1 00:00:04,090 --> 00:00:07,093 महफौज एडेली द्वारा कास्टिंग 2 00:00:48,221 --> 00:00:50,180 - [शांत पुताई] - [इंजन फीके रेव करते हैं] 3 00:00:50,223 --> 00:00:52,269 [इंजन जोर से] 4 00:00:58,971 --> 00:01:01,016 [इंजन गर्जना] 5 00:01:10,765 --> 00:01:12,593 [टायर टूटना] 6 00:01:19,600 --> 00:01:20,993 المذيع [أكثر من PA]: هذا هو طاقم التنظيف 7 00:01:21,036 --> 00:01:23,038 على المضمار ، وهذا كثير من المتسابقين 8 00:01:23,082 --> 00:01:25,780 -تدخل هناك ، أيها الناس. -[هتاف حاشد] 9 00:01:25,824 --> 00:01:28,522 ♪ 10 00:01:38,489 --> 00:01:42,493 [همهمات] جاك ، أنت تدرك أنك حصلت على هذا في الحقيبة ، أليس كذلك؟ 11 00:01:42,536 --> 00:01:44,712 انتهى الموسم يا رجل. لا يهم أين مكان. 12 00:01:44,756 --> 00:01:46,192 मैं आपको बता रहा हूं, मुझे स्पॉटी मिस मिली है। 13 00:01:46,236 --> 00:01:47,193 पिछले दो सत्र। -उस पर! 14 00:01:47,237 --> 00:01:48,499 احصل على أسلاك التوصيل هذه! 15 00:01:48,542 --> 00:01:50,196 याकूब! अभी। 16 00:01:51,676 --> 00:01:52,938 مرحبًا ، بوب. 17 00:01:52,981 --> 00:01:54,374 मुझे बताओ कि तुम क्या देखते हो, डोम। 18 00:01:54,418 --> 00:01:55,767 मुझे एक तेल रिसाव मिला जो दूसरे मोड़ में बदल गया। 19 00:01:55,810 --> 00:01:57,508 बिल ड्राइविंग सुरक्षित है। 20 00:01:57,551 --> 00:01:59,292 कॉर्बिन को स्टैंड में एक प्रायोजक मिला है , इसलिए वह इसे आगे बढ़ा रहे हैं। 21 00:01:59,336 --> 00:02:00,641 आदमी [दूरी में]: क्या तुम मेरे बारे में बात कर रहे हो? 22 00:02:00,685 --> 00:02:02,252 आपको कार 23 के साथ एक वास्तविक समस्या है । 23 00:02:02,295 --> 00:02:04,863 - लिंडर। Man: मैं के बारे में अपनी गांड, Torito कोड़ा करने के लिए कर रहा हूँ ! 24 00:02:04,906 --> 00:02:06,647 आदमी २: शांत हो जाओ, सुंदर लड़का! -यह सही है। 25 00:02:06,691 --> 00:02:08,562 -चुप हो! -हाँ तुम। अपने ड्राइवर को बताना चाहते हैं 26 00:02:08,606 --> 00:02:10,085 क्या यह किसी को चोट पहुँचाएगा? - वह क्या कहना चाहता था? 27 00:02:10,129 --> 00:02:11,261 जैक: हैलो! इसे छोड़ो! आदमी: घर जाओ! बेकार इंसान! 28 00:02:11,304 --> 00:02:12,784 वो तो बस गुस्सा हो गया, तुझे वो मुकाम मिल गया 29 00:02:12,827 --> 00:02:14,394 श्रृंखला में Busch अगले सीजन में, वह नहीं। 30 00:02:14,438 --> 00:02:17,092 जीवन में केनी लिंडर जैसे पुरुषों की कोई कमी नहीं है । 31 00:02:17,136 --> 00:02:18,311 أنت جيدة أو أنت طيب! 32 00:02:20,879 --> 00:02:23,838 यह सबसे मजबूत आदमी होने के बारे में नहीं है , डोम। 33 00:02:23,882 --> 00:02:25,927 यह सबसे बड़ा होने के बारे में है। 34 00:02:27,407 --> 00:02:29,453 [इंजन की गति] 35 00:02:33,892 --> 00:02:35,937 ♪ 36 00:02:41,160 --> 00:02:43,206 [इंजन गर्जना] 37 00:02:49,299 --> 00:02:50,387 [मुस्कुराते हुए] 38 00:02:54,173 --> 00:02:56,523 मैं इस आदमी भगवान की कसम खाता हूँ। 39 00:03:03,922 --> 00:03:05,793 पॉप, दूसरा मोड़, दूसरा मोड़! 40 00:03:09,754 --> 00:03:12,278 - [आहें] - मैं देख रहा हूँ। मैं इसके द्वारा चल रहा हूँ। 41 00:03:16,195 --> 00:03:18,589 [ग्रुन्स] धिक्कार है! 42 00:03:28,555 --> 00:03:29,991 मुझे बताओ कि तुम क्या देखते हो, डोम। 43 00:03:35,823 --> 00:03:37,738 वह इसके लिए आपके पास आएगा। 44 00:03:44,832 --> 00:03:45,964 अपनी बाईं ओर तैयार करें। 45 00:03:46,007 --> 00:03:47,400 [स्पटरिंग ड्राइव] 46 00:03:51,056 --> 00:03:52,753 [टायर टूटना] 47 00:03:57,367 --> 00:03:59,586 ♪ 48 00:04:23,567 --> 00:04:25,612 ♪ 49 00:04:47,982 --> 00:04:50,942 [पिप] 50 00:04:50,985 --> 00:04:52,639 तीन-आठवां शाफ़्ट। 51 00:04:56,991 --> 00:04:59,124 तीन-आठवां ड्राइवर। 52 00:04:59,167 --> 00:05:01,953 छह इंच बढ़ाएँ। 53 00:05:06,087 --> 00:05:07,132 क्या आपको यकीन है? 54 00:05:14,313 --> 00:05:16,359 ♪ 55 00:05:18,970 --> 00:05:21,233 याद रखें कि आपके पिता ने आपसे क्या कहा था । 56 00:05:21,276 --> 00:05:23,714 जीवन में सटीक रहें। 57 00:05:23,757 --> 00:05:25,237 इससे बड़ा फर्क पड़ सकता है। 58 00:05:25,280 --> 00:05:26,978 अब, इसे देखें। 59 00:05:28,458 --> 00:05:30,329 - देखें कि यह अब कैसे काम करता है? लिटिल ब्रायन: मम्म। 60 00:05:30,373 --> 00:05:32,418 और देखो क्या होता है? 61 00:05:32,462 --> 00:05:34,942 लिटिल ब्रायन: यह पेंच का दिल है। 62 00:05:34,986 --> 00:05:37,292 डोम: तुम ठीक हो। 63 00:05:37,336 --> 00:05:39,120 वॉटर हीटर फिर से बंद है। 64 00:05:39,164 --> 00:05:41,906 यह वह कीमत है जो हम शांति और शांति के लिए चुकाते हैं । 65 00:05:43,560 --> 00:05:45,257 क्या आप आकर हमारी मदद करना चाहते हैं? 66 00:05:47,302 --> 00:05:49,043 [दूरी में गर्जना करते हुए ड्राइव करें] 67 00:05:49,087 --> 00:05:51,524 क्या आप किसी की उम्मीद कर रहे हैं? 68 00:05:54,179 --> 00:05:55,702 بريان ، تذكر ما مارسناه. 69 00:05:55,746 --> 00:05:58,270 ♪ 70 00:06:21,511 --> 00:06:23,077 रोमन: तुम, तुम! 71 00:06:23,121 --> 00:06:26,951 हम शांति से आए। हम शांति मे आए हैं! 72 00:06:29,780 --> 00:06:32,173 यह मैं ही हूं! 73 00:06:32,217 --> 00:06:34,480 रोमन? शायद तुम मुझे नहीं जानते 74 00:06:34,524 --> 00:06:36,482 क्योंकि मैं पूरे हफ्ते टैनिंग कर रहा हूं , भाई। 75 00:06:36,526 --> 00:06:38,310 [ليتي ورومان ضحكة مكتومة] 76 00:06:39,311 --> 00:06:42,445 बी, बाहर निकलो, बेटा। 77 00:06:50,148 --> 00:06:52,498 आप इस चीज़ का क्या करने जा रहे हैं , यार? 78 00:06:52,542 --> 00:06:54,544 क्या, तुम यहाँ हाथियों को मारने की कोशिश कर रहे हो या कुछ और? 79 00:06:54,587 --> 00:06:56,459 हमने पहले फोन किया था। 80 00:06:56,502 --> 00:06:59,244 सिवाय इसके कि आपको फ़ोन कॉल प्राप्त करने के लिए वास्तव में फ़ोन की आवश्यकता होती है। 81 00:06:59,287 --> 00:07:00,724 انت تعلم ذلك صحيح؟ 82 00:07:00,767 --> 00:07:02,552 रोमन: लिटिल बी! रैमसे: वाह, तुम बहुत बड़े हो। 83 00:07:02,595 --> 00:07:03,944 लिटिल ब्रायन: हैलो। तेज: वाह। रैमसे: हैलो। - [लेट हंसी] 84 00:07:03,988 --> 00:07:06,947 अब, मुझे पता है कि तुम एक कारपूल नहीं हो। 85 00:07:06,991 --> 00:07:09,646 तो क्या चल रहा है? 86 00:07:09,689 --> 00:07:11,256 [स्थिर]: मई दिवस! मई दिवस! 87 00:07:11,299 --> 00:07:14,433 मेरे विमान पर एक दुष्ट एजेंट का हमला है! 88 00:07:14,477 --> 00:07:16,783 - भ्रमित बकबक - [रैपिड फायर] 89 00:07:16,827 --> 00:07:19,656 हम विमान में हैं। मेरे पास बोर्ड पर एक गंभीर शिपमेंट है। 90 00:07:19,699 --> 00:07:21,440 मुझे टीम को इकट्ठा करने के लिए आपकी आवश्यकता है। 91 00:07:21,484 --> 00:07:23,311 [विकृत]: .. अभी भी जीवित है। मैं बताता हूँ... 92 00:07:23,355 --> 00:07:25,139 [निरंतर क्रैकल] 93 00:07:25,183 --> 00:07:28,665 यह मिस्टर नोबडी के विमान से एक संकटपूर्ण प्रेषण है। 94 00:07:28,708 --> 00:07:30,754 यह एन्क्रिप्टेड डेटा की गड़बड़ी के साथ आया था , 95 00:07:30,797 --> 00:07:32,582 उनमें से ज्यादातर मैं अभी भी क्रैक करने की कोशिश कर रहा हूं। 96 00:07:32,625 --> 00:07:34,235 क्या किसी और को यह मिला है? - तेज: खैर, ये रही बात। 97 00:07:34,279 --> 00:07:36,673 बस इसे हमें भेजें। 98 00:07:36,716 --> 00:07:38,849 لماذا نحن فقط؟ 99 00:07:47,422 --> 00:07:48,641 शेफर ने पकड़ लिया। 100 00:07:48,685 --> 00:07:50,425 लेकिन हवा में एक हमला था, 101 00:07:50,469 --> 00:07:52,166 وتم انتزاعها. 102 00:07:52,210 --> 00:07:55,126 ऐसा लगता है कि उनका विमान यहीं कहीं दुर्घटनाग्रस्त हो गया , 103 00:07:55,169 --> 00:07:57,520 मोंटेक्विंटो के उत्तर पश्चिमी क्षेत्र में। 104 00:07:57,563 --> 00:08:00,044 तेज: अगर श्रीमान कोई नहीं बचता है, तो हमें उसे ढूंढना होगा। 105 00:08:00,087 --> 00:08:01,741 लेकिन पूरा इलाका बंद है। 106 00:08:01,785 --> 00:08:03,438 अलगाववाद, सेना द्वारा चलाया जाता है। 107 00:08:03,482 --> 00:08:05,353 لم نعد على اتصال بعد الآن. 108 00:08:09,923 --> 00:08:11,098 रोमन: रुको, रुको। 109 00:08:11,142 --> 00:08:13,840 डोम, यह एन्क्रिप्शन है। 110 00:08:13,884 --> 00:08:17,148 वह महिला जिसने आपके बच्चे की मां को मार डाला । 111 00:08:20,934 --> 00:08:22,414 चीज़ें बदल जाती हैं। 112 00:08:28,333 --> 00:08:30,901 सुनो, हम सुबह 8:00 बजे चल रहे हैं , 113 00:08:30,944 --> 00:08:33,381 اذا غيرت رايك. 114 00:08:33,425 --> 00:08:34,948 धन्यवाद। 115 00:08:35,906 --> 00:08:37,603 [कीट जप] 116 00:08:37,647 --> 00:08:40,388 लिटिल ब्रायन: पिताजी, क्या आप जानते हैं कि भगवान कहाँ हैं? 117 00:08:40,432 --> 00:08:42,477 -डोम: भगवान कहाँ है? -आपके दिल में। 118 00:08:42,521 --> 00:08:45,002 डोम: यह आपके दिल में भी है। 119 00:08:45,045 --> 00:08:46,612 और क्या आप कुछ जानते हैं? 120 00:08:46,656 --> 00:08:49,354 मैं हमेशा तुम्हारे दिल में रहूंगा। 121 00:08:49,397 --> 00:08:50,616 और छोटू। 122 00:08:51,574 --> 00:08:52,879 मेरे पास तुम्हारे लिए एक उपहार है। 123 00:08:53,750 --> 00:08:55,882 तुम्हारे पिता ने मुझे यह दिया है। 124 00:08:57,231 --> 00:08:59,756 والآن मैं आपको यह दे दूंगा। 125 00:09:01,496 --> 00:09:03,673 यह बहुत खास है। 126 00:09:03,716 --> 00:09:05,239 पर ध्यान। 127 00:09:05,283 --> 00:09:06,893 ♪ 128 00:09:21,604 --> 00:09:23,214 [फुसफुसाते हुए]: शुभ रात्रि। 129 00:09:33,920 --> 00:09:36,140 यह हम नहीं हैं। 130 00:09:39,491 --> 00:09:42,755 माता-पिता बनने पर ब्रायन और मिया ने खेल छोड़ दिया । 131 00:09:44,452 --> 00:09:46,280 हम वे नहीं हैं। 132 00:09:54,593 --> 00:09:56,639 [इंजन शुरू होता है] 133 00:10:03,950 --> 00:10:05,996 ♪ 134 00:10:27,408 --> 00:10:29,889 श्री। कोई नहीं [निरर्थक]: ... एक दुष्ट एजेंट द्वारा हमला किया जा रहा है! 135 00:10:29,933 --> 00:10:33,240 हम विमान में हैं। मेरे पास बोर्ड पर एक गंभीर शिपमेंट है। 136 00:10:33,284 --> 00:10:34,589 [विकृत]: ... टीम को इकट्ठा करो। 137 00:10:34,633 --> 00:10:36,504 ...अभी में ज़िंदा हूँ। मैं बताता हूँ... 138 00:10:37,810 --> 00:10:39,725 ...जीवित। मैं बताता हूँ... 139 00:10:43,424 --> 00:10:45,513 ♪ 140 00:11:00,790 --> 00:11:02,835 [दूरी में गर्जना करते हुए ड्राइव करें] 141 00:11:09,320 --> 00:11:10,669 [व्यक्ति] 142 00:11:15,630 --> 00:11:18,764 ["العرق الغريب" لمورسي الفذ. شون بول وديكسون واز يلعبان] 143 00:11:18,808 --> 00:11:21,071 मैं सड़क पर जाता हूँ और मुझे गति चाहिए... 144 00:11:21,114 --> 00:11:23,160 [गीत स्पेनिश में जारी है] 145 00:11:26,729 --> 00:11:28,731 [इंजन गर्जना] 146 00:11:30,994 --> 00:11:32,952 सिग्नल पर आ रहा है, मिलन। 147 00:11:32,996 --> 00:11:35,694 यह मोंटेक्विंटो के सैन्य जिले में गहरा है । 148 00:11:35,738 --> 00:11:37,870 मुझे उम्मीद है कि हर कोई तैयार है। -तैयार? 149 00:11:37,914 --> 00:11:39,524 आप सभी मेरे बारे में चुटकुले चाहते हैं 150 00:11:39,567 --> 00:11:41,352 व्यावहारिक निर्णय नहीं ले रहे हैं? 151 00:11:41,395 --> 00:11:43,310 यह जितना तैयार है उतना ही तैयार है। 152 00:11:43,354 --> 00:11:45,138 हम सब आपको देखते हैं यार। 153 00:11:45,182 --> 00:11:47,837 कोई नहीं सोचता कि आप किसी चीज की भरपाई कर रहे हैं । 154 00:11:47,880 --> 00:11:49,186 [हंसते हैं] 155 00:11:57,194 --> 00:11:59,326 -लेटी: मैं बात लूंगा। - सावधानी के लिए। 156 00:11:59,370 --> 00:12:01,633 चोट लगने पर सावधान रहें। 157 00:12:14,689 --> 00:12:16,474 रैमसे: हमारे पास अब है 158 00:12:16,517 --> 00:12:18,171 गश्त के बीच दस मिनट की खिड़की । 159 00:12:18,215 --> 00:12:20,086 श्रीमान कोई नहीं संकेत करीब, 160 00:12:20,130 --> 00:12:22,480 लेकिन हमें तेजी से आगे बढ़ना है, दोस्तों। 161 00:12:22,523 --> 00:12:24,656 हम यहां सेना से संपर्क नहीं करना चाहते हैं। 162 00:12:26,397 --> 00:12:28,442 ♪ 163 00:12:47,766 --> 00:12:50,725 - [डिवाइस लगातार एक आवाज जारी करेगा] - [ दूर से पक्षियों की आवाज ] 164 00:12:50,769 --> 00:12:52,815 - यह अंदर है। - हमने कवर किया। 165 00:12:57,036 --> 00:12:59,082 [इलेक्ट्रिक क्रैकिंग] 166 00:13:10,528 --> 00:13:14,445 مصدر إشارة SOS قادم من داخل هذا الشيء. 167 00:13:14,488 --> 00:13:15,968 [रामसे ग्रन्ट्स] 168 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 [हार्डवेयर बीपिंग] 169 00:13:18,057 --> 00:13:19,754 कोई अंदर चाहता था। 170 00:13:19,798 --> 00:13:22,845 يجب أن تكون الطائرة قد سقطت قبل أن يتمكنوا من قطع الطريق . 171 00:13:22,888 --> 00:13:25,717 या फिर उन्हें जानबूझकर रोकने के लिए भेजा गया था। 172 00:13:25,760 --> 00:13:27,850 हाँ, ठीक है, इसमें सेंध लगाने की कोशिश में यह उनकी गलती थी । 173 00:13:27,893 --> 00:13:30,330 लेकिन मुझे बस एक मिनट दें। मैं प्रवेश कर सकता हूँ। 174 00:13:32,898 --> 00:13:34,073 حكم. 175 00:13:34,117 --> 00:13:36,032 देखने में कोई आत्मा नहीं है। 176 00:13:36,075 --> 00:13:38,295 किसी का पता नहीं मि. 177 00:13:38,338 --> 00:13:40,036 - [डिवाइस ध्वनि] - रैमसे: ठीक है। 178 00:13:45,345 --> 00:13:47,043 [इलेक्ट्रिक इको] 179 00:13:47,086 --> 00:13:48,696 यह क्या बदतमीज़ी है? 180 00:13:48,740 --> 00:13:51,612 जो कुछ भी था, श्रीमान कोई नहीं चाहता कि हम उसे ढूंढ़ें। 181 00:13:52,526 --> 00:13:53,745 -यह कैसे काम करता है... - [तेज़ आग] 182 00:13:53,788 --> 00:13:55,529 जाओ! 183 00:14:15,767 --> 00:14:16,899 [मोटरसाइकिल इंजन के क्रांतियों की संख्या] 184 00:14:16,942 --> 00:14:18,596 [आदमी स्पेनिश में चिल्ला रहा है] 185 00:14:31,000 --> 00:14:32,827 [पुरुष स्पेनिश में चिल्ला रहे हैं] 186 00:14:32,871 --> 00:14:35,830 क्या या क्या?! क्या तुम नहीं जानते कि मैं कौन हूँ?! 187 00:14:35,874 --> 00:14:37,310 क्या आपको लगता है कि मैं डर रहा हूँ?! 188 00:14:39,486 --> 00:14:40,792 [चिल्लाना] 189 00:14:40,835 --> 00:14:42,707 [निरंतर शूटिंग] 190 00:14:48,582 --> 00:14:51,063 - [ग्रन्ट्स] - [चिल्लाते हुए पुरुष] 191 00:14:51,107 --> 00:14:53,065 [रोमन रोता है] 192 00:14:54,066 --> 00:14:55,763 [رجال يصرخون في المسافة] 193 00:15:01,987 --> 00:15:04,903 - [शूटिंग गन] - [चिल्लाते हुए पुरुष] 194 00:15:11,562 --> 00:15:12,780 [صراخ] 195 00:15:23,182 --> 00:15:24,967 [आदमी कराह रहा] 196 00:15:29,928 --> 00:15:31,974 [يلهث] 197 00:15:34,454 --> 00:15:36,500 ♪ 198 00:15:45,683 --> 00:15:47,946 [इंजन चक्र] 199 00:16:01,046 --> 00:16:02,091 [شهيق رامزي] 200 00:16:02,134 --> 00:16:04,397 रोमन, तुम कहाँ हो?! 201 00:16:10,360 --> 00:16:14,016 अब तेज की जगह कौन लेगा?! 202 00:16:26,245 --> 00:16:27,420 [निरंतर शूटिंग] 203 00:16:37,256 --> 00:16:40,042 "بيليجرو ميناس". ماذا يعني ذلك؟ 204 00:16:40,085 --> 00:16:41,478 तेज, हमें कितनी तेजी से उनका परिसमापन मिला ? 205 00:16:41,521 --> 00:16:43,001 कृपया मुझे यह न बताएं कि आप सोच रहे हैं 206 00:16:43,045 --> 00:16:44,263 - मुझे लगता है कि आप क्या सोच रहे हैं। रोमन: क्यों? 207 00:16:44,307 --> 00:16:46,048 "पेलेग्रो मिनस" वाक्यांश का क्या अर्थ है? 208 00:16:46,091 --> 00:16:48,224 -तेज कितनी तेजी से? - मुझे नहीं पता, यार। 209 00:16:48,267 --> 00:16:49,529 रोमन: कोई मुझे जवाब दो! 210 00:16:49,573 --> 00:16:51,009 "पेलेग्रो मिनस" वाक्यांश का क्या अर्थ है? 211 00:16:51,053 --> 00:16:52,315 "ब्लेइग्रो मिनस" का अर्थ है 212 00:16:52,358 --> 00:16:54,273 - "खतरे, भूमि की खदानें"! -क्या या क्या?! 213 00:16:57,189 --> 00:16:58,973 आप कैसे उपवास करते हैं? 214 00:16:59,017 --> 00:17:00,627 मान लें कि विस्फोट का दायरा 50 फीट . है 215 00:17:00,671 --> 00:17:03,456 और आधा सेकेंड ट्रिगर और ट्रिगर को आधा सेकेंड में देरी करें , मैं 80 के बारे में कहता हूं। 216 00:17:03,500 --> 00:17:04,805 मैं नहीं कर सकता! 217 00:17:04,849 --> 00:17:07,025 मेरा स्पीडोमीटर अप स्पीडोमीटर मेरे पास केवल 70 है। 218 00:17:07,069 --> 00:17:09,245 -इसमें में क्या करू?! - अपना पैर उस मंजिल पर रखो , 219 00:17:09,288 --> 00:17:10,246 और तुम प्रार्थना करो! 220 00:17:10,289 --> 00:17:12,335 ♪ 221 00:17:34,661 --> 00:17:36,010 [मुस्कुराते हुए] 222 00:17:36,054 --> 00:17:37,099 [चिल्लाना] 223 00:17:43,583 --> 00:17:45,629 ♪ 224 00:17:56,466 --> 00:17:59,686 हम इस ताड़ के खेत में पहुँचते हैं, और फिर हम स्पष्ट हो जाते हैं 225 00:18:01,558 --> 00:18:02,602 [मुस्कुराते हुए] 226 00:18:26,974 --> 00:18:28,150 [चिल्लाना] 227 00:18:39,857 --> 00:18:40,988 विराम! 228 00:18:45,906 --> 00:18:46,951 [मुस्कुराते हुए] 229 00:18:52,304 --> 00:18:54,088 विराम! 230 00:18:56,961 --> 00:18:58,180 रोमन, क्या तुम ठीक हो? 231 00:19:02,184 --> 00:19:04,621 रोमन: मुखराती एन फुएगो! 232 00:19:09,452 --> 00:19:10,931 [टायर चीखना] 233 00:19:14,196 --> 00:19:15,719 छूत! रुको! बारूदी सुरंग! 234 00:19:20,985 --> 00:19:23,030 [चिल्लाती है, घुरघुराती है] 235 00:19:25,250 --> 00:19:26,686 [पुताई] 236 00:19:28,993 --> 00:19:31,038 - [रॉक दहाड़] - [कार क्रेक] 237 00:19:32,475 --> 00:19:33,650 [मुस्कुराते हुए] 238 00:19:45,052 --> 00:19:46,706 [खर्राटे लेना] 239 00:19:50,319 --> 00:19:51,668 [रोमन रोता है] 240 00:19:56,020 --> 00:19:58,370 [कार क्रीक] 241 00:19:59,328 --> 00:20:00,981 [चिल्लाना] 242 00:20:10,034 --> 00:20:11,601 [रामसे श्वास] 243 00:20:11,644 --> 00:20:13,690 ♪ 244 00:20:29,793 --> 00:20:31,011 [बकवास] 245 00:20:31,055 --> 00:20:33,057 यह कैसे मर गया ? 246 00:20:34,232 --> 00:20:36,974 [تمتم روماني] 247 00:20:43,633 --> 00:20:45,896 रुको, ठीक है, मुझे लगता है कि मुझे एक और रास्ता मिल गया है। 248 00:20:45,939 --> 00:20:48,638 ميلين إلى ما يشبه جسر عبر الحدود. 249 00:20:48,681 --> 00:20:51,510 अच्छा। हम जितनी जल्दी यहां से निकल जाएं, उतना अच्छा है। 250 00:20:54,774 --> 00:20:56,254 डोम: लेटी, ठीक है। 251 00:21:10,660 --> 00:21:12,270 [हमिंग मैन] 252 00:21:14,533 --> 00:21:15,708 [मुझे गुनगुनाएं] 253 00:21:33,770 --> 00:21:36,033 الجهاز. 254 00:21:43,475 --> 00:21:45,564 ♪ 255 00:21:49,829 --> 00:21:51,788 [पक्षी चिल्लाना] 256 00:21:52,745 --> 00:21:54,007 [हांफते हुए] 257 00:21:55,618 --> 00:21:57,097 [इंजन चक्र] 258 00:21:57,141 --> 00:21:58,185 أدخل. 259 00:22:03,147 --> 00:22:05,192 ♪ 260 00:22:18,249 --> 00:22:21,383 वह वहाँ याकूब था, है ना? 261 00:22:29,869 --> 00:22:31,915 ♪ 262 00:22:51,891 --> 00:22:54,111 हमेशा अपने दर्पणों की जाँच करें , कुतिया! 263 00:22:55,155 --> 00:22:56,418 ओह कोई नरक नहीं। 264 00:22:56,461 --> 00:22:57,680 क्या हमें इसके माध्यम से ड्राइव करना चाहिए ? 265 00:22:57,723 --> 00:23:00,117 खैर, मैंने कहा कि यह एक पुल जैसा दिखता है। 266 00:23:05,514 --> 00:23:06,558 [रामसे ग्रन्ट्स] 267 00:23:08,560 --> 00:23:10,388 [صراخ روماني] 268 00:23:12,869 --> 00:23:15,698 रोमन: हे भगवान! 269 00:23:16,699 --> 00:23:18,744 [चीख का निशान] 270 00:23:18,788 --> 00:23:20,659 [चिल्लाना जारी है] 271 00:23:26,186 --> 00:23:27,274 [मुस्कुराते हुए] 272 00:23:35,369 --> 00:23:37,023 सेना हार नहीं मानती। 273 00:23:37,067 --> 00:23:38,460 हमें लाइन पार करनी है। 274 00:23:50,776 --> 00:23:53,431 ♪ 275 00:24:08,446 --> 00:24:10,492 ♪ 276 00:24:31,774 --> 00:24:32,949 [कराहना] 277 00:24:35,691 --> 00:24:36,822 أين الجسر؟ 278 00:24:41,261 --> 00:24:43,176 नहीं, नहीं, नहीं। 279 00:24:43,220 --> 00:24:44,526 नियम। 280 00:24:57,539 --> 00:24:58,540 [लिथुआनियाई] 281 00:25:07,636 --> 00:25:08,637 - [ग्रन्ट्स] - [चिल्लाती है] 282 00:25:14,251 --> 00:25:16,296 [ग्लास बज रहा है] 283 00:25:19,822 --> 00:25:21,737 खैर, यह नया था। 284 00:25:41,234 --> 00:25:43,236 देखिए, हम स्पष्ट हैं। 285 00:25:44,411 --> 00:25:46,152 लेकिन यह बात एक गड़बड़ है। 286 00:25:46,196 --> 00:25:48,372 वहाँ के पते? 287 00:25:48,415 --> 00:25:51,767 गुप्त जासूस विमान दुश्मन देश में दुर्घटनाग्रस्त ? 288 00:25:51,810 --> 00:25:55,466 क्या यह किसी तरह की गुप्त गोलीबारी है? 289 00:25:55,509 --> 00:25:58,077 मैं तुम्हें वहीं ले जाऊंगा जहां तुम्हें जरूरत होगी ... 290 00:25:58,121 --> 00:26:00,166 और फिर मुझे वापस रोल करना होगा। 291 00:26:05,563 --> 00:26:07,217 मैं सुंदर की सराहना करता हूं। 292 00:26:10,873 --> 00:26:13,310 يجب أن أتوقف عن تقديم الكثير من الخدمات. 293 00:26:16,139 --> 00:26:18,837 हम क्या करें, रामसे? 294 00:26:18,881 --> 00:26:20,230 जैसे, हम कहाँ जा रहे हैं? 295 00:26:20,273 --> 00:26:23,102 II डेटा को डिक्रिप्ट करने में सक्षम था 296 00:26:23,146 --> 00:26:24,974 कि श्री कोई नहीं के संकट के माध्यम से आया था , 297 00:26:25,017 --> 00:26:28,630 और मुझे जीपीएस निर्देशांक मिले, निश्चित रूप से उद्देश्य पर शामिल थे। 298 00:26:30,719 --> 00:26:33,025 क्या आप याकूब के बारे में जानते हैं? 299 00:26:34,113 --> 00:26:36,899 प्रश्न: याकूब कौन है? 300 00:26:36,942 --> 00:26:39,684 लेटी: याकूब मुझे पता है, 301 00:26:39,728 --> 00:26:41,425 या यह डोम का भाई था। 302 00:26:44,689 --> 00:26:46,735 मेरी गलती है। 303 00:26:46,778 --> 00:26:49,694 मुझे क्षमा करें। मैं अभी इलाज करता हूं। 304 00:26:49,738 --> 00:26:51,914 भाई? 305 00:26:51,957 --> 00:26:53,785 क्या आपका एक भाई है? 306 00:26:53,829 --> 00:26:57,441 कौन होता है किसी तरह का सुपर स्पाई 307 00:26:57,484 --> 00:26:59,791 अपनी ही सेना के साथ, 308 00:26:59,835 --> 00:27:02,359 जो सचमुच नरक से बल्ले की तरह ड्राइव करता है, 309 00:27:02,402 --> 00:27:04,753 किसने हवाई छलांग लगाने की योजना बनाई 310 00:27:04,796 --> 00:27:07,059 وهبطت في قاع طائرة؟ 311 00:27:07,103 --> 00:27:09,192 من يفعل ذلك؟ 312 00:27:09,235 --> 00:27:12,586 تيج: من يفعل ذلك؟ توريتو. 313 00:27:13,675 --> 00:27:17,330 هذا ابي! هذا ابي! 314 00:27:17,374 --> 00:27:19,724 - [रोते हुए] - वह चला गया! उसने छोड़ दिया! 315 00:27:19,768 --> 00:27:21,334 دوم: لقد حاولنا إخراجه من هناك. 316 00:27:21,378 --> 00:27:23,685 हमें उसे वहां से निकालना होगा! ये मेरे पिता है! 317 00:27:25,774 --> 00:27:29,038 ये मेरे पिता है! ये मेरे पिता है! 318 00:27:29,081 --> 00:27:30,692 ये मेरे पिता है! 319 00:27:30,735 --> 00:27:33,129 इसे वहां से निकालो! 320 00:27:33,172 --> 00:27:34,608 ये मेरे पिता है! 321 00:27:40,310 --> 00:27:44,227 दो रिलीज फॉर्म हैं जिन पर हमें हस्ताक्षर करने हैं। 322 00:27:44,270 --> 00:27:46,316 कुछ परमिट। 323 00:27:49,928 --> 00:27:52,931 كل شيء آخر هناك قاب قوسين أو أدنى. 324 00:28:18,304 --> 00:28:20,219 अरे। 325 00:28:20,263 --> 00:28:23,309 यहां किसी को नहीं होना चाहिए । 326 00:28:23,353 --> 00:28:25,834 क्या आप टोरेटो के दूसरे बेटे हैं? 327 00:28:25,877 --> 00:28:27,836 तुम बेकार हो, है ना? 328 00:28:27,879 --> 00:28:29,925 [पुताई] 329 00:28:33,842 --> 00:28:35,669 यह क्या है? 330 00:28:35,713 --> 00:28:39,021 यहाँ से चले जाओ। जाओ। 331 00:28:39,064 --> 00:28:41,371 तो क्या कोई आदमी अपनी आखिरी तारीफ नहीं कर सकता ? 332 00:28:41,414 --> 00:28:42,851 यह क्या है? 333 00:28:42,894 --> 00:28:44,026 संख्या। 334 00:28:44,069 --> 00:28:45,418 لا لست أنت. 335 00:28:45,462 --> 00:28:46,768 तू ही है जिसने उसे मार डाला। 336 00:28:46,811 --> 00:28:48,682 नहीं, दौड़ ने उसे मार डाला। 337 00:28:48,726 --> 00:28:50,336 देखो, वह जानता था कि मैं इसे दीवार में खोदने जा रहा हूँ । 338 00:28:50,380 --> 00:28:51,990 वह जानता था कि। 339 00:28:52,034 --> 00:28:53,557 अब, मुझे नहीं पता कि उसने गियर गिराया या नहीं । मुझे नहीं पता, मुझे नहीं पता। 340 00:28:53,600 --> 00:28:55,820 मैं भगवान की कसम खाता हूँ ... 341 00:28:55,864 --> 00:28:57,909 -अगर तुम यहाँ से नहीं निकले .. -क्या? कब? 342 00:28:57,953 --> 00:28:59,128 जाओ दोस्तों को ढूंढो। 343 00:28:59,171 --> 00:29:00,912 अभी! 344 00:29:04,307 --> 00:29:05,961 [हंसते हुए] 345 00:29:06,004 --> 00:29:09,355 ठीक है, ठीक है, अब हमारे पास सुनहरा लड़का है। 346 00:29:12,968 --> 00:29:14,534 يترك. 347 00:29:15,535 --> 00:29:17,276 क्या आप भी यहां धमकियां देने आए हैं? 348 00:29:17,320 --> 00:29:19,975 "छोड़ो" एक सरल शब्द है। 349 00:29:20,976 --> 00:29:22,586 यार, यह क्या है , हे यार, तुम्हारे साथ क्या है टोरिटस 350 00:29:22,629 --> 00:29:24,849 आपकी कहानियों के सभी नायक कहाँ हैं ? 351 00:29:24,893 --> 00:29:27,591 देखो, मैं तुम्हें एक रहस्य बताता हूँ। 352 00:29:27,634 --> 00:29:31,073 तुम, तुम्हारे पिता, और मैं - हम सब फंस गए हैं, 353 00:29:31,116 --> 00:29:34,337 एक ही गंदे घेरे में घुमाएँ और घुमाएँ । 354 00:29:34,380 --> 00:29:36,426 हम कभी बाहर नहीं जाते। 355 00:29:38,384 --> 00:29:40,822 तुम मेरे पिता के आधे आदमी नहीं हो । 356 00:29:42,258 --> 00:29:44,738 कम से कम मैं ज़िंदा हूँ, बेवकूफ़। -क्या कहा? 357 00:29:44,782 --> 00:29:46,653 मुझ से दूर हो जाओ! 358 00:29:46,697 --> 00:29:48,133 दोस्त: घर! एक घर! 359 00:29:48,177 --> 00:29:50,309 -हमेशा! - [सबसे कम] 360 00:29:50,353 --> 00:29:52,268 डोम, नहीं! हमेशा! - [क्लटर टूल] 361 00:29:52,311 --> 00:29:53,878 कोई इंसान नहीं है! - [डोम खर्राटे] 362 00:29:53,922 --> 00:29:55,967 ♪ 363 00:30:03,496 --> 00:30:05,194 [अस्पष्ट बकवास] 364 00:30:07,239 --> 00:30:09,285 [श्रृंखला दोलन करती है] 365 00:30:11,113 --> 00:30:12,854 अधिकारी: यहाँ। 366 00:30:14,159 --> 00:30:15,769 [दरवाजा बंद करना] 367 00:30:18,947 --> 00:30:20,949 ♪ 368 00:30:27,259 --> 00:30:30,436 [बर्तन द्वारा, गड़गड़ाहट] 369 00:30:30,480 --> 00:30:32,525 - [हेलीकॉप्टर गुलजार - अस्पष्ट बकबक] 370 00:30:34,005 --> 00:30:35,485 [इंजन शुरू होता है] 371 00:30:36,790 --> 00:30:38,575 याकूब 372 00:30:38,618 --> 00:30:40,751 मैं बस विश्वास नहीं कर सकता कि चुंबक चाल वास्तव में काम करती है। 373 00:30:40,794 --> 00:30:43,580 यहाँ यह देख कर बहुत अच्छा लग रहा था। 374 00:30:43,623 --> 00:30:45,060 मुझे यह कॉकपिट फीड से मिला है। 375 00:30:45,103 --> 00:30:47,236 ओह, मुझे अमीर होना पसंद है। 376 00:30:47,279 --> 00:30:49,325 याकूब: यह गंदी थी। यह मुझे होना चाहिए था। 377 00:30:49,368 --> 00:30:52,545 क्या आप कुछ कहते हैं? -नहीं। नाडा। 378 00:30:52,589 --> 00:30:55,461 तुम्हें पता है, मैं उसे देखता हूं और डर जाता हूं। 379 00:30:55,505 --> 00:30:58,116 और एक ही समय में चल रहा है । 380 00:30:58,160 --> 00:31:00,205 क्या यह अजीब है? 381 00:31:00,249 --> 00:31:02,991 [इलेक्ट्रिक बज़] 382 00:31:03,034 --> 00:31:04,862 राजदूत: अच्छा ऑपरेशन। 383 00:31:04,906 --> 00:31:07,517 आपने मुझे मिस्टर नोबडी प्लेन से छीन लिया لا 384 00:31:07,560 --> 00:31:09,649 बिना किसी खरोंच के, और आपने इसे नीचे ले लिया। 385 00:31:10,650 --> 00:31:12,087 पैसा अच्छा खर्च हुआ। 386 00:31:13,523 --> 00:31:16,613 -क्या आपको पता है कि मैं कौन हूं? -मुझे मालुम तुम कौन हो। 387 00:31:16,656 --> 00:31:17,788 क्या आप? 388 00:31:20,269 --> 00:31:22,967 पूर्वी लॉस एंजिल्स बढ़ने के लिए काफी कठिन जगह है । 389 00:31:25,143 --> 00:31:29,582 लेकिन यह आपके भाई की छाया थी जिसने आपको इसमें बदल दिया। 390 00:31:29,626 --> 00:31:30,670 यह नहीं है? 391 00:31:33,630 --> 00:31:37,982 لذا طوال حياتك ، دفعت نفسك لتكون أسرع من دوم. 392 00:31:38,026 --> 00:31:39,897 डोम से होशियार। 393 00:31:41,029 --> 00:31:43,031 डोम से ज्यादा मजबूत। 394 00:31:44,728 --> 00:31:50,212 मुझे बताओ, क्या तुम उससे इतनी नफरत करते हो कि तुम्हें रात में जगाए रख सके? 395 00:31:52,127 --> 00:31:53,824 [फुसफुसाते हुए]: फिर भी? 396 00:31:56,261 --> 00:31:58,437 इतने साल तो? 397 00:32:02,180 --> 00:32:03,877 मुझे अभी आपको काम पर रखना चाहिए था 398 00:32:03,921 --> 00:32:06,619 दो साल पहले अपने भाई को जबरदस्ती करने के बजाय । 399 00:32:06,663 --> 00:32:08,143 أنا لا أعمل من أجل المنافسة. 400 00:32:08,186 --> 00:32:09,840 बहुत प्यारा। 401 00:32:09,883 --> 00:32:11,363 आपको लगता है कि आप प्रतिस्पर्धा कर रहे हैं। 402 00:32:11,407 --> 00:32:13,583 बॉक्स में महिला कहती है। 403 00:32:16,934 --> 00:32:18,370 जाना पहचाना? 404 00:32:18,414 --> 00:32:20,024 दूसरा आधा छिपा हुआ है 405 00:32:20,068 --> 00:32:23,114 हजारों एजेंसी वाल्टों में से एक में । 406 00:32:23,158 --> 00:32:25,899 أحتاجك لمعرفة أيهما. 407 00:32:25,943 --> 00:32:29,512 हमें यहां मिस्टर नोबडी के विमान से मुख्य कमान मिली है। 408 00:32:29,555 --> 00:32:31,253 बाकी हार्डवेयर थोड़ा पुराना है। 409 00:32:31,296 --> 00:32:33,081 इंटरनेट से पहले। 410 00:32:33,124 --> 00:32:34,560 यह सुनिश्चित करने के लिए कि आप न जाएं 411 00:32:34,604 --> 00:32:36,606 कुछ भी हैक करें जो हम नहीं चाहते कि आप करें। 412 00:32:38,521 --> 00:32:41,437 لنفترض أنك حصلت على ما تبحث عنه. 413 00:32:41,480 --> 00:32:43,569 एक बहुत ही खतरनाक हथियार जो नहीं होना चाहिए 414 00:32:43,613 --> 00:32:44,657 एक और अर्धशतक के लिए। 415 00:32:44,701 --> 00:32:46,007 आप इसके साथ क्या करेंगे? 416 00:32:46,050 --> 00:32:48,270 कुछ वैश्विक हमला शुरू करें? 417 00:32:48,313 --> 00:32:50,576 इसे उच्चतम बोली लगाने वाले को बेच दें? 418 00:32:50,620 --> 00:32:53,971 या शायद आप खुद देखें 419 00:32:54,015 --> 00:32:56,713 प्रणाली के लिए एक आवश्यक झटके के रूप में । 420 00:32:56,756 --> 00:32:59,846 मैं शर्त लगाता हूं कि आप जो चाहते थे वह एक हग था। 421 00:32:59,890 --> 00:33:03,067 आपने मेरा मनोवैज्ञानिक मूल्यांकन पढ़ा। आप के लिए बधाई। 422 00:33:03,111 --> 00:33:06,288 قرأت بطاقة تقرير الصف الثاني الخاص بك . 423 00:33:06,331 --> 00:33:08,377 मैं यह करता हूं। 424 00:33:14,252 --> 00:33:15,732 [लिखना] 425 00:33:17,299 --> 00:33:20,215 आपकी ठुड्डी - यह खास है। 426 00:33:21,999 --> 00:33:25,046 मुझे पता है कि टोरेटो परिवार में काफी मिश्रित नस्लें हैं , 427 00:33:25,089 --> 00:33:28,049 लेकिन मैंने कभी उत्तर के तनाव को नोटिस नहीं किया । 428 00:33:30,964 --> 00:33:32,923 [लिखना] 429 00:33:37,406 --> 00:33:41,627 मेरी परियोजना मेष राशि को खोजना आसान हिस्सा है। 430 00:33:41,671 --> 00:33:43,716 मिश्रण में अपने भाई डोम को जोड़ें ? 431 00:33:43,760 --> 00:33:46,023 [फुसफुसाते हुए]: आपके पास मौका नहीं है। 432 00:33:47,024 --> 00:33:49,157 योजनाएं चल रही हैं। 433 00:33:52,986 --> 00:33:54,945 ر ان | 434 00:33:56,686 --> 00:33:57,730 कब? 435 00:33:58,731 --> 00:34:00,385 चंगेज खान का छोटा भाई। 436 00:34:04,172 --> 00:34:05,825 उसकी भी किसी ने नहीं सुनी। 437 00:34:05,869 --> 00:34:07,914 ♪ 438 00:34:20,405 --> 00:34:22,451 [सीगल चिल्लाते हुए] 439 00:34:26,411 --> 00:34:27,978 [هسهسة هوائية] 440 00:34:28,021 --> 00:34:30,067 [चूहा चीख़] 441 00:34:31,242 --> 00:34:33,505 रैमसे: इसके बारे में ग्रिड से बात करें। 442 00:34:33,549 --> 00:34:35,768 रोमन: मुझे नहीं लगता कि उनके पास नेटवर्क है 443 00:34:35,812 --> 00:34:37,466 जब इस जगह का निर्माण हुआ था। 444 00:34:38,815 --> 00:34:40,773 अगर मुझ पर एक निंजा कछुआ दिखाई देता है, 445 00:34:40,817 --> 00:34:42,775 मैं आपको अभी बता रहा हूं, मैं बाहर हूं। 446 00:34:42,819 --> 00:34:45,648 तेज: इस जगह को एजेंसी द्वारा अवरुद्ध करने का कोई तरीका नहीं है। 447 00:34:45,691 --> 00:34:48,738 यह निश्चित रूप से मिस्टर नोबडी की गुप्त खोह थी। 448 00:34:50,696 --> 00:34:52,089 [क्लटर स्विच] 449 00:34:52,133 --> 00:34:54,047 [बिजली चालू करें] 450 00:34:56,833 --> 00:34:58,313 अब क्या, डोम? 451 00:35:00,532 --> 00:35:02,578 याकूब कौन बना? 452 00:35:05,058 --> 00:35:07,104 ...और वह जो भी करने जा रहा है... 453 00:35:11,587 --> 00:35:14,067 ... इसे मुझ पर छोड़ दो। 454 00:35:14,111 --> 00:35:15,199 और मैं अकेला हूँ। 455 00:35:15,243 --> 00:35:16,679 रोमन: ठीक है। 456 00:35:16,722 --> 00:35:20,857 आप पर जो कुछ भी है वह हम पर है। 457 00:35:20,900 --> 00:35:22,554 चलो काम पर लगें। 458 00:35:28,299 --> 00:35:30,780 [रैप संगीत लाउडस्पीकर के माध्यम से धीरे-धीरे बज रहा है] 459 00:35:35,698 --> 00:35:37,526 [गले को साफ करता है] 460 00:35:39,267 --> 00:35:43,184 क्या आपने कभी सोचा है कि हम कितने जंगली काम कर रहे हैं? 461 00:35:43,227 --> 00:35:45,403 كيف نحن بطريقة ما ... 462 00:35:45,447 --> 00:35:47,753 -دائما البقاء على قيد الحياة؟ -تيج [ضحكات خافتة]: نعم. 463 00:35:47,797 --> 00:35:50,191 अब तक, बहुत अच्छा, मुझे लगता है। -यह सिर्फ किस्मत है। 464 00:35:50,234 --> 00:35:52,149 رومان: لا ، لا ، لا ، انظروا ، मत सुनो 465 00:35:52,193 --> 00:35:54,282 التفكير في هذا. 466 00:35:54,325 --> 00:35:57,459 अब हम पागल मिशन पर हैं 467 00:35:57,502 --> 00:36:01,289 दुनिया भर में, वही करें जो ज़्यादातर लोग कहेंगे 468 00:36:01,332 --> 00:36:02,942 धिक्कार है असंभव के करीब। 469 00:36:02,986 --> 00:36:05,815 और मेरे पास दिखाने के लिए एक भी निशान नहीं है ? 470 00:36:05,858 --> 00:36:08,078 मेरा मतलब है, मेरी जैकेट को देखो। 471 00:36:09,253 --> 00:36:13,692 मेरे सिर को लेने की कोशिश कर रहे 14 लोगों की उन गोलियों के छेद رأس 472 00:36:13,736 --> 00:36:15,259 उसके कंधे साफ करो। 473 00:36:15,303 --> 00:36:18,349 हमने कार, ​​ट्रेन और टैंक लिए। 474 00:36:18,393 --> 00:36:20,308 मैं पनडुब्बी का भी जिक्र नहीं करूंगा । 475 00:36:20,351 --> 00:36:23,267 हालाँकि हम अभी भी यहाँ हैं। 476 00:36:23,311 --> 00:36:24,790 बिल्कुल। 477 00:36:24,834 --> 00:36:26,618 रामसे, क्या होता है जब आप किसी सिद्धांत का परीक्षण करते हैं 478 00:36:26,662 --> 00:36:29,708 बार-बार केवल एक ही निष्कर्ष पर आने के लिए? 479 00:36:29,752 --> 00:36:31,232 परिकल्पना एक तथ्य बन जाती है। 480 00:36:31,275 --> 00:36:32,798 لكنك في الواقع لا تقترح ذلك ... 481 00:36:32,842 --> 00:36:34,757 मुझे नहीं पता, लेकिन जब असंभावित होता है 482 00:36:34,800 --> 00:36:37,673 बार-बार, यह सिर्फ किस्मत से ज्यादा है। 483 00:36:38,761 --> 00:36:40,850 शायद हम सामान्य नहीं हैं। 484 00:36:40,893 --> 00:36:42,808 रोमन: यही तो मैं कह रहा हूं। 485 00:36:42,852 --> 00:36:44,375 हम सामान्य नहीं हैं। 486 00:36:44,419 --> 00:36:46,856 खैर, उम... 487 00:36:46,899 --> 00:36:48,858 सिर्फ स्पष्टीकरण के लिए, 488 00:36:48,901 --> 00:36:51,730 क्या आप दोनों सुझाव दे रहे हैं कि हम ठीक हैं, 489 00:36:51,774 --> 00:36:53,384 अजेय? 490 00:36:54,385 --> 00:36:56,822 -शायद। -शायद। 491 00:36:59,216 --> 00:37:01,044 या हो सकता है... 492 00:37:01,087 --> 00:37:02,524 तुम सिर्फ मूर्ख हो। 493 00:37:02,567 --> 00:37:05,004 [तेज और रैमसे हंसते हुए] 494 00:37:06,571 --> 00:37:10,140 अपनी बेवकूफी भरी जैकेट अपने साथ ले जाओ , यार। [हार्नेसेस] 495 00:37:17,582 --> 00:37:19,628 वहां बहुत बढ़िया ड्राइविंग । 496 00:37:21,020 --> 00:37:23,066 आप पुराने जीवन को याद करते हैं। 497 00:37:25,373 --> 00:37:26,330 क्या आप? 498 00:37:26,374 --> 00:37:27,940 [رفوف بندقية] 499 00:37:28,941 --> 00:37:30,116 हर दिन। 500 00:37:31,944 --> 00:37:33,381 तेज: दोस्तों। 501 00:37:34,556 --> 00:37:37,298 हमारी एक छोटी सी कंपनी है। 502 00:37:37,341 --> 00:37:39,691 आपको लगता है कि आप इस व्यक्ति को जानते हैं। 503 00:37:41,127 --> 00:37:44,566 -आपको देख कर अच्छा लगा। मिया: मुझे तुम्हारी याद आती है। 504 00:37:44,609 --> 00:37:46,524 धन्यवाद। 505 00:37:46,568 --> 00:37:48,265 [फुसफुसाते हुए]: बेशक। 506 00:37:51,529 --> 00:37:53,575 كان يجب أن تخبرني. 507 00:37:55,664 --> 00:37:57,274 यह जानने लायक था। 508 00:37:58,493 --> 00:38:01,583 याकूब मेरा भाई भी है। मुझे यहाँ होना चाहिए। 509 00:38:01,626 --> 00:38:05,413 आप यहां भाग ले रहे हैं, अपना सब कुछ जोखिम में डाल रहे हैं । 510 00:38:07,502 --> 00:38:09,721 आपके बच्चे और पूरी दुनिया आपने बनाई। 511 00:38:10,766 --> 00:38:12,594 हम सभी को कुछ न कुछ खतरा है। 512 00:38:14,378 --> 00:38:16,859 डोम, मेरी बात सुनो। 513 00:38:16,902 --> 00:38:21,080 أطفالي وأطفالك في أيد أمينة ممكنة. 514 00:38:21,124 --> 00:38:22,168 ब्रायन के साथ। 515 00:38:23,735 --> 00:38:25,781 हमारी दुनिया बढ़ी है डोम। 516 00:38:27,086 --> 00:38:28,914 मुझे यह मिल गया। 517 00:38:36,095 --> 00:38:38,054 रैमसे: फ़ायरवॉल उस पुरानी चीज़ पर है 518 00:38:38,097 --> 00:38:39,403 यह वास्तव में बहुत अच्छा है। 519 00:38:39,447 --> 00:38:42,145 लेकिन, आप जानते हैं, पोर्ट स्कैन, यूडीपी संदेश में झांकना, 520 00:38:42,188 --> 00:38:44,147 रूट कॉर्टेक्स में पॉप करें, और... 521 00:38:44,190 --> 00:38:46,149 [कंप्यूटर ध्वनि] 522 00:38:46,192 --> 00:38:48,499 ... मेष परियोजना को नमस्ते कहो। 523 00:38:48,543 --> 00:38:50,022 ما هذا؟ 524 00:38:50,066 --> 00:38:51,720 यही हमें मिस्टर नोबडी के विमान से मिला है । 525 00:38:51,763 --> 00:38:54,026 या कम से कम इसका हिस्सा। 526 00:38:54,070 --> 00:38:55,985 मेष राशि को पार करने और अवशोषित करने के लिए डिज़ाइन किया गया है 527 00:38:56,028 --> 00:38:57,726 कुछ भी जो कोड पर काम करता है। 528 00:38:57,769 --> 00:38:59,423 कोई भी कंप्यूटर कहीं भी। 529 00:38:59,467 --> 00:39:01,599 यदि यह शून्य और इकाई पर काम करता है, तो यह कमजोर है। 530 00:39:01,643 --> 00:39:04,559 यदि आप एक मेष राशि लेते हैं और इसे उपग्रह पर अपलोड करते हैं, 531 00:39:04,602 --> 00:39:06,909 यह वायरस की तरह फैलेगा। 532 00:39:06,952 --> 00:39:09,346 तब यह केवल समय की बात होगी जब कोई नियंत्रण कर सके 533 00:39:09,390 --> 00:39:12,218 कोई भी हथियार प्रणाली - पारंपरिक, परमाणु, 534 00:39:12,262 --> 00:39:13,611 चीजें जो हमने अभी तक नहीं देखी हैं-- 535 00:39:13,655 --> 00:39:16,222 ومجرد نقطة أنه أينما يريدون. 536 00:39:16,266 --> 00:39:21,793 जैकब कुछ ही मिनटों में वैश्विक सिस्टम को रीबूट करता है । 537 00:39:21,837 --> 00:39:24,535 Teiji: एरेस युद्ध के देवता है, है ना? 538 00:39:24,579 --> 00:39:26,581 यदि याकूब इस पर हाथ रखता है, 539 00:39:26,624 --> 00:39:29,801 शाप का देवता सब कुछ के पास होगा । 540 00:39:29,845 --> 00:39:31,760 रामसे: मामले की गंभीरता को देखते हुए, 541 00:39:31,803 --> 00:39:33,239 मेष प्रोटोटाइप बरामद किया गया मेष राशि के प्रोटोटाइप 542 00:39:33,283 --> 00:39:35,328 इसे किसी के द्वारा आधे में विभाजित नहीं किया गया था श्रीमान। 543 00:39:35,372 --> 00:39:38,810 सक्रियण कुंजी के बिना दोनों बेकार हैं । 544 00:39:38,854 --> 00:39:41,247 जैकब के पास अब एक टुकड़ा है। 545 00:39:41,291 --> 00:39:43,467 वह दूसरे हाफ का पीछा करेगा । 546 00:39:43,511 --> 00:39:46,905 जहां तक ​​चाबी का सवाल है,... वह चली गई। 547 00:39:46,949 --> 00:39:48,124 तो हम पाते हैं। 548 00:39:48,167 --> 00:39:49,908 إذا كنا سنهزم جاكوب بذلك ، 549 00:39:49,952 --> 00:39:51,475 हमें बंटना होगा। 550 00:39:51,519 --> 00:39:53,651 रोमन, तेज, मैं दो लोगों को जानता हूं 551 00:39:53,695 --> 00:39:56,437 वह जर्मनी से काम करती है और हमें अपनी जरूरत की हर चीज मुहैया करा सकती है। 552 00:39:56,480 --> 00:39:57,960 मैं इस पर हूं। 553 00:39:58,003 --> 00:39:59,222 रुको, एक बात और है। 554 00:39:59,265 --> 00:40:00,876 मिस्टर नोबडी . का प्रसारण 555 00:40:00,919 --> 00:40:03,182 इसका एक नाम चाबी से जुड़ा था । 556 00:40:03,226 --> 00:40:06,577 आप लोग इसके लिए तैयारी करना चाहेंगे। 557 00:40:12,191 --> 00:40:14,324 लेटी: असंभव । 558 00:40:14,367 --> 00:40:16,152 मैंने ठीक यही कहा है। 559 00:40:16,195 --> 00:40:18,763 रोमन: तो आप कह रहे हैं कि हान की मौत संबंधित है 560 00:40:18,807 --> 00:40:20,112 इस सब के लिए? 561 00:40:20,156 --> 00:40:22,288 इससे कुछ लेना-देना होना चाहिए । 562 00:40:22,332 --> 00:40:23,507 लेट्टी: मैं इसे देख लूंगा । 563 00:40:23,551 --> 00:40:25,117 तेज, क्या आप मुझे भेज सकते हैं 564 00:40:25,161 --> 00:40:27,250 -جميع الملفات التي لديك على هان؟ -نعم. 565 00:40:27,293 --> 00:40:29,513 मैं आपके साथ जाऊंगा। 566 00:40:29,557 --> 00:40:30,601 दूसरा: लिट। 567 00:40:33,561 --> 00:40:35,563 मुझे यह उस दिन मिला जब हान की मृत्यु हुई। 568 00:40:36,738 --> 00:40:38,304 मेक्सिको। 569 00:40:38,348 --> 00:40:39,871 ज़िप सील की जाँच करें। 570 00:40:39,915 --> 00:40:44,136 أيا كان ما كان عليه ، انتهى هنا. 571 00:40:44,180 --> 00:40:45,573 टोक्यो। 572 00:40:45,616 --> 00:40:48,706 आप याकूब के बारे में क्या करने जा रहे हैं ? 573 00:40:48,750 --> 00:40:51,187 मुझे यह मिल जाएगा। 574 00:40:53,581 --> 00:40:54,756 कैसे करें? 575 00:40:55,757 --> 00:40:57,280 पुराने दोस्त। 576 00:40:59,935 --> 00:41:01,893 - [أصوات الجرس] - [घंटी बज रही है] 577 00:41:09,597 --> 00:41:11,163 [पुरुष स्पेनिश बोल रहे हैं] 578 00:41:24,873 --> 00:41:26,570 आपकी क्या राय है? 579 00:41:26,614 --> 00:41:29,878 क्या यह एक भ्रम है या यह सच है? 580 00:41:29,921 --> 00:41:31,967 यह मायने नहीं रखता। 581 00:41:32,010 --> 00:41:33,577 यह सब इस बारे में है कि आप इसे कैसे देखना चुनते हैं। 582 00:41:33,621 --> 00:41:35,971 दोनों: धिक्कार है। मैंने तुमसे कहा था कि मैं सही था। 583 00:41:37,059 --> 00:41:39,322 -मैं लियो हूं। -सैंटोस. 584 00:41:39,365 --> 00:41:41,280 دوم. لماذا أنتم يا رفاق؟ 585 00:41:41,324 --> 00:41:42,978 निर्माण के दौरान ड्राइविंग। 586 00:41:53,945 --> 00:41:56,208 [स्पैनिश बोलता है] क्या आप इसे देखते हैं? 587 00:41:56,252 --> 00:41:57,993 मेरे बाल ईंधन लाइन में टूट गए। 588 00:41:58,036 --> 00:42:00,082 हवा वहाँ प्रवेश करती है, तुम्हारी हालत खराब है। 589 00:42:00,125 --> 00:42:02,040 दुबला हालत? 590 00:42:14,096 --> 00:42:17,447 [ एनडब्ल्यूए प्ले द्वारा "विनाश के लिए भूख" ] 591 00:42:17,490 --> 00:42:19,449 अपशिष्ट स्वाद और रक्त का स्वाद लें taste 592 00:42:19,492 --> 00:42:21,277 मर्डर, मैंने सुना जब मैं चिल्लाया और गिर गया 593 00:42:21,320 --> 00:42:22,931 ' क्योंकि उसके बेटे ने स्लग को पकड़ लिया 594 00:42:22,974 --> 00:42:24,497 - इसे बिना किसी विकल्प के संबद्ध करें - [इंजन स्पिन] 595 00:42:24,541 --> 00:42:25,847 और इस सीधे आदमी की सुनो 596 00:42:25,890 --> 00:42:27,370 इससे पहले कि वे ध्वनि को अवरुद्ध करें 597 00:42:27,413 --> 00:42:29,415 ♪ जब मैं पॉप खेल रहा हूँ 598 00:42:29,459 --> 00:42:31,461 ♪ تذكر أن أول أخ يركض هو أول من يصاب 599 00:42:31,504 --> 00:42:33,506 - [इंजन की गति] - मैंने जो कहा वह किसने कहा 600 00:42:33,550 --> 00:42:35,160 फोटोग्राफी नकारात्मक है 601 00:42:35,204 --> 00:42:37,206 मैं चाहता हूं कि तुम आओ और इसे मेरे साथ शहर में लात मारो 602 00:42:37,249 --> 00:42:39,469 ♪ और उन्होंने काला और दरार पाया, वास्तव में, उन्होंने इसे बरामद किया 603 00:42:39,512 --> 00:42:40,992 ♪ क्योंकि वे वास्तव में इसे संभाल नहीं सकते ... 604 00:42:41,036 --> 00:42:43,081 - [भीड़ चीयर्स] - [इंजन त्वरण] 605 00:42:46,041 --> 00:42:49,218 [चीइंग जारी है] 606 00:42:49,261 --> 00:42:51,699 आदमी: हाँ! हाँ, याकूब! 607 00:42:51,742 --> 00:42:54,049 महिला : वही तो मैं बात कर रही हूँ ! 608 00:42:58,531 --> 00:43:00,185 आगे कौन चाहता है? 609 00:43:00,229 --> 00:43:01,970 मैंने कहा आगे कौन चाहता है?! 610 00:43:02,013 --> 00:43:03,362 डोम: मेरे पास अगला है। 611 00:43:05,974 --> 00:43:07,715 नियम। 612 00:43:08,716 --> 00:43:10,413 अच्छा, तुम कब निकले, यार? 613 00:43:10,456 --> 00:43:12,502 मैंने कहा कि मुझे निम्नलिखित मिला है। 614 00:43:14,243 --> 00:43:15,548 تعال يا دوم. 615 00:43:16,854 --> 00:43:19,596 आप मेरे साथ मेरे पुराने बडी के चार्जर में दौड़ नहीं लगाना चाहते। 616 00:43:19,640 --> 00:43:21,642 कार ड्राइवर नहीं बनाती है। 617 00:43:28,823 --> 00:43:30,955 यहां बताया गया है कि यह कैसे जाता है। 618 00:43:30,999 --> 00:43:33,044 मैं जीता... 619 00:43:33,088 --> 00:43:35,656 يمكنك العودة إلى المنزل. 620 00:43:35,699 --> 00:43:37,788 तुम हारे... 621 00:43:37,832 --> 00:43:40,443 तुम गाड़ी चलाते रहो, रुको मत, 622 00:43:40,486 --> 00:43:43,228 कभी नहीं लौटेगा। 623 00:43:43,272 --> 00:43:45,840 कभी। 624 00:43:45,883 --> 00:43:47,232 ماذا تقصد يا دوم؟ 625 00:43:47,276 --> 00:43:48,843 मुझे पता है मैंने क्या किया। 626 00:43:50,801 --> 00:43:54,849 जिस दिन हमने इसे खो दिया, पिताजी एक शूटिंग त्रुटि के बारे में बात करते रहे। 627 00:43:54,892 --> 00:43:56,328 याद है? 628 00:43:57,503 --> 00:43:59,941 मैं उस दिन उनके हुड के नीचे आखिरी व्यक्ति था । 629 00:44:02,030 --> 00:44:04,641 एक मिनट बाद, वह चला गया था। 630 00:44:04,685 --> 00:44:07,949 मुझे बताओ कि तुमने मेरे पिता को क्यों मारा। 631 00:44:15,173 --> 00:44:17,045 अब दौड़ लगाते हैं। 632 00:44:22,485 --> 00:44:24,139 - سطو مسلح في إيكو بارك. - [ثرثرة راديو مشوشة] 633 00:44:24,182 --> 00:44:26,663 चौथा स्ट्रीट ब्रिज खुला है। साफ़, साफ़, साफ़! 634 00:44:26,707 --> 00:44:28,404 [उत्साहित बकवास] 635 00:44:28,447 --> 00:44:30,493 [इंजन त्वरण] 636 00:44:33,061 --> 00:44:35,106 ♪ 637 00:44:44,855 --> 00:44:46,248 [टायर टूटना] 638 00:44:46,291 --> 00:44:48,772 -तैयार? - [इंजन त्वरण] 639 00:44:48,816 --> 00:44:49,860 भर्ती। 640 00:44:51,340 --> 00:44:53,559 -जाओ। - [टायर चीख़ना] 641 00:44:53,603 --> 00:44:55,866 युद्ध के मैदान के लिए समय निर्धारित करें 642 00:44:55,910 --> 00:44:57,128 निर्देशित मिसाइलें आपका पीछा करेंगी 643 00:44:57,172 --> 00:44:58,782 ड्रोन आपके घर को घेर लेते हैं 644 00:44:58,826 --> 00:45:00,566 सांस न लें, आप भूमिगत सुरक्षित नहीं हैं 645 00:45:00,610 --> 00:45:03,700 राजनीतिक परिदृश्य का आकार ध्रुवीकृत है 646 00:45:03,744 --> 00:45:05,789 ♪ الآن حان وقت الكشف عن الحماسة ♪ 647 00:45:05,833 --> 00:45:07,443 हर कोई सांस लेता है, चलता है 648 00:45:07,486 --> 00:45:09,140 अमेरिकी सपने को खरीदने की कोशिश 649 00:45:09,184 --> 00:45:10,707 लेकिन यह बहुत ज्यादा है 650 00:45:10,751 --> 00:45:12,404 फाइटर जेट्स की फाइव बेल डील 651 00:45:12,448 --> 00:45:13,971 ♪ मध्य पूर्व में भेज दिया 652 00:45:14,015 --> 00:45:16,104 इसमें अतिरिक्त दस अरब डॉलर खर्च होंगे 653 00:45:16,147 --> 00:45:17,496 ♪ ताकि पड़ोसियों महसूस साँस लेने के लिए सुरक्षित ♪ 654 00:45:17,540 --> 00:45:19,585 क्या 655 00:45:21,631 --> 00:45:24,460 - क्या, क्या - मेरे साथ सांस लो 656 00:45:24,503 --> 00:45:26,027 क्या 657 00:45:26,070 --> 00:45:29,117 कभी-कभी हमें रुककर सांस लेनी पड़ती है 658 00:45:29,160 --> 00:45:31,119 ♪ 659 00:45:39,083 --> 00:45:40,258 [साँस छोड़ना] 660 00:45:40,302 --> 00:45:41,999 [नाइट्रस सीटी] 661 00:45:46,569 --> 00:45:47,918 रुको, साँस लो 662 00:45:47,962 --> 00:45:50,312 ♪ 663 00:45:59,712 --> 00:46:01,802 تنفس معي 664 00:46:01,845 --> 00:46:04,456 कभी-कभी हमें रुककर सांस लेनी पड़ती है। ♪ 665 00:46:12,116 --> 00:46:14,162 - [ग्रन्ट्स] - [इंजन की गति] 666 00:46:17,687 --> 00:46:18,819 बहुत जल्द। 667 00:46:18,862 --> 00:46:20,821 [टायर चीखना] 668 00:46:24,737 --> 00:46:26,957 [टायर चीखना] 669 00:46:27,001 --> 00:46:28,567 संख्या! 670 00:46:31,179 --> 00:46:33,659 [टायर चीखना] 671 00:46:40,144 --> 00:46:42,712 [يتنفس بعمق] 672 00:46:47,108 --> 00:46:49,153 [इंजन गर्जना] 673 00:46:54,376 --> 00:46:56,073 हरी बत्ती, हम रात की सवारी करेंगे 674 00:46:56,117 --> 00:46:57,901 शोर पाइप, हम रात की सवारी करेंगे 675 00:46:57,945 --> 00:46:59,642 ♪ पार्किंग के बाहर मछली पकड़ना ♪ 676 00:46:59,685 --> 00:47:01,731 कोई पुलिस नहीं, हम नहीं रुकेंगे 677 00:47:01,774 --> 00:47:03,385 गियर स्विच करें, हम ड्रैग और ड्रिफ्ट करेंगे 678 00:47:03,428 --> 00:47:05,300 ♪ اضرب الغاز ونحزم المقطع ♪ 679 00:47:05,343 --> 00:47:07,693 ♪ स्नायु कारें देखने के नरक के रूप में पागल ♪ 680 00:47:07,737 --> 00:47:11,219 - वाह, वाह - रुको, वाह 681 00:47:11,262 --> 00:47:15,005 - ना-ना-ना वोआ- ना-ना-ना । 682 00:47:15,049 --> 00:47:17,442 उद्घोषक [रेडियो के माध्यम से]: ... और शॉर्टस्टॉप मारा। 683 00:47:17,486 --> 00:47:20,532 - [भीड़ चीयर्स] - गोंजालेज के सिर पर रेखा رأس 684 00:47:20,576 --> 00:47:22,578 एक महत्वपूर्ण हिट के लिए मैदान पर। 685 00:47:24,536 --> 00:47:25,886 التالي... 686 00:47:25,929 --> 00:47:27,844 [खेल प्रसारण अस्पष्ट रूप से जारी है ] 687 00:47:28,889 --> 00:47:30,891 डोम: जगह वही रहती है। 688 00:47:32,762 --> 00:47:34,938 [ग्रुन्स] जैसे तुम्हारे पिता ने उसे छोड़ दिया। 689 00:47:34,982 --> 00:47:37,549 मैं याकूब को ढूंढ रहा हूं। 690 00:47:40,770 --> 00:47:42,946 मैं आपकी मदद नहीं कर सकता, यार। 691 00:47:42,990 --> 00:47:47,820 मैं जानता हूँ कि मेरे पिता की मृत्यु के बाद तुम याकूब को घर ले गए। 692 00:47:47,864 --> 00:47:50,736 सबसे खराब चीज जो आप टोरेटो के साथ कर सकते हैं 693 00:47:50,780 --> 00:47:52,825 يسلب أسرهم. 694 00:47:54,523 --> 00:47:57,395 मैंने याकूब के साथ यही किया। 695 00:47:57,439 --> 00:48:01,922 आपके पास ऐसे लोग हैं जो आपसे प्यार करते हैं, आप पर निर्भर हैं और आपकी परवाह करते हैं। 696 00:48:01,965 --> 00:48:04,098 उसका कोई नहीं है। 697 00:48:04,141 --> 00:48:05,838 आप उसके रास्ते में खड़े हैं, और यह खत्म नहीं होगा 698 00:48:05,882 --> 00:48:07,710 जब तक आप में से कोई जमीन पर न गिरे। 699 00:48:07,753 --> 00:48:10,234 मुझे पता है कि तुमने अपना सर्वश्रेष्ठ किया, मेरे दोस्त। 700 00:48:11,888 --> 00:48:15,413 लेकिन हम दोनों जानते हैं कि वह बहुत नुकसान करने वाला है। 701 00:48:21,115 --> 00:48:22,594 [व्यक्ति] 702 00:48:24,988 --> 00:48:26,511 [सेट टूल] 703 00:48:27,469 --> 00:48:30,298 मैंने जैकब की देखभाल करने की पूरी कोशिश की। 704 00:48:31,995 --> 00:48:34,215 लेकिन मैं जैक टोरेटो नहीं हूं। 705 00:48:51,493 --> 00:48:54,365 आपको अतीत के साथ शांति बनानी होगी अगर... 706 00:48:56,585 --> 00:48:58,717 ... إذا كنت تريد الأمل في المستقبل. 707 00:48:58,761 --> 00:49:00,806 ♪ 708 00:49:06,203 --> 00:49:08,423 यह लंदन में है। 709 00:49:08,466 --> 00:49:10,512 मुझे बस इतना पता है। 710 00:49:21,175 --> 00:49:22,959 नियम। 711 00:49:26,180 --> 00:49:28,356 मुझे आशा है कि आपको अपनी शांति मिलेगी। 712 00:49:31,446 --> 00:49:34,492 शांति का मौका उस दिन सही रास्ते पर मर गया । 713 00:49:42,326 --> 00:49:45,329 ["बुशिडो" अच्छी गैस और जेपी द वेवी; 714 00:49:46,504 --> 00:49:48,550 [गीत जापानी में जारी है] 715 00:49:57,211 --> 00:49:58,864 [जापानी भाषी महिला] 716 00:49:58,908 --> 00:50:00,344 अरिगेटो 717 00:50:03,043 --> 00:50:05,306 यह जगह एक मृत अंत है। 718 00:50:05,349 --> 00:50:08,178 क्या आपको लगता है कि जैकब हान के संपर्क में हो सकता है? 719 00:50:09,353 --> 00:50:12,574 अगर उसके पास हमारे पास सारी जानकारी है, तो सबसे अधिक संभावना है। 720 00:50:16,143 --> 00:50:18,014 لم أخبر دوم أبدا ... 721 00:50:19,755 --> 00:50:22,801 जो हुआ उसके बाद मैं कुछ देर तक उसके संपर्क में रहा । 722 00:50:23,933 --> 00:50:27,154 वह लगभग एक साल से बडी में है, और फिर... 723 00:50:27,197 --> 00:50:29,417 वह एक संदेश के साथ गया है जिसका वह अनुसरण नहीं करता है। 724 00:50:30,635 --> 00:50:32,811 लेकिन उसके गायब होने के बाद, मैं उसे खोजने के लिए बहुत बेताब था 725 00:50:32,855 --> 00:50:35,771 जो मैं करूँगा... मैं कुछ भी करूँगा । 726 00:50:35,814 --> 00:50:37,773 मैंने पुलिस आर्काइव को भी तोड़ा , 727 00:50:37,816 --> 00:50:39,166 लेकिन मुझे कुछ नहीं मिला। 728 00:50:39,209 --> 00:50:40,732 तुम क्या हो? 729 00:50:40,776 --> 00:50:42,212 मैं 16 साल का था। 730 00:50:43,648 --> 00:50:45,389 मैंने किया जो मुझे करना चाहिए था। 731 00:50:46,651 --> 00:50:48,392 हाँ। 732 00:50:51,091 --> 00:50:53,136 आप क्या कहते हैं? 733 00:50:53,180 --> 00:50:55,007 क्या हाल है? 734 00:50:55,051 --> 00:50:56,835 [हंसते हुए]: यह गति में बदलाव है, हुह? 735 00:50:58,881 --> 00:51:00,926 जैसा मुझे याद है... 736 00:51:02,885 --> 00:51:04,887 ...तुम कौन थे, 737 00:51:04,930 --> 00:51:06,976 सब कुछ बदल गया। 738 00:51:08,108 --> 00:51:09,848 धीमा होते जाना। 739 00:51:10,849 --> 00:51:13,287 अराजकता में शांति है। 740 00:51:13,330 --> 00:51:17,029 إنه مثلي ... أحتاج لمواجهة العالم وجهاً لوجه أو شيء من هذا القبيل 741 00:51:17,073 --> 00:51:18,466 जीवित महसूस करने के लिए। 742 00:51:19,467 --> 00:51:22,296 लिटिल ब्रायन को देखकर 743 00:51:22,339 --> 00:51:25,473 वे एक छेद में छिप जाते हैं क्योंकि हमारे पास एक अप्रत्याशित कंपनी है ... 744 00:51:27,127 --> 00:51:28,780 ... هذا الأمر بالنسبة لي. 745 00:51:30,260 --> 00:51:32,741 हमें छिपने की आदत नहीं है। 746 00:51:34,525 --> 00:51:37,963 अरे, मेरे भाई डोम, लेकिन तुम हमेशा मेरी बहन रहोगी। 747 00:51:38,964 --> 00:51:42,011 यह मजेदार है कि हम सभी के रहस्य कैसे हैं। 748 00:51:47,973 --> 00:51:49,932 कब? 749 00:51:49,975 --> 00:51:52,282 तुम मेरा मज़ाक उड़ा रहे हो। 750 00:51:52,326 --> 00:51:54,023 यह क्या है? 751 00:51:54,066 --> 00:51:56,417 क्या आपको याद है कि हान टोक्यो के बारे में क्या कहते थे ? 752 00:51:59,202 --> 00:52:01,422 आपका मतलब है कि कैसे सभी पुराने पश्चिमी देशों में, 753 00:52:01,465 --> 00:52:03,380 काउबॉय सीमा से भागने के लिए दौड़ रहे थे 754 00:52:03,424 --> 00:52:05,469 कायदे से कैसा था टोक्यो... 755 00:52:05,513 --> 00:52:06,688 मेक्सिको। 756 00:52:09,038 --> 00:52:10,996 [हांफते हुए] 757 00:52:11,040 --> 00:52:12,694 बिल्कुल नहीं। 758 00:52:15,262 --> 00:52:17,220 [बॉब स्मोक और स्किप्टा द्वारा "लेन स्विचा" बजाना ] 759 00:52:17,264 --> 00:52:19,004 मैं एक लेन परिवर्तक हूँ 760 00:52:19,048 --> 00:52:20,919 बड़ा टैंक, बैंक भराव 761 00:52:20,963 --> 00:52:23,835 एक असली हत्यारा, मेरे गिरोह के सदस्य के लिए मरो 762 00:52:23,879 --> 00:52:26,708 डिगर राइफल, ड्रग डीलर 763 00:52:26,751 --> 00:52:27,796 गोरिल्ला... 764 00:52:27,839 --> 00:52:29,014 [साँस छोड़ना] 765 00:52:29,058 --> 00:52:30,712 यह जाने के लिए तैयार है। 766 00:52:30,755 --> 00:52:32,888 مجتهد! 767 00:52:32,931 --> 00:52:34,281 لا شون! 768 00:52:34,324 --> 00:52:35,934 मुझे बताएं कि आप इसमें फिट नहीं हैं 769 00:52:35,978 --> 00:52:37,414 LOX लाइन त्वरित डिस्कनेक्ट वाल्व । 770 00:52:37,458 --> 00:52:38,415 हसन: अरे यार, शांत हो जाओ। 771 00:52:38,459 --> 00:52:40,069 ठीक? सबकुछ ठीक है। 772 00:52:40,112 --> 00:52:42,550 इस ट्वीक ने हमें 0.4 सेकंड बचाए । -"सब कुछ ठीक है"? 773 00:52:42,593 --> 00:52:45,117 This isn't Top Gun، Maverick. هذا ليس توب غان ، مافريك. 774 00:52:45,161 --> 00:52:46,423 तुम यहाँ नियमों का पालन ​​नहीं करते , तुम मर जाते हो। 775 00:52:46,467 --> 00:52:48,643 ऊपर आओ। यह थोड़ा ज्यादा है। 776 00:52:48,686 --> 00:52:50,862 जब आप जानते हैं कि LOX लाइन में कितना दबाव है 777 00:52:50,906 --> 00:52:52,124 आप आ सकते हैं और मुझसे बात कर सकते हैं। 778 00:52:52,168 --> 00:52:53,430 तब तक, ट्रैक पर रहो। 779 00:52:53,474 --> 00:52:55,258 يو ، أنت محظوظ حتى لكونك في طريقي. 780 00:52:55,302 --> 00:52:57,304 यदि आप भूल गए हैं, तो मैंने इसका पता लगा लिया है 781 00:52:57,347 --> 00:53:00,176 कैसे हम रॉकेट इंजन बना सकते हैं और पैसा कमा सकते हैं। 782 00:53:00,220 --> 00:53:02,483 यह सब मेरा विचार था। 783 00:53:02,526 --> 00:53:05,050 तो आप अपने शानदार विचार से किस पर भरोसा करेंगे , 784 00:53:05,094 --> 00:53:07,401 यह शानदार मैकेनिक... 785 00:53:07,444 --> 00:53:08,924 या रॉकेट साइंटिस्ट? 786 00:53:08,967 --> 00:53:10,752 بدوني ، كنت ستعمل في Jiffy Lube. 787 00:53:10,795 --> 00:53:12,014 दोस्तों, दोस्तों। 788 00:53:12,057 --> 00:53:13,102 देखो, सब ठीक है। 789 00:53:13,145 --> 00:53:14,408 कौन परवाह करता है कि किसने क्या किया? 790 00:53:14,451 --> 00:53:16,148 आपके लिए कुछ भी करना कठिन है 791 00:53:16,192 --> 00:53:17,846 जब आप यात्रा करते समय हर बार अपनी पैंट में पेशाब करते हैं, तो ट्विंकी। 792 00:53:17,889 --> 00:53:19,761 तेज: क्या आपने सही सुना? 793 00:53:19,804 --> 00:53:22,111 क्या आप एक धावक हैं और क्या आप उड़ने से डरते हैं? 794 00:53:23,591 --> 00:53:25,506 ट्विंकी? 795 00:53:25,549 --> 00:53:29,205 لذلك يجب أن تكون डिंग डोंग और स्नोबॉल। 796 00:53:29,249 --> 00:53:31,425 -सही? -यो, उह ... 797 00:53:31,468 --> 00:53:33,078 मैं अब उस नाम का उपयोग नहीं करता। 798 00:53:33,122 --> 00:53:35,603 क्या आप कभी उस नाम से गए थे? 799 00:53:35,646 --> 00:53:36,952 हमेशा की तरह? 800 00:53:36,995 --> 00:53:38,432 [चुपचाप]: मैं... यह है... 801 00:53:38,475 --> 00:53:39,911 [ फिक्स्ड रेडियो पर जर्मन बोलने वाली महिला ] 802 00:53:39,955 --> 00:53:42,349 -अरे! चढ़ गया। -अच्छा। 803 00:53:44,089 --> 00:53:45,308 शॉन: अरे दोस्तों। 804 00:53:45,352 --> 00:53:47,267 क्या आपने दस सेकंड की कारें देखी हैं? 805 00:53:48,268 --> 00:53:51,923 حسنًا ، قل مرحباً للسيارة التي تستغرق ثانيتين. 806 00:53:55,057 --> 00:53:58,016 [شون يصيح ، يضحك] 807 00:53:58,974 --> 00:54:02,194 तेज: क्या वह पोंटिएक फेरोस है? 808 00:54:02,238 --> 00:54:03,935 एक रॉकेट इंजन से जुड़ा हुआ है? 809 00:54:03,979 --> 00:54:05,937 प्रभावशाली, मुझे पता है। 810 00:54:05,981 --> 00:54:07,025 संख्या। 811 00:54:07,069 --> 00:54:08,897 لا ، هذا ليس مثيرًا للإعجاب. 812 00:54:08,940 --> 00:54:10,638 [जेट इंजन बज़] 813 00:54:10,681 --> 00:54:12,944 عيون حتى! هاهي آتية! दौड़ शुरू होने दो! 814 00:54:14,816 --> 00:54:16,731 [कार इंजन शुरू करें] 815 00:54:17,862 --> 00:54:18,820 [टायर चीखना] 816 00:54:18,863 --> 00:54:20,212 [इंजन की गति] 817 00:54:25,783 --> 00:54:27,350 [इंजन की गति] 818 00:54:27,394 --> 00:54:28,482 [टायर चीखना] 819 00:54:30,179 --> 00:54:31,223 विमान उड़ान भरता है! 820 00:54:31,267 --> 00:54:32,790 जाओ जाओ जाओ जाओ जाओ! 821 00:54:47,892 --> 00:54:49,111 [रॉकेट इंजन ध्वनि] 822 00:54:49,154 --> 00:54:50,895 نعم! 823 00:54:50,939 --> 00:54:52,244 [अर्ल वुशुन चिल्लाते हुए] 824 00:54:52,288 --> 00:54:53,289 हमने कर दिया! 825 00:54:53,333 --> 00:54:54,812 [हूपिंग जारी है] 826 00:54:54,856 --> 00:54:56,901 [उत्साहित चीख] 827 00:54:56,945 --> 00:54:59,904 [चिल्लाना] 828 00:54:59,948 --> 00:55:03,821 उह... मैं उलझन में हूँ। 829 00:55:03,865 --> 00:55:05,562 आपने वास्तव में विमान को नहीं हराया था। 830 00:55:05,606 --> 00:55:07,477 विस्फोट नहीं हुआ। 831 00:55:07,521 --> 00:55:09,261 - हाँ, या पिघल। -हाँ। 832 00:55:09,305 --> 00:55:11,046 यह अभी भी एक टुकड़े में है। 833 00:55:15,877 --> 00:55:17,008 [دوي انفجار] 834 00:55:17,052 --> 00:55:18,662 आपका मतलब "कट" है? 835 00:55:18,706 --> 00:55:22,710 हे जिफ़ी लोएब, अगली बार क्या तुम मेरी बात सुनोगे? 836 00:55:24,451 --> 00:55:26,844 सुनो, हमने सुना है कि आप सभी हमें कुछ पहिए दिला सकते हैं । 837 00:55:26,888 --> 00:55:29,194 जिस प्रकार में विस्फोट नहीं होता है उसे प्राथमिकता दी जाती है । 838 00:55:29,238 --> 00:55:30,979 क्या यह संभव है? 839 00:55:31,022 --> 00:55:33,938 वैसे, एक होंडा डीलर इस तरह से लगभग 3,000 मील दूर है। 840 00:55:33,982 --> 00:55:36,114 हमने डोमिनिक टोरेटो भेजा। 841 00:55:36,158 --> 00:55:38,203 ♪ 842 00:55:43,861 --> 00:55:45,776 डोमिनिक टोरेटो कौन है? 843 00:55:50,781 --> 00:55:52,957 [ त्चिकोवस्की द्वारा "वाल्ट्ज ऑफ द फ्लावर्स" बजाना ] 844 00:55:53,001 --> 00:55:55,046 [ثرثرة هادئة] 845 00:56:04,665 --> 00:56:06,710 ♪ 846 00:56:25,163 --> 00:56:27,209 ♪ 847 00:56:29,080 --> 00:56:31,039 [सचेतक ध्वनि] 848 00:56:31,082 --> 00:56:33,128 [तत्काल चैट] 849 00:56:35,478 --> 00:56:36,914 हम्म। 850 00:56:39,613 --> 00:56:41,615 डोम: अच्छा हार, रानी। 851 00:56:42,920 --> 00:56:46,358 हीरे और पन्ने इतने अच्छे कभी नहीं दिखे । 852 00:56:46,402 --> 00:56:48,448 नौकरी के विज्ञापन। 853 00:56:50,319 --> 00:56:53,104 सड़क पर शब्द यह है कि आपको बंद कर दिया गया है। 854 00:56:53,148 --> 00:56:56,194 हाँ, ठीक है, अंदर और बाहर, तुम्हें पता है 855 00:56:56,238 --> 00:56:58,370 वे कब सीखेंगे? 856 00:56:58,414 --> 00:57:00,329 لا يمكن حبس بعض الطيور. 857 00:57:00,372 --> 00:57:02,505 क्या आप मेरे एक बेटे को ढूंढ रहे हैं ? 858 00:57:02,549 --> 00:57:03,680 [दूरी में सायरन बजता है] 859 00:57:03,724 --> 00:57:06,161 आज रात नहीं। 860 00:57:06,204 --> 00:57:08,685 तुम गाड़ी चला रहे हो, और मैं तुम्हें 15% काट दूँगा। 861 00:57:12,733 --> 00:57:15,300 मेरे डकैती के दिन खत्म हो गए हैं। - [कार अलार्म झाँक] 862 00:57:16,258 --> 00:57:17,694 मेरा नहीं है। 863 00:57:19,087 --> 00:57:20,915 तुम आ रहे हो? 864 00:57:23,439 --> 00:57:25,485 [इंजन शुरू होता है, क्रांतियाँ] 865 00:57:28,313 --> 00:57:30,315 [टायर चीखना] 866 00:57:30,359 --> 00:57:32,404 ♪ 867 00:57:36,017 --> 00:57:38,585 [सायरन] 868 00:57:38,628 --> 00:57:40,674 [टायर चीखना] 869 00:57:52,250 --> 00:57:54,035 मुझे किसी की तलाश है। 870 00:57:54,078 --> 00:57:56,907 كنت سأظهر في المدينة منذ فترة قصيرة. 871 00:57:56,951 --> 00:57:59,867 इतने सारे लोग, इतने सारे संसाधन। 872 00:57:59,910 --> 00:58:01,999 أوه ، نعم ، نعم ، لقد سارت الكلمة 873 00:58:02,043 --> 00:58:04,785 एक चालक दल पर बस एक अमेरिकी के नेतृत्व में दिखाई दिया । 874 00:58:04,828 --> 00:58:07,744 [टायर चीखना] 875 00:58:10,747 --> 00:58:13,054 हाँ, उसने एक स्थानीय विक्रेता से कुछ बंदूकें खरीदीं । 876 00:58:13,097 --> 00:58:15,970 यह अफवाह थी कि वह एडिनबर्ग में कुछ बड़ा कर रहा था। 877 00:58:21,105 --> 00:58:23,368 स्थानीय विक्रेता, है ना? 878 00:58:23,412 --> 00:58:25,849 आप चोरी का हार नहीं पहनेंगे, 879 00:58:25,893 --> 00:58:27,155 - उसने कहा? - आपने अच्छा भुगतान किया। 880 00:58:27,198 --> 00:58:28,983 मुझे क्या करना चाहिए था? 881 00:58:33,683 --> 00:58:35,642 में तथ्य यह है, इस आदमी के बारे में था अपनी ऊंचाई। 882 00:58:35,685 --> 00:58:38,166 समान विशेषताएं। 883 00:58:39,167 --> 00:58:41,909 ओह, खूनी नरक, वह तुम्हारा चचेरा भाई या कुछ और नहीं है, है ना? 884 00:58:41,952 --> 00:58:43,998 वह मेरा भाई है। 885 00:58:47,784 --> 00:58:49,264 मेरे लिए हैंड ब्रेक लाओ, मधु? 886 00:58:51,919 --> 00:58:53,224 [टायर चीखना] 887 00:58:58,926 --> 00:59:01,711 खुशी है कि मैं अकेला नहीं हूं जिसका परिवार गीक्स से भरा है। 888 00:59:01,755 --> 00:59:03,713 [इंजन की गति] 889 00:59:03,757 --> 00:59:05,585 किसी और चीज़ के लिए भुगतान करने की पेशकश करें । 890 00:59:08,152 --> 00:59:09,589 आप। 891 00:59:17,074 --> 00:59:19,250 ["माला" गारेना डिमार्को द्वारा बजाते हुए] 892 00:59:22,689 --> 00:59:26,431 मैं तेरे ताज का काँटा हूँ 893 00:59:28,477 --> 00:59:30,305 [विकृत हंसी, क्लिक करें] 894 00:59:30,348 --> 00:59:33,221 अपना मुंह पकड़े हुए वेनिनो 895 00:59:33,264 --> 00:59:35,876 ♪ أنك لن تبصق 896 00:59:35,919 --> 00:59:37,138 [इंजन चक्र] 897 00:59:37,181 --> 00:59:38,966 كما تعلم ، لا شيء أقوى من ذلك 898 00:59:39,009 --> 00:59:40,794 पारिवारिक प्रेम का। 899 00:59:40,837 --> 00:59:44,319 لكنك تحول ذلك إلى غضب واستياء ، 900 00:59:44,362 --> 00:59:46,974 अधिक गंभीर कुछ नहीं। 901 00:59:52,196 --> 00:59:53,894 नियम? 902 00:59:53,937 --> 00:59:56,592 لا تقتل نفسك ، حسنًا؟ 903 00:59:56,636 --> 00:59:58,333 आप मेरे पसंदीदा अमेरिकी हैं। 904 00:59:58,376 --> 01:00:00,117 मेरे पास दिल नहीं है 905 01:00:00,161 --> 01:00:02,293 यह पत्थर से बना है 906 01:00:02,337 --> 01:00:04,818 वह सिर्फ विनाश चाहता है 907 01:00:04,861 --> 01:00:06,123 आपको भूमिगत कर दो 908 01:00:06,167 --> 01:00:09,344 खतरा, खतरा 909 01:00:09,387 --> 01:00:12,739 मैं खतरनाक हूं , जब तुम रोते हो तो मैं हंसता हूं 910 01:00:12,782 --> 01:00:14,436 - ला-ला-ला-ला-ला - [इंजन त्वरण] 911 01:00:14,479 --> 01:00:16,046 ♪ لا لا لا لا لا لا 912 01:00:16,090 --> 01:00:17,439 मैं बुरा। 913 01:00:17,482 --> 01:00:19,528 ♪ 914 01:00:23,140 --> 01:00:25,969 यह आपकी तरह की पार्टी है, है न , डोम? 915 01:00:26,013 --> 01:00:28,972 सुंदर महिलाएं, बेहतर कारें, बेहतर सब कुछ। 916 01:00:29,016 --> 01:00:30,931 जैसा कि आप जानते हैं, सबसे अच्छी सुरक्षा भी। 917 01:00:30,974 --> 01:00:33,716 मैं ओटो हूँ। मैं आपके भाई का साथी हूं। 918 01:00:36,545 --> 01:00:38,242 [ضحكات خافتة] 919 01:00:38,286 --> 01:00:40,288 खैर, एक वित्तीय फाइनेंसर। 920 01:00:40,331 --> 01:00:42,116 लेकिन, आप जानते हैं, मेरे पिता, वह एक तानाशाह हैं, 921 01:00:42,159 --> 01:00:44,074 इसलिए हम यहां साधारण, अमीर लोगों की बात नहीं कर रहे हैं। 922 01:00:44,118 --> 01:00:45,206 नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं। 923 01:00:45,249 --> 01:00:46,686 आप यहां जो कुछ भी देखते हैं, वह मेरा है। 924 01:00:46,729 --> 01:00:48,513 ये लड़कियां, अगर आप उनमें से किसी एक से मिलना चाहते हैं, 925 01:00:48,557 --> 01:00:49,906 शायद दो, शायद तीन, 926 01:00:49,950 --> 01:00:51,734 बस मुझे पता है। वे वेतनमान पर हैं। 927 01:00:51,778 --> 01:00:54,345 मैं बम डेंटल प्लान भी पेश कर रहा हूं । [हंसते हैं] हुह? 928 01:00:54,389 --> 01:00:55,825 याकूब कहाँ है? 929 01:00:55,869 --> 01:00:57,697 यह अंदर है। 930 01:01:03,267 --> 01:01:05,313 ♪ 931 01:01:29,076 --> 01:01:31,208 ♪ 932 01:01:38,085 --> 01:01:40,478 जिस भाई को ढूंढ रहे हो... 933 01:01:40,522 --> 01:01:42,176 वह एक पुराने जीवन से है। 934 01:01:43,917 --> 01:01:46,093 यह लंबा चला गया है। मैं जो देख रहा हूं वह वही है 935 01:01:46,136 --> 01:01:48,443 एक डरे हुए छोटे लड़के ने हमारे पिता को मार डाला। 936 01:01:48,486 --> 01:01:50,662 [हंसते हुए] 937 01:01:50,706 --> 01:01:52,577 यह तुम्हारी गलती है। 938 01:01:54,536 --> 01:01:56,843 जासूसी का खेल... 939 01:01:56,886 --> 01:01:58,583 ये मेरी दुनिया है। 940 01:02:03,414 --> 01:02:05,112 तो यह आकस्मिक है। 941 01:02:06,113 --> 01:02:08,028 إنه نفس الشيء الذي أعطيته لي. 942 01:02:11,379 --> 01:02:12,597 आप जा रहे हैं 943 01:02:12,641 --> 01:02:14,599 अभी। 944 01:02:14,643 --> 01:02:19,474 तुम चले जाओ और कभी वापस न आओ। 945 01:02:19,517 --> 01:02:20,562 أي وقت مضى. 946 01:02:20,605 --> 01:02:22,433 हो रहा है? 947 01:02:23,695 --> 01:02:25,480 मैंने तुम पर दया की है! 948 01:02:27,874 --> 01:02:29,701 मैं इसे आपको फिर कभी नहीं दिखाऊंगा । 949 01:02:32,269 --> 01:02:33,793 [दरवाज़ा खोलना] 950 01:02:39,711 --> 01:02:40,800 ओटो: टोरेटो। 951 01:02:42,497 --> 01:02:45,239 بما أن والدي هو رئيس الدولة ، 952 01:02:45,282 --> 01:02:47,502 मुझे विदेशी बनाता है 953 01:02:47,545 --> 01:02:50,287 यह जगह एक दूतावास है। 954 01:02:50,331 --> 01:02:52,637 जिसका मतलब है कि आपने अभी-अभी अपनी संपत्ति पास की है 955 01:02:52,681 --> 01:02:54,422 मेरे देश में और हत्या का प्रयास। 956 01:02:54,465 --> 01:02:56,554 तो, निश्चित रूप से, मैंने थोड़े से एहसान के साथ फोन किया 957 01:02:56,598 --> 01:02:58,730 मेरे सभी इंटरपोल दोस्तों के साथ । 958 01:02:58,774 --> 01:03:02,125 आप अतीत में इधर-उधर खुदाई करते रहते हैं, डोम, 959 01:03:02,169 --> 01:03:04,258 आप जो पाते हैं वह आपको पसंद नहीं आएगा । 960 01:03:04,301 --> 01:03:06,347 ♪ 961 01:03:10,917 --> 01:03:12,440 [कार का दरवाजा बंद करो] 962 01:03:12,483 --> 01:03:15,269 और यहाँ मुझे लगा कि मेरे पिताजी की गांड में दर्द हो रहा है। 963 01:03:15,312 --> 01:03:19,142 लेकिन आपका परिवार ट्रेन का मलबा है। 964 01:03:19,186 --> 01:03:22,406 खैर, वह आपके भाई के बाहर आने के बाद आखिरकार खेल से बाहर हो गया 965 01:03:22,450 --> 01:03:24,452 حان الوقت للذهاب إلى إدنبرة. 966 01:03:24,495 --> 01:03:28,717 दूसरा टुकड़ा प्राप्त करें, शायद कुछ दर्शनीय स्थल, है ना? 967 01:03:29,936 --> 01:03:31,502 चाबी पर कोई खबर? 968 01:03:31,546 --> 01:03:33,591 उसके बारे में चिंता न करें। हमारे आदमी आ रहे हैं। 969 01:03:35,855 --> 01:03:39,641 अब से एक हफ्ते बाद दुनिया में कोई महाशक्ति नहीं होगी 970 01:03:39,684 --> 01:03:41,382 वह हमारी अनुमति के बिना पेशाब कर सकता है । 971 01:03:41,425 --> 01:03:43,384 अब से एक हफ्ते बाद आपके पिता आपसे पूछेंगे 972 01:03:43,427 --> 01:03:45,473 - शुल्क के लिए। - [हंसते हुए] 973 01:03:45,516 --> 01:03:46,604 मैं। 974 01:03:48,302 --> 01:03:49,825 मैं। 975 01:03:49,869 --> 01:03:51,871 [सायरन रोना] 976 01:04:02,229 --> 01:04:04,100 वाह। 977 01:04:04,144 --> 01:04:05,319 [स्पेनिश में उत्साह से बोलते हैं] 978 01:04:05,362 --> 01:04:06,407 क्या चल रहा है? 979 01:04:08,365 --> 01:04:11,020 खैर, लिसा। -माफ़ कीजिए। 980 01:04:11,064 --> 01:04:14,067 إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لك ، ما زلت أسرق الغاز في DR 981 01:04:14,110 --> 01:04:16,112 तो, क्वीनी आपके साथ सही व्यवहार करती है? 982 01:04:16,156 --> 01:04:17,287 प्रिंसेसा की तरह। 983 01:04:17,331 --> 01:04:18,680 أنا اختيارها الأول ، كما تعلم. 984 01:04:18,723 --> 01:04:20,595 कारा की छोटी बहन ने अच्छा किया। 985 01:04:20,638 --> 01:04:22,031 अच्छा? 986 01:04:22,075 --> 01:04:24,033 मैंने उस सफेद पोशाक में अपनी खूबसूरत गांड देखी। 987 01:04:24,077 --> 01:04:25,817 क्या आप देखते हैं कि मैं कैसे बकवास करता हूं? 988 01:04:25,861 --> 01:04:28,516 كل هذا الطاقم ، هذا ملكي. هاه؟ 989 01:04:28,559 --> 01:04:30,126 मैं दुनिया भर में था। 990 01:04:30,170 --> 01:04:31,432 अरे मैं तो करीब करीब भूल ही गया था। 991 01:04:31,475 --> 01:04:33,347 आपको इसकी आवश्यकता हो सकती है। 992 01:04:33,390 --> 01:04:36,350 आपका लड़का जैकब बायोमेट्रिक्स आपके लड़के जैकब के बायोमेट्रिक्स को इस हथियार पर एन्कोड किया गया है । 993 01:04:36,393 --> 01:04:39,222 अब आपको इसे ट्रैक करना मुश्किल नहीं होगा । 994 01:04:40,180 --> 01:04:42,225 ♪ 995 01:04:53,454 --> 01:04:54,716 [लॉक क्लिक] 996 01:05:08,208 --> 01:05:10,253 ♪ 997 01:05:16,912 --> 01:05:18,348 हाय लेटी। 998 01:05:19,567 --> 01:05:20,698 लेटी: हाँ। 999 01:05:20,742 --> 01:05:22,962 आओ इसे देखें। 1000 01:05:23,005 --> 01:05:24,267 क्या बकवास है? 1001 01:05:24,311 --> 01:05:27,096 मिया: हान ने कभी किसी लड़की का जिक्र नहीं किया और न ही कभी بد 1002 01:05:29,403 --> 01:05:31,057 - लेटी मिया! - [चलते कदम] 1003 01:05:31,100 --> 01:05:32,145 أسفل الآن! 1004 01:05:33,494 --> 01:05:35,409 [खर्राटे लेना] 1005 01:05:42,024 --> 01:05:43,678 [पदचिह्न किया जा रहा है] 1006 01:06:01,522 --> 01:06:03,567 ♪ 1007 01:06:20,410 --> 01:06:22,151 [आदमी चिल्ला] 1008 01:06:41,431 --> 01:06:42,476 [आदमी कराह रहा] 1009 01:06:51,789 --> 01:06:53,487 [पुताई] 1010 01:07:03,192 --> 01:07:04,237 [चिल्लाना] 1011 01:07:05,194 --> 01:07:07,501 [आदमी चिल्ला] 1012 01:07:08,502 --> 01:07:09,764 [महिलाएं दूरी में चिल्लाती हैं] 1013 01:07:09,807 --> 01:07:11,722 [गड़बड़ी भीड़] 1014 01:07:15,726 --> 01:07:17,728 [शूटिंग] 1015 01:07:28,174 --> 01:07:29,827 क्या तुम ठीक हो? 1016 01:07:35,311 --> 01:07:37,357 ♪ 1017 01:08:03,078 --> 01:08:05,124 ♪ 1018 01:08:08,910 --> 01:08:10,955 [इलेक्ट्रॉनिक्स ट्रैलिंग] 1019 01:08:13,741 --> 01:08:16,483 [दरवाजा गूंजता है, खुलता है] 1020 01:08:16,526 --> 01:08:17,788 बिब्स 1021 01:08:27,885 --> 01:08:29,322 [بيبس] 1022 01:08:31,106 --> 01:08:34,892 महिला: एडिनबर्ग में सेंट जाइल्स कैथेड्रल में आपका स्वागत है । 1023 01:08:34,936 --> 01:08:39,593 हाई किर्क का इतिहास 900 साल से अधिक पुराना है । 1024 01:08:39,636 --> 01:08:42,030 यह अपनी सना हुआ ग्लास खिड़कियों के लिए प्रसिद्ध है । 1025 01:08:42,073 --> 01:08:44,989 आप जटिल शिल्प कौशल देख सकते हैं ... 1026 01:08:45,033 --> 01:08:47,035 [मशीन जप] 1027 01:08:48,036 --> 01:08:49,864 - [صوت سماعة أذن ] -نحن جاهزون. 1028 01:08:49,907 --> 01:08:51,953 ♪ 1029 01:08:57,045 --> 01:08:58,786 रामसे, मुझसे बात करो। हमारे पास क्या है? 1030 01:08:58,829 --> 01:09:00,788 मैंने बंदूक से जैकब के बायोमेट्रिक हस्ताक्षर खींच लिए, 1031 01:09:00,831 --> 01:09:02,268 और मैं जिस एल्गोरिथम का उपयोग करता हूं वह कहता है 1032 01:09:02,311 --> 01:09:04,400 जैकब की टीम हमारे ठीक ऊपर है। 1033 01:09:04,444 --> 01:09:06,794 कहीं भी 80 से 100 मीटर के बीच । 1034 01:09:06,837 --> 01:09:09,492 80 مترا؟ هذا كثير هنا. 1035 01:09:09,536 --> 01:09:12,278 यह पूरा इलाका देखने में ऐसा लगता है कि यह पूरा इलाका काफी भीड़भाड़ वाला है। 1036 01:09:12,321 --> 01:09:14,280 [ब्रिटिश उच्चारण]: तो, हम नहीं जानते 1037 01:09:14,323 --> 01:09:17,283 याकूब गुप्त तिजोरी में जिस स्थान की प्रतीक्षा कर रहा है , 1038 01:09:17,326 --> 01:09:18,545 अब हम हैं 1039 01:09:18,588 --> 01:09:20,808 अगर हम ऐसा करते तो यह कोई रहस्य नहीं होता। 1040 01:09:20,851 --> 01:09:22,418 [सामान्य आवाज]: तुम्हें पता है? 1041 01:09:22,462 --> 01:09:24,681 मैं आपके छोटे से अंग्रेजी उच्चारण के बारे में सोचना शुरू कर रहा हूँ 1042 01:09:24,725 --> 01:09:26,770 यह आपको अपने से ज्यादा स्मार्ट बनाता है । 1043 01:09:28,294 --> 01:09:29,512 [टायर चीखना] 1044 01:09:32,167 --> 01:09:34,125 يارجل ، هل يمكنني أن أشير إلى أن من الطراز القديم الجيد 1045 01:09:34,169 --> 01:09:35,605 ट्रैकिंग चिप हमें नीचे रखेगी 1046 01:09:35,649 --> 01:09:37,216 इस आदमी के छह फीट अंदर ? 1047 01:09:37,259 --> 01:09:39,435 लेकिन, इसके बजाय, हम यहां बायोमेट्रिक्स के साथ हैं 1048 01:09:39,479 --> 01:09:41,437 और इमेजिंग चेहरे की पहचान। 1049 01:09:41,481 --> 01:09:43,439 ऐसा लगता है कि हम वाल्डो कहां है ढूंढ रहे हैं 1050 01:09:43,483 --> 01:09:46,268 हैरी पॉटर की दुनिया में। रामसे: हाँ, आह, 1051 01:09:46,312 --> 01:09:49,053 वहाँ जोरदार तर्क, तेज, लेकिन चिप चिप का अनुसरण करता है। 1052 01:09:49,097 --> 01:09:51,142 قبل أن نعرفه ، हम कुछ बहुत महंगी कीमतों का पीछा कर रहे थे 1053 01:09:51,186 --> 01:09:53,536 स्वेटर से निपटने के बाद ड्राई क्लीनर। 1054 01:09:53,580 --> 01:09:56,060 दूसरी तरफ बायोमेट्रिक्स करना नामुमकिन है ... 1055 01:09:56,104 --> 01:09:57,627 - [ डिवाइस क्रैकिंग ध्वनियां ] - [फिक्स्ड क्रैकिंग] 1056 01:09:57,671 --> 01:09:59,063 प्रतीक्षा करना। 1057 01:09:59,107 --> 01:10:01,065 दोस्तों, हमें एक समस्या है। 1058 01:10:01,109 --> 01:10:02,502 हमारे चारों तरफ कैमरे गिर रहे हैं , 1059 01:10:02,545 --> 01:10:05,200 सुसज्जित और तैयार । 1060 01:10:05,244 --> 01:10:07,071 [निरंतर क्रैकल] 1061 01:10:07,115 --> 01:10:09,204 क्या बकवास है, जिमी? - [अलार्म बीप] 1062 01:10:09,248 --> 01:10:11,250 सुरक्षा चेतावनी। कैमरे बंद हैं। 1063 01:10:12,207 --> 01:10:13,600 [صوت منبه] 1064 01:10:13,643 --> 01:10:15,123 अभिशाप। 1065 01:10:15,166 --> 01:10:16,777 هل ترى أي شيء مريب؟ 1066 01:10:16,820 --> 01:10:18,561 उह मैं कहाँ से शुरू करूँ? 1067 01:10:18,605 --> 01:10:22,086 सबसे पहले शुरुआत करें , यह सब थोड़ा डरावना लगता है । 1068 01:10:22,130 --> 01:10:24,306 मैंने इन दोनों महिलाओं को चलते हुए भी देखा 1069 01:10:24,350 --> 01:10:27,570 अठारहवीं शताब्दी से उनके सिर पर जॉर्ज वाशिंगटन विग के साथ । 1070 01:10:27,614 --> 01:10:30,617 मुझे ऐसा लग रहा है कि मैं ट्रांसिल्वेनिया में हूं या कहीं और। 1071 01:10:30,660 --> 01:10:32,706 [अलार्म भिनभिनाना, रोना] 1072 01:10:43,107 --> 01:10:45,240 रोमन: रामसे, हम हर जगह देख रहे हैं। 1073 01:10:45,284 --> 01:10:46,633 आपने अभी एक नया ट्यूमर बनाया है। 1074 01:10:46,676 --> 01:10:48,417 यह आशाहीन है। 1075 01:10:50,158 --> 01:10:51,333 कब? 1076 01:10:51,377 --> 01:10:53,509 -देखना है कि? -देखो क्या? 1077 01:10:53,553 --> 01:10:55,163 कान। 1078 01:10:55,206 --> 01:10:57,121 उनके पास फूलगोभी कान हैं। 1079 01:10:57,165 --> 01:10:59,036 वे जीने के लिए लड़ते हैं। 1080 01:11:00,603 --> 01:11:02,910 - इसकी चिंता न करें। -रोमन। 1081 01:11:02,953 --> 01:11:05,347 अरे यार, मैंने Crocs . की एक जोड़ी ऑर्डर की 1082 01:11:05,391 --> 01:11:08,829 तीन हफ्ते पहले और मैं अभी भी इंतज़ार कर रहा हूँ! 1083 01:11:08,872 --> 01:11:10,613 [खर्राटे लेना] 1084 01:11:12,223 --> 01:11:14,443 मेरे जूते कहाँ हैं, यार?! 1085 01:11:16,837 --> 01:11:19,492 यार, हमें वास्तव में आपकी ज़रूरत है , यार, हमें वास्तव में आपके लेआउट पर काम करने की ज़रूरत है। 1086 01:11:19,535 --> 01:11:21,102 [يسخر] 1087 01:11:21,145 --> 01:11:24,018 अरे, डोम, आपको गिरजाघर में जाना चाहिए । 1088 01:11:24,061 --> 01:11:25,846 यहाँ बेवकूफ ने कुछ डिलीवरी वालों पर हमला किया 1089 01:11:25,889 --> 01:11:27,369 क्योंकि उन्हें उनके कान पसंद नहीं थे । 1090 01:11:29,719 --> 01:11:31,199 रोमन: रुको, रुको, रुको। 1091 01:11:31,242 --> 01:11:33,593 एच- आपने कितना कहा कि आपने इसके लिए फिर से भुगतान किया? 1092 01:11:34,550 --> 01:11:36,944 तुम्हें पता है कि चांदी चुंबकीय नहीं है, है ना? 1093 01:11:36,987 --> 01:11:39,294 आपको पता है कि? यू - बस चुप रहो। 1094 01:11:39,338 --> 01:11:40,687 बस चुप रहो। 1095 01:11:40,730 --> 01:11:42,950 रैमसे, मान लीजिए कि हमारे पास एक बड़ा विद्युत चुम्बक था 1096 01:11:42,993 --> 01:11:45,648 यहाँ दिखाई दिया। 1097 01:11:45,692 --> 01:11:48,434 क्या इससे सभी इलेक्ट्रॉनिक सिग्नल बाधित नहीं होंगे ? 1098 01:11:48,477 --> 01:11:50,392 सुरक्षा प्रणालियों सहित। बस। 1099 01:11:50,436 --> 01:11:52,438 यह कैसे है याकूब हो जाता है तिजोरी में। 1100 01:11:56,920 --> 01:11:58,052 रैमसे: दोस्तों? 1101 01:11:59,009 --> 01:12:00,097 साथियों? 1102 01:12:00,141 --> 01:12:02,796 [सायरन] 1103 01:12:02,839 --> 01:12:05,451 खैर, हमारे पास हर तरफ से पुलिस आ रही है। 1104 01:12:05,494 --> 01:12:08,236 - क्षेत्र की सुरक्षा। वह सड़कों का उपयोग नहीं करता है। 1105 01:12:14,068 --> 01:12:15,199 [टायर चीखना] 1106 01:12:17,941 --> 01:12:20,074 [हाई-पिच गुलजार] 1107 01:12:22,206 --> 01:12:24,644 لدي عيون على جاكوب. 1108 01:12:24,687 --> 01:12:26,341 [इंजन चक्र] 1109 01:12:33,130 --> 01:12:34,393 रैमसे: मैं ओटो देखता हूँ। 1110 01:12:36,438 --> 01:12:38,005 मैं उसके पास जा रहा हूँ। 1111 01:12:42,879 --> 01:12:45,360 [टायर चीखना] 1112 01:12:46,579 --> 01:12:49,016 वह नीले जगुआर की ओर बढ़ रहा है । 1113 01:12:49,059 --> 01:12:50,191 खैर, इसका पालन करें। 1114 01:12:50,234 --> 01:12:52,454 रैमसे: मैं? मैं नहीं कर सकता। 1115 01:12:52,498 --> 01:12:53,760 क्यों नहीं? 1116 01:12:53,803 --> 01:12:55,370 खैर, यह आपको यह बताने का बुरा समय है , 1117 01:12:55,414 --> 01:12:57,154 लेकिन मैं गाड़ी नहीं चलाता। 1118 01:12:57,198 --> 01:12:59,243 ठीक है? मुझे अपना लाइसेंस कभी नहीं मिला। मुझे नहीं पता कि कार कैसे चलाना है। 1119 01:12:59,287 --> 01:13:01,507 और जैसा कि आप जानते हैं, लंदन में वास्तव में कोई भी ड्राइव नहीं करता है। 1120 01:13:01,550 --> 01:13:04,118 ठीक है? और यह इस समूह में मेरा योगदान नहीं है । 1121 01:13:04,161 --> 01:13:05,206 आप या कोई नहीं। 1122 01:13:05,249 --> 01:13:06,555 [تنهدات] 1123 01:13:06,599 --> 01:13:08,427 [इंजन शुरू होता है, क्रांतियाँ] 1124 01:13:18,567 --> 01:13:19,786 मल। 1125 01:13:19,829 --> 01:13:21,657 दोस्तों, चलो यार। 1126 01:13:21,701 --> 01:13:23,093 मुझे लगता है, हम छह के बीच, 1127 01:13:23,137 --> 01:13:25,226 हम इसे हल कर सकते हैं, है ना? 1128 01:13:33,843 --> 01:13:35,584 ठीक है। मेरे पास है ... 1129 01:13:35,628 --> 01:13:37,194 - [बिजली की सीटी] - [रिकी रोता है] 1130 01:13:38,369 --> 01:13:40,459 [खर्राटे लेना] 1131 01:13:42,852 --> 01:13:44,419 रैमसे, इसे बंद करो! 1132 01:13:44,463 --> 01:13:45,725 इसे बंद करें! 1133 01:13:45,768 --> 01:13:47,204 [हम बंद करो] 1134 01:13:47,248 --> 01:13:48,249 जाओ! जाओ! जाओ! 1135 01:13:48,292 --> 01:13:50,338 ठीक है। ओह... 1136 01:13:50,381 --> 01:13:52,601 बाईं ओर ब्रेक, दाईं ओर गला घोंटना। 1137 01:13:55,561 --> 01:13:56,866 ओह। 1138 01:13:56,910 --> 01:13:58,259 [इंजन शुरू होता है] 1139 01:14:00,174 --> 01:14:01,697 [खर्राटे लेना] 1140 01:14:04,134 --> 01:14:06,223 [टायर चीखना] 1141 01:14:13,100 --> 01:14:15,842 ♪ 1142 01:14:30,378 --> 01:14:31,988 [टायर चीखना] 1143 01:14:43,565 --> 01:14:45,132 [टायर चीखना] 1144 01:14:48,222 --> 01:14:49,876 - [طنين كهرباء] -ضربة. 1145 01:14:53,880 --> 01:14:54,924 बच्चे: अरे! 1146 01:14:57,797 --> 01:15:00,190 [कार के हॉर्न की आवाज] 1147 01:15:07,937 --> 01:15:09,765 أوه! آسف! 1148 01:15:26,608 --> 01:15:27,696 [ऑन्क्स हॉक] 1149 01:15:27,740 --> 01:15:29,524 -बहुत खूब! - [आदमी चिल्ला] 1150 01:15:29,568 --> 01:15:30,656 [खर्राटे लेना] 1151 01:15:35,312 --> 01:15:36,662 - [ तुरही रोता है ] - [रोता है] 1152 01:15:46,106 --> 01:15:48,151 [टायर टूटना] 1153 01:15:53,809 --> 01:15:55,855 -नहीं ओ! - [होन्क्स होन्क] 1154 01:15:57,726 --> 01:15:59,162 उद्धरण! 1155 01:15:59,206 --> 01:16:00,990 अरे, यह मेरी गलती नहीं थी! 1156 01:16:05,560 --> 01:16:07,083 [टायर चीखना] 1157 01:16:09,825 --> 01:16:11,740 खैर, वह मेरी गलती थी। 1158 01:16:17,703 --> 01:16:19,400 [شخير] 1159 01:16:22,142 --> 01:16:24,144 [हाई-पिच गुलजार] 1160 01:16:24,187 --> 01:16:26,450 ♪ 1161 01:16:45,731 --> 01:16:47,689 रोमन: क्या तुम देखते हो? 1162 01:16:47,733 --> 01:16:49,735 मैं क्या कह सकता हूँ? 1163 01:16:49,778 --> 01:16:51,127 खरोंच तक नहीं। 1164 01:17:05,664 --> 01:17:06,926 ओटो, हम आपको नया मिलन स्थल भेजते हैं । 1165 01:17:06,969 --> 01:17:08,579 [खर्राटे लेना] 1166 01:17:15,412 --> 01:17:17,327 मैं समझ गया। मैं अब तुम्हारे पास जा रहा हूँ। 1167 01:17:38,871 --> 01:17:40,176 [महिला पुताई] 1168 01:17:43,745 --> 01:17:44,964 [पुताई] 1169 01:17:45,007 --> 01:17:47,531 [صرير مكابح الحافلات और सीटी बाहर] 1170 01:17:55,888 --> 01:17:57,019 [डिवाइस ध्वनि] 1171 01:17:57,063 --> 01:17:58,368 तुम कहाँ हो, ओटो? 1172 01:17:58,412 --> 01:18:01,067 याकूब, मैं वहाँ हूँ। मैं किसी को नहीं देखता। 1173 01:18:02,459 --> 01:18:04,113 ऐसा इसलिए है क्योंकि आप गलत सड़क पर हैं। 1174 01:18:04,157 --> 01:18:05,462 [डोम खर्राटे] 1175 01:18:21,217 --> 01:18:23,524 [टायर चीखना] 1176 01:18:28,529 --> 01:18:30,009 - [रैम्बी ग्रन्ट्स] - [चीखते हुए टायर] 1177 01:18:38,408 --> 01:18:39,801 यह मेरी कार है, मेरे दोस्त! 1178 01:18:39,845 --> 01:18:41,455 रैमसे: दम! 1179 01:18:43,544 --> 01:18:45,851 [टायर चीखना] 1180 01:18:45,894 --> 01:18:47,896 जाओ! 1181 01:18:49,985 --> 01:18:52,466 -धत तेरी कि। - [इंजन की गति] 1182 01:18:52,509 --> 01:18:53,815 [تنهدات] 1183 01:19:12,181 --> 01:19:13,574 [इलेक्ट्रिक बज़] 1184 01:19:18,666 --> 01:19:19,798 [रामसे ग्रन्ट्स] 1185 01:19:22,365 --> 01:19:23,845 [रामसे पुताई] 1186 01:19:23,889 --> 01:19:25,107 आप सामान्य हैं। 1187 01:19:25,151 --> 01:19:27,806 [हंसते हुए] बेशक मैं हूँ। 1188 01:19:29,895 --> 01:19:31,940 ♪ 1189 01:19:41,384 --> 01:19:42,777 अच्छा सुनो! 1190 01:19:42,821 --> 01:19:45,562 मुझे ५० सर्वश्रेष्ठ पुरुष चाहिए! मुझे बंदूकें चाहिए! 1191 01:19:45,606 --> 01:19:48,696 मुझे पहिए चाहिए, और एक्स- विंग फीकिंग फाइटर्स - मुझे परवाह नहीं है! 1192 01:19:48,739 --> 01:19:50,002 मिलेनियम फाल्कन 1193 01:19:50,045 --> 01:19:51,742 Chewbacca यदि आप इसे प्राप्त कर सकते हैं। 1194 01:19:51,786 --> 01:19:54,093 पैसे का कोई मकसद नहीं होता। जाओ। - [उंगली क्लिक] 1195 01:19:54,136 --> 01:19:56,182 -जाओ! - [बड़बड़ाते हुए पुरुष] 1196 01:19:59,402 --> 01:20:02,057 [شفرات تضحك] 1197 01:20:05,669 --> 01:20:07,236 कब? 1198 01:20:08,759 --> 01:20:10,587 इसमें इतना मज़ाक क्या है? 1199 01:20:11,588 --> 01:20:13,808 मैं... 1200 01:20:13,852 --> 01:20:16,898 كنت أفكر ، إذا كان هذا فيلمًا ، 1201 01:20:16,942 --> 01:20:18,421 यह पल होगा 1202 01:20:18,465 --> 01:20:21,990 जहां खलनायक को अप्रत्याशित झटका लगा हो, 1203 01:20:22,034 --> 01:20:24,688 इसके बारे में सोचे बिना overcompensating 1204 01:20:24,732 --> 01:20:26,865 और वे अच्छे लोगों द्वारा कुचल दिए जाते हैं । 1205 01:20:26,908 --> 01:20:28,562 [ضحك بصوت خافت] 1206 01:20:28,605 --> 01:20:33,001 कोई अपराध नहीं, लेकिन आपको पता नहीं है कि हम क्या करने जा रहे हैं। 1207 01:20:33,045 --> 01:20:36,048 और रिकॉर्ड के लिए, हम अच्छे लोग हैं। 1208 01:20:36,091 --> 01:20:38,572 मैं? मैं ल्यूक फ्रिकिंग स्काईवॉकर हूं। 1209 01:20:38,615 --> 01:20:40,095 क्या आपको इस बारे में यकीन हैं? 1210 01:20:40,139 --> 01:20:43,316 أعني ، لدي مشاكل أبي ، لكن ... 1211 01:20:45,187 --> 01:20:47,189 देखो तुमने क्या बनाया है। 1212 01:20:48,582 --> 01:20:50,540 क्या वह सच है? ल्यूक? 1213 01:20:51,715 --> 01:20:53,152 ठीक कहा। 1214 01:20:53,195 --> 01:20:55,458 नहीं, मैं हान सोलो से ज्यादा हूं। 1215 01:20:56,459 --> 01:20:57,896 संख्या। 1216 01:21:00,202 --> 01:21:01,377 आप योदा हैं। 1217 01:21:01,421 --> 01:21:03,292 -योडा? -मिमी-एचएम। 1218 01:21:03,336 --> 01:21:04,728 رقم الرجل الأخضر الصغير؟ 1219 01:21:04,772 --> 01:21:06,469 -हाँ। -संख्या। 1220 01:21:06,513 --> 01:21:07,688 [सिफर हंसी] 1221 01:21:07,731 --> 01:21:10,299 आह, लानत है, मैं इसे ले लूँगा। 1222 01:21:10,343 --> 01:21:12,214 क्योंकि वह एक मजबूत जेडी है, है ना? 1223 01:21:12,258 --> 01:21:14,434 संख्या। 1224 01:21:14,477 --> 01:21:15,957 योदा गुड़िया। 1225 01:21:18,481 --> 01:21:21,180 किसी के हाथ से उनकी गांड। 1226 01:21:21,223 --> 01:21:23,269 ♪ 1227 01:21:31,625 --> 01:21:33,583 [طيور النورس تنادي] 1228 01:21:36,543 --> 01:21:38,588 [चूहा चीख़] 1229 01:21:42,331 --> 01:21:44,377 [व्यक्ति] 1230 01:21:44,420 --> 01:21:46,379 [व्यंग्य] तो अब क्या, डोम? 1231 01:21:46,422 --> 01:21:49,817 कोई भी अपने अतीत को पार नहीं करता है। 1232 01:21:49,860 --> 01:21:51,688 और आपने अभी-अभी आपका ध्यान खींचा है। 1233 01:21:51,732 --> 01:21:53,995 [भारी यांत्रिक चर्चा] 1234 01:22:00,784 --> 01:22:02,351 एक पैर। 1235 01:22:02,395 --> 01:22:04,223 वस्तुतः कोई औद्योगिक शून्य नहीं है 1236 01:22:04,266 --> 01:22:06,312 या इलेक्ट्रोमैग्नेट जो मुझे मिल सकते हैं 1237 01:22:06,355 --> 01:22:07,878 यही बल है। 1238 01:22:07,922 --> 01:22:09,315 यहां ड्रैग फोर्स के स्तर को देखें । 1239 01:22:09,358 --> 01:22:11,447 -यह पागलपन है। -हाँ। [हार्नेसेस] 1240 01:22:11,491 --> 01:22:13,493 [फुसफुसाते हुए]: रुको, इसे देखो। 1241 01:22:15,060 --> 01:22:16,104 [क्लिक टॉगल करें] 1242 01:22:16,148 --> 01:22:18,193 [डिवाइस को चुपचाप चालू करें] 1243 01:22:19,760 --> 01:22:21,718 [इलेक्ट्रिक बज़] 1244 01:22:25,984 --> 01:22:28,160 [तेज और रैमसे हंसते हुए] 1245 01:22:30,553 --> 01:22:32,164 [ضحك]: في كل مرة. لا أصدق ذلك. 1246 01:22:32,207 --> 01:22:34,035 भाई तुम क्या कर रहे हो? 1247 01:22:34,079 --> 01:22:35,428 मुझे भूख लगी है। मुझे भूख लगी है। 1248 01:22:35,471 --> 01:22:37,386 -लेटी: हेलो दोस्तों। - [आहें]: ओह, लानत है। 1249 01:22:37,430 --> 01:22:38,909 आश्चर्य। 1250 01:22:42,478 --> 01:22:44,698 अच्छा क्लब। 1251 01:22:55,100 --> 01:22:56,753 'तुम कैसे हो? 1252 01:22:59,713 --> 01:23:01,236 [तेज हंसते हुए] 1253 01:23:01,280 --> 01:23:02,629 आपसे मिलकर बहुत खुशी हुई। 1254 01:23:02,672 --> 01:23:04,718 ♪ 1255 01:23:18,993 --> 01:23:21,561 तो आपको मेरा पोस्टकार्ड मिल गया, है ना? 1256 01:23:35,401 --> 01:23:37,403 [धातु स्लाइड, क्लैटर] 1257 01:23:38,404 --> 01:23:41,885 [आहें] मैं अभी भी पता लगाने की कोशिश कर रहा हूँ ... 1258 01:23:41,929 --> 01:23:43,974 आप अभी तक कैसे जीवित हैं? 1259 01:23:46,194 --> 01:23:49,632 जीजेल की मौत के बाद... 1260 01:23:49,676 --> 01:23:51,721 मुझे नहीं पता था कि क्या करना है। 1261 01:23:52,722 --> 01:23:54,072 मैं लक्ष्यहीन था। 1262 01:23:55,682 --> 01:23:57,379 -खोया। रोमन: बिल्कुल। 1263 01:23:57,423 --> 01:23:59,903 लेकिन क्या आप उस हिस्से तक पहुंच सकते हैं जहां 1264 01:23:59,947 --> 01:24:02,428 कार में विस्फोट हो गया और आप अभी भी जीवित हैं? 1265 01:24:02,471 --> 01:24:04,343 -जैसे, मैं कोशिश कर रहा हूँ... -रोमन, क्या तुम... 1266 01:24:04,386 --> 01:24:06,301 क्या आप एक मिनट के लिए शांत रह सकते हैं ? 1267 01:24:06,345 --> 01:24:08,390 हमने योजनाएँ बनाईं। 1268 01:24:09,783 --> 01:24:11,176 كانت لدينا أحلام. 1269 01:24:11,219 --> 01:24:13,917 तो इसके बाद हमारा अगला साहसिक कार्य क्या है ? 1270 01:24:16,224 --> 01:24:19,619 कैसा रहेगा... हम एक ही जगह रहते हैं? 1271 01:24:21,011 --> 01:24:23,275 -कहां सोच रहे हो? टोक्यो। 1272 01:24:23,318 --> 01:24:26,060 हम हमेशा टोक्यो के बारे में बात करते हैं। 1273 01:24:26,104 --> 01:24:27,670 टोक्यो है। 1274 01:24:28,932 --> 01:24:31,761 हान: तुम्हें पता है, यह मज़ेदार है, गिजेला ने मुझे वहाँ पहुँचाया, 1275 01:24:31,805 --> 01:24:34,721 मैं इसकी तलाश भी नहीं कर रहा था । 1276 01:24:37,202 --> 01:24:38,681 लेकिन घर बन गया। 1277 01:24:40,205 --> 01:24:42,772 फिर एक दिन कोई फोन करने नहीं आया। 1278 01:24:42,816 --> 01:24:44,774 श्री। कोई नहीं: मैंने गिसेले के साथ काम किया। 1279 01:24:44,818 --> 01:24:46,776 वापस जब मैं एक सीआईए एजेंट था 1280 01:24:46,820 --> 01:24:49,910 إدارة تجارة المخدرات في أمريكا الوسطى. 1281 01:24:51,477 --> 01:24:52,826 पुराने दिनों। 1282 01:24:52,869 --> 01:24:55,350 गिसेले मेरे लिए अब तक की सबसे अच्छी थीं। 1283 01:24:55,394 --> 01:24:57,439 आप किसी भी समय संपत्ति खो सकते हैं । 1284 01:24:59,398 --> 01:25:02,923 गोली, चाकू, तार। 1285 01:25:02,966 --> 01:25:05,926 लेकिन मैंने कभी नहीं सोचा था कि मैं उसे खो दूंगी... 1286 01:25:05,969 --> 01:25:07,406 को यह पसंद है। 1287 01:25:08,842 --> 01:25:10,583 [व्यक्ति] 1288 01:25:10,626 --> 01:25:11,888 आप क्या चाहते हैं? 1289 01:25:11,932 --> 01:25:15,196 मैं तुम्हें एक नौकरी की पेशकश कर रहा हूँ, हान। 1290 01:25:15,240 --> 01:25:17,329 यहाँ टोक्यो में। 1291 01:25:17,372 --> 01:25:18,895 मैं ही क्यों? 1292 01:25:18,939 --> 01:25:21,115 لاني رأيت عملك مع جيزيل. 1293 01:25:21,159 --> 01:25:23,596 मैंने देखा कि उसे तुम पर भरोसा है। 1294 01:25:25,119 --> 01:25:27,991 इसका मतलब है कि मैं आप पर भरोसा कर सकता हूं। 1295 01:25:28,035 --> 01:25:32,909 इस तरह के काम में ऐसा बहुत कम होता है। 1296 01:25:36,261 --> 01:25:38,263 [चूर - चूर करना] 1297 01:25:38,306 --> 01:25:40,439 हान: मुझे बस इतना पता था कि मुझे चोरी करनी है 1298 01:25:40,482 --> 01:25:43,224 एक विश्व कपल के घर से कुछ तकनीक । 1299 01:25:47,141 --> 01:25:49,622 लेकिन हमेशा की तरह... 1300 01:25:49,665 --> 01:25:51,928 श्रीमान किसी ने मुझे सब कुछ नहीं बताया। 1301 01:25:53,495 --> 01:25:55,932 वास्तव में, उन्होंने सबसे महत्वपूर्ण भाग को छोड़ दिया । 1302 01:26:00,850 --> 01:26:02,678 मैं 11 साल का था। 1303 01:26:02,722 --> 01:26:05,638 मेरे माता-पिता मुझे शनिवार को सिनेमा देखने ले जाते थे 1304 01:26:05,681 --> 01:26:08,031 यदि आप सप्ताह के दौरान स्कूल में कड़ी मेहनत करते हैं । 1305 01:26:09,294 --> 01:26:11,687 मैं जाने के लिए बहुत उत्साहित था 1306 01:26:11,731 --> 01:26:15,387 मैं अपना रेनकोट भूल गया, इसलिए मैं उसके पास वापस चला गया। 1307 01:26:16,562 --> 01:26:18,607 [गर्जन धीरे से गरजता है] 1308 01:26:22,089 --> 01:26:24,134 पहले तो मैंने उसे नहीं देखा। 1309 01:26:26,311 --> 01:26:28,356 जब तक मैंने खिड़की से बाहर देखा... 1310 01:26:31,577 --> 01:26:33,535 मेरे पिता और मां की मृत्यु हो गई। 1311 01:26:33,579 --> 01:26:35,407 हान: पता चला कि मैं अकेला नहीं था 1312 01:26:35,450 --> 01:26:36,930 - उस चीज़ की तलाश में। - [विस्फोट बैंग्स] 1313 01:26:40,107 --> 01:26:42,152 ♪ 1314 01:26:45,199 --> 01:26:46,505 [घुटना] 1315 01:26:46,548 --> 01:26:47,897 [رجال يتحدثون بلغة أجنبية] 1316 01:26:50,291 --> 01:26:52,598 [एल धीरे से रो रहा है] 1317 01:26:56,471 --> 01:26:57,777 [पुरुष बकबक] 1318 01:27:01,084 --> 01:27:02,521 - [शूटिंग] - [पुरुष खर्राटे लेते हैं] 1319 01:27:03,652 --> 01:27:05,306 हान: उतरो ! 1320 01:27:06,307 --> 01:27:07,700 [हान कराह] 1321 01:27:14,750 --> 01:27:16,186 उसका : हान ने मुझे बचाया। 1322 01:27:16,230 --> 01:27:18,798 तुम मुझे पीछे नहीं छोड़ोगे। 1323 01:27:18,841 --> 01:27:23,281 वह जानता था कि मैं हमेशा एक लक्ष्य बनूंगा, इसलिए उसने मुझे सिखाया कि कैसे जीवित रहना है। 1324 01:27:26,022 --> 01:27:27,894 हम परिवार बन गए। 1325 01:27:30,070 --> 01:27:32,290 हमेशा एक लक्ष्य बनें? 1326 01:27:34,248 --> 01:27:35,684 क्यों? 1327 01:27:35,728 --> 01:27:37,556 डोम: क्योंकि यह कुंजी है। 1328 01:27:42,082 --> 01:27:45,303 हर कोई कुछ न कुछ ढूंढ रहा था। 1329 01:27:45,346 --> 01:27:47,609 لقد كان شخصًا طوال الوقت. 1330 01:27:47,653 --> 01:27:49,394 एली: मेरे माता-पिता ऐसा नहीं चाहते हैं 1331 01:27:49,437 --> 01:27:52,092 मेष राशि का प्रोजेक्ट गलत हाथों में पड़ जाता है। 1332 01:27:52,135 --> 01:27:55,530 इसलिए उन्होंने इसे अपने डीएनए से सील कर दिया , जो कि हम साझा करते हैं। 1333 01:27:56,749 --> 01:27:59,142 और फिर, एक दिन, मिस्टर किसी ने मुझे अलर्ट नहीं किया 1334 01:27:59,186 --> 01:28:02,711 कि उसका सबसे अच्छा ग्राहक दुष्ट हो गया। 1335 01:28:02,755 --> 01:28:04,626 तो जब डेकार्ड शॉ बुलाने आए , 1336 01:28:04,670 --> 01:28:06,106 हमने इसे एक कवर के रूप में इस्तेमाल किया। 1337 01:28:12,242 --> 01:28:15,158 लेकिन आप एक कार दुर्घटना में मारे गए थे , हान। 1338 01:28:16,943 --> 01:28:19,337 श्रीमान किसी के पास चीजों को वास्तविक दिखाने का कोई तरीका नहीं है । 1339 01:28:19,380 --> 01:28:21,295 [लोग चिल्ला रहे हैं] 1340 01:28:27,257 --> 01:28:29,912 सुंदर और सुंदर जादू की चाल। 1341 01:28:29,956 --> 01:28:32,001 हां, मैंने बेहतर काम किया। 1342 01:28:33,916 --> 01:28:35,962 الان الى الجزء الصعب. 1343 01:28:37,050 --> 01:28:38,007 [डिवाइस ध्वनि] 1344 01:28:38,051 --> 01:28:39,705 तुम मरा रखो। 1345 01:28:39,748 --> 01:28:41,097 [दूरी में सायरन बजता है] 1346 01:28:42,098 --> 01:28:43,709 मेरा देहांत... 1347 01:28:43,752 --> 01:28:45,493 यह जीवित रहने का सबसे अच्छा तरीका बन गया । 1348 01:28:47,495 --> 01:28:49,410 [अलार्म बज़] 1349 01:28:51,325 --> 01:28:52,587 -क्या हो रहा है? - यह इस प्रकार का है 1350 01:28:52,631 --> 01:28:54,328 एक छिपा हुआ सबरूटीन जिसका सिस्टम अनुसरण करता है। 1351 01:28:57,200 --> 01:28:59,072 [तत्काल चैट] 1352 01:29:02,380 --> 01:29:04,512 [बंदूक रैक] 1353 01:29:18,047 --> 01:29:20,310 ओटो: बस , वहाँ। 1354 01:29:20,354 --> 01:29:22,965 हाँ, कोई नहीं चल रहा है... 1355 01:29:23,009 --> 01:29:24,967 يعيش الجميع. 1356 01:29:29,842 --> 01:29:31,104 याकूब 1357 01:29:33,193 --> 01:29:34,499 आई एम सॉरी, मिया। 1358 01:29:38,459 --> 01:29:40,461 आप एक बदमाश ग्राहक हैं। 1359 01:29:40,505 --> 01:29:41,549 मैं। 1360 01:29:43,029 --> 01:29:45,423 डोम, क्या आपने कभी सोचा है कि गुरु ने आपको कैसे नहीं ढूंढा? 1361 01:29:45,466 --> 01:29:47,990 क्या आपको लगता है कि वह अभी-अभी स्वर्ग से आया है और आपको चुना है? 1362 01:29:48,034 --> 01:29:52,125 मैं वर्षों से इस जगह के बाहर श्रीमान किसी के साथ काम नहीं कर रहा था । 1363 01:29:53,300 --> 01:29:54,954 [व्यक्ति] 1364 01:29:54,997 --> 01:29:57,565 मैं बहुत दिनों से इस चाबी की तलाश कर रहा था, डोम। 1365 01:29:58,827 --> 01:30:00,438 और आपने इसे अभी सौंप दिया। 1366 01:30:01,787 --> 01:30:03,223 मैंने तुमसे कहा है। 1367 01:30:04,442 --> 01:30:05,921 ये मेरी दुनिया है। 1368 01:30:06,922 --> 01:30:09,272 -मैं समझ गया। - [याकूब आह] 1369 01:30:09,316 --> 01:30:11,057 मेरे यहां बहुत सारे युवा हैं। 1370 01:30:11,100 --> 01:30:13,233 क्या आप उन पर भरोसा करते हैं? 1371 01:30:13,276 --> 01:30:14,364 ثق بهذا. 1372 01:30:19,979 --> 01:30:22,242 क्या आप जानते हैं कि मेरे पिता की मृत्यु से केवल एक ही अच्छी चीज आएगी? 1373 01:30:25,898 --> 01:30:28,770 वो ना होता तो मैं अपना पूरा जीवन तेरे साये में बिता देता। 1374 01:30:31,860 --> 01:30:35,908 और अब तुम अपना शेष जीवन मेरे निवास में व्यतीत करोगे । 1375 01:30:39,564 --> 01:30:43,132 डोम: मेरे पिता की मृत्यु के बारे में एकमात्र अच्छी बात ... 1376 01:30:43,176 --> 01:30:45,526 उसे यह देखने की ज़रूरत नहीं थी कि वह क्या बन गई है। 1377 01:30:46,571 --> 01:30:48,877 आप कभी भी टोरेटो नाम के लायक नहीं थे । 1378 01:30:51,271 --> 01:30:52,925 आपको लगता है कि आप पिताजी को जानते हैं, है ना? 1379 01:30:52,968 --> 01:30:54,709 क्या, क्योंकि तुम उसके पसंदीदा थे ? तुम बकवास नहीं जानते! 1380 01:30:55,928 --> 01:30:57,538 संपूर्ण? 1381 01:30:57,582 --> 01:30:59,497 क्या तुम सच चाहते हो? 1382 01:31:02,500 --> 01:31:05,241 मेरे पिताजी की मृत्यु हो गई क्योंकि वह इस दौड़ को फेंकने की कोशिश कर रहे थे । 1383 01:31:06,242 --> 01:31:08,331 हम कर्ज में डूबे हुए थे। 1384 01:31:08,375 --> 01:31:11,117 तुम्हारे लिए उसकी भावनाओं के कारण, 1385 01:31:11,160 --> 01:31:13,119 उसे मुझसे मदद माँगनी पड़ी। 1386 01:31:13,162 --> 01:31:15,817 मुझे कैसे पता चलेगा कि कार में विस्फोट होने वाला है? 1387 01:31:16,949 --> 01:31:18,994 الابن الصالح كان سيقول لا. 1388 01:31:20,039 --> 01:31:22,607 मेरे पास आने के लिए एक असली भाई था । 1389 01:31:22,650 --> 01:31:24,347 तुम्हारे पास आना? 1390 01:31:29,222 --> 01:31:31,703 उसने मुझसे वादा किया था कि तुम कभी पता नहीं लगाओगे। 1391 01:31:32,921 --> 01:31:35,445 ومن خلال كل ذلك ... 1392 01:31:36,446 --> 01:31:37,926 ... मैंने वह वादा निभाया। 1393 01:31:42,801 --> 01:31:45,281 [बंदूक रैक] 1394 01:31:45,325 --> 01:31:47,022 लड़की मेरे साथ आती है। 1395 01:31:47,066 --> 01:31:48,110 याकूब! 1396 01:31:51,374 --> 01:31:53,855 मैं तुम्हें रोकूंगा। 1397 01:31:53,899 --> 01:31:55,553 यह मेरा वचन है। 1398 01:31:59,731 --> 01:32:01,297 अरे! 1399 01:32:06,085 --> 01:32:08,478 -एक जज। एक जज। उह। - [एल और एक आदमी खर्राटे ले रहा है] 1400 01:32:08,522 --> 01:32:09,784 आ भी। आ भी। 1401 01:32:14,223 --> 01:32:16,225 [वह हांफ रही है] 1402 01:32:20,403 --> 01:32:22,231 ♪ 1403 01:32:36,028 --> 01:32:37,246 [يغلق الباب] 1404 01:32:38,247 --> 01:32:39,422 - [इलेक्ट्रिक बज़] - नीचे! 1405 01:32:39,466 --> 01:32:41,337 [पुरुष चिल्ला रहे हैं] 1406 01:32:43,949 --> 01:32:45,690 [गैस फुफकार] 1407 01:32:45,733 --> 01:32:47,648 [कराहना, खांसी] 1408 01:32:49,345 --> 01:32:50,477 जाओ! जाओ! 1409 01:32:50,520 --> 01:32:51,696 आ भी! 1410 01:33:02,445 --> 01:33:03,621 यहां से! 1411 01:33:08,277 --> 01:33:10,758 [एक विदेशी भाषा में चिल्लाना] 1412 01:33:17,722 --> 01:33:20,115 [चिल्लाना जारी है] 1413 01:33:24,076 --> 01:33:26,121 أنا دائما هنا. 1414 01:33:26,165 --> 01:33:27,296 उसे बताओ। 1415 01:33:29,211 --> 01:33:32,519 ललित : नहीं...! 1416 01:33:32,562 --> 01:33:34,434 - [खर्राटे] अंत में: नहीं! 1417 01:33:38,438 --> 01:33:40,396 [चिल्लाना] 1418 01:33:45,445 --> 01:33:47,490 [निरंतर खर्राटे] 1419 01:33:51,581 --> 01:33:53,105 [चिल्लाना] 1420 01:33:59,241 --> 01:34:00,678 [डोम चिल्ला] 1421 01:34:09,077 --> 01:34:10,644 [डोम चिल्ला] 1422 01:34:17,129 --> 01:34:18,565 [डौम इतौه] 1423 01:34:22,264 --> 01:34:23,744 [मुस्कुराते हुए] 1424 01:34:38,498 --> 01:34:40,630 [يلهث ، شخير] 1425 01:34:44,199 --> 01:34:45,810 [चिल्लाती है, घुरघुराती है] 1426 01:34:46,811 --> 01:34:47,986 [चिल्लाना] 1427 01:34:48,943 --> 01:34:50,118 संख्या! 1428 01:34:59,867 --> 01:35:01,913 ♪ 1429 01:35:09,224 --> 01:35:10,965 जैक: डोम। 1430 01:35:11,009 --> 01:35:13,054 मुझे बताओ कि तुम क्या देखते हो, बेटा। 1431 01:35:20,540 --> 01:35:23,195 देखिए, ऐसी कारें कालातीत होती हैं। 1432 01:35:28,809 --> 01:35:31,638 '70 अच्छी तरह से डिज़ाइन किए गए चार्जर 1433 01:35:31,681 --> 01:35:36,077 कि अगर आप इनका ख्याल रखेंगे तो ये 100 साल तक टिके रहेंगे। 1434 01:35:36,121 --> 01:35:37,600 चिरस्थायी? 1435 01:35:40,125 --> 01:35:41,779 परिवार की तरह, डोम। 1436 01:35:43,302 --> 01:35:45,957 इसे सही तरीके से बनाएं, आप इसका ख्याल रखें... 1437 01:35:47,436 --> 01:35:48,829 ... तुम्हारे पीछे रहेंगे। 1438 01:35:48,873 --> 01:35:50,875 लिटिल ब्रायन: पिताजी। 1439 01:35:58,926 --> 01:36:00,319 छोटा बी। 1440 01:36:00,362 --> 01:36:02,582 तुम घर कब आ रहे हो? 1441 01:36:02,625 --> 01:36:04,453 साथ... 1442 01:36:05,803 --> 01:36:07,805 ♪ 1443 01:36:22,471 --> 01:36:25,648 नहीं। तुम्हें पता है कि मैं इसके लिए अच्छा हूँ। मैं तुमसे वादा करता हूँ मैं करूँगा। 1444 01:36:28,260 --> 01:36:30,305 ♪ 1445 01:36:41,795 --> 01:36:43,841 [زئير المحركات] 1446 01:36:49,368 --> 01:36:51,370 [भीड़ चीयर्स] 1447 01:36:51,413 --> 01:36:53,459 ♪ 1448 01:37:08,909 --> 01:37:10,128 जैक: मैं आपको बता रहा हूं, मुझे छिटपुट मौका मिला है। 1449 01:37:10,171 --> 01:37:11,694 पिछले दो सत्र। -दोस्त: उस पर! 1450 01:37:11,738 --> 01:37:13,783 इन जम्पर तारों को प्राप्त करें! 1451 01:37:14,959 --> 01:37:17,875 याकूब! अभी। 1452 01:37:17,918 --> 01:37:19,920 ♪ 1453 01:37:37,720 --> 01:37:38,939 [मुस्कुराते हुए] 1454 01:37:40,854 --> 01:37:41,986 [हुड बंद करें] 1455 01:37:42,029 --> 01:37:43,988 - [हुड नल] - तुम अच्छे हो! 1456 01:37:44,031 --> 01:37:46,120 [भीड़ चीयर्स] 1457 01:37:46,164 --> 01:37:48,209 [इंजन गर्जना] 1458 01:37:51,647 --> 01:37:53,693 [भीड़ और इंजन फीके पड़ जाते हैं] 1459 01:38:01,005 --> 01:38:04,095 संख्या! 1460 01:38:05,052 --> 01:38:07,098 ♪ 1461 01:38:37,780 --> 01:38:39,347 [चुप पुताई] 1462 01:38:39,391 --> 01:38:41,436 [कराह रही] 1463 01:38:49,357 --> 01:38:51,533 तुम मेरे पास आए, लेटी। 1464 01:38:51,577 --> 01:38:56,582 अगर मैं तुम्हें खो दूं तो कुछ भी कुछ भी नहीं है । 1465 01:38:56,625 --> 01:38:58,976 [आवाज विराम]: क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 1466 01:39:00,760 --> 01:39:02,980 هل هذا من نحن؟ 1467 01:39:04,720 --> 01:39:06,157 [हंसते हुए] 1468 01:39:08,115 --> 01:39:09,899 [फुसफुसाते हुए]: हाँ। 1469 01:39:11,771 --> 01:39:13,555 [प्रशस्ति पत्र की जरूरत] 1470 01:39:14,513 --> 01:39:16,297 रैमसे: यहां से चीजें तेजी से आगे बढ़ती हैं। 1471 01:39:16,341 --> 01:39:17,907 जैकब के पास वे सभी टुकड़े हैं जिनकी उसे आवश्यकता है। 1472 01:39:17,951 --> 01:39:19,474 एक बार मेष सक्रिय हो जाता है, 1473 01:39:19,518 --> 01:39:21,172 जरूरत सिर्फ एक वैश्विक संकेत भेजने की है। 1474 01:39:21,215 --> 01:39:23,043 और फिर उसे रोकने के लिए बिल्कुल कुछ नहीं है। 1475 01:39:23,087 --> 01:39:25,480 रैमसे: उसे किसी तरह का समुद्री डाकू उपग्रह लॉन्च करना होगा , 1476 01:39:25,524 --> 01:39:27,613 कुछ ऐसा जो प्रवर्धक के रूप में कार्य करेगा , 1477 01:39:27,656 --> 01:39:30,050 यह कक्षा में अन्य उपग्रहों को एक-एक करके हिट करता है। 1478 01:39:30,094 --> 01:39:32,792 हम उसे ढूंढते हैं, हम उसे रोकते हैं, और फिर हम एले को वापस ले लेते हैं । 1479 01:39:32,835 --> 01:39:34,489 हमारे ऑड्स यहाँ शून्य हैं, हान। 1480 01:39:34,533 --> 01:39:36,448 उपग्रह उपकरण को ट्रैक करना काफी आसान है, 1481 01:39:36,491 --> 01:39:38,145 लेकिन हम जैकब को बिल्कुल नहीं हराएंगे। 1482 01:39:38,189 --> 01:39:39,886 रैमसे: जो हमें दोहरी समस्या देता है: 1483 01:39:39,929 --> 01:39:41,757 याकूब जमीन पर... 1484 01:39:41,801 --> 01:39:43,455 अपनी ही सेना के साथ। 1485 01:39:43,498 --> 01:39:45,500 - और उपग्रह। -रामसे: और यह अभेद्य है। 1486 01:39:45,544 --> 01:39:47,241 दूर से नहीं। हमें इसे शारीरिक रूप से करना है, 1487 01:39:47,285 --> 01:39:50,679 पृथ्वी की सतह से 50 मील ऊपर जबकि उपग्रह कक्षा में है। 1488 01:39:50,723 --> 01:39:52,551 يدور في مدار؟ 1489 01:39:52,594 --> 01:39:54,031 हमें सहायता चाहिए। 1490 01:39:54,074 --> 01:39:55,858 अन्यथा, हमारे पास कोई मौका नहीं है। 1491 01:39:56,903 --> 01:39:58,165 डोम: हम इसे स्वयं करते हैं। 1492 01:39:59,166 --> 01:40:02,213 हम यहां तक आ गए हैं। 1493 01:40:02,256 --> 01:40:04,258 नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं। 1494 01:40:04,302 --> 01:40:06,695 क्या आप नहीं समझते? 1495 01:40:06,739 --> 01:40:08,393 जाहिर है आप नहीं। 1496 01:40:08,436 --> 01:40:11,483 क्योंकि अगर आप ऐसा करते हैं, तो आप अपनी पैंट में पेशाब करेंगे 1497 01:40:11,526 --> 01:40:12,658 एक सामान्य व्यक्ति के रूप में। 1498 01:40:12,701 --> 01:40:13,963 कक्षा में घूमता है। 1499 01:40:14,007 --> 01:40:15,791 यह बाहरी स्थान है। 1500 01:40:15,835 --> 01:40:18,185 यह एक और स्तर है। 1501 01:40:18,229 --> 01:40:21,275 ماذا سنفعل؟ خطف مكوك فضاء؟ 1502 01:40:21,319 --> 01:40:22,668 मिसाइलों को हमारी पीठ पर रखो? 1503 01:40:24,452 --> 01:40:26,454 ठीक यही हम करेंगे। 1504 01:40:26,498 --> 01:40:28,065 कब? 1505 01:40:28,108 --> 01:40:29,762 ♪ 1506 01:40:33,896 --> 01:40:35,942 [ पीए से ऊपर एक विदेशी भाषा बोलने वाली महिला ] 1507 01:40:37,900 --> 01:40:39,946 [विस्फोटक गुरगल] 1508 01:40:42,557 --> 01:40:44,516 वहाँ मेरे पिता के राजनयिक संबंध चलते हैं 1509 01:40:44,559 --> 01:40:45,865 पूर्वी यूरोप के साथ। 1510 01:40:45,908 --> 01:40:47,127 यह जगह रेंगेगी 1511 01:40:47,171 --> 01:40:49,129 शहर के हर पुलिस वाले के साथ। 1512 01:40:49,173 --> 01:40:51,218 यहाँ से निकलने का समय आ गया है। 1513 01:40:54,003 --> 01:40:56,049 [इलेक्ट्रिक बज़िंग साउंड] 1514 01:40:59,357 --> 01:41:01,402 [इलेक्ट्रिक बज़िंग साउंड] 1515 01:41:02,403 --> 01:41:04,449 [इलेक्ट्रिक बज़] 1516 01:41:11,586 --> 01:41:12,848 पास रखो। 1517 01:41:20,552 --> 01:41:22,597 [इलेक्ट्रिक बज़िंग, क्रैकिंग] 1518 01:41:23,598 --> 01:41:25,774 इसे सक्रिय कर दिया गया है। 1519 01:41:25,818 --> 01:41:27,254 [हंसते हुए] 1520 01:41:28,951 --> 01:41:30,518 एक बार उपग्रह है कक्षा में, 1521 01:41:30,562 --> 01:41:32,738 نبدأ الارتباط الصاعد. 1522 01:41:32,781 --> 01:41:35,523 [रैप संगीत लाउडस्पीकर के माध्यम से धीरे-धीरे बज रहा है] 1523 01:41:35,567 --> 01:41:38,135 आह, लानत है। 1524 01:41:38,178 --> 01:41:40,311 कब? 1525 01:41:40,354 --> 01:41:42,095 देखना है कि? 1526 01:41:42,139 --> 01:41:44,619 हमारे पास हवा का रिसाव नहीं हो सकता , यार। [हार्नेसेस] 1527 01:41:47,318 --> 01:41:50,016 क्या आप वाकई अपने आप को डक्ट टेप से पैच करते हैं? 1528 01:41:50,059 --> 01:41:51,322 हाँ सच। 1529 01:41:51,365 --> 01:41:52,975 मुझे नहीं पता, मुझे नहीं पता कि तुमने गौर किया या नहीं, 1530 01:41:53,019 --> 01:41:55,369 लेकिन यह पूरी प्रक्रिया पट्टियां और डक्ट टेप है। 1531 01:41:55,413 --> 01:41:57,415 अरे यार ये तो पागल है। 1532 01:41:57,458 --> 01:41:59,895 - हम बाहरी अंतरिक्ष की ओर जा रहे हैं। - [जेट इंजन ध्वनि] 1533 01:41:59,939 --> 01:42:02,550 होम डिपो के रास्ते में आप हमारी तरह व्यवहार करते हैं । 1534 01:42:02,594 --> 01:42:03,943 यह हास्यास्पद है, यार। 1535 01:42:03,986 --> 01:42:05,597 मैं इस पूरे मिशन को रद्द करने वाला हूं 1536 01:42:05,640 --> 01:42:07,903 और मेरी काली गांड को घर ले चलो। 1537 01:42:07,947 --> 01:42:10,471 हम सचमुच एक निरंतर मुक्त पतन में रहने वाले हैं। 1538 01:42:10,515 --> 01:42:11,472 निर्बाध गिरावट? 1539 01:42:11,516 --> 01:42:13,039 उस समतल का क्या मतलब है? 1540 01:42:13,082 --> 01:42:15,868 रोमन, इसका मतलब है कि संख्याएं झूठ नहीं बोलतीं। 1541 01:42:15,911 --> 01:42:17,826 जब तक हम भौतिकी के नियमों का पालन ​​करते हैं, 1542 01:42:17,870 --> 01:42:20,481 तब हम ठीक होंगे, ठीक है? 1543 01:42:20,525 --> 01:42:22,483 यह सब गणित और विज्ञान है। 1544 01:42:22,527 --> 01:42:24,529 كنت أعلم أنه كان علي الاستماع إلى معلمي. 1545 01:42:24,572 --> 01:42:25,965 सीन [रेडियो के माध्यम से]: लॉन्च होने में चार मिनट। 1546 01:42:26,008 --> 01:42:27,619 क्या तुम लोग जाने के लिए तैयार हो? 1547 01:42:28,837 --> 01:42:31,579 हां, यहां हम अपनी गंदगी पर डक्ट टेप का एक गुच्छा लगाते हैं। 1548 01:42:31,623 --> 01:42:33,929 तुम्हें पता है, तेज यही करता है। 1549 01:42:33,973 --> 01:42:36,802 अरे यार, कृपया जल्दी करो ताकि मैं उसका कमबख्त मुंह सुनना बंद कर सकूं। 1550 01:42:36,845 --> 01:42:39,413 -हाँ, हम ठीक हैं। - हम अच्छे नहीं हैं। 1551 01:42:39,457 --> 01:42:42,068 यह वही कार है जिसे हमने देखा 1552 01:42:42,111 --> 01:42:43,722 रन-एंड-ब्लास्ट टेस्ट करें। 1553 01:42:43,765 --> 01:42:46,203 - यह स्मार्ट नहीं है, तेज। अर्ल: चिंता मत करो यार। 1554 01:42:46,246 --> 01:42:48,857 मेरे सिरेमिक पॉलीमर कोटिंग के साथ, आप ठीक हो जाएंगे। 1555 01:42:48,901 --> 01:42:51,338 आप 100% अग्निरोधक हैं। 1556 01:42:52,165 --> 01:42:53,253 बिल्कुल। 1557 01:42:53,297 --> 01:42:54,994 शॉन: सभी आठ प्रणोदक 1558 01:42:55,037 --> 01:42:56,387 पूरी तरह से काम करनेवाली। 1559 01:42:59,433 --> 01:43:00,956 हैलो, कृपया मुझे मत बताओ 1560 01:43:01,000 --> 01:43:02,958 मैं अभी भी लॉन्च सिमुलेशन चला रहा हूं । 1561 01:43:03,002 --> 01:43:05,178 वर्जिन गेलेक्टिक को 36,000 फीट की ऊंचाई पर लॉन्च किया गया था । 1562 01:43:05,222 --> 01:43:07,963 अंतरिक्ष यान लगभग 50,000 फीट का परीक्षण करता है । 1563 01:43:08,007 --> 01:43:09,530 इस भार के साथ हमारे अंतिम रन परीक्षण का अर्थ है 1564 01:43:09,574 --> 01:43:10,879 हमें ऊपर जाना है - बहुत अधिक! 1565 01:43:10,923 --> 01:43:12,446 अगर हम उन्हें काफी ऊंचा नहीं उठाते हैं , 1566 01:43:12,490 --> 01:43:14,361 ये लोग IHOP में पकौड़ी बनेंगे 1567 01:43:14,405 --> 01:43:15,797 कॉफी से पहले यहां तक कि इससे पहले कि कॉफी टेबल तक पहुँचता है। 1568 01:43:15,841 --> 01:43:17,016 तेज: अरे! 1569 01:43:17,059 --> 01:43:18,322 हम अभी भी आपको सुन सकते हैं! 1570 01:43:18,365 --> 01:43:20,715 दोस्तों चिंता मत करो। हमें यह मिल गया है। 1571 01:43:20,759 --> 01:43:22,500 हमारे पास यह है, है ना? 1572 01:43:24,284 --> 01:43:26,286 ♪ 1573 01:43:28,157 --> 01:43:30,203 [صرير الإطارات] 1574 01:43:44,391 --> 01:43:46,437 - [इंजन गर्जना] - [टायर चीख़] 1575 01:43:52,486 --> 01:43:54,836 मैंने थर्मल इमेजिंग चालू कर दी है। एले शस्त्रागार ट्रक में है। शस्त्रागार ट्रक में ऐली। 1576 01:43:54,880 --> 01:43:56,447 और मेष राशि के चिन्ह पर मेरा ताला है । 1577 01:43:56,490 --> 01:43:57,883 यह भविष्य में राक्षस से आ रहा है । 1578 01:43:57,926 --> 01:43:59,363 हम प्राप्त करने की आवश्यकता वहाँ करने के लिए उसे निष्क्रिय 1579 01:43:59,406 --> 01:44:00,886 तब तक रोमन और तेज अपनी स्थिति में थे । 1580 01:44:00,929 --> 01:44:03,367 रामसे, हमारी ताकत। 1581 01:44:05,020 --> 01:44:06,674 [इलेक्ट्रोमैग्नेट चालू करें] 1582 01:44:06,718 --> 01:44:09,198 उपग्रह कम कक्षा में है। 1583 01:44:10,809 --> 01:44:11,984 शुरू करना। 1584 01:44:12,027 --> 01:44:14,029 [सीटी बजाना] 1585 01:44:14,987 --> 01:44:17,032 ♪ 1586 01:44:27,913 --> 01:44:30,219 अर्ल: ठीक है, हम 50,000 फीट की दूरी तय कर रहे हैं! 1587 01:44:30,263 --> 01:44:32,265 यह तैयार होने का समय है, लड़कों। 1588 01:44:32,309 --> 01:44:33,919 रोमन: हमें क्या करना चाहिए 1589 01:44:33,962 --> 01:44:36,443 इन पुराने सूट के साथ 1590 01:44:36,487 --> 01:44:38,184 प्रथम विश्व युद्ध के बाद से किसका उपयोग नहीं किया गया है ? 1591 01:44:38,227 --> 01:44:39,794 तेज: ओह, आई एम सॉरी। 1592 01:44:39,838 --> 01:44:42,841 अंतरिक्ष यात्री "R" Us आज खरीदारी के लिए बंद हैं। 1593 01:44:42,884 --> 01:44:45,626 सुनिए ये सूट बिल्कुल स्पेस सूट की तरह हैं। 1594 01:44:45,670 --> 01:44:47,541 दोनों अंतर दबाव की व्याख्या करते हैं। 1595 01:44:47,585 --> 01:44:49,151 الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به 1596 01:44:49,195 --> 01:44:51,240 वे छोटे गुब्बारों की तरह फट गए । 1597 01:44:51,284 --> 01:44:52,546 - बस इतना ही फर्क है। -क्या या क्या? 1598 01:44:52,590 --> 01:44:54,243 शॉन: हमने अभी लॉन्च की ऊंचाई को मारा है। 1599 01:44:54,287 --> 01:44:56,420 - क्या आप पांच बार के लिए तैयार हैं ? रोमन: नहीं, यार! 1600 01:44:56,463 --> 01:44:59,901 मैं इस पुरानी चीज़ में गोता लगाने के लिए मुश्किल से तैयार हूँ । 1601 01:44:59,945 --> 01:45:01,425 उसकी बात मत सुनो। हम तैयार हैं! 1602 01:45:01,468 --> 01:45:02,861 -"हम"? -हाँ, मैंने कहा "हम"! 1603 01:45:02,904 --> 01:45:04,515 मुझे लगा कि तुम अजेय हो। 1604 01:45:04,558 --> 01:45:06,995 देखते हैं इसके बाद आपकी काली गांड कितनी अजेय होती है । 1605 01:45:07,039 --> 01:45:08,693 मुक्का! -संख्या! छूत! 1606 01:45:12,131 --> 01:45:14,699 भगवान! मैं जान से हाथ नहीं धोना चाहता हूं! 1607 01:45:14,742 --> 01:45:16,396 अर्ल: इग्निशन! 1608 01:45:23,447 --> 01:45:25,492 ♪ 1609 01:45:43,249 --> 01:45:45,207 - [पुताई] - [शांत गर्जना] 1610 01:45:45,251 --> 01:45:47,296 ♪ 1611 01:46:00,571 --> 01:46:03,922 भगवान। भगवान। 1612 01:46:06,011 --> 01:46:07,578 [रोमन हंसता है] 1613 01:46:07,621 --> 01:46:09,406 हम बाहरी अंतरिक्ष में हैं! 1614 01:46:10,494 --> 01:46:13,627 मैंने तुमसे कहा था कि नंबर झूठ नहीं बोलते। 1615 01:46:13,671 --> 01:46:15,716 ये तो पागल है भाई! 1616 01:46:26,814 --> 01:46:28,990 यार, तुमने कितनी कैंडी खाई? 1617 01:46:29,034 --> 01:46:31,776 حسنًا ، أنا ... آكل الحلوى عندما أشعر بالتوتر. 1618 01:46:33,430 --> 01:46:35,736 ♪ 1619 01:46:38,086 --> 01:46:41,394 [अलार्म बीप] 1620 01:46:41,438 --> 01:46:43,440 मुझे लगा कि आपने कहा था कि आपको इसकी परवाह है। 1621 01:46:45,006 --> 01:46:47,008 हाँ। अरे। 1622 01:46:47,052 --> 01:46:50,229 अब आप उन्हें वापस ठंडे कबाड़खाने में ला सकते हैं! 1623 01:46:50,272 --> 01:46:52,536 [त्वरित आग] 1624 01:47:01,849 --> 01:47:03,111 [तुरही लगता है] 1625 01:47:06,854 --> 01:47:08,856 [इलेक्ट्रिक बज़] 1626 01:47:27,309 --> 01:47:28,354 [हांफते हुए] 1627 01:47:33,664 --> 01:47:35,056 [लोग चिल्ला रहे हैं] 1628 01:47:58,515 --> 01:48:00,386 [आदमी चिल्ला] 1629 01:48:08,829 --> 01:48:10,527 [तुरही लगता है] 1630 01:48:11,528 --> 01:48:13,007 [निरंतर शूटिंग] 1631 01:48:17,751 --> 01:48:19,797 [टायर चीखना] 1632 01:48:25,629 --> 01:48:27,239 अच्छा, हान, मिया, तुम तैयार हो! 1633 01:48:36,596 --> 01:48:37,815 [टायर चीखना] 1634 01:48:40,687 --> 01:48:42,123 अभी। 1635 01:48:44,909 --> 01:48:46,214 [मुस्कुराते हुए] 1636 01:48:47,781 --> 01:48:49,566 हलकी। 1637 01:49:07,845 --> 01:49:09,194 [खर्राटे लेना] 1638 01:49:09,237 --> 01:49:10,587 वे! 1639 01:49:16,897 --> 01:49:19,291 [صرير الإطارات] 1640 01:49:39,398 --> 01:49:40,660 - [एली चिल्ला रहा है] - [आदमी कराह रहा है] 1641 01:49:48,189 --> 01:49:49,756 [चिल्लाना] 1642 01:49:51,715 --> 01:49:52,890 [मुस्कुराते हुए] 1643 01:49:57,024 --> 01:49:59,070 [कराहना] 1644 01:50:08,732 --> 01:50:10,385 हम सब नहीं। 1645 01:50:10,429 --> 01:50:12,736 [चिल्लाना] 1646 01:50:15,173 --> 01:50:16,914 [दरवाजे बंद] 1647 01:50:24,095 --> 01:50:27,228 अब, हम जिस उपग्रह को देख रहे हैं, वह कहीं होना चाहिए... 1648 01:50:27,272 --> 01:50:29,056 वहॉ पर। 1649 01:50:29,100 --> 01:50:30,405 ठीक वहीं। आप इसे देखो? 1650 01:50:30,449 --> 01:50:31,885 मैं समझ गया। 1651 01:50:31,929 --> 01:50:34,235 मुझे बताएं कि आप जानते हैं कि बचाव कैसे काम करता है। 1652 01:50:34,279 --> 01:50:37,674 तेज, नंबर वही हैं जो आप करते हैं, है ना? 1653 01:50:38,718 --> 01:50:40,720 ड्राइविंग वही है जो मैं करता हूं। 1654 01:50:47,684 --> 01:50:50,861 यहूदी बस्ती के दो आदमी - बाहरी स्थान। 1655 01:50:52,906 --> 01:50:54,865 तुम्हें पता है कि यह एक असेदकना नहीं होगा , है ना? 1656 01:50:54,908 --> 01:50:57,215 ठीक कहा। 1657 01:50:57,258 --> 01:50:59,173 ♪ 1658 01:51:05,397 --> 01:51:07,312 उपग्रह सरणी में कुछ गड़बड़ है । 1659 01:51:07,355 --> 01:51:09,793 यह, उह, अपलिंक के साथ हस्तक्षेप करता है। 1660 01:51:12,273 --> 01:51:14,145 मैं इसे संभालता हूं। 1661 01:51:19,106 --> 01:51:20,717 [صرير الإطارات] 1662 01:51:32,076 --> 01:51:33,120 वे? 1663 01:51:34,382 --> 01:51:36,341 पहिया पकड़ो। 1664 01:51:36,384 --> 01:51:37,734 कुछ हुआ। 1665 01:51:37,777 --> 01:51:39,387 - [ग्रन्ट्स] - [स्क्रीन बीप] 1666 01:51:39,431 --> 01:51:41,650 मुझे लगता है कि मैं उनके फ़ीड से लिंक कर सकता हूं । 1667 01:51:53,837 --> 01:51:56,274 - कुछ तुम मुझसे कहना चाहते हो , ओटो? - ओटीओ: मेरा बुरा। 1668 01:51:56,317 --> 01:51:59,277 उपग्रह अपलिंक पहले से ही बढ़िया चल रहा है। 1669 01:51:59,320 --> 01:52:01,975 और वैसे, मेरे पास एक नया बिजनेस पार्टनर है। 1670 01:52:02,019 --> 01:52:04,021 आप उसे जान सकते हैं। 1671 01:52:04,064 --> 01:52:06,893 बॉक्स के बाहर लगता है , जैकब। 1672 01:52:06,937 --> 01:52:08,982 लेकिन मैंने आपको चेतावनी देने की कोशिश की। 1673 01:52:11,506 --> 01:52:13,682 आप कभी मेरे प्रतिस्पर्धी नहीं रहे। 1674 01:52:13,726 --> 01:52:16,555 ओटो, आपको कुछ पता होना चाहिए। -हाँ, चलते रहो। 1675 01:52:16,598 --> 01:52:18,731 मेरे ऊपर डाल दो यार। -तुम अमीर खराब चुभन, 1676 01:52:18,775 --> 01:52:21,386 - मैं तुम्हें मार दूंगा। अरे यार, मुझे बहुत अफ़सोस है। 1677 01:52:21,429 --> 01:52:23,170 आपको किसी ने नहीं बताया, है ना? 1678 01:52:23,214 --> 01:52:27,218 अमीर, खराब चुभन दुनिया को चलाती है। 1679 01:52:28,567 --> 01:52:30,395 [खर्राटे लेना] 1680 01:52:56,247 --> 01:52:58,031 ♪ 1681 01:53:02,993 --> 01:53:04,821 [टायर चीखना] 1682 01:53:26,973 --> 01:53:28,540 ♪ 1683 01:53:39,856 --> 01:53:41,292 [वे दोनों खर्राटे लेते हैं] 1684 01:53:48,299 --> 01:53:50,344 [टायर चीखना] 1685 01:53:50,388 --> 01:53:53,391 आ भी। आ भी! 1686 01:54:04,619 --> 01:54:06,534 [खर्राटे लेना] 1687 01:54:11,975 --> 01:54:13,193 जाओ। 1688 01:54:15,717 --> 01:54:17,763 ♪ 1689 01:54:31,603 --> 01:54:33,735 [पुताई] 1690 01:54:42,788 --> 01:54:44,137 [टायर चीखना] 1691 01:54:49,534 --> 01:54:51,579 [अलार्म बीप] 1692 01:54:52,929 --> 01:54:54,974 -क्या हो रहा है? युतो: आह, ठीक है, 1693 01:54:55,018 --> 01:54:58,412 ऐसा लगता है कि हमने अपना एस्कॉर्ट और जैकब खो दिया है । 1694 01:54:58,456 --> 01:55:00,066 खैर, डोम चीजें बनाता है 1695 01:55:00,110 --> 01:55:01,850 यहाँ थोड़ा मुश्किल है, लेकिन यह ठीक है। 1696 01:55:01,894 --> 01:55:03,852 सच में, यह आड़ू है। चिंता मत करो, चिंता मत करो। 1697 01:55:03,896 --> 01:55:05,419 इसे मैं खुद खत्म कर दूंगा। 1698 01:55:09,641 --> 01:55:12,513 حسنًا ، دعنا نرى مما صنع هذا الوحش. 1699 01:55:12,557 --> 01:55:13,819 क्या आप तैयार हैं, एले? 1700 01:55:18,041 --> 01:55:19,303 [मुस्कुराते हुए] 1701 01:55:24,612 --> 01:55:27,006 [टायर चीखना] 1702 01:55:27,050 --> 01:55:28,877 बढ़ा दो 1703 01:55:28,921 --> 01:55:30,967 अगर हम हैक नहीं कर सकते तो हम इसे रोक देते हैं। 1704 01:55:55,078 --> 01:55:57,297 [सायरन] 1705 01:56:01,954 --> 01:56:04,217 दोस्तों, यह बात धीमी नहीं हो रही है 1706 01:56:04,261 --> 01:56:05,914 डाउनलोड लगभग समाप्त हो गया है। 1707 01:56:05,958 --> 01:56:09,092 डोम, हम अभी यहाँ से नहीं निकल रहे हैं, हम मर चुके हैं। 1708 01:56:18,362 --> 01:56:20,451 लेयटे, पीछे की ओर उतरें और आगे के टायरों के साथ पंक्तिबद्ध हों। 1709 01:56:20,494 --> 01:56:22,061 कब? 1710 01:56:22,105 --> 01:56:23,758 अगर हम इसे धीमा नहीं कर सकते हैं और हम इसे हैक नहीं कर सकते हैं, 1711 01:56:23,802 --> 01:56:26,022 हम इसे पलटते हैं और नीचे की तरफ हिट करते हैं। 1712 01:56:26,065 --> 01:56:28,763 हे भगवान इसे नरक में ले जा! मुझे यह क्यों कहना है? 1713 01:56:28,807 --> 01:56:30,417 इन जोकरों को समतल करो! 1714 01:56:40,645 --> 01:56:42,516 [तुरही संगीत] 1715 01:56:45,345 --> 01:56:46,607 [إطلاق نار سريع] 1716 01:56:48,957 --> 01:56:50,742 - लेट्टी, तार। -आपने मेरे मन को पढ़ लिया। 1717 01:56:50,785 --> 01:56:52,439 हान, मेरे सामने आओ। 1718 01:56:54,441 --> 01:56:56,574 डोम, मैं तुमसे नहीं मिल सकता। 1719 01:56:57,575 --> 01:56:59,055 जैकब: लेकिन मैं कर सकता हूँ। 1720 01:57:04,669 --> 01:57:07,367 ♪ 1721 01:57:14,157 --> 01:57:15,854 [सायरन चिल्ला रहा है] 1722 01:57:35,874 --> 01:57:37,702 [घुरघुराना] 1723 01:57:43,577 --> 01:57:44,839 [मुस्कुराते हुए] 1724 01:57:46,580 --> 01:57:48,626 [घुरघुराना] 1725 01:58:09,429 --> 01:58:11,475 ♪ 1726 01:58:14,391 --> 01:58:16,697 ठीक है, उपग्रह सीमा में है। 1727 01:58:16,741 --> 01:58:18,482 आइए इन चुम्बकों को शक्ति दें और तलें। 1728 01:58:18,525 --> 01:58:20,048 ठीक है, हमारा समय ले लो। 1729 01:58:20,092 --> 01:58:21,833 [इलेक्ट्रोमैग्नेट पावर अप] 1730 01:58:26,142 --> 01:58:27,795 [गुनना] 1731 01:58:30,450 --> 01:58:32,017 ठीक। ठीक है। 1732 01:58:32,060 --> 01:58:33,584 [शक्ति नीचे] 1733 01:58:33,627 --> 01:58:36,369 -तेज! -जमे रहो। आओ भी बच्चे। 1734 01:58:36,413 --> 01:58:38,110 शक्तिप्रापक। शक्तिप्रापक। 1735 01:58:38,154 --> 01:58:39,720 [गुनना] 1736 01:58:39,764 --> 01:58:40,895 [शक्ति नीचे] 1737 01:58:40,939 --> 01:58:42,070 -मल। - [स्विच क्लिक करना] 1738 01:58:42,114 --> 01:58:44,508 - बकवास, बकवास, बकवास। -क्या? 1739 01:58:44,551 --> 01:58:46,336 मुझसे बात करो। क्या चल रहा है? 1740 01:58:46,379 --> 01:58:48,381 The pressure of the launch-- it must have jammed the cables 1741 01:58:48,425 --> 01:58:50,122 शक्ति स्रोत के लिए। 1742 01:58:50,166 --> 01:58:53,212 धिक्कार है, मैंने इसके बारे में कैसे नहीं सोचा? 1743 01:58:53,256 --> 01:58:55,214 रैमसे: दोस्तों, तुम कहाँ हो? 1744 01:58:55,258 --> 01:58:58,609 अपलोड लगभग पूरा हो गया है। 1745 01:58:58,652 --> 01:59:01,438 आप इसे क्यों नहीं मार देते? 1746 01:59:01,481 --> 01:59:03,570 चलो इसे तोड़ दो। चलो इसे चलाते हैं, क्या हम? 1747 01:59:03,614 --> 01:59:07,618 नहीं। अगर हम इस उपग्रह से टकराते हैं, तो हम मर सकते हैं। 1748 01:59:07,661 --> 01:59:09,141 और भले ही हम न करें, 1749 01:59:09,185 --> 01:59:11,143 ईंधन यह down-- तोड़ने के लिए की जरूरत 1750 01:59:11,187 --> 01:59:13,450 हम यहां हमेशा रहेंगे। 1751 01:59:13,493 --> 01:59:15,060 विश्वास होना चाहिए भाई। 1752 01:59:15,103 --> 01:59:17,802 श्रद्धा? आस्था संख्या नहीं है। 1753 01:59:17,845 --> 01:59:19,543 तुम्हें पता है क्या, तेज? 1754 01:59:20,848 --> 01:59:22,459 होठों को संवारने वाली स्टिक या पेंसिल। 1755 01:59:22,502 --> 01:59:24,939 ♪ 1756 01:59:24,983 --> 01:59:26,550 हम प्रतिरक्षा नहीं हैं। 1757 01:59:28,943 --> 01:59:32,643 हो सकता है कि हम इस पूरे समय भाग्यशाली रहे हों। 1758 01:59:38,431 --> 01:59:40,346 यह हो सकता है। 1759 01:59:43,001 --> 01:59:45,656 लेकिन क्या आप जानते थे? 1760 01:59:45,699 --> 01:59:47,223 अगर हम बाहर जा रहे हैं... 1761 01:59:49,181 --> 01:59:51,314 ...चलो दुनिया के शीर्ष पर निकल जाते हैं। 1762 01:59:52,358 --> 01:59:54,578 रैमसे: दोस्तों, वहाँ क्या हो रहा है? 1763 01:59:54,621 --> 01:59:56,667 हमारे पास सेकंड बचे हैं। 1764 01:59:58,495 --> 02:00:00,366 हो जाए। 1765 02:00:00,410 --> 02:00:01,454 चल दर। 1766 02:00:06,329 --> 02:00:09,332 पांच, चार, तीन, 1767 02:00:09,375 --> 02:00:11,464 दो एक। 1768 02:00:20,691 --> 02:00:22,040 [صوت الكمبيوتر] 1769 02:00:26,000 --> 02:00:27,567 [अलार्म बीप] 1770 02:00:28,655 --> 02:00:29,656 [व्यक्ति] 1771 02:00:29,700 --> 02:00:31,571 हमने कर दिया। 1772 02:00:31,615 --> 02:00:33,269 - [ग्रन्ट्स] - हमने किया! 1773 02:00:33,312 --> 02:00:35,053 चल दर। 1774 02:00:35,096 --> 02:00:36,533 हाँ! [हंसते हैं] 1775 02:00:36,576 --> 02:00:38,578 - [तेज हंसते हुए] - बकवास। 1776 02:00:38,622 --> 02:00:40,058 बुरा नहीं है यार। 1777 02:00:40,101 --> 02:00:41,581 ليس سيئا على الإطلاق. 1778 02:00:53,376 --> 02:00:55,813 - जमे रहो! - [इंजन की गति] 1779 02:01:03,299 --> 02:01:04,300 नियम! 1780 02:01:05,475 --> 02:01:07,477 [हवाई जहाज की आवाज] 1781 02:01:15,615 --> 02:01:17,965 [टायर चीखना] 1782 02:01:20,968 --> 02:01:22,709 [सीटी बजाना] 1783 02:01:23,884 --> 02:01:25,233 [डिवाइस ध्वनि] 1784 02:01:29,107 --> 02:01:30,500 [طنين] 1785 02:01:36,157 --> 02:01:37,202 [मुस्कुराते हुए] 1786 02:01:50,041 --> 02:01:52,522 [टायर चीखना] 1787 02:01:57,091 --> 02:01:59,267 हाँ! [हंसते हैं] 1788 02:02:03,446 --> 02:02:04,795 [हार्नेसेस] 1789 02:02:04,838 --> 02:02:06,579 तुम मेरा मज़ाक उड़ा रहे हो। 1790 02:02:23,030 --> 02:02:25,076 - [टायर चीखना] - [ग्रन्ट्स] 1791 02:02:41,440 --> 02:02:43,137 - [ग्रन्ट्स] - ! 1792 02:02:54,148 --> 02:02:56,194 [सीटी बजाना] 1793 02:03:09,468 --> 02:03:11,470 ♪ 1794 02:03:21,001 --> 02:03:23,047 - [टायर धीरे से चीख़ते हैं] - [इंजन रेव्स] 1795 02:03:26,093 --> 02:03:28,139 ♪ 1796 02:03:35,538 --> 02:03:37,540 मुझे लगता है कि यह आपका है। 1797 02:03:46,723 --> 02:03:50,074 जेक, आपका पीछा करने वाले बहुत से लोग होंगे। 1798 02:03:50,117 --> 02:03:52,337 हाँ। 1799 02:03:52,380 --> 02:03:54,078 यह वह दुनिया है जिसे आपने चुना है, डोम। 1800 02:03:55,949 --> 02:03:59,083 तुम्हें पता है, मेरे पिताजी परिपूर्ण नहीं थे। 1801 02:03:59,126 --> 02:04:01,564 और वह हम सभी से प्यार करता था। 1802 02:04:04,958 --> 02:04:08,701 किसी ने एक बार मुझे दस सेकेंड की कार दी थी... 1803 02:04:08,745 --> 02:04:10,703 दूसरे अवसर के रूप में। 1804 02:04:12,444 --> 02:04:14,664 मैं आपका ऋणी हूं, छोटे भाई। 1805 02:04:18,232 --> 02:04:20,278 ♪ 1806 02:04:27,981 --> 02:04:30,549 मैंने तुम्हें एक बार खो दिया था। 1807 02:04:30,593 --> 02:04:32,464 ऐसा दोबारा न होने दें , ठीक है? 1808 02:04:37,948 --> 02:04:41,168 [दरवाजा खुलता है, बंद होता है] 1809 02:04:41,212 --> 02:04:43,562 [इंजन शुरू होता है] 1810 02:04:45,651 --> 02:04:48,306 ♪ 1811 02:05:02,407 --> 02:05:04,452 ♪ 1812 02:05:13,549 --> 02:05:16,073 - [रोमन ग्रन्ट्स] - हम शांति से आते हैं! 1813 02:05:16,116 --> 02:05:17,857 अरे! 1814 02:05:22,862 --> 02:05:25,343 समय बीत जाता है 1815 02:05:25,386 --> 02:05:28,085 ♪ और मैं अभी भी यहाँ हूँ 1816 02:05:28,128 --> 02:05:30,783 الأخ لا يخون نفسه 1817 02:05:30,827 --> 02:05:33,960 परिवार कभी हार नहीं मानता 1818 02:05:34,004 --> 02:05:36,310 समय बीत जाता है 1819 02:05:36,354 --> 02:05:39,009 ♪ और मैं अभी भी यहाँ हूँ 1820 02:05:39,052 --> 02:05:41,794 भाई खुद को धोखा नहीं देता 1821 02:05:41,838 --> 02:05:46,103 परिवार कभी हार नहीं मानता... 1822 02:05:46,146 --> 02:05:48,801 यह आखिरी जगह थी जहाँ मैंने तुम्हारे दादा को देखा था। 1823 02:05:50,934 --> 02:05:52,457 यह वह जगह है जहाँ आप दौड़ लगाते हैं। 1824 02:05:52,500 --> 02:05:54,938 क्या तुमने यहाँ भी दौड़ लगाई, पिताजी? 1825 02:05:54,981 --> 02:05:56,156 संख्या। 1826 02:05:56,200 --> 02:05:58,245 लेकिन मैं आपको कुछ बताऊंगा। 1827 02:06:00,421 --> 02:06:02,423 मुझे जीवन के बारे में जानने की जरूरत है, 1828 02:06:02,467 --> 02:06:03,947 मैंने इस रास्ते पर सीखा। 1829 02:06:03,990 --> 02:06:05,339 तुमने किया? 1830 02:06:06,340 --> 02:06:07,951 यह किया। 1831 02:06:07,994 --> 02:06:09,605 समय बीत जाता है 1832 02:06:09,648 --> 02:06:12,738 ♪ और मैं अभी भी यहाँ हूँ 1833 02:06:12,782 --> 02:06:15,001 भाई खुद को धोखा नहीं देता 1834 02:06:15,045 --> 02:06:17,003 परिवार कभी हार नहीं मानता। 1835 02:06:17,047 --> 02:06:19,005 [गीत फीका] 1836 02:06:19,049 --> 02:06:21,094 ♪ 1837 02:06:23,749 --> 02:06:25,795 [दूरी में सायरन बजता है] 1838 02:06:50,471 --> 02:06:53,431 सब ठीक हो जाएगा जैकब। 1839 02:06:57,130 --> 02:06:59,176 हमारे सामने कुछ कठिन समय है... 1840 02:07:01,482 --> 02:07:03,528 ...लेकिन सब ठीक हो जाएगा। 1841 02:07:05,617 --> 02:07:07,401 क्योंकि हम परिवार हैं। 1842 02:07:07,445 --> 02:07:09,621 [सायरन आ रहा है] 1843 02:07:12,885 --> 02:07:15,279 - [टायर चीख़] - [जैकब पुताई] 1844 02:07:15,322 --> 02:07:16,846 [कार के दरवाजे खोलना और बंद करना] 1845 02:07:16,889 --> 02:07:18,935 [ पुलिस रेडियो पर अस्पष्ट भाषण ] 1846 02:07:21,807 --> 02:07:24,244 ["रैपिडो" بواسطة Amenazzy और Farruko और Myke Towers और Rochy RD play] 1847 02:07:24,288 --> 02:07:26,856 तुम मुझे गति देते हो, तुम मुझे गति देते हो 1848 02:07:26,899 --> 02:07:28,640 ओह, ओह, हम एह 1849 02:07:28,684 --> 02:07:32,775 मेरे साथ अपना व्यवहार करो और जल्दी करो... 1850 02:07:32,818 --> 02:07:34,994 विला। -अरे। 1851 02:07:35,038 --> 02:07:36,735 [ضحكات خافتة] 1852 02:07:36,779 --> 02:07:39,912 जहाँ चाहो मुझे चलाओ लेकिन तेज़... 1853 02:07:39,956 --> 02:07:41,871 अर्ल: क्या? 1854 02:07:41,914 --> 02:07:44,438 बिल्कुल नहीं। 1855 02:07:53,926 --> 02:07:55,145 [हान और अर्ल हंसते हुए] 1856 02:07:55,188 --> 02:07:57,234 ट्विंकी [हँसी]: क्या चल रहा है? 1857 02:07:58,539 --> 02:08:01,586 मुझे विश्वास नहीं हुआ जब मैंने सुना कि तुम जीवित हो। 1858 02:08:06,025 --> 02:08:07,853 यह लंबी कहानी है। 1859 02:08:09,202 --> 02:08:11,727 लेकिन अभी के लिए, चलो बस उस पल का आनंद लें, क्या हम? 1860 02:08:11,770 --> 02:08:13,424 दोस्तों, यह एले है। 1861 02:08:13,467 --> 02:08:15,643 - [हंसते हुए] - अरे, वह। मैं शॉन हूँ। 1862 02:08:15,687 --> 02:08:17,471 - [ पिज्जा खाना] - ट्विंकी: बस मुझे टी बुलाओ। 1863 02:08:17,515 --> 02:08:19,212 अर्ल: मैं अर्ल हूँ। एली: आपसे मिलकर अच्छा लगा। 1864 02:08:20,213 --> 02:08:21,911 मेरे लिए। 1865 02:08:25,828 --> 02:08:27,830 नमस्कार। अंत में आपसे मिलकर अच्छा लगा। 1866 02:08:34,662 --> 02:08:35,968 [हंसते हैं] 1867 02:08:36,969 --> 02:08:39,493 -हाय दोस्तों। [आहें] -एम। -अरे। 1868 02:08:39,537 --> 02:08:41,626 इस भोजन पर कब तक? 1869 02:08:41,669 --> 02:08:44,281 जैसे, मैं-मैं... मैं अब खाने के लिए तैयार हूँ। 1870 02:08:44,324 --> 02:08:46,805 मैं हफ्तों से स्पेस फूड खा रहा हूं । 1871 02:08:46,849 --> 02:08:50,156 ओह। तो टुत्सी रोल्स स्पेस फूड हैं? 1872 02:08:50,200 --> 02:08:51,418 क्योंकि मैंने बस इतना ही खा लिया। 1873 02:08:51,462 --> 02:08:53,116 यह वसा रहित था, भाई। 1874 02:08:53,159 --> 02:08:54,682 TEJ: Snickers و Twix خاليان من الدهون أيضًا؟ 1875 02:08:54,726 --> 02:08:56,467 रोमन: मेरा माथा भूखा है। -हां अच्छा है। 1876 02:08:56,510 --> 02:08:57,816 -बाद में मिलते है। -टी: आर- आपका माथा मोटा है। 1877 02:08:57,860 --> 02:08:59,339 [बीपिंग लगता है] 1878 02:08:59,383 --> 02:09:00,732 लेटी: ओह! [हंसते हैं] 1879 02:09:01,733 --> 02:09:04,562 आप अपने पिता की तरह गाड़ी चलाते हैं। 1880 02:09:04,605 --> 02:09:07,608 -मैं कर रहा हूँ? -मिमी-एचएम। 1881 02:09:07,652 --> 02:09:09,741 क्या आप यह जानते थे... 1882 02:09:09,785 --> 02:09:12,135 यहीं पर आप पहली बार अपनी मां से मिले थे । 1883 02:09:12,178 --> 02:09:13,876 ठीक वहीं। 1884 02:09:13,919 --> 02:09:16,182 वह तुम्हें स्वर्ग से देख रही है । 1885 02:09:16,226 --> 02:09:18,271 -वह? -मिमी-एचएम। 1886 02:09:21,187 --> 02:09:23,581 मुझे लगता है कि पिताजी के पास आपके लिए एक प्रश्न है। 1887 02:09:27,977 --> 02:09:30,066 क्या आप आशीर्वाद देने के लिए तैयार हैं, लड़का? 1888 02:09:30,109 --> 02:09:32,024 लेकिन मुझे नहीं पता कि क्या कहना है। 1889 02:09:33,025 --> 02:09:34,418 دوم: أوه ، هذا سهل. 1890 02:09:35,767 --> 02:09:37,856 जो दिल में हो बस वही कहो । 1891 02:09:37,900 --> 02:09:38,901 LETTY [फुसफुसाते हुए]: आप तैयार हैं? 1892 02:09:38,944 --> 02:09:40,032 -एमएम-हम्म। -आ भी। 1893 02:09:41,512 --> 02:09:43,296 [चंचलता से घुरघुराना] 1894 02:09:43,340 --> 02:09:44,515 [हंसते हुए] 1895 02:09:44,558 --> 02:09:47,126 [चुप बकवास] 1896 02:09:47,170 --> 02:09:48,519 हे लोगों। 1897 02:09:48,562 --> 02:09:50,869 अन्य: अरे। 1898 02:09:50,913 --> 02:09:52,871 लिटिल ब्रायन हमारे साथ अनुग्रह करने के लिए तैयार है। 1899 02:09:52,915 --> 02:09:55,221 -अहां। -अच्छा। - [मुस्कुराते हुए] 1900 02:09:55,265 --> 02:09:57,484 अब, रुको। 1901 02:09:57,528 --> 02:09:59,182 अभी भी एक खाली कुर्सी है। 1902 02:10:00,183 --> 02:10:01,445 वह रास्ते में है। 1903 02:10:01,488 --> 02:10:03,186 [दूरी में इंजन गर्जन] 1904 02:10:06,232 --> 02:10:07,843 [कार आ रही है] 1905 02:10:07,886 --> 02:10:10,715 ♪ 1906 02:10:14,501 --> 02:10:15,894 [टायर चीखना] 1907 02:10:15,938 --> 02:10:18,114 [इंजन का खुलासा] 1908 02:10:20,551 --> 02:10:23,293 [कार ज़ूमिंग] 1909 02:10:23,336 --> 02:10:24,860 [डॉन टॉलिवर, लिल डर्क और लैटो प्लेइंग द्वारा "फास्ट लेन" ] 1910 02:10:24,903 --> 02:10:26,557 अमीर बनो 1911 02:10:29,734 --> 02:10:33,912 हाँ, ऐ, ऐ, ऐ, ऐ, अय, 1912 02:10:33,956 --> 02:10:36,828 ♪ जिस तरह से मैं तेज़ लेन से तेज़ी से आगे बढ़ रहा हूँ 1913 02:10:36,872 --> 02:10:39,787 वे कहते हैं कि मैं जादू जानता हूं कि मेरे चाबुक कैसे बदलते हैं 1914 02:10:39,831 --> 02:10:42,094 ♪ वे नहीं देखते जो मैं देखता हूँ 1915 02:10:42,138 --> 02:10:44,792 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 1916 02:10:44,836 --> 02:10:47,360 शून्य से सौ तक, आप जानते हैं कि मैं आगे बढ़ रहा हूँ 1917 02:10:47,404 --> 02:10:50,146 ♪ मेरे कुत्तों के साथ खेलो, तुम्हें पता है कि मैं चल रहा हूँ 1918 02:10:50,189 --> 02:10:52,844 बोतलों पर बोतलें, तुम्हें पता है कि मैं चल रहा हूँ 1919 02:10:52,888 --> 02:10:55,499 ♪ बहुत तेजी से आगे बढ़ते हुए, आप जानते हैं कि हम चलते-फिरते हैं 1920 02:10:55,542 --> 02:10:58,067 ♪ मैंने स्विच मारा और पहियों को ऊपर किया 1921 02:10:58,110 --> 02:10:59,503 ♪ अगर मुझे कॉल करना है 1922 02:10:59,546 --> 02:11:01,026 आपने गलत-गलत चुनाव किया 1923 02:11:01,070 --> 02:11:03,724 ♪ मैं इसे रोल अप करता हूं, आप जानते हैं कि मैं चल रहा हूं 1924 02:11:03,768 --> 02:11:06,597 ♪ बहुत तेजी से चल रहा है , तुम्हें पता है कि मैं चल रहा हूँ 1925 02:11:06,640 --> 02:11:09,121 तेज़ लेन, शर्त है कि मैं दो सेकंड में एक सौ पुश करता हूँ . 1926 02:11:09,165 --> 02:11:12,081 ♪ मैंने अभी दो हारों पर एक बेंटले और एक लैंबो खर्च किया है . 1927 02:11:12,124 --> 02:11:14,561 उन्हें तेज गति से ले जाओ, मैं बहुत लापरवाह हूँ 1928 02:11:14,605 --> 02:11:17,129 दानव समय जब मैं उस दानव में हूँ , वे उसे पकड़ नहीं सकते 1929 02:11:17,173 --> 02:11:19,610 शर्त है कि उन्हें संदेश मिलता है, मैं सबसे अच्छे में से सबसे अच्छा हूं 1930 02:11:19,653 --> 02:11:22,613 ♪ और मैं अभी भी एक कुतिया की जाँच के लिए इंतज़ार कर रहा हूँ 1931 02:11:22,656 --> 02:11:25,442 ♪ Who want the smoke? Better hope you don't choke ♪ 1932 02:11:25,485 --> 02:11:28,053 ♪ मैं टू-सीटर राइडिंग कर रहा हूं, यह सिर्फ मैं और स्कोप . 1933 02:11:28,097 --> 02:11:30,882 मैं अपने गैंगस्टर को सोने से भरे मुंह के साथ पसंद करता हूं , उह 1934 02:11:30,926 --> 02:11:33,363 ♪ उसने लोट्टो मारा, यही लक्ष्य है 1935 02:11:33,406 --> 02:11:36,018 ♪ जिस तरह से मैं तेज़ लेन से तेज़ी से आगे बढ़ रहा हूँ 1936 02:11:36,061 --> 02:11:39,108 वे कहते हैं कि मैं जादू जानता हूं कि मेरे चाबुक कैसे बदलते हैं 1937 02:11:39,151 --> 02:11:41,066 ♪ वे नहीं देखते जो मैं देखता हूँ 1938 02:11:41,110 --> 02:11:44,156 ♪ खेल के खिलाफ जाओ, तुम्हें पता है कि यह मेरे पास है 1939 02:11:44,200 --> 02:11:46,942 शून्य से सौ तक, आप जानते हैं कि मैं आगे बढ़ रहा हूँ 1940 02:11:46,985 --> 02:11:49,509 ♪ मेरे कुत्तों के साथ खेलो, तुम्हें पता है कि मैं चल रहा हूँ 1941 02:11:49,553 --> 02:11:52,295 बोतलों पर बोतलें, तुम्हें पता है कि मैं चल रहा हूँ 1942 02:11:52,338 --> 02:11:55,298 ♪ बहुत तेजी से आगे बढ़ते हुए, आप जानते हैं कि हम चलते-फिरते हैं 1943 02:11:55,341 --> 02:11:57,648 ♪ उच्च गति, कारें और मैं, आप जानते हैं कि मेरी लागत दस में से है 1944 02:11:57,691 --> 02:12:00,172 जितने भी स्कैमर्स मुझे कार से बुला रहे हैं, मुझे उनमें से दस की जरूरत है 1945 02:12:00,216 --> 02:12:01,608 ♪ ये हैं ... इन कारों के साथ फ्लेक्सिंग ♪ 1946 02:12:01,652 --> 02:12:03,219 ♪ यह जानते हुए कि उन्होंने उन्हें किराए पर दिया है 1947 02:12:03,262 --> 02:12:04,742 ♪ मैं कुछ रैपर्स को धमाका कर सकता था . 1948 02:12:04,785 --> 02:12:06,439 ♪ लेकिन उनका जिक्र नहीं करेंगे 1949 02:12:06,483 --> 02:12:08,267 ♪ मैंने स्विच मारा और पहियों को ऊपर किया 1950 02:12:08,311 --> 02:12:09,703 ♪ अगर मुझे कॉल करना है 1951 02:12:09,747 --> 02:12:11,227 आपने गलत-गलत चुनाव किया 1952 02:12:11,270 --> 02:12:13,838 ♪ मैं इसे रोल अप करता हूं, आप जानते हैं कि मैं चल रहा हूं 1953 02:12:13,881 --> 02:12:16,580 बहुत तेजी से चल रहा है , आप जानते हैं कि मैं चल रहा हूँ। ♪ 1954 02:12:16,623 --> 02:12:18,190 [कार ज़ूमिंग] 1955 02:12:18,234 --> 02:12:20,497 - [दस्ताने स्ट्राइकिंग पंचिंग बैग] - [मैन ग्रन्टिंग] 1956 02:12:31,073 --> 02:12:33,118 ♪ 1957 02:12:42,606 --> 02:12:43,868 [स्नीफ्स] 1958 02:12:47,002 --> 02:12:49,221 - [आहें] - [आदमी सिसक रहा है] 1959 02:12:57,664 --> 02:13:01,016 [हांफते हुए] 1960 02:13:01,059 --> 02:13:02,843 धन्यवाद। 1961 02:13:02,887 --> 02:13:04,497 कृपया। 1962 02:13:04,541 --> 02:13:06,282 मैं आपको बताता हूं कि ड्राइव कहां है, हमने जो योजनाएं चुराई हैं। 1963 02:13:06,325 --> 02:13:07,718 मैं आपको बताता हूं कि यह कहां है। 1964 02:13:07,761 --> 02:13:09,154 आपका मतलब यह ड्राइव है? 1965 02:13:10,155 --> 02:13:11,635 ये योजनाएं? 1966 02:13:13,463 --> 02:13:15,291 [हंसते हुए]: लेकिन आप पहले ही समझ चुके हैं। 1967 02:13:15,334 --> 02:13:17,336 हाँ दोस्त। 1968 02:13:17,380 --> 02:13:19,469 आपको और कैसे लगता है कि मैं इस अच्छे आकार में रहूं? 1969 02:13:19,512 --> 02:13:21,558 [दरवाजे पर दस्तक] 1970 02:13:25,301 --> 02:13:27,042 कहीं मत जाओ। 1971 02:13:28,043 --> 02:13:29,261 [आदमी चिल्लाता है] 1972 02:13:39,489 --> 02:13:42,535 [ पॉप स्मोक और स्केप्टा प्लेइंग द्वारा "लेन स्विचा" ] 1973 02:13:44,972 --> 02:13:46,757 मैं एक लेन स्विचर हूँ 1974 02:13:46,800 --> 02:13:48,585 बड़ा टैंक, बैंक भराव 1975 02:13:48,628 --> 02:13:51,457 असली हत्यारा, मेरे गिरोह के सदस्य के लिए मरो 1976 02:13:51,501 --> 02:13:54,373 गन ड्रिलर, डोप मैन डोप डीलर 1977 02:13:54,417 --> 02:13:57,159 गोरिल्ला, बैंग, बैंग, लेन स्विचर 1978 02:13:57,202 --> 02:13:59,509 ♪ गैस पर पैर, हाँ, मैं लेन बदल रहा हूँ 1979 02:13:59,552 --> 02:14:00,988 ♪ मैं उन्हें नहीं दिखा सका कि मैं कहाँ हूँ 1980 02:14:01,032 --> 02:14:02,338 ♪ 'क्योंकि वे छींटाकशी करते रहते हैं 1981 02:14:02,381 --> 02:14:03,774 मुझे मेरे हत्यारे को हरी बत्ती मिलती है 1982 02:14:03,817 --> 02:14:05,254 हाँ, मैं हत्याओं को ठीक करता हूँ 1983 02:14:05,297 --> 02:14:06,777 ♪ मैं कोने लेता हूँ, खिड़की नीचे down 1984 02:14:06,820 --> 02:14:08,431 आप जंजीर को झूलते देखते हैं 1985 02:14:08,474 --> 02:14:11,303 एक जेट पर ४००,०००, मेरी बाईं ओर २००,००० 1986 02:14:11,347 --> 02:14:13,914 ♪ मेरी कलाई पर रिचर्ड मिले और यह बैगूएट्स के साथ बर्फीला है 1987 02:14:13,958 --> 02:14:15,742 देखो, यह मैं हूँ, रॉकी और स्केप 1988 02:14:15,786 --> 02:14:17,701 निगस ने मेरे नाम पर सम्मान करना बेहतर समझा 1989 02:14:17,744 --> 02:14:19,920 मेरी चेन के लिए निग्गा पहुंचें, इसे धमाका करने दें 1990 02:14:19,964 --> 02:14:21,748 मैं एक लेन स्विचर हूँ 1991 02:14:21,792 --> 02:14:23,576 बड़ा टैंक, बैंक भराव 1992 02:14:23,620 --> 02:14:26,449 असली हत्यारा, मेरे गिरोह के सदस्य के लिए मरो 1993 02:14:26,492 --> 02:14:29,321 गन ड्रिलर, डोप मैन डोप डीलर 1994 02:14:29,365 --> 02:14:31,628 गोरिल्ला, बैंग, बैंग, लेन स्विचर 1995 02:14:31,671 --> 02:14:33,238 मैं तुम्हें "सिका" से ज्यादा बीमार जानता हूँ 1996 02:14:33,282 --> 02:14:35,153 ♪ जब आप बड़ी तस्वीर देखते हैं 1997 02:14:35,197 --> 02:14:38,113 लेन स्विचर, अपनी बहन को ट्विस्टर में डाल दो 1998 02:14:38,156 --> 02:14:40,898 लेन स्विचर, पेंट ड्रिपर, ड्रिंक सिपर 1999 02:14:40,941 --> 02:14:42,508 कैप पीलर, ब्लो, मेक यू बैक फ्लिपा 2000 02:14:42,552 --> 02:14:44,467 बीच में कोई आदमी नहीं है 2001 02:14:44,510 --> 02:14:47,078 ♪ इस वी -12 पर गैस मारो, यह गोरिल्ला की तरह लग रहा है 2002 02:14:47,122 --> 02:14:48,645 ऐसे पीना जैसे मैं अपने जिगर से नफरत करता हूँ . 2003 02:14:48,688 --> 02:14:50,125 स्विशर्स की तरह इन निगैस को धूम्रपान करना 2004 02:14:50,168 --> 02:14:51,474 ♪ मैं सिर्फ मेम्फिस का एक उत्पाद हूँ 2005 02:14:51,517 --> 02:14:52,953 एक बोरी ऊपर चलाओ और मैं उसे पलटता हूँ 2006 02:14:52,997 --> 02:14:54,129 वह इस पिंपिन के साथ मिलना चाहती है '♪ 2007 02:14:54,172 --> 02:14:55,173 ♪ लेकिन यह इतना आसान नहीं है 2008 02:14:55,217 --> 02:14:56,696 मैं एक लेन स्विचर हूँ 2009 02:14:56,740 --> 02:14:58,437 बड़ा टैंक, बैंक भराव 2010 02:14:58,481 --> 02:15:01,310 असली हत्यारा, मेरे गिरोह के सदस्य के लिए मरो 2011 02:15:01,353 --> 02:15:04,226 गन ड्रिलर, डोप मैन डोप डीलर 2012 02:15:04,269 --> 02:15:07,533 गोरिल्ला, बैंग, बैंग, लेन स्विचर। ♪ 2013 02:15:09,448 --> 02:15:11,494 ["हिट 'एम हार्ड' प्लेइंग] 2014 02:15:15,628 --> 02:15:17,195 मुझे वह गर्मी मिली, मुश्किल में आ रहा है 2015 02:15:17,239 --> 02:15:18,979 आग बुझाओ, चिंगारी के लिए तैयार 2016 02:15:19,023 --> 02:15:20,546 बीट को चालू करें, इसे अलग करें 2017 02:15:20,590 --> 02:15:22,331 पट्टा फाड़ दो, मैं यार्ड में हूँ 2018 02:15:22,374 --> 02:15:24,681 ♪ मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा 2019 02:15:24,724 --> 02:15:26,161 ♪ मैंने उन्हें जोर से मारा 2020 02:15:26,204 --> 02:15:27,858 खाने के लिए तैयार, कभी नहीं भूखा 2021 02:15:27,901 --> 02:15:29,207 ♪ जानवरों के साथ दौड़ें, शार्क के साथ तैरें 2022 02:15:29,251 --> 02:15:30,774 मैं-ए मेरा मिलता है, इसे भगवान पर डाल दो 2023 02:15:30,817 --> 02:15:32,776 क्रॉस की तरह बर्फ, अब कौन मालिक? ♪ 2024 02:15:32,819 --> 02:15:34,299 लेम्बोर्गिनी में सौ के साथ 2025 02:15:34,343 --> 02:15:36,083 बेंटले ड्रॉप में उन्हें सवारी करें 2026 02:15:36,127 --> 02:15:37,607 धन मिशन पर धन प्राप्त करें 2027 02:15:37,650 --> 02:15:39,217 फोकस करना था, टनल विजन रखना 2028 02:15:39,261 --> 02:15:41,001 कोई दया नहीं, मैं उनके साथ खेल भी नहीं रहा हूँ 2029 02:15:41,045 --> 02:15:42,873 उन्हें खटखटाओ, मैंने अपने आदमी को मारा था 2030 02:15:42,916 --> 02:15:44,570 ♪ मैंने उन्हें . के साथ कुछ बैंड बनाए 2031 02:15:44,614 --> 02:15:46,311 ♪ मेरा हीरा, वे उनके साथ नृत्य करना पसंद करते हैं 2032 02:15:46,355 --> 02:15:47,747 नो टॉकिंग 'बाउट जॉगिंग, हम शहर चला रहे हैं 2033 02:15:47,791 --> 02:15:49,662 विपक्ष अब जमा हो रहा है 2034 02:15:49,706 --> 02:15:51,490 तुम अपनी जुबान ऐसे हिला रहे हो जैसे मेरे खिलाफ आ रहे हो 2035 02:15:51,534 --> 02:15:53,231 आपको चोट लगी है, आपकी भावनाओं में, परिवर्तनीय छत 2036 02:15:53,275 --> 02:15:54,885 ♪ एक बटन का एक धक्का, आप गायब आ रहे हैं 2037 02:15:54,928 --> 02:15:56,713 इसे गिनें, इसे टक करें, कुछ भी आपत्तिजनक न लें 2038 02:15:56,756 --> 02:15:58,280 उन्हें एम का छूना, जो मुझे पसंद है वो मेरे खिलाफ हो गया 2039 02:15:58,323 --> 02:16:00,107 ♪ मेरे पास कोई विकल्प नहीं बचा लेकिन इसे चलाने के मुद्दे ♪ 2040 02:16:00,151 --> 02:16:01,239 ♪ मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा 2041 02:16:01,283 --> 02:16:02,675 ♪ मैंने उन्हें जोर से मारा 2042 02:16:02,719 --> 02:16:04,373 खाने के लिए तैयार, कभी नहीं भूखा 2043 02:16:04,416 --> 02:16:05,722 ♪ जानवरों के साथ दौड़ें, शार्क के साथ तैरें 2044 02:16:05,765 --> 02:16:07,332 मैं-ए मेरा मिलता है, इसे भगवान पर डाल दो 2045 02:16:07,376 --> 02:16:09,160 क्रॉस की तरह बर्फ, अब कौन मालिक? ♪ 2046 02:16:09,204 --> 02:16:11,206 ♪ मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा 2047 02:16:11,249 --> 02:16:12,598 ♪ मैंने उन्हें जोर से मारा 2048 02:16:12,642 --> 02:16:14,078 मुझे वह गर्मी मिली, मुश्किल में आ रहा है 2049 02:16:14,121 --> 02:16:15,645 आग बुझाओ, चिंगारी के लिए तैयार 2050 02:16:15,688 --> 02:16:17,560 बीट को चालू करें, इसे अलग करें 2051 02:16:17,603 --> 02:16:19,518 पट्टा फाड़ दो, मैं यार्ड में हूं, मैंने उन्हें जोर से मारा 2052 02:16:19,562 --> 02:16:21,216 मैं अँधेरे में हूँ, हीरा वे नाच रहे हैं 2053 02:16:21,259 --> 02:16:22,695 ♪ वे असली मुश्किल मार रहे हैं 2054 02:16:22,739 --> 02:16:24,262 पुश स्टार्ट में 2055 02:16:24,306 --> 02:16:26,046 कार के पिछले हिस्से में मेरा इंजन चलाना 2056 02:16:26,090 --> 02:16:27,700 ♪ मैंने चिप हटा दी और मैं अपनी सीमा को आगे बढ़ा रहा हूं 2057 02:16:27,744 --> 02:16:29,441 ♪ मैं बहुत तेजी से जा रहा हूँ, मैं बहुत दूर जा रहा हूँ 2058 02:16:29,485 --> 02:16:31,008 ♪ मैंने उससे कहा कि मत करो ... मालिकों और व्यापार के साथ 2059 02:16:31,051 --> 02:16:32,444 मैं अपने बैग में रहता हूं, मुझे पता है कि मैं एक स्टार हूं 2060 02:16:32,488 --> 02:16:34,141 मैं उनके साथ रहता हूँ क्रैश डमी 2061 02:16:34,185 --> 02:16:36,013 हम एक नहीं देते ..., हम उन्हें जोर से मारते हैं 2062 02:16:36,056 --> 02:16:38,711 ♪ और मैं अपने दिमाग का 100% उपयोग कर रहा हूँ, मुझे चार्ज की आवश्यकता नहीं है 2063 02:16:38,755 --> 02:16:40,626 हैंडलबार पर खेलता था . 2064 02:16:40,670 --> 02:16:42,324 ♪ अब हम आग्नेयास्त्रों को संभाल रहे हैं 2065 02:16:42,367 --> 02:16:44,282 ♪ बस मुझे गैस उधार दो और मैं पानी का छींटा करूँगा 2066 02:16:44,326 --> 02:16:45,762 ♪ I'll puff, puff and pass, can't think 'bout the past ♪ 2067 02:16:45,805 --> 02:16:48,155 ♪ I hit 'em hard. 2068 02:16:48,199 --> 02:16:50,245 ["De Museo" by Bad Bunny playing] 2069 02:16:58,557 --> 02:17:01,299 ♪ Pasa el tiempo 2070 02:17:01,343 --> 02:17:04,084 ♪ Y yo sigo aquí 2071 02:17:04,128 --> 02:17:06,739 ♪ Un hermano no se traiciona 2072 02:17:06,783 --> 02:17:09,612 ♪ La familia nunca abandona 2073 02:17:09,655 --> 02:17:12,354 ♪ Pasa el tiempo 2074 02:17:12,397 --> 02:17:15,095 ♪ Y yo sigo aquí 2075 02:17:15,139 --> 02:17:17,794 ♪ Un hermano no se traiciona 2076 02:17:17,837 --> 02:17:20,492 ♪ La familia nunca abandona 2077 02:17:20,536 --> 02:17:26,193 ♪ Y yo no he cambiado 2078 02:17:26,237 --> 02:17:28,631 ♪ Por más dinero, por una mujer ♪ 2079 02:17:28,674 --> 02:17:31,721 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 2080 02:17:31,764 --> 02:17:37,292 ♪ Y yo no he cambiado 2081 02:17:37,335 --> 02:17:39,555 ♪ Por más dinero, por una mujer ♪ 2082 02:17:39,598 --> 02:17:43,080 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 2083 02:17:43,123 --> 02:17:45,125 ♪ La calle está que pela 2084 02:17:45,169 --> 02:17:46,910 ♪ Siempre andamos en el ocio 2085 02:17:46,953 --> 02:17:48,868 ♪ La máquina de museo 2086 02:17:48,912 --> 02:17:50,435 ♪ La paseo porque 2087 02:17:50,479 --> 02:17:52,524 ♪ La calle está que pela 2088 02:17:52,568 --> 02:17:54,352 ♪ Nos cuidamos de lo feo 2089 02:17:54,396 --> 02:17:56,136 ♪ Por de calle lo fronteo 2090 02:17:56,180 --> 02:17:58,704 ♪ Aquí no lo veo 2091 02:17:58,748 --> 02:18:02,360 ♪ Tu di se que le metes cabrón 2092 02:18:02,404 --> 02:18:06,756 ♪ Ya vi porque eres un mamón 2093 02:18:06,799 --> 02:18:08,975 ♪ Tu no sales conmigo ni me pelas el día ♪ 2094 02:18:09,019 --> 02:18:10,673 -♪ No, no♪ -♪ Gol 2095 02:18:10,716 --> 02:18:12,414 ♪ Y ni me pegó para la portería ♪ 2096 02:18:12,457 --> 02:18:14,372 ♪ La calle está que pela 2097 02:18:14,416 --> 02:18:16,243 ♪ Siempre andamos en el ocio 2098 02:18:16,287 --> 02:18:17,897 ♪ La máquina de museo 2099 02:18:17,941 --> 02:18:19,551 ♪ La paseo porque 2100 02:18:19,595 --> 02:18:21,640 ♪ La calle está que pela 2101 02:18:21,684 --> 02:18:23,381 ♪ Nos cuidamos de lo feo 2102 02:18:23,425 --> 02:18:25,383 ♪ Por de calle lo fronteo 2103 02:18:25,427 --> 02:18:27,733 ♪ Aquí no lo veo. 2104 02:18:27,777 --> 02:18:29,735 [song ends] 2105 02:18:29,779 --> 02:18:31,824 ♪ 2106 02:19:01,811 --> 02:19:03,856 ♪ 2107 02:19:33,843 --> 02:19:35,888 ♪ 2108 02:20:05,875 --> 02:20:07,920 ♪ 2109 02:20:37,907 --> 02:20:39,952 ♪ 2110 02:21:09,939 --> 02:21:11,984 ♪ 2111 02:21:41,971 --> 02:21:44,016 ♪ 2112 02:22:14,003 --> 02:22:16,048 ♪ 2113 02:22:46,035 --> 02:22:49,038 [music fades]