1
00:01:17,600 --> 00:01:22,365
ගිලන්රථ පිට්ටනියේ! මට සිදු වූයේ ... / විද්යුත් තැපෑලෙන්
2
00:01:37,100 --> 00:01:42,432
ජැක්! කණගාටු නොවන්න, ඔබ දැනටමත් වාරය ජයගෙන ඇත. ඔබ අවසන් තරඟය ජයග්රහණය නොකළේ නම් කමක් නැත!
3
00:01:42,433 --> 00:01:46,165
- අවසන් වරට එන්ජිම අසමත් විය.
- අපි බලමු! කේබල් වේගයෙන් ලබා ගන්න!
4
00:01:46,166 --> 00:01:48,532
- යාකොබ් *
- ප්රාන්ත.
5
00:01:49,433 --> 00:01:51,599
- කොහොමද තාත්තේ?
- ඔබ කිසිවක් දුටුවාද?
6
00:01:51,633 --> 00:01:57,232
දෙවන වටයේ විශාල තෙල් පුඩුවක් තිබේ. බෙල් එය අවදානමට ලක් නොකරයි, කෝබින් වල් වී යයි, ඔහුගේ අනුග්රාහකයා වේදිකාවේ සිටී.
7
00:01:58,200 --> 00:02:00,899
- 23 වෙනිදා බලාගෙන ඉන්න.
- ලින්ඩර්.
8
00:02:01,166 --> 00:02:30,432
ආරක්ෂිත පිළිගැනීමේ මැදිහත්වීම
9
00:02:52,300 --> 00:02:54,932
ස්වාභාවික මනෝ ව්යාධිය.
10
00:03:00,866 --> 00:03:03,465
වාව්, දෙවන වටයේ තෙල් පොකුණක් තිබේ!
11
00:03:08,566 --> 00:03:10,799
මම ඔයාව එතනට ඇද ගන්නම්.
12
00:03:15,600 --> 00:03:17,232
ඒකට සාප වේවා!
13
00:03:25,833 --> 00:03:28,032
ඩොමිනික්, ඔබ දකින්නේ කුමක්ද?
14
00:03:33,533 --> 00:03:35,232
ඔහුට ඔබෙන් පළිගැනීමට අවශ්යයි ...
15
00:03:42,133 --> 00:03:44,399
... වමට වට කරන්න.
16
00:04:46,433 --> 00:04:48,432
ඉතින් ඔබ අපේ වාසනාව!
17
00:04:50,600 --> 00:04:54,032
මට ඒ නරක පොත් තබන්නාගේ නම අවශ්යයි!
18
00:04:55,166 --> 00:04:56,032
මෙල්බට්!
19
00:04:59,733 --> 00:05:01,132
අමාරුයි!
20
00:05:01,600 --> 00:05:02,399
මෙල්බට්!
21
00:05:04,233 --> 00:05:07,565
දැන් නැඟිට අන්තර්ජාලය හරහා ලියාපදිංචි වන ආකාරය මට පෙන්වන්න.
22
00:05:13,766 --> 00:05:15,432
ඔබට දැන් විශාල ත්යාගයක් දිනා ගත හැකිය!
23
00:05:17,700 --> 00:05:19,699
තුනේ සිට අට දක්වා යතුර මට දෙන්න.
24
00:05:24,766 --> 00:05:28,765
දැන් මට දෙන්න ... දිගු හයක්.
25
00:05:33,266 --> 00:05:35,065
ඔබට විශ්වාසද?
26
00:05:45,733 --> 00:05:48,132
මම ඔයාට කියපු දේ මතකද?
27
00:05:48,166 --> 00:05:50,399
විස්තර කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
28
00:05:50,433 --> 00:05:53,865
ලොකු දේවල් හදලා තියෙන්නේ පොඩි දේවල් වලින්. දැන් බලන්න.
29
00:05:55,733 --> 00:05:57,865
තාත්තා සාර්ථක වුණාද?
30
00:05:57,900 --> 00:05:59,499
ඔබට පියවර මතකද?
31
00:05:59,500 --> 00:06:01,965
අටවන යතුර අවශ්ය නොවීය!
32
00:06:01,966 --> 00:06:03,399
මම එකඟයි.
33
00:06:04,100 --> 00:06:05,899
බොයිලේරු නැවත ක්රියා නොකරයි.
34
00:06:06,566 --> 00:06:08,799
ලෝකයෙන් away ත්ව ජීවත්වීමේ මිල එයයි.
35
00:06:10,400 --> 00:06:12,465
ඔබට මෙහි අපට උදව් කිරීමට අවශ්යද?
36
00:06:16,166 --> 00:06:18,265
ඔබ යමෙකු එනතුරු බලා සිටිනවාද?
37
00:06:21,233 --> 00:06:23,932
බ්රයන්, ඔබට සැඟවිය යුතු තැන මතකද?
38
00:06:47,933 --> 00:06:50,465
පහසුයි, මගේ මිතුරා!
39
00:06:50,733 --> 00:06:52,965
අපි සාමයෙන් ආවා!
40
00:06:53,000 --> 00:06:54,832
ලෙහෙල්! දෙකම!
41
00:06:56,500 --> 00:06:58,165
ඒ මම විතරයි!
42
00:06:59,100 --> 00:07:00,532
ඉරානය!
43
00:07:00,566 --> 00:07:04,465
සමහර විට ඔවුන් මාව හඳුනා නොගන්නේ මා සතියක් තිස්සේ සම් පදම් කළ නිසා විය හැකිය.
44
00:07:06,533 --> 00:07:10,065
බ්රයන්, හරි, එතනින් යන්න.
45
00:07:17,033 --> 00:07:21,532
ඇයි ඔබ පසුව ඔබේ බාසූකා එළියට ගන්නේ? මෙය අලි මැරීමයි.
46
00:07:21,533 --> 00:07:22,932
අපි කතා කරමු ...
47
00:07:22,933 --> 00:07:25,999
... ඔබට දුරකථනයක් නැත.
48
00:07:26,000 --> 00:07:27,399
ඒ නිසා කිසිම ක්රමයක් නැහැ.
49
00:07:27,733 --> 00:07:29,765
- බ්රයන් බබා.
- ආයුබෝවන්!
50
00:07:29,800 --> 00:07:32,899
- ප්රමාණවත් තරම් විශාලයි!
- සියල්ලම එක කාර් එකක ...
51
00:07:34,333 --> 00:07:36,199
මොන මගුලක්ද වෙන්නේ?
52
00:07:36,800 --> 00:07:40,732
උදව් කරන්න! ඉක්මන් කරන්න ඔවුන් අපට පහර දුන්නා! අපෙන් කෙනෙක් ද්රෝහියෙකි!
53
00:07:41,033 --> 00:07:43,599
මට එය වහාම අවශ්යයි
54
00:07:43,633 --> 00:07:48,499
තව කාලයක් ඉතිරිව ඇත! මට මෙහි ඉතා වැදගත් බරක් තිබේ! ඔබේ කණ්ඩායම ඉක්මනින් රැස් කරන්න!
55
00:07:48,500 --> 00:07:51,099
මම ජීවත් වෙනවා, නමුත් මේ ...
56
00:07:52,166 --> 00:07:58,965
කිසිවෙකුගේ යන්ත්රය අනතුරු ඇඟවීමක් යැව්වේ නැත. මට විකේතනය කිරීමට අවශ්ය සංකේතාත්මක දත්ත ගොඩක් තිබේ.
57
00:07:59,000 --> 00:08:03,099
- වෙන කවුරුහරි මේක දැකලා තියෙනවද?
- ඒක තමයි, ඔහු අපිව හොයනවා.
58
00:08:03,833 --> 00:08:05,665
මෙය ඉතා අමුතුයි.
59
00:08:13,866 --> 00:08:16,032
ඔහු සිෆර් අල්ලා ගත්තේය
60
00:08:16,066 --> 00:08:18,865
... නමුත් ඔහුට අහසට පහර දී පලා ගියේය.
61
00:08:18,900 --> 00:08:22,065
මට විශ්වාසයි ඔබේ ගුවන් යානය මෙතැනට කඩා වැටුණා කියලා
62
00:08:22,100 --> 00:08:24,132
... මොන්ටෙක්වින්ටෝ හි වයඹ දෙසින්.
63
00:08:24,166 --> 00:08:30,665
අපි එය සොයා ගැනීමට උත්සාහ කළ යුතුයි. ඔහුට බේරෙන්න පුළුවන්. නමුත් එහි යෑම යථාර්ථවාදී නොවේ, නමුත් සංවෘත ප්රදේශයකි. ඒ වගේම ඔහුට හමුදා කාර්ය මණ්ඩලයක් ගොඩක් ඉන්නවා.
64
00:08:30,700 --> 00:08:32,765
මම මේ කාරණා වලින් ඉවත් වුණා.
65
00:08:37,300 --> 00:08:41,332
ඉන්න, ඩොමිනිකා ...!
ඒක සිෆර් ගැන ...
66
00:08:41,666 --> 00:08:44,565
... ඔබේ දරුවාගේ මවගේ ler ාතකයා.
67
00:08:47,833 --> 00:08:50,032
සෑම දෙයක්ම අතීතයේ ය.
68
00:08:56,100 --> 00:08:59,965
හොඳයි, අපි උදේ 8 ට පිටත් වුනා. ඔබ ඔබේ අදහස වෙනස් කරන්නේ නම්.
69
00:09:00,066 --> 00:09:01,865
ස්තූතියි.
70
00:09:03,633 --> 00:09:06,632
iPápi! දෙවියන් වහන්සේ ජීවත් වන්නේ කොහේදැයි ඔබ දන්නවාද?
71
00:09:06,633 --> 00:09:07,932
කොහෙද?
72
00:09:07,966 --> 00:09:09,465
ඔබේ හදවතේ
73
00:09:09,766 --> 00:09:11,765
ඉතින්, ඔබේත්.
74
00:09:11,766 --> 00:09:16,399
නමුත් වැදගත්ම දෙය නම් ...
මම ... සැමවිටම ඔබේ හදවතේ රැඳෙනු ඇත.
75
00:09:16,433 --> 00:09:18,099
ඔයාට කොහොමද හිතවත?
76
00:09:18,133 --> 00:09:20,499
මට ඔබ වෙනුවෙන් තෑග්ගක් ඇත.
77
00:09:21,100 --> 00:09:24,065
ඔයාගේ තාත්තා ඒක මට දුන්නා.
78
00:09:24,100 --> 00:09:26,432
මම දැන් ඔබට එය දෙන්නම්.
79
00:09:27,833 --> 00:09:30,032
අති විශේෂ.
80
00:09:30,466 --> 00:09:32,499
අහිමි නොවන්න.
81
00:09:48,300 --> 00:09:51,332
මිහිරි් හීන
82
00:10:00,900 --> 00:10:03,265
මේ ආකාරයේ ජීවිතය අපට නොවේ.
83
00:10:06,000 --> 00:10:10,132
බ්රයන් සහ මියා තම දරුවන් ඉපදුණු විට මේ දේවල් අත්හැරියා.
84
00:10:10,866 --> 00:10:12,732
අපි වෙනස්.
85
00:10:53,600 --> 00:10:56,899
ඔවුන් අපට පහර දුන්නා!
අපෙන් කෙනෙක් ද්රෝහියෙකි!
86
00:10:56,933 --> 00:11:01,265
ඔවුන් ඇතුලේ! මට මෙහි ඉතා වැදගත් බරක් තිබේ! ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම එක්රැස් කිරීම ...
87
00:11:01,266 --> 00:11:03,599
ඔවුන් සියල්ලෝම මරයි ...
88
00:11:03,600 --> 00:11:06,765
වෙන කවුද ජීවත් වෙන්නේ! නවත්වන්න ...
89
00:11:38,733 --> 00:11:41,799
මොන්ටෙක්වින්ටෝ
90
00:11:57,133 --> 00:11:59,765
සං source ා ප්රභවය ඇත්තේ සැතපුම් කිහිපයක් පමණි.
91
00:11:59,800 --> 00:12:03,565
මොන්ටෙක්වින්ටෝ හමුදාව විසින් පාලනය කරනු ලබන ප්රදේශයේ. ඔබ සියල්ල සූදානම්ද?
92
00:12:03,566 --> 00:12:07,932
ෂුවර්! ඔවුන් සෑම විටම මට විහිළු කරන්නේ මා විලාසිතාව තෝරා ගන්නා නිසා මිස ප්රායෝගිකත්වය නොවේ!
93
00:12:07,933 --> 00:12:11,765
"නමුත් අද මම ඒ සියල්ලෙන් වඩාත්ම ප්රායෝගිකයි!"
- අපි දැක්කා සහෝදරයා.
94
00:12:11,766 --> 00:12:14,765
ෆ්රොයිඩ්ගේ සීයා ඔහු තෝරාගත් ප්රමාණය නිවැරදිව තක්සේරු කරනු ඇත.
95
00:12:23,500 --> 00:12:26,132
- මම මුලින්ම යනවා!
- පරිස්සමින්.
96
00:12:26,166 --> 00:12:29,265
"පරිස්සම් වන්න" යනු පරාජිතයින් සඳහා ය!
97
00:12:41,800 --> 00:12:45,232
හමුදාව ද මෙහි පැමිණේ. අපිට විනාඩි දහයක් තියෙනවා.
98
00:12:45,233 --> 00:12:48,932
අසල මහතාගේ කිසිදු සලකුණක් නොමැත, නමුත් අපි හැකි ඉක්මනින් ක්රියා කළ යුතුය.
99
00:12:48,966 --> 00:12:51,465
ඔවුන් අතට අත නොතැබිය යුතුය.
100
00:13:16,800 --> 00:13:18,965
- අපි එතනට යමු.
- ඔහු අපිව වහනවා.
101
00:13:37,900 --> 00:13:40,965
මෙන්න එලාම් එක නිතරම විකාශය වුණා.
102
00:13:44,833 --> 00:13:46,899
කවුරුහරි සේප්පුව විවෘත කිරීමට උත්සාහ කළා.
103
00:13:46,933 --> 00:13:49,665
නමුත් ඔවුන් ලඟාවීමට පෙර යානය බැස ගියේය.
104
00:13:49,666 --> 00:13:52,432
සේප්පුව බේරා ගැනීම සඳහා කිසිවෙකුට යානය කඩා වැටීමට නොහැකි විය.
105
00:13:52,466 --> 00:13:56,465
මෝඩයන්ට අවශ්ය වූයේ දොර කපා දැමීමට ය. නමුත් මට සී express ්රගාමී ක්රමයක් තිබේ.
106
00:14:00,066 --> 00:14:01,299
ඩොමිනික්.
107
00:14:01,300 --> 00:14:03,099
අසල කිසිවෙකු නැත.
108
00:14:03,133 --> 00:14:05,499
කිසිවෙකුගේ සලකුණක් නොමැත.
109
00:14:05,533 --> 00:14:07,232
සූදානම්.
110
00:14:13,533 --> 00:14:18,332
- ඉතින් මොන මගුලක්ද මේ?
"කවුද දන්නේ, නමුත් ඔහුට අවශ්ය වූයේ එය අප සමඟ සිටීමයි."
111
00:14:18,733 --> 00:14:20,265
කෙසේද ...?
112
00:14:20,300 --> 00:14:22,032
අපි මෙතනින් යනවා!
113
00:14:43,533 --> 00:14:45,499
ඔවුන් එහි සිටී! ඔවුන් එහි සිටී!
114
00:14:58,933 --> 00:15:01,899
හේයි යාලුවනේ! ඔවුන් කාටද?
115
00:15:01,933 --> 00:15:04,199
ඔයා හිතනවද මම බය වෙලා කියලා?
116
00:16:29,200 --> 00:16:31,299
රෝමය, ඔබ කොහෙද?
117
00:16:37,166 --> 00:16:40,399
ඔබ එයට කැමති ආකාරය, ෆ්රොයිඩ්, ඔබේ මව!
118
00:17:03,733 --> 00:17:06,299
"භයානක පතල්"? එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
119
00:17:06,300 --> 00:17:07,865
ඔබට කොපමණ වේගයෙන් යා යුතුදැයි පරීක්ෂා කරන්න.
120
00:17:07,866 --> 00:17:12,365
- නෑ, ඒක නරක අදහසක්. මට ජීවත් වෙන්න ඕන.
- ඉතින් “භයානක පතල්” යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
121
00:17:12,400 --> 00:17:14,499
- අපට ඒවා පසු කළ හැකිද?
- මම දන්නේ නැහැ සහෝදරයා.
122
00:17:14,500 --> 00:17:17,365
ඔබ එය නොසලකා හරිනවාද?
මෙම වචන දෙකේ තේරුම කුමක්ද?
123
00:17:17,366 --> 00:17:19,732
මම වචනාර්ථයෙන් පරිවර්තනය කරනවා!
- පරිස්සමින්, පතල් තියෙනවා!
124
00:17:19,733 --> 00:17:21,499
කුමක් ද ?!
125
00:17:23,300 --> 00:17:26,932
- ඔබට වේගය අවශ්යද?
- තත්පර භාගයක ආරම්භක ප්රමාදය සැලකිල්ලට ගනිමින් ...
126
00:17:26,933 --> 00:17:33,132
- ... සහ පිපිරුමේ අරය, අපට පැයට සැතපුම් 80 ක් අවශ්යයි.
- අසමත්! ස්පීටෝමීටරයේ උපරිම අගය 70 කි!
127
00:17:33,166 --> 00:17:33,999
කුමක් කරන්න ද?
128
00:17:34,033 --> 00:17:37,599
ගෑස් තදින් පහර දෙන්න! යාච් pray ා කරන්න!
129
00:17:45,533 --> 00:17:48,499
බිම් බෝම්බ
130
00:18:22,800 --> 00:18:25,865
අපි තල් වගාවට යමු, පතල් නොමැත!
131
00:19:18,000 --> 00:19:20,665
මවට ...!
132
00:19:23,066 --> 00:19:24,632
රෝමය, ඔබ ජීවතුන් අතරද?
133
00:19:27,600 --> 00:19:30,499
ඔව්, මගේ බූරුවාට ගින්නක් ඇත.
134
00:19:40,000 --> 00:19:42,832
නොමැත! ඉහල! පතලක් තිබේ!
135
00:20:55,466 --> 00:20:59,299
"ඊට පස්සේ ඔයා කොහොමද බේරුණේ මගේ යාළුවා?"
136
00:21:00,300 --> 00:21:02,965
මමත් කම්පනයට පත්ව සිටිමි. ඉදිරියට එන්න.
137
00:21:09,933 --> 00:21:12,132
ඔයාලා ලෑස්ති වෙලා ඉන්නේ කොහොමද කියලා.
138
00:21:12,166 --> 00:21:17,599
"දේශ සීමාවේ සැතපුම් කීපයක් පාලමක් තියෙනවා."
-කූල්! අපි ඉක්මනින්ම මෙතනින් පිටත් වෙනවා නම් හොඳයි.
139
00:21:20,866 --> 00:21:24,932
ඉඩ දෙන්න, පරිස්සම් වන්න, එය ඇත්තකි.
140
00:22:00,600 --> 00:22:02,465
උපාංගය කොහෙද?
141
00:22:23,200 --> 00:22:24,899
අහකට යන්න
142
00:22:44,166 --> 00:22:46,499
ඒ යාකොබ් නේද?
143
00:23:17,700 --> 00:23:20,699
ප්රධාන මාර්ගය අපේ ය, බූරුවා!
144
00:23:20,733 --> 00:23:23,865
- මේක පාලමක්ද ...?
- අපිට මේක හරහා යන්න වෙනවාද ...?!
145
00:23:23,866 --> 00:23:26,699
හොඳයි, ඔව්, එය පාලමක් ... ඉතා පටුයි.
146
00:23:39,200 --> 00:23:41,765
iiiMámiü!
147
00:24:01,233 --> 00:24:04,999
මේ ම i ් ac ාක්කා අපිව තනි කරන්නේ නැහැ!
අපි දේශ සීමාවේ අනෙක් පැත්තට යා යුතුයි!
148
00:25:01,866 --> 00:25:03,832
පාලම කොහෙද?
149
00:25:08,166 --> 00:25:10,899
නෑ නෑ! ඔබට එඩිතර වෙන්න එපා!
150
00:25:45,333 --> 00:25:47,665
මම මොන වගේ තාත්තා එක්කද පියාඹන්නේ ...
151
00:26:06,433 --> 00:26:08,732
අන්තරාය ඉවරයි.
152
00:26:10,166 --> 00:26:12,565
නමුත් ඔබ එහි විශාල ශබ්දයක් ඇති කළා.
153
00:26:12,600 --> 00:26:14,099
මුද්රණාලය පැමිණ ඇත.
154
00:26:14,100 --> 00:26:17,565
- ඔත්තු යානය සතුරු ප්රදේශයට කඩා වැටුණි.
155
00:26:17,600 --> 00:26:20,465
"ඒ වගේම විශේෂ නියෝජිතයන් එහි යුද්ධ කළා."
156
00:26:20,700 --> 00:26:23,432
ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඒවා ඇති දැඩි කරමි ...
157
00:26:23,833 --> 00:26:26,765
... නමුත් මගේ උපකාරය අවසන් වන්නේ මෙහිදීය.
158
00:26:31,300 --> 00:26:33,899
ඔබගේ සහයට ස්තූතියි.
159
00:26:36,633 --> 00:26:39,465
උදව් අවසන් කිරීමට කාලයයි.
160
00:26:41,766 --> 00:26:43,999
ඊළඟට මොකක්ද, රැම්සි?
161
00:26:44,900 --> 00:26:46,565
හෘද ඔපූප් වී?
162
00:26:46,600 --> 00:26:51,065
හොඳයි, කිසිවෙකුගේ අනතුරු ඇඟවීමේ දත්ත තේරුම් ගැනීමට මට හැකි විය ...
163
00:26:51,066 --> 00:26:52,932
... මට එහි ජීපීඑස් ඛණ්ඩාංක හමු විය ...
164
00:26:52,966 --> 00:26:54,999
... පැහැදිලිවම හිතාමතාම සැඟවී ඇත.
165
00:26:56,900 --> 00:26:59,099
යාකොබ් ගැන ඔබ දැන සිටියාද?
166
00:26:59,700 --> 00:27:03,499
ප්රශ්නය. යාකොබ් යනු කවුද?
167
00:27:03,566 --> 00:27:08,299
ජාකොබ් ... ඩොමිනික්ගේ බාල සහෝදරයා.
168
00:27:10,566 --> 00:27:14,499
ඇත්තටම? ශාප කරන්න!
මට කණගාටුයි, නමුත් එය ඕනෑවට වඩා වැඩිය.
169
00:27:15,100 --> 00:27:16,765
ඔබේ සහෝදරයා?
170
00:27:17,666 --> 00:27:23,132
ඉතින් ඔයාට සහෝදරයෙක් ඉන්නවද? මෙගාස්පි යනු වෙන කවුද?
171
00:27:23,133 --> 00:27:27,932
ඔබේම සාක්කුවේ සන්නාහයක් සමඟ? ඔබට එවැනි පිස්සු ප්රයෝග කළ හැකිද?
172
00:27:27,966 --> 00:27:32,999
ඉහළ උන්නතාංශ වලින් කාර් වලට පැන ඉදිරියට එන ගුවන් යානයකට ගොඩ වෙන්න?
173
00:27:33,033 --> 00:27:34,899
ඊ
ඔහු අසනීප ද?
174
00:27:34,933 --> 00:27:36,865
අසනීප නොවේ.
175
00:27:36,900 --> 00:27:38,799
මේ ටොරෙටෝ.
176
00:27:39,566 --> 00:27:40,965
මගේ තාත්තා ඉන්නවා!
177
00:27:41,000 --> 00:27:42,565
මගේ තාත්තා ඉන්නවා!
178
00:27:43,366 --> 00:27:45,165
z
- ඇය මැරිලා!
- අපි ඒක එළියට ගන්න ඕන!
179
00:27:45,166 --> 00:27:50,165
මට ඒක එළියට ගන්න දෙන්න! මගේ තාත්තා ඉන්නවා! මගේ තාත්තා ඉන්නවා!
180
00:27:52,100 --> 00:27:59,032
මගේ තාත්තා ඉන්නවා! මගේ පියා බේරා ගන්න!
ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතර! ඔහුව බේරා ගන්න! කරුණාකර! ඔහුට උදව් කරන්න!
181
00:27:59,033 --> 00:28:00,799
මගේ තාත්තා ඉන්නවා!
182
00:28:06,000 --> 00:28:09,665
ඔබ කළ යුත්තේ
සියලු හිමිකම් අත්හැරීම අත්සන් කිරීමයි.
183
00:28:09,800 --> 00:28:11,932
තවත් ලිපි කිහිපයක්.
184
00:28:15,333 --> 00:28:18,632
මෝටර් රථ කවරය විශේෂ වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයක තිබේ.
185
00:28:44,133 --> 00:28:45,165
හේයි!
186
00:28:45,933 --> 00:28:47,799
කිසිවෙකු එය ස්පර්ශ නොකළ යුතුය.
187
00:28:48,833 --> 00:28:50,665
ඔබ ටොරෙටෝගේ බාල පුතාද?
188
00:28:51,800 --> 00:28:53,832
අවාසනාවන්ත මධ්යස්ථභාවය.
189
00:29:00,533 --> 00:29:01,832
දැන් මොකක්ද?
190
00:29:01,833 --> 00:29:02,965
පලයන් එළියට.
191
00:29:03,333 --> 00:29:04,699
පලයන් එළියට!
192
00:29:05,100 --> 00:29:08,332
පුරාවෘත්තයට සමු ගැනීමට මට නොහැකිද? ඔබ කතා කරන්නේ එයද?
193
00:29:08,366 --> 00:29:09,999
නොමැත.
194
00:29:10,000 --> 00:29:12,565
නොහැකියි! ඔබ ඔහුව මැරුවා!
195
00:29:12,566 --> 00:29:19,399
තරඟය ඔහුව මරා දැමීය. ඔහු දැනගෙන හිටියා මම ඔහුගේ පිටට පහර දෙන බව. ඔහු දැන සිටියේය. ඊට පස්සේ ඔහු ප්රතික්රියා කළේ කොහොමද කියලා ... මම දන්නේ නැහැ.
196
00:29:19,400 --> 00:29:22,832
- මම දිවුරනවා ... ඔබ දැන් අතුරුදහන් නොවන්නේ නම් ...
197
00:29:22,833 --> 00:29:25,099
-... ඔබට සිදු වනු ඇත ...
- බඩ්ඩි අමතන්න.
198
00:29:25,133 --> 00:29:26,765
ඉක්මනින්!
199
00:29:31,200 --> 00:29:34,932
මහා! දැන් පියාගේ ආඩම්බරය පැමිණේ.
200
00:29:38,366 --> 00:29:39,665
මෙතනින් පිටවෙන්න.
201
00:29:41,333 --> 00:29:43,632
ඔබටත් මට තර්ජනය කිරීමට අවශ්යද?
202
00:29:43,666 --> 00:29:45,665
කරුණාකර, මම ඔබට තර්ජනය නොකරමි.
203
00:29:46,566 --> 00:29:50,465
ටොරෙටෝ පවුල සැමවිටම පාප්තුමාට වඩා පරිශුද්ධ යැයි සැලකේ!
204
00:29:50,500 --> 00:29:52,265
ඔබට රහසක් හෙළි කිරීමට අවශ්යද?
205
00:29:52,833 --> 00:29:59,532
ඔයා, ඔයාගේ තාත්තයි මමයි ... බෝට්ටුවක.
දවස් අවසන් වන තුරු අපි සියල්ලෝම එකට සිටිමු.
206
00:29:59,766 --> 00:30:02,132
අපි එකඟ විය යුතුයි.
207
00:30:03,833 --> 00:30:06,632
ඔයා මගේ තාත්තා එක්ක නැහැ.
208
00:30:07,766 --> 00:30:10,332
- ඒත් මම ජීවතුන් අතර මිනිහෝ.
- ඔයා කීවේ කුමක් ද?
209
00:30:10,333 --> 00:30:11,899
අපොයි!
210
00:30:12,600 --> 00:30:19,232
නැහැ, ඩොමිනික්! ඇති! නවත්වන්න! නවත්වන්න, සන්සුන් වන්න! ඔබ මාව මරයි!
211
00:30:28,766 --> 00:30:31,299
එන්න, ඔබේ අඩිපාර.
212
00:30:36,666 --> 00:30:38,332
ඉදිරියට එන්න
213
00:31:02,166 --> 00:31:03,632
යාකොබ්!
214
00:31:03,666 --> 00:31:08,299
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ චුම්බකයේ අදහස වැඩ කළා කියලා. එය පුදුම සහගත විය.
215
00:31:08,300 --> 00:31:11,132
යානයෙන් කෙලින්ම වීඩියෝව නරඹන්න.
216
00:31:11,600 --> 00:31:15,032
- කොහෙද දාන්නේ ...?
- ඔහු ... පාහේ අල්ලා ගත්තා.
217
00:31:15,066 --> 00:31:16,199
ඔබ එකඟ වුනාද?
218
00:31:16,266 --> 00:31:17,832
නැත.
219
00:31:17,866 --> 00:31:20,999
මම එය දුටු විට, එය වහාම ක්රියාත්මක වේ.
220
00:31:21,333 --> 00:31:24,899
නමුත් ඒ සමඟම ඉතා බියකරු ය. අමුතුයි, හාහ්?
221
00:31:25,300 --> 00:31:27,399
දහසක් I II
222
00:31:27,400 --> 00:31:28,065
මම
223
00:31:28,366 --> 00:31:30,299
විශිෂ්ට වැඩ.
224
00:31:30,566 --> 00:31:35,099
ඔවුන් ගුවන් යානයෙන් අහසේ පැහැරගෙන ගොස් අනතුරට ලක්විය.
225
00:31:36,100 --> 00:31:38,099
මම ඔබට ගෙවන දේ වටිනවා.
226
00:31:39,000 --> 00:31:40,332
ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා?
227
00:31:40,366 --> 00:31:42,265
ඇත්ත වශයෙන්ම මම දන්නවා.
228
00:31:42,300 --> 00:31:43,165
ඔයාට කොහොම ද
229
00:31:45,666 --> 00:31:49,499
නැගෙනහිර ලොස් ඇන්ජලීස් හි ළමා කාලය ඩිස්නියාඩියා නොවේ.
230
00:31:50,400 --> 00:31:56,965
ඔබේ සහෝදරයාගේ සෙවණෙහි වඩාත් දක්ෂයි. ඒක හරිද?
231
00:31:59,100 --> 00:32:09,399
ඔහුගේ මුළු ජීවිත කාලයම ඔහු ඩොමිනික්ට වඩා වේගවත් වීමට උත්සාහ කරයි. ඩොමිනික්ට වඩා දක්ෂයි ... ඩොමිනික්ට වඩා ශක්තිමත්.
232
00:32:09,800 --> 00:32:15,599
ඒක ඇත්ත ... මම වෛර කරනවා
ඔයාව රෑට අවදි කරන්න ...?
233
00:32:17,666 --> 00:32:24,365
... ඒ වගේම එය ඔබට කරදරයක්ද ... මේ අවුරුදු ගණනාවකට පසුවත්?
234
00:32:27,200 --> 00:32:31,399
මම ඔහුගේ සහෝදරයා සමඟ අවසන් වරට සම්බන්ධ වීම මගේ වරදකි. මම ඔබ හා සම්බන්ධ විය යුතුයි.
235
00:32:31,400 --> 00:32:35,432
- මම තරඟයේ වැඩ කරන්නේ නැහැ.
- බොළඳ ...
236
00:32:35,433 --> 00:32:37,232
... ඔබ මගේ තරඟකරුවා යැයි සිතීමට.
237
00:32:37,233 --> 00:32:40,299
මූසිකය කොටුවෙන් පිටත පැවසීය.
238
00:32:40,300 --> 00:32:40,899
මම
239
00:32:42,166 --> 00:32:43,899
ඔබට එය අවශ්යද?
240
00:32:44,233 --> 00:32:48,465
දෙවන කොටස ඒජන්සිය තුළ කොහේ හරි තැන්පත් කරන ලදී.
241
00:32:48,466 --> 00:32:50,932
මට ඔබ එය සොයා ගැනීමට අවශ්යයි.
242
00:32:51,266 --> 00:32:54,532
මෙය සිදු කිරීම සඳහා, යානයෙන් ප්රධාන තහඩුව ඉවත් කරන්න.
243
00:32:54,966 --> 00:32:58,632
අනෙක් සියල්ල - පුරාණ කාලයේ සිට පැමිණේ. අන්තර්ජාලය ඉදිරිපිට.
244
00:32:58,933 --> 00:33:01,832
ඔබෙන් ඉල්ලා නොසිටින දේ සමඟ කොල්ලකෑමට නොවේ.
245
00:33:03,733 --> 00:33:11,565
ඔබට අවශ්ය දේ ඔබට ලැබුනහොත් ... මුළු මිනිස් සංහතියම පෘථිවියෙන් අතුගා දැමිය හැකි ආයුධයක් ... එය කුමක් කරයිද?
246
00:33:11,566 --> 00:33:14,065
ඔබ එළිදරව්වක් කිරීමට යනවාද?
247
00:33:14,100 --> 00:33:18,132
ඔබ වඩාත් ත්යාගශීලී අයට විකුණනවාද? ඔහ්, මම දන්නා බව පෙනේ.
248
00:33:18,166 --> 00:33:21,799
ඔහුට අවශ්ය වී ඇත්තේ කුණු වූ පද්ධතිය සොලවන්නට ය.
249
00:33:22,533 --> 00:33:25,765
නමුත් ඔබේ හදවතේ ඔබ වැළඳ ගැනීමට සිහින දකියි.
250
00:33:26,100 --> 00:33:30,832
- ඔබ මගේ පාසල් පැතිකඩ සොයා ගත්තාද?
- මම හැම දෙයක්ම හොයාගත්තා. උපාධි ඡායාරූප පවා.
251
00:33:31,866 --> 00:33:33,465
ඒක මගේ රාජකාරිය.
252
00:33:42,633 --> 00:33:46,932
ඔහුට ... විශාල හකු ඇත.
253
00:33:47,833 --> 00:33:53,665
ටොරෙටෝ පවුල විවිධාකාර රුධිරය මිශ්ර කළද එහි උතුරු පැමිණීම සැබෑ පුදුමයක් විය.
254
00:33:59,700 --> 00:34:02,832
එඩින්බරෝ නිවැරදි සං .ටකය.
255
00:34:03,166 --> 00:34:09,632
ඇරෙස් ව්යාපෘතියේ අර්ධ දෙකක් සොයා ගැනීම මුතු ඇටයක් සේීම තරම් සරල ය. නමුත් ඔහු තම සහෝදරයාව ව්යාපාරයට පොළඹවයි ...
256
00:34:09,633 --> 00:34:11,399
■ ■ •
ඉතා කලාතුරකිනි.
257
00:34:11,900 --> 00:34:14,232
මාව විශ්වාස කරන්න, මට එය පාලනය කළ හැකිය.
258
00:34:18,066 --> 00:34:20,232
හසා හාන්
259
00:34:22,033 --> 00:34:23,932
කුමක් ද?
260
00:34:24,366 --> 00:34:26,365
ජෙන්ගිස් ඛාන්ගේ සහෝදරයා.
261
00:34:29,500 --> 00:34:31,999
කිසිවෙකු ඒ ගැන දැන සිටියේ නැත.
262
00:34:47,900 --> 00:34:51,432
කැස්පියන් මුහුද
263
00:34:56,500 --> 00:34:59,099
ඔවුන් ඉතා හොඳින් සැඟවුණා.
264
00:34:59,100 --> 00:35:03,399
ඔව් කවුද මේක හදපු ... මේ මිනිහා හරිම ව්යාකූලයි.
265
00:35:03,933 --> 00:35:08,165
හදිසියේම නින්ජා කැස්බෑවන් අපට පහර දුන්නොත්, මෙන්න මම යනවා!
266
00:35:08,166 --> 00:35:14,199
මම හිතන්නේ නැහැ ඒජන්සිය මේ සිදුර ගැන දැන ගනීවි කියලා. කිසිවෙකු රහස් කූඩුවක් ලෙස නොපෙනේ.
267
00:35:22,000 --> 00:35:23,699
ඊළඟට මොකක්ද ඩොමිනික්?
268
00:35:25,500 --> 00:35:28,832
අපි අවසානයේ යාකොබ් බවට පත්වුණා ...
269
00:35:30,133 --> 00:35:34,032
. ඔබ කරන හෝ කරන ඕනෑම දෙයක් ...
270
00:35:36,566 --> 00:35:38,832
මගේ වරද.
271
00:35:39,566 --> 00:35:41,199
මට ඒක හදන්න වෙනවා.
272
00:35:41,200 --> 00:35:46,365
අපෙන් මිදීම එතරම් පහසු නැත.
273
00:35:46,400 --> 00:35:48,565
ඉතින්, අපි වැඩට යමු.
274
00:36:03,633 --> 00:36:12,165
අමුතු ව්යාපාරයක්. අපි ගොඩක් භයානක දේවල් හරහා ගියා. හා ... තවමත් ... අපි තවමත් ජීවතුන් අතර.
275
00:36:12,166 --> 00:36:14,432
ඔව්, මෙතෙක් අපි විකෘති වී නැත, අප කා දැමුවේ නැත.
276
00:36:14,433 --> 00:36:15,832
අපි වාසනාවන්තයි.
277
00:36:15,866 --> 00:36:19,132
නැහැ, නැහැ, නැහැ, ඔවුන්ට තේරෙන්නේ නැහැ. ඒ ගැන මදක් සිතා බලන්න!
278
00:36:19,300 --> 00:36:23,799
අපි ලෝකය පුරා සංචාරය කරමින් පිස්සු කාර්යයන් කරමින් සිටිමු. බොහෝ විට.
279
00:36:23,800 --> 00:36:31,199
අපි කරන්නම් ... අනිත් අය හිතන දේ මගුලක්. ඒ වගේම මට කැළලක් නැහැ.
280
00:36:31,200 --> 00:36:33,565
බරපතල ලෙස! මගේ කබාය දෙස බලන්න!
281
00:36:34,466 --> 00:36:39,032
උණ්ඩ කුහර. ඔවුන්ට අවශ්ය වූයේ මගේ හිස බොහෝ වාරයක් පුපුරවා හැරීමටයි!
282
00:36:39,033 --> 00:36:46,065
නමුත් ඔවුන්ට නොහැකි විය! අපි පැහැදිලිවම කාර්, දුම්රිය සහ ටැංකි වලට වඩා දක්ෂයි. අපට සාපේක්ෂව ඕනෑම ගුවන් යානයක් ගේ කුරුල්ලෙකි!
283
00:36:46,066 --> 00:36:50,065
- අපි හැමෝම තවමත් ජීවතුන් අතර ...
- මම මේ ගැන කතා කරනවා!
284
00:36:50,100 --> 00:36:54,665
රැම්සි, න්යායක පරීක්ෂණ එකම ප්රති result ලය ලබා දෙන විට, එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
285
00:36:54,666 --> 00:36:58,065
මෙම උපකල්පනය සත්යයක් වේවා. නමුත් ඔබ අදහස් කළේ නැහැ ...
286
00:36:58,066 --> 00:37:03,265
මට පෙනේ, නමුත් ... ප්රාතිහාර්යයන් නැවත නැවතත් සිදු වූ විට එය වාසනාව පමණක් නොවේ.
287
00:37:04,166 --> 00:37:06,699
සමහර විට අපි ඇත්තටම විශේෂයි ...?
288
00:37:06,700 --> 00:37:09,832
ඒකයි මම හිතන්නේ! නිසැකවම, අපි විශේෂයි!
289
00:37:10,333 --> 00:37:17,365
හොඳයි ... පැහැදිලි කිරීම සඳහා ... ඔබ ඇත්තටම සිතන්නේ ඔබ ...
290
00:37:17,366 --> 00:37:18,732
සුපිරි වීරයන්?
291
00:37:19,633 --> 00:37:22,365
- සමහර විට.
- සමහර විට.
292
00:37:24,000 --> 00:37:25,965
නමුත් වැඩි ඉඩක්
293
00:37:25,966 --> 00:37:28,565
You ■
you ඔයාට පිස්සු කියලා!
294
00:37:31,700 --> 00:37:34,765
ඔබේ මොළය ඔබේ කබාය මෙන් කාන්දු වේ.
295
00:37:42,366 --> 00:37:44,899
ඔහු අද විශාල වැඩ කොටසක් කළා.
296
00:37:46,300 --> 00:37:49,132
ඔබේ පැරණි ජීවිතය ඔබට මග හැරෙනවාද?
297
00:37:50,466 --> 00:37:51,765
ඔයාට කොහොම ද
298
00:37:54,066 --> 00:37:55,699
සෑම දිනම.
299
00:37:56,800 --> 00:37:59,799
ආයුබෝවන්
300
00:37:59,833 --> 00:38:01,432
අපට අමුත්තන් ඇත
301
00:38:01,700 --> 00:38:03,965
ඉදිරිපත් කිරීමට අවශ්ය නැත.
302
00:38:05,633 --> 00:38:08,865
- ඔබව අලුතින් දැකීම සතුටක්.
මට ඒවා මඟ හැරුණි.
303
00:38:10,266 --> 00:38:12,199
ස්තූතියි.
304
00:38:12,233 --> 00:38:13,799
කැමැත්තෙන්
305
00:38:17,066 --> 00:38:19,232
ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ?
306
00:38:20,133 --> 00:38:22,332
ඔබට දැන ගැනීමට අයිතියක් ඇත.
307
00:38:23,333 --> 00:38:26,765
යාකොබ් සහ මගේ සහෝදරයා. මට උදව් කරන්න බැහැ.
308
00:38:27,266 --> 00:38:30,632
මෙම කාරණයට සම්බන්ධ වීමෙන් ඔබ සියල්ල අනතුරේ හෙළයි.
309
00:38:32,300 --> 00:38:35,432
ඔබේ නව ජීවිතයට
සහ ඔහුගේ දරුවන්ට.
310
00:38:35,733 --> 00:38:37,999
අපි හැමෝම මෙහි යමක් අවදානමට ලක් කරමු.
311
00:38:39,500 --> 00:38:41,765
ඩොමිනික්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
312
00:38:41,800 --> 00:38:45,865
මගේ දරුවනේ ... ඔබේ දරුවා දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම ආරක්ෂිතයි.
313
00:38:45,866 --> 00:38:48,299
බ්රයන් ඔවුන් සමඟ සිටී.
314
00:38:48,333 --> 00:38:50,265
අපට ඉතිරි කිරීමට යමක් තිබේ.
315
00:38:51,833 --> 00:38:54,199
ඒ වගේම අවදානම් ගැන මම දන්නවා.
316
00:39:01,566 --> 00:39:07,299
මෙම පුරාවස්තු ආරක්ෂා කිරීම ප්රමාණවත් බව ඔප්පු විය. නමුත් මම එය වරායට උඩුගත කර ප්රොටෝකෝල සමඟ සෙල්ලම් කළා ...
317
00:39:07,300 --> 00:39:10,565
මම මොළයට ගිලී ගියෙමි
318
00:39:11,333 --> 00:39:13,699
... මම ඔබව අරෙස් රහස් ව්යාපෘතියට හඳුන්වා දෙන්නෙමි.
319
00:39:13,700 --> 00:39:16,699
- එය කුමක් ද?
- අපි ආරක්ෂිතව ගුවන් යානයෙන් එළියට ආ දේ ...
320
00:39:16,700 --> 00:39:18,732
... ව්යාපෘතියේ කොටසක්.
321
00:39:18,766 --> 00:39:22,465
Ares - ඕනෑම ද්විමය උපාංගයක් යටත් කළ හැකිය.
322
00:39:22,466 --> 00:39:27,065
ඕනෑම පරිගණකයක් අවදානමට ලක් වේ.
ඔබ කොතැනක සහ කොපමණ ආරක්ෂාවක් යටතේ සිටියත් කමක් නැත.
323
00:39:27,100 --> 00:39:31,732
උදාහරණයක් ලෙස, ඇරෙස්ට් චන්ද්රිකාවක් පටවන්නේ නම් එය වෛරසයක් මෙන් පැතිරෙයි.
324
00:39:31,800 --> 00:39:35,832
එවිට ඔබට ඕනෑම ආයුධයක් පාලනය කළ හැකිය ...
325
00:39:35,833 --> 00:39:40,532
... සාම්ප්රදායික, න්යෂ්ටික හෝ නව වර්ධනයන්.
ඔබට ඒවා ඕනෑම තැනක යෙදිය හැකිය.
326
00:39:41,200 --> 00:39:44,265
ඒ සමඟ, යාකොබ් ... ලෝකයේ අධිපතියා වනු ඇත ...
327
00:39:44,833 --> 00:39:46,765
... ක්ෂණයකින්.
328
00:39:46,766 --> 00:39:51,199
අරෙස් යුද්ධයේ දෙවියන් නේද? යාකොබ් අරෙස්ගේ පාලනය ගත්තොත් ...
329
00:39:51,233 --> 00:39:53,832
... සැබවින්ම දෙවියන් බවට පත්වීමට, කිසිසේත් යහපත් නොවේ.
330
00:39:54,800 --> 00:40:00,265
අවදානම් අවම කිරීම සඳහා කිසිවෙකු මූලාකෘතිය ඉවත් කර එය සමාන කොටස් දෙකකට බෙදා ඇත.
331
00:40:00,266 --> 00:40:02,832
සක්රිය කිරීමේ යතුර නොමැතිව දෙකම නිෂ් less ල ය.
332
00:40:03,866 --> 00:40:08,199
යාකොබ්ට සාදයක් තිබේ.
දැන් ඔහු උත්සාහ කරන්නේ අනිත් එක හොයාගන්න.
333
00:40:08,200 --> 00:40:10,065
නමුත් යතුර අතුරුදහන්.
334
00:40:10,633 --> 00:40:11,665
අතුරුදහන් විය.
335
00:40:11,666 --> 00:40:13,232
අපි එය සොයා ගනිමු.
336
00:40:13,266 --> 00:40:16,532
නමුත් යාකොබ්ව අල්ලා ගැනීමට නම් අපි වෙනම සිටිය යුතුයි.
337
00:40:16,533 --> 00:40:21,932
රෝමය, කිරි: මගේ ජර්මානු මිතුරන් අපට අවශ්ය සියල්ල ලබා ගැනීමට අපට උදව් කරයි.
338
00:40:21,966 --> 00:40:24,499
- එය පුරවන්න!
- ඉන්න, තව එක දෙයක් තියෙනවා.
339
00:40:24,533 --> 00:40:28,399
කිසිවෙකුගේ පණිවිඩයේ, යතුර හා සම්බන්ධ නම සංකේතනය කර ඇත.
340
00:40:28,433 --> 00:40:31,199
දැන් එය පුදුමයක් වනු ඇත, ඔබ වාඩි වී සිටීම හොඳය.
341
00:40:37,200 --> 00:40:38,865
නොහැකියි.
342
00:40:38,866 --> 00:40:41,032
මම කිව්වේ හරියටම එකම දෙයයි.
343
00:40:41,033 --> 00:40:44,899
ඉතින් ... ඛාන්ගේ මරණය මේ පිස්සු මිශ්රණයේ කොටසක්ද?
344
00:40:44,900 --> 00:40:48,832
අවම වශයෙන් සම්බන්ධතාවයක් තිබේ. මම ඒක බලාගන්නම්.
345
00:40:48,866 --> 00:40:51,532
කිරි, ඔබට ඛාන් පිළිබඳ සියලු තොරතුරු මට එවිය හැකිද?
346
00:40:51,966 --> 00:40:52,965
මම ඔබ සමඟ යනවා.
347
00:40:54,300 --> 00:40:56,365
- ඉදිරියට එන්න.
- ලෙටී ...
348
00:40:58,266 --> 00:41:00,465
... මට මේක තේරුනේ එයා මැරෙන දවසේ.
349
00:41:01,166 --> 00:41:02,632
මෙක්සිකෝව.
350
00:41:03,166 --> 00:41:07,132
දැන් මුද්දරය දෙස බලන්න. හෝඩුවාවන්ගේ අවසානය එයයි.
351
00:41:07,133 --> 00:41:08,832
ඔබ සියල්ල සොයා ගත යුතුයි.
352
00:41:08,866 --> 00:41:10,665
ටෝකියෝ
353
00:41:11,000 --> 00:41:13,399
යාකොබ් ගැන ඔබ තීරණය කළේ කුමක්ද?
354
00:41:14,266 --> 00:41:15,965
මම එය සොයා ගන්නෙමි.
355
00:41:18,400 --> 00:41:20,365
කොහොමද?
356
00:41:20,833 --> 00:41:22,665
මිතුරෙකුගේ උදව්වෙන්
357
00:41:34,000 --> 00:41:39,765
නමුත් සිතන්න ... ඔබට චොරිසෝ සඳහා නිවසක් මිලදී ගත හැකි යැයි? එවිට ඔබට මිලදී ගත හැක්කේ කුමක්ද?
358
00:41:39,766 --> 00:41:41,599
මුදල් යනු මායාවකි!
359
00:41:41,633 --> 00:41:46,665
මිත්යාවක් ...? ඔබට ඕනෑවට වඩා මිත්යාවන් තිබේ නම්, මම ඒවා ගනිමි. ඔබ මුදල් නොමැතිව කොහේවත් යන්නේ නැත! මුදල් යථාර්ථයකි.
360
00:41:46,666 --> 00:41:48,332
- එය මායාවක්!
- යථාර්ථය!
361
00:41:50,366 --> 00:41:53,799
හේයි, ඔබ මොකද කියන්නේ?
මුදල් මායාවක් ද යථාර්ථයක් ද?
362
00:41:54,666 --> 00:41:58,632
කාරණයක් නෙවෙයි.
එය සංජානනය පිළිබඳ කාරණයක් පමණි.
363
00:41:58,633 --> 00:42:00,832
මෙතන! මම නැවතත් හරි!
364
00:42:01,900 --> 00:42:03,865
- මම ලියෝ.
- මම සැන්ටොස්.
365
00:42:03,866 --> 00:42:05,199
මම ඩොමිනික්.
366
00:42:05,466 --> 00:42:07,765
- ඇයි ඔවුන් හිරකරලා?
- සුදු නොවේ.
367
00:42:07,766 --> 00:42:12,065
- බැංකු මංකොල්ලය සඳහා.
- ඔබට කිසිවක් තේරෙන්නේ නැත!
368
00:42:12,066 --> 00:42:16,532
අපි කළු නිසා පොලිසිය අපිව නැවැත්තුවා! අපි බැංකුව කොල්ල කෑ නිසා නොවේ.
369
00:42:16,866 --> 00:42:19,999
- හරි ... ඔයා ඒ ගැන හරි.
- ඔහ්, නවත්වන්න, නවත්වන්න, ප්රවේශම් වන්න.
370
00:42:20,700 --> 00:42:22,765
ඉන්ධන මාර්ගයේ ඉරිතැලීමක් තිබේ.
371
00:42:22,766 --> 00:42:25,765
වාතය ඇතුළු වුවහොත් - මෝටර් රථය දියේ ගිලෙනු ඇත.
372
00:42:25,766 --> 00:42:27,432
මේ ...
373
00:42:27,466 --> 00:42:30,832
පරණ උපක්රම කාර්මිකයෙක් කාර් තරඟයක් හසුරුවයි.
374
00:42:30,866 --> 00:42:37,565
නමුත් ඉරිතැලීම විශාල වී ගිනි පුපුරක් පැමිණියහොත් ... සියල්ල නිරයට පුපුරා යනු ඇත.
375
00:43:18,633 --> 00:43:21,999
හේයි මචං, ඔයා තමයි හොඳම!
376
00:43:23,533 --> 00:43:25,165
ඊළඟට කවුද?
377
00:43:25,200 --> 00:43:26,765
මට අභියෝග කරන්නේ කවුද?
378
00:43:26,766 --> 00:43:28,465
මම උත්සාහ කරනවා.
379
00:43:30,733 --> 00:43:31,965
ඩොමිනික්?
380
00:43:33,400 --> 00:43:35,099
ඔහු හිරෙන් නිදහස් වූයේ කවදාද?
381
00:43:35,566 --> 00:43:37,299
අපි කතා කරනවාද?
382
00:43:39,066 --> 00:43:41,665
හරි, ඩොමිනික්.
383
00:43:41,700 --> 00:43:44,265
ඔබට කුණු කූඩයට බඩ්ඩි ඇමතීමට අවශ්යද?
384
00:43:44,266 --> 00:43:46,599
මෝටර් රථයට වඩා රියදුරු වැදගත් ය.
385
00:43:53,533 --> 00:43:55,565
කොන්දේසි පහත පරිදි වේ.
386
00:43:55,800 --> 00:43:57,899
ඔබ දිනුවොත් ...
387
00:43:58,000 --> 00:44:00,232
ඔයා ගෙදර එනවා.
388
00:44:00,266 --> 00:44:07,465
ඔබට අහිමි වුවහොත් ... ඔබ මෙතැනින් දුවයි ... ඔබ කිසි විටෙකත් ආපසු නොඑනු ඇත ...
389
00:44:07,833 --> 00:44:09,665
eouriN
390
00:44:10,433 --> 00:44:12,132
මොකක්ද මේ විකාර, සහෝදරයා?
391
00:44:12,133 --> 00:44:14,165
මම දන්නවා ඔයා කරපු දේ.
392
00:44:15,633 --> 00:44:21,665
එදිනම මගේ පියා එන්ජින් ක්රියා විරහිත වීම ගැන පැමිණිලි කළේය. ඔබට මතකද?
393
00:44:21,966 --> 00:44:24,865
ඔබ අවසන් වරට කබාය යටට වැටුණා.
394
00:44:26,866 --> 00:44:29,232
මිනිත්තුවකට පසු ඔහු මිය ගියේය.
395
00:44:29,700 --> 00:44:33,265
මට කියන්න ඇයි ඔයා තාත්තාව මැරුවේ කියලා.
396
00:44:40,066 --> 00:44:42,699
දැන් යමු.
397
00:44:47,366 --> 00:44:50,399
පරිසර උද්යානයේ මංකොල්ලය!
4 වන වීදි පාලම නොමිලේ!
398
00:44:50,433 --> 00:44:51,865
එන්න, එන්න, එන්න!
399
00:44:51,866 --> 00:44:53,899
අපොයි!
400
00:45:10,966 --> 00:45:12,999
ඔබගේ ටිකට්පත් සඳහා ...
401
00:45:13,533 --> 00:45:14,932
අවධානය!
402
00:45:15,966 --> 00:45:17,432
දැන්!
403
00:46:42,100 --> 00:46:44,132
වේලාසනින්
404
00:46:51,833 --> 00:46:54,365
නොමැත!
405
00:47:52,966 --> 00:47:55,465
මෙහි කිසිවක් වෙනස් වී නැත.
406
00:47:57,466 --> 00:48:00,199
මම හැම දෙයක්ම අතහැරියේ ජැක් සමඟ.
407
00:48:00,233 --> 00:48:02,099
මම යාකොබ්ව හොයනවා.
408
00:48:06,833 --> 00:48:08,599
හැකියාවක් නැත.
409
00:48:09,866 --> 00:48:13,465
මම දන්නවා මගේ තාත්තා මැරුණාට පස්සේ ඔයා ඒක ගත්තා කියලා.
410
00:48:13,766 --> 00:48:16,732
ටොරෙටෝගේ නරකම සිහිනය ...
411
00:48:16,766 --> 00:48:19,199
එය පවුල නෙරපා හැරීමයි.
412
00:48:20,433 --> 00:48:23,065
ඔබ ඔහුට කළේ එයයි.
413
00:48:23,333 --> 00:48:28,165
සමහර අය ඔබට ආදරෙයි, ඔබ එනතෙක් බලා සිටින්න, ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
414
00:48:28,200 --> 00:48:34,465
යාකොබ්ට කිසිවෙක් නැත. ඔබගෙන් එක් අයෙකු මිය යන තෙක් ඔබේ සතුරුකම අවසන් නොවේ.
415
00:48:34,500 --> 00:48:37,065
මම දන්නවා ඔබ ඔහුට හොඳම දේ කළ බව, ඔබ ඔහු ගැන සැලකිලිමත් වුණා.
416
00:48:37,800 --> 00:48:40,832
නමුත් අපි දෙදෙනාම තේරුම් ගන්නේ යම් දෙයක් වැරදී ඇති බවයි.
417
00:48:50,666 --> 00:48:53,832
මට හැකි පමණින් මම යාකොබ්ට උදව් කළා.
418
00:48:55,400 --> 00:48:58,299
නමුත් මම ජැක් ටොරෙටෝ නොවේ.
419
00:49:14,666 --> 00:49:18,399
ඉතින් ඔවුන්ට අනාගතයට අවස්ථාවක් තියෙනවා ...
420
00:49:19,466 --> 00:49:21,799
ඔවුන් අතීතය පිළිගත යුතුයි.
421
00:49:28,966 --> 00:49:31,599
ඔහු ලන්ඩනයේ
422
00:49:31,633 --> 00:49:33,332
එපමණයි මම දන්නේ
423
00:49:44,033 --> 00:49:46,099
ඩොමිනික්.
424
00:49:49,233 --> 00:49:53,365
මම හිතනවා ඔවුන් සමගි වුණා කියලා.
425
00:49:54,666 --> 00:49:58,265
මෙම තරඟයේදී මියයාමේ අවසාන අවස්ථාව.
426
00:50:06,233 --> 00:50:09,099
ටෝකියෝ
427
00:50:21,300 --> 00:50:23,132
ඔරිගාටෝ.
428
00:50:25,900 --> 00:50:31,032
- මම හිතන්නේ අපි ඉන්නේ අවසානයකට.
"ඛාන් මෙම ව්යාපෘතියට සම්බන්ධ බව ජාකොබ් දන්නවාද?"
429
00:50:32,166 --> 00:50:36,899
ඔබට අප හා සමාන තොරතුරු තිබේ නම් ... එවිට ඔබ දන්නවා.
430
00:50:38,933 --> 00:50:42,732
ඩොමිනික් දැන සිටියේ නැත ...
431
00:50:42,866 --> 00:50:46,365
... මම යාකොබ් සමඟ මගේ සම්බන්ධතාවය රහසක් ලෙස තබා ගත්තා.
432
00:50:46,933 --> 00:50:52,832
ඔහු බඩ්ඩි සමඟ අවුරුද්දක් ජීවත් විය ... පසුව ... ඔහු අතුරුදහන් විය, ඔහු සොයා නොයන ලෙස ඉල්ලා සිටි සටහනක් තබයි.
433
00:50:53,533 --> 00:50:59,065
එවැනි අමුතු ක්රියාවකින් පසු, එය සොයා ගැනීම සඳහා ඕනෑම දෙයක් කිරීමට මම කැමැත්තෙමි.
434
00:50:59,066 --> 00:51:02,232
මම පොලිස් ලිපිගොනුව තුළට ගියෙමි, නමුත් ... එය මට උදව් කළේ නැත.
435
00:51:02,233 --> 00:51:05,399
ඇත්තටම? වයස අවුරුදු 16 දී?
436
00:51:06,566 --> 00:51:08,599
මට එය සොයා ගැනීමට අවශ්ය විය.
437
00:51:09,566 --> 00:51:11,565
විශ්වාසයි
438
00:51:14,100 --> 00:51:15,899
ඔබට කොහොමද?
439
00:51:15,933 --> 00:51:17,532
සාමාන්යයෙන්?
440
00:51:18,266 --> 00:51:20,699
නිහ quiet ජීවිතය අවසන් ද?
441
00:51:21,833 --> 00:51:25,999
මට දැන් මතකයි
442
00:51:26,000 --> 00:51:27,765
මම කවුද
443
00:51:27,800 --> 00:51:33,032
සෑම දෙයක්ම බොහෝ වෙනස් වී ඇත. එය මන්දගාමී විය.
444
00:51:33,833 --> 00:51:41,532
මට සාමය ලැබෙන්නේ අවුල් ජාලයක පමණි. ජීවත්ව සිටින බවක් දැනීමට මට ලෝකය සමඟ ගැටීමට සිදුවේ.
445
00:51:42,600 --> 00:51:49,399
මම බ්රයන් කඩිමුඩියේ බලා සිටිමි ... සන්නද්ධ අනවසරයෙන් සැඟවීමට ...
446
00:51:50,100 --> 00:51:52,199
■ ■ ■
මම නැගිට්ටා.
447
00:51:53,433 --> 00:51:56,932
සැඟවීමට - අපට නොවේ.
448
00:51:57,466 --> 00:52:01,832
ඩොමිනික් මගේ සහෝදරයා, නමුත් ඔහුට සෑම විටම මාව විශ්වාස කළ හැකිය.
449
00:52:01,933 --> 00:52:05,699
ඔබටත් මටත් කතා කළ යුතු දෙයක් නැත.
450
00:52:11,466 --> 00:52:12,799
කුමක් ද?
451
00:52:12,800 --> 00:52:15,199
මට මගේ ඇස් අදහා ගත නොහැක ...
452
00:52:15,500 --> 00:52:16,965
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
453
00:52:17,066 --> 00:52:20,132
ටෝකියෝ ගැන හැන් නිතරම පැවසූ දේ මතකද?
454
00:52:22,366 --> 00:52:27,132
ඔහු විහිළුවට ලක් කළේ පැරණි බටහිර රටවල කව්බෝයිවරු මෙක්සිකෝවේ යුක්තිය ඉෂ්ට වී ඇති බවයි.
455
00:52:27,433 --> 00:52:30,199
ටෝකියෝව මෙක්සිකෝව විය.
456
00:52:34,100 --> 00:52:35,665
අපොයි.
457
00:52:40,033 --> 00:52:45,432
පුනරුත්ථාපන විමර්ශන ප්රදේශය. උප. ජර්මනිය.
458
00:52:52,033 --> 00:52:53,965
මෝටර් රථය සටන් කිරීමට සූදානම්.
459
00:52:54,000 --> 00:52:57,565
ඉන්න ... නෑ! නොමැත! ජෝන්!
460
00:52:57,600 --> 00:53:00,632
දියර ඔක්සිජන් නළය සඳහා ඔබ කපාටයක් සෑදුවේ ඇයි?
461
00:53:00,633 --> 00:53:05,665
සහෝදරයා, කරදර නොවන්න, මෙය සැලකිය යුතු ඉදිරි පියවරකි. සෑම දෙයක්ම විශිෂ්ට වනු ඇත. ඒ නිසා මම තත්පර භාගයක් අපව දිනා ගත්තා.
462
00:53:05,666 --> 00:53:09,365
කණගාටු නොවන්න ?! මෙය ලේවැකි සටන්කරුවෙකු නොවේ! ඔබට කාර් එකෙන් බහින්න බැහැ!
463
00:53:09,366 --> 00:53:11,532
මගේ මිතුරා, සන්සුන් වන්න. සෑම දෙයක්ම විශිෂ්ට වනු ඇත.
464
00:53:11,533 --> 00:53:15,265
අධික පීඩනය හේතුවෙන් සිදුවන්නේ කුමක්දැයි ඔහු සොයාගත් විට ... ඔහු තම මතය පවසයි.
465
00:53:15,266 --> 00:53:16,832
නමුත් දැන්
සහභාගී නොවන්න.
466
00:53:16,833 --> 00:53:19,399
නමුත් ඔබ කීවේ, "එයින් ඉවත් වන්න, බුද්ධිමත්!" සමහර?
467
00:53:19,400 --> 00:53:23,832
රොකට් එන්ජින් භාවිතය මට මතක් විය. ඒ වගේම එයින් මුදල් උපයන්නේ කෙසේද?
468
00:53:24,133 --> 00:53:27,199
- ඒක තමයි මගේ අදහස.
ඔබේ අවතාරය ඔබ භාර දෙන්නේ කාටද?
469
00:53:27,200 --> 00:53:29,365
මේ පිස්සු කාර්මිකයාද?
470
00:53:30,133 --> 00:53:34,499
නැත්නම් රොකට් විද්යා ist යෙක්ද? එය මා සඳහා නොවේ නම්, ඔබ දැන් ෆ්රයියරයක තෙල් වෙනස් කරනු ඇත!
471
00:53:34,500 --> 00:53:37,265
යාලුවනේ, සන්සුන් වෙන්න. ඇයි සටන් කරන්නේ? අපි හැමෝම දායක වෙනවා.
472
00:53:37,266 --> 00:53:40,732
ඔබේ එකම දායකත්වය නම්, ඔබ ගුවන් ගත වන සෑම අවස්ථාවකම මුත්රා කිරීම, මෝඩ ඕර්ක්.
473
00:53:40,800 --> 00:53:42,899
මට නිවැරදිව ඇසුණාද?
474
00:53:42,900 --> 00:53:45,199
ඔබ වායුගෝලීය ජාවාරම්කරුවෙක්ද?
475
00:53:46,533 --> 00:53:48,199
ඔබ නිහ silent ඕර්ක් ද?
476
00:53:48,233 --> 00:53:52,665
ඉතින් ... ඔබ දෙදෙනා ... බුද්ධිමත් ලාදුරු රෝගියා සහ යෝධ හොබිට්?
477
00:53:53,033 --> 00:53:56,132
මම ... "ඕර්ක්" යන අන්වර්ථ නාමයෙන් මා අමනාප නොවෙමි.
478
00:53:56,133 --> 00:53:58,365
ඉතින් ... ඔබ ඕර්ක්ස් ඉවසා සිටිනවාද?
479
00:53:58,400 --> 00:53:59,699
ඔබ ලැජ්ජා නැද්ද?
480
00:54:00,400 --> 00:54:01,999
ඔහු බරපතල නැහැ.
481
00:54:02,566 --> 00:54:04,299
ඔයාලට වෙලාව!
482
00:54:04,333 --> 00:54:05,765
මහා!
483
00:54:06,933 --> 00:54:08,265
ඔබට ඇසුණාද?
484
00:54:08,400 --> 00:54:10,465
තත්පර දහයකින් සැතපුම් හතරෙන් පංගුවකට වඩා?
485
00:54:11,866 --> 00:54:14,965
අපේ කාර් එකට ඒක කරන්න පුළුවන්. තත්පර දෙකක්!
486
00:54:22,233 --> 00:54:26,899
ඔවුන් රොකට් එන්ජිමක් පොන්තියාක් වයිරා එකක දැම්මා ...?
487
00:54:26,933 --> 00:54:28,899
සිසිල්ද? මම දන්නවා.
488
00:54:28,900 --> 00:54:31,765
නෑ ... මචං ... ඒක කොහෙත්ම සිසිල් නැහැ.
489
00:54:33,700 --> 00:54:36,865
එන්න, එය පිටතට ගන්න! තරගය ආරම්භ වේ!
490
00:54:52,766 --> 00:54:55,632
එය ගලවන්න! යන්න! යන්න! යන්න!
491
00:55:12,066 --> 00:55:13,199
සිසිල්!
492
00:55:13,200 --> 00:55:15,199
ඔව්!
493
00:55:15,633 --> 00:55:17,765
අපි ඒක කළා! ඔව්!
494
00:55:17,800 --> 00:55:20,332
ඔව්, මිත්රවරුනි, අපි එය කළා!
495
00:55:23,166 --> 00:55:26,565
Mm
ඔවුන් එතරම් සතුටින් සිටින්නේ ඇයි?
496
00:55:26,800 --> 00:55:28,832
යන්ත්රය පැහැදිලිවම ඒවා දිනා ගත්තේය.
497
00:55:29,100 --> 00:55:30,132
මෝටර් රථය පුපුරා ගියේ නැත.
498
00:55:30,166 --> 00:55:31,932
එය දිය වූයේවත් නැත.
499
00:55:31,966 --> 00:55:33,999
එය අලුත් ය.
500
00:55:39,633 --> 00:55:41,765
ගිනිකෙළි ඉහළට?
501
00:55:41,766 --> 00:55:43,965
හොඳයි, මම දැනටමත් ඔබට අනතුරු ඇඟෙව්වා.
502
00:55:44,000 --> 00:55:45,532
නමුත් ඔබ බිහිරි ය.
503
00:55:46,500 --> 00:55:49,499
අපිට රහසින් කිව්වා ...
ඔයාට කාර් ගන්න පුළුවන්ද?
504
00:55:49,500 --> 00:55:52,032
කරුණාකරලා ...
මේවා පුපුරා යන කාර් නොවේ ...
505
00:55:52,533 --> 00:55:53,932
ඔවුන්ට එය කළ හැකිද?
506
00:55:53,966 --> 00:55:59,032
- උකස් කාර්යාලය මෙතැන් සිට සැතපුම් තුනක්. “ඩොමිනික් ටොරෙටෝ අපිව එව්වා.
507
00:56:06,566 --> 00:56:08,632
ටොරෙටෝ කවුද?
508
00:56:10,166 --> 00:56:12,732
ලන්ඩන්
509
00:57:02,033 --> 00:57:04,265
ලස්සන මාලය, මැග්ඩලීන්.
510
00:57:05,600 --> 00:57:08,299
දියමන්ති සහ මරකත ඔබට ඉතා හොඳ පෙනුමක්.
511
00:57:08,966 --> 00:57:11,132
ඩොමිනික් ටොරෙටෝ ...
512
00:57:13,166 --> 00:57:15,832
මට ආරංචි වුනා ඔවුන්ව හිරේ දැම්මා කියලා.
513
00:57:15,866 --> 00:57:18,465
නමුත් මම වැඩි කාලයක් එහි රැඳී සිටියේ නැත.
514
00:57:18,866 --> 00:57:22,965
ඔවුන් කිසි විටෙකත් ඉගෙන
නොගනී ... කූඩුව සියලු පක්ෂීන්ට අයත් නොවන බව.
515
00:57:22,966 --> 00:57:25,265
ඔබ මගේ දරුවෙකු සොයනවාද?
516
00:57:26,166 --> 00:57:27,999
ඔබට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ.
517
00:57:28,800 --> 00:57:31,699
එය ගන්න, විකිණීමෙන් සියයට 15 ක් ඔබේ ය.
518
00:57:35,033 --> 00:57:35,699
4
519
00:57:35,700 --> 00:57:37,965
මම මෙය බොහෝ කලකට පෙර නතර කළෙමි.
520
00:57:38,833 --> 00:57:40,265
නමුත් නොවේ ...
521
00:57:42,000 --> 00:57:43,999
ඉතින් ... ඔබ මා සමඟ යනවාද?
522
00:58:15,066 --> 00:58:17,165
කවුරුහරි හොයනවා.
523
00:58:17,366 --> 00:58:19,499
ඔහු මෑතකදී මෙහි පැමිණියේය.
524
00:58:19,633 --> 00:58:21,532
සහ විශිෂ්ට කණ්ඩායමක් සමඟ.
525
00:58:21,533 --> 00:58:23,099
මුදල් සහ සම්බන්ධතා ගොඩක් සමඟ.
526
00:58:23,100 --> 00:58:27,799
කෙසේ වෙතත්, ඔව්, මෙන්න ලොක්කා ඇමරිකානු වන විදේශීය කණ්ඩායමක්.
527
00:58:30,566 --> 00:58:32,699
.
528
00:58:33,233 --> 00:58:39,099
ඔහු ප්රාදේශීය වෙළෙන්දෙකුගෙන් තුවක්කුවක් මිල දී ගත් අතර එඩින්බරෝ හි බරපතල දෙයක් ඇති බව දැනගත්තේය.
529
00:58:43,400 --> 00:58:45,665
c / ka දේශීය විකුණුම්කරු, හාහ්?
530
00:58:45,966 --> 00:58:48,632
වඩාත්ම මිල අධික ට්රින්කට් සොරකම් කිරීමට කැමති කවුද?
531
00:58:48,633 --> 00:58:51,665
ඔහු මට ගොඩක් දුන්නා, මම මුදල් ප්රතික්ෂේප කළොත් මම මෝඩ නැහැ.
532
00:58:56,266 --> 00:59:00,765
එය එහි උස පමණ විය.
ඔහු ඔබ වගේ.
533
00:59:01,600 --> 00:59:04,732
අපොයි. මම ඔබව ඔබේ ous ාති සහෝදරයා සමඟ පටලවා ගත්තාද?
534
00:59:05,300 --> 00:59:07,232
මගේ සහෝදරයා සමඟ.
535
00:59:10,166 --> 00:59:12,865
පැටියෝ, වාහන නැවැත්වීමේ තිරිංග යොදන්න.
536
00:59:21,166 --> 00:59:25,132
ගැනුන්ගේ
මගේ ඥාතීන් පිස්සු පමණක් නොවේ.
537
00:59:26,033 --> 00:59:29,632
z
ඔහු ඔබ මුදල් ලබා
538
00:59:30,900 --> 00:59:32,799
හිස.
539
00:59:41,433 --> 00:59:42,099
.
540
00:59:43,033 --> 00:59:43,732
.
සඳහා
ග්රස්තියක්
541
00:59:59,766 --> 01:00:03,265
මිනිසාට, ඔහුගේ පවුලේ ප්රේමයට වඩා වැදගත් කිසිවක් නැත.
542
01:00:03,833 --> 01:00:06,899
නමුත් එය ආදරය කෝපයක් බවට පත් කළේය.
543
01:00:07,200 --> 01:00:10,265
ඊටත් වඩා භයානක දෙයක් නැත.
544
01:00:13,333 --> 01:00:14,599
ඔයා
545
01:00:14,600 --> 01:00:16,065
ඩොමිනික්?
546
01:00:16,500 --> 01:00:20,899
ඔහුට ඔබව මරන්න දෙන්න එපා.
ඔබ මගේ ප්රියතම ඇමරිකානුවා.
547
01:00:25,966 --> 01:00:28,299
.
548
01:00:34,933 --> 01:00:36,499
.
549
01:00:45,700 --> 01:00:48,699
මම හිතන්නේ ඔබ මේ පක්ෂයට කැමතිද?
550
01:00:48,733 --> 01:00:52,999
හොඳම ගැහැණු ළමයින්, හොඳම කාර්.
සියල්ලම සාර්ථක වෙන්න කියා ප්රාර්ථනා කරනවා. හොඳම ආරක්ෂාව.
551
01:00:53,000 --> 01:00:55,065
මම ඔටෝ, ඔබේ සහෝදරයාගේ සහකරු.
552
01:01:00,733 --> 01:01:07,332
විශේෂයෙන් මම ඔබේ ආයෝජකයා වෙමි.
නමුත් මගේ පියා ඒකාධිපතියෙකු බැවින් මම ධනවත් දරුවෙක් නොවෙමි. නෑ නෑ නෑ.
553
01:01:07,333 --> 01:01:12,232
ඔබ මෙහි දකින සියල්ල මගේ ය! ගැහැණු ළමයින් පවා. ඔබට එකක් හෝ දෙකක් හෝ තුනක් අවශ්ය නම් ...
554
01:01:12,233 --> 01:01:15,999
... මට කියන්න. ඔවුන් වැටුප් ගෙවීමේදී. ඊට අමතරව, මම ඒවා දන්ත වෛද්යවරයාට ගෙවන්නෙමි.
555
01:01:16,333 --> 01:01:17,065
ඔයාට තේරෙණව ද
556
01:01:17,100 --> 01:01:18,332
යාකොබ් කොහෙද?
557
01:01:18,700 --> 01:01:20,032
මාළිගාවේ.
558
01:02:00,066 --> 01:02:02,465
ඔබට හමු වූ සහෝදරයා ...
559
01:02:02,966 --> 01:02:04,832
... අතීතයේ ය.
560
01:02:05,700 --> 01:02:07,032
ඔහු මෙහි නැත.
561
01:02:07,266 --> 01:02:11,699
මගේ පියා මැරූ එකම බියගුල්ලෙකු මට තවමත් පෙනේ.
562
01:02:12,866 --> 01:02:14,432
ඔබ ඉතා වැරදියි.
563
01:02:16,700 --> 01:02:18,099
ඔබේ පිටුපස නොසලකා හරින්න එපා
564
01:02:18,966 --> 01:02:21,065
... මගේ ලෝකයේ.
565
01:02:25,333 --> 01:02:28,465
මගේ යෝජනාව
566
01:02:28,500 --> 01:02:31,432
... එය ඔබේ හා සමාන විය.
567
01:02:33,733 --> 01:02:36,565
මෙතනින් පිටවෙන්න. මේ දැන්.
568
01:02:37,100 --> 01:02:39,032
කථාවකින් තොරව.
569
01:02:39,400 --> 01:02:41,565
ඔහු කවදාවත් ආපහු එන්නේ නැහැ.
570
01:02:41,800 --> 01:02:43,099
කවදාවත්
571
01:02:43,500 --> 01:02:45,099
අවදි වන්න
572
01:02:45,933 --> 01:02:48,132
මට එදා කණගාටුයි!
573
01:02:50,133 --> 01:02:51,932
නමුත් මගෙන් වැඩි දයාවක් බලාපොරොත්තු නොවන්න.
574
01:02:56,333 --> 01:02:59,099
- මෙතන!
- වස්තුව මෙහි ඇත.
575
01:03:02,033 --> 01:03:03,732
iToretto!
576
01:03:04,500 --> 01:03:07,299
මගේ පියා රාජ්ය නායකයා.
577
01:03:07,333 --> 01:03:09,832
මම ජ්යෙෂ් senior මිනිසෙක්.
578
01:03:09,866 --> 01:03:17,299
මෙය මාළිගා තානාපති කාර්යාලයයි. මිනීමැරීම සඳහා ඔබ මගේ රටට ඇතුළු වූ බව පෙනේ.
579
01:03:17,333 --> 01:03:21,299
ඇත්ත වශයෙන්ම, මට උදව් සඳහා ඉන්ටර්පෝල් වෙත යාමට සිදු විය.
580
01:03:21,333 --> 01:03:24,365
ඔබ අතීතය ගැන දිගින් දිගටම සොයා බැලුවහොත් ...
581
01:03:24,400 --> 01:03:26,332
ඔබ ඔබේම සොහොන හාරන්න.
582
01:03:34,400 --> 01:03:37,565
හොඳයි, මම මගේ මෝඩ පියා ගැන නොසන්සුන් විය.
583
01:03:38,133 --> 01:03:41,465
ඒත් ඔයාගේ පවුල ... අනේ ... පවා පිස්සු.
584
01:03:41,833 --> 01:03:46,465
හොඳයි ... අපි ඔබේ සහෝදරයාව උදාසීන කළා. එඩින්බරෝ හරහා යාමට කාලයයි ...
585
01:03:46,500 --> 01:03:50,365
... ඇරෙස්හි දෙවන කොටස සඳහා.
ඊට පස්සෙ ... ලිහිල් කිරීම පාපයක් නොවේ ද?
586
01:03:52,366 --> 01:03:55,999
- සහ යතුර?
- මගේ ජනතාවට එය ඉක්මනින් ලැබෙනු ඇත.
587
01:03:58,100 --> 01:04:03,965
සතියක් ඇතුළත ... අපේ අවසරයකින් තොරව කිසිම විශාල බලයකට මුත්රා කිරීමට නොහැකි වනු ඇත.
588
01:04:03,966 --> 01:04:07,599
සතියකින් ... ඔබේ පියා ඔහුට මුදල් ණයට දෙන ලෙස ඔබෙන් අයදිනවා.
589
01:04:08,066 --> 01:04:09,999
එය හොඳයි.
590
01:04:10,366 --> 01:04:12,432
මට බලාගෙන ඉන්න බැහැ.
591
01:04:26,400 --> 01:04:27,665
ඩොමිනික්!
592
01:04:27,833 --> 01:04:30,199
කොහොමද කඩවසම් කොල්ලා? අහ්?
593
01:04:30,633 --> 01:04:32,665
බොහොම ස්තූතියි ලීසා.
594
01:04:32,700 --> 01:04:36,565
බරපතල ලෙස! එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම්, මම තවමත් මගේ රටේ පෙට්රල් සොරකම් කරමි.
595
01:04:36,600 --> 01:04:41,432
"මැග්ඩලීනා සමඟ වැඩ කරන්නේ කෙසේද?"
- මම එතන කුමාරිකාවක් වගේ. ඔහුගේ හොඳම ශිෂ්යයා ලෙස.
596
01:04:41,433 --> 01:04:44,332
- කාරාගේ සහෝදරිය ගින්නක්.
- ගිනි?
597
01:04:44,333 --> 01:04:48,165
ඔබ මගේ බූරුවා ඇඳුමකින් දුටුවාද? ඔබට තේරෙන්නේ නැත්නම් කට වහගන්න!
598
01:04:48,200 --> 01:04:52,565
මේ මුළු කණ්ඩායමම මගේ දියණියන්! ඔයාට තේරෙනවා ද? මම ඔවුන්ව ලොව පුරා ගෙන ආවා.
599
01:04:52,600 --> 01:04:53,932
මට බොහෝ දුරට අමතක විය.
600
01:04:53,966 --> 01:04:55,665
වෑන්. එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇත.
601
01:04:55,700 --> 01:05:01,165
ආයුධය ඔබේ සහෝදරයාගේ ජෛවමිතික දත්ත අනුව වැඩසටහන්ගත කර ඇත. දැන් ඔබට කිසිදු ගැටළුවක් නොමැතිව එය සොයාගත හැකිය.
602
01:05:39,200 --> 01:05:40,365
හේයි, ලෙටි.
603
01:05:41,800 --> 01:05:43,765
- කුමක්ද?
- දැකීම.
604
01:05:45,266 --> 01:05:46,665
ඔහු කවුද?
605
01:05:47,533 --> 01:05:49,599
හැන් කිසි විටෙක එය සඳහන් කළේ නැත.
606
01:05:51,166 --> 01:05:52,332
ලෙටි, මියා!
607
01:05:53,433 --> 01:05:54,432
බිම, වේගයෙන්!
608
01:07:06,166 --> 01:07:07,165
කුමක් ද ...
609
01:07:50,333 --> 01:07:51,499
ඔයාට හරි ද
610
01:08:21,100 --> 01:08:23,399
එඩින්බර්ග්
611
01:08:26,233 --> 01:08:26,699
■
612
01:08:38,166 --> 01:08:38,632
.
613
01:08:42,266 --> 01:08:42,665
.
614
01:08:43,100 --> 01:08:43,699
.
615
01:08:44,166 --> 01:08:44,732
කැසිනෝ
616
01:09:14,033 --> 01:09:16,799
ආසන දෙව්මැදුරට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
617
01:09:17,100 --> 01:09:21,532
මෙම ශුද්ධස්ථානයේ ඉතිහාසය සියවස් 9 කට වඩා පැරණි ය.
618
01:09:21,700 --> 01:09:23,999
පළමුවෙන්ම, එය ප්රසිද්ධය ...
619
01:09:30,500 --> 01:09:31,565
සියල්ල සූදානම්.
620
01:09:39,000 --> 01:09:40,699
රැම්සි, හරිද?
621
01:09:40,700 --> 01:09:43,032
මම ජාකොබ්ගේ තුවක්කුවෙන් ජෛවමිතික දත්ත පිටපත් කළා.
622
01:09:43,033 --> 01:09:46,399
වැඩසටහනෙන් ඇඟවෙන්නේ ඔබේ ජනතාව අපෙන් ඉවතට විසි කරන ගලක් බවයි.
623
01:09:46,400 --> 01:09:48,199
මීටර් සියයක් පමණ අරය තුළ.
624
01:09:48,200 --> 01:09:49,532
මීටර් සියයක් පමණ?
625
01:09:49,533 --> 01:09:51,299
ඔව්, ඉඩක් තිබේ.
626
01:09:51,733 --> 01:09:53,865
ඇත්තටම මෙතන ගොඩක් අය ඉන්නවා.
627
01:09:54,433 --> 01:09:55,499
ඉන්පසු.
628
01:09:55,766 --> 01:10:00,532
යාකොබ්ට පුපුරවා හැරීමට අවශ්ය රහස ඔහු කොහේදැයි ඔබ නොදන්නේද ?
629
01:10:00,533 --> 01:10:02,832
එය රහසක් ලෙස හැඳින්වූයේ එබැවිනි.
630
01:10:03,200 --> 01:10:04,199
පිරිසිදුයි.
631
01:10:04,200 --> 01:10:08,632
ඔහු පොත් ගොඩක් කියවා, ෙගත්තම් ෙගත්තම්, කණ්නාඩි පැළඳ සිටියද ඔහුට වඩා දක්ෂ නොවීය.
632
01:10:13,766 --> 01:10:16,865
අපි හොඳ පරණ ආලෝකයක් භාවිතා නොකිරීම අමුතු දෙයක්
633
01:10:16,866 --> 01:10:19,232
ඒකෙන් අපිව කෙලින්ම මේ මිනිහා ළඟට ගෙනියන්න තිබුණා.
634
01:10:19,233 --> 01:10:23,732
නමුත් නැත! ඒ වෙනුවට, අපි ජෛවමිතික හා මුහුණු හඳුනා ගැනීම සමඟ ව්යාකූල වී සිටිමු!
635
01:10:23,733 --> 01:10:27,199
දැන්, මෝඩයන් මෙන්, අපි සුදු කාමරයක සුදු මිනිසෙකු සොයන්නෙමු.
636
01:10:27,200 --> 01:10:29,232
ඔව්, ඇත්ත, නමුත් විස්තරයක් ඇත.
637
01:10:29,233 --> 01:10:30,665
ඔවුන් සෑම විටම සලකුණුකරුවා කෙරෙහි අවධානයෙන් සිටිති.
638
01:10:30,666 --> 01:10:35,265
මෙයින් අදහස් කරන්නේ මෙම බීකන්ස් සමඟ කලිසම් ගෙනා වියළි පිරිසිදුකාරකය ඔවුන්ට සොයාගත හැකි බවයි.
639
01:10:35,266 --> 01:10:38,365
නමුත් ජෛවමිතික සමඟ, එය මගහැර යා නොහැක.
640
01:10:40,200 --> 01:10:40,899
කුමක්ද
■ ■ ■
641
01:10:41,433 --> 01:10:43,199
යාලුවනේ, මම ... අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
642
01:10:43,200 --> 01:10:44,732
සියලුම කැමරා කැඩී ඇත.
643
01:10:44,733 --> 01:10:46,499
තාක්ෂණය දෝෂ සහිතය.
644
01:10:48,866 --> 01:10:50,232
ජිමී, මොන මගුලක්ද?
645
01:10:50,933 --> 01:10:52,832
අනතුරු ඇඟවීම, කැමරා ක්රියා නොකරයි!
646
01:10:55,600 --> 01:10:56,665
ඒකට සාප වේවා
647
01:10:56,933 --> 01:10:58,265
ඔබට අමුතු දෙයක් පෙනේද?
648
01:10:59,100 --> 01:11:00,165
අප ආරම්භ කරන්නේ කොතැනින්ද?
649
01:11:00,333 --> 01:11:03,432
පළමුවෙන්ම, මෙම සංචාරකයින් වටා මට අමුතු හැඟීමක් දැනේ.
650
01:11:03,766 --> 01:11:05,965
එතන ඉන්න ඒ කාන්තාවන් දෙදෙනා කෝපයට පත් වෙනවා.
651
01:11:05,966 --> 01:11:09,799
ඔවුන්ට ජෝර්ජ් සහ වොෂිංටන් සරාගී පෙනුමක් අවශ්යයි.
652
01:11:09,800 --> 01:11:12,565
මට දැනෙන්නේ මම කවුන්ට් ඩ්රැකියුලාගේ උපන්දිනයට පැමිණ ඇති බවයි.
653
01:11:24,933 --> 01:11:28,699
රැම්සි, අපි සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම ... අපට දැනටමත් නියම ඇමතුම් ලැබී තිබේ!
654
01:11:28,700 --> 01:11:29,999
කිසිවක් නැත!
655
01:11:31,000 --> 01:11:32,432
- වොව්!
- කුමක් ද?
656
01:11:32,966 --> 01:11:33,965
ඔබ දුටුවාද?
657
01:11:33,966 --> 01:11:35,065
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
658
01:11:35,366 --> 01:11:36,265
කන්.
659
01:11:36,766 --> 01:11:38,465
එය බොහෝ වාරයක් කැඩී ඇත.
660
01:11:38,833 --> 01:11:40,399
මේ කට්ටිය රණශූරයෝ.
661
01:11:42,466 --> 01:11:43,699
බලන්න.
662
01:11:43,700 --> 01:11:44,732
රෝම!
663
01:11:44,733 --> 01:11:47,232
හේයි සහෝදරයා, මම ඔයාගෙන් සපත්තු ඉල්ලුවා.
664
01:11:47,500 --> 01:11:50,065
සති තුනක් ගතවී ඇතත් තවමත් කිසිවක් නැත!
665
01:11:54,433 --> 01:11:55,965
මගේ මතය සලකා බලන්න!
666
01:11:58,700 --> 01:12:01,265
අපි මුලින්ම කල්පනා කර පසුව ක්රියා කරනවාද?
667
01:12:02,733 --> 01:12:05,799
ඩොමිනික්, ඉක්මනින් ආසන දෙව්මැදුරට යන්න.
668
01:12:05,800 --> 01:12:08,999
අපේ දක්ෂතා පණිවිඩකරුවන්ට පහර දුන්නා, ඔහු ඔවුන්ගේ කනට කැමති වුණේ නැහැ.
669
01:12:11,700 --> 01:12:12,665
නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න.
670
01:12:12,933 --> 01:12:14,765
ඔබ ඒ සඳහා කොපමණ මුදලක් ගෙව්වාද?
671
01:12:16,233 --> 01:12:18,632
ප්ලැටිනම් චුම්බක කළ බවක් නොපෙනේ.
672
01:12:19,266 --> 01:12:20,699
කරුණාකර කට පියා ගන්න.
673
01:12:20,833 --> 01:12:22,265
මට මහන්සියි!
674
01:12:22,733 --> 01:12:26,365
උදාහරණයක් ලෙස රැම්සි ට්රක් රථයේ විශාල විද්යුත් චුම්භකයක් ඇත.
675
01:12:27,166 --> 01:12:29,765
එය තාක්ෂණය කඩාකප්පල් කරයි නේද?
676
01:12:29,766 --> 01:12:31,565
ආරක්ෂක පද්ධති ඇතුළුව.
677
01:12:31,566 --> 01:12:34,665
මම දැනගත්තා ... ජාකොබ් සේප්පුවට ඇතුළු වන්නේ එලෙසයි!
678
01:12:38,766 --> 01:12:41,199
යාලුවනේ! ආයුබෝවන්?
679
01:12:45,000 --> 01:12:48,332
දිස්ත්රික්කය වසා දමා පොලිස් නිලධාරීන් සෑම දිශාවකින්ම පියාසර කළහ.
680
01:12:48,333 --> 01:12:50,065
ඔහු කාර් එකකින් පැන යන්නේ නැහැ.
681
01:13:04,366 --> 01:13:05,899
රැම්සි, මම යාකොබ්ව දැක්කා.
682
01:13:14,766 --> 01:13:16,032
මම ඔටෝව දකිනවා.
683
01:13:18,200 --> 01:13:19,399
මම බලනවා.
684
01:13:28,900 --> 01:13:30,732
ඔහු නිල් ජගුවර් එකක් සමඟ පිටතට යයි.
685
01:13:30,733 --> 01:13:31,865
මාව අනුගමනය කරන්න!
686
01:13:32,100 --> 01:13:33,965
මට? මට බැ!
687
01:13:33,966 --> 01:13:34,932
මන්ද
688
01:13:34,933 --> 01:13:37,499
හරි, එය කාලය නොවේ, නමුත් ...
689
01:13:37,766 --> 01:13:40,499
මට අවසර නැහැ. මම රිය පැදවීමට දන්නේ නැහැ. නියත වශයෙන්ම.
690
01:13:40,500 --> 01:13:42,699
ලන්ඩනයේ රිය පැදවීම ස්වල්ප දෙනෙක්.
691
01:13:43,100 --> 01:13:45,132
මම හිතුවේ ඔයාට වෙන දෙයක් අවශ්යයි කියලා.
692
01:13:45,133 --> 01:13:46,765
- ඒක හරිද?
- වෙන කවුද?
693
01:14:00,166 --> 01:14:01,299
ජොලින්.
694
01:14:01,700 --> 01:14:04,465
යාලුවනේ, එය ප්රමාණවත්, අපට සැමවිටම එකඟ විය හැකිය.
695
01:14:04,766 --> 01:14:06,265
සහ සෑම කෙනෙකු සමඟම. ඇත්ත?
696
01:14:15,100 --> 01:14:17,099
හරි, කොහොමද ඒක වෙන්නේ ...
697
01:14:24,366 --> 01:14:26,932
රැම්සි, චුම්බකය කපා දමන්න!
698
01:14:29,366 --> 01:14:30,565
එන්න, වේගයෙන්!
699
01:14:32,066 --> 01:14:34,599
තිරිංගය වම් පසින් ඇති අතර ඇක්සලරේටර් පැඩලය දකුණු පසින් ඇත.
700
01:14:37,233 --> 01:14:38,299
අපොයි ...
701
01:15:30,833 --> 01:15:31,865
අපොයි!
702
01:15:49,533 --> 01:15:51,032
එය නොදැනුවත්වම!
703
01:16:35,266 --> 01:16:36,332
දෙවියන් වහන්සේ!
704
01:16:39,066 --> 01:16:40,432
මට කණගාටුයි!
705
01:16:40,866 --> 01:16:42,665
අනිවාර්යයෙන්ම මගේ වරදක් නොවේ!
706
01:16:50,900 --> 01:16:53,032
මෙන්න මම අනිවාර්යයෙන්ම මගේ.
707
01:17:28,466 --> 01:17:30,865
ඔයා බලන්න! මම ඔයාට කිව්වා!
708
01:17:31,266 --> 01:17:32,765
එක සීරීමක්වත් නොවේ!
709
01:17:47,166 --> 01:17:48,965
iOtto, නව ඛණ්ඩාංක යවන්න!
710
01:17:56,633 --> 01:17:58,665
පිළිගත්තා, මම ඔබ වෙත එනවා.
711
01:18:38,266 --> 01:18:39,332
ඔටෝ, ඔයා කොහෙද?
712
01:18:39,866 --> 01:18:41,732
මම එනවා, නමුත් මට ඔයාව පේන්නේ නැහැ.
713
01:18:44,300 --> 01:18:46,065
ඔබ නරක පාරක් හැදුවා.
714
01:19:20,500 --> 01:19:21,732
මේ මගේ කොචෝම්!
715
01:19:21,733 --> 01:19:23,199
iDominic!
716
01:19:26,833 --> 01:19:27,899
තවදුරටත් යන්න!
717
01:19:32,166 --> 01:19:33,165
අපොයි!
718
01:20:05,433 --> 01:20:06,699
ඔබට දක්ෂතා තිබේ.
719
01:20:07,800 --> 01:20:09,165
ඔබ එය සැක කළාද?
720
01:20:22,600 --> 01:20:25,465
මට සවන් දෙන්න!
මට හොඳම සටන්කරුවන් 50 ක් අවශ්යයි.
721
01:20:25,700 --> 01:20:27,632
කාර් වලින් සන්නද්ධ.
722
01:20:28,000 --> 01:20:30,165
සටන්කරුවන් සමඟ ඊටත් වඩා හොඳයි.
723
01:20:30,166 --> 01:20:32,865
ඔබ සාර්ථක වුවහොත් චෙබ්බාකා සමඟ ඇති තාරකා යානය සමඟ පවා.
724
01:20:32,966 --> 01:20:34,365
මම හැමදේටම ගෙවන්නම්, කොණ්ඩය.
725
01:20:35,533 --> 01:20:36,599
සජීවි!
726
01:20:46,900 --> 01:20:48,032
කුමක් ද?
727
01:20:50,200 --> 01:20:51,265
ඔබට විහිළුවක් ලෙස පෙනෙන්නේ කුමක්ද?
728
01:20:52,500 --> 01:20:53,799
මට ද ...
729
01:20:55,066 --> 01:20:57,832
සාමාන්ය සිනමා දර්ශනයක් මට මතක් විය.
730
01:20:57,833 --> 01:20:58,399
මම
v *
මම
731
01:20:58,400 --> 01:21:02,665
දුෂ් in යා තම සැලසුම් නැති කර දැමූ මොහොතේම.
732
01:21:03,200 --> 01:21:07,665
ඔහු විකාරයක් කිරීමට පටන් ගන්නා අතර අවසානයේ ප්රධාන චරිත ඔවුන්ගේ හිස ලබා ගනී.
733
01:21:09,466 --> 01:21:10,699
අපරාධයක් නැත
734
01:21:11,300 --> 01:21:14,099
නමුත් අපගේ සැලසුම් ගැන ඔබට කිසිම අදහසක් නැත.
735
01:21:14,700 --> 01:21:17,165
මෙන්න අපි ප්රධාන චරිත.
736
01:21:17,466 --> 01:21:19,665
මම වාසනාවන්තයි, මඟුලේ ස්කයිවයිකර්.
737
01:21:19,733 --> 01:21:21,165
ඔබ වැරදියි කියා ඔබට විශ්වාසද?
738
01:21:22,100 --> 01:21:24,399
ඔබ දැනටමත් ඔබේ පියා සමඟ ගැටුමක් ඇති කරගෙන ඇත ^ නමුත් ...
739
01:21:26,333 --> 01:21:27,699
ඔබේ ප්රගතිය තක්සේරු කරන්න.
740
01:21:29,833 --> 01:21:31,632
ඔබට විශ්වාසද ඔබ ස්කයිවයිකර් කියලා?
741
01:21:32,900 --> 01:21:33,932
ඔයා හරි.
742
01:21:34,600 --> 01:21:36,465
මම වැඩිපුරම හැන් සොලෝ කෙනෙක්.
743
01:21:37,500 --> 01:21:38,765
නැත
«■ ■
744
01:21:41,466 --> 01:21:43,599
- ඔයා යෝඩා.
- යෝඩා?
745
01:21:44,766 --> 01:21:46,765
- නෑ, හරිත රාක්ෂයා?
- ඔව්.
746
01:21:46,766 --> 01:21:47,865
නොමැත.
747
01:21:49,166 --> 01:21:50,732
ඔහ්, මට පේනවා.
748
01:21:51,400 --> 01:21:54,065
මොකද ඔහු හොඳම ජෙඩි නේද?
749
01:21:54,066 --> 01:21:54,965
නොමැත.
750
01:21:55,966 --> 01:21:57,599
මොකද ඒක බබෙක්.
751
01:21:59,833 --> 01:22:01,965
ඇගේ බූරුවාගෙන් බේරුණා.
752
01:22:26,033 --> 01:22:27,432
අප කුමක් කළ යුතුද?
753
01:22:28,133 --> 01:22:30,165
අතීතයෙන් ගැලවීමක් නැත.
754
01:22:31,066 --> 01:22:32,865
ඔයාගේත් ඔයාට ලැබුණා.
755
01:22:42,533 --> 01:22:48,665
ජරාව මම මෙතරම් ශක්තිමත් සිවිල් හෝ හමුදා විද්යුත් චුම්භක දැක නැත.
756
01:22:48,666 --> 01:22:51,765
- ඔහුගේ බලය යථාර්ථවාදී නොවේ.
- හරියටම.
757
01:22:52,200 --> 01:22:52,732
.
758
01:22:53,200 --> 01:22:54,799
හේයි, ඔබට විහිළුවක් අවශ්යද?
759
01:23:12,233 --> 01:23:14,465
- ඔහුගේ මුහුණ දැන් ...
- ඔබ සිතන්නේ එය විහිළුවක් කියාද?
760
01:23:15,366 --> 01:23:16,599
මට බඩගිනියි!
761
01:23:16,766 --> 01:23:18,365
ආයුබෝවන් කොහොම ද.
762
01:23:18,566 --> 01:23:19,765
අපට අමුත්තන් ඇත.
763
01:23:23,666 --> 01:23:24,965
මඟුලේ බංකරය.
764
01:23:36,533 --> 01:23:37,665
අවුරුදු ගණනාවක්
765
01:23:59,866 --> 01:24:01,465
ඔබට තැපැල් පත ලැබුණාද?
766
01:24:19,900 --> 01:24:22,065
මට එය විශ්වාස කළ නොහැක.
767
01:24:22,800 --> 01:24:24,365
බේරෙන්නේ කෙසේද?
768
01:24:27,166 --> 01:24:29,065
ගිසෙල් මිය ගිය පසු, මම ...
769
01:24:30,433 --> 01:24:32,332
ඔහු ජීවත් වෙන්න දන්නේ නැහැ.
770
01:24:33,600 --> 01:24:35,099
ඇයි සටන් කරන්න
■ ■ ■
771
01:24:36,533 --> 01:24:38,365
- අතුරුදහන් විය.
- ස්වභාවයෙන්ම.
772
01:24:38,366 --> 01:24:42,365
කාර් පිපිරීමෙන් ඔබ බේරුණේ කෙසේදැයි මට කියන්න පුළුවන්ද?
773
01:24:42,366 --> 01:24:44,299
මට දැන ගැනීමට අවශ්ය ඉතා ශක්තිමත්.
774
01:24:44,300 --> 01:24:47,299
රෝමන්, ඔබට වරක් මාව අල්ලා ගත හැකිද?
775
01:24:47,633 --> 01:24:49,165
අපිට සැලසුම් තිබුණා.
776
01:24:50,766 --> 01:24:52,432
අපිට හීන තිබුණා.
777
01:24:52,433 --> 01:24:54,932
හොඳයි, අපගේ ඊළඟ වික්රමය කුමක්ද?
778
01:24:57,433 --> 01:25:00,699
සමහර විට අපට කොහේ හරි පදිංචි වීමට උත්සාහ කළ හැකිද?
779
01:25:01,833 --> 01:25:02,965
නමුත් හරියටම කොහෙද?
780
01:25:03,500 --> 01:25:06,699
ටෝකියෝවල. අපි ටෝකියෝවල ජීවත් වීමට සිහින දකිමු.
781
01:25:07,300 --> 01:25:08,899
හොඳ තේරීමක්.
782
01:25:10,266 --> 01:25:12,699
අපේ සිහින මාව එතනට ගෙන ගියා.
783
01:25:13,800 --> 01:25:15,599
අන්තිමට ටෝකියෝ
784
01:25:18,066 --> 01:25:19,699
එය මගේ නිවස බවට පත්විය.
785
01:25:21,300 --> 01:25:23,665
ඒත් දවසක් කවුරුවත් මා වෙනුවෙන් ආවේ නැහැ.
786
01:25:23,933 --> 01:25:25,499
මම ගිසෙල් සමඟ වැඩ කළා.
787
01:25:25,866 --> 01:25:30,799
සීඅයිඒ සේවකයෙකු ලෙස ඔහු මධ්යම ඇමරිකාවේ දේශීය මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවන්ට එරෙහිව සටන් කළේය.
788
01:25:32,300 --> 01:25:33,799
හොඳ කාලයන්
789
01:25:33,800 --> 01:25:35,599
ඔහු කණ්ඩායමේ හොඳම ක්රීඩකයා විය.
790
01:25:36,200 --> 01:25:38,465
නියෝජිතයෙකුට ඕනෑම මොහොතක මිය යා හැකිය.
791
01:25:40,133 --> 01:25:42,999
උණ්ඩ, පිහි හෝ ගෙල සිර කිරීම.
792
01:25:43,833 --> 01:25:47,599
නමුත් ගිසෙල් රැවටුණේ ඇය ඔබ කෙරෙහි ඇති ආදරය නිසාය.
793
01:25:51,866 --> 01:25:52,765
ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද?
794
01:25:52,966 --> 01:25:55,832
මට ඔබට රැකියාවක් ලබා දීමට අවශ්යයි. ඔවුන් සතුයි.
795
01:25:56,166 --> 01:25:58,099
මෙන්න ටෝකියෝ වල.
796
01:25:58,800 --> 01:26:02,065
- ඇයි මම?
- මම දැක්කා ඔවුන් එකට වැඩ කරන ආකාරය.
797
01:26:02,066 --> 01:26:04,565
මට තේරුණා ඔහු ඔයාව විශ්වාස කරනවා කියලා.
798
01:26:05,900 --> 01:26:08,165
ඒ කියන්නේ මටත් ඔබව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්.
799
01:26:08,866 --> 01:26:13,865
අපගේ දුෂ්කර ව්යාපාරයේ මෙය ඉතා දුර්ලභ ය.
800
01:26:19,466 --> 01:26:23,865
පළමු කාර්යය වූයේ විද්යා .යින්ගේ පවුලකින් තාක්ෂණයක් සොරකම් කිරීමයි.
801
01:26:27,900 --> 01:26:32,599
නමුත් සුපුරුදු පරිදි කිසිවෙකු මහතා සියල්ල කීවේ නැත.
802
01:26:34,100 --> 01:26:36,632
ඔහු වැදගත්ම දේ නිහ ced කළේය.
803
01:26:41,666 --> 01:26:43,165
මට වයස අවුරුදු 11 යි.
804
01:26:44,200 --> 01:26:49,165
සෙනසුරාදා මගේ පාසලේදී හොඳ ලකුණු ලබාගත් විට මගේ දෙමාපියන් මාව චිත්රපටවලට කැඳවාගෙන ගියා.
805
01:26:50,300 --> 01:26:54,265
නමුත් දිනක්, මම පිටත්ව යාමට පෙර, මගේ වැහි කබාය ගෙන ඒමට අමතක විය.
806
01:26:54,933 --> 01:26:56,465
මට ආපහු යන්න සිද්ධ වුණා.
807
01:27:02,666 --> 01:27:04,665
මම එය එකවරම සොයා ගත්තේ නැත.
808
01:27:06,833 --> 01:27:09,232
මට පිපිරීමක් ඇසුණු අතර ජනේලයෙන් පිටත බැලුවෙමි.
809
01:27:12,433 --> 01:27:14,199
අම්මයි තාත්තයි මැරුණා.
810
01:27:14,500 --> 01:27:16,899
මම මේ දේ හොයපු එකම කෙනා නෙවෙයි.
811
01:27:26,766 --> 01:27:29,732
ඔහුව මරන්න! අපට සාක්ෂිකරුවන් අවශ්ය නැත.
812
01:27:37,366 --> 01:27:38,999
ඒක තමයි, මට තේරුණා.
813
01:27:40,466 --> 01:27:41,465
මෙහි.
814
01:27:44,533 --> 01:27:45,665
සඟවන්න!
815
01:27:55,600 --> 01:28:02,465
හැන් මාව බේරුවා. ඔවුන් සෑම විටම මාව දඩයම් කරන බව වටහා ගැනීම ...
816
01:28:02,666 --> 01:28:04,199
ඔහු මට ඉගැන්නුවේ දිවි ගලවා ගැනීමටයි.
817
01:28:06,666 --> 01:28:08,499
මම මගේ පවුල බවට පත්වුණා.
818
01:28:11,233 --> 01:28:13,065
ඔවුන් නිතරම දඩයම් කරනවාද?
819
01:28:14,866 --> 01:28:15,865
මන්ද
820
01:28:16,466 --> 01:28:18,099
මොකද ඔහු යතුර.
821
01:28:22,700 --> 01:28:24,932
හැමෝම පණ නැති වස්තුවක් සොයමින් සිටියහ.
822
01:28:26,400 --> 01:28:28,399
යතුර පුද්ගලයෙකු බවට පත් විය.
823
01:28:29,366 --> 01:28:32,899
ඒරස් ව්යාපෘතිය වැරදි අතට පත්වනු ඇතැයි දෙමාපියන් බිය විය.
824
01:28:32,900 --> 01:28:34,899
ඔවුන් ඔවුන්ගේ යතුර ඔවුන්ගේ ඩීඑන්ඒ තුළ තබා ඇත.
825
01:28:35,066 --> 01:28:36,499
මම ඇගේ දුව.
826
01:28:37,600 --> 01:28:42,499
එවිට කිසිවෙකු මට ඒජන්තවරයකු ද්රෝහියෙකු බවට තොරතුරු ලබා දුන්නේ නැත.
827
01:28:42,800 --> 01:28:44,799
ඩෙකාර්ඩ් ෂෝ පෙනී සිටි විට ...
828
01:28:45,666 --> 01:28:47,065
අපි එය භාවිතා කරමු.
829
01:28:52,666 --> 01:28:56,032
නමුත් ඔහු එම අනතුරෙන් මිය ගියේය, හැන්.
830
01:28:57,666 --> 01:29:00,199
කිසිවෙකු විශේෂ ප්රයෝග පිළිබඳ ප්රවීණයෙක් නොවේ.
831
01:29:07,800 --> 01:29:09,632
කාර්ය සාධනය ඉතා දර්ශනීය විය.
832
01:29:10,766 --> 01:29:12,299
එය තවමත් වඩා හොඳ විය.
833
01:29:14,566 --> 01:29:16,765
මැරිලා ඉන්න
834
01:29:18,733 --> 01:29:20,132
එය වඩාත් අපහසු වනු ඇත.
835
01:29:22,966 --> 01:29:24,199
මගේ මරණය
836
01:29:24,633 --> 01:29:26,899
දිවි ගලවා ගැනීමට ඇති එකම මාර්ගය එයයි.
837
01:29:32,100 --> 01:29:35,599
- මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
- වැඩසටහන ආරම්භ වී ඇත, එය වෛරසයක් මෙන් පෙනේ.
838
01:29:41,000 --> 01:29:42,665
මා දෙස බලන්න, මා දෙස බලන්න!
839
01:29:45,466 --> 01:29:46,532
නවත්වන්න!
840
01:29:59,000 --> 01:30:00,765
හොඳයි, හෙල්ලෙන්න එපා.
841
01:30:01,133 --> 01:30:05,065
ඔබ චලනය නොවන්නේ නම්, සෑම කෙනෙකුම තවමත් නොනැසී පවතිනු ඇත.
842
01:30:11,266 --> 01:30:12,465
ජාකොබ්.
843
01:30:13,700 --> 01:30:15,132
සමාවෙන්න, මියා.
844
01:30:19,033 --> 01:30:20,532
මම ද්රෝහියා.
845
01:30:21,633 --> 01:30:22,632
පුදුමද?
846
01:30:23,633 --> 01:30:26,099
කවුරුවත් ඔබ ළඟට ආවේ නැහැ කියා ඔබ සිතුවේ නැද්ද?
847
01:30:26,166 --> 01:30:28,732
කිසිම හේතුවක් නොමැතිව ඔහු ඔබව තෝරා ගත් බව ඔබ සිතනවාද?
848
01:30:29,000 --> 01:30:32,665
වසර ගණනාවක් තිස්සේ ඔහු මෙහි සිට සිය දූත මෙහෙවර අධීක්ෂණය කර ක්රියාත්මක කළේය.
849
01:30:35,533 --> 01:30:37,832
මම දීර් key කාලයක් තිස්සේ මෙම යතුර සොයමින් සිටිමි.
850
01:30:39,633 --> 01:30:41,132
නමුත් ඔබ එය මා වෙත ගෙනාවා.
851
01:30:42,366 --> 01:30:43,632
මම දැනටමත් ඔබට කියල තියෙනවා.
852
01:30:44,966 --> 01:30:46,399
පරිස්සමින් ඉන්න සහෝදරයා.
853
01:30:47,400 --> 01:30:48,532
මෙහි.
854
01:30:50,000 --> 01:30:51,632
ඔහුට විශිෂ්ට කණ්ඩායමක් ඇත.
855
01:30:52,500 --> 01:30:53,699
ඔබ ඔවුන්ව විශ්වාස කරනවාද?
856
01:30:54,000 --> 01:30:55,365
මම ඒක විශ්වාස කරනවා.
857
01:31:00,800 --> 01:31:03,265
පියෙකුගේ මරණය ගැන හොඳ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
858
01:31:05,966 --> 01:31:08,899
මම මැරුණේ නැත්නම් මම ඔබේ සෙවණෙහි ජීවත් වන්නෙමි.
859
01:31:12,466 --> 01:31:13,565
සහ දැන්
860
01:31:13,566 --> 01:31:16,165
ඔබ ඔබේ ඉතිරි දවස් මගේ කාලය තුළ ගත කරනු ඇත.
861
01:31:20,000 --> 01:31:22,532
පියාගේ මරණයේ ඇති එකම වාසිය ...
862
01:31:23,866 --> 01:31:26,532
ඔයා කවුද කියලා මම දැක්කේ නැහැ කියලා.
863
01:31:26,833 --> 01:31:29,332
සැබෑ අපකීර්තිය හෝ ටොරෙටෝ පවුලට.
864
01:31:32,233 --> 01:31:35,365
ඔයා හිතන්නේ ඔයාට තාත්තාව මුණගැහුණා කියලද? නෑ ^ ඔයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ, බූරුවා ලෙවකන්න!
865
01:31:36,500 --> 01:31:37,765
ෂුවර්?
866
01:31:38,433 --> 01:31:39,765
ඔබට සත්යය දැන ගැනීමට අවශ්යද?
867
01:31:43,333 --> 01:31:45,732
ඔහු මිය ගියේ ඔහුට සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්ය නිසාය.
868
01:31:46,533 --> 01:31:48,365
පවුල ණය වී ඇත.
869
01:31:48,666 --> 01:31:50,665
බලාපොරොත්තු සුන්වීමට නොවේ
870
01:31:51,933 --> 01:31:55,632
ඔහු මා ඇමතුවේය.
මම දැනගත්තේ කොහොමද කාර් එක පුපුරා යයි කියලා?
871
01:31:57,366 --> 01:31:59,265
හොඳ පිරිමි ළමයෙක් ඔහුට ඒත්තු ගැන්වීමට ඉඩ තිබුණි.
872
01:32:00,733 --> 01:32:03,132
හොඳ සහෝදරයෙක් ඔබට කියන්නට ඇත.
873
01:32:03,133 --> 01:32:04,165
ඔබට විශ්වාසද?
874
01:32:09,566 --> 01:32:12,165
ඔහු මගේ වචනය ගත්තේ එය නොකියන්න.
875
01:32:13,433 --> 01:32:15,199
මම ඒක කළා!
876
01:32:17,033 --> 01:32:18,765
දැන් ඔබ ඇත්ත දන්නවා.
877
01:32:25,966 --> 01:32:27,499
මම යතුර ගන්නම්.
878
01:32:27,866 --> 01:32:28,932
ජාකොබ්!
879
01:32:32,066 --> 01:32:33,632
මම ඔයාව නවත්වන්නම්.
880
01:32:34,633 --> 01:32:36,265
ලොකු අයියාගේ වචනය.
881
01:32:40,333 --> 01:32:41,232
නොමැත!
882
01:32:46,466 --> 01:32:48,499
දැන්, දැන්ම යන්න.
883
01:32:49,100 --> 01:32:50,565
ඉදිරියට එන්න. ඉක්මනින්.
884
01:32:54,333 --> 01:32:56,699
- සහෝදරයා, ඔබට කොහොමද?
- නැගිටින්න.
885
01:33:13,166 --> 01:33:13,699
.
886
01:33:18,900 --> 01:33:19,765
අහකට යන්න!
887
01:33:30,433 --> 01:33:33,099
එන්න, වේගයෙන්! ඉක්මනින්!
888
01:33:42,766 --> 01:33:43,699
මොකද මෙතන!
889
01:33:49,166 --> 01:33:50,499
වේගයෙන් එළියට එන්න!
890
01:33:52,400 --> 01:33:53,799
ඔවුන් වැඩි දුර ගියේ නැහැ!
891
01:33:58,066 --> 01:33:59,299
ඉදිරියට එන්න!
892
01:33:59,600 --> 01:34:00,865
මෙතන!
893
01:34:04,700 --> 01:34:05,965
මම ඔබේ හදවතේ සිටිමි.
894
01:34:06,500 --> 01:34:07,565
සදහටම
895
01:34:10,266 --> 01:34:12,665
නර්ඩ්!
896
01:35:49,433 --> 01:35:50,365
කොල්ලා
897
01:35:51,233 --> 01:35:52,765
ඔබ කිසිවක් දුටුවාද?
898
01:36:00,900 --> 01:36:03,032
එවැනි කාර් අමරණීයයි.
899
01:36:09,133 --> 01:36:11,565
පැරණි චාජර් ඉතා හොඳින් සාදා ඇත ...
900
01:36:11,566 --> 01:36:15,632
නිසි සැලකිල්ලෙන් ඔවුන්ට සදහටම වැඩ කළ හැකි බව.
901
01:36:16,200 --> 01:36:17,665
කුමක්ද, සදහටම?
902
01:36:20,766 --> 01:36:22,699
පවුලටත් එසේමයි.
903
01:36:23,466 --> 01:36:26,099
හොඳ පවුලක් මිය යන්නේ නැත.
904
01:36:27,800 --> 01:36:29,499
එවැනි පවුලක් ඇති කරන්න.
905
01:36:29,733 --> 01:36:30,799
උදව් කරන්න!
906
01:36:39,600 --> 01:36:41,065
කිස් බ්රයන්.
907
01:36:41,366 --> 01:36:43,199
ඔබ ගෙදර එන්නේ කවදාද?
908
01:36:43,500 --> 01:36:44,465
ළඟදීම
909
01:37:02,966 --> 01:37:06,565
නැහැ, මම නියමිත වේලාවට ගෙවන්නෙමි.
මම ඔබට මාගේ ගෞරවනීය වචනය ලබා දෙමි!
910
01:37:49,166 --> 01:37:51,065
මට දැනටමත් ලැප්ටොප් 2 ක් තුළ ගැටළු තිබේ!
911
01:37:51,066 --> 01:37:52,932
මම බලන්නම්, කේබල් ගේන්න!
912
01:37:55,300 --> 01:37:57,432
- ජාකොබ්!
- දැන්.
913
01:38:23,300 --> 01:38:24,299
සූදානම්.
914
01:38:42,033 --> 01:38:43,299
iNoooo!
915
01:39:29,266 --> 01:39:30,632
ඔබ මාව බේරුවා
916
01:39:31,966 --> 01:39:35,765
ඔබ නොමැතිව, මගේ මුළු ජීවිතයේම අරුත අතුරුදහන් වනු ඇත.
917
01:39:36,566 --> 01:39:37,965
ඔයාට තේරුනාද?
918
01:39:40,966 --> 01:39:42,499
අපිත් එහෙමයි.
919
01:39:54,700 --> 01:39:57,899
අපට ඇත්තේ සුළු කාලයක්, ජාකොබ්ට දැනටමත් සියලු අංග තිබේ.
920
01:39:57,900 --> 01:40:00,999
සක්රිය වූ පසු, පෘථිවිය මත සං signal ාව පැතිරෙන්න.
921
01:40:01,000 --> 01:40:03,365
එය නතර නොවේ. නියත වශයෙන්ම.
922
01:40:03,566 --> 01:40:07,532
සං .ාව විස්තාරණය කිරීම සඳහා ඔබ මුහුදු කොල්ලකූ චන්ද්රිකාවක් දියත් කළ යුතුය.
923
01:40:07,800 --> 01:40:10,465
කක්ෂයේ ඇති සියලුම චන්ද්රිකා විකාශනය කිරීම.
924
01:40:10,466 --> 01:40:12,899
අපි එය සොයාගත්තා, ඔහුගේ සැලසුම් ව්යර්ථ කළා, එලීව බේරුවා.
925
01:40:12,933 --> 01:40:18,632
අපිට මෙතන 0 අවස්ථාවක් තියෙනවා, හැන්. චන්ද්රිකා ලුහුබැඳීම පහසුය, නමුත් පිටත්ව යාමට පෙර අපට එය කිරීමට කාලය නැත.
926
01:40:18,633 --> 01:40:20,432
කාරණය වන්නේ, අපට ඉලක්ක 2 ක් ඇත.
927
01:40:20,766 --> 01:40:24,399
- යාකොබ් ඉන්නේ බිම
- ඔහුට හමුදාවක් ඇත.
- අහසේ චන්ද්රිකාව.
928
01:40:24,400 --> 01:40:27,365
ඔබට ඉරිතලා යා යුතු දේ අතින් කළ යුතුය.
929
01:40:27,366 --> 01:40:28,965
ඉහළ උන්නතාංශයක.
930
01:40:28,966 --> 01:40:30,832
චන්ද්රිකාව කක්ෂයේ සිටින විට.
931
01:40:31,200 --> 01:40:32,299
පිටියේදී?
932
01:40:32,800 --> 01:40:35,565
අපට උදව් අවශ්යයි, එසේ නොමැතිනම් විසඳුමක් නැත.
933
01:40:36,866 --> 01:40:38,499
අපි එය අප විසින්ම විසඳා ගනිමු.
934
01:40:39,333 --> 01:40:41,699
අපි එය බොහෝ වාරයක් ඔප්පු කරමු.
935
01:40:42,200 --> 01:40:43,999
නැත ^ නැත, නැත.
936
01:40:44,566 --> 01:40:46,065
ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද?
937
01:40:46,766 --> 01:40:51,365
මට පේන්නේ නැහැ ඔහු වෙනත් ආකාරයකින් බය වෙයි කියලා!
938
01:40:51,366 --> 01:40:52,765
සියලුම සාමාන්ය මිනිසුන් මෙන්!
939
01:40:52,766 --> 01:40:55,665
ලුහුබඳින්න? මෙය නිදහස් ඉඩකි!
940
01:40:56,166 --> 01:40:57,599
ආගන්තුකයන් ඇත!
941
01:40:57,600 --> 01:41:00,465
අපි කුමක් කරමුද?
අපි මාරුවක් පැහැර ගන්නේ කෙසේද?
942
01:41:01,066 --> 01:41:02,965
නැත්නම් අපි පිටුපස රොකට්ටුවලට පහර දෙනවාද?
943
01:41:04,366 --> 01:41:06,465
ඒක තමයි අපි කරන්න යන්නේ.
944
01:41:07,266 --> 01:41:08,099
කුමක් ද?
945
01:41:09,933 --> 01:41:11,565
ටිබිලිසි
946
01:41:22,933 --> 01:41:25,632
පාප්තුමාගේ රාජ්යතාන්ත්රික සබඳතාවල අවසානය මෙයයි .
947
01:41:25,633 --> 01:41:28,432
දැන් සියලුම නගර පොලිසිය මෙහි දුවයි.
948
01:41:29,300 --> 01:41:31,099
අපි මෙතනින් යන්න හොඳයි.
949
01:41:52,066 --> 01:41:53,199
රැගෙන යාමට.
950
01:42:04,033 --> 01:42:05,265
එය ක්රියාත්මක වන බව පෙනේ.
951
01:42:09,133 --> 01:42:12,265
චන්ද්රිකාව කක්ෂගත වූ වහාම ^ ආරම්භ වේ.
952
01:42:15,166 --> 01:42:16,765
මොන තරම් උගුලක්ද!
953
01:42:17,966 --> 01:42:18,965
කුමක් ද?
954
01:42:20,266 --> 01:42:23,665
සිදුර එක් වායු කාන්දුවක් පමණක් අතුරුදහන් වනු ඇත.
955
01:42:27,500 --> 01:42:30,499
ඇත්තටම?
ස්පේස් සූට් රිබනය සමඟ?
956
01:42:30,500 --> 01:42:35,232
ඔව්. මෙහි ඇති සෑම දෙයක්ම අපගේ දක්ෂ සැලැස්ම මත වුවද, ස්ලයිං සහ ඩක් ටේප් මත පදනම් වේ.
957
01:42:35,233 --> 01:42:37,032
මචන්, ඔබට සුවයක් දැනෙන්නේ නැහැ.
958
01:42:37,033 --> 01:42:39,565
අපි මඟුලේ අවකාශයට යමු!
959
01:42:39,566 --> 01:42:42,165
අපි බියර් සඳහා සෙරෙප්පු වලින් පිටතට ගිය බවක් නොවේ!
960
01:42:42,433 --> 01:42:46,065
ගගනගාමියෙකු මෙන් ක්රියා කරන්න, නැතහොත් ඔබ සියල්ලෝම නිරයට යනු ඇත!
961
01:42:46,066 --> 01:42:50,265
- මම තනියම ගෙදර යනවා.
- අපි එහි නිදහස්ව සිටිමු.
962
01:42:50,266 --> 01:42:51,765
අපි අසමත් වෙනවාද?
963
01:42:51,766 --> 01:42:53,199
එය මට පැහැදිලි කරන්න.
964
01:42:53,200 --> 01:42:56,032
මෙයින් අදහස් කරන්නේ ගණනය කිරීම් බොරු කළ නොහැකි බවයි!
965
01:42:56,033 --> 01:43:00,265
භෞතික විද්යාවේ නීති විශ්වාස කරන්න, එවිට සියල්ල යහපත් වනු ඇත!
966
01:43:00,433 --> 01:43:02,232
මෙය පාසලේ පස්වන ශ්රේණියයි.
967
01:43:02,500 --> 01:43:04,665
මම පන්තියට ඇහුම්කන් දිය යුතුව තිබුණි!
968
01:43:04,866 --> 01:43:07,599
අපි විනාඩි 4 කින් ආරම්භ කරමු, ඔබ සූදානම්ද?
969
01:43:08,800 --> 01:43:12,065
අපි තවමත් සියලුම සිදුරු ආවරණය කර නැත, විදුලි පටි අතුරුදහන්.
970
01:43:12,066 --> 01:43:13,832
කිසිවක් නැත, කිරි.
971
01:43:13,833 --> 01:43:17,765
යාලුවනේ, අපට තවදුරටත් බලා සිටිය නොහැක, ඔහුට ඇති. අපි දෙන්නම සූදානම්.
972
01:43:17,766 --> 01:43:22,599
නොමැත! ටෙස්ට් ඩ්රයිව් එකෙන් පසු පුපුරා ගිය එකම මෝටර් රථය.
973
01:43:22,600 --> 01:43:25,232
ඔබ සූදානම්ද! හොඳයි, මට මැරෙන්න ඕන නෑ කිරි.
974
01:43:25,233 --> 01:43:28,932
කලබල නොවී, මම පොලිමර් පිඟන් මැටි ගොඩක් ආලේප කළෙමි.
975
01:43:29,233 --> 01:43:30,999
දැන් තාප ප්රතිරෝධී වේ.
976
01:43:31,966 --> 01:43:33,199
මේ එයයි.
977
01:43:33,466 --> 01:43:36,199
සියලුම එන්ජින් 8 හොඳ තත්ත්වයේ පවතී.
978
01:43:39,566 --> 01:43:42,432
හේයි, ඔබ තවදුරටත් ක්රීඩාවෙන් වෙහෙසට පත් නොවන්නේද?
979
01:43:42,433 --> 01:43:44,965
වර්ජින් ගැලැක්ටික් මීටර් 9,000 සිට ගුවන් ගත විය.
980
01:43:44,966 --> 01:43:47,265
නාසා හි පෙන්ඩුලම 15,000 ක් පරීක්ෂා කළේය.
981
01:43:47,266 --> 01:43:49,865
අපගේ වර්තමාන බර අනුව, අපි ඉහළට යා යුතුය.
982
01:43:49,866 --> 01:43:55,999
තවත් බොහෝ දේ! එසේ නොකර, ඔවුන් වහාම තුවාල හෝ ජ්වලනය කළ හැකිය.
983
01:43:56,133 --> 01:43:58,199
හේයි, අපි ඔබ දෙස බලා සිටිමු!
984
01:43:58,200 --> 01:44:00,665
කණගාටු නොවන්න, අපි සියල්ල නිවැරදිව කරනවා.
985
01:44:01,000 --> 01:44:02,599
ඔබට විශ්වාසද අපි ඒවා පුළුස්සා නොගන්නා බව?
986
01:44:32,166 --> 01:44:34,665
තාප ප්රතිරූපයේ ආධාරයෙන් එලී එම වාහනයේ සිටී.
987
01:44:34,666 --> 01:44:37,832
"අරෙස්" යන ලකුණ ද මට හමු විය. ඔහු පළමු සන්නද්ධ මෝටර් රථයේ ය.
988
01:44:37,833 --> 01:44:41,065
පිරිමි ළමයින් පැමිණෙන විට, අපි “අරෙස්” අක්රිය කළ යුතුය.
989
01:44:41,066 --> 01:44:43,499
රැම්සි, එන්න.
990
01:44:46,533 --> 01:44:48,332
චන්ද්රිකාව දැනටමත් අඩු කක්ෂයක පවතී.
991
01:44:50,933 --> 01:44:51,865
අපි පටන් ගත්තා.
992
01:44:52,900 --> 01:44:54,665
දත්ත පූරණය වෙමින් පවතී.
993
01:45:07,800 --> 01:45:09,932
විශිෂ්ටයි, අපි 15,000 පසු කර ඇත්තෙමු!
994
01:45:10,166 --> 01:45:11,999
සුභවාදී වන්න, යාලුවනේ!
995
01:45:12,366 --> 01:45:15,965
හොඳයි, මෙම පුරාණ ඇඳුම් පැළඳුම් උපකාර කරන්නේ කෙසේද?
996
01:45:15,966 --> 01:45:18,232
පළමු ලෝක ශූරතාවලියේදී ඔවුන් ඔවුන් සමඟ කිමිදුණා!
997
01:45:18,233 --> 01:45:22,599
ඔබ කෙතරම් විකාර සහගතද! අපි ගගනගාමීන්, අපි ඒ සියල්ල විඳදරාගත යුතුයි!
998
01:45:22,600 --> 01:45:27,199
බලන්න, ඒවා සාමාන්ය අවකාශයන් තරම්ම හොඳයි, පීඩන බිංදු වලට ඔරොත්තු දිය හැකියි!
999
01:45:27,466 --> 01:45:30,465
එය බැලූනයක් මෙන් අපව පුපුරවා හැරිය හැකිය, ඇත්ත වශයෙන්ම, නමුත් ටිකක්.
1000
01:45:30,466 --> 01:45:31,565
එකම වෙනස එයයි.
1001
01:45:31,566 --> 01:45:33,865
- දැන්! අපි පිටත්වීමේ උච්චතම අවස්ථාව.
1002
01:45:33,866 --> 01:45:35,832
ගණන් කිරීම ඉක්මනින් ආරම්භ වේ! සූදානම්ද?
1003
01:45:35,833 --> 01:45:39,865
ඔයාට පිස්සු? මම මේ මඟුලේ අභ්යවකාශ කට්ටලයේ ළමා තටාකයකට පනින්නේවත් නැත!
1004
01:45:39,866 --> 01:45:41,232
ඇහුම්කන් දෙන්න එපා, අපි සූදානම්!
1005
01:45:41,233 --> 01:45:42,399
- අප?
- හරියටම!
1006
01:45:42,400 --> 01:45:44,299
ඔබ සිතන්නේ ඔහු අනභිභවනීය කියාද?
1007
01:45:44,300 --> 01:45:46,665
දැන් බලමු!
1008
01:45:46,666 --> 01:45:48,932
- බොත්තම ඔබන්න!
- නැහැ, කිරි!
1009
01:45:51,966 --> 01:45:53,299
අපොයි!
1010
01:45:53,300 --> 01:45:55,699
- මට මැරෙන්න ඕන නෑ!
- මම මෝටරය!
1011
01:46:40,533 --> 01:46:43,099
අපොයි!
1012
01:46:47,366 --> 01:46:49,032
අපි දැනටමත් ගගනගාමීන්!
1013
01:46:50,333 --> 01:46:52,399
මගේ ගණනය කිරීම් නිවැරදි විය.
1014
01:46:52,766 --> 01:46:55,065
ඉතා හොඳ පුද්ගලයෙක්!
1015
01:47:06,466 --> 01:47:08,565
ඔබ එතරම් චොකලට් කෑවාද?
1016
01:47:08,566 --> 01:47:11,565
මට සමාව දෙන්න, මම ආතති සහගත රසකැවිලි වලට ආකර්ෂණය වෙමි.
1017
01:47:21,033 --> 01:47:22,665
ඔබ එය අනුමාන කළ බව පැවසුවා.
1018
01:47:24,500 --> 01:47:29,899
විනාඩියක් හේයි, මේ අවජාතකයන්ව වහාම මරන්න!
1019
01:49:04,933 --> 01:49:07,099
හොඳයි, හැන්, මියා, එන්න!
1020
01:49:20,933 --> 01:49:21,999
OU සූයිබා
1021
01:49:27,533 --> 01:49:28,699
ලෙටි.
1022
01:50:46,300 --> 01:50:47,865
පිස්සු! ඔහු අපව මරන්නේ එලෙසයි!
1023
01:50:48,166 --> 01:50:49,465
නැහැ, ඒ සියල්ලම නොවේ.
1024
01:50:57,266 --> 01:50:58,365
දැන්.
1025
01:51:03,900 --> 01:51:07,165
ඔබ සොයන චන්ද්රිකාව කොහේ හෝ විය යුතුය ...
1026
01:51:07,300 --> 01:51:09,765
එතන. ඒක තියෙනවා, බලන්න?
1027
01:51:10,400 --> 01:51:13,399
මම ඒක දකිනවා. මට ප්රතිකාර කරන බවට පොරොන්දු වන්න.
1028
01:51:13,700 --> 01:51:16,699
මගේ මිතුරා, ඔබේ ගණනය කිරීම් වලින් මම ඔබට කරදර කළාද?
1029
01:51:17,800 --> 01:51:19,565
එබැවින් රිය පැදවීමට කරදර නොවන්න.
1030
01:51:26,766 --> 01:51:30,465
ගිටෝ එකේ කොල්ලෝ දෙන්නෙක් අභ්යවකාශයේ ඉන්නවා.
1031
01:51:32,500 --> 01:51:34,899
එහෙත්, සෑම විටම මෙන් කිසිවෙකු ඒවා විශ්වාස නොකරනු ඇත.
1032
01:51:35,233 --> 01:51:36,199
ලැජ්ජයි.
1033
01:51:44,966 --> 01:51:46,832
පෙනෙන විදිහට ඇන්ටනා වල යමක් වැරදී ඇත.
1034
01:51:46,833 --> 01:51:48,999
විශාල මැදිහත් වීමක් තිබේ.
1035
01:51:51,666 --> 01:51:52,932
මම ඒක බලාගන්නම්.
1036
01:52:11,866 --> 01:52:12,899
ඔවුන් සතුයි.
1037
01:52:14,200 --> 01:52:16,865
රෝදය පිටුපස වාඩි වන්න. එය ආරම්භ වේ.
1038
01:52:19,066 --> 01:52:20,765
මට ඔවුන්ගේ නාලිකාවට සම්බන්ධ වීමට අවශ්යයි.
1039
01:52:33,700 --> 01:52:38,032
- ඔටෝ මොකද වෙන්නේ?
- කණගාටුයි, බාගත කිරීම වේගයෙන් ක්රියාත්මක වේ.
1040
01:52:38,833 --> 01:52:42,565
කෙසේ වෙතත්, මට නව ව්යාපාර සහකරුවෙකු සිටී, ඔබ ඔහුව දන්නවා.
1041
01:52:42,566 --> 01:52:44,665
පෙට්ටියේ ඇති කුඩා මූසිකය, ජාකොබ්.
1042
01:52:46,566 --> 01:52:48,099
මම දැනටමත් ඔබට කියල තියෙනවා.
1043
01:52:51,066 --> 01:52:53,165
මම ඔහුව ධාවකයෙක් ලෙස සලකන්නේ නැහැ.
1044
01:52:53,466 --> 01:52:55,132
ඔටෝ, හොඳින් සවන් දෙන්න.
1045
01:52:55,133 --> 01:52:56,632
එන්න, අන්තිම වචනය.
1046
01:52:56,633 --> 01:52:59,199
ඔයා කැත, මෝඩ මගුලක්, මම ඔයාව මරනවා.
1047
01:52:59,200 --> 01:53:02,199
කිසිවෙකු එය ඔබට පැහැදිලි නොකරනු ඇත ...
1048
01:53:02,633 --> 01:53:06,665
ලෝකයේ මෝඩ කැත මඟුලේ ස්වාමියා.
1049
01:54:51,766 --> 01:54:52,765
■ ඉතින් ලුගා
1050
01:55:32,300 --> 01:55:33,565
එහි ඇත්තේ කුමක්ද?
1051
01:55:33,600 --> 01:55:36,299
අප ආශ්රය කිරීම හෝ රැකවරණය නොමැතිව සිටින බව පෙනේ.
1052
01:55:36,300 --> 01:55:43,299
යාකොබ් නැතිව. අපේ නිවාඩුව විනාශ කිරීමට ඩොමිනියෝ ඔහුට හැකි සෑම දෙයක්ම කරනවා, නමුත් ගොන් කතා, කරදර නොවන්න, පැටියෝ.
1053
01:55:43,300 --> 01:55:44,765
මට හැම දෙයක්ම කරන්න වෙනවා.
1054
01:55:49,166 --> 01:55:52,099
හොඳයි, අපි මේ රාක්ෂයාගේ සන්නාහය පරීක්ෂා කළා.
1055
01:55:52,100 --> 01:55:53,232
ඔබ සූදානම්ද
1056
01:56:06,733 --> 01:56:07,765
උපරිමයට.
1057
01:56:07,766 --> 01:56:10,132
අපි කඩන්නේ නැත්නම්, අවම වශයෙන් අපි ඒවා නවත්වන්නෙමු.
1058
01:56:41,233 --> 01:56:44,599
නැවැත්වීම ගැන නොසිතන්න, බාගත කිරීම බොහෝ දුරට සම්පූර්ණයි.
1059
01:56:45,033 --> 01:56:47,665
ඩොමිනික්, අපි දැන් යා යුතුයි, නැත්නම් අපි මැරෙමු.
1060
01:56:57,500 --> 01:57:00,599
- ලෙටී, ආපසු ගොස් ඇය සමඟ සිටින්න.
- කුමක් ද?
1061
01:57:00,600 --> 01:57:05,332
අපට වේගය අඩු කිරීමට හෝ සිදුරු කිරීමට නොහැකි නම්, අපි එය හරවා බඩවැල් විවෘත කරමු!
1062
01:57:05,333 --> 01:57:09,665
දුෂ්ටයන් මෙහි සිටී!
ඇයි මම ඔබට සියල්ල පෙන්විය යුත්තේ? ඔවුන්ව මරන්න!
1063
01:57:27,966 --> 01:57:31,665
- විදුලි රැහැන!
- ඔබ මගේ මනස කියෙව්වා! මා ඉදිරිපිටට යන්න!
1064
01:57:33,500 --> 01:57:35,299
ඩොමිනික්, මට ඇතුළට එන්න බැහැ.
1065
01:57:36,833 --> 01:57:38,032
නමුත් මම දන්නවා.
1066
01:58:53,133 --> 01:58:57,665
නියමයි, චන්ද්රිකාව සමීපයි. දැන් චුම්බක දමා ෆ්රයි.
1067
01:58:58,166 --> 01:58:59,499
කාරණය සන්සුන් ය.
1068
01:59:09,300 --> 01:59:10,832
අපි යමු.
1069
01:59:12,466 --> 01:59:14,165
- කිරි!
- තත්පරයක්.
1070
01:59:14,166 --> 01:59:16,332
ඉදිරියට එන්න! යන අතරතුර!
1071
01:59:16,333 --> 01:59:17,632
කරුණාකර!
1072
01:59:19,800 --> 01:59:22,365
අපොයි! අපොයි!
1073
01:59:22,366 --> 01:59:24,832
හේයි! ගැටලුවක් නැත්තේ ඇයි?
1074
01:59:24,833 --> 01:59:27,899
ආරම්භයේදී, කේබල් අධික බරින් කැඩී ඇති බව පෙනේ.
1075
01:59:29,466 --> 01:59:31,565
මෝඩයා! මට එය පුරෝකථනය කරන්න තිබුණා.
1076
01:59:32,433 --> 01:59:34,199
යාලුවනේ, එහි කුමක් වනු ඇත්ද?
1077
01:59:34,600 --> 01:59:36,632
දත්ත උඩුගත කිරීම බොහෝ දුරට සම්පූර්ණයි!
1078
01:59:38,000 --> 01:59:39,999
නැත්නම් සමහර විට අපි එය විනාශ කර දමමු ද?
1079
01:59:40,300 --> 01:59:43,165
- සියලු ජරාව විනාශ කරන්න, එපමණයි.
- නොමැත.
1080
01:59:43,166 --> 01:59:46,132
අපි පොඩි කළොත්,
අපි බොහෝ විට මිය යනු ඇත.
1081
01:59:46,300 --> 01:59:49,065
අපි බේරුණත්, අපි සියලු ඉන්ධන භාවිතා කරමු.
1082
01:59:49,566 --> 01:59:51,299
අපි සදහටම මෙහි නැවතී සිටිමු.
1083
01:59:52,566 --> 01:59:54,165
අපිට වාසනාවන්ත වෙන්න පුළුවන් සහෝදරයා.
1084
01:59:54,166 --> 01:59:56,599
වාසනාව ගණනය කළ නොහැක.
1085
01:59:56,600 --> 01:59:58,365
ඔයා දන්නවද, කිරි?
1086
01:59:59,833 --> 02:00:01,265
පේන විදියට ඔයා හරි.
1087
02:00:04,200 --> 02:00:05,699
අපි සුපිරි වීරයන් නොවේ.
1088
02:00:08,566 --> 02:00:11,365
අපට සෑම විටම විශාල වාසනාවක් ඇති බව පෙනේ.
1089
02:00:17,433 --> 02:00:18,865
එය දැන් ඉවරයි.
1090
02:00:21,933 --> 02:00:23,232
නමුත් ඔහු මගේ මිතුරා දන්නවා
■ ■ ■
1091
02:00:24,866 --> 02:00:26,432
අපි මැරුණොත් ...
1092
02:00:28,266 --> 02:00:30,332
අපි එය කරන්නේ ලෝකයේ ඉහළින්.
1093
02:00:31,466 --> 02:00:35,065
යාලුවනේ, ඇයි ඔයා නිහ are ව ඉන්නේ? තත්පර ඉතිරිව ඇත!
1094
02:00:38,000 --> 02:00:40,899
පහර දෙන්න! ඒක යනවා.
1095
02:00:45,266 --> 02:00:49,299
පහ! සිව්! තුන්! දෙක!
1096
02:00:49,866 --> 02:00:50,965
එක
1097
02:00:58,166 --> 02:00:59,732
ගාස්තුව සම්පූර්ණයි.
1098
02:01:04,133 --> 02:01:06,732
දෝෂය, සන්නිවේදනය නැතිවීම.
1099
02:01:09,366 --> 02:01:10,365
අපි ඒක කළා!
1100
02:01:11,700 --> 02:01:12,832
අපි ඒක කළා!
1101
02:01:13,133 --> 02:01:14,265
ඉදිරියට එන්න
1102
02:01:14,300 --> 02:01:15,432
ඔව්!
1103
02:01:15,600 --> 02:01:17,399
වාව්! අපොයි!
1104
02:01:17,400 --> 02:01:18,565
නරක නැහැ මචං.
1105
02:01:19,166 --> 02:01:20,599
විශිෂ්ට ප්රහාරයක්.
1106
02:01:32,233 --> 02:01:33,299
ප්රවේසම් වන්න!
1107
02:01:42,166 --> 02:01:43,232
ප්රවේසම් වන්න!
1108
02:02:00,266 --> 02:02:02,132
සම්බන්ධතාවය ස්ථාපිත කර ඇත.
1109
02:02:03,833 --> 02:02:06,499
"අරෙස්" හමු විය, චුම්බකය සක්රිය කර ඇත.
1110
02:02:35,833 --> 02:02:37,332
මහා!
1111
02:02:40,466 --> 02:02:45,065
- සම්බන්ධතාවය නැති විය.
- කොතරම් මුරණ්ඩුද.
1112
02:03:11,400 --> 02:03:12,765
සම්බන්ධතාවය ස්ථාපිත කර ඇත.
1113
02:03:21,133 --> 02:03:22,965
ඒකට සාප වේවා!
1114
02:03:32,966 --> 02:03:34,765
ඩ්රෝන යානයට ඇති සම්බන්ධය නැති විය.
1115
02:04:14,266 --> 02:04:15,765
මෙන්න ඔබේ ය.
1116
02:04:26,200 --> 02:04:28,732
ඔබ බොහෝ දෙනෙකු සමඟ පාර තරණය කර ඇත, ඔවුන් පළිගනී.
1117
02:04:28,733 --> 02:04:29,865
මම දන්නවා.
1118
02:04:31,300 --> 02:04:33,132
මම මේ මාර්ගය තෝරා ගත්තා.
1119
02:04:34,633 --> 02:04:36,632
අපේ තාත්තා පව් නැති කෙනෙක් නෙවෙයි.
1120
02:04:38,266 --> 02:04:39,932
නමුත් ඔහු අප දෙදෙනාට ආදරය කළේය.
1121
02:04:43,900 --> 02:04:46,399
කාර් යතුරු ලබාගත් පසු මාව බේරා ගත්තා.
1122
02:04:47,933 --> 02:04:49,765
එය මගේ ජීවිතය වෙනස් කළේය.
1123
02:04:51,300 --> 02:04:52,932
දැන් මමත් එසේ කරන්නෙමි.
1124
02:05:06,500 --> 02:05:08,265
මට දැනටමත් ඔයාව නැති උනා.
1125
02:05:09,433 --> 02:05:11,365
මට ඔබව නැවත අහිමි කර ගැනීමට අවශ්ය නැත.
1126
02:05:44,466 --> 02:05:47,865
ගුවන් ගමනාගමන පාලන මධ්යස්ථානය, ඔබත් එය දකිනවාද?
1127
02:05:48,600 --> 02:05:51,599
එය ඉතා අමුතු මෝටර් රථයක් වගේ.
1128
02:05:52,333 --> 02:05:54,099
අපි සාමයෙන් එනවා!
1129
02:05:54,900 --> 02:05:55,999
හෙලෝ!
1130
02:05:56,833 --> 02:05:58,865
නමුත් ඔවුන් ඇඳුමක් අඳින්නේ ඇයි?
1131
02:05:59,566 --> 02:06:00,765
.... ඔහුගේ එක් සගයෙක්?
1132
02:06:24,800 --> 02:06:27,499
ඔබේ සීයා දුටු අවසන් අවස්ථාව මෙයයි.
1133
02:06:29,366 --> 02:06:31,032
ඔහු මෙම පා .මාලාව මෙහෙයවීය.
1134
02:06:31,400 --> 02:06:33,299
ඉතින් ඔබත් මෙතනට ගියාද?
1135
02:06:33,666 --> 02:06:36,632
නැහැ, නමුත් එය මට බලපෑවා.
1136
02:06:39,133 --> 02:06:42,632
මෙන්න මම මගේ ජීවිතයේ වැදගත්ම දේ ඉගෙන ගත්තා.
1137
02:06:42,633 --> 02:06:43,999
හරිද?
1138
02:06:44,800 --> 02:06:45,899
සැබෑ.
1139
02:07:29,900 --> 02:07:31,599
හැම දෙයක්ම හොඳින් වේවි, ජාකොබ්.
1140
02:07:35,566 --> 02:07:37,465
ඔව්, එය අපට පහසු නොවනු ඇත.
1141
02:07:40,300 --> 02:07:42,065
නමුත් සෑම දෙයක්ම සාර්ථක වනු ඇත.
1142
02:07:44,333 --> 02:07:46,365
මොකද අපි පවුලක්.
1143
02:08:11,233 --> 02:08:12,532
- අපි වෙනුවෙන්.
- අපි වෙනුවෙන්.
1144
02:08:19,833 --> 02:08:20,999
අපොයි!
1145
02:08:21,366 --> 02:08:22,765
නොහැකියි!
1146
02:08:33,733 --> 02:08:35,099
- ආයුබෝවන්.
- ඔබ ජීවතුන් අතරද!
1147
02:08:37,866 --> 02:08:39,765
මම විශ්වාස කළේ නැහැ ඔයා බේරුණා කියලා.
1148
02:08:44,700 --> 02:08:46,132
එය දිගු කතාවක්.
1149
02:08:47,333 --> 02:08:49,432
අපි මොහොත භුක්ති විඳින්නෙමු.
1150
02:08:50,466 --> 02:08:52,065
මම ඔබව එලීට හඳුන්වා දෙන්නම්.
1151
02:08:52,300 --> 02:08:54,499
හායි එලී. මම ෂෝන්.
1152
02:08:56,700 --> 02:08:58,699
- මට සතුටුයි.
- හෙලෝ මිතුරා.
1153
02:08:58,700 --> 02:09:00,132
- කුමක්ද!
- ඔබට කෙසේද?
1154
02:09:01,933 --> 02:09:04,565
රැම්සි, මේ සැන්ටොස්. සාන්තුවරයන්, මේ රැම්සි.
1155
02:09:04,566 --> 02:09:06,332
හෙලෝ! මම ඔබ ගැන බොහෝ දේ අසා ඇත්තෙමි.
1156
02:09:06,600 --> 02:09:07,499
ලියෝ කොහෙද?
1157
02:09:07,500 --> 02:09:10,532
ඒ නිසයි ඔහු බෘකීන් හි අවන්හලක් විවෘත කළේ.
1158
02:09:10,533 --> 02:09:12,565
- ඇත්තටම?
- කෑම උරා බොනවා.
1159
02:09:12,566 --> 02:09:14,265
නමුත් හිපිවරු එයට කැමතියි.
1160
02:09:14,433 --> 02:09:16,365
- සෑම කෙනෙකුටම තමන්ගේම දෑ ඇත.
- ආයුබෝවන්.
1161
02:09:16,366 --> 02:09:17,365
ආයුබෝවන්
1162
02:09:17,866 --> 02:09:19,632
මගේ ආහාර සඳහා කොපමණ කාලයක් බලා සිටිය හැකිද?
1163
02:09:20,133 --> 02:09:22,432
නැහැ, බරපතල ලෙස, මට බඩගිනි.
1164
02:09:22,766 --> 02:09:25,199
අභ්යවකාශයේ ඇති පයිප්ප මට බඩගිනි වේ.
1165
02:09:25,200 --> 02:09:28,099
ඔව්? නල වල චොකලට් තිබේද?
1166
02:09:28,466 --> 02:09:29,865
ඔබ කෑ ඒවා.
1167
02:09:29,866 --> 02:09:31,399
නමුත් ඔවුන් මාව බේරුවා.
1168
02:09:31,566 --> 02:09:34,332
- හොඳයි, මගේ කුසගින්න වැදගත් නොවේද?
- අපි ඉක්මනින්ම උයනවද?
1169
02:09:34,333 --> 02:09:35,432
හරි, මම ඔයාව දාලා යන්නම්.
1170
02:09:35,433 --> 02:09:36,732
රණ්ඩු වෙන්න එපා.
1171
02:09:39,966 --> 02:09:41,832
හොඳයි, ඔබ තාත්තා වගේ.
1172
02:09:42,900 --> 02:09:44,432
- Right?
- Yes.
1173
02:09:46,100 --> 02:09:48,132
You know ...
1174
02:09:48,500 --> 02:09:50,632
We met your mom and there.
1175
02:09:51,133 --> 02:09:54,432
Imagine he is looking straight at you from the sky.
1176
02:09:55,200 --> 02:09:55,632
© @ {^ 51 - © S © @ ® © © ®
1177
02:09:55,633 --> 02:10:24,499
SECURE RECEPTION INTERMEDIATE
1178
02:10:25,666 --> 02:10:26,799
Hello!
1179
02:10:27,066 --> 02:10:28,165
- Hello!
- Hello!
1180
02:10:28,966 --> 02:10:31,565
Little Brian is ready to thank himself.
1181
02:10:31,566 --> 02:10:32,632
Again!
1182
02:10:33,600 --> 02:10:34,865
No hurry.
1183
02:10:36,200 --> 02:10:37,799
Someone is still missing.
1184
02:10:38,500 --> 02:10:39,865
He's coming now.