
00:31:40,684 --> 00:31:42,895
stiprāks par Dominiku.
342
00:31:44,396 --> 00:31:45,564
Saki,
343
00:31:46,190 --> 00:31:47,483
vai tu viņu ienīsti tik ļoti,
344
00:31:47,566 --> 00:31:49,276
ka nespēj naktīs aizmigt?
345
00:31:52,363 --> 00:31:53,656
Joprojām...
346
00:31:55,908 --> 00:31:58,035
Pēc tik daudziem gadiem.
347
00:32:01,872 --> 00:32:03,123
Vajadzēja nolīgt tevi,
348
00:32:03,207 --> 00:32:04,583
nevis pierunāt tavu brāli
349
00:32:04,667 --> 00:32:05,709
pirms pāris gadiem.
350
00:32:05,793 --> 00:32:07,753
Es nestrādāju pie konkurentiem.
351
00:32:07,836 --> 00:32:09,713
Jauki,
352
00:32:09,797 --> 00:32:11,465
ka domā, ka esi konkurents.
353
00:32:11,549 --> 00:32:13,175
Runā sieviete, kas sēž kastē.
354
00:32:16,720 --> 00:32:18,013
Pazīstams?
355
00:32:18,806 --> 00:32:20,140
Otra puse ir paslēpta kādā
356
00:32:20,224 --> 00:32:21,809
no aģentūras tūkstoš seifiem.
357
00:32:22,810 --> 00:32:24,562
Tev jānoskaidro, kurā.
358
00:32:25,646 --> 00:32:26,981
Mēs dabūjām disku
359
00:32:27,064 --> 00:32:28,482
no mistera Neviens lidmašīnas.
360
00:32:29,191 --> 00:32:31,360
Pārējā aparatūra ir
mazliet novecojusi.
361
00:32:31,443 --> 00:32:34,113
Pirms interneta ēras, lai tu
362
00:32:34,196 --> 00:32:35,781
nelīstu tur, kur nevajag.
363
00:32:38,325 --> 00:32:40,119
Pieņemsim, ka dabūsi to, ko vēlies.
364
00:32:41,203 --> 00:32:43,163
Tik bīstamu ieroci,
ka tam būtu jāparādās
365
00:32:43,247 --> 00:32:44,248
tikai pēc pusgadsimta.
366
00:32:44,331 --> 00:32:45,583
Ko tu ar to iesāksi?
367
00:32:45,666 --> 00:32:47,918
Uzsāksi pasaules karu?
368
00:32:48,460 --> 00:32:50,129
Pārdosi tam, kurš visvairāk maksās?
369
00:32:50,212 --> 00:32:52,298
Vai varbūt...
370
00:32:52,381 --> 00:32:53,549
Tu sevi uzskati
371
00:32:53,632 --> 00:32:55,467
par triecienu,
kāds nepieciešams sistēmai.
372
00:32:57,052 --> 00:32:59,471
Tev trūka tikai mīlestības.
373
00:33:00,514 --> 00:33:02,641
Lasīji psiholoģisko novērtējumu.
Malacis.
374
00:33:02,725 --> 00:33:04,977
Es redzēju pat tavu otrās
klases liecību.
375
00:33:05,978 --> 00:33:07,396
Tāds ir mans darbs.
376
00:33:16,947 --> 00:33:18,282
Tavs zods
377
00:33:19,283 --> 00:33:20,534
izceļas.
378
00:33:22,077 --> 00:33:23,204
Es zinu, ka Toreto asinis
379
00:33:23,287 --> 00:33:24,622
ir jauktas,
380
00:33:24,705 --> 00:33:27,666
bet ziemeļu priekštečus nemanīju.
381
00:33:33,797 --> 00:33:35,507
EDINBURGA - APVIENOTĀ KARALISTE
382
00:33:35,591 --> 00:33:37,384
BETA KOMPONENTE
383
00:33:37,468 --> 00:33:39,553
Atrast projekta "Aries" abas puses
384
00:33:39,637 --> 00:33:40,638
bija tīrais nieks.
385
00:33:41,305 --> 00:33:43,349
Pievieno vienādojumam savu brāli Domu,
386
00:33:44,016 --> 00:33:45,601
un tev nav izredžu.
387
00:33:46,644 --> 00:33:47,937
Plāns jau ir procesā.
388
00:33:52,691 --> 00:33:53,901
Kazarhans.
389
00:33:56,320 --> 00:33:57,321
Ko?
390
00:33:58,447 --> 00:33:59,949
Čingishana jaunākais brālis.
391
00:34:04,078 --> 00:34:05,454
Arī par viņu neviens
neko nav dzirdējis.
392
00:34:22,596 --> 00:34:25,808
{\an8}KASPIJAS JŪRA
393
00:34:30,980 --> 00:34:32,814
Lūk, dzīve ārpus sistēmas.
394
00:34:33,566 --> 00:34:35,442
Diez vai bija kāda sistēma,
395
00:34:35,526 --> 00:34:36,777
kad būvēja šo.
396
00:34:38,195 --> 00:34:40,406
Ja parādīsies bruņurupucis nindzja,
397
00:34:40,489 --> 00:34:42,366
es izstājos.
398
00:34:42,448 --> 00:34:43,826
Diez vai aģentūra deva piekrišanu
399
00:34:43,908 --> 00:34:45,327
šai vietai.
400
00:34:45,410 --> 00:34:46,412
Šī noteikti bija
401
00:34:46,495 --> 00:34:48,038
mistera Neviens slēptuve.
402
00:34:56,629 --> 00:34:57,923
Ko tālāk, Dom?
403
00:35:00,259 --> 00:35:02,469
Vienalga, par ko ir kļuvis Džeikobs...
404
00:35:04,763 --> 00:35:06,348
Un kas viņam padomā...
405
00:35:11,312 --> 00:35:12,980
Tas skar mani...
406
00:35:14,231 --> 00:35:15,649
Un tikai mani.
407
00:35:15,733 --> 00:35:17,026
Nē.
408
00:35:17,109 --> 00:35:18,777
Viss, kas skar tevi,
409
00:35:18,861 --> 00:35:20,487
skar arī mūs.
410
00:35:21,155 --> 00:35:22,156
Pie darba.
411
00:35:38,923 --> 00:35:39,924
Vai neesat domājuši par to,
412
00:35:40,007 --> 00:35:42,259
ka esam bijuši daudzās
bīstamās misijās,
413
00:35:42,343 --> 00:35:44,053
taču savādā kārtā...
414
00:35:45,137 --> 00:35:46,347
vienmēr izdzīvojam?
415
00:35:46,430 --> 00:35:48,807
Jā. Vismaz līdz šim.
416
00:35:48,891 --> 00:35:50,267
Tā ir veiksme.
417
00:35:50,351 --> 00:35:51,727
Nē, jūs nesaprotat.
418
00:35:51,810 --> 00:35:53,354
Padomājiet.
419
00:35:53,938 --> 00:35:57,107
Esam pildījuši trakas misijas
420
00:35:57,191 --> 00:35:58,317
visā pasaulē,
421
00:35:58,400 --> 00:36:00,319
paveicot to, kas daudziem šķistu
422
00:36:00,402 --> 00:36:02,404
pilnīgi neiespējams.
423
00:36:02,488 --> 00:36:04,323
Un man nav nevienas rētas,
424
00:36:04,406 --> 00:36:05,407
ar ko palepoties?
425
00:36:05,491 --> 00:36:07,660
Paskatieties uz manu jaku!
426
00:36:08,869 --> 00:36:10,579
Šos ložu caurumus atstāja
427
00:36:10,663 --> 00:36:13,290
14 veči, kas mēģināja
nonest manu galvu
428
00:36:13,374 --> 00:36:14,833
no pleciem.
429
00:36:14,917 --> 00:36:17,962
Iznīcinājām mašīnas,
vilcienus, tankus.
430
00:36:18,045 --> 00:36:20,673
Nerunājot par zemūdeni.
431
00:36:20,756 --> 00:36:22,883
Un tomēr esam šeit.
432
00:36:22,967 --> 00:36:24,176
Tieši tā.
433
00:36:24,260 --> 00:36:25,469
Remzija, kas notiek,
434
00:36:25,553 --> 00:36:27,179
ja, pārbaudot vienu teoriju,
435
00:36:27,263 --> 00:36:28,806
iegūsti vienu un to pašu rezultātu?
436
00:36:28,889 --> 00:36:30,808
Hipotēze kļūst par faktu,
437
00:36:30,891 --> 00:36:32,184
bet tu gribi teikt...
438
00:36:32,268 --> 00:36:34,186
Nezinu, bet, ja neiespējamais
439
00:36:34,270 --> 00:36:36,146
atkārtojas atkal un atkal,
440
00:36:36,230 --> 00:36:37,273
tad tā nav vienkārši veiksme.
441
00:36:38,899 --> 00:36:40,484
Varbūt mēs neesam normāli.
442
00:36:41,068 --> 00:36:42,403
Lūk, ko es vēlos teikt.
443
00:36:42,486 --> 00:36:44,029
Mēs neesam normāli.
444
00:36:45,030 --> 00:36:46,490
Labi,
445
00:36:46,574 --> 00:36:47,950
precizēsim:
446
00:36:48,033 --> 00:36:49,660
vai jūs abi domājat,
447
00:36:49,743 --> 00:36:50,911
ka mēs esam
448
00:36:51,412 --> 00:36:52,997
neuzveicami?
449
00:36:54,331 --> 00:36:55,332
Varbūt.
450
00:36:55,416 --> 00:36:56,417
Varbūt.
451
00:36:58,919 --> 00:37:00,754
Vai varbūt...
452
00:37:00,838 --> 00:37:02,715
Tu vienkārši esi stulbenis.
453
00:37:06,218 --> 00:37:08,262
Savāc savu stulbo jaku.
454
00:37:17,313 --> 00:37:19,106
Lieliska braukšanas paraugstunda.
455
00:37:21,191 --> 00:37:22,651
Tu ilgojies pēc senajām dienām.
456
00:37:24,987 --> 00:37:25,988
Un tu?
457
00:37:28,699 --> 00:37:29,700
Katru dienu.
458
00:37:31,702 --> 00:37:32,745
Ļaudis.
459
00:37:34,121 --> 00:37:35,414
Mums ir ciemiņi.
460
00:37:36,457 --> 00:37:38,000
Šķiet, ka jūs viņu pazīstat.
461
00:37:40,252 --> 00:37:41,962
Priecājos satikt tevi.
462
00:37:42,046 --> 00:37:43,172
Es ilgojos.
463
00:37:45,007 --> 00:37:46,133
Paldies.
464
00:37:46,217 --> 00:37:47,551
Ņem par labu.
465
00:37:51,680 --> 00:37:52,932
Vajadzēja izstāstīt.
466
00:37:54,808 --> 00:37:56,352
Viņa bija pelnījusi zināt.
467
00:37:58,145 --> 00:37:59,980
Džeikobs ir arī mans brālis.
468
00:38:00,064 --> 00:38:01,190
Man bija jābūt šeit.
469
00:38:01,273 --> 00:38:03,025
Iesaistoties tajā,
470
00:38:03,108 --> 00:38:05,194
tu riskēsi ar visu.
471
00:38:07,154 --> 00:38:09,323
Ar bērniem, savu pasauli.
472
00:38:10,574 --> 00:38:12,201
Mēs visi riskējam.
473
00:38:14,453 --> 00:38:15,579
Dom, paklausies.
474
00:38:16,580 --> 00:38:18,499
Mūsu bērni
475
00:38:18,582 --> 00:38:20,668
ir pavisam drošās rokās.
476
00:38:20,751 --> 00:38:21,752
Pie Braiena.
477
00:38:23,379 --> 00:38:24,713
Mūsu pasaule ir kļuvusi plašāka, Dom.
478
00:38:26,757 --> 00:38:27,925
Es tikšu galā.
479
00:38:36,475 --> 00:38:37,851
Šitā vecā verķa ugunsmūris
480
00:38:37,935 --> 00:38:39,019
ir diezgan labs.
481
00:38:39,103 --> 00:38:40,229
Taču portu skenēšana,
482
00:38:40,312 --> 00:38:43,732
UDP ziņojumi, piekļuve...
483
00:38:45,901 --> 00:38:48,112
Iepazīstieties ar projektu "Aries".
484
00:38:48,195 --> 00:38:49,405
Kas tas ir?
485
00:38:49,488 --> 00:38:51,407
To mēs atradām mistera
Neviens lidmašīnā,
486
00:38:51,490 --> 00:38:52,658
vismaz daļu no tā.
487
00:38:53,200 --> 00:38:54,994
"Aries" uzdevums ir apiet
488
00:38:55,077 --> 00:38:57,288
un asimilēt visu, kā pamatā ir kods.
489
00:38:57,371 --> 00:38:58,706
Jebkurā datorā.
490
00:38:58,789 --> 00:39:00,165
Ja pamatā ir nullītes un vieninieki,
491
00:39:00,249 --> 00:39:01,250
tas kļūst par mērķi.
492
00:39:01,792 --> 00:39:03,419
Augšupielādējot "Aries"
493
00:39:03,502 --> 00:39:05,546
satelītā, tas izplatīsies kā vīruss.
494
00:39:06,630 --> 00:39:08,090
Laika jautājums,
495
00:39:08,173 --> 00:39:10,467
līdz kāds kontrolēs ieroču sistēmas -
496
00:39:10,551 --> 00:39:11,719
gan parastās, gan atomieroču,
497
00:39:11,802 --> 00:39:13,137
gan tādas,
kādas neesam pat vēl redzējuši,
498
00:39:13,220 --> 00:39:15,055
un spēs tos pavērst jebkurā virzienā.
499
00:39:15,890 --> 00:39:18,559
Džeikobs restartēs pasauli
500
00:39:19,393 --> 00:39:20,519
dažu minūšu laikā.
501
00:39:21,562 --> 00:39:23,647
Arejs ir kara dievs, vai ne?
502
00:39:23,731 --> 00:39:26,233
Ja tas nonāks Džeikoba rokās,
503
00:39:26,317 --> 00:39:28,736
viņš kļūs par visu dievu dievu.
504
00:39:29,403 --> 00:39:30,863
Ņemot vērā bīstamību,
505
00:39:30,946 --> 00:39:32,781
misters Neviens sadalīja "Aries"
506
00:39:32,865 --> 00:39:34,909
divās daļās,
507
00:39:34,992 --> 00:39:36,160
kas ir nekaitīgas,
508
00:39:36,243 --> 00:39:37,745
ja nav aktivizēšanas atslēgas.
509
00:39:38,579 --> 00:39:40,831
Džeikobam ir viena puse.
510
00:39:40,915 --> 00:39:43,083
Viņš meklēs otru.
511
00:39:43,167 --> 00:39:44,668
Taču atslēga...
512
00:39:45,377 --> 00:39:46,503
Tā ir pazudusi.
513
00:39:46,587 --> 00:39:47,713
Tad atradīsim to.
514
00:39:47,796 --> 00:39:49,506
Ja vēlamies apsteigt Džeikobu,
515
00:39:49,590 --> 00:39:51,050
tad jāsadalās grupās.
516
00:39:51,133 --> 00:39:53,260
Romān, Tedž, es zinu čaļus,
517
00:39:53,344 --> 00:39:54,595
kas darbojas Vācijā,
518
00:39:54,678 --> 00:39:56,680
viņi sagādās visu nepieciešamo.
519
00:39:56,764 --> 00:39:58,807
-Labi.
-Vēl kas.
520
00:39:58,891 --> 00:40:01,477
Mistera Neviens ziņā bija viens vārds,
521
00:40:01,560 --> 00:40:02,770
kurš saistīts ar atslēgu.
522
00:40:02,853 --> 00:40:03,938
Un tagad labāk
523
00:40:04,021 --> 00:40:05,397
apsēdieties.
524
00:40:08,400 --> 00:40:09,401
PIEKĻŪST DATUBĀZEI
525
00:40:12,321 --> 00:40:13,906
Nevar būt.
526
00:40:13,989 --> 00:40:15,741
Es teicu to pašu.
527
00:40:15,824 --> 00:40:17,701
Tavuprāt, Hana nāve
528
00:40:17,785 --> 00:40:19,495
ir saistīta ar visu šo?
529
00:40:19,620 --> 00:40:21,455
Viņam noteikti ir saikne.
530
00:40:22,039 --> 00:40:23,123
Es noskaidrošu.
531
00:40:23,791 --> 00:40:24,792
Tedž, vai nosūtīsi man
532
00:40:24,875 --> 00:40:26,210
visus failus, kas saistīti ar Hanu?
533
00:40:26,293 --> 00:40:27,670
-Jā.
-Es došos līdzi.
534
00:40:29,713 --> 00:40:30,756
Letija.
535
00:40:33,092 --> 00:40:34,885
Šo es saņēmu Hana nāves dienā.
536
00:40:35,886 --> 00:40:37,054
Meksika.
537
00:40:38,138 --> 00:40:39,515
Aplūko pastmarku.
538
00:40:40,140 --> 00:40:42,643
{\an8}Lai kas nenotika,
tas viss beidzās šeit.
539
00:40:42,726 --> 00:40:43,727
{\an8}TOKIJA
540
00:40:43,811 --> 00:40:44,812
Tokija.
541
00:40:45,896 --> 00:40:47,731
Ko tu iesāksi ar Džeikobu?
542
00:40:49,191 --> 00:40:50,776
Atradīšu viņu.
543
00:40:53,279 --> 00:40:54,363
Kā?
544
00:40:55,781 --> 00:40:56,865
Sens draugs.
545
00:41:14,884 --> 00:41:16,385
{\an8}Nauda - tā ir ilūzija.
546
00:41:16,594 --> 00:41:18,721
{\an8}Ilūzija? Ja zemē mētāsies ilūzija...
547
00:41:18,804 --> 00:41:20,014
{\an8}Es to savākšu!
548
00:41:20,222 --> 00:41:21,765
{\an8}Es tev saku, tā ir realitāte!
549
00:41:21,849 --> 00:41:23,017
{\an8}-Ilūzija!
-Realitāte!
550
00:41:25,352 --> 00:41:26,812
Hei, kā tu domā?
551
00:41:29,565 --> 00:41:30,649
Tam nav nozīmes.
552
00:41:31,317 --> 00:41:33,152
Atkarīgs, kā uz to skaties.
553
00:41:33,235 --> 00:41:35,571
Velns, es teicu, ka man taisnība.
554
00:41:36,697 --> 00:41:38,908
-Es esmu Leo.
-Santoss.
555
00:41:38,991 --> 00:41:40,868
Doms. Par ko sēžat?
556
00:41:40,951 --> 00:41:42,620
Par kūpinātu ādu pie stūres.
557
00:41:43,037 --> 00:41:44,955
{\an8}Un vēl... Uzspridzinājām banku.
558
00:41:45,456 --> 00:41:47,333
{\an8}Taču tas nav galvenais!
559
00:41:47,416 --> 00:41:49,251
{\an8}Mūs apturēja brūnās ādas dēļ,
560
00:41:49,335 --> 00:41:51,712
{\an8}nevis tāpēc, ka uzspridzinājām banku.
561
00:41:51,795 --> 00:41:53,339
{\an8}Labi... Tev taisnība.
562
00:41:54,089 --> 00:41:55,299
Redzi?
563
00:41:55,382 --> 00:41:57,509
Plaisa degvielas caurulē.
564
00:41:57,593 --> 00:41:58,636
Tur iekļūst gaiss -
565
00:41:58,719 --> 00:41:59,720
būs plānā padeve.
566
00:42:00,596 --> 00:42:01,972
"Plānā padeve"?
567
00:42:02,056 --> 00:42:05,351
{\an8}Vecs triks, kā iegāzt sacensībās.
568
00:42:05,976 --> 00:42:07,895
{\an8}Ja plaisa palielinās?
569
00:42:08,687 --> 00:42:10,356
{\an8}Un tuvumā būs dzirkstele?
570
00:42:10,439 --> 00:42:13,484
{\an8}Uguns bumba!
571
00:42:16,195 --> 00:42:20,908
UZŅEMŠANA UN ATBRĪVOŠANA
572
00:42:49,478 --> 00:42:50,479
Jā, Džeikob!
573
00:42:51,855 --> 00:42:53,190
Lūk, to es saprotu!
574
00:42:58,445 --> 00:42:59,780
Kurš nākamais?
575
00:42:59,863 --> 00:43:01,699
Es jautāju, kurš nākamais?
576
00:43:01,782 --> 00:43:02,992
Es nākamais.
577
00:43:05,786 --> 00:43:06,787
Dom.
578
00:43:08,455 --> 00:43:10,040
Kad tu iznāci, vecīt?
579
00:43:10,624 --> 00:43:11,876
Es teicu - es nākamais.
580
00:43:14,086 --> 00:43:15,129
Beidz, Dom.
581
00:43:16,505 --> 00:43:17,506
Tu taču nesacentīsies
582
00:43:17,590 --> 00:43:18,799
Badija vecajā "Charger".
583
00:43:19,383 --> 00:43:20,843
Mašīna neizšķir uzvaru.
584
00:43:28,601 --> 00:43:29,810
Darīsim tā.
585
00:43:30,811 --> 00:43:31,896
Ja uzvarēsi,
586
00:43:32,688 --> 00:43:34,064
varēsi atgriezties mājās.
587
00:43:35,441 --> 00:43:36,567
Ja zaudēsi,
588
00:43:37,401 --> 00:43:38,652
brauksi tālāk.
589
00:43:38,736 --> 00:43:40,112
Neapstājoties.
590
00:43:40,195 --> 00:43:41,614
Un nekad neatgriezīsies.
591
00:43:42,948 --> 00:43:43,949
Nekad.
592
00:43:45,618 --> 00:43:47,036
Ko tu runā, Dom?
593
00:43:47,119 --> 00:43:48,537
Es zinu, ko tu izdarīji.
594
00:43:50,456 --> 00:43:52,291
Todien, kad zaudējām viņu,
595
00:43:52,374 --> 00:43:54,126
tētis pieminēja cilindru problēmu.
596
00:43:54,668 --> 00:43:55,920
Atceries?
597
00:43:57,087 --> 00:43:58,339
Todien tu pēdējais darbojies
598
00:43:58,422 --> 00:43:59,423
zem pārsega.
599
00:44:01,800 --> 00:44:03,636
Pēc minūtes viņš bija miris.
600
00:44:04,929 --> 00:44:07,264
Pastāsti, kāpēc nogalināji tēti.
601
00:44:15,231 --> 00:44:16,565
Un tagad sacentīsimies.
602
00:44:22,112 --> 00:44:23,656
Bruņota laupīšana Eho parkā.
603
00:44:23,739 --> 00:44:25,241
Ceturtās ielas tilts ir vaļā.
604
00:44:25,324 --> 00:44:26,575
Tīrs.
605
00:44:45,928 --> 00:44:47,263
Uzmanību...
606
00:44:48,472 --> 00:44:49,765
Gatavību...
607
00:44:51,350 --> 00:44:52,351
Starts.
608
00:46:17,311 --> 00:46:18,437
Pārāk agri.
609
00:46:26,987 --> 00:46:28,155
Nē!
610
00:47:14,702 --> 00:47:16,328
...un sit šortstopa pozīcijā.
611
00:47:17,329 --> 00:47:20,124
Bumba pārlido Gonsalesa galvai
612
00:47:20,207 --> 00:47:21,876
bāzes laukumā.
613
00:47:24,295 --> 00:47:25,462
Pēc tam...
614
00:47:28,549 --> 00:47:30,217
Nekas nav mainījies.
615
00:47:32,428 --> 00:47:34,597
Gluži kā tava tēta laikos.
616
00:47:35,264 --> 00:47:36,557
Es meklēju Džeikobu.
617
00:47:40,352 --> 00:47:41,770
Es nevaru palīdzēt.
618
00:47:43,147 --> 00:47:45,190
Es zinu, ka tu pieņēmi Džeikobu
619
00:47:45,274 --> 00:47:46,567
pēc mana tēva nāves.
620
00:47:47,568 --> 00:47:50,362
Ļaunākais, ko var nodarīt Toreto -
621
00:47:50,446 --> 00:47:51,947
atņemt ģimeni.
622
00:47:54,158 --> 00:47:55,826
Tieši to tu nodarīji Džeikobam.
623
00:47:57,036 --> 00:47:58,662
Tev ir cilvēki, kas tevi mīl,
624
00:47:58,746 --> 00:48:00,289
paļaujas uz tevi,
625
00:48:00,372 --> 00:48:01,624
rūpējas par tevi.
626
00:48:01,707 --> 00:48:03,209
Viņam nav nekā.
627
00:48:03,292 --> 00:48:05,211
Ja stāsies viņam ceļā,
tas turpināsies,
628
00:48:05,294 --> 00:48:07,338
līdz viens no jums būs kapā.
629
00:48:08,047 --> 00:48:09,840
Zinu, ka tu darīji visu iespējamo,
Badij.
630
00:48:11,508 --> 00:48:12,509
Taču mēs abi zinām,
631
00:48:12,593 --> 00:48:14,178
ka viņš daudzus sāpinās.
632
00:48:27,107 --> 00:48:29,443
Es rūpējos par Džeikobu.
633
00:48:31,612 --> 00:48:33,280
Taču es neesmu Džeks Toreto.
634
00:48:51,048 --> 00:48:52,341
Tev jāsamierinās ar pagātni,
635
00:48:52,424 --> 00:48:53,425
ja vēlies...
636
00:48:56,095 --> 00:48:58,097
Cerību nākotnē.
637
00:49:06,021 --> 00:49:07,106
Viņš ir Londonā.
638
00:49:08,107 --> 00:49:09,316
Tas ir viss, ko zinu.
639
00:49:20,911 --> 00:49:22,538
Dom.
640
00:49:25,875 --> 00:49:27,459
Ceru, ka atradīsi mieru.
641
00:49:31,046 --> 00:49:32,381
Iespēja rast mieru izplēnēja
642
00:49:32,464 --> 00:49:33,716
todien trasē.
643
00:49:43,058 --> 00:49:45,895
{\an8}TOKIJA
644
00:50:02,870 --> 00:50:04,872
Te ir strupceļš.
645
00:50:04,955 --> 00:50:06,207
Domā, Džeikobs zina
646
00:50:06,290 --> 00:50:07,458
par saikni ar Hanu?
647
00:50:08,834 --> 00:50:11,086
Ja viņam ir tā pati informācija,
648
00:50:11,170 --> 00:50:12,171
tad droši vien.
649
00:50:15,841 --> 00:50:17,176
Es neizstāstīju Domam...
650
00:50:19,261 --> 00:50:20,721
Es turpināju sazināties
651
00:50:20,804 --> 00:50:21,889
pēc notikušā.
652
00:50:23,557 --> 00:50:25,226
Aptuveni gadu viņš dzīvoja pie Badija,
653
00:50:25,309 --> 00:50:27,478
pēc tam pazuda
654
00:50:27,561 --> 00:50:29,021
un lūdza, lai viņu nemeklē.
655
00:50:30,231 --> 00:50:31,315
Taču, kad viņš pazuda,
656
00:50:31,398 --> 00:50:33,567
es tik ļoti gribēju viņu uzmeklēt,
657
00:50:33,651 --> 00:50:35,569
ka biju gatava uz visu.
658
00:50:35,653 --> 00:50:37,321
Es pat uzlauzu policijas arhīvu,
659
00:50:37,404 --> 00:50:38,781
bet neko neatradu.
660
00:50:38,864 --> 00:50:40,407
Ko?
661
00:50:40,491 --> 00:50:41,825
Tev bija 16 gadi.
662
00:50:43,494 --> 00:50:45,037
Es darīju to, kas bija jādara.
663
00:50:46,372 --> 00:50:47,373
Jā.
664
00:50:50,876 --> 00:50:52,711
Un tu?
665
00:50:52,795 --> 00:50:53,921
Kā tev klājas?
666
00:50:54,922 --> 00:50:56,423
Temps ir mainījies, vai ne?
667
00:50:58,551 --> 00:51:00,553
Kamēr gremdējos atmiņās...
668
00:51:02,596 --> 00:51:05,766
par to, kas es esmu, viss mainījās.
669
00:51:07,726 --> 00:51:09,436
Viss pieklusa.
670
00:51:10,688 --> 00:51:12,898
Es rodu mieru haosā.
671
00:51:12,982 --> 00:51:15,943
Šķiet, ka jātriecas pretī pasaulei,
672
00:51:16,026 --> 00:51:17,361
lai es justos dzīva.
673
00:51:19,113 --> 00:51:21,824
Redzot mazo Braienu...
674
00:51:21,907 --> 00:51:22,908
slēpjamies bedrē,
675
00:51:22,992 --> 00:51:24,785
jo ieradās negaidīti ciemiņi,
676
00:51:26,704 --> 00:51:28,080
es pēkšņi atskārtu.
677
00:51:29,957 --> 00:51:31,500
Agrāk mēs neslēpāmies.
678
00:51:34,211 --> 00:51:35,212
Doms ir mans brālis,
679
00:51:35,296 --> 00:51:36,964
bet tu vienmēr būsi mana māsa.
680
00:51:38,591 --> 00:51:41,343
Savādi, ka mums visiem ir noslēpumi.
681
00:51:48,517 --> 00:51:49,518
Kas?
682
00:51:49,602 --> 00:51:51,312
Nevar būt.
683
00:51:51,979 --> 00:51:52,980
Kas noticis?
684
00:51:53,814 --> 00:51:54,940
Vai atceries, ko Hans teica
685
00:51:55,024 --> 00:51:56,025
par Tokiju?
686
00:51:58,944 --> 00:52:00,529
Kā vecajos vesternos
687
00:52:00,613 --> 00:52:02,281
kovboji bēga uz robežu,
688
00:52:02,364 --> 00:52:03,866
lai izvairītos no likuma?
689
00:52:03,949 --> 00:52:05,492
Kā Tokija bija viņa...
690
00:52:05,576 --> 00:52:06,827
Meksika.
691
00:52:10,789 --> 00:52:12,082
Nevar būt.
692
00:52:17,379 --> 00:52:20,841
{\an8}DZINĒJU IZMĒĢINĀŠANAS POLIGONS
693
00:52:20,925 --> 00:52:22,468
{\an8}ĶELNE
694
00:52:28,724 --> 00:52:30,100
Kārtībā.
695
00:52:30,476 --> 00:52:31,769
Nē.
696
00:52:31,852 --> 00:52:34,480
Nē, Šon.
697
00:52:34,563 --> 00:52:36,023
Nesaki, ka modificēji
698
00:52:36,106 --> 00:52:37,483
ievades vārstu.
699
00:52:37,566 --> 00:52:39,652
Necepies. Viss labi.
700
00:52:39,735 --> 00:52:41,654
Ieguvām 0,4 sekundes.
701
00:52:41,737 --> 00:52:44,198
"Viss labi"? Šis nav "Top Gun".
702
00:52:44,281 --> 00:52:45,866
Ja neievērosi noteikumus, mirsi.
703
00:52:45,950 --> 00:52:47,117
Beidz.
704
00:52:47,201 --> 00:52:48,244
Tu pārspīlē.
705
00:52:48,327 --> 00:52:49,745
Kad zināsi, ko nodara
706
00:52:49,870 --> 00:52:51,789
pārāk liels spiediens,
tad arī parunāsim.
707
00:52:51,872 --> 00:52:53,332
Tikmēr nelien, kur nevajag.
708
00:52:53,415 --> 00:52:55,000
Tev paveicies, ka strādā ar mani.
709
00:52:55,084 --> 00:52:57,461
Es izdomāju, kā varam
710
00:52:57,545 --> 00:52:59,755
būvēt raķešu dzinējus un nopelnīt.
711
00:52:59,838 --> 00:53:02,091
Tas viss bija mana ideja.
712
00:53:02,174 --> 00:53:03,300
Un kam tu uzticēsi
713
00:53:03,384 --> 00:53:04,635
savu ģeniālo ideju -
714
00:53:04,718 --> 00:53:06,053
šim pompozajam mehāniķim
715
00:53:07,137 --> 00:53:08,264
vai raķešu inženierim?
716
00:53:08,347 --> 00:53:09,557
Ja nebūtu manis,
717
00:53:09,640 --> 00:53:10,933
tu servisā mainītu eļļu.
718
00:53:11,016 --> 00:53:12,643
Zēni. Viss labi.
719
00:53:12,726 --> 00:53:13,894
Kāda starpība?
720
00:53:13,978 --> 00:53:15,354
Grūti kaut ko paveikt,
721
00:53:15,437 --> 00:53:16,438
ja apčurājies ikreiz,
722
00:53:16,522 --> 00:53:17,523
kad lido, Tvinkij.
723
00:53:17,606 --> 00:53:19,358
Vai es nepārklausījos?
724
00:53:19,441 --> 00:53:20,442
Tu esi kurjers,
725
00:53:20,526 --> 00:53:21,694
un tu baidies lidot?
726
00:53:23,237 --> 00:53:24,280
"Tvinkij"?
727
00:53:25,322 --> 00:53:27,783
Tad jau tu esi Ding-Dongs
728
00:53:27,866 --> 00:53:29,827
vai Snobols, vai ne?
729
00:53:29,910 --> 00:53:32,663
Mani vairs tā nesauc.
730
00:53:32,746 --> 00:53:34,290
Agrāk sauca?
731
00:53:35,291 --> 00:53:36,292
Agrāk?
732
00:53:36,876 --> 00:53:37,877
Es... Tas...
733
00:53:39,587 --> 00:53:40,713
Esam gatavi.
734
00:53:40,796 --> 00:53:41,964
Labi.
735
00:53:43,924 --> 00:53:46,886
Zināt mašīnas,
kas ieskrienas 10 sekundēs?
736
00:53:48,637 --> 00:53:51,515
Lūk, divu sekunžu ieskrējiens.
737
00:53:59,189 --> 00:54:01,775
Vai tas ir "Pontiac Fiero"
738
00:54:01,859 --> 00:54:03,527
ar reaktīvo dzinēju?
739
00:54:03,611 --> 00:54:05,529
Iespaidīgi, zinu.
740
00:54:05,613 --> 00:54:06,614
Nē.
741
00:54:06,697 --> 00:54:08,532
Tas nav iespaidīgi.
742
00:54:10,409 --> 00:54:11,660
Skatieties! Lūk!
743
00:54:11,744 --> 00:54:13,078
Sākam sacīkstes!
744
00:54:29,803 --> 00:54:32,306
Lidmašīna paceļas! Aiziet!
745
00:54:48,781 --> 00:54:50,783
Jā!
746
00:54:52,243 --> 00:54:53,369
Izdevās!
747
00:54:53,452 --> 00:54:54,453
Jā! Oho!
748
00:55:01,418 --> 00:55:02,503
Es esmu apjucis.
749
00:55:03,587 --> 00:55:05,756
Jūs neapdzināt lidmašīnu.
750
00:55:05,839 --> 00:55:07,132
Tā neuzsprāga.
751
00:55:07,216 --> 00:55:08,425
Un neizkusa.
752
00:55:09,093 --> 00:55:10,636
Tā ir vienā gabalā.
753
00:55:16,850 --> 00:55:18,227
Gribēji teikt - bija?
754
00:55:18,310 --> 00:55:20,729
Varbūt nākamreiz
755
00:55:20,813 --> 00:55:21,939
klausīsi mani?
756
00:55:23,566 --> 00:55:25,776
Mums teica, ka varat sagādāt
mums autiņu.
757
00:55:26,527 --> 00:55:28,529
Vēlams tādu, kurš neuzsprāgs.
758
00:55:29,280 --> 00:55:30,281
Vai tas ir iespējams?
759
00:55:30,364 --> 00:55:31,657
"Honda" dīleris
760
00:55:31,740 --> 00:55:33,534
ir 5000 km tajā virzienā.
761
00:55:33,617 --> 00:55:35,786
Mūs sūtīja Dominiks Toreto.
762
00:55:43,586 --> 00:55:44,962
Kas ir Dominiks Toreto?
763
00:55:47,298 --> 00:55:49,967
{\an8}LONDONA
764
00:56:29,673 --> 00:56:30,758
Dodamies.
765
00:56:30,841 --> 00:56:32,426
-Ātrāk!
-Pa kreisi. Aiziet.
766
00:56:39,308 --> 00:56:40,643
Skaista kaklarota, Kvīnija.
767
00:56:42,603 --> 00:56:43,687
Dimanti un smaragdi
768
00:56:43,771 --> 00:56:44,897
nekad nav izskatījušies tik skaisti.
769
00:56:46,065 --> 00:56:47,566
Dominiks Toreto.
770
00:56:50,027 --> 00:56:51,028
Klīst baumas,
771
00:56:51,111 --> 00:56:52,238
ka tevi iesēdināja.
772
00:56:52,905 --> 00:56:54,657
Es tiku laukā.
773
00:56:55,991 --> 00:56:57,952
Kad viņi beidzot gūs mācību?
774
00:56:58,035 --> 00:56:59,870
Dažus putnus nevar turēt krātiņā.
775
00:56:59,954 --> 00:57:01,664
Vai meklē kādu no maniem dēliem?
776
00:57:03,415 --> 00:57:04,458
Ne šovakar.
777
00:57:05,918 --> 00:57:06,919
Ja stūrēsi,
778
00:57:07,002 --> 00:57:08,295
dabūsi 15 %.
779
00:57:12,967 --> 00:57:14,593
Esmu pametis zagšanu.
780
00:57:15,886 --> 00:57:16,971
Es gan ne.
781
00:57:19,431 --> 00:57:20,516
Brauksi?
782
00:57:52,381 --> 00:57:53,674
Es kādu meklēju.
783
00:57:54,300 --> 00:57:55,384
Viņi parādījās pilsētā
784
00:57:55,467 --> 00:57:56,510
pirms kāda laika.
785
00:57:56,594 --> 00:58:00,014
Daudz cilvēku, daudz resursu.
786
00:58:00,097 --> 00:58:01,599
Jā, dzirdēju baumas
787
00:58:01,682 --> 00:58:02,766
par jaunu komandu.
788
00:58:02,850 --> 00:58:04,435
Amerikāņa vadībā.
789
00:58:10,649 --> 00:58:12,651
Nopirka ieročus
no vietējā dīlera.
790
00:58:12,735 --> 00:58:13,736
Runā,
791
00:58:13,819 --> 00:58:15,571
ka esot kaut ko uzsācis Edinburgā.
792
00:58:20,743 --> 00:58:22,912
No vietējā dīlera?
793
00:58:23,037 --> 00:58:24,330
Vai viņa nenēsā
794
00:58:24,413 --> 00:58:25,456
zagtu kaklarotu?
795
00:58:25,539 --> 00:58:28,083
Viņš labi samaksāja. Kas man atlika?
796
00:58:33,339 --> 00:58:34,632
Viņš bija tavā augumā,
797
00:58:34,715 --> 00:58:35,716
ja kas.
798
00:58:36,342 --> 00:58:37,760
Līdzīgi sejas panti.
799
00:58:38,761 --> 00:58:39,762
Sasodīts.
800
00:58:39,845 --> 00:58:41,555
Viņš taču nav tavs brālēns?
801
00:58:42,223 --> 00:58:43,599
Mans brālis.
802
00:58:47,436 --> 00:58:48,437
Pavelc rokas bremzi,
803
00:58:48,520 --> 00:58:49,772
dārgais, labi?
804
00:58:58,572 --> 00:58:59,698
Priecājos, ka neesmu vienīgā
805
00:58:59,782 --> 00:59:01,367
ar ekscentrisku ģimeni.
806
00:59:03,410 --> 00:59:05,162
Viņš piedāvāja samaksāt
vēl par kaut ko.
807
00:59:07,998 --> 00:59:09,166
Par tevi.
808
00:59:37,152 --> 00:59:38,654
Nav nekā spēcīgāka
809
00:59:38,737 --> 00:59:40,406
par ģimenes mīlestību.
810
00:59:40,489 --> 00:59:42,700
Ja pārvērt to naidā
811
00:59:42,783 --> 00:59:43,951
un aizvainojumā...
812
00:59:44,618 --> 00:59:46,579
Nav nekā bīstamāka.
813
00:59:51,917 --> 00:59:53,502
Dom...
814
00:59:53,586 --> 00:59:55,671
Mēģini palikt dzīvs, labi?
815
00:59:56,255 --> 00:59:57,464
Tu esi mans mīļākais amerikānis.
816
01:00:11,020 --> 01:00:12,396
Priekā.
817
01:00:23,115 --> 01:00:25,784
Tev patīk šādas viesības, Dom?
818
01:00:25,868 --> 01:00:27,578
Skaistas sievietes, labākās mašīnas,
819
01:00:27,661 --> 01:00:28,662
viss tikai tas labākais.
820
01:00:28,746 --> 01:00:30,539
Un pati labākā apsardze.
821
01:00:30,623 --> 01:00:32,208
Es esmu Oto. Tava brāļa partneris.
822
01:00:37,963 --> 01:00:39,882
Finansists.
823
01:00:39,965 --> 01:00:41,884
Taču mans tēvs ir diktators,
824
01:00:41,967 --> 01:00:42,968
tāpēc mēs nerunājam
825
01:00:43,052 --> 01:00:44,678
par parastu bagātību.
826
01:00:44,762 --> 01:00:46,305
Šeit viss pieder man.
827
01:00:46,388 --> 01:00:48,182
Ja vēlies kādu no šīm meitenēm,
828
01:00:48,265 --> 01:00:49,934
varbūt divas vai trīs, tad dod ziņu.
829
01:00:50,017 --> 01:00:51,352
Visas ir pieejamas.
830
01:00:51,435 --> 01:00:53,062
Piedāvāju arī lielisku zobārstniecību.
831
01:00:54,021 --> 01:00:55,439
Kur ir Džeikobs?
832
01:00:55,522 --> 01:00:56,523
Iekšā.
833
01:01:37,648 --> 01:01:40,025
Brālis, kuru tu meklē,
834
01:01:40,109 --> 01:01:41,151
palika pagātnē.
835
01:01:43,070 --> 01:01:44,446
Viņa vairs nav.
836
01:01:44,530 --> 01:01:46,615
Es redzu to pašu nobijušos puišeli,
837
01:01:46,699 --> 01:01:48,075
kurš nogalināja mūsu tēvu.
838
01:01:50,327 --> 01:01:51,787
Tu kļūdies.
839
01:01:54,248 --> 01:01:57,459
Tagad mana pasaule ir spiegošana.
840
01:02:03,048 --> 01:02:04,216
Man ir piedāvājums.
841
01:02:05,759 --> 01:02:07,636
Tāds pats, kādu tu izteici man.
842
01:02:11,181 --> 01:02:13,183
Dodies prom, tūlīt pat.
843
01:02:14,643 --> 01:02:16,687
Brauc prom
844
01:02:16,770 --> 01:02:20,190
un neatgriezies... Nekad.
845
01:02:20,983 --> 01:02:23,277
Piedāvājums?
846
01:02:23,360 --> 01:02:25,070
Es izrādīju tev žēlastību!
847
01:02:27,489 --> 01:02:29,283
Otrreiz vairs neizrādīšu.
848
01:02:33,746 --> 01:02:34,747
{\an8}Lūk, viņš!
849
01:02:34,914 --> 01:02:36,248
{\an8}Iebrucējs!
850
01:02:39,710 --> 01:02:40,920
Toreto!
851
01:02:42,087 --> 01:02:44,715
Tā kā mans tēvs ir valsts vadītājs,
852
01:02:44,798 --> 01:02:47,092
tad es esmu goda konsuls,
853
01:02:47,176 --> 01:02:49,887
un šī ir vēstniecība.
854
01:02:49,970 --> 01:02:52,223
Tātad tu iebruki
855
01:02:52,306 --> 01:02:54,016
manā valstī un mēģināji nogalināt.
856
01:02:54,099 --> 01:02:56,143
Tāpēc es lūdzu palīdzību
857
01:02:56,227 --> 01:02:58,354
saviem draugiem no Interpola.
858
01:02:58,896 --> 01:03:01,732
Ja rakņāsies pagātnē, Dom,
859
01:03:01,815 --> 01:03:03,734
tev nepatiks tas, ko tur atradīsi.
860
01:03:11,825 --> 01:03:12,910
Un es domāju, ka mans tēvs
861
01:03:12,993 --> 01:03:14,161
ir skabarga pakaļā.
862
01:03:15,704 --> 01:03:18,040
Taču tava ģimene ir īsta katastrofa.
863
01:03:19,416 --> 01:03:20,960
Ja tavs brālis
864
01:03:21,043 --> 01:03:22,044
ir beidzot izstājies no spēles,
865
01:03:22,127 --> 01:03:24,129
tad mums laiks doties uz Edinburgu.
866
01:03:24,213 --> 01:03:25,548
Atradīsim otru pusi,
867
01:03:25,631 --> 01:03:27,424
varbūt pastaigāsim pa pilsētu?
868
01:03:29,635 --> 01:03:30,844
Vai ir jaunumi par atslēgu?
869
01:03:30,928 --> 01:03:32,054
Neraizējies.
870
01:03:32,137 --> 01:03:33,180
Mūsu vīri jau ir tuvu.
871
01:03:35,558 --> 01:03:37,309
Pēc nedēļas
872
01:03:37,393 --> 01:03:39,270
neviena pasaules lielvara
873
01:03:39,353 --> 01:03:40,980
nedrīkstēs pat pačurāt bez
mūsu atļaujas.
874
01:03:41,063 --> 01:03:42,606
Pēc nedēļas tavs tēvs
875
01:03:42,690 --> 01:03:43,941
prasīs tev kabatas naudu.
876
01:03:45,192 --> 01:03:46,193
Tas man patiktu.
877
01:03:48,070 --> 01:03:49,405
Tas man patiktu.
878
01:04:06,046 --> 01:04:07,089
Kā klājas?
879
01:04:08,215 --> 01:04:09,550
Malacis, Leisa.
880
01:04:09,633 --> 01:04:10,634
Izbeidz.
881
01:04:10,718 --> 01:04:11,719
Ja nebūtu tevis,
882
01:04:11,802 --> 01:04:13,679
es joprojām zagtu degvielu Dominikānā.
883
01:04:13,762 --> 01:04:15,723
Kvīnija pret tevi labi izturas.
884
01:04:15,806 --> 01:04:17,182
It kā es būtu princesa.
885
01:04:17,266 --> 01:04:18,851
Es esmu viņas mīlule.
886
01:04:18,934 --> 01:04:21,395
-Mazā māsiņa pacentusies.
-Pacentusies?
887
01:04:21,478 --> 01:04:23,647
Tu redzēji mani baltajā kleitā.
888
01:04:23,731 --> 01:04:25,399
Man viss padodas.
889
01:04:25,482 --> 01:04:27,276
Tā visa ir mana komanda.
890
01:04:28,193 --> 01:04:29,737
Esmu apceļojusi visu pasauli.
891
01:04:29,820 --> 01:04:31,530
Gandrīz aizmirsu.
892
01:04:31,614 --> 01:04:33,073
Tev tas noderēs.
893
01:04:33,157 --> 01:04:34,909
Džeikoba biometrija ir iekodēta
894
01:04:34,992 --> 01:04:35,993
šajā stroķī.
895
01:04:36,076 --> 01:04:38,412
Tagad viegli varēsim izsekot.
896
01:05:16,742 --> 01:05:17,743
Letija?
897
01:05:19,453 --> 01:05:21,247
-Jā.
-Paskaties.
898
01:05:22,748 --> 01:05:23,791
Kas, ellē, tas?
899
01:05:24,792 --> 01:05:27,253
Hans nekad nav pieminējis meiteni.
900
01:05:28,546 --> 01:05:30,005
Letija, Mia!
901
01:05:30,756 --> 01:05:31,757
Zemē, ātri!
902
01:07:27,790 --> 01:07:28,999
Viss labi?
903
01:07:59,321 --> 01:08:01,657
{\an8}EDINBURGA
904
01:08:31,394 --> 01:08:33,229
Laipni lūgti Svētā Egīdija katedrālē,
905
01:08:33,313 --> 01:08:34,565
Edinburgā.
906
01:08:34,648 --> 01:08:35,941
Mūsu katedrāles vēsture
907
01:08:36,025 --> 01:08:39,193
ir 900 gadus sena.
908
01:08:39,278 --> 01:08:41,822
Katedrāle ir slavena ar
savām vitrāžām,
909
01:08:41,906 --> 01:08:44,366
kas ir īsts meistardarbs.
910
01:08:48,495 --> 01:08:49,496
Varam sākt.
911
01:08:56,670 --> 01:08:58,464
Remzij, atbildi. Kas notiek?
912
01:08:58,546 --> 01:08:59,715
Es ieguvu Džeikoba biometriju
913
01:08:59,798 --> 01:09:00,799
no ieroča,
914
01:09:00,883 --> 01:09:02,175
un mans algoritms saka,
915
01:09:02,259 --> 01:09:04,135
ka Džeikoba vienība ir šeit.
916
01:09:04,220 --> 01:09:05,888
80 vai 100 metru attālumā.
917
01:09:05,970 --> 01:09:07,598
80 metri?
918
01:09:07,681 --> 01:09:09,599
Tas ir daudz.
919
01:09:09,683 --> 01:09:11,936
Šeit ir daudz cilvēku.
920
01:09:12,478 --> 01:09:13,896
Un mēs nezinām,
921
01:09:13,979 --> 01:09:15,438
kur atrodas slepenā glabātava,
922
01:09:15,522 --> 01:09:18,192
kuru Džeikobs meklē.
923
01:09:18,275 --> 01:09:20,443
Tad tā nebūtu slepena.
924
01:09:20,986 --> 01:09:22,112
Zini?
925
01:09:22,196 --> 01:09:24,281
Tava angļu akcenta dēļ
926
01:09:24,365 --> 01:09:26,282
tu izklausies gudrāka nekā patiesībā.
927
01:09:31,871 --> 01:09:33,123
Ja nu es teiktu, ka vecais, labais
928
01:09:33,206 --> 01:09:35,125
izsekošanas čips pievestu mūs
929
01:09:35,209 --> 01:09:36,751
divu metru attālumā?
930
01:09:36,835 --> 01:09:38,336
Tā vietā krāmējamies
931
01:09:38,420 --> 01:09:41,090
ar biometriju un sejas atpazīšanu.
932
01:09:41,173 --> 01:09:43,092
It kā meklētu Valdo
933
01:09:43,175 --> 01:09:45,052
Harija Potera pasaulē.
934
01:09:45,135 --> 01:09:46,887
Labs arguments, Tedž,
935
01:09:46,970 --> 01:09:48,681
bet čipi seko tikai čipiem.
936
01:09:48,764 --> 01:09:49,889
Mēs attaptos sekojot
937
01:09:49,974 --> 01:09:51,809
dārgai, netīrai žaketei
938
01:09:51,892 --> 01:09:53,184
uz ķīmisko tīrītavu.
939
01:09:53,269 --> 01:09:54,645
Taču biometriju
940
01:09:54,728 --> 01:09:56,021
nav iespējams...
941
01:09:57,314 --> 01:09:58,440
Pagaidiet.
942
01:09:59,233 --> 01:10:00,985
Zēni, mums ir problēma.
943
01:10:01,068 --> 01:10:03,112
Visas apkārtnes kameras atslēdzas,
944
01:10:03,195 --> 01:10:04,822
un mana tehnika iet grīstē.
945
01:10:06,865 --> 01:10:08,075
Kas, ellē, Džimij!
946
01:10:08,993 --> 01:10:10,786
Trauksme. Kameras nestrādā.
947
01:10:13,289 --> 01:10:14,290
Velns!
948
01:10:14,957 --> 01:10:16,333
Vai redzi ko aizdomīgu?
949
01:10:17,001 --> 01:10:18,294
Ar ko man sākt?
950
01:10:18,377 --> 01:10:19,378
Pirmkārt,
951
01:10:19,461 --> 01:10:21,672
šeit viss izskatās dīvaini.
952
01:10:21,755 --> 01:10:23,841
Es redzu divas dāmas
953
01:10:23,924 --> 01:10:25,968
Džordža Vašingtona parūkās
954
01:10:26,051 --> 01:10:27,177
no 18. gadsimta.
955
01:10:27,261 --> 01:10:29,138
Šķiet, esmu Transilvānijā
956
01:10:29,221 --> 01:10:30,264
vai tamlīdzīgi.
957
01:10:42,735 --> 01:10:44,862
Remzij, mēs meklējam visur.
958
01:10:44,945 --> 01:10:46,238
Man jau ir tulznas.
959
01:10:46,322 --> 01:10:47,740
Tas ir bezcerīgi.
960
01:10:49,783 --> 01:10:50,993
Kas?
961
01:10:51,076 --> 01:10:52,077
Redzi?
962
01:10:52,161 --> 01:10:53,162
Ko?
963
01:10:53,245 --> 01:10:54,747
Viņu ausis.
964
01:10:54,830 --> 01:10:56,749
Deformētas kā ziedkāposti.
965
01:10:56,832 --> 01:10:58,250
Kaušanās ir viņu ikdiena.
966
01:11:00,377 --> 01:11:01,629
Aizmirsti.
967
01:11:01,712 --> 01:11:03,380
-Romān!
-Hei, vecīt!
968
01:11:03,464 --> 01:11:06,342
Es pasūtīju kurpes pirms trim nedēļām,
969
01:11:06,425 --> 01:11:07,801
joprojām neesmu saņēmis!
970
01:11:12,431 --> 01:11:14,141
Kur ir manas kurpes, vecīt?
971
01:11:16,644 --> 01:11:17,770
Mums patiešām
972
01:11:17,853 --> 01:11:19,146
jāpiestrādā pie plānošanas.
973
01:11:20,606 --> 01:11:21,607
Hei, Dom.
974
01:11:21,690 --> 01:11:23,609
Dodies uz katedrāli.
975
01:11:23,692 --> 01:11:25,611
Tas muļķis uzbruka kurjeriem,
976
01:11:25,694 --> 01:11:27,279
jo viņam nepatika viņu ausis.
977
01:11:29,490 --> 01:11:30,491
Pagaidi.
978
01:11:30,574 --> 01:11:31,617
Cik tieši
979
01:11:31,700 --> 01:11:32,743
tu par to samaksāji?
980
01:11:34,203 --> 01:11:36,580
Tu zini, ka sudrabs nav magnētisks?
981
01:11:37,206 --> 01:11:38,916
Zini? Paklusē.
982
01:11:38,999 --> 01:11:40,000
Vienkārši paklusē.
983
01:11:40,709 --> 01:11:43,045
Remzij, pieņemsim, ka šeit uzrodas
984
01:11:43,128 --> 01:11:44,547
liels elektromagnēts.
985
01:11:45,339 --> 01:11:46,340
Vai tas traucētu
986
01:11:46,423 --> 01:11:47,424
elektriskajiem signāliem?
987
01:11:47,508 --> 01:11:49,301
Tostarp drošības sistēmām.
988
01:11:49,385 --> 01:11:50,386
Tieši tā!
989
01:11:50,469 --> 01:11:52,179
Tā Džeikobs iekļūs glabātavā.
990
01:11:56,559 --> 01:11:57,685
Zēni.
991
01:11:58,686 --> 01:11:59,728
Zēni?
992
01:12:02,523 --> 01:12:04,567
No visām pusēm ierodas policija.
993
01:12:04,650 --> 01:12:06,193
Apkaime tiek slēgta.
994
01:12:06,277 --> 01:12:07,820
Viņš nebrauks pa ielām.
995
01:12:22,835 --> 01:12:24,295
Es redzu Džeikobu.
996
01:12:32,803 --> 01:12:34,013
Es redzu Oto.
997
01:12:36,056 --> 01:12:37,391
Es sekošu viņam.
998
01:12:46,650 --> 01:12:48,611
Viņš dodas pie zilā "Jaguar".
999
01:12:48,694 --> 01:12:49,778
Labi, seko viņam.
1000
01:12:49,862 --> 01:12:52,031
Es? Es nevaru.
1001
01:12:52,114 --> 01:12:53,616
-Kāpēc?
-Labi.
1002
01:12:53,699 --> 01:12:55,576
Šis nav piemērots brīdis,
1003
01:12:55,659 --> 01:12:56,660
bet es neprotu braukt.
1004
01:12:56,744 --> 01:12:57,912
Man nav tiesību.
1005
01:12:58,037 --> 01:12:59,038
Es nemāku braukt.
1006
01:12:59,121 --> 01:13:00,289
Turklāt reti kurš
1007
01:13:00,372 --> 01:13:01,540
Londonā brauc.
1008
01:13:01,624 --> 01:13:03,584
Tas nav mans pienākums vienībā.
1009
01:13:03,667 --> 01:13:04,835
Vai nu tu, vai neviens.
1010
01:13:18,349 --> 01:13:19,391
Velns.
1011
01:13:19,475 --> 01:13:20,768
Beidziet, čaļi.
1012
01:13:20,851 --> 01:13:22,770
Mēs esam seši,
1013
01:13:22,853 --> 01:13:24,271
varam tikt skaidrībā, vai ne?
1014
01:13:33,697 --> 01:13:35,241
Labi...
1015
01:13:42,498 --> 01:13:43,999
Remzij, izslēdz to!
1016
01:13:44,083 --> 01:13:45,376
Slēdz laukā!
1017
01:13:47,419 --> 01:13:48,587
Braucam!
1018
01:13:48,671 --> 01:13:49,922
Labi.
1019
01:13:50,005 --> 01:13:52,216
Bremzes pa kreisi, gāze pa labi.
1020
01:14:48,939 --> 01:14:50,065
Velns.
1021
01:14:53,527 --> 01:14:54,528
Hei!
1022
01:15:07,583 --> 01:15:08,667
Es atvainojos!
1023
01:15:53,462 --> 01:15:54,588
Ak, nē!
1024
01:15:57,383 --> 01:15:58,384
Malā!
1025
01:15:58,842 --> 01:16:00,594
Tā nebija mana vaina!
1026
01:16:09,478 --> 01:16:11,355
Labi, šī gan bija mana vaina.
1027
01:16:46,807 --> 01:16:48,642
Redzi? Ko es teicu?
1028
01:16:49,435 --> 01:16:50,728
Ne skrambiņas!
1029
01:17:05,367 --> 01:17:07,453
Oto, es sūtu jaunas koordinātas.
1030
01:17:15,044 --> 01:17:16,921
Saņēmu. Dodos pie tevis.
1031
01:17:56,710 --> 01:17:57,962
Oto, kur tu esi?
1032
01:17:58,045 --> 01:18:00,089
Džeikob, es esmu šeit.
Es nevienu neredzu.
1033
01:18:02,591 --> 01:18:04,385
Jo tu esi uz nepareizās ielas.
1034
01:18:38,794 --> 01:18:39,962
Tā ir mana mašīna!
1035
01:18:40,045 --> 01:18:41,046
Dom!
1036
01:18:45,551 --> 01:18:46,594
Brauc!
1037
01:18:50,598 --> 01:18:51,599
Nolādēts!
1038
01:19:24,006 --> 01:19:25,299
Tu esi dzimusi, lai stūrētu.
1039
01:19:26,091 --> 01:19:27,259
Protams.
1040
01:19:41,023 --> 01:19:42,149
Klausieties!
1041
01:19:42,233 --> 01:19:44,109
Man vajag 50 labākos vīrus.
1042
01:19:44,193 --> 01:19:46,278
Man vajag ieročus, autiņus,
1043
01:19:46,362 --> 01:19:48,447
zvaigžņu iznīcinātājus, vienalga!
1044
01:19:48,530 --> 01:19:49,531
"Tūkstošgades piekūnu",
1045
01:19:49,615 --> 01:19:51,450
Čubaku, ja atradīsiet.
1046
01:19:51,534 --> 01:19:52,952
Nauda nav problēma. Aiziet.
1047
01:19:53,994 --> 01:19:55,079
Aiziet!
1048
01:20:05,381 --> 01:20:06,382
Ko?
1049
01:20:08,384 --> 01:20:09,635
Par ko tu smejies?
1050
01:20:11,220 --> 01:20:12,263
Es...
1051
01:20:13,514 --> 01:20:14,598
Es tikai iedomājos,
1052
01:20:14,682 --> 01:20:16,475
ja šī būtu filma,
1053
01:20:16,559 --> 01:20:18,143
tad šis būtu brīdis,
1054
01:20:18,227 --> 01:20:20,980
kad ļaundarim rodas nopietns šķērslis,
1055
01:20:21,689 --> 01:20:22,690
viņš pārcenšas,
1056
01:20:22,773 --> 01:20:23,774
nepārdomā visu līdz galam,
1057
01:20:23,857 --> 01:20:26,485
līdz labie saberž viņu miltos.
1058
01:20:28,070 --> 01:20:29,238
Neapvainojies,
1059
01:20:29,822 --> 01:20:31,031
bet tu pat nenojaut,
1060
01:20:31,115 --> 01:20:32,199
kas mums padomā.
1061
01:20:33,158 --> 01:20:35,703
Un tavai zināšanai - mēs esam labie.
1062
01:20:35,786 --> 01:20:38,247
Es esmu Lūks Debesgājējs.
1063
01:20:38,330 --> 01:20:39,748
Vai tu esi drošs par to?
1064
01:20:40,624 --> 01:20:42,668
Es saprotu problēmas ar tēti, bet...
1065
01:20:44,920 --> 01:20:46,463
Paskaties, ko tu esi izveidojis.
1066
01:20:48,257 --> 01:20:49,675
Patiešām? Lūks?
1067
01:20:51,385 --> 01:20:52,553
Tev taisnība.
1068
01:20:53,220 --> 01:20:55,055
Drīzāk Hans Solo.
1069
01:20:56,181 --> 01:20:57,308
Nē.
1070
01:20:59,977 --> 01:21:00,978
Tu esi Joda.
1071
01:21:01,061 --> 01:21:03,022
Joda?
1072
01:21:03,105 --> 01:21:04,315
Nē. Mazais zaļais?
1073
01:21:04,398 --> 01:21:06,108
-Jā.
-Nē.
1074
01:21:07,192 --> 01:21:09,069
Velns. Lai būtu.
1075
01:21:10,112 --> 01:21:12,364
Jo viņš ir spēcīgs džedajs?
1076
01:21:12,448 --> 01:21:13,449
Nē.
1077
01:21:14,491 --> 01:21:15,576
Joda ir marionete...
1078
01:21:18,120 --> 01:21:20,372
ar svešu roku pakaļā.
1079
01:21:44,813 --> 01:21:46,023
Ko tālāk, Dom?
1080
01:21:46,857 --> 01:21:48,817
No pagātnes neaizbēgsi.
1081
01:21:49,652 --> 01:21:51,320
Un tavējā sekoja tev pa pēdām.
1082
01:22:01,038 --> 01:22:02,081
Velns!
1083
01:22:02,164 --> 01:22:03,916
Es nevaru atrast ne rūpnieciskās,
1084
01:22:03,999 --> 01:22:06,085
ne militārās klases elektromagnētu
1085
01:22:06,168 --> 01:22:07,503
ar tādu jaudu.
1086
01:22:07,586 --> 01:22:09,129
Aplūko pievilkšanas spēku.
1087
01:22:09,213 --> 01:22:11,090
-Neprāts.
-Jā.
1088
01:22:11,924 --> 01:22:13,092
Skaties.
1089
01:22:30,609 --> 01:22:32,152
Katru reizi. Neticami.
1090
01:22:32,236 --> 01:22:34,113
Ko tu dari, vecīt?
1091
01:22:34,196 --> 01:22:35,447
Es gribu ēst.
1092
01:22:35,531 --> 01:22:36,991
-Sveiki.
-Sasodīts.
1093
01:22:37,074 --> 01:22:38,450
Pārsteigums.
1094
01:22:42,162 --> 01:22:43,539
Jauka vietiņa.
1095
01:22:54,967 --> 01:22:56,552
Kā iet, vecīt?
1096
01:23:18,616 --> 01:23:20,367
Saņēmi manu pastkarti?
1097
01:23:38,761 --> 01:23:40,471
Joprojām nesaprotu,
1098
01:23:41,597 --> 01:23:43,349
kāpēc tu joprojām esi dzīvs?
1099
01:23:45,976 --> 01:23:47,603
Pēc Žizeles nāves...
1100
01:23:49,396 --> 01:23:50,981
Es nezināju, ko darīt.
1101
01:23:52,608 --> 01:23:56,028
Biju zaudējis mērķi, jutos pazudis.
1102
01:23:56,111 --> 01:23:57,112
Saprotu.
1103
01:23:57,196 --> 01:23:59,490
Vai varam tikt līdz vietai,
1104
01:23:59,573 --> 01:24:02,034
kur auto uzsprāga,
bet tu paliki dzīvs?
1105
01:24:02,117 --> 01:24:03,118
Es mēģinu...
1106
01:24:03,202 --> 01:24:04,203
Romān, vai vari...
1107
01:24:04,328 --> 01:24:05,955
Vai vari vienu minūti paklusēt?
1108
01:24:06,497 --> 01:24:08,165
Mums bija plāni.
1109
01:24:09,458 --> 01:24:10,751
Sapņi.
1110
01:24:11,293 --> 01:24:13,671
Kāds būs mūsu nākamais piedzīvojums?
1111
01:24:16,006 --> 01:24:17,258
Vai varbūt...
1112
01:24:18,092 --> 01:24:19,760
Paliksim vienā vietā?
1113
01:24:20,719 --> 01:24:22,221
Kas tev padomā?
1114
01:24:22,304 --> 01:24:23,639
Tokija.
1115
01:24:23,722 --> 01:24:25,683
Mēs vienmēr runājam par Tokiju.
1116
01:24:26,225 --> 01:24:27,268
Tātad Tokija.
1117
01:24:28,936 --> 01:24:30,145
Tas ir ironiski.
1118
01:24:30,229 --> 01:24:31,397
Žizele aizveda mani turp,
1119
01:24:32,606 --> 01:24:34,358
un es pat nemeklēju ko tādu.
1120
01:24:37,111 --> 01:24:38,279
Taču tās kļuva par mūsu mājām.
1121
01:24:40,114 --> 01:24:42,658
Tad kādu dienu
piezvanīja misters Neviens.
1122
01:24:42,741 --> 01:24:44,368
Es strādāju kopā ar Žizeli
1123
01:24:44,451 --> 01:24:46,453
laikā, kad biju CIP aģents
1124
01:24:46,537 --> 01:24:49,164
un uzraudzīju narkotikas
Centrālamerikā.
1125
01:24:51,083 --> 01:24:52,418
Vecie labie laiki.
1126
01:24:52,501 --> 01:24:54,420
Žizele bija labākā.
1127
01:24:55,170 --> 01:24:57,423
Aģentu var zaudēt jebkurā brīdī.
1128
01:24:59,174 --> 01:25:01,510
Lode, nazis, stieple.
1129
01:25:02,636 --> 01:25:06,807
Taču negaidīju,
ka zaudēšu mīlestības dēļ.
1130
01:25:10,477 --> 01:25:11,478
Ko jūs vēlaties?
1131
01:25:11,562 --> 01:25:14,106
Es tev piedāvāju darbu, Han.
1132
01:25:14,940 --> 01:25:16,942
Šeit, Tokijā.
1133
01:25:17,026 --> 01:25:18,569
Kāpēc man?
1134
01:25:18,652 --> 01:25:20,696
Es redzēju,
kā tu sadarbojies ar Žizeli.
1135
01:25:20,779 --> 01:25:23,407
Redzēju, ka viņa uzticas tev.
1136
01:25:24,825 --> 01:25:27,077
Tātad arī es varu tev uzticēties.
1137
01:25:27,828 --> 01:25:30,873
Un tas ir retums
1138
01:25:30,956 --> 01:25:32,583
šajā nozarē.
1139
01:25:38,422 --> 01:25:40,549
Es zināju, ka jānozog tehnoloģija
1140
01:25:40,633 --> 01:25:42,593
no divu zinātnieku mājas.
1141
01:25:46,889 --> 01:25:48,307
Taču, kā parasti,
1142
01:25:49,266 --> 01:25:51,518
misters Neviens šo to noklusēja.
1143
01:25:52,978 --> 01:25:53,979
Godīgi sakot,
1144
01:25:54,063 --> 01:25:55,522
noklusēja pašu galveno.
1145
01:26:00,653 --> 01:26:01,862
Man bija 11.
1146
01:26:03,030 --> 01:26:04,490
Vecāki sestdienās
1147
01:26:04,573 --> 01:26:05,741
veda mani uz kino,
1148
01:26:05,824 --> 01:26:07,618
ja skolā bija labas sekmes.
1149
01:26:09,161 --> 01:26:11,372
Es biju tik ļoti pacilāta,
1150
01:26:11,455 --> 01:26:12,915
ka aizmirsu lietusmēteli
1151
01:26:13,457 --> 01:26:14,917
un nācās atgriezties mājās.
1152
01:26:21,799 --> 01:26:23,759
Es to nepamanīju uzreiz.
1153
01:26:25,970 --> 01:26:27,805
Kad paskatījos pa logu...
1154
01:26:31,225 --> 01:26:33,060
Mamma ar tēti jau bija miruši.
1155
01:26:33,143 --> 01:26:34,520
Izrādījās, ka ne tikai es
1156
01:26:34,603 --> 01:26:35,729
meklēju šo lietu.
1157
01:27:03,299 --> 01:27:04,300
Zemē!
1158
01:27:14,560 --> 01:27:18,439
Hans izglāba mani un nepameta.
1159
01:27:19,148 --> 01:27:21,191
Viņš zināja,
ka es vienmēr būšu mērķis,
1160
01:27:21,275 --> 01:27:22,943
un iemācīja, kā palikt dzīvai.
1161
01:27:25,821 --> 01:27:27,489
Mēs kļuvām par ģimeni.
1162
01:27:30,284 --> 01:27:32,077
Tu vienmēr būsi mērķis.
1163
01:27:33,913 --> 01:27:34,914
Kāpēc?
1164
01:27:35,414 --> 01:27:37,166
Jo viņa ir atslēga.
1165
01:27:41,879 --> 01:27:44,215
Visi meklēja priekšmetu.
1166
01:27:45,341 --> 01:27:47,259
Taču atslēga ir cilvēks.
1167
01:27:48,427 --> 01:27:50,137
Vecāki nevēlējās, lai "Aries"
1168
01:27:50,221 --> 01:27:51,680
nonāk nepareizās rokās,
1169
01:27:51,764 --> 01:27:53,891
tāpēc bloķēja to ar savu DNS,
1170
01:27:53,974 --> 01:27:55,142
kas mums ir kopīgs.
1171
01:27:56,310 --> 01:27:57,311
Un kādu dienu
1172
01:27:57,394 --> 01:27:58,854
misters Neviens man izstāstīja,
1173
01:27:58,938 --> 01:28:00,898
ka kāds aģents esot viņu nodevis.
1174
01:28:01,774 --> 01:28:03,943
Kad parādījās Dekards Šovs,
1175
01:28:04,652 --> 01:28:05,694
izmantojām to savā labā.
1176
01:28:11,867 --> 01:28:14,745
Tu gāji bojā automašīnas sprādzienā,
Han.
1177
01:28:16,622 --> 01:28:17,623
Misters Neviens prata
1178
01:28:17,706 --> 01:28:18,958
visu inscenēt ļoti ticami.
1179
01:28:27,049 --> 01:28:28,592
Visai veikls triks.
1180
01:28:29,635 --> 01:28:31,387
Ir bijuši labāki.
1181
01:28:33,597 --> 01:28:35,766
Sekos sarežģītākais:
1182
01:28:37,309 --> 01:28:38,852
saglabāt tevi mirušu.
1183
01:28:42,064 --> 01:28:43,315
Mana nāve...
1184
01:28:43,399 --> 01:28:45,734
Bija labākais veids, kā palikt dzīvam.
1185
01:28:50,739 --> 01:28:51,740
Kas notiek?
1186
01:28:51,824 --> 01:28:53,075
Kaut kāds slēpts process,
1187
01:28:53,158 --> 01:28:54,410
kas vada sistēmu.
1188
01:29:17,808 --> 01:29:19,435
Pareizi, tieši tā.
1189
01:29:20,019 --> 01:29:22,104
Nekustieties,
1190
01:29:22,688 --> 01:29:24,106
un visi paliks dzīvi.
1191
01:29:30,237 --> 01:29:31,405
Džeikob.
1192
01:29:32,907 --> 01:29:34,116
Man žēl, Mia.
1193
01:29:38,162 --> 01:29:39,538
Tas nodevīgais aģents biju es.
1194
01:29:40,748 --> 01:29:41,916
Es.
1195
01:29:42,583 --> 01:29:43,584
Vai neesi domājis,
1196
01:29:43,667 --> 01:29:45,127
kā misters Neviens atrada tevi?
1197
01:29:45,211 --> 01:29:46,545
Domā, ka nokrita no zila gaisa
1198
01:29:46,629 --> 01:29:47,630
un izvēlējās tevi?
1199
01:29:48,172 --> 01:29:49,506
Mēs kopā vadījām misijas
1200
01:29:49,590 --> 01:29:51,675
daudzus gadus.
1201
01:29:54,637 --> 01:29:55,763
Es sen meklēju
1202
01:29:55,846 --> 01:29:57,306
šo atslēgu, Dom.
1203
01:29:58,474 --> 01:30:00,059
Un tu tikko pasniedzi to man.
1204
01:30:01,518 --> 01:30:05,522
Es taču teicu: šī ir mana pasaule.
1205
01:30:06,607 --> 01:30:07,608
Dabūju.
1206
01:30:09,026 --> 01:30:10,694
Tev ir daudz vīru.
1207
01:30:11,403 --> 01:30:12,696
Tu viņiem uzticies?
1208
01:30:12,947 --> 01:30:13,948
Es uzticos šim.
1209
01:30:19,870 --> 01:30:20,913
Vai zini, kādu labumu nesa
1210
01:30:20,996 --> 01:30:22,331
tēta nāve?
1211
01:30:25,042 --> 01:30:26,377
Man nevajadzēja visu mūžu
1212
01:30:26,460 --> 01:30:28,170
pavadīt tavā ēnā.
1213
01:30:31,507 --> 01:30:33,676
Tagad tu visu mūžu dzīvosi
1214
01:30:33,759 --> 01:30:35,511
manējā.
1215
01:30:39,306 --> 01:30:41,559
Vienīgais labums no
tēta nāves ir tas...
1216
01:30:42,768 --> 01:30:43,978
Ka viņam nav jāredz,
1217
01:30:44,061 --> 01:30:45,187
par ko tu esi kļuvis.
1218
01:30:45,980 --> 01:30:48,482
Tu neesi Toreto vārda cienīgs.
1219
01:30:51,151 --> 01:30:52,444
Domā, ka tik labi pazini tēti?
1220
01:30:52,528 --> 01:30:53,612
Jo biji viņa mīlulis?
1221
01:30:53,696 --> 01:30:54,989
Tu ne sūda nezini!
1222
01:30:55,614 --> 01:30:56,615
Labi.
1223
01:30:57,616 --> 01:30:59,076
Vēlies zināt patiesību?
1224
01:31:02,121 --> 01:31:03,122
Tētis nomira,
1225
01:31:03,205 --> 01:31:04,832
jo gribēja zaudēt sacīkstēs.
1226
01:31:05,833 --> 01:31:07,418
Viņš bija parādos līdz ausīm.
1227
01:31:08,043 --> 01:31:09,879
Taču aiz mīlestības pret tevi
1228
01:31:11,005 --> 01:31:12,715
palūdza manu palīdzību.
1229
01:31:12,798 --> 01:31:15,092
Kā es varēju zināt,
ka mašīna uzsprāgs?
1230
01:31:16,385 --> 01:31:18,262
Labs dēls būtu atteicis.
1231
01:31:20,097 --> 01:31:22,308
Un labs brālis būtu izstāstījis man.
1232
01:31:22,391 --> 01:31:23,851
Izstāstīt tev?
1233
01:31:28,898 --> 01:31:29,940
Viņš lika man apsolīt,
1234
01:31:30,024 --> 01:31:31,317
ka tu par to nekad neuzzināsi.
1235
01:31:32,818 --> 01:31:35,029
Un visu šo laiku...
1236
01:31:36,447 --> 01:31:37,531
Es turēju solījumu.
1237
01:31:45,497 --> 01:31:46,624
Meitene nāks man līdzi.
1238
01:31:46,707 --> 01:31:48,209
Džeikob!
1239
01:31:51,003 --> 01:31:52,713
Es apturēšu tevi.
1240
01:31:53,881 --> 01:31:55,174
Un tas ir mans solījums.
1241
01:31:59,428 --> 01:32:00,429
Hei!
1242
01:32:05,309 --> 01:32:06,602
Sjū.
1243
01:32:08,145 --> 01:32:09,396
Nu!
1244
01:32:37,883 --> 01:32:39,051
Zemē!
1245
01:32:49,645 --> 01:32:51,272
Aiziet! Ātrāk!
1246
01:33:02,074 --> 01:33:03,242
Šeit!
1247
01:33:23,762 --> 01:33:25,723
Es vienmēr būšu blakus.
1248
01:33:25,806 --> 01:33:26,891
Pasaki to viņam.
1249
01:33:28,851 --> 01:33:32,146
Nē!
1250
01:33:32,813 --> 01:33:34,023
Nē!
1251
01:34:48,597 --> 01:34:50,724
Nē!
1252
01:35:08,951 --> 01:35:11,996
Dom, stāsti, ko tu redzi, dēls.
1253
01:35:20,379 --> 01:35:21,922
Tādas mašīnas ir nemirstīgas.
1254
01:35:28,429 --> 01:35:30,598
70. gadu "Chargers" ir tik
labi būvēti,
1255
01:35:31,348 --> 01:35:33,434
ka, labi aprūpēti,
1256
01:35:33,517 --> 01:35:34,810
tie kalpo pat simts gadus.
1257
01:35:35,811 --> 01:35:37,104
Nemirstīgi?
1258
01:35:40,316 --> 01:35:41,400
Gluži kā ģimene, Dom.
1259
01:35:42,985 --> 01:35:45,571
Ja tā ir izturīga un tu gādā par to...
1260
01:35:47,364 --> 01:35:48,449
tā pārdzīvos tevi.
1261
01:35:49,325 --> 01:35:50,743
Tēt.
1262
01:35:58,959 --> 01:35:59,960
Mazais Bī.
1263
01:36:01,003 --> 01:36:02,213
Kad tu "blauksi" mājās?
1264
01:36:03,047 --> 01:36:04,048
"Brau..."
1265
01:36:22,233 --> 01:36:23,275
Nē.
1266
01:36:23,359 --> 01:36:24,568
Tu zini, ka varēšu.
1267
01:36:24,652 --> 01:36:25,903
Ja apsolīju, tad būs.
1268
01:37:08,529 --> 01:37:10,406
Pēdējos divos apļos
cilindri streikoja.
1269
01:37:10,489 --> 01:37:12,783
Sapratu. Nesiet sveces!
1270
01:37:14,827 --> 01:37:16,370
Džeikob! Ātrāk.
1271
01:37:42,646 --> 01:37:43,647
Kārtībā!
1272
01:38:01,248 --> 01:38:03,542
Nē!
1273
01:38:49,004 --> 01:38:50,214
Tu tomēr sekoji man, Letija.
1274
01:38:51,590 --> 01:38:55,469
Viss būtu velti, ja es zaudētu tevi.
1275
01:38:56,387 --> 01:38:57,680
Dzirdi?
1276
01:39:00,516 --> 01:39:01,976
Tādi mēs esam.
1277
01:39:07,773 --> 01:39:08,941
Jā.
1278
01:39:14,154 --> 01:39:16,031
Tālāk viss notiks ātri.
1279
01:39:16,115 --> 01:39:17,575
Džeikobam ir viss nepieciešamais.
1280
01:39:17,658 --> 01:39:18,742
Pēc "Aries" palaišanas
1281
01:39:18,826 --> 01:39:20,786
viņam atliks tikai palaist signālu.
1282
01:39:20,870 --> 01:39:22,913
Un tad viņu nekas neapturēs... Nekad.
1283
01:39:22,997 --> 01:39:23,998
Viņam nāksies palaist
1284
01:39:24,081 --> 01:39:25,082
kādu pirātu satelītu,
1285
01:39:25,165 --> 01:39:27,376
kas darbosies kā pastiprinātājs
1286
01:39:27,459 --> 01:39:29,670
un inficēs visus satelītus orbītā.
1287
01:39:29,753 --> 01:39:31,088
Mēs atradīsim viņu, apturēsim
1288
01:39:31,171 --> 01:39:32,381
un tad atgūsim Ellu.
1289
01:39:32,464 --> 01:39:34,091
Mūsu izredzes ir tuvu nullei, Han.
1290
01:39:34,174 --> 01:39:36,051
Satelītu aprīkojumu var
viegli izsekot,
1291
01:39:36,135 --> 01:39:37,761
bet mēs neatradīsim Džeikobu.
1292
01:39:37,845 --> 01:39:40,222
Tagad mums ir divi mērķi:
1293
01:39:40,306 --> 01:39:41,348
Džeikobs ir uz zemes...
1294
01:39:41,432 --> 01:39:42,850
Ar privātu armiju.
1295
01:39:42,933 --> 01:39:44,101
Un satelīts.
1296
01:39:44,184 --> 01:39:45,769
Ko nevar uzlauzt attālināti.
1297
01:39:45,853 --> 01:39:47,146
To nāksies uzlauzt fiziski,
1298
01:39:47,229 --> 01:39:48,480
atrodoties 80 km virs zemes,
1299
01:39:48,564 --> 01:39:50,316
kad satelīts būs orbītā.
1300
01:39:50,983 --> 01:39:52,151
"Orbītā"?
1301
01:39:52,234 --> 01:39:53,611
Mums vajag palīdzību.
1302
01:39:53,694 --> 01:39:55,487
Citādi mums nav izredžu.
1303
01:39:56,655 --> 01:39:57,781
Mēs paši to paveiksim.
1304
01:39:58,949 --> 01:39:59,950
Pateicoties mūsu pieredzei,
1305
01:40:00,034 --> 01:40:01,035
esam tikuši tik tālu.
1306
01:40:01,911 --> 01:40:03,871
Nē.
1307
01:40:03,954 --> 01:40:05,831
Vai jūs nesaprotat?
1308
01:40:06,415 --> 01:40:08,083
Protams, nē,
1309
01:40:08,167 --> 01:40:09,335
citādi
1310
01:40:09,418 --> 01:40:11,086
jūs jau čurātu biksēs,
1311
01:40:11,170 --> 01:40:12,254
kā to darītu normāli cilvēki.
1312
01:40:12,338 --> 01:40:15,382
"Orbītā". Tas nozīmē - kosmosā.
1313
01:40:15,466 --> 01:40:17,301
Tas jau ir jauns līmenis.
1314
01:40:17,384 --> 01:40:18,594
Ko mēs darīsim?
1315
01:40:18,677 --> 01:40:19,929
Aizdzīsim kosmosa kuģi?
1316
01:40:20,971 --> 01:40:22,806
Piespraudīsim pie muguras raķetes?
1317
01:40:24,183 --> 01:40:26,101
Tieši tā arī darīsim.
1318
01:40:26,685 --> 01:40:27,686
Ko?
1319
01:40:42,493 --> 01:40:44,119
Ar Dievu mana tēva
diplomātiskie sakari
1320
01:40:44,203 --> 01:40:45,287
ar Austrumeiropu.
1321
01:40:45,371 --> 01:40:46,622
Tūlīt šeit ieradīsies
1322
01:40:46,705 --> 01:40:47,790
visi pilsētas kruķi.
1323
01:40:48,916 --> 01:40:50,668
Laiks pazust no šejienes.
1324
01:41:11,897 --> 01:41:12,982
Gādā, lai viņa ir tuvumā.
1325
01:41:23,909 --> 01:41:25,327
Tā ir aktivizēta.
1326
01:41:28,831 --> 01:41:30,332
Kad satelīts ieies orbītā,
1327
01:41:30,416 --> 01:41:31,500
sāksim ielādi.
1328
01:41:35,254 --> 01:41:36,630
Nolādēts.
1329
01:41:37,965 --> 01:41:39,008
Kas?
1330
01:41:40,009 --> 01:41:41,552
Redzi?
1331
01:41:41,635 --> 01:41:43,804
Gaisa noplūde nav pieļaujama.
1332
01:41:47,099 --> 01:41:48,100
Vai tu patiešām
1333
01:41:48,183 --> 01:41:49,643
remontē sevi ar līmlenti?
1334
01:41:49,727 --> 01:41:50,728
Jā.
1335
01:41:50,811 --> 01:41:52,354
Varbūt neesi pamanījis,
1336
01:41:52,438 --> 01:41:53,439
bet visa šī operācija
1337
01:41:53,522 --> 01:41:55,107
turas uz plāksteriem un līmlentes.
1338
01:41:55,190 --> 01:41:57,109
Vecīt, tas ir neprāts.
1339
01:41:57,192 --> 01:41:59,403
Mēs lidojam kosmosā!
1340
01:41:59,486 --> 01:42:00,487
Tu uzvedies tā,
1341
01:42:00,571 --> 01:42:02,197
it kā mēs brauktu pirkt skrūvgriežus.
1342
01:42:02,281 --> 01:42:03,490
Tas ir smieklīgi.
1343
01:42:03,574 --> 01:42:05,284
Es tūlīt pametīšu šo misiju,
1344
01:42:05,367 --> 01:42:06,827
un mana melnā pakaļa dosies mājās.
1345
01:42:06,911 --> 01:42:08,120
Mēs burtiski atradīsimies
1346
01:42:08,204 --> 01:42:09,997
brīvajā kritienā.
1347
01:42:10,080 --> 01:42:11,081
"Brīvajā kritienā"?
1348
01:42:11,165 --> 01:42:12,708
Ko tas vispār nozīmē?
1349
01:42:12,791 --> 01:42:15,461
Romān, tas nozīmē to,
ka skaitļi nemelo.
1350
01:42:15,544 --> 01:42:17,463
Ja pakļausimies fizikas likumiem,
1351
01:42:18,130 --> 01:42:20,174
viss būs labi.
1352
01:42:20,257 --> 01:42:22,092
Visam pamatā ir matemātika un fizika.
1353
01:42:22,176 --> 01:42:23,552
Zināju, ka vajadzēja
1354
01:42:23,636 --> 01:42:24,678
klausīt skolotājus.
1355
01:42:24,762 --> 01:42:26,055
Pacelšanās pēc četrām minūtēm.
1356
01:42:26,138 --> 01:42:27,223
Gatavi, zēni?
1357
01:42:28,390 --> 01:42:29,391
Jā, mēs kā reizi
1358
01:42:29,475 --> 01:42:31,685
aptināmies ar līmlenti un tamlīdzīgi.
1359
01:42:31,769 --> 01:42:33,437
Tedža garā.
1360
01:42:33,520 --> 01:42:34,647
Vecīt, pasteidzies,
1361
01:42:34,730 --> 01:42:36,398
lai man nav jāklausās tās stulbības.
1362
01:42:36,482 --> 01:42:37,608
Jā, esam gatavi.
1363
01:42:37,691 --> 01:42:38,734
Mēs neesam gatavi.
1364
01:42:38,817 --> 01:42:41,153
Šī ir tā pati mašīna,
1365
01:42:41,237 --> 01:42:43,322
kas izmēģinājumā uzsprāga.
1366
01:42:43,405 --> 01:42:44,698
Tas nav gudri, Tedž.
1367
01:42:44,782 --> 01:42:45,783
Mieru.
1368
01:42:45,866 --> 01:42:47,201
Pateicoties manam polimēru
pārklājumam,
1369
01:42:47,284 --> 01:42:48,452
jūs būsiet drošībā.
1370
01:42:48,536 --> 01:42:50,496
Jūs esat 100 % ugunsdroši.
1371
01:42:51,789 --> 01:42:52,790
Tieši tā.
1372
01:42:53,499 --> 01:42:56,001
Visi astoņi dzinēji darbojas.
1373
01:42:59,380 --> 01:43:00,548
Lūdzu, nesaki,
1374
01:43:00,631 --> 01:43:02,049
ka tā ir palaišanas simulācija.
1375
01:43:02,132 --> 01:43:04,760
Virgin Galactic
pacēlās 11 000 m augstumā.
1376
01:43:04,843 --> 01:43:05,844
Space Shuttle -
1377
01:43:05,928 --> 01:43:07,054
aptuveni 15 000 metru.
1378
01:43:07,137 --> 01:43:08,597
Mūsu izmēģinājums pierādīja,
1379
01:43:08,681 --> 01:43:10,474
ka mums jāpaceļas daudz augstāk.
1380
01:43:10,558 --> 01:43:12,059
Ja nepacelsim pietiekoši augstu,
1381
01:43:12,142 --> 01:43:13,894
tie čaļi būs pankūkas,
1382
01:43:13,978 --> 01:43:15,437
pirms viesmīle atnesīs kafiju.
1383
01:43:15,980 --> 01:43:17,940
Hei! Mēs jūs dzirdam!
1384
01:43:18,023 --> 01:43:20,359
Mieru, čaļi. Mums izdosies.
1385
01:43:20,901 --> 01:43:22,111
Viss būs kā nākas, vai ne?
1386
01:43:52,141 --> 01:43:53,142
Ir termālais attēls.
1387
01:43:53,225 --> 01:43:54,393
Ella ir bruņumašīnā.
1388
01:43:54,476 --> 01:43:56,061
Es uztvēru "Aries" signālu.
1389
01:43:56,145 --> 01:43:57,479
Tas nāk no tā milža priekšā.
1390
01:43:57,563 --> 01:43:59,231
To vajag deaktivizēt līdz brīdim,
1391
01:43:59,315 --> 01:44:01,191
kad Romāns un Tedžs būs pozīcijās.
1392
01:44:01,275 --> 01:44:03,527
Remzija, pieslēdz mūs.
1393
01:44:06,363 --> 01:44:08,490
Satelīts ir zemajā orbītā.
1394
01:44:10,618 --> 01:44:11,619
Sāc.
1395
01:44:12,620 --> 01:44:14,580
AUGŠUPIELĀDE PROCESĀ
1396
01:44:27,551 --> 01:44:29,803
Sasniedzām 15 000 metru!
1397
01:44:29,887 --> 01:44:31,847
Gatavojieties, zēni!
1398
01:44:31,931 --> 01:44:33,515
Ko mums iesākt
1399
01:44:33,599 --> 01:44:36,060
ar šiem vecajiem skafandriem
1400
01:44:36,143 --> 01:44:37,978
no 1. pasaules kara laikiem?
1401
01:44:38,062 --> 01:44:39,104
Piedod!
1402
01:44:39,188 --> 01:44:41,190
Astronautu veikals
1403
01:44:41,273 --> 01:44:42,650
šodien bija slēgts.
1404
01:44:42,733 --> 01:44:45,236
Tie ir gluži kā kosmosa skafandri.
1405
01:44:45,319 --> 01:44:47,321
Izlīdzina spiediena starpību.
1406
01:44:47,404 --> 01:44:48,739
Varbūt mazliet piepūtīsimies
1407
01:44:48,822 --> 01:44:50,241
kā baloni.
1408
01:44:50,324 --> 01:44:51,992
-Vienīgā atšķirība.
-Ko?
1409
01:44:52,076 --> 01:44:53,410
Esam palaišanas augstumā.
1410
01:44:53,494 --> 01:44:54,954
Esat gatavi piecu sekunžu atskaitei?
1411
01:44:55,037 --> 01:44:56,038
Nē!
1412
01:44:56,121 --> 01:44:58,249
Es pat zem ūdens nenirtu
1413
01:44:58,332 --> 01:44:59,500
šajā lūznī.
1414
01:44:59,583 --> 01:45:01,043
Neklausies viņu. Mēs esam gatavi!
1415
01:45:01,126 --> 01:45:02,461
-"Mēs"?
-Jā, es teicu "mēs".
1416
01:45:02,545 --> 01:45:04,088
Tu taču esot neuzveicams.
1417
01:45:04,171 --> 01:45:05,881
Redzēsim, cik neuzveicama
būs tava pakaļa
1418
01:45:05,965 --> 01:45:06,966
pēc visa šī.
1419
01:45:07,049 --> 01:45:08,300
-Laižam!
-Nē, Tedž!
1420
01:45:11,762 --> 01:45:12,972
Ak Dievs!
1421
01:45:13,055 --> 01:45:14,306
Es negribu mirt!
1422
01:45:14,390 --> 01:45:15,474
Aizdedze!
1423
01:46:00,477 --> 01:46:01,937
Ak Dievs!
1424
01:46:02,021 --> 01:46:03,022
Ak Dievs!
1425
01:46:07,276 --> 01:46:08,986
Mēs esam kosmosā!
1426
01:46:10,279 --> 01:46:12,114
Es taču teicu, ka skaitļi nemelo.
1427
01:46:12,823 --> 01:46:14,867
Tas ir neprāts.
1428
01:46:26,378 --> 01:46:28,589
Cik konfektes tu apēdi?
1429
01:46:28,672 --> 01:46:31,383
Nu... Es ēdu, kad nervozēju.
1430
01:46:41,018 --> 01:46:42,853
Tu teici, ka nokārtoji to.
1431
01:46:44,647 --> 01:46:45,648
Jā.
1432
01:46:45,731 --> 01:46:46,732
Hei.
1433
01:46:46,815 --> 01:46:47,816
Nogādā viņus
1434
01:46:47,900 --> 01:46:49,860
atpakaļ metāllūžņos, tūlīt pat!
1435
01:48:25,247 --> 01:48:26,832
Labi. Han, Mia, jūsu kārta!
1436
01:48:41,263 --> 01:48:42,264
Aiziet.
1437
01:48:47,853 --> 01:48:49,188
Letija.
1438
01:49:09,166 --> 01:49:10,167
Han!
1439
01:50:06,473 --> 01:50:08,058
{\an8}Nolādēts! Tu nogalināsi mūs visus.
1440
01:50:08,142 --> 01:50:09,518
Ne jau visus.
1441
01:50:24,241 --> 01:50:25,492
Mūsu meklētajam satelītam
1442
01:50:25,576 --> 01:50:26,869
jābūt kaut kur...
1443
01:50:27,536 --> 01:50:28,704
Tur!
1444
01:50:28,787 --> 01:50:29,997
Tur! Redzi?
1445
01:50:30,080 --> 01:50:32,249
-Jā.
-Es ceru, ka zini,
1446
01:50:32,333 --> 01:50:33,751
kā darbināt dzinējus.
1447
01:50:33,834 --> 01:50:34,835
Tedž,
1448
01:50:34,919 --> 01:50:36,837
skaitļi ir tavs lauciņš, vai ne?
1449
01:50:38,297 --> 01:50:39,840
Manējais ir braukšana.
1450
01:50:47,306 --> 01:50:50,476
Divi čaļi no geto. Kosmosā.
1451
01:50:52,603 --> 01:50:54,521
Neviens mums neticēs.
1452
01:50:55,397 --> 01:50:56,398
Tev taisnība.
1453
01:51:04,782 --> 01:51:05,783
Kaut kas ir ne tā
1454
01:51:05,866 --> 01:51:06,992
ar retranslatoru.
1455
01:51:07,076 --> 01:51:09,203
Tiek traucēta augšupielāde.
1456
01:51:12,122 --> 01:51:13,123
Es tikšu skaidrībā.
1457
01:51:31,725 --> 01:51:32,726
Han?
1458
01:51:34,520 --> 01:51:35,604
Turi stūri.
1459
01:51:36,146 --> 01:51:37,356
Kaut kas ir ne tā.
1460
01:51:39,066 --> 01:51:41,235
Šķiet, varu pieslēgties viņu signālam.
1461
01:51:53,998 --> 01:51:55,374
Vai vēlies man ko teikt, Oto?
1462
01:51:55,457 --> 01:51:57,042
Vainīgs. Satelīta augšupielāde
1463
01:51:57,126 --> 01:51:58,460
noris nevainojami.
1464
01:51:59,044 --> 01:52:00,379
Starp citu,
1465
01:52:00,462 --> 01:52:01,714
man ir jauns partneris.
1466
01:52:01,797 --> 01:52:02,840
Varbūt tu viņu pazīsti.
1467
01:52:02,923 --> 01:52:04,925
Uzmini, kas izlīdis no kastes,
Džeikob.
1468
01:52:06,719 --> 01:52:08,304
Es centos brīdināt tevi.
1469
01:52:11,432 --> 01:52:13,142
Tu nekad neesi bijis mans konkurents.
1470
01:52:13,642 --> 01:52:15,394
Oto, tev kas jāzina.
1471
01:52:15,477 --> 01:52:16,896
Nu, klāj vaļā.
1472
01:52:16,979 --> 01:52:18,314
Tu esi izlutināts, bagāts mēsls,
1473
01:52:18,397 --> 01:52:19,523
un es tevi nogalināšu.
1474
01:52:19,607 --> 01:52:22,359
Žēl, ka neviens tevi neapgaismoja.
1475
01:52:22,985 --> 01:52:26,822
Izlutinātie mēsli valda pār pasauli.
1476
01:54:11,802 --> 01:54:12,803
Aiziet.
1477
01:54:52,760 --> 01:54:54,053
Kas notiek?
1478
01:54:54,136 --> 01:54:56,597
Šķiet, pazaudējām savu eskortu
1479
01:54:56,680 --> 01:54:58,057
un Džeikobu.
1480
01:54:58,140 --> 01:54:59,683
Un vēl Doms
1481
01:54:59,767 --> 01:55:01,018
visu mazliet sarežģī.
1482
01:55:01,101 --> 01:55:03,270
Tas nekas. Viss kārtībā. Neraizējies.
1483
01:55:03,354 --> 01:55:05,022
Es pati to pabeigšu.
1484
01:55:09,276 --> 01:55:10,277
Labi,
1485
01:55:10,361 --> 01:55:12,112
paskatīsimies, kas tas par zvēru.
1486
01:55:12,196 --> 01:55:13,405
Vai esi gatava, Ella?
1487
01:55:27,253 --> 01:55:28,587
Uz pilnu jaudu.
1488
01:55:28,671 --> 01:55:30,631
Ja netiksim cauri, vismaz apturēsim.
1489
01:56:01,579 --> 01:56:03,414
Tas pat nepiebremzē,
1490
01:56:03,497 --> 01:56:05,040
un lejupielāde ir gandrīz galā.
1491
01:56:05,624 --> 01:56:07,042
Dom, ja tūlīt nepazudīsim,
1492
01:56:07,126 --> 01:56:08,127
tad mums beigas.
1493
01:56:18,137 --> 01:56:20,055
Atpaliec.
Tiec blakus priekšējiem riteņiem.
1494
01:56:20,139 --> 01:56:21,181
Ko?
1495
01:56:21,265 --> 01:56:22,266
Ja nevaram apturēt
1496
01:56:22,349 --> 01:56:23,767
vai caursist,
1497
01:56:23,851 --> 01:56:25,603
tad apgāzīsim un sitīsim pa apakšu.
1498
01:56:25,686 --> 01:56:26,896
Nolādēts!
1499
01:56:26,979 --> 01:56:28,439
Kāpēc man tas jāsaka?
1500
01:56:28,522 --> 01:56:30,024
Saplacini tos klaunus!
1501
01:56:48,584 --> 01:56:50,544
-Letija, vadi!
-Tu lasi manas domas.
1502
01:56:50,628 --> 01:56:52,046
Han, tiec man priekšā!
1503
01:56:54,089 --> 01:56:55,758
Dom, es netieku tev klāt!
1504
01:56:57,426 --> 01:56:58,636
Toties es tieku.
1505
01:58:14,044 --> 01:58:16,005
Satelīts joprojām ir zonā.
1506
01:58:16,088 --> 01:58:18,090
Ieslēgsim magnētus un uzcepsim to.
1507
01:58:18,173 --> 01:58:19,675
Nesteidzies.
1508
01:58:30,102 --> 01:58:31,645
Tā. Labi.
1509
01:58:33,272 --> 01:58:34,440
Tedž!
1510
01:58:34,523 --> 01:58:35,983
Pagaidi. Nu, mazā.
1511
01:58:36,066 --> 01:58:37,735
Slēdzies iekšā.
1512
01:58:40,529 --> 01:58:41,655
Velns.
1513
01:58:41,739 --> 01:58:43,073
Velns!
1514
01:58:43,157 --> 01:58:45,701
Kas? Runā. Kas notiek?
1515
01:58:45,784 --> 01:58:47,369
Spiediens pacelšanās laikā
1516
01:58:47,453 --> 01:58:49,288
būs saspiedis barošanas kabeļus.
1517
01:58:50,372 --> 01:58:52,374
Nolādēts! Kā es neiedomājos par to?
1518
01:58:53,334 --> 01:58:55,002
Kur jūs esat?
1519
01:58:55,085 --> 01:58:57,588
Augšupielāde ir gandrīz galā.
1520
01:58:58,797 --> 01:59:00,424
Kāpēc neiznīcini to?
1521
01:59:01,133 --> 01:59:03,219
Samīcīsim to.
1522
01:59:03,302 --> 01:59:05,262
Nē. Ja ietrieksimies satelītā,
1523
01:59:05,346 --> 01:59:06,722
tad, visticamāk, mirsim.
1524
01:59:06,805 --> 01:59:07,806
Un, ja paliksim dzīvi,
1525
01:59:07,890 --> 01:59:09,725
patērēsim tik daudz degvielas,
1526
01:59:10,267 --> 01:59:12,102
ka paliksim šeit uz mūžu.
1527
01:59:13,270 --> 01:59:14,647
Nezaudē ticību, vecīt.
1528
01:59:14,730 --> 01:59:17,483
Ticība... Skaitļi nav ticība.
1529
01:59:17,566 --> 01:59:19,151
Zini, Tedž?
1530
01:59:20,527 --> 01:59:22,112
Šķiet, ka tev taisnība.
1531
01:59:24,615 --> 01:59:26,158
Mēs neesam neuzveicami.
1532
01:59:29,328 --> 01:59:31,205
Šķiet, ka mums vienkārši veicās
1533
01:59:31,288 --> 01:59:32,289
visu šo laiku.
1534
01:59:38,337 --> 01:59:39,964
Varbūt šīs ir beigas.
1535
01:59:42,633 --> 01:59:44,009
Bet zini?
1536
01:59:45,344 --> 01:59:47,012
Ja reiz mums jāmirst,
1537
01:59:48,931 --> 01:59:50,933
tad mirsim pašā virsotnē.
1538
01:59:52,268 --> 01:59:54,186
Zēni, kas tur augšā notiek?
1539
01:59:54,270 --> 01:59:55,604
Atlikušas tikai dažas sekundes.
1540
01:59:55,688 --> 01:59:58,107
AUGŠUPIELĀDE PROCESĀ
1541
01:59:58,941 --> 02:00:00,025
Lai notiek.
1542
02:00:00,568 --> 02:00:01,569
Aiziet.
1543
02:00:05,948 --> 02:00:08,242
Pieci, četri,
1544
02:00:08,325 --> 02:00:09,952
trīs, divi,
1545
02:00:10,035 --> 02:00:11,078
viens.
1546
02:00:19,295 --> 02:00:20,296
AUGŠUPIELĀDE PABEIGTA
1547
02:00:25,134 --> 02:00:27,177
KĻŪDA: NAV SATELĪTA
1548
02:00:30,139 --> 02:00:31,223
Izdevās.
1549
02:00:32,433 --> 02:00:33,559
Izdevās!
1550
02:00:33,642 --> 02:00:34,643
Laižam.
1551
02:00:34,727 --> 02:00:36,186
Jā!
1552
02:00:36,645 --> 02:00:37,688
Velns.
1553
02:00:37,771 --> 02:00:39,315
Nav slikti, vecīt.
1554
02:00:40,024 --> 02:00:41,191
Nepavisam nav slikti.
1555
02:00:53,037 --> 02:00:54,038
Turieties!
1556
02:01:02,922 --> 02:01:03,923
Dom!
1557
02:01:20,606 --> 02:01:22,316
{\an8}MĒRĶIS ATRASTS
1558
02:01:24,860 --> 02:01:26,570
ARIES ATRASTS - MAGNĒTA AKTIVIZĒŠANA
1559
02:01:56,725 --> 02:01:57,935
Jā!
1560
02:02:02,022 --> 02:02:03,023
KĻŪDA: MĒRĶIS PAZAUDĒTS
1561
02:02:04,441 --> 02:02:05,859
Nevar būt.
1562
02:02:31,719 --> 02:02:32,720
MĒRĶIS NOTEIKTS
1563
02:02:41,937 --> 02:02:43,272
Velns.
1564
02:02:53,657 --> 02:02:56,202
NAV SAKARU AR DRONU
1565
02:03:35,241 --> 02:03:36,617
Šķiet, tās pieder tev.
1566
02:03:47,127 --> 02:03:48,295
Daudzi dosies
1567
02:03:48,379 --> 02:03:49,713
meklēt tevi, Džeik.
1568
02:03:50,297 --> 02:03:51,298
Jā.
1569
02:03:52,341 --> 02:03:53,676
Es pats izvēlējos šo pasauli, Dom.
1570
02:03:55,678 --> 02:03:57,513
Tētis nebija ideāls,
1571
02:03:58,764 --> 02:04:01,058
bet viņš mīlēja mūs abus vienlīdzīgi.
1572
02:04:04,603 --> 02:04:07,356
Kāds man reiz iedeva ļoti ātru auto...
1573
02:04:08,732 --> 02:04:10,317
Tā bija otra iespēja.
1574
02:04:12,069 --> 02:04:14,196
Esmu tavs parādnieks, mazo brāl.
1575
02:04:27,751 --> 02:04:29,044
Reiz jau es tevi zaudēju.
1576
02:04:30,421 --> 02:04:32,047
Nepieļauj to vēlreiz, labi?
1577
02:05:05,456 --> 02:05:07,333
{\an8}Runā misijas vadības centrs,
1578
02:05:07,416 --> 02:05:09,668
{\an8}vai jūs redzat to pašu, ko mēs?
1579
02:05:09,752 --> 02:05:11,378
{\an8}Šķiet, tas ir...
1580
02:05:11,462 --> 02:05:12,922
{\an8}"Pontiac Fiero"?
1581
02:05:13,839 --> 02:05:15,507
{\an8}Mēs nākam ar mieru!
1582
02:05:16,091 --> 02:05:17,551
{\an8}Hei!
1583
02:05:17,676 --> 02:05:20,804
{\an8}Kāpēc viņi līdzinās...
1584
02:05:20,888 --> 02:05:22,264
{\an8}minjoniem?
1585
02:05:45,871 --> 02:05:47,081
Šeit pēdējoreiz
1586
02:05:47,164 --> 02:05:48,415
redzēju tavu vectēvu.
1587
02:05:50,626 --> 02:05:52,044
Šeit viņš piedalījās sacīkstēs.
1588
02:05:52,127 --> 02:05:54,672
Tu arī, tēt?
1589
02:05:54,755 --> 02:05:55,756
Nē.
1590
02:05:55,839 --> 02:05:57,800
Teikšu tev tā:
1591
02:06:00,177 --> 02:06:02,221
Visu, kas nepieciešams dzīvei,
1592
02:06:02,304 --> 02:06:03,556
es apguvu šajā trasē.
1593
02:06:03,806 --> 02:06:04,932
Patiešām?
1594
02:06:06,016 --> 02:06:07,017
Jā.
1595
02:06:50,644 --> 02:06:52,354
Viss būs labi, Džeikob.
1596
02:06:56,817 --> 02:06:58,903
Mums priekšā grūts laiks...
1597
02:07:01,113 --> 02:07:02,990
Taču viss būs labi...
1598
02:07:05,618 --> 02:07:07,036
Jo mēs esam ģimene.
1599
02:07:32,603 --> 02:07:33,979
-Čaļi.
-Hei.
1600
02:07:40,986 --> 02:07:44,156
Ko? Nevar būt.
1601
02:07:54,833 --> 02:07:56,377
Kas notiek?
1602
02:07:58,921 --> 02:08:00,089
Es neticēju, kad padzirdēju,
1603
02:08:00,172 --> 02:08:01,340
ka tu esi dzīvs.
1604
02:08:05,928 --> 02:08:07,471
Tas ir garš stāsts.
1605
02:08:08,430 --> 02:08:09,431
Pagaidām
1606
02:08:09,515 --> 02:08:10,808
baudīsim šo brīdi!
1607
02:08:12,017 --> 02:08:13,018
Zēni, tā ir Ella.
1608
02:08:13,102 --> 02:08:14,728
Sveika, Ella. Es esmu Šons.
1609
02:08:16,522 --> 02:08:17,773
-Sauc mani par Tī.
-Es esmu Ērls.
1610
02:08:17,856 --> 02:08:19,066
Priecājos iepazīties.
1611
02:08:19,483 --> 02:08:21,026
{\an8}Sveiks! Santoss. Viss labi?
1612
02:08:21,110 --> 02:08:22,486
{\an8}Mia!
1613
02:08:23,028 --> 02:08:24,405
{\an8}Remzija, tas ir Santoss...
1614
02:08:24,488 --> 02:08:25,948
{\an8}Santos, Remzija.
1615
02:08:26,031 --> 02:08:27,783
{\an8}Sveiks. Priecājos beidzot tikties.
1616
02:08:27,866 --> 02:08:28,868
{\an8}Kur ir Leo?
1617
02:08:29,159 --> 02:08:31,829
{\an8}Leo atvēra restorānu Bruklinā.
1618
02:08:31,912 --> 02:08:32,913
{\an8}Ēdiens ir briesmīgs...
1619
02:08:32,997 --> 02:08:33,998
{\an8}Patiešām briesmīgs.
1620
02:08:34,123 --> 02:08:35,875
{\an8}Taču hipsteri ēd jebko.
1621
02:08:36,417 --> 02:08:37,793
Sveiki, zēni.
1622
02:08:37,877 --> 02:08:39,253
Sveika.
1623
02:08:39,336 --> 02:08:41,255
Cik ilgi vēl jāgaida ēdiens?
1624
02:08:41,338 --> 02:08:43,924
Es esmu gatavs ēst.
1625
02:08:44,008 --> 02:08:46,719
Nedēļām ēdu kosmonautu barību.
1626
02:08:47,720 --> 02:08:49,763
Konfektes ir kosmonautu barība?
1627
02:08:49,847 --> 02:08:51,015
Tu ēdi tikai tās.
1628
02:08:51,098 --> 02:08:52,725
Tās bija diētiskās.
1629
02:08:52,808 --> 02:08:54,226
Tāpat kā Snickers un Twix?
1630
02:08:54,310 --> 02:08:55,436
Mana piere grib ēst.
1631
02:08:55,519 --> 02:08:56,729
Labi, tiksimies vēlāk.
1632
02:08:56,812 --> 02:08:58,147
Tava piere ir aptaukojusies.
1633
02:09:01,400 --> 02:09:03,152
Tu brauc tāpat kā tētis.
1634
02:09:04,236 --> 02:09:05,905
Patiešām?
1635
02:09:07,573 --> 02:09:09,033
Zini, šeit...
1636
02:09:09,783 --> 02:09:11,076
es pirmo reizi satiku
1637
02:09:11,160 --> 02:09:12,453
tavu mammu,
1638
02:09:12,536 --> 02:09:13,537
tieši tur.
1639
02:09:13,621 --> 02:09:15,789
Tagad viņa vēro mūs no debesīm.
1640
02:09:15,873 --> 02:09:17,791
Patiesi?
1641
02:09:20,836 --> 02:09:23,172
Šķiet, tētis grib tev kaut ko jautāt.
1642
02:09:27,760 --> 02:09:29,678
Vai esi gatavs lūgšanai, mazais?
1643
02:09:29,762 --> 02:09:31,639
Bet es nezinu, kas jāsaka.
1644
02:09:33,015 --> 02:09:34,016
Tas ir vienkārši.
1645
02:09:35,351 --> 02:09:37,478
Runā no sirds.
1646
02:09:38,103 --> 02:09:39,647
Gatavs? Ejam.
1647
02:09:46,987 --> 02:09:49,198
-Draugi.
-Hei.
1648
02:09:50,532 --> 02:09:52,326
Mazais Braiens skaitīs lūgšanu.
1649
02:09:53,494 --> 02:09:54,828
Labi.
1650
02:09:54,912 --> 02:09:56,038
Pagaidiet.
1651
02:09:57,498 --> 02:09:58,791
Viens krēsls vēl ir tukšs.
1652
02:10:00,084 --> 02:10:01,085
Viņš ir ceļā.
1653
02:10:18,102 --> 02:10:20,145
ĀTRS UN BEZ ŽĒLASTĪBAS
1654
02:10:20,437 --> 02:10:22,189
ĀTRS UN BEZ ŽĒLASTĪBAS 9
1655
02:13:00,681 --> 02:13:02,433
Paldies.
1656
02:13:02,516 --> 02:13:03,559
Lūdzu.
1657
02:13:03,642 --> 02:13:05,185
Es pateikšu, kur ir zibatmiņa,
1658
02:13:05,269 --> 02:13:06,270
kur ir nozagtie plāni.
1659
02:13:06,353 --> 02:13:07,354
Es pateikšu, kur.
1660
02:13:07,438 --> 02:13:08,772
Tu runā par šo zibatmiņu?
1661
02:13:09,982 --> 02:13:11,233
Par šiem plāniem?
1662
02:13:13,235 --> 02:13:14,904
Tie jau ir pie tevis.
1663
02:13:14,987 --> 02:13:16,113
Jā, draugs.
1664
02:13:17,031 --> 02:13:18,032
Kā citādi es
1665
02:13:18,115 --> 02:13:19,116
saglabātu tik labu formu?
1666
02:13:25,206 --> 02:13:26,624
Paliec tepat.
1667
02:13:37,009 --> 02:13:39,011
Tulkojis Kristaps Baķis