1
00:00:04,090 --> 00:00:07,093
महफौज एडेली द्वारा कास्टिंग
2
00:00:48,221 --> 00:00:50,180
- [शांत पुताई]
- [इंजन फीके रेव करते हैं]
3
00:00:50,223 --> 00:00:52,269
[इंजन जोर से]
4
00:00:58,971 --> 00:01:01,016
[इंजन गर्जना]
5
00:01:10,765 --> 00:01:12,593
[टायर टूटना]
6
00:01:19,600 --> 00:01:20,993
المذيع [أكثر من PA]:
هذا هو طاقم التنظيف
7
00:01:21,036 --> 00:01:23,038
على المضمار ،
وهذا كثير من المتسابقين
8
00:01:23,082 --> 00:01:25,780
-تدخل هناك ، أيها الناس.
-[هتاف حاشد]
9
00:01:25,824 --> 00:01:28,522
♪
10
00:01:38,489 --> 00:01:42,493
[همهمات] جاك ، أنت تدرك
أنك حصلت على هذا في الحقيبة ، أليس كذلك؟
11
00:01:42,536 --> 00:01:44,712
انتهى الموسم يا رجل.
لا يهم أين مكان.
12
00:01:44,756 --> 00:01:46,192
मैं आपको बता रहा हूं,
मुझे स्पॉटी मिस मिली है।
13
00:01:46,236 --> 00:01:47,193
पिछले दो सत्र।
-उस पर!
14
00:01:47,237 --> 00:01:48,499
احصل على أسلاك التوصيل هذه!
15
00:01:48,542 --> 00:01:50,196
याकूब! अभी।
16
00:01:51,676 --> 00:01:52,938
مرحبًا ، بوب.
17
00:01:52,981 --> 00:01:54,374
मुझे बताओ कि तुम क्या देखते हो, डोम।
18
00:01:54,418 --> 00:01:55,767
मुझे एक तेल रिसाव मिला जो
दूसरे मोड़ में बदल गया।
19
00:01:55,810 --> 00:01:57,508
बिल ड्राइविंग सुरक्षित है।
20
00:01:57,551 --> 00:01:59,292
कॉर्बिन को
स्टैंड में एक प्रायोजक मिला है , इसलिए वह इसे आगे बढ़ा रहे हैं।
21
00:01:59,336 --> 00:02:00,641
आदमी [दूरी में]:
क्या तुम मेरे बारे में बात कर रहे हो?
22
00:02:00,685 --> 00:02:02,252
आपको
कार 23 के साथ एक वास्तविक समस्या है ।
23
00:02:02,295 --> 00:02:04,863
- लिंडर। Man: मैं
के बारे में अपनी गांड, Torito कोड़ा करने के लिए कर रहा हूँ !
24
00:02:04,906 --> 00:02:06,647
आदमी २: शांत हो जाओ,
सुंदर लड़का! -यह सही है।
25
00:02:06,691 --> 00:02:08,562
-चुप हो! -हाँ तुम।
अपने ड्राइवर को बताना चाहते हैं
26
00:02:08,606 --> 00:02:10,085
क्या यह किसी को चोट पहुँचाएगा?
- वह क्या कहना चाहता था?
27
00:02:10,129 --> 00:02:11,261
जैक: हैलो! इसे छोड़ो!
आदमी: घर जाओ! बेकार इंसान!
28
00:02:11,304 --> 00:02:12,784
वो तो बस गुस्सा हो गया, तुझे वो मुकाम मिल गया
29
00:02:12,827 --> 00:02:14,394
श्रृंखला में Busch
अगले सीजन में, वह नहीं।
30
00:02:14,438 --> 00:02:17,092
जीवन में
केनी लिंडर जैसे पुरुषों की कोई कमी नहीं है ।
31
00:02:17,136 --> 00:02:18,311
أنت جيدة أو أنت طيب!
32
00:02:20,879 --> 00:02:23,838
यह
सबसे मजबूत आदमी होने के बारे में नहीं है , डोम।
33
00:02:23,882 --> 00:02:25,927
यह सबसे बड़ा होने के बारे में है।
34
00:02:27,407 --> 00:02:29,453
[इंजन की गति]
35
00:02:33,892 --> 00:02:35,937
♪
36
00:02:41,160 --> 00:02:43,206
[इंजन गर्जना]
37
00:02:49,299 --> 00:02:50,387
[मुस्कुराते हुए]
38
00:02:54,173 --> 00:02:56,523
मैं इस आदमी भगवान की कसम खाता हूँ।
39
00:03:03,922 --> 00:03:05,793
पॉप, दूसरा मोड़, दूसरा मोड़!
40
00:03:09,754 --> 00:03:12,278
- [आहें] -
मैं देख रहा हूँ। मैं इसके द्वारा चल रहा हूँ।
41
00:03:16,195 --> 00:03:18,589
[ग्रुन्स] धिक्कार है!
42
00:03:28,555 --> 00:03:29,991
मुझे बताओ कि तुम क्या देखते हो, डोम।
43
00:03:35,823 --> 00:03:37,738
वह इसके लिए आपके पास आएगा।
44
00:03:44,832 --> 00:03:45,964
अपनी बाईं ओर तैयार करें।
45
00:03:46,007 --> 00:03:47,400
[स्पटरिंग ड्राइव]
46
00:03:51,056 --> 00:03:52,753
[टायर टूटना]
47
00:03:57,367 --> 00:03:59,586
♪
48
00:04:23,567 --> 00:04:25,612
♪
49
00:04:47,982 --> 00:04:50,942
[पिप]
50
00:04:50,985 --> 00:04:52,639
तीन-आठवां शाफ़्ट।
51
00:04:56,991 --> 00:04:59,124
तीन-आठवां ड्राइवर।
52
00:04:59,167 --> 00:05:01,953
छह इंच बढ़ाएँ।
53
00:05:06,087 --> 00:05:07,132
क्या आपको यकीन है?
54
00:05:14,313 --> 00:05:16,359
♪
55
00:05:18,970 --> 00:05:21,233
याद रखें कि
आपके पिता ने आपसे क्या कहा था ।
56
00:05:21,276 --> 00:05:23,714
जीवन में सटीक रहें।
57
00:05:23,757 --> 00:05:25,237
इससे बड़ा फर्क पड़ सकता है।
58
00:05:25,280 --> 00:05:26,978
अब, इसे देखें।
59
00:05:28,458 --> 00:05:30,329
- देखें कि यह अब कैसे काम करता है?
लिटिल ब्रायन: मम्म।
60
00:05:30,373 --> 00:05:32,418
और देखो क्या होता है?
61
00:05:32,462 --> 00:05:34,942
लिटिल ब्रायन:
यह पेंच का दिल है।
62
00:05:34,986 --> 00:05:37,292
डोम:
तुम ठीक हो।
63
00:05:37,336 --> 00:05:39,120
वॉटर हीटर फिर से बंद है।
64
00:05:39,164 --> 00:05:41,906
यह वह कीमत है जो हम
शांति और शांति के लिए चुकाते हैं ।
65
00:05:43,560 --> 00:05:45,257
क्या आप आकर हमारी मदद करना चाहते हैं?
66
00:05:47,302 --> 00:05:49,043
[दूरी में गर्जना करते हुए ड्राइव करें]
67
00:05:49,087 --> 00:05:51,524
क्या आप किसी की उम्मीद कर रहे हैं?
68
00:05:54,179 --> 00:05:55,702
بريان ، تذكر
ما مارسناه.
69
00:05:55,746 --> 00:05:58,270
♪
70
00:06:21,511 --> 00:06:23,077
रोमन:
तुम, तुम!
71
00:06:23,121 --> 00:06:26,951
हम शांति से आए।
हम शांति मे आए हैं!
72
00:06:29,780 --> 00:06:32,173
यह मैं ही हूं!
73
00:06:32,217 --> 00:06:34,480
रोमन?
शायद तुम मुझे नहीं जानते
74
00:06:34,524 --> 00:06:36,482
क्योंकि मैं
पूरे हफ्ते टैनिंग कर रहा हूं , भाई।
75
00:06:36,526 --> 00:06:38,310
[ليتي ورومان ضحكة مكتومة]
76
00:06:39,311 --> 00:06:42,445
बी, बाहर निकलो, बेटा।
77
00:06:50,148 --> 00:06:52,498
आप
इस चीज़ का क्या करने जा रहे हैं , यार?
78
00:06:52,542 --> 00:06:54,544
क्या, तुम यहाँ
हाथियों को मारने की कोशिश कर रहे हो या कुछ और?
79
00:06:54,587 --> 00:06:56,459
हमने पहले फोन किया था।
80
00:06:56,502 --> 00:06:59,244
सिवाय इसके कि आपको
फ़ोन कॉल प्राप्त करने के लिए वास्तव में फ़ोन की आवश्यकता होती है।
81
00:06:59,287 --> 00:07:00,724
انت تعلم ذلك صحيح؟
82
00:07:00,767 --> 00:07:02,552
रोमन: लिटिल बी!
रैमसे: वाह, तुम बहुत बड़े हो।
83
00:07:02,595 --> 00:07:03,944
लिटिल ब्रायन: हैलो। तेज: वाह।
रैमसे: हैलो। - [लेट हंसी]
84
00:07:03,988 --> 00:07:06,947
अब, मुझे पता है कि तुम एक कारपूल नहीं हो।
85
00:07:06,991 --> 00:07:09,646
तो क्या चल रहा है?
86
00:07:09,689 --> 00:07:11,256
[स्थिर]:
मई दिवस! मई दिवस!
87
00:07:11,299 --> 00:07:14,433
मेरे विमान पर
एक दुष्ट एजेंट का हमला है!
88
00:07:14,477 --> 00:07:16,783
- भ्रमित बकबक
- [रैपिड फायर]
89
00:07:16,827 --> 00:07:19,656
हम विमान में हैं। मेरे पास
बोर्ड पर एक गंभीर शिपमेंट है।
90
00:07:19,699 --> 00:07:21,440
मुझे टीम को इकट्ठा करने के लिए आपकी आवश्यकता है।
91
00:07:21,484 --> 00:07:23,311
[विकृत]:
.. अभी भी जीवित है। मैं बताता हूँ...
92
00:07:23,355 --> 00:07:25,139
[निरंतर क्रैकल]
93
00:07:25,183 --> 00:07:28,665
यह
मिस्टर नोबडी के विमान से एक संकटपूर्ण प्रेषण है।
94
00:07:28,708 --> 00:07:30,754
यह
एन्क्रिप्टेड डेटा की गड़बड़ी के साथ आया था ,
95
00:07:30,797 --> 00:07:32,582
उनमें से ज्यादातर
मैं अभी भी क्रैक करने की कोशिश कर रहा हूं।
96
00:07:32,625 --> 00:07:34,235
क्या किसी और को यह मिला है?
- तेज: खैर, ये रही बात।
97
00:07:34,279 --> 00:07:36,673
बस इसे हमें भेजें।
98
00:07:36,716 --> 00:07:38,849
لماذا نحن فقط؟
99
00:07:47,422 --> 00:07:48,641
शेफर ने पकड़ लिया।
100
00:07:48,685 --> 00:07:50,425
लेकिन हवा में एक हमला था,
101
00:07:50,469 --> 00:07:52,166
وتم انتزاعها.
102
00:07:52,210 --> 00:07:55,126
ऐसा लगता है कि उनका विमान
यहीं कहीं दुर्घटनाग्रस्त हो गया ,
103
00:07:55,169 --> 00:07:57,520
मोंटेक्विंटो के उत्तर पश्चिमी क्षेत्र में।
104
00:07:57,563 --> 00:08:00,044
तेज: अगर श्रीमान कोई नहीं बचता है,
तो हमें उसे ढूंढना होगा।
105
00:08:00,087 --> 00:08:01,741
लेकिन पूरा इलाका बंद है।
106
00:08:01,785 --> 00:08:03,438
अलगाववाद, सेना द्वारा चलाया जाता है।
107
00:08:03,482 --> 00:08:05,353
لم نعد على اتصال بعد الآن.
108
00:08:09,923 --> 00:08:11,098
रोमन:
रुको, रुको।
109
00:08:11,142 --> 00:08:13,840
डोम, यह एन्क्रिप्शन है।
110
00:08:13,884 --> 00:08:17,148
वह महिला जिसने
आपके बच्चे की मां को मार डाला ।
111
00:08:20,934 --> 00:08:22,414
चीज़ें बदल जाती हैं।
112
00:08:28,333 --> 00:08:30,901
सुनो, हम
सुबह 8:00 बजे चल रहे हैं ,
113
00:08:30,944 --> 00:08:33,381
اذا غيرت رايك.
114
00:08:33,425 --> 00:08:34,948
धन्यवाद।
115
00:08:35,906 --> 00:08:37,603
[कीट जप]
116
00:08:37,647 --> 00:08:40,388
लिटिल ब्रायन: पिताजी,
क्या आप जानते हैं कि भगवान कहाँ हैं?
117
00:08:40,432 --> 00:08:42,477
-डोम: भगवान कहाँ है?
-आपके दिल में।
118
00:08:42,521 --> 00:08:45,002
डोम:
यह आपके दिल में भी है।
119
00:08:45,045 --> 00:08:46,612
और क्या आप कुछ जानते हैं?
120
00:08:46,656 --> 00:08:49,354
मैं हमेशा तुम्हारे दिल में रहूंगा।
121
00:08:49,397 --> 00:08:50,616
और छोटू।
122
00:08:51,574 --> 00:08:52,879
मेरे पास तुम्हारे लिए एक उपहार है।
123
00:08:53,750 --> 00:08:55,882
तुम्हारे पिता ने मुझे यह दिया है।
124
00:08:57,231 --> 00:08:59,756
والآن
मैं आपको यह दे दूंगा।
125
00:09:01,496 --> 00:09:03,673
यह बहुत खास है।
126
00:09:03,716 --> 00:09:05,239
पर ध्यान।
127
00:09:05,283 --> 00:09:06,893
♪
128
00:09:21,604 --> 00:09:23,214
[फुसफुसाते हुए]:
शुभ रात्रि।
129
00:09:33,920 --> 00:09:36,140
यह हम नहीं हैं।
130
00:09:39,491 --> 00:09:42,755
माता-पिता बनने पर ब्रायन और मिया ने खेल छोड़ दिया ।
131
00:09:44,452 --> 00:09:46,280
हम वे नहीं हैं।
132
00:09:54,593 --> 00:09:56,639
[इंजन शुरू होता है]
133
00:10:03,950 --> 00:10:05,996
♪
134
00:10:27,408 --> 00:10:29,889
श्री। कोई नहीं [निरर्थक]: ...
एक दुष्ट एजेंट द्वारा हमला किया जा रहा है!
135
00:10:29,933 --> 00:10:33,240
हम विमान में हैं। मेरे पास
बोर्ड पर एक गंभीर शिपमेंट है।
136
00:10:33,284 --> 00:10:34,589
[विकृत]:
... टीम को इकट्ठा करो।
137
00:10:34,633 --> 00:10:36,504
...अभी में ज़िंदा हूँ। मैं बताता हूँ...
138
00:10:37,810 --> 00:10:39,725
...जीवित। मैं बताता हूँ...
139
00:10:43,424 --> 00:10:45,513
♪
140
00:11:00,790 --> 00:11:02,835
[दूरी में गर्जना करते हुए ड्राइव करें]
141
00:11:09,320 --> 00:11:10,669
[व्यक्ति]
142
00:11:15,630 --> 00:11:18,764
["العرق الغريب" لمورسي الفذ.
شون بول وديكسون واز يلعبان]
143
00:11:18,808 --> 00:11:21,071
मैं सड़क पर जाता
हूँ और मुझे गति चाहिए...
144
00:11:21,114 --> 00:11:23,160
[गीत स्पेनिश में जारी है]
145
00:11:26,729 --> 00:11:28,731
[इंजन गर्जना]
146
00:11:30,994 --> 00:11:32,952
सिग्नल पर आ रहा है,
मिलन।
147
00:11:32,996 --> 00:11:35,694
यह मोंटेक्विंटो
के सैन्य जिले में गहरा है ।
148
00:11:35,738 --> 00:11:37,870
मुझे उम्मीद है कि हर कोई तैयार है।
-तैयार?
149
00:11:37,914 --> 00:11:39,524
आप सभी
मेरे बारे में चुटकुले चाहते हैं
150
00:11:39,567 --> 00:11:41,352
व्यावहारिक निर्णय नहीं ले रहे हैं?
151
00:11:41,395 --> 00:11:43,310
यह जितना तैयार है उतना ही तैयार है।
152
00:11:43,354 --> 00:11:45,138
हम सब आपको देखते हैं यार।
153
00:11:45,182 --> 00:11:47,837
कोई नहीं सोचता कि आप किसी
चीज की भरपाई कर रहे हैं ।
154
00:11:47,880 --> 00:11:49,186
[हंसते हैं]
155
00:11:57,194 --> 00:11:59,326
-लेटी: मैं बात लूंगा।
- सावधानी के लिए।
156
00:11:59,370 --> 00:12:01,633
चोट लगने पर सावधान रहें।
157
00:12:14,689 --> 00:12:16,474
रैमसे:
हमारे पास अब है
158
00:12:16,517 --> 00:12:18,171
गश्त के बीच दस मिनट की खिड़की ।
159
00:12:18,215 --> 00:12:20,086
श्रीमान कोई नहीं संकेत करीब,
160
00:12:20,130 --> 00:12:22,480
लेकिन हमें
तेजी से आगे बढ़ना है, दोस्तों।
161
00:12:22,523 --> 00:12:24,656
हम
यहां सेना से संपर्क नहीं करना चाहते हैं।
162
00:12:26,397 --> 00:12:28,442
♪
163
00:12:47,766 --> 00:12:50,725
- [डिवाइस लगातार एक आवाज जारी करेगा]
- [ दूर से पक्षियों की आवाज ]
164
00:12:50,769 --> 00:12:52,815
- यह अंदर है।
- हमने कवर किया।
165
00:12:57,036 --> 00:12:59,082
[इलेक्ट्रिक क्रैकिंग]
166
00:13:10,528 --> 00:13:14,445
مصدر إشارة SOS
قادم من داخل هذا الشيء.
167
00:13:14,488 --> 00:13:15,968
[रामसे ग्रन्ट्स]
168
00:13:16,012 --> 00:13:18,014
[हार्डवेयर बीपिंग]
169
00:13:18,057 --> 00:13:19,754
कोई अंदर चाहता था।
170
00:13:19,798 --> 00:13:22,845
يجب أن تكون الطائرة قد سقطت
قبل أن يتمكنوا من قطع الطريق .
171
00:13:22,888 --> 00:13:25,717
या फिर उन्हें जानबूझकर
रोकने के लिए भेजा गया था।
172
00:13:25,760 --> 00:13:27,850
हाँ, ठीक है,
इसमें सेंध लगाने की कोशिश में यह उनकी गलती थी ।
173
00:13:27,893 --> 00:13:30,330
लेकिन मुझे बस एक मिनट दें।
मैं प्रवेश कर सकता हूँ।
174
00:13:32,898 --> 00:13:34,073
حكم.
175
00:13:34,117 --> 00:13:36,032
देखने में कोई आत्मा नहीं है।
176
00:13:36,075 --> 00:13:38,295
किसी का पता नहीं मि.
177
00:13:38,338 --> 00:13:40,036
- [डिवाइस ध्वनि] -
रैमसे: ठीक है।
178
00:13:45,345 --> 00:13:47,043
[इलेक्ट्रिक इको]
179
00:13:47,086 --> 00:13:48,696
यह क्या बदतमीज़ी है?
180
00:13:48,740 --> 00:13:51,612
जो कुछ भी था, श्रीमान कोई नहीं
चाहता कि हम उसे ढूंढ़ें।
181
00:13:52,526 --> 00:13:53,745
-यह कैसे काम करता है...
- [तेज़ आग]
182
00:13:53,788 --> 00:13:55,529
जाओ!
183
00:14:15,767 --> 00:14:16,899
[मोटरसाइकिल इंजन के क्रांतियों की संख्या]
184
00:14:16,942 --> 00:14:18,596
[आदमी स्पेनिश में चिल्ला रहा है]
185
00:14:31,000 --> 00:14:32,827
[पुरुष स्पेनिश में चिल्ला रहे हैं]
186
00:14:32,871 --> 00:14:35,830
क्या या क्या?!
क्या तुम नहीं जानते कि मैं कौन हूँ?!
187
00:14:35,874 --> 00:14:37,310
क्या आपको लगता है कि मैं डर रहा हूँ?!
188
00:14:39,486 --> 00:14:40,792
[चिल्लाना]
189
00:14:40,835 --> 00:14:42,707
[निरंतर शूटिंग]
190
00:14:48,582 --> 00:14:51,063
- [ग्रन्ट्स]
- [चिल्लाते हुए पुरुष]
191
00:14:51,107 --> 00:14:53,065
[रोमन रोता है]
192
00:14:54,066 --> 00:14:55,763
[رجال يصرخون في المسافة]
193
00:15:01,987 --> 00:15:04,903
- [शूटिंग गन]
- [चिल्लाते हुए पुरुष]
194
00:15:11,562 --> 00:15:12,780
[صراخ]
195
00:15:23,182 --> 00:15:24,967
[आदमी कराह रहा]
196
00:15:29,928 --> 00:15:31,974
[يلهث]
197
00:15:34,454 --> 00:15:36,500
♪
198
00:15:45,683 --> 00:15:47,946
[इंजन चक्र]
199
00:16:01,046 --> 00:16:02,091
[شهيق رامزي]
200
00:16:02,134 --> 00:16:04,397
रोमन, तुम कहाँ हो?!
201
00:16:10,360 --> 00:16:14,016
अब तेज की जगह कौन लेगा?!
202
00:16:26,245 --> 00:16:27,420
[निरंतर शूटिंग]
203
00:16:37,256 --> 00:16:40,042
"بيليجرو ميناس".
ماذا يعني ذلك؟
204
00:16:40,085 --> 00:16:41,478
तेज, हमें कितनी तेजी से उनका
परिसमापन मिला ?
205
00:16:41,521 --> 00:16:43,001
कृपया मुझे यह न बताएं कि
आप सोच रहे हैं
206
00:16:43,045 --> 00:16:44,263
- मुझे लगता है कि आप क्या सोच रहे हैं।
रोमन: क्यों?
207
00:16:44,307 --> 00:16:46,048
"पेलेग्रो मिनस" वाक्यांश का क्या अर्थ है?
208
00:16:46,091 --> 00:16:48,224
-तेज कितनी तेजी से?
- मुझे नहीं पता, यार।
209
00:16:48,267 --> 00:16:49,529
रोमन:
कोई मुझे जवाब दो!
210
00:16:49,573 --> 00:16:51,009
"पेलेग्रो मिनस" वाक्यांश का क्या अर्थ है?
211
00:16:51,053 --> 00:16:52,315
"ब्लेइग्रो मिनस" का अर्थ है
212
00:16:52,358 --> 00:16:54,273
- "खतरे, भूमि की खदानें"!
-क्या या क्या?!
213
00:16:57,189 --> 00:16:58,973
आप कैसे उपवास करते हैं?
214
00:16:59,017 --> 00:17:00,627
मान लें कि विस्फोट का दायरा 50 फीट . है
215
00:17:00,671 --> 00:17:03,456
और आधा सेकेंड ट्रिगर
और ट्रिगर को आधा सेकेंड में देरी करें , मैं 80 के बारे में कहता हूं।
216
00:17:03,500 --> 00:17:04,805
मैं नहीं कर सकता!
217
00:17:04,849 --> 00:17:07,025
मेरा स्पीडोमीटर
अप स्पीडोमीटर मेरे पास केवल 70 है।
218
00:17:07,069 --> 00:17:09,245
-इसमें में क्या करू?! -
अपना पैर उस मंजिल पर रखो ,
219
00:17:09,288 --> 00:17:10,246
और तुम प्रार्थना करो!
220
00:17:10,289 --> 00:17:12,335
♪
221
00:17:34,661 --> 00:17:36,010
[मुस्कुराते हुए]
222
00:17:36,054 --> 00:17:37,099
[चिल्लाना]
223
00:17:43,583 --> 00:17:45,629
♪
224
00:17:56,466 --> 00:17:59,686
हम इस ताड़ के खेत में पहुँचते हैं,
और फिर हम स्पष्ट हो जाते हैं
225
00:18:01,558 --> 00:18:02,602
[मुस्कुराते हुए]
226
00:18:26,974 --> 00:18:28,150
[चिल्लाना]
227
00:18:39,857 --> 00:18:40,988
विराम!
228
00:18:45,906 --> 00:18:46,951
[मुस्कुराते हुए]
229
00:18:52,304 --> 00:18:54,088
विराम!
230
00:18:56,961 --> 00:18:58,180
रोमन, क्या तुम ठीक हो?
231
00:19:02,184 --> 00:19:04,621
रोमन:
मुखराती एन फुएगो!
232
00:19:09,452 --> 00:19:10,931
[टायर चीखना]
233
00:19:14,196 --> 00:19:15,719
छूत! रुको! बारूदी सुरंग!
234
00:19:20,985 --> 00:19:23,030
[चिल्लाती है, घुरघुराती है]
235
00:19:25,250 --> 00:19:26,686
[पुताई]
236
00:19:28,993 --> 00:19:31,038
- [रॉक दहाड़]
- [कार क्रेक]
237
00:19:32,475 --> 00:19:33,650
[मुस्कुराते हुए]
238
00:19:45,052 --> 00:19:46,706
[खर्राटे लेना]
239
00:19:50,319 --> 00:19:51,668
[रोमन रोता है]
240
00:19:56,020 --> 00:19:58,370
[कार क्रीक]
241
00:19:59,328 --> 00:20:00,981
[चिल्लाना]
242
00:20:10,034 --> 00:20:11,601
[रामसे श्वास]
243
00:20:11,644 --> 00:20:13,690
♪
244
00:20:29,793 --> 00:20:31,011
[बकवास]
245
00:20:31,055 --> 00:20:33,057
यह कैसे मर गया
?
246
00:20:34,232 --> 00:20:36,974
[تمتم روماني]
247
00:20:43,633 --> 00:20:45,896
रुको, ठीक है, मुझे लगता है कि
मुझे एक और रास्ता मिल गया है।
248
00:20:45,939 --> 00:20:48,638
ميلين إلى ما يشبه
جسر عبر الحدود.
249
00:20:48,681 --> 00:20:51,510
अच्छा। हम जितनी जल्दी
यहां से निकल जाएं, उतना अच्छा है।
250
00:20:54,774 --> 00:20:56,254
डोम:
लेटी, ठीक है।
251
00:21:10,660 --> 00:21:12,270
[हमिंग मैन]
252
00:21:14,533 --> 00:21:15,708
[मुझे गुनगुनाएं]
253
00:21:33,770 --> 00:21:36,033
الجهاز.
254
00:21:43,475 --> 00:21:45,564
♪
255
00:21:49,829 --> 00:21:51,788
[पक्षी चिल्लाना]
256
00:21:52,745 --> 00:21:54,007
[हांफते हुए]
257
00:21:55,618 --> 00:21:57,097
[इंजन चक्र]
258
00:21:57,141 --> 00:21:58,185
أدخل.
259
00:22:03,147 --> 00:22:05,192
♪
260
00:22:18,249 --> 00:22:21,383
वह वहाँ याकूब था, है
ना?
261
00:22:29,869 --> 00:22:31,915
♪
262
00:22:51,891 --> 00:22:54,111
हमेशा अपने
दर्पणों की जाँच करें , कुतिया!
263
00:22:55,155 --> 00:22:56,418
ओह कोई नरक नहीं।
264
00:22:56,461 --> 00:22:57,680
क्या हमें इसके
माध्यम से ड्राइव करना चाहिए ?
265
00:22:57,723 --> 00:23:00,117
खैर, मैंने कहा कि
यह एक पुल जैसा दिखता है।
266
00:23:05,514 --> 00:23:06,558
[रामसे ग्रन्ट्स]
267
00:23:08,560 --> 00:23:10,388
[صراخ روماني]
268
00:23:12,869 --> 00:23:15,698
रोमन:
हे भगवान!
269
00:23:16,699 --> 00:23:18,744
[चीख का निशान]
270
00:23:18,788 --> 00:23:20,659
[चिल्लाना जारी है]
271
00:23:26,186 --> 00:23:27,274
[मुस्कुराते हुए]
272
00:23:35,369 --> 00:23:37,023
सेना हार नहीं मानती।
273
00:23:37,067 --> 00:23:38,460
हमें लाइन पार करनी है।
274
00:23:50,776 --> 00:23:53,431
♪
275
00:24:08,446 --> 00:24:10,492
♪
276
00:24:31,774 --> 00:24:32,949
[कराहना]
277
00:24:35,691 --> 00:24:36,822
أين الجسر؟
278
00:24:41,261 --> 00:24:43,176
नहीं, नहीं, नहीं।
279
00:24:43,220 --> 00:24:44,526
नियम।
280
00:24:57,539 --> 00:24:58,540
[लिथुआनियाई]
281
00:25:07,636 --> 00:25:08,637
- [ग्रन्ट्स]
- [चिल्लाती है]
282
00:25:14,251 --> 00:25:16,296
[ग्लास बज रहा है]
283
00:25:19,822 --> 00:25:21,737
खैर, यह नया था।
284
00:25:41,234 --> 00:25:43,236
देखिए, हम स्पष्ट हैं।
285
00:25:44,411 --> 00:25:46,152
लेकिन यह बात एक गड़बड़ है।
286
00:25:46,196 --> 00:25:48,372
वहाँ के पते?
287
00:25:48,415 --> 00:25:51,767
गुप्त जासूस विमान
दुश्मन देश में दुर्घटनाग्रस्त ?
288
00:25:51,810 --> 00:25:55,466
क्या यह किसी तरह की
गुप्त गोलीबारी है?
289
00:25:55,509 --> 00:25:58,077
मैं तुम्हें वहीं ले जाऊंगा जहां तुम्हें जरूरत होगी ...
290
00:25:58,121 --> 00:26:00,166
और फिर मुझे
वापस रोल करना होगा।
291
00:26:05,563 --> 00:26:07,217
मैं सुंदर की सराहना करता हूं।
292
00:26:10,873 --> 00:26:13,310
يجب أن أتوقف عن تقديم
الكثير من الخدمات.
293
00:26:16,139 --> 00:26:18,837
हम क्या करें, रामसे?
294
00:26:18,881 --> 00:26:20,230
जैसे, हम कहाँ जा रहे हैं?
295
00:26:20,273 --> 00:26:23,102
II डेटा को डिक्रिप्ट करने में सक्षम था
296
00:26:23,146 --> 00:26:24,974
कि
श्री कोई नहीं के संकट के माध्यम से आया था ,
297
00:26:25,017 --> 00:26:28,630
और मुझे जीपीएस निर्देशांक मिले,
निश्चित रूप से उद्देश्य पर शामिल थे।
298
00:26:30,719 --> 00:26:33,025
क्या आप याकूब के बारे में जानते हैं?
299
00:26:34,113 --> 00:26:36,899
प्रश्न: याकूब कौन है?
300
00:26:36,942 --> 00:26:39,684
लेटी:
याकूब मुझे पता है,
301
00:26:39,728 --> 00:26:41,425
या यह डोम का भाई था।
302
00:26:44,689 --> 00:26:46,735
मेरी गलती है।
303
00:26:46,778 --> 00:26:49,694
मुझे क्षमा करें। मैं अभी इलाज करता हूं।
304
00:26:49,738 --> 00:26:51,914
भाई?
305
00:26:51,957 --> 00:26:53,785
क्या आपका एक भाई है?
306
00:26:53,829 --> 00:26:57,441
कौन होता है
किसी तरह का सुपर स्पाई
307
00:26:57,484 --> 00:26:59,791
अपनी ही सेना के साथ,
308
00:26:59,835 --> 00:27:02,359
जो सचमुच
नरक से बल्ले की तरह ड्राइव करता है,
309
00:27:02,402 --> 00:27:04,753
किसने हवाई छलांग लगाने की योजना बनाई
310
00:27:04,796 --> 00:27:07,059
وهبطت في قاع
طائرة؟
311
00:27:07,103 --> 00:27:09,192
من يفعل ذلك؟
312
00:27:09,235 --> 00:27:12,586
تيج:
من يفعل ذلك؟ توريتو.
313
00:27:13,675 --> 00:27:17,330
هذا ابي! هذا ابي!
314
00:27:17,374 --> 00:27:19,724
- [रोते हुए]
- वह चला गया! उसने छोड़ दिया!
315
00:27:19,768 --> 00:27:21,334
دوم:
لقد حاولنا إخراجه من هناك.
316
00:27:21,378 --> 00:27:23,685
हमें उसे वहां से निकालना होगा!
ये मेरे पिता है!
317
00:27:25,774 --> 00:27:29,038
ये मेरे पिता है! ये मेरे पिता है!
318
00:27:29,081 --> 00:27:30,692
ये मेरे पिता है!
319
00:27:30,735 --> 00:27:33,129
इसे वहां से निकालो!
320
00:27:33,172 --> 00:27:34,608
ये मेरे पिता है!
321
00:27:40,310 --> 00:27:44,227
दो रिलीज
फॉर्म हैं जिन पर हमें हस्ताक्षर करने हैं।
322
00:27:44,270 --> 00:27:46,316
कुछ परमिट।
323
00:27:49,928 --> 00:27:52,931
كل شيء آخر هناك
قاب قوسين أو أدنى.
324
00:28:18,304 --> 00:28:20,219
अरे।
325
00:28:20,263 --> 00:28:23,309
यहां किसी को नहीं होना चाहिए
।
326
00:28:23,353 --> 00:28:25,834
क्या आप टोरेटो के दूसरे बेटे हैं?
327
00:28:25,877 --> 00:28:27,836
तुम बेकार हो, है ना?
328
00:28:27,879 --> 00:28:29,925
[पुताई]
329
00:28:33,842 --> 00:28:35,669
यह क्या है?
330
00:28:35,713 --> 00:28:39,021
यहाँ से चले जाओ। जाओ।
331
00:28:39,064 --> 00:28:41,371
तो क्या कोई आदमी
अपनी आखिरी तारीफ नहीं कर सकता ?
332
00:28:41,414 --> 00:28:42,851
यह क्या है?
333
00:28:42,894 --> 00:28:44,026
संख्या।
334
00:28:44,069 --> 00:28:45,418
لا لست أنت.
335
00:28:45,462 --> 00:28:46,768
तू ही है जिसने उसे मार डाला।
336
00:28:46,811 --> 00:28:48,682
नहीं, दौड़ ने उसे मार डाला।
337
00:28:48,726 --> 00:28:50,336
देखो, वह जानता था कि मैं इसे
दीवार में खोदने जा रहा हूँ ।
338
00:28:50,380 --> 00:28:51,990
वह जानता था कि।
339
00:28:52,034 --> 00:28:53,557
अब, मुझे नहीं पता कि
उसने गियर गिराया या नहीं । मुझे नहीं पता, मुझे नहीं पता।
340
00:28:53,600 --> 00:28:55,820
मैं भगवान की कसम खाता हूँ ...
341
00:28:55,864 --> 00:28:57,909
-अगर तुम
यहाँ से नहीं निकले .. -क्या? कब?
342
00:28:57,953 --> 00:28:59,128
जाओ दोस्तों को ढूंढो।
343
00:28:59,171 --> 00:29:00,912
अभी!
344
00:29:04,307 --> 00:29:05,961
[हंसते हुए]
345
00:29:06,004 --> 00:29:09,355
ठीक है, ठीक है,
अब हमारे पास सुनहरा लड़का है।
346
00:29:12,968 --> 00:29:14,534
يترك.
347
00:29:15,535 --> 00:29:17,276
क्या आप भी यहां धमकियां देने आए हैं?
348
00:29:17,320 --> 00:29:19,975
"छोड़ो" एक सरल शब्द है।
349
00:29:20,976 --> 00:29:22,586
यार, यह क्या है ,
हे यार, तुम्हारे साथ क्या है टोरिटस
350
00:29:22,629 --> 00:29:24,849
आपकी कहानियों के सभी नायक कहाँ हैं ?
351
00:29:24,893 --> 00:29:27,591
देखो,
मैं तुम्हें एक रहस्य बताता हूँ।
352
00:29:27,634 --> 00:29:31,073
तुम, तुम्हारे पिता, और मैं -
हम सब फंस गए हैं,
353
00:29:31,116 --> 00:29:34,337
एक ही गंदे घेरे में घुमाएँ और घुमाएँ ।
354
00:29:34,380 --> 00:29:36,426
हम कभी बाहर नहीं जाते।
355
00:29:38,384 --> 00:29:40,822
तुम
मेरे पिता के आधे आदमी नहीं हो ।
356
00:29:42,258 --> 00:29:44,738
कम से कम मैं ज़िंदा हूँ, बेवकूफ़।
-क्या कहा?
357
00:29:44,782 --> 00:29:46,653
मुझ से दूर हो जाओ!
358
00:29:46,697 --> 00:29:48,133
दोस्त:
घर! एक घर!
359
00:29:48,177 --> 00:29:50,309
-हमेशा!
- [सबसे कम]
360
00:29:50,353 --> 00:29:52,268
डोम, नहीं! हमेशा!
- [क्लटर टूल]
361
00:29:52,311 --> 00:29:53,878
कोई इंसान नहीं है!
- [डोम खर्राटे]
362
00:29:53,922 --> 00:29:55,967
♪
363
00:30:03,496 --> 00:30:05,194
[अस्पष्ट बकवास]
364
00:30:07,239 --> 00:30:09,285
[श्रृंखला दोलन करती है]
365
00:30:11,113 --> 00:30:12,854
अधिकारी:
यहाँ।
366
00:30:14,159 --> 00:30:15,769
[दरवाजा बंद करना]
367
00:30:18,947 --> 00:30:20,949
♪
368
00:30:27,259 --> 00:30:30,436
[बर्तन द्वारा, गड़गड़ाहट]
369
00:30:30,480 --> 00:30:32,525
- [हेलीकॉप्टर गुलजार
- अस्पष्ट बकबक]
370
00:30:34,005 --> 00:30:35,485
[इंजन शुरू होता है]
371
00:30:36,790 --> 00:30:38,575
याकूब
372
00:30:38,618 --> 00:30:40,751
मैं बस विश्वास नहीं कर सकता कि
चुंबक चाल वास्तव में काम करती है।
373
00:30:40,794 --> 00:30:43,580
यहाँ यह देख कर बहुत अच्छा
लग रहा था।
374
00:30:43,623 --> 00:30:45,060
मुझे यह कॉकपिट फीड से मिला है।
375
00:30:45,103 --> 00:30:47,236
ओह, मुझे अमीर होना पसंद है।
376
00:30:47,279 --> 00:30:49,325
याकूब:
यह गंदी थी। यह मुझे होना चाहिए था।
377
00:30:49,368 --> 00:30:52,545
क्या आप कुछ कहते हैं?
-नहीं। नाडा।
378
00:30:52,589 --> 00:30:55,461
तुम्हें पता है, मैं उसे देखता
हूं और डर जाता हूं।
379
00:30:55,505 --> 00:30:58,116
और
एक ही समय में चल रहा है ।
380
00:30:58,160 --> 00:31:00,205
क्या यह अजीब है?
381
00:31:00,249 --> 00:31:02,991
[इलेक्ट्रिक बज़]
382
00:31:03,034 --> 00:31:04,862
राजदूत:
अच्छा ऑपरेशन।
383
00:31:04,906 --> 00:31:07,517
आपने मुझे
मिस्टर नोबडी प्लेन से छीन लिया لا
384
00:31:07,560 --> 00:31:09,649
बिना किसी खरोंच के, और
आपने इसे नीचे ले लिया।
385
00:31:10,650 --> 00:31:12,087
पैसा अच्छा खर्च हुआ।
386
00:31:13,523 --> 00:31:16,613
-क्या आपको पता है कि मैं कौन हूं?
-मुझे मालुम तुम कौन हो।
387
00:31:16,656 --> 00:31:17,788
क्या आप?
388
00:31:20,269 --> 00:31:22,967
पूर्वी लॉस एंजिल्स
बढ़ने के लिए काफी कठिन जगह है ।
389
00:31:25,143 --> 00:31:29,582
लेकिन यह आपके भाई की छाया
थी जिसने आपको इसमें बदल दिया।
390
00:31:29,626 --> 00:31:30,670
यह नहीं है?
391
00:31:33,630 --> 00:31:37,982
لذا طوال حياتك ، دفعت
نفسك لتكون أسرع من دوم.
392
00:31:38,026 --> 00:31:39,897
डोम से होशियार।
393
00:31:41,029 --> 00:31:43,031
डोम से ज्यादा मजबूत।
394
00:31:44,728 --> 00:31:50,212
मुझे बताओ, क्या तुम उससे इतनी नफरत करते हो
कि तुम्हें रात में जगाए रख सके?
395
00:31:52,127 --> 00:31:53,824
[फुसफुसाते हुए]:
फिर भी?
396
00:31:56,261 --> 00:31:58,437
इतने साल तो?
397
00:32:02,180 --> 00:32:03,877
मुझे अभी आपको काम पर रखना चाहिए था
398
00:32:03,921 --> 00:32:06,619
दो साल पहले अपने भाई को जबरदस्ती करने के बजाय ।
399
00:32:06,663 --> 00:32:08,143
أنا لا أعمل من
أجل المنافسة.
400
00:32:08,186 --> 00:32:09,840
बहुत प्यारा।
401
00:32:09,883 --> 00:32:11,363
आपको लगता है कि
आप प्रतिस्पर्धा कर रहे हैं।
402
00:32:11,407 --> 00:32:13,583
बॉक्स में महिला कहती है।
403
00:32:16,934 --> 00:32:18,370
जाना पहचाना?
404
00:32:18,414 --> 00:32:20,024
दूसरा आधा छिपा हुआ है
405
00:32:20,068 --> 00:32:23,114
हजारों एजेंसी वाल्टों में से एक में ।
406
00:32:23,158 --> 00:32:25,899
أحتاجك لمعرفة
أيهما.
407
00:32:25,943 --> 00:32:29,512
हमें यहां
मिस्टर नोबडी के विमान से मुख्य कमान मिली है।
408
00:32:29,555 --> 00:32:31,253
बाकी हार्डवेयर
थोड़ा पुराना है।
409
00:32:31,296 --> 00:32:33,081
इंटरनेट से पहले।
410
00:32:33,124 --> 00:32:34,560
यह सुनिश्चित करने के लिए कि आप न जाएं
411
00:32:34,604 --> 00:32:36,606
कुछ भी हैक करें जो हम
नहीं चाहते कि आप करें।
412
00:32:38,521 --> 00:32:41,437
لنفترض أنك حصلت على ما تبحث عنه.
413
00:32:41,480 --> 00:32:43,569
एक बहुत ही खतरनाक हथियार जो
नहीं होना चाहिए
414
00:32:43,613 --> 00:32:44,657
एक और अर्धशतक के लिए।
415
00:32:44,701 --> 00:32:46,007
आप इसके साथ क्या करेंगे?
416
00:32:46,050 --> 00:32:48,270
कुछ वैश्विक हमला शुरू करें?
417
00:32:48,313 --> 00:32:50,576
इसे उच्चतम बोली लगाने वाले को बेच दें?
418
00:32:50,620 --> 00:32:53,971
या शायद आप खुद देखें
419
00:32:54,015 --> 00:32:56,713
प्रणाली के लिए एक आवश्यक झटके के रूप में ।
420
00:32:56,756 --> 00:32:59,846
मैं शर्त लगाता हूं कि आप जो चाहते थे
वह एक हग था।
421
00:32:59,890 --> 00:33:03,067
आपने मेरा मनोवैज्ञानिक मूल्यांकन पढ़ा।
आप के लिए बधाई।
422
00:33:03,111 --> 00:33:06,288
قرأت
بطاقة تقرير الصف الثاني الخاص بك .
423
00:33:06,331 --> 00:33:08,377
मैं यह करता हूं।
424
00:33:14,252 --> 00:33:15,732
[लिखना]
425
00:33:17,299 --> 00:33:20,215
आपकी ठुड्डी - यह खास है।
426
00:33:21,999 --> 00:33:25,046
मुझे पता है कि टोरेटो परिवार में
काफी मिश्रित नस्लें हैं ,
427
00:33:25,089 --> 00:33:28,049
लेकिन मैंने कभी
उत्तर के तनाव को नोटिस नहीं किया ।
428
00:33:30,964 --> 00:33:32,923
[लिखना]
429
00:33:37,406 --> 00:33:41,627
मेरी
परियोजना मेष राशि को खोजना आसान हिस्सा है।
430
00:33:41,671 --> 00:33:43,716
मिश्रण में अपने भाई डोम को जोड़ें ?
431
00:33:43,760 --> 00:33:46,023
[फुसफुसाते हुए]:
आपके पास मौका नहीं है।
432
00:33:47,024 --> 00:33:49,157
योजनाएं चल रही हैं।
433
00:33:52,986 --> 00:33:54,945
ر ان |
434
00:33:56,686 --> 00:33:57,730
कब?
435
00:33:58,731 --> 00:34:00,385
चंगेज खान का छोटा भाई।
436
00:34:04,172 --> 00:34:05,825
उसकी भी किसी ने नहीं सुनी।
437
00:34:05,869 --> 00:34:07,914
♪
438
00:34:20,405 --> 00:34:22,451
[सीगल चिल्लाते हुए]
439
00:34:26,411 --> 00:34:27,978
[هسهسة هوائية]
440
00:34:28,021 --> 00:34:30,067
[चूहा चीख़]
441
00:34:31,242 --> 00:34:33,505
रैमसे:
इसके बारे में ग्रिड से बात करें।
442
00:34:33,549 --> 00:34:35,768
रोमन:
मुझे नहीं लगता कि उनके पास नेटवर्क है
443
00:34:35,812 --> 00:34:37,466
जब इस जगह का निर्माण हुआ था।
444
00:34:38,815 --> 00:34:40,773
अगर मुझ पर एक निंजा कछुआ दिखाई देता है,
445
00:34:40,817 --> 00:34:42,775
मैं आपको अभी बता रहा हूं, मैं बाहर हूं।
446
00:34:42,819 --> 00:34:45,648
तेज: इस जगह को एजेंसी द्वारा
अवरुद्ध करने का कोई तरीका नहीं है।
447
00:34:45,691 --> 00:34:48,738
यह निश्चित रूप से
मिस्टर नोबडी की गुप्त खोह थी।
448
00:34:50,696 --> 00:34:52,089
[क्लटर स्विच]
449
00:34:52,133 --> 00:34:54,047
[बिजली चालू करें]
450
00:34:56,833 --> 00:34:58,313
अब क्या, डोम?
451
00:35:00,532 --> 00:35:02,578
याकूब कौन बना?
452
00:35:05,058 --> 00:35:07,104
...और वह जो भी करने जा रहा है...
453
00:35:11,587 --> 00:35:14,067
... इसे मुझ पर छोड़ दो।
454
00:35:14,111 --> 00:35:15,199
और मैं अकेला हूँ।
455
00:35:15,243 --> 00:35:16,679
रोमन:
ठीक है।
456
00:35:16,722 --> 00:35:20,857
आप पर जो कुछ भी है वह हम पर है।
457
00:35:20,900 --> 00:35:22,554
चलो काम पर लगें।
458
00:35:28,299 --> 00:35:30,780
[रैप संगीत
लाउडस्पीकर के माध्यम से धीरे-धीरे बज रहा है]
459
00:35:35,698 --> 00:35:37,526
[गले को साफ करता है]
460
00:35:39,267 --> 00:35:43,184
क्या आपने कभी सोचा है
कि हम कितने जंगली काम कर रहे हैं?
461
00:35:43,227 --> 00:35:45,403
كيف نحن بطريقة ما ...
462
00:35:45,447 --> 00:35:47,753
-دائما البقاء على قيد الحياة؟
-تيج [ضحكات خافتة]: نعم.
463
00:35:47,797 --> 00:35:50,191
अब तक, बहुत अच्छा, मुझे लगता है।
-यह सिर्फ किस्मत है।
464
00:35:50,234 --> 00:35:52,149
رومان: لا ، لا ، لا ، انظروا ،
मत सुनो
465
00:35:52,193 --> 00:35:54,282
التفكير في هذا.
466
00:35:54,325 --> 00:35:57,459
अब हम
पागल मिशन पर हैं
467
00:35:57,502 --> 00:36:01,289
दुनिया भर में,
वही करें जो ज़्यादातर लोग कहेंगे
468
00:36:01,332 --> 00:36:02,942
धिक्कार है असंभव के करीब।
469
00:36:02,986 --> 00:36:05,815
और मेरे पास दिखाने के लिए एक भी निशान नहीं है
?
470
00:36:05,858 --> 00:36:08,078
मेरा मतलब है, मेरी जैकेट को देखो।
471
00:36:09,253 --> 00:36:13,692
मेरे सिर को लेने की कोशिश कर रहे 14 लोगों की उन गोलियों के छेद رأس
472
00:36:13,736 --> 00:36:15,259
उसके कंधे साफ करो।
473
00:36:15,303 --> 00:36:18,349
हमने
कार, ट्रेन और टैंक लिए।
474
00:36:18,393 --> 00:36:20,308
मैं पनडुब्बी का भी जिक्र नहीं करूंगा ।
475
00:36:20,351 --> 00:36:23,267
हालाँकि हम अभी भी यहाँ हैं।
476
00:36:23,311 --> 00:36:24,790
बिल्कुल।
477
00:36:24,834 --> 00:36:26,618
रामसे, क्या होता है
जब आप किसी सिद्धांत का परीक्षण करते हैं
478
00:36:26,662 --> 00:36:29,708
बार-बार केवल
एक ही निष्कर्ष पर आने के लिए?
479
00:36:29,752 --> 00:36:31,232
परिकल्पना एक तथ्य बन जाती है।
480
00:36:31,275 --> 00:36:32,798
لكنك في الواقع لا
تقترح ذلك ...
481
00:36:32,842 --> 00:36:34,757
मुझे नहीं पता,
लेकिन जब असंभावित होता है
482
00:36:34,800 --> 00:36:37,673
बार-बार,
यह सिर्फ किस्मत से ज्यादा है।
483
00:36:38,761 --> 00:36:40,850
शायद हम सामान्य नहीं हैं।
484
00:36:40,893 --> 00:36:42,808
रोमन:
यही तो मैं कह रहा हूं।
485
00:36:42,852 --> 00:36:44,375
हम सामान्य नहीं हैं।
486
00:36:44,419 --> 00:36:46,856
खैर, उम...
487
00:36:46,899 --> 00:36:48,858
सिर्फ स्पष्टीकरण के लिए,
488
00:36:48,901 --> 00:36:51,730
क्या आप दोनों सुझाव दे
रहे हैं कि हम ठीक हैं,
489
00:36:51,774 --> 00:36:53,384
अजेय?
490
00:36:54,385 --> 00:36:56,822
-शायद।
-शायद।
491
00:36:59,216 --> 00:37:01,044
या हो सकता है...
492
00:37:01,087 --> 00:37:02,524
तुम सिर्फ मूर्ख हो।
493
00:37:02,567 --> 00:37:05,004
[तेज और रैमसे हंसते हुए]
494
00:37:06,571 --> 00:37:10,140
अपनी बेवकूफी भरी जैकेट अपने
साथ ले जाओ , यार। [हार्नेसेस]
495
00:37:17,582 --> 00:37:19,628
वहां बहुत बढ़िया ड्राइविंग ।
496
00:37:21,020 --> 00:37:23,066
आप पुराने जीवन को याद करते हैं।
497
00:37:25,373 --> 00:37:26,330
क्या आप?
498
00:37:26,374 --> 00:37:27,940
[رفوف بندقية]
499
00:37:28,941 --> 00:37:30,116
हर दिन।
500
00:37:31,944 --> 00:37:33,381
तेज:
दोस्तों।
501
00:37:34,556 --> 00:37:37,298
हमारी एक छोटी सी कंपनी है।
502
00:37:37,341 --> 00:37:39,691
आपको लगता है कि आप इस व्यक्ति को जानते हैं।
503
00:37:41,127 --> 00:37:44,566
-आपको देख कर अच्छा लगा।
मिया: मुझे तुम्हारी याद आती है।
504
00:37:44,609 --> 00:37:46,524
धन्यवाद।
505
00:37:46,568 --> 00:37:48,265
[फुसफुसाते हुए]:
बेशक।
506
00:37:51,529 --> 00:37:53,575
كان يجب أن تخبرني.
507
00:37:55,664 --> 00:37:57,274
यह जानने लायक था।
508
00:37:58,493 --> 00:38:01,583
याकूब मेरा भाई भी है।
मुझे यहाँ होना चाहिए।
509
00:38:01,626 --> 00:38:05,413
आप यहां भाग ले रहे हैं, अपना
सब कुछ जोखिम में डाल रहे हैं ।
510
00:38:07,502 --> 00:38:09,721
आपके बच्चे और पूरी दुनिया
आपने बनाई।
511
00:38:10,766 --> 00:38:12,594
हम सभी को कुछ न कुछ खतरा है।
512
00:38:14,378 --> 00:38:16,859
डोम, मेरी बात सुनो।
513
00:38:16,902 --> 00:38:21,080
أطفالي وأطفالك
في أيد أمينة ممكنة.
514
00:38:21,124 --> 00:38:22,168
ब्रायन के साथ।
515
00:38:23,735 --> 00:38:25,781
हमारी दुनिया बढ़ी है डोम।
516
00:38:27,086 --> 00:38:28,914
मुझे यह मिल गया।
517
00:38:36,095 --> 00:38:38,054
रैमसे:
फ़ायरवॉल उस पुरानी चीज़ पर है
518
00:38:38,097 --> 00:38:39,403
यह वास्तव में बहुत अच्छा है।
519
00:38:39,447 --> 00:38:42,145
लेकिन, आप जानते हैं, पोर्ट स्कैन,
यूडीपी संदेश में झांकना,
520
00:38:42,188 --> 00:38:44,147
रूट कॉर्टेक्स में पॉप करें, और...
521
00:38:44,190 --> 00:38:46,149
[कंप्यूटर ध्वनि]
522
00:38:46,192 --> 00:38:48,499
... मेष परियोजना को नमस्ते कहो।
523
00:38:48,543 --> 00:38:50,022
ما هذا؟
524
00:38:50,066 --> 00:38:51,720
यही हमें
मिस्टर नोबडी के विमान से मिला है ।
525
00:38:51,763 --> 00:38:54,026
या कम से कम इसका हिस्सा।
526
00:38:54,070 --> 00:38:55,985
मेष राशि
को पार करने और अवशोषित करने के लिए डिज़ाइन किया गया है
527
00:38:56,028 --> 00:38:57,726
कुछ भी जो कोड पर काम करता है।
528
00:38:57,769 --> 00:38:59,423
कोई भी कंप्यूटर कहीं भी।
529
00:38:59,467 --> 00:39:01,599
यदि यह शून्य
और इकाई पर काम करता है, तो यह कमजोर है।
530
00:39:01,643 --> 00:39:04,559
यदि आप एक मेष राशि लेते हैं
और इसे उपग्रह पर अपलोड करते हैं,
531
00:39:04,602 --> 00:39:06,909
यह वायरस की तरह फैलेगा।
532
00:39:06,952 --> 00:39:09,346
तब यह केवल समय की बात होगी जब
कोई नियंत्रण कर सके
533
00:39:09,390 --> 00:39:12,218
कोई भी हथियार प्रणाली -
पारंपरिक, परमाणु,
534
00:39:12,262 --> 00:39:13,611
चीजें जो हमने अभी तक नहीं देखी हैं--
535
00:39:13,655 --> 00:39:16,222
ومجرد نقطة أنه
أينما يريدون.
536
00:39:16,266 --> 00:39:21,793
जैकब
कुछ ही मिनटों में वैश्विक सिस्टम को रीबूट करता है ।
537
00:39:21,837 --> 00:39:24,535
Teiji:
एरेस युद्ध के देवता है, है ना?
538
00:39:24,579 --> 00:39:26,581
यदि याकूब इस पर हाथ रखता है,
539
00:39:26,624 --> 00:39:29,801
शाप का देवता सब कुछ के पास होगा ।
540
00:39:29,845 --> 00:39:31,760
रामसे:
मामले की गंभीरता को देखते हुए,
541
00:39:31,803 --> 00:39:33,239
मेष प्रोटोटाइप
बरामद किया गया मेष राशि के प्रोटोटाइप
542
00:39:33,283 --> 00:39:35,328
इसे
किसी के द्वारा आधे में विभाजित नहीं किया गया था श्रीमान।
543
00:39:35,372 --> 00:39:38,810
सक्रियण कुंजी के बिना दोनों बेकार हैं ।
544
00:39:38,854 --> 00:39:41,247
जैकब के पास अब एक टुकड़ा है।
545
00:39:41,291 --> 00:39:43,467
वह
दूसरे हाफ का पीछा करेगा ।
546
00:39:43,511 --> 00:39:46,905
जहां तक चाबी का सवाल है,...
वह चली गई।
547
00:39:46,949 --> 00:39:48,124
तो हम पाते हैं।
548
00:39:48,167 --> 00:39:49,908
إذا كنا سنهزم جاكوب بذلك ،
549
00:39:49,952 --> 00:39:51,475
हमें बंटना होगा।
550
00:39:51,519 --> 00:39:53,651
रोमन, तेज,
मैं दो लोगों को जानता हूं
551
00:39:53,695 --> 00:39:56,437
वह जर्मनी से काम करती है और
हमें अपनी जरूरत की हर चीज मुहैया करा सकती है।
552
00:39:56,480 --> 00:39:57,960
मैं इस पर हूं।
553
00:39:58,003 --> 00:39:59,222
रुको, एक बात और है।
554
00:39:59,265 --> 00:40:00,876
मिस्टर नोबडी . का प्रसारण
555
00:40:00,919 --> 00:40:03,182
इसका एक नाम
चाबी से जुड़ा था ।
556
00:40:03,226 --> 00:40:06,577
आप लोग इसके
लिए तैयारी करना चाहेंगे।
557
00:40:12,191 --> 00:40:14,324
लेटी: असंभव
।
558
00:40:14,367 --> 00:40:16,152
मैंने ठीक यही कहा है।
559
00:40:16,195 --> 00:40:18,763
रोमन: तो आप कह रहे हैं
कि हान की मौत संबंधित है
560
00:40:18,807 --> 00:40:20,112
इस सब के लिए?
561
00:40:20,156 --> 00:40:22,288
इससे कुछ लेना-देना होना चाहिए
।
562
00:40:22,332 --> 00:40:23,507
लेट्टी: मैं इसे देख लूंगा
।
563
00:40:23,551 --> 00:40:25,117
तेज, क्या आप मुझे भेज सकते हैं
564
00:40:25,161 --> 00:40:27,250
-جميع الملفات التي لديك على هان؟
-نعم.
565
00:40:27,293 --> 00:40:29,513
मैं आपके साथ जाऊंगा।
566
00:40:29,557 --> 00:40:30,601
दूसरा:
लिट।
567
00:40:33,561 --> 00:40:35,563
मुझे यह उस दिन मिला जब हान की मृत्यु हुई।
568
00:40:36,738 --> 00:40:38,304
मेक्सिको।
569
00:40:38,348 --> 00:40:39,871
ज़िप सील की जाँच करें।
570
00:40:39,915 --> 00:40:44,136
أيا كان ما كان
عليه ، انتهى هنا.
571
00:40:44,180 --> 00:40:45,573
टोक्यो।
572
00:40:45,616 --> 00:40:48,706
आप
याकूब के बारे में क्या करने जा रहे हैं ?
573
00:40:48,750 --> 00:40:51,187
मुझे यह मिल जाएगा।
574
00:40:53,581 --> 00:40:54,756
कैसे करें?
575
00:40:55,757 --> 00:40:57,280
पुराने दोस्त।
576
00:40:59,935 --> 00:41:01,893
- [أصوات الجرس]
- [घंटी बज रही है]
577
00:41:09,597 --> 00:41:11,163
[पुरुष स्पेनिश बोल रहे हैं]
578
00:41:24,873 --> 00:41:26,570
आपकी क्या राय है?
579
00:41:26,614 --> 00:41:29,878
क्या यह एक भ्रम है या यह सच है?
580
00:41:29,921 --> 00:41:31,967
यह मायने नहीं रखता।
581
00:41:32,010 --> 00:41:33,577
यह सब इस बारे में है
कि आप इसे कैसे देखना चुनते हैं।
582
00:41:33,621 --> 00:41:35,971
दोनों:
धिक्कार है। मैंने तुमसे कहा था कि मैं सही था।
583
00:41:37,059 --> 00:41:39,322
-मैं लियो हूं।
-सैंटोस.
584
00:41:39,365 --> 00:41:41,280
دوم. لماذا أنتم يا رفاق؟
585
00:41:41,324 --> 00:41:42,978
निर्माण के दौरान ड्राइविंग।
586
00:41:53,945 --> 00:41:56,208
[स्पैनिश बोलता है] क्या आप इसे देखते हैं?
587
00:41:56,252 --> 00:41:57,993
मेरे बाल ईंधन लाइन में टूट गए।
588
00:41:58,036 --> 00:42:00,082
हवा वहाँ प्रवेश करती है,
तुम्हारी हालत खराब है।
589
00:42:00,125 --> 00:42:02,040
दुबला हालत?
590
00:42:14,096 --> 00:42:17,447
[
एनडब्ल्यूए प्ले द्वारा "विनाश के लिए भूख" ]
591
00:42:17,490 --> 00:42:19,449
अपशिष्ट
स्वाद और रक्त का स्वाद लें taste
592
00:42:19,492 --> 00:42:21,277
मर्डर, मैंने सुना
जब मैं चिल्लाया और गिर गया
593
00:42:21,320 --> 00:42:22,931
'
क्योंकि उसके बेटे ने स्लग को पकड़ लिया
594
00:42:22,974 --> 00:42:24,497
- इसे बिना किसी विकल्प के संबद्ध करें
- [इंजन स्पिन]
595
00:42:24,541 --> 00:42:25,847
और
इस सीधे आदमी की सुनो
596
00:42:25,890 --> 00:42:27,370
इससे पहले कि वे ध्वनि को अवरुद्ध करें
597
00:42:27,413 --> 00:42:29,415
♪ जब मैं
पॉप खेल रहा हूँ
598
00:42:29,459 --> 00:42:31,461
♪ تذكر أن أول أخ
يركض هو أول من يصاب
599
00:42:31,504 --> 00:42:33,506
- [इंजन की गति] -
मैंने जो कहा वह किसने कहा
600
00:42:33,550 --> 00:42:35,160
फोटोग्राफी नकारात्मक है
601
00:42:35,204 --> 00:42:37,206
मैं चाहता हूं कि तुम आओ और इसे
मेरे साथ शहर में लात मारो
602
00:42:37,249 --> 00:42:39,469
♪ और उन्होंने काला और दरार पाया,
वास्तव में, उन्होंने इसे बरामद किया
603
00:42:39,512 --> 00:42:40,992
♪ क्योंकि वे वास्तव में इसे
संभाल नहीं सकते ...
604
00:42:41,036 --> 00:42:43,081
- [भीड़ चीयर्स]
- [इंजन त्वरण]
605
00:42:46,041 --> 00:42:49,218
[चीइंग जारी है]
606
00:42:49,261 --> 00:42:51,699
आदमी:
हाँ! हाँ, याकूब!
607
00:42:51,742 --> 00:42:54,049
महिला :
वही तो मैं बात कर रही हूँ !
608
00:42:58,531 --> 00:43:00,185
आगे कौन चाहता है?
609
00:43:00,229 --> 00:43:01,970
मैंने कहा आगे कौन चाहता है?!
610
00:43:02,013 --> 00:43:03,362
डोम:
मेरे पास अगला है।
611
00:43:05,974 --> 00:43:07,715
नियम।
612
00:43:08,716 --> 00:43:10,413
अच्छा, तुम कब निकले, यार?
613
00:43:10,456 --> 00:43:12,502
मैंने कहा कि मुझे निम्नलिखित मिला है।
614
00:43:14,243 --> 00:43:15,548
تعال يا دوم.
615
00:43:16,854 --> 00:43:19,596
आप मेरे साथ मेरे
पुराने बडी के चार्जर में दौड़ नहीं लगाना चाहते।
616
00:43:19,640 --> 00:43:21,642
कार ड्राइवर नहीं बनाती है।
617
00:43:28,823 --> 00:43:30,955
यहां बताया गया है कि यह कैसे जाता है।
618
00:43:30,999 --> 00:43:33,044
मैं जीता...
619
00:43:33,088 --> 00:43:35,656
يمكنك العودة إلى المنزل.
620
00:43:35,699 --> 00:43:37,788
तुम हारे...
621
00:43:37,832 --> 00:43:40,443
तुम गाड़ी चलाते रहो,
रुको मत,
622
00:43:40,486 --> 00:43:43,228
कभी नहीं लौटेगा।
623
00:43:43,272 --> 00:43:45,840
कभी।
624
00:43:45,883 --> 00:43:47,232
ماذا تقصد يا دوم؟
625
00:43:47,276 --> 00:43:48,843
मुझे पता है मैंने क्या किया।
626
00:43:50,801 --> 00:43:54,849
जिस दिन हमने इसे खो दिया, पिताजी
एक शूटिंग त्रुटि के बारे में बात करते रहे।
627
00:43:54,892 --> 00:43:56,328
याद है?
628
00:43:57,503 --> 00:43:59,941
मैं
उस दिन उनके हुड के नीचे आखिरी व्यक्ति था ।
629
00:44:02,030 --> 00:44:04,641
एक मिनट बाद, वह चला गया था।
630
00:44:04,685 --> 00:44:07,949
मुझे बताओ कि तुमने मेरे पिता को क्यों मारा।
631
00:44:15,173 --> 00:44:17,045
अब दौड़ लगाते हैं।
632
00:44:22,485 --> 00:44:24,139
- سطو مسلح في إيكو بارك.
- [ثرثرة راديو مشوشة]
633
00:44:24,182 --> 00:44:26,663
चौथा स्ट्रीट ब्रिज खुला है।
साफ़, साफ़, साफ़!
634
00:44:26,707 --> 00:44:28,404
[उत्साहित बकवास]
635
00:44:28,447 --> 00:44:30,493
[इंजन त्वरण]
636
00:44:33,061 --> 00:44:35,106
♪
637
00:44:44,855 --> 00:44:46,248
[टायर टूटना]
638
00:44:46,291 --> 00:44:48,772
-तैयार?
- [इंजन त्वरण]
639
00:44:48,816 --> 00:44:49,860
भर्ती।
640
00:44:51,340 --> 00:44:53,559
-जाओ।
- [टायर चीख़ना]
641
00:44:53,603 --> 00:44:55,866
युद्ध के मैदान के लिए समय निर्धारित करें
642
00:44:55,910 --> 00:44:57,128
निर्देशित मिसाइलें आपका
पीछा करेंगी
643
00:44:57,172 --> 00:44:58,782
ड्रोन आपके घर को घेर लेते हैं
644
00:44:58,826 --> 00:45:00,566
सांस न लें,
आप भूमिगत सुरक्षित नहीं हैं
645
00:45:00,610 --> 00:45:03,700
राजनीतिक परिदृश्य का आकार
ध्रुवीकृत है
646
00:45:03,744 --> 00:45:05,789
♪ الآن حان وقت
الكشف عن الحماسة ♪
647
00:45:05,833 --> 00:45:07,443
हर कोई सांस लेता है,
चलता है
648
00:45:07,486 --> 00:45:09,140
अमेरिकी सपने को खरीदने की कोशिश
649
00:45:09,184 --> 00:45:10,707
लेकिन यह बहुत ज्यादा है
650
00:45:10,751 --> 00:45:12,404
फाइटर जेट्स की फाइव बेल डील
651
00:45:12,448 --> 00:45:13,971
♪
मध्य पूर्व में भेज दिया
652
00:45:14,015 --> 00:45:16,104
इसमें
अतिरिक्त दस अरब डॉलर खर्च होंगे
653
00:45:16,147 --> 00:45:17,496
♪
ताकि पड़ोसियों महसूस साँस लेने के लिए सुरक्षित ♪
654
00:45:17,540 --> 00:45:19,585
क्या
655
00:45:21,631 --> 00:45:24,460
- क्या, क्या
- मेरे साथ सांस लो
656
00:45:24,503 --> 00:45:26,027
क्या
657
00:45:26,070 --> 00:45:29,117
कभी-कभी हमें रुककर
सांस लेनी पड़ती है
658
00:45:29,160 --> 00:45:31,119
♪
659
00:45:39,083 --> 00:45:40,258
[साँस छोड़ना]
660
00:45:40,302 --> 00:45:41,999
[नाइट्रस सीटी]
661
00:45:46,569 --> 00:45:47,918
रुको, साँस लो
662
00:45:47,962 --> 00:45:50,312
♪
663
00:45:59,712 --> 00:46:01,802
تنفس معي
664
00:46:01,845 --> 00:46:04,456
कभी-कभी हमें रुककर
सांस लेनी पड़ती है। ♪
665
00:46:12,116 --> 00:46:14,162
- [ग्रन्ट्स]
- [इंजन की गति]
666
00:46:17,687 --> 00:46:18,819
बहुत जल्द।
667
00:46:18,862 --> 00:46:20,821
[टायर चीखना]
668
00:46:24,737 --> 00:46:26,957
[टायर चीखना]
669
00:46:27,001 --> 00:46:28,567
संख्या!
670
00:46:31,179 --> 00:46:33,659
[टायर चीखना]
671
00:46:40,144 --> 00:46:42,712
[يتنفس بعمق]
672
00:46:47,108 --> 00:46:49,153
[इंजन गर्जना]
673
00:46:54,376 --> 00:46:56,073
हरी बत्ती, हम
रात की सवारी करेंगे
674
00:46:56,117 --> 00:46:57,901
शोर पाइप, हम
रात की सवारी करेंगे
675
00:46:57,945 --> 00:46:59,642
♪
पार्किंग के बाहर मछली पकड़ना ♪
676
00:46:59,685 --> 00:47:01,731
कोई पुलिस नहीं, हम नहीं रुकेंगे
677
00:47:01,774 --> 00:47:03,385
गियर स्विच करें,
हम ड्रैग और ड्रिफ्ट करेंगे
678
00:47:03,428 --> 00:47:05,300
♪ اضرب الغاز
ونحزم المقطع ♪
679
00:47:05,343 --> 00:47:07,693
♪ स्नायु कारें
देखने के नरक के रूप में पागल ♪
680
00:47:07,737 --> 00:47:11,219
- वाह, वाह
- रुको, वाह
681
00:47:11,262 --> 00:47:15,005
- ना-ना-ना वोआ-
ना-ना-ना ।
682
00:47:15,049 --> 00:47:17,442
उद्घोषक [रेडियो के माध्यम से]: ...
और शॉर्टस्टॉप मारा।
683
00:47:17,486 --> 00:47:20,532
- [भीड़ चीयर्स] -
गोंजालेज के सिर पर रेखा رأس
684
00:47:20,576 --> 00:47:22,578
एक महत्वपूर्ण हिट के लिए मैदान पर।
685
00:47:24,536 --> 00:47:25,886
التالي...
686
00:47:25,929 --> 00:47:27,844
[खेल प्रसारण
अस्पष्ट रूप से जारी है ]
687
00:47:28,889 --> 00:47:30,891
डोम:
जगह वही रहती है।
688
00:47:32,762 --> 00:47:34,938
[ग्रुन्स]
जैसे तुम्हारे पिता ने उसे छोड़ दिया।
689
00:47:34,982 --> 00:47:37,549
मैं याकूब को ढूंढ रहा हूं।
690
00:47:40,770 --> 00:47:42,946
मैं आपकी मदद नहीं कर सकता, यार।
691
00:47:42,990 --> 00:47:47,820
मैं जानता हूँ कि
मेरे पिता की मृत्यु के बाद तुम याकूब को घर ले गए।
692
00:47:47,864 --> 00:47:50,736
सबसे खराब चीज जो
आप टोरेटो के साथ कर सकते हैं
693
00:47:50,780 --> 00:47:52,825
يسلب أسرهم.
694
00:47:54,523 --> 00:47:57,395
मैंने याकूब के साथ यही किया।
695
00:47:57,439 --> 00:48:01,922
आपके पास ऐसे लोग हैं जो आपसे प्यार करते हैं,
आप पर निर्भर हैं और आपकी परवाह करते हैं।
696
00:48:01,965 --> 00:48:04,098
उसका कोई नहीं है।
697
00:48:04,141 --> 00:48:05,838
आप उसके रास्ते में खड़े हैं, और
यह खत्म नहीं होगा
698
00:48:05,882 --> 00:48:07,710
जब तक आप में से
कोई जमीन पर न गिरे।
699
00:48:07,753 --> 00:48:10,234
मुझे पता है कि तुमने अपना
सर्वश्रेष्ठ किया, मेरे दोस्त।
700
00:48:11,888 --> 00:48:15,413
लेकिन हम दोनों जानते हैं कि वह
बहुत नुकसान करने वाला है।
701
00:48:21,115 --> 00:48:22,594
[व्यक्ति]
702
00:48:24,988 --> 00:48:26,511
[सेट टूल]
703
00:48:27,469 --> 00:48:30,298
मैंने
जैकब की देखभाल करने की पूरी कोशिश की।
704
00:48:31,995 --> 00:48:34,215
लेकिन मैं जैक टोरेटो नहीं हूं।
705
00:48:51,493 --> 00:48:54,365
आपको
अतीत के साथ शांति बनानी होगी अगर...
706
00:48:56,585 --> 00:48:58,717
... إذا كنت تريد الأمل
في المستقبل.
707
00:48:58,761 --> 00:49:00,806
♪
708
00:49:06,203 --> 00:49:08,423
यह लंदन में है।
709
00:49:08,466 --> 00:49:10,512
मुझे बस इतना पता है।
710
00:49:21,175 --> 00:49:22,959
नियम।
711
00:49:26,180 --> 00:49:28,356
मुझे आशा है कि आपको अपनी शांति मिलेगी।
712
00:49:31,446 --> 00:49:34,492
शांति का मौका
उस दिन सही रास्ते पर मर गया ।
713
00:49:42,326 --> 00:49:45,329
["बुशिडो" अच्छी गैस
और जेपी द वेवी;
714
00:49:46,504 --> 00:49:48,550
[गीत जापानी में जारी है]
715
00:49:57,211 --> 00:49:58,864
[जापानी भाषी महिला]
716
00:49:58,908 --> 00:50:00,344
अरिगेटो
717
00:50:03,043 --> 00:50:05,306
यह जगह एक मृत अंत है।
718
00:50:05,349 --> 00:50:08,178
क्या आपको लगता है कि जैकब
हान के संपर्क में हो सकता है?
719
00:50:09,353 --> 00:50:12,574
अगर उसके पास
हमारे पास सारी जानकारी है, तो सबसे अधिक संभावना है।
720
00:50:16,143 --> 00:50:18,014
لم أخبر دوم أبدا ...
721
00:50:19,755 --> 00:50:22,801
जो हुआ उसके बाद मैं कुछ देर तक उसके संपर्क में रहा ।
722
00:50:23,933 --> 00:50:27,154
वह
लगभग एक साल से बडी में है, और फिर...
723
00:50:27,197 --> 00:50:29,417
वह
एक संदेश के साथ गया है जिसका वह अनुसरण नहीं करता है।
724
00:50:30,635 --> 00:50:32,811
लेकिन उसके गायब होने के बाद,
मैं उसे खोजने के लिए बहुत बेताब था
725
00:50:32,855 --> 00:50:35,771
जो मैं करूँगा... मैं
कुछ भी करूँगा ।
726
00:50:35,814 --> 00:50:37,773
मैंने
पुलिस आर्काइव को भी तोड़ा ,
727
00:50:37,816 --> 00:50:39,166
लेकिन मुझे कुछ नहीं मिला।
728
00:50:39,209 --> 00:50:40,732
तुम क्या हो?
729
00:50:40,776 --> 00:50:42,212
मैं 16 साल का था।
730
00:50:43,648 --> 00:50:45,389
मैंने किया जो मुझे करना चाहिए था।
731
00:50:46,651 --> 00:50:48,392
हाँ।
732
00:50:51,091 --> 00:50:53,136
आप क्या कहते हैं?
733
00:50:53,180 --> 00:50:55,007
क्या हाल है?
734
00:50:55,051 --> 00:50:56,835
[हंसते हुए]:
यह गति में बदलाव है, हुह?
735
00:50:58,881 --> 00:51:00,926
जैसा मुझे याद है...
736
00:51:02,885 --> 00:51:04,887
...तुम कौन थे,
737
00:51:04,930 --> 00:51:06,976
सब कुछ बदल गया।
738
00:51:08,108 --> 00:51:09,848
धीमा होते जाना।
739
00:51:10,849 --> 00:51:13,287
अराजकता में शांति है।
740
00:51:13,330 --> 00:51:17,029
إنه مثلي ... أحتاج لمواجهة
العالم وجهاً لوجه أو شيء من هذا القبيل
741
00:51:17,073 --> 00:51:18,466
जीवित महसूस करने के लिए।
742
00:51:19,467 --> 00:51:22,296
लिटिल ब्रायन को देखकर
743
00:51:22,339 --> 00:51:25,473
वे एक छेद में छिप जाते हैं क्योंकि
हमारे पास एक अप्रत्याशित कंपनी है ...
744
00:51:27,127 --> 00:51:28,780
... هذا الأمر بالنسبة لي.
745
00:51:30,260 --> 00:51:32,741
हमें छिपने की आदत नहीं है।
746
00:51:34,525 --> 00:51:37,963
अरे, मेरे भाई डोम, लेकिन तुम
हमेशा मेरी बहन रहोगी।
747
00:51:38,964 --> 00:51:42,011
यह मजेदार है कि हम सभी के रहस्य कैसे हैं।
748
00:51:47,973 --> 00:51:49,932
कब?
749
00:51:49,975 --> 00:51:52,282
तुम मेरा मज़ाक उड़ा रहे हो।
750
00:51:52,326 --> 00:51:54,023
यह क्या है?
751
00:51:54,066 --> 00:51:56,417
क्या आपको याद है कि हान
टोक्यो के बारे में क्या कहते थे ?
752
00:51:59,202 --> 00:52:01,422
आपका मतलब है कि कैसे
सभी पुराने पश्चिमी देशों में,
753
00:52:01,465 --> 00:52:03,380
काउबॉय
सीमा से भागने के लिए दौड़ रहे थे
754
00:52:03,424 --> 00:52:05,469
कायदे से
कैसा था टोक्यो...
755
00:52:05,513 --> 00:52:06,688
मेक्सिको।
756
00:52:09,038 --> 00:52:10,996
[हांफते हुए]
757
00:52:11,040 --> 00:52:12,694
बिल्कुल नहीं।
758
00:52:15,262 --> 00:52:17,220
[बॉब स्मोक और
स्किप्टा द्वारा "लेन स्विचा" बजाना ]
759
00:52:17,264 --> 00:52:19,004
मैं एक लेन परिवर्तक हूँ
760
00:52:19,048 --> 00:52:20,919
बड़ा टैंक, बैंक भराव
761
00:52:20,963 --> 00:52:23,835
एक असली हत्यारा,
मेरे गिरोह के सदस्य के लिए मरो
762
00:52:23,879 --> 00:52:26,708
डिगर राइफल,
ड्रग डीलर
763
00:52:26,751 --> 00:52:27,796
गोरिल्ला...
764
00:52:27,839 --> 00:52:29,014
[साँस छोड़ना]
765
00:52:29,058 --> 00:52:30,712
यह जाने के लिए तैयार है।
766
00:52:30,755 --> 00:52:32,888
مجتهد!
767
00:52:32,931 --> 00:52:34,281
لا شون!
768
00:52:34,324 --> 00:52:35,934
मुझे बताएं कि आप इसमें फिट नहीं हैं
769
00:52:35,978 --> 00:52:37,414
LOX लाइन त्वरित डिस्कनेक्ट वाल्व ।
770
00:52:37,458 --> 00:52:38,415
हसन:
अरे यार, शांत हो जाओ।
771
00:52:38,459 --> 00:52:40,069
ठीक? सबकुछ ठीक है।
772
00:52:40,112 --> 00:52:42,550
इस ट्वीक ने हमें
0.4 सेकंड बचाए । -"सब कुछ ठीक है"?
773
00:52:42,593 --> 00:52:45,117
This isn't Top Gun، Maverick. هذا ليس توب غان ، مافريك.
774
00:52:45,161 --> 00:52:46,423
तुम
यहाँ नियमों का पालन नहीं करते , तुम मर जाते हो।
775
00:52:46,467 --> 00:52:48,643
ऊपर आओ।
यह थोड़ा ज्यादा है।
776
00:52:48,686 --> 00:52:50,862
जब आप जानते हैं कि
LOX लाइन में कितना दबाव है
777
00:52:50,906 --> 00:52:52,124
आप आ सकते हैं और मुझसे बात कर सकते हैं।
778
00:52:52,168 --> 00:52:53,430
तब तक, ट्रैक पर रहो।
779
00:52:53,474 --> 00:52:55,258
يو ، أنت محظوظ
حتى لكونك في طريقي.
780
00:52:55,302 --> 00:52:57,304
यदि आप भूल गए हैं, तो
मैंने इसका पता लगा लिया है
781
00:52:57,347 --> 00:53:00,176
कैसे हम
रॉकेट इंजन बना सकते हैं और पैसा कमा सकते हैं।
782
00:53:00,220 --> 00:53:02,483
यह सब मेरा विचार था।
783
00:53:02,526 --> 00:53:05,050
तो आप
अपने शानदार विचार से किस पर भरोसा करेंगे ,
784
00:53:05,094 --> 00:53:07,401
यह शानदार मैकेनिक...
785
00:53:07,444 --> 00:53:08,924
या रॉकेट साइंटिस्ट?
786
00:53:08,967 --> 00:53:10,752
بدوني ، كنت
ستعمل في Jiffy Lube.
787
00:53:10,795 --> 00:53:12,014
दोस्तों, दोस्तों।
788
00:53:12,057 --> 00:53:13,102
देखो, सब ठीक है।
789
00:53:13,145 --> 00:53:14,408
कौन परवाह करता है कि किसने क्या किया?
790
00:53:14,451 --> 00:53:16,148
आपके
लिए कुछ भी करना कठिन है
791
00:53:16,192 --> 00:53:17,846
जब आप
यात्रा करते समय हर बार अपनी पैंट में पेशाब करते हैं, तो ट्विंकी।
792
00:53:17,889 --> 00:53:19,761
तेज:
क्या आपने सही सुना?
793
00:53:19,804 --> 00:53:22,111
क्या आप एक धावक हैं और क्या आप
उड़ने से डरते हैं?
794
00:53:23,591 --> 00:53:25,506
ट्विंकी?
795
00:53:25,549 --> 00:53:29,205
لذلك يجب أن تكون
डिंग डोंग और स्नोबॉल।
796
00:53:29,249 --> 00:53:31,425
-सही?
-यो, उह ...
797
00:53:31,468 --> 00:53:33,078
मैं अब उस नाम का उपयोग नहीं करता।
798
00:53:33,122 --> 00:53:35,603
क्या आप कभी उस नाम से गए थे?
799
00:53:35,646 --> 00:53:36,952
हमेशा की तरह?
800
00:53:36,995 --> 00:53:38,432
[चुपचाप]:
मैं... यह है...
801
00:53:38,475 --> 00:53:39,911
[
फिक्स्ड रेडियो पर जर्मन बोलने वाली महिला ]
802
00:53:39,955 --> 00:53:42,349
-अरे! चढ़ गया।
-अच्छा।
803
00:53:44,089 --> 00:53:45,308
शॉन:
अरे दोस्तों।
804
00:53:45,352 --> 00:53:47,267
क्या आपने दस सेकंड की कारें देखी हैं?
805
00:53:48,268 --> 00:53:51,923
حسنًا ، قل مرحباً
للسيارة التي تستغرق ثانيتين.
806
00:53:55,057 --> 00:53:58,016
[شون يصيح ، يضحك]
807
00:53:58,974 --> 00:54:02,194
तेज:
क्या वह पोंटिएक फेरोस है?
808
00:54:02,238 --> 00:54:03,935
एक रॉकेट इंजन से जुड़ा हुआ है?
809
00:54:03,979 --> 00:54:05,937
प्रभावशाली, मुझे पता है।
810
00:54:05,981 --> 00:54:07,025
संख्या।
811
00:54:07,069 --> 00:54:08,897
لا ، هذا ليس مثيرًا للإعجاب.
812
00:54:08,940 --> 00:54:10,638
[जेट इंजन बज़]
813
00:54:10,681 --> 00:54:12,944
عيون حتى! هاهي آتية!
दौड़ शुरू होने दो!
814
00:54:14,816 --> 00:54:16,731
[कार इंजन शुरू करें]
815
00:54:17,862 --> 00:54:18,820
[टायर चीखना]
816
00:54:18,863 --> 00:54:20,212
[इंजन की गति]
817
00:54:25,783 --> 00:54:27,350
[इंजन की गति]
818
00:54:27,394 --> 00:54:28,482
[टायर चीखना]
819
00:54:30,179 --> 00:54:31,223
विमान उड़ान भरता है!
820
00:54:31,267 --> 00:54:32,790
जाओ जाओ जाओ जाओ जाओ!
821
00:54:47,892 --> 00:54:49,111
[रॉकेट इंजन ध्वनि]
822
00:54:49,154 --> 00:54:50,895
نعم!
823
00:54:50,939 --> 00:54:52,244
[अर्ल वुशुन चिल्लाते हुए]
824
00:54:52,288 --> 00:54:53,289
हमने कर दिया!
825
00:54:53,333 --> 00:54:54,812
[हूपिंग जारी है]
826
00:54:54,856 --> 00:54:56,901
[उत्साहित चीख]
827
00:54:56,945 --> 00:54:59,904
[चिल्लाना]
828
00:54:59,948 --> 00:55:03,821
उह... मैं उलझन में हूँ।
829
00:55:03,865 --> 00:55:05,562
आपने वास्तव
में विमान को नहीं हराया था।
830
00:55:05,606 --> 00:55:07,477
विस्फोट नहीं हुआ।
831
00:55:07,521 --> 00:55:09,261
- हाँ, या पिघल।
-हाँ।
832
00:55:09,305 --> 00:55:11,046
यह अभी भी एक टुकड़े में है।
833
00:55:15,877 --> 00:55:17,008
[دوي انفجار]
834
00:55:17,052 --> 00:55:18,662
आपका मतलब "कट" है?
835
00:55:18,706 --> 00:55:22,710
हे जिफ़ी लोएब, अगली बार
क्या तुम मेरी बात सुनोगे?
836
00:55:24,451 --> 00:55:26,844
सुनो, हमने सुना है कि आप
सभी हमें कुछ पहिए दिला सकते हैं ।
837
00:55:26,888 --> 00:55:29,194
जिस प्रकार में
विस्फोट नहीं होता है उसे प्राथमिकता दी जाती है ।
838
00:55:29,238 --> 00:55:30,979
क्या यह संभव है?
839
00:55:31,022 --> 00:55:33,938
वैसे, एक होंडा डीलर
इस तरह से लगभग 3,000 मील दूर है।
840
00:55:33,982 --> 00:55:36,114
हमने डोमिनिक टोरेटो भेजा।
841
00:55:36,158 --> 00:55:38,203
♪
842
00:55:43,861 --> 00:55:45,776
डोमिनिक टोरेटो कौन है?
843
00:55:50,781 --> 00:55:52,957
[ त्चिकोवस्की
द्वारा "वाल्ट्ज ऑफ द फ्लावर्स" बजाना ]
844
00:55:53,001 --> 00:55:55,046
[ثرثرة هادئة]
845
00:56:04,665 --> 00:56:06,710
♪
846
00:56:25,163 --> 00:56:27,209
♪
847
00:56:29,080 --> 00:56:31,039
[सचेतक ध्वनि]
848
00:56:31,082 --> 00:56:33,128
[तत्काल चैट]
849
00:56:35,478 --> 00:56:36,914
हम्म।
850
00:56:39,613 --> 00:56:41,615
डोम:
अच्छा हार, रानी।
851
00:56:42,920 --> 00:56:46,358
हीरे और पन्ने इतने अच्छे
कभी नहीं दिखे ।
852
00:56:46,402 --> 00:56:48,448
नौकरी के विज्ञापन।
853
00:56:50,319 --> 00:56:53,104
सड़क पर शब्द यह है
कि आपको बंद कर दिया गया है।
854
00:56:53,148 --> 00:56:56,194
हाँ, ठीक है, अंदर और बाहर,
तुम्हें पता है
855
00:56:56,238 --> 00:56:58,370
वे कब सीखेंगे?
856
00:56:58,414 --> 00:57:00,329
لا يمكن حبس بعض الطيور.
857
00:57:00,372 --> 00:57:02,505
क्या आप
मेरे एक बेटे को ढूंढ रहे हैं ?
858
00:57:02,549 --> 00:57:03,680
[दूरी में सायरन बजता है]
859
00:57:03,724 --> 00:57:06,161
आज रात नहीं।
860
00:57:06,204 --> 00:57:08,685
तुम गाड़ी चला रहे हो, और
मैं तुम्हें 15% काट दूँगा।
861
00:57:12,733 --> 00:57:15,300
मेरे डकैती के दिन खत्म हो गए हैं।
- [कार अलार्म झाँक]
862
00:57:16,258 --> 00:57:17,694
मेरा नहीं है।
863
00:57:19,087 --> 00:57:20,915
तुम आ रहे हो?
864
00:57:23,439 --> 00:57:25,485
[इंजन शुरू होता है, क्रांतियाँ]
865
00:57:28,313 --> 00:57:30,315
[टायर चीखना]
866
00:57:30,359 --> 00:57:32,404
♪
867
00:57:36,017 --> 00:57:38,585
[सायरन]
868
00:57:38,628 --> 00:57:40,674
[टायर चीखना]
869
00:57:52,250 --> 00:57:54,035
मुझे किसी की तलाश है।
870
00:57:54,078 --> 00:57:56,907
كنت سأظهر في المدينة
منذ فترة قصيرة.
871
00:57:56,951 --> 00:57:59,867
इतने सारे लोग,
इतने सारे संसाधन।
872
00:57:59,910 --> 00:58:01,999
أوه ، نعم ، نعم ، لقد سارت
الكلمة
873
00:58:02,043 --> 00:58:04,785
एक चालक दल पर बस
एक अमेरिकी के नेतृत्व में दिखाई दिया ।
874
00:58:04,828 --> 00:58:07,744
[टायर चीखना]
875
00:58:10,747 --> 00:58:13,054
हाँ, उसने
एक स्थानीय विक्रेता से कुछ बंदूकें खरीदीं ।
876
00:58:13,097 --> 00:58:15,970
यह अफवाह थी कि वह
एडिनबर्ग में कुछ बड़ा कर रहा था।
877
00:58:21,105 --> 00:58:23,368
स्थानीय विक्रेता, है ना?
878
00:58:23,412 --> 00:58:25,849
आप
चोरी का हार नहीं पहनेंगे,
879
00:58:25,893 --> 00:58:27,155
- उसने कहा?
- आपने अच्छा भुगतान किया।
880
00:58:27,198 --> 00:58:28,983
मुझे क्या करना चाहिए था?
881
00:58:33,683 --> 00:58:35,642
में
तथ्य यह है, इस आदमी के बारे में था अपनी ऊंचाई।
882
00:58:35,685 --> 00:58:38,166
समान विशेषताएं।
883
00:58:39,167 --> 00:58:41,909
ओह, खूनी नरक, वह
तुम्हारा चचेरा भाई या कुछ और नहीं है, है ना?
884
00:58:41,952 --> 00:58:43,998
वह मेरा भाई है।
885
00:58:47,784 --> 00:58:49,264
मेरे लिए हैंड ब्रेक लाओ,
मधु?
886
00:58:51,919 --> 00:58:53,224
[टायर चीखना]
887
00:58:58,926 --> 00:59:01,711
खुशी है कि मैं अकेला नहीं हूं जिसका
परिवार गीक्स से भरा है।
888
00:59:01,755 --> 00:59:03,713
[इंजन की गति]
889
00:59:03,757 --> 00:59:05,585
किसी और चीज़ के लिए भुगतान करने की पेशकश करें ।
890
00:59:08,152 --> 00:59:09,589
आप।
891
00:59:17,074 --> 00:59:19,250
["माला" गारेना डिमार्को द्वारा
बजाते हुए]
892
00:59:22,689 --> 00:59:26,431
मैं तेरे ताज का काँटा हूँ
893
00:59:28,477 --> 00:59:30,305
[विकृत हंसी, क्लिक करें]
894
00:59:30,348 --> 00:59:33,221
अपना
मुंह पकड़े हुए वेनिनो
895
00:59:33,264 --> 00:59:35,876
♪ أنك لن تبصق
896
00:59:35,919 --> 00:59:37,138
[इंजन चक्र]
897
00:59:37,181 --> 00:59:38,966
كما تعلم ،
لا شيء أقوى من ذلك
898
00:59:39,009 --> 00:59:40,794
पारिवारिक प्रेम का।
899
00:59:40,837 --> 00:59:44,319
لكنك تحول ذلك
إلى غضب واستياء ،
900
00:59:44,362 --> 00:59:46,974
अधिक गंभीर कुछ नहीं।
901
00:59:52,196 --> 00:59:53,894
नियम?
902
00:59:53,937 --> 00:59:56,592
لا تقتل نفسك ، حسنًا؟
903
00:59:56,636 --> 00:59:58,333
आप मेरे पसंदीदा अमेरिकी हैं।
904
00:59:58,376 --> 01:00:00,117
मेरे पास दिल नहीं है
905
01:00:00,161 --> 01:00:02,293
यह पत्थर से बना है
906
01:00:02,337 --> 01:00:04,818
वह सिर्फ विनाश चाहता है
907
01:00:04,861 --> 01:00:06,123
आपको भूमिगत कर दो
908
01:00:06,167 --> 01:00:09,344
खतरा, खतरा
909
01:00:09,387 --> 01:00:12,739
मैं खतरनाक
हूं , जब तुम रोते हो तो मैं हंसता हूं
910
01:00:12,782 --> 01:00:14,436
- ला-ला-ला-ला-ला
- [इंजन त्वरण]
911
01:00:14,479 --> 01:00:16,046
♪ لا لا لا لا لا لا
912
01:00:16,090 --> 01:00:17,439
मैं बुरा।
913
01:00:17,482 --> 01:00:19,528
♪
914
01:00:23,140 --> 01:00:25,969
यह आपकी तरह की पार्टी है, है
न , डोम?
915
01:00:26,013 --> 01:00:28,972
सुंदर महिलाएं, बेहतर कारें,
बेहतर सब कुछ।
916
01:00:29,016 --> 01:00:30,931
जैसा कि आप जानते हैं, सबसे अच्छी सुरक्षा भी।
917
01:00:30,974 --> 01:00:33,716
मैं ओटो हूँ।
मैं आपके भाई का साथी हूं।
918
01:00:36,545 --> 01:00:38,242
[ضحكات خافتة]
919
01:00:38,286 --> 01:00:40,288
खैर, एक वित्तीय फाइनेंसर।
920
01:00:40,331 --> 01:00:42,116
लेकिन, आप जानते हैं, मेरे पिता,
वह एक तानाशाह हैं,
921
01:00:42,159 --> 01:00:44,074
इसलिए हम
यहां साधारण, अमीर लोगों की बात नहीं कर रहे हैं।
922
01:00:44,118 --> 01:00:45,206
नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं।
923
01:00:45,249 --> 01:00:46,686
आप यहां जो कुछ भी देखते हैं, वह मेरा है।
924
01:00:46,729 --> 01:00:48,513
ये लड़कियां, अगर आप
उनमें से किसी एक से मिलना चाहते हैं,
925
01:00:48,557 --> 01:00:49,906
शायद दो, शायद तीन,
926
01:00:49,950 --> 01:00:51,734
बस मुझे पता है।
वे वेतनमान पर हैं।
927
01:00:51,778 --> 01:00:54,345
मैं बम डेंटल प्लान
भी पेश कर रहा हूं । [हंसते हैं] हुह?
928
01:00:54,389 --> 01:00:55,825
याकूब कहाँ है?
929
01:00:55,869 --> 01:00:57,697
यह अंदर है।
930
01:01:03,267 --> 01:01:05,313
♪
931
01:01:29,076 --> 01:01:31,208
♪
932
01:01:38,085 --> 01:01:40,478
जिस भाई
को ढूंढ रहे हो...
933
01:01:40,522 --> 01:01:42,176
वह एक पुराने जीवन से है।
934
01:01:43,917 --> 01:01:46,093
यह लंबा चला गया है।
मैं जो देख रहा हूं वह वही है
935
01:01:46,136 --> 01:01:48,443
एक डरे हुए छोटे लड़के
ने हमारे पिता को मार डाला।
936
01:01:48,486 --> 01:01:50,662
[हंसते हुए]
937
01:01:50,706 --> 01:01:52,577
यह तुम्हारी गलती है।
938
01:01:54,536 --> 01:01:56,843
जासूसी का खेल...
939
01:01:56,886 --> 01:01:58,583
ये मेरी दुनिया है।
940
01:02:03,414 --> 01:02:05,112
तो यह आकस्मिक है।
941
01:02:06,113 --> 01:02:08,028
إنه نفس الشيء الذي أعطيته لي.
942
01:02:11,379 --> 01:02:12,597
आप जा रहे हैं
943
01:02:12,641 --> 01:02:14,599
अभी।
944
01:02:14,643 --> 01:02:19,474
तुम चले जाओ
और कभी वापस न आओ।
945
01:02:19,517 --> 01:02:20,562
أي وقت مضى.
946
01:02:20,605 --> 01:02:22,433
हो रहा है?
947
01:02:23,695 --> 01:02:25,480
मैंने तुम पर दया की है!
948
01:02:27,874 --> 01:02:29,701
मैं इसे
आपको फिर कभी नहीं दिखाऊंगा ।
949
01:02:32,269 --> 01:02:33,793
[दरवाज़ा खोलना]
950
01:02:39,711 --> 01:02:40,800
ओटो:
टोरेटो।
951
01:02:42,497 --> 01:02:45,239
بما أن والدي هو رئيس الدولة ،
952
01:02:45,282 --> 01:02:47,502
मुझे विदेशी बनाता है
953
01:02:47,545 --> 01:02:50,287
यह जगह एक दूतावास है।
954
01:02:50,331 --> 01:02:52,637
जिसका मतलब है कि आपने अभी-अभी अपनी संपत्ति पास की है
955
01:02:52,681 --> 01:02:54,422
मेरे देश में
और हत्या का प्रयास।
956
01:02:54,465 --> 01:02:56,554
तो, निश्चित रूप से, मैंने
थोड़े से एहसान के साथ फोन किया
957
01:02:56,598 --> 01:02:58,730
मेरे सभी
इंटरपोल दोस्तों के साथ ।
958
01:02:58,774 --> 01:03:02,125
आप
अतीत में इधर-उधर खुदाई करते रहते हैं, डोम,
959
01:03:02,169 --> 01:03:04,258
आप
जो पाते हैं वह आपको पसंद नहीं आएगा ।
960
01:03:04,301 --> 01:03:06,347
♪
961
01:03:10,917 --> 01:03:12,440
[कार का दरवाजा बंद करो]
962
01:03:12,483 --> 01:03:15,269
और यहाँ मुझे लगा कि मेरे पिताजी
की गांड में दर्द हो रहा है।
963
01:03:15,312 --> 01:03:19,142
लेकिन आपका परिवार
ट्रेन का मलबा है।
964
01:03:19,186 --> 01:03:22,406
खैर, वह आपके भाई के
बाहर आने के बाद आखिरकार खेल से बाहर हो गया
965
01:03:22,450 --> 01:03:24,452
حان الوقت للذهاب إلى إدنبرة.
966
01:03:24,495 --> 01:03:28,717
दूसरा टुकड़ा प्राप्त करें, शायद कुछ
दर्शनीय स्थल, है ना?
967
01:03:29,936 --> 01:03:31,502
चाबी पर कोई खबर?
968
01:03:31,546 --> 01:03:33,591
उसके बारे में चिंता न करें।
हमारे आदमी आ रहे हैं।
969
01:03:35,855 --> 01:03:39,641
अब से एक हफ्ते
बाद दुनिया में कोई महाशक्ति नहीं होगी
970
01:03:39,684 --> 01:03:41,382
वह
हमारी अनुमति के बिना पेशाब कर सकता है ।
971
01:03:41,425 --> 01:03:43,384
अब से एक हफ्ते बाद
आपके पिता आपसे पूछेंगे
972
01:03:43,427 --> 01:03:45,473
- शुल्क के लिए।
- [हंसते हुए]
973
01:03:45,516 --> 01:03:46,604
मैं।
974
01:03:48,302 --> 01:03:49,825
मैं।
975
01:03:49,869 --> 01:03:51,871
[सायरन रोना]
976
01:04:02,229 --> 01:04:04,100
वाह।
977
01:04:04,144 --> 01:04:05,319
[स्पेनिश में उत्साह से बोलते हैं]
978
01:04:05,362 --> 01:04:06,407
क्या चल रहा है?
979
01:04:08,365 --> 01:04:11,020
खैर, लिसा।
-माफ़ कीजिए।
980
01:04:11,064 --> 01:04:14,067
إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لك ، ما زلت
أسرق الغاز في DR
981
01:04:14,110 --> 01:04:16,112
तो, क्वीनी आपके साथ सही व्यवहार करती है?
982
01:04:16,156 --> 01:04:17,287
प्रिंसेसा की तरह।
983
01:04:17,331 --> 01:04:18,680
أنا اختيارها الأول ،
كما تعلم.
984
01:04:18,723 --> 01:04:20,595
कारा की छोटी बहन ने अच्छा किया।
985
01:04:20,638 --> 01:04:22,031
अच्छा?
986
01:04:22,075 --> 01:04:24,033
मैंने
उस सफेद पोशाक में अपनी खूबसूरत गांड देखी।
987
01:04:24,077 --> 01:04:25,817
क्या आप देखते हैं कि मैं कैसे बकवास करता हूं?
988
01:04:25,861 --> 01:04:28,516
كل هذا الطاقم ،
هذا ملكي. هاه؟
989
01:04:28,559 --> 01:04:30,126
मैं दुनिया भर में था।
990
01:04:30,170 --> 01:04:31,432
अरे मैं तो करीब करीब भूल ही गया था।
991
01:04:31,475 --> 01:04:33,347
आपको इसकी आवश्यकता हो सकती है।
992
01:04:33,390 --> 01:04:36,350
आपका लड़का जैकब बायोमेट्रिक्स आपके लड़के जैकब के बायोमेट्रिक्स
को इस हथियार पर एन्कोड किया गया है ।
993
01:04:36,393 --> 01:04:39,222
अब आपको इसे ट्रैक करना मुश्किल नहीं होगा ।
994
01:04:40,180 --> 01:04:42,225
♪
995
01:04:53,454 --> 01:04:54,716
[लॉक क्लिक]
996
01:05:08,208 --> 01:05:10,253
♪
997
01:05:16,912 --> 01:05:18,348
हाय लेटी।
998
01:05:19,567 --> 01:05:20,698
लेटी:
हाँ।
999
01:05:20,742 --> 01:05:22,962
आओ इसे देखें।
1000
01:05:23,005 --> 01:05:24,267
क्या बकवास है?
1001
01:05:24,311 --> 01:05:27,096
मिया: हान ने कभी किसी
लड़की का जिक्र नहीं किया और न ही कभी بد
1002
01:05:29,403 --> 01:05:31,057
- लेटी मिया!
- [चलते कदम]
1003
01:05:31,100 --> 01:05:32,145
أسفل الآن!
1004
01:05:33,494 --> 01:05:35,409
[खर्राटे लेना]
1005
01:05:42,024 --> 01:05:43,678
[पदचिह्न किया जा रहा है]
1006
01:06:01,522 --> 01:06:03,567
♪
1007
01:06:20,410 --> 01:06:22,151
[आदमी चिल्ला]
1008
01:06:41,431 --> 01:06:42,476
[आदमी कराह रहा]
1009
01:06:51,789 --> 01:06:53,487
[पुताई]
1010
01:07:03,192 --> 01:07:04,237
[चिल्लाना]
1011
01:07:05,194 --> 01:07:07,501
[आदमी चिल्ला]
1012
01:07:08,502 --> 01:07:09,764
[महिलाएं दूरी में चिल्लाती हैं]
1013
01:07:09,807 --> 01:07:11,722
[गड़बड़ी भीड़]
1014
01:07:15,726 --> 01:07:17,728
[शूटिंग]
1015
01:07:28,174 --> 01:07:29,827
क्या तुम ठीक हो?
1016
01:07:35,311 --> 01:07:37,357
♪
1017
01:08:03,078 --> 01:08:05,124
♪
1018
01:08:08,910 --> 01:08:10,955
[इलेक्ट्रॉनिक्स ट्रैलिंग]
1019
01:08:13,741 --> 01:08:16,483
[दरवाजा गूंजता है, खुलता है]
1020
01:08:16,526 --> 01:08:17,788
बिब्स
1021
01:08:27,885 --> 01:08:29,322
[بيبس]
1022
01:08:31,106 --> 01:08:34,892
महिला: एडिनबर्ग में सेंट जाइल्स
कैथेड्रल में आपका स्वागत है ।
1023
01:08:34,936 --> 01:08:39,593
हाई किर्क का इतिहास
900 साल से अधिक पुराना है ।
1024
01:08:39,636 --> 01:08:42,030
यह
अपनी सना हुआ ग्लास खिड़कियों के लिए प्रसिद्ध है ।
1025
01:08:42,073 --> 01:08:44,989
आप
जटिल शिल्प कौशल देख सकते हैं ...
1026
01:08:45,033 --> 01:08:47,035
[मशीन जप]
1027
01:08:48,036 --> 01:08:49,864
- [صوت سماعة
أذن ] -نحن جاهزون.
1028
01:08:49,907 --> 01:08:51,953
♪
1029
01:08:57,045 --> 01:08:58,786
रामसे, मुझसे बात करो।
हमारे पास क्या है?
1030
01:08:58,829 --> 01:09:00,788
मैंने बंदूक से जैकब के बायोमेट्रिक
हस्ताक्षर खींच लिए,
1031
01:09:00,831 --> 01:09:02,268
और मैं जिस एल्गोरिथम का उपयोग करता हूं वह कहता है
1032
01:09:02,311 --> 01:09:04,400
जैकब की टीम हमारे
ठीक ऊपर है।
1033
01:09:04,444 --> 01:09:06,794
कहीं भी
80 से 100 मीटर के बीच ।
1034
01:09:06,837 --> 01:09:09,492
80 مترا؟
هذا كثير هنا.
1035
01:09:09,536 --> 01:09:12,278
यह पूरा इलाका
देखने में ऐसा लगता है कि यह पूरा इलाका काफी भीड़भाड़ वाला है।
1036
01:09:12,321 --> 01:09:14,280
[ब्रिटिश उच्चारण]:
तो, हम नहीं जानते
1037
01:09:14,323 --> 01:09:17,283
याकूब गुप्त तिजोरी में जिस स्थान की प्रतीक्षा कर रहा है ,
1038
01:09:17,326 --> 01:09:18,545
अब हम हैं
1039
01:09:18,588 --> 01:09:20,808
अगर हम ऐसा करते तो यह कोई रहस्य नहीं होता।
1040
01:09:20,851 --> 01:09:22,418
[सामान्य आवाज]: तुम्हें
पता है?
1041
01:09:22,462 --> 01:09:24,681
मैं आपके
छोटे से अंग्रेजी उच्चारण के बारे में सोचना शुरू कर रहा हूँ
1042
01:09:24,725 --> 01:09:26,770
यह आपको अपने
से ज्यादा स्मार्ट बनाता है ।
1043
01:09:28,294 --> 01:09:29,512
[टायर चीखना]
1044
01:09:32,167 --> 01:09:34,125
يارجل ، هل يمكنني أن أشير إلى
أن من الطراز القديم الجيد
1045
01:09:34,169 --> 01:09:35,605
ट्रैकिंग चिप हमें नीचे रखेगी
1046
01:09:35,649 --> 01:09:37,216
इस आदमी के छह फीट अंदर ?
1047
01:09:37,259 --> 01:09:39,435
लेकिन, इसके बजाय,
हम यहां बायोमेट्रिक्स के साथ हैं
1048
01:09:39,479 --> 01:09:41,437
और इमेजिंग चेहरे की पहचान।
1049
01:09:41,481 --> 01:09:43,439
ऐसा लगता है कि हम
वाल्डो कहां है ढूंढ रहे हैं
1050
01:09:43,483 --> 01:09:46,268
हैरी पॉटर की दुनिया में।
रामसे: हाँ, आह,
1051
01:09:46,312 --> 01:09:49,053
वहाँ जोरदार तर्क, तेज, लेकिन
चिप चिप का अनुसरण करता है।
1052
01:09:49,097 --> 01:09:51,142
قبل أن نعرفه ،
हम कुछ बहुत महंगी कीमतों का पीछा कर रहे थे
1053
01:09:51,186 --> 01:09:53,536
स्वेटर से निपटने के बाद
ड्राई क्लीनर।
1054
01:09:53,580 --> 01:09:56,060
दूसरी तरफ बायोमेट्रिक्स
करना नामुमकिन है ...
1055
01:09:56,104 --> 01:09:57,627
- [ डिवाइस
क्रैकिंग ध्वनियां ] - [फिक्स्ड क्रैकिंग]
1056
01:09:57,671 --> 01:09:59,063
प्रतीक्षा करना।
1057
01:09:59,107 --> 01:10:01,065
दोस्तों, हमें एक समस्या है।
1058
01:10:01,109 --> 01:10:02,502
हमारे चारों तरफ कैमरे गिर रहे हैं ,
1059
01:10:02,545 --> 01:10:05,200
सुसज्जित और तैयार
।
1060
01:10:05,244 --> 01:10:07,071
[निरंतर क्रैकल]
1061
01:10:07,115 --> 01:10:09,204
क्या बकवास है, जिमी?
- [अलार्म बीप]
1062
01:10:09,248 --> 01:10:11,250
सुरक्षा चेतावनी।
कैमरे बंद हैं।
1063
01:10:12,207 --> 01:10:13,600
[صوت منبه]
1064
01:10:13,643 --> 01:10:15,123
अभिशाप।
1065
01:10:15,166 --> 01:10:16,777
هل ترى أي شيء مريب؟
1066
01:10:16,820 --> 01:10:18,561
उह मैं कहाँ से शुरू करूँ?
1067
01:10:18,605 --> 01:10:22,086
सबसे पहले
शुरुआत करें , यह सब थोड़ा डरावना लगता है ।
1068
01:10:22,130 --> 01:10:24,306
मैंने
इन दोनों महिलाओं को चलते हुए भी देखा
1069
01:10:24,350 --> 01:10:27,570
अठारहवीं शताब्दी से उनके सिर पर जॉर्ज वाशिंगटन विग के साथ ।
1070
01:10:27,614 --> 01:10:30,617
मुझे ऐसा लग रहा है कि मैं ट्रांसिल्वेनिया में हूं
या कहीं और।
1071
01:10:30,660 --> 01:10:32,706
[अलार्म भिनभिनाना, रोना]
1072
01:10:43,107 --> 01:10:45,240
रोमन: रामसे,
हम हर जगह देख रहे हैं।
1073
01:10:45,284 --> 01:10:46,633
आपने अभी एक नया ट्यूमर बनाया है।
1074
01:10:46,676 --> 01:10:48,417
यह आशाहीन है।
1075
01:10:50,158 --> 01:10:51,333
कब?
1076
01:10:51,377 --> 01:10:53,509
-देखना है कि?
-देखो क्या?
1077
01:10:53,553 --> 01:10:55,163
कान।
1078
01:10:55,206 --> 01:10:57,121
उनके पास फूलगोभी कान हैं।
1079
01:10:57,165 --> 01:10:59,036
वे जीने के लिए लड़ते हैं।
1080
01:11:00,603 --> 01:11:02,910
- इसकी चिंता न करें।
-रोमन।
1081
01:11:02,953 --> 01:11:05,347
अरे यार, मैंने
Crocs . की एक जोड़ी ऑर्डर की
1082
01:11:05,391 --> 01:11:08,829
तीन हफ्ते पहले
और मैं अभी भी इंतज़ार कर रहा हूँ!
1083
01:11:08,872 --> 01:11:10,613
[खर्राटे लेना]
1084
01:11:12,223 --> 01:11:14,443
मेरे जूते कहाँ हैं, यार?!
1085
01:11:16,837 --> 01:11:19,492
यार, हमें वास्तव में आपकी ज़रूरत
है , यार, हमें वास्तव में आपके लेआउट पर काम करने की ज़रूरत है।
1086
01:11:19,535 --> 01:11:21,102
[يسخر]
1087
01:11:21,145 --> 01:11:24,018
अरे, डोम, आपको
गिरजाघर में जाना चाहिए ।
1088
01:11:24,061 --> 01:11:25,846
यहाँ बेवकूफ ने
कुछ डिलीवरी वालों पर हमला किया
1089
01:11:25,889 --> 01:11:27,369
क्योंकि उन्हें
उनके कान पसंद नहीं थे ।
1090
01:11:29,719 --> 01:11:31,199
रोमन:
रुको, रुको, रुको।
1091
01:11:31,242 --> 01:11:33,593
एच-
आपने कितना कहा कि आपने इसके लिए फिर से भुगतान किया?
1092
01:11:34,550 --> 01:11:36,944
तुम्हें पता है कि चांदी
चुंबकीय नहीं है, है ना?
1093
01:11:36,987 --> 01:11:39,294
आपको पता है कि?
यू - बस चुप रहो।
1094
01:11:39,338 --> 01:11:40,687
बस चुप रहो।
1095
01:11:40,730 --> 01:11:42,950
रैमसे, मान लीजिए कि हमारे पास
एक बड़ा विद्युत चुम्बक था
1096
01:11:42,993 --> 01:11:45,648
यहाँ दिखाई दिया।
1097
01:11:45,692 --> 01:11:48,434
क्या इससे
सभी इलेक्ट्रॉनिक सिग्नल बाधित नहीं होंगे ?
1098
01:11:48,477 --> 01:11:50,392
सुरक्षा प्रणालियों सहित।
बस।
1099
01:11:50,436 --> 01:11:52,438
यह कैसे है याकूब
हो जाता है तिजोरी में।
1100
01:11:56,920 --> 01:11:58,052
रैमसे:
दोस्तों?
1101
01:11:59,009 --> 01:12:00,097
साथियों?
1102
01:12:00,141 --> 01:12:02,796
[सायरन]
1103
01:12:02,839 --> 01:12:05,451
खैर, हमारे पास
हर तरफ से पुलिस आ रही है।
1104
01:12:05,494 --> 01:12:08,236
- क्षेत्र की सुरक्षा।
वह सड़कों का उपयोग नहीं करता है।
1105
01:12:14,068 --> 01:12:15,199
[टायर चीखना]
1106
01:12:17,941 --> 01:12:20,074
[हाई-पिच गुलजार]
1107
01:12:22,206 --> 01:12:24,644
لدي عيون على جاكوب.
1108
01:12:24,687 --> 01:12:26,341
[इंजन चक्र]
1109
01:12:33,130 --> 01:12:34,393
रैमसे:
मैं ओटो देखता हूँ।
1110
01:12:36,438 --> 01:12:38,005
मैं उसके पास जा रहा हूँ।
1111
01:12:42,879 --> 01:12:45,360
[टायर चीखना]
1112
01:12:46,579 --> 01:12:49,016
वह
नीले जगुआर की ओर बढ़ रहा है ।
1113
01:12:49,059 --> 01:12:50,191
खैर, इसका पालन करें।
1114
01:12:50,234 --> 01:12:52,454
रैमसे:
मैं? मैं नहीं कर सकता।
1115
01:12:52,498 --> 01:12:53,760
क्यों नहीं?
1116
01:12:53,803 --> 01:12:55,370
खैर, यह
आपको यह बताने का बुरा समय है ,
1117
01:12:55,414 --> 01:12:57,154
लेकिन मैं गाड़ी नहीं चलाता।
1118
01:12:57,198 --> 01:12:59,243
ठीक है? मुझे अपना लाइसेंस कभी नहीं मिला।
मुझे नहीं पता कि कार कैसे चलाना है।
1119
01:12:59,287 --> 01:13:01,507
और जैसा कि आप जानते हैं,
लंदन में वास्तव में कोई भी ड्राइव नहीं करता है।
1120
01:13:01,550 --> 01:13:04,118
ठीक है? और यह
इस समूह में मेरा योगदान नहीं है ।
1121
01:13:04,161 --> 01:13:05,206
आप या कोई नहीं।
1122
01:13:05,249 --> 01:13:06,555
[تنهدات]
1123
01:13:06,599 --> 01:13:08,427
[इंजन शुरू होता है, क्रांतियाँ]
1124
01:13:18,567 --> 01:13:19,786
मल।
1125
01:13:19,829 --> 01:13:21,657
दोस्तों, चलो यार।
1126
01:13:21,701 --> 01:13:23,093
मुझे लगता है,
हम छह के बीच,
1127
01:13:23,137 --> 01:13:25,226
हम इसे हल कर सकते हैं, है ना?
1128
01:13:33,843 --> 01:13:35,584
ठीक है। मेरे पास है ...
1129
01:13:35,628 --> 01:13:37,194
- [बिजली की सीटी]
- [रिकी रोता है]
1130
01:13:38,369 --> 01:13:40,459
[खर्राटे लेना]
1131
01:13:42,852 --> 01:13:44,419
रैमसे, इसे बंद करो!
1132
01:13:44,463 --> 01:13:45,725
इसे बंद करें!
1133
01:13:45,768 --> 01:13:47,204
[हम बंद करो]
1134
01:13:47,248 --> 01:13:48,249
जाओ! जाओ! जाओ!
1135
01:13:48,292 --> 01:13:50,338
ठीक है। ओह...
1136
01:13:50,381 --> 01:13:52,601
बाईं ओर ब्रेक,
दाईं ओर गला घोंटना।
1137
01:13:55,561 --> 01:13:56,866
ओह।
1138
01:13:56,910 --> 01:13:58,259
[इंजन शुरू होता है]
1139
01:14:00,174 --> 01:14:01,697
[खर्राटे लेना]
1140
01:14:04,134 --> 01:14:06,223
[टायर चीखना]
1141
01:14:13,100 --> 01:14:15,842
♪
1142
01:14:30,378 --> 01:14:31,988
[टायर चीखना]
1143
01:14:43,565 --> 01:14:45,132
[टायर चीखना]
1144
01:14:48,222 --> 01:14:49,876
- [طنين كهرباء]
-ضربة.
1145
01:14:53,880 --> 01:14:54,924
बच्चे:
अरे!
1146
01:14:57,797 --> 01:15:00,190
[कार के हॉर्न की आवाज]
1147
01:15:07,937 --> 01:15:09,765
أوه! آسف!
1148
01:15:26,608 --> 01:15:27,696
[ऑन्क्स हॉक]
1149
01:15:27,740 --> 01:15:29,524
-बहुत खूब!
- [आदमी चिल्ला]
1150
01:15:29,568 --> 01:15:30,656
[खर्राटे लेना]
1151
01:15:35,312 --> 01:15:36,662
-
[ तुरही रोता है ] - [रोता है]
1152
01:15:46,106 --> 01:15:48,151
[टायर टूटना]
1153
01:15:53,809 --> 01:15:55,855
-नहीं ओ!
- [होन्क्स होन्क]
1154
01:15:57,726 --> 01:15:59,162
उद्धरण!
1155
01:15:59,206 --> 01:16:00,990
अरे, यह मेरी गलती नहीं थी!
1156
01:16:05,560 --> 01:16:07,083
[टायर चीखना]
1157
01:16:09,825 --> 01:16:11,740
खैर, वह मेरी गलती थी।
1158
01:16:17,703 --> 01:16:19,400
[شخير]
1159
01:16:22,142 --> 01:16:24,144
[हाई-पिच गुलजार]
1160
01:16:24,187 --> 01:16:26,450
♪
1161
01:16:45,731 --> 01:16:47,689
रोमन:
क्या तुम देखते हो?
1162
01:16:47,733 --> 01:16:49,735
मैं क्या कह सकता हूँ?
1163
01:16:49,778 --> 01:16:51,127
खरोंच तक नहीं।
1164
01:17:05,664 --> 01:17:06,926
ओटो, हम आपको
नया मिलन स्थल भेजते हैं ।
1165
01:17:06,969 --> 01:17:08,579
[खर्राटे लेना]
1166
01:17:15,412 --> 01:17:17,327
मैं समझ गया।
मैं अब तुम्हारे पास जा रहा हूँ।
1167
01:17:38,871 --> 01:17:40,176
[महिला पुताई]
1168
01:17:43,745 --> 01:17:44,964
[पुताई]
1169
01:17:45,007 --> 01:17:47,531
[صرير مكابح الحافلات
और सीटी बाहर]
1170
01:17:55,888 --> 01:17:57,019
[डिवाइस ध्वनि]
1171
01:17:57,063 --> 01:17:58,368
तुम कहाँ हो, ओटो?
1172
01:17:58,412 --> 01:18:01,067
याकूब, मैं वहाँ हूँ।
मैं किसी को नहीं देखता।
1173
01:18:02,459 --> 01:18:04,113
ऐसा इसलिए है क्योंकि आप
गलत सड़क पर हैं।
1174
01:18:04,157 --> 01:18:05,462
[डोम खर्राटे]
1175
01:18:21,217 --> 01:18:23,524
[टायर चीखना]
1176
01:18:28,529 --> 01:18:30,009
- [रैम्बी ग्रन्ट्स]
- [चीखते हुए टायर]
1177
01:18:38,408 --> 01:18:39,801
यह मेरी कार है, मेरे दोस्त!
1178
01:18:39,845 --> 01:18:41,455
रैमसे:
दम!
1179
01:18:43,544 --> 01:18:45,851
[टायर चीखना]
1180
01:18:45,894 --> 01:18:47,896
जाओ!
1181
01:18:49,985 --> 01:18:52,466
-धत तेरी कि।
- [इंजन की गति]
1182
01:18:52,509 --> 01:18:53,815
[تنهدات]
1183
01:19:12,181 --> 01:19:13,574
[इलेक्ट्रिक बज़]
1184
01:19:18,666 --> 01:19:19,798
[रामसे ग्रन्ट्स]
1185
01:19:22,365 --> 01:19:23,845
[रामसे पुताई]
1186
01:19:23,889 --> 01:19:25,107
आप सामान्य हैं।
1187
01:19:25,151 --> 01:19:27,806
[हंसते हुए] बेशक मैं हूँ।
1188
01:19:29,895 --> 01:19:31,940
♪
1189
01:19:41,384 --> 01:19:42,777
अच्छा सुनो!
1190
01:19:42,821 --> 01:19:45,562
मुझे ५० सर्वश्रेष्ठ पुरुष चाहिए!
मुझे बंदूकें चाहिए!
1191
01:19:45,606 --> 01:19:48,696
मुझे पहिए चाहिए,
और एक्स- विंग फीकिंग फाइटर्स - मुझे परवाह नहीं है!
1192
01:19:48,739 --> 01:19:50,002
मिलेनियम फाल्कन
1193
01:19:50,045 --> 01:19:51,742
Chewbacca यदि आप इसे
प्राप्त कर सकते हैं।
1194
01:19:51,786 --> 01:19:54,093
पैसे का कोई मकसद नहीं होता। जाओ।
- [उंगली क्लिक]
1195
01:19:54,136 --> 01:19:56,182
-जाओ!
- [बड़बड़ाते हुए पुरुष]
1196
01:19:59,402 --> 01:20:02,057
[شفرات تضحك]
1197
01:20:05,669 --> 01:20:07,236
कब?
1198
01:20:08,759 --> 01:20:10,587
इसमें इतना मज़ाक क्या है?
1199
01:20:11,588 --> 01:20:13,808
मैं...
1200
01:20:13,852 --> 01:20:16,898
كنت أفكر ،
إذا كان هذا فيلمًا ،
1201
01:20:16,942 --> 01:20:18,421
यह पल होगा
1202
01:20:18,465 --> 01:20:21,990
जहां खलनायक को
अप्रत्याशित झटका लगा हो,
1203
01:20:22,034 --> 01:20:24,688
इसके
बारे में सोचे बिना overcompensating
1204
01:20:24,732 --> 01:20:26,865
और वे
अच्छे लोगों द्वारा कुचल दिए जाते हैं ।
1205
01:20:26,908 --> 01:20:28,562
[ضحك بصوت خافت]
1206
01:20:28,605 --> 01:20:33,001
कोई अपराध नहीं, लेकिन आपको पता
नहीं है कि हम क्या करने जा रहे हैं।
1207
01:20:33,045 --> 01:20:36,048
और रिकॉर्ड के लिए,
हम अच्छे लोग हैं।
1208
01:20:36,091 --> 01:20:38,572
मैं?
मैं ल्यूक फ्रिकिंग स्काईवॉकर हूं।
1209
01:20:38,615 --> 01:20:40,095
क्या आपको इस बारे में यकीन हैं?
1210
01:20:40,139 --> 01:20:43,316
أعني ، لدي
مشاكل أبي ، لكن ...
1211
01:20:45,187 --> 01:20:47,189
देखो तुमने क्या बनाया है।
1212
01:20:48,582 --> 01:20:50,540
क्या वह सच है? ल्यूक?
1213
01:20:51,715 --> 01:20:53,152
ठीक कहा।
1214
01:20:53,195 --> 01:20:55,458
नहीं, मैं हान सोलो से ज्यादा हूं।
1215
01:20:56,459 --> 01:20:57,896
संख्या।
1216
01:21:00,202 --> 01:21:01,377
आप योदा हैं।
1217
01:21:01,421 --> 01:21:03,292
-योडा?
-मिमी-एचएम।
1218
01:21:03,336 --> 01:21:04,728
رقم الرجل الأخضر الصغير؟
1219
01:21:04,772 --> 01:21:06,469
-हाँ।
-संख्या।
1220
01:21:06,513 --> 01:21:07,688
[सिफर हंसी]
1221
01:21:07,731 --> 01:21:10,299
आह, लानत है, मैं इसे ले लूँगा।
1222
01:21:10,343 --> 01:21:12,214
क्योंकि वह एक
मजबूत जेडी है, है ना?
1223
01:21:12,258 --> 01:21:14,434
संख्या।
1224
01:21:14,477 --> 01:21:15,957
योदा गुड़िया।
1225
01:21:18,481 --> 01:21:21,180
किसी के हाथ से उनकी गांड।
1226
01:21:21,223 --> 01:21:23,269
♪
1227
01:21:31,625 --> 01:21:33,583
[طيور النورس تنادي]
1228
01:21:36,543 --> 01:21:38,588
[चूहा चीख़]
1229
01:21:42,331 --> 01:21:44,377
[व्यक्ति]
1230
01:21:44,420 --> 01:21:46,379
[व्यंग्य] तो अब क्या, डोम?
1231
01:21:46,422 --> 01:21:49,817
कोई भी अपने अतीत को पार नहीं करता है।
1232
01:21:49,860 --> 01:21:51,688
और आपने अभी-अभी आपका ध्यान खींचा है।
1233
01:21:51,732 --> 01:21:53,995
[भारी यांत्रिक चर्चा]
1234
01:22:00,784 --> 01:22:02,351
एक पैर।
1235
01:22:02,395 --> 01:22:04,223
वस्तुतः कोई औद्योगिक शून्य नहीं है
1236
01:22:04,266 --> 01:22:06,312
या इलेक्ट्रोमैग्नेट जो
मुझे मिल सकते हैं
1237
01:22:06,355 --> 01:22:07,878
यही बल है।
1238
01:22:07,922 --> 01:22:09,315
यहां ड्रैग फोर्स के
स्तर को देखें ।
1239
01:22:09,358 --> 01:22:11,447
-यह पागलपन है।
-हाँ। [हार्नेसेस]
1240
01:22:11,491 --> 01:22:13,493
[फुसफुसाते हुए]:
रुको, इसे देखो।
1241
01:22:15,060 --> 01:22:16,104
[क्लिक टॉगल करें]
1242
01:22:16,148 --> 01:22:18,193
[डिवाइस को चुपचाप चालू करें]
1243
01:22:19,760 --> 01:22:21,718
[इलेक्ट्रिक बज़]
1244
01:22:25,984 --> 01:22:28,160
[तेज और रैमसे हंसते हुए]
1245
01:22:30,553 --> 01:22:32,164
[ضحك]: في
كل مرة. لا أصدق ذلك.
1246
01:22:32,207 --> 01:22:34,035
भाई तुम क्या कर रहे हो?
1247
01:22:34,079 --> 01:22:35,428
मुझे भूख लगी है। मुझे भूख लगी है।
1248
01:22:35,471 --> 01:22:37,386
-लेटी: हेलो दोस्तों।
- [आहें]: ओह, लानत है।
1249
01:22:37,430 --> 01:22:38,909
आश्चर्य।
1250
01:22:42,478 --> 01:22:44,698
अच्छा क्लब।
1251
01:22:55,100 --> 01:22:56,753
'तुम कैसे हो?
1252
01:22:59,713 --> 01:23:01,236
[तेज हंसते हुए]
1253
01:23:01,280 --> 01:23:02,629
आपसे मिलकर बहुत खुशी हुई।
1254
01:23:02,672 --> 01:23:04,718
♪
1255
01:23:18,993 --> 01:23:21,561
तो आपको मेरा पोस्टकार्ड मिल गया, है ना?
1256
01:23:35,401 --> 01:23:37,403
[धातु स्लाइड, क्लैटर]
1257
01:23:38,404 --> 01:23:41,885
[आहें] मैं अभी भी
पता लगाने की कोशिश कर रहा हूँ ...
1258
01:23:41,929 --> 01:23:43,974
आप अभी तक कैसे जीवित हैं?
1259
01:23:46,194 --> 01:23:49,632
जीजेल की मौत के बाद...
1260
01:23:49,676 --> 01:23:51,721
मुझे नहीं पता था कि क्या करना है।
1261
01:23:52,722 --> 01:23:54,072
मैं लक्ष्यहीन था।
1262
01:23:55,682 --> 01:23:57,379
-खोया।
रोमन: बिल्कुल।
1263
01:23:57,423 --> 01:23:59,903
लेकिन क्या आप
उस हिस्से तक पहुंच सकते हैं जहां
1264
01:23:59,947 --> 01:24:02,428
कार में विस्फोट हो गया और
आप अभी भी जीवित हैं?
1265
01:24:02,471 --> 01:24:04,343
-जैसे, मैं कोशिश कर रहा हूँ... -रोमन, क्या तुम...
1266
01:24:04,386 --> 01:24:06,301
क्या आप
एक मिनट के लिए शांत रह सकते हैं ?
1267
01:24:06,345 --> 01:24:08,390
हमने योजनाएँ बनाईं।
1268
01:24:09,783 --> 01:24:11,176
كانت لدينا أحلام.
1269
01:24:11,219 --> 01:24:13,917
तो इसके
बाद हमारा अगला साहसिक कार्य क्या है ?
1270
01:24:16,224 --> 01:24:19,619
कैसा रहेगा...
हम एक ही जगह रहते हैं?
1271
01:24:21,011 --> 01:24:23,275
-कहां सोच रहे हो?
टोक्यो।
1272
01:24:23,318 --> 01:24:26,060
हम हमेशा टोक्यो के बारे में बात करते हैं।
1273
01:24:26,104 --> 01:24:27,670
टोक्यो है।
1274
01:24:28,932 --> 01:24:31,761
हान: तुम्हें पता है, यह मज़ेदार है,
गिजेला ने मुझे वहाँ पहुँचाया,
1275
01:24:31,805 --> 01:24:34,721
मैं इसकी
तलाश भी नहीं कर रहा था ।
1276
01:24:37,202 --> 01:24:38,681
लेकिन घर बन गया।
1277
01:24:40,205 --> 01:24:42,772
फिर एक दिन
कोई फोन करने नहीं आया।
1278
01:24:42,816 --> 01:24:44,774
श्री। कोई नहीं: मैंने
गिसेले के साथ काम किया।
1279
01:24:44,818 --> 01:24:46,776
वापस जब मैं एक सीआईए एजेंट था
1280
01:24:46,820 --> 01:24:49,910
إدارة تجارة المخدرات
في أمريكا الوسطى.
1281
01:24:51,477 --> 01:24:52,826
पुराने दिनों।
1282
01:24:52,869 --> 01:24:55,350
गिसेले मेरे लिए अब तक की सबसे अच्छी थीं।
1283
01:24:55,394 --> 01:24:57,439
आप
किसी भी समय संपत्ति खो सकते हैं ।
1284
01:24:59,398 --> 01:25:02,923
गोली, चाकू, तार।
1285
01:25:02,966 --> 01:25:05,926
लेकिन मैंने कभी नहीं सोचा था कि
मैं उसे खो दूंगी...
1286
01:25:05,969 --> 01:25:07,406
को यह पसंद है।
1287
01:25:08,842 --> 01:25:10,583
[व्यक्ति]
1288
01:25:10,626 --> 01:25:11,888
आप क्या चाहते हैं?
1289
01:25:11,932 --> 01:25:15,196
मैं तुम्हें एक नौकरी की पेशकश कर रहा हूँ, हान।
1290
01:25:15,240 --> 01:25:17,329
यहाँ टोक्यो में।
1291
01:25:17,372 --> 01:25:18,895
मैं ही क्यों?
1292
01:25:18,939 --> 01:25:21,115
لاني رأيت عملك
مع جيزيل.
1293
01:25:21,159 --> 01:25:23,596
मैंने देखा कि उसे तुम पर भरोसा है।
1294
01:25:25,119 --> 01:25:27,991
इसका मतलब है कि मैं आप पर भरोसा कर सकता हूं।
1295
01:25:28,035 --> 01:25:32,909
इस तरह के काम में ऐसा बहुत कम होता है।
1296
01:25:36,261 --> 01:25:38,263
[चूर - चूर करना]
1297
01:25:38,306 --> 01:25:40,439
हान: मुझे बस
इतना पता था कि मुझे चोरी करनी है
1298
01:25:40,482 --> 01:25:43,224
एक विश्व
कपल के घर से कुछ तकनीक ।
1299
01:25:47,141 --> 01:25:49,622
लेकिन हमेशा की तरह...
1300
01:25:49,665 --> 01:25:51,928
श्रीमान किसी ने
मुझे सब कुछ नहीं बताया।
1301
01:25:53,495 --> 01:25:55,932
वास्तव में, उन्होंने
सबसे महत्वपूर्ण भाग को छोड़ दिया ।
1302
01:26:00,850 --> 01:26:02,678
मैं 11 साल का था।
1303
01:26:02,722 --> 01:26:05,638
मेरे माता-पिता मुझे
शनिवार को सिनेमा देखने ले जाते थे
1304
01:26:05,681 --> 01:26:08,031
यदि आप
सप्ताह के दौरान स्कूल में कड़ी मेहनत करते हैं ।
1305
01:26:09,294 --> 01:26:11,687
मैं जाने के लिए बहुत उत्साहित था
1306
01:26:11,731 --> 01:26:15,387
मैं अपना रेनकोट भूल गया,
इसलिए मैं उसके पास वापस चला गया।
1307
01:26:16,562 --> 01:26:18,607
[गर्जन धीरे से गरजता है]
1308
01:26:22,089 --> 01:26:24,134
पहले तो मैंने उसे नहीं देखा।
1309
01:26:26,311 --> 01:26:28,356
जब तक
मैंने खिड़की से बाहर देखा...
1310
01:26:31,577 --> 01:26:33,535
मेरे पिता और मां की मृत्यु हो गई।
1311
01:26:33,579 --> 01:26:35,407
हान: पता चला कि
मैं अकेला नहीं था
1312
01:26:35,450 --> 01:26:36,930
- उस चीज़ की तलाश में।
- [विस्फोट बैंग्स]
1313
01:26:40,107 --> 01:26:42,152
♪
1314
01:26:45,199 --> 01:26:46,505
[घुटना]
1315
01:26:46,548 --> 01:26:47,897
[رجال يتحدثون
بلغة أجنبية]
1316
01:26:50,291 --> 01:26:52,598
[एल धीरे से रो रहा है]
1317
01:26:56,471 --> 01:26:57,777
[पुरुष बकबक]
1318
01:27:01,084 --> 01:27:02,521
- [शूटिंग]
- [पुरुष खर्राटे लेते हैं]
1319
01:27:03,652 --> 01:27:05,306
हान: उतरो
!
1320
01:27:06,307 --> 01:27:07,700
[हान कराह]
1321
01:27:14,750 --> 01:27:16,186
उसका : हान ने मुझे बचाया।
1322
01:27:16,230 --> 01:27:18,798
तुम मुझे पीछे नहीं छोड़ोगे।
1323
01:27:18,841 --> 01:27:23,281
वह जानता था कि मैं हमेशा एक लक्ष्य बनूंगा,
इसलिए उसने मुझे सिखाया कि कैसे जीवित रहना है।
1324
01:27:26,022 --> 01:27:27,894
हम परिवार बन गए।
1325
01:27:30,070 --> 01:27:32,290
हमेशा एक लक्ष्य बनें?
1326
01:27:34,248 --> 01:27:35,684
क्यों?
1327
01:27:35,728 --> 01:27:37,556
डोम:
क्योंकि यह कुंजी है।
1328
01:27:42,082 --> 01:27:45,303
हर कोई
कुछ न कुछ ढूंढ रहा था।
1329
01:27:45,346 --> 01:27:47,609
لقد كان شخصًا طوال الوقت.
1330
01:27:47,653 --> 01:27:49,394
एली:
मेरे माता-पिता ऐसा नहीं चाहते हैं
1331
01:27:49,437 --> 01:27:52,092
मेष राशि का प्रोजेक्ट
गलत हाथों में पड़ जाता है।
1332
01:27:52,135 --> 01:27:55,530
इसलिए उन्होंने इसे
अपने डीएनए से सील कर दिया , जो कि हम साझा करते हैं।
1333
01:27:56,749 --> 01:27:59,142
और फिर, एक दिन,
मिस्टर किसी ने मुझे अलर्ट नहीं किया
1334
01:27:59,186 --> 01:28:02,711
कि उसका सबसे अच्छा ग्राहक
दुष्ट हो गया।
1335
01:28:02,755 --> 01:28:04,626
तो जब डेकार्ड शॉ बुलाने
आए ,
1336
01:28:04,670 --> 01:28:06,106
हमने इसे एक कवर के रूप में इस्तेमाल किया।
1337
01:28:12,242 --> 01:28:15,158
लेकिन आप
एक कार दुर्घटना में मारे गए थे , हान।
1338
01:28:16,943 --> 01:28:19,337
श्रीमान किसी के पास
चीजों को वास्तविक दिखाने का कोई तरीका नहीं है ।
1339
01:28:19,380 --> 01:28:21,295
[लोग चिल्ला रहे हैं]
1340
01:28:27,257 --> 01:28:29,912
सुंदर और सुंदर जादू की चाल।
1341
01:28:29,956 --> 01:28:32,001
हां, मैंने बेहतर काम किया।
1342
01:28:33,916 --> 01:28:35,962
الان الى الجزء الصعب.
1343
01:28:37,050 --> 01:28:38,007
[डिवाइस ध्वनि]
1344
01:28:38,051 --> 01:28:39,705
तुम मरा रखो।
1345
01:28:39,748 --> 01:28:41,097
[दूरी में सायरन बजता है]
1346
01:28:42,098 --> 01:28:43,709
मेरा देहांत...
1347
01:28:43,752 --> 01:28:45,493
यह
जीवित रहने का सबसे अच्छा तरीका बन गया ।
1348
01:28:47,495 --> 01:28:49,410
[अलार्म बज़]
1349
01:28:51,325 --> 01:28:52,587
-क्या हो रहा है?
- यह इस प्रकार का है
1350
01:28:52,631 --> 01:28:54,328
एक छिपा हुआ सबरूटीन जिसका
सिस्टम अनुसरण करता है।
1351
01:28:57,200 --> 01:28:59,072
[तत्काल चैट]
1352
01:29:02,380 --> 01:29:04,512
[बंदूक रैक]
1353
01:29:18,047 --> 01:29:20,310
ओटो: बस
, वहाँ।
1354
01:29:20,354 --> 01:29:22,965
हाँ, कोई नहीं चल रहा है...
1355
01:29:23,009 --> 01:29:24,967
يعيش الجميع.
1356
01:29:29,842 --> 01:29:31,104
याकूब
1357
01:29:33,193 --> 01:29:34,499
आई एम सॉरी, मिया।
1358
01:29:38,459 --> 01:29:40,461
आप एक बदमाश ग्राहक हैं।
1359
01:29:40,505 --> 01:29:41,549
मैं।
1360
01:29:43,029 --> 01:29:45,423
डोम, क्या आपने कभी सोचा है
कि गुरु ने आपको कैसे नहीं ढूंढा?
1361
01:29:45,466 --> 01:29:47,990
क्या आपको लगता है कि वह अभी-अभी
स्वर्ग से आया है और आपको चुना है?
1362
01:29:48,034 --> 01:29:52,125
मैं
वर्षों से इस जगह के बाहर श्रीमान किसी के साथ काम नहीं कर रहा था ।
1363
01:29:53,300 --> 01:29:54,954
[व्यक्ति]
1364
01:29:54,997 --> 01:29:57,565
मैं बहुत दिनों से इस चाबी की तलाश कर रहा
था, डोम।
1365
01:29:58,827 --> 01:30:00,438
और आपने इसे अभी सौंप दिया।
1366
01:30:01,787 --> 01:30:03,223
मैंने तुमसे कहा है।
1367
01:30:04,442 --> 01:30:05,921
ये मेरी दुनिया है।
1368
01:30:06,922 --> 01:30:09,272
-मैं समझ गया।
- [याकूब आह]
1369
01:30:09,316 --> 01:30:11,057
मेरे यहां बहुत सारे युवा हैं।
1370
01:30:11,100 --> 01:30:13,233
क्या आप उन पर भरोसा करते हैं?
1371
01:30:13,276 --> 01:30:14,364
ثق بهذا.
1372
01:30:19,979 --> 01:30:22,242
क्या आप जानते हैं कि
मेरे पिता की मृत्यु से केवल एक ही अच्छी चीज आएगी?
1373
01:30:25,898 --> 01:30:28,770
वो ना होता तो मैं
अपना पूरा जीवन तेरे साये में बिता देता।
1374
01:30:31,860 --> 01:30:35,908
और अब तुम अपना
शेष जीवन मेरे निवास में व्यतीत करोगे ।
1375
01:30:39,564 --> 01:30:43,132
डोम:
मेरे पिता की मृत्यु के बारे में एकमात्र अच्छी बात ...
1376
01:30:43,176 --> 01:30:45,526
उसे यह देखने की ज़रूरत नहीं थी
कि वह क्या बन गई है।
1377
01:30:46,571 --> 01:30:48,877
आप कभी भी
टोरेटो नाम के लायक नहीं थे ।
1378
01:30:51,271 --> 01:30:52,925
आपको लगता है कि आप पिताजी को जानते हैं, है ना?
1379
01:30:52,968 --> 01:30:54,709
क्या, क्योंकि तुम उसके
पसंदीदा थे ? तुम बकवास नहीं जानते!
1380
01:30:55,928 --> 01:30:57,538
संपूर्ण?
1381
01:30:57,582 --> 01:30:59,497
क्या तुम सच चाहते हो?
1382
01:31:02,500 --> 01:31:05,241
मेरे पिताजी की मृत्यु हो गई क्योंकि वह
इस दौड़ को फेंकने की कोशिश कर रहे थे ।
1383
01:31:06,242 --> 01:31:08,331
हम कर्ज में डूबे हुए थे।
1384
01:31:08,375 --> 01:31:11,117
तुम्हारे लिए उसकी भावनाओं के कारण,
1385
01:31:11,160 --> 01:31:13,119
उसे मुझसे मदद माँगनी पड़ी।
1386
01:31:13,162 --> 01:31:15,817
मुझे कैसे पता चलेगा
कि कार में विस्फोट होने वाला है?
1387
01:31:16,949 --> 01:31:18,994
الابن الصالح كان سيقول لا.
1388
01:31:20,039 --> 01:31:22,607
मेरे पास आने के लिए एक असली भाई था ।
1389
01:31:22,650 --> 01:31:24,347
तुम्हारे पास आना?
1390
01:31:29,222 --> 01:31:31,703
उसने मुझसे वादा किया था
कि तुम कभी पता नहीं लगाओगे।
1391
01:31:32,921 --> 01:31:35,445
ومن خلال كل ذلك ...
1392
01:31:36,446 --> 01:31:37,926
... मैंने वह वादा निभाया।
1393
01:31:42,801 --> 01:31:45,281
[बंदूक रैक]
1394
01:31:45,325 --> 01:31:47,022
लड़की मेरे साथ आती है।
1395
01:31:47,066 --> 01:31:48,110
याकूब!
1396
01:31:51,374 --> 01:31:53,855
मैं तुम्हें रोकूंगा।
1397
01:31:53,899 --> 01:31:55,553
यह मेरा वचन है।
1398
01:31:59,731 --> 01:32:01,297
अरे!
1399
01:32:06,085 --> 01:32:08,478
-एक जज। एक जज। उह।
- [एल और एक आदमी खर्राटे ले रहा है]
1400
01:32:08,522 --> 01:32:09,784
आ भी। आ भी।
1401
01:32:14,223 --> 01:32:16,225
[वह हांफ रही है]
1402
01:32:20,403 --> 01:32:22,231
♪
1403
01:32:36,028 --> 01:32:37,246
[يغلق الباب]
1404
01:32:38,247 --> 01:32:39,422
- [इलेक्ट्रिक बज़] -
नीचे!
1405
01:32:39,466 --> 01:32:41,337
[पुरुष चिल्ला रहे हैं]
1406
01:32:43,949 --> 01:32:45,690
[गैस फुफकार]
1407
01:32:45,733 --> 01:32:47,648
[कराहना, खांसी]
1408
01:32:49,345 --> 01:32:50,477
जाओ! जाओ!
1409
01:32:50,520 --> 01:32:51,696
आ भी!
1410
01:33:02,445 --> 01:33:03,621
यहां से!
1411
01:33:08,277 --> 01:33:10,758
[एक विदेशी भाषा में चिल्लाना]
1412
01:33:17,722 --> 01:33:20,115
[चिल्लाना जारी है]
1413
01:33:24,076 --> 01:33:26,121
أنا دائما هنا.
1414
01:33:26,165 --> 01:33:27,296
उसे बताओ।
1415
01:33:29,211 --> 01:33:32,519
ललित :
नहीं...!
1416
01:33:32,562 --> 01:33:34,434
- [खर्राटे]
अंत में: नहीं!
1417
01:33:38,438 --> 01:33:40,396
[चिल्लाना]
1418
01:33:45,445 --> 01:33:47,490
[निरंतर खर्राटे]
1419
01:33:51,581 --> 01:33:53,105
[चिल्लाना]
1420
01:33:59,241 --> 01:34:00,678
[डोम चिल्ला]
1421
01:34:09,077 --> 01:34:10,644
[डोम चिल्ला]
1422
01:34:17,129 --> 01:34:18,565
[डौम इतौه]
1423
01:34:22,264 --> 01:34:23,744
[मुस्कुराते हुए]
1424
01:34:38,498 --> 01:34:40,630
[يلهث ، شخير]
1425
01:34:44,199 --> 01:34:45,810
[चिल्लाती है, घुरघुराती है]
1426
01:34:46,811 --> 01:34:47,986
[चिल्लाना]
1427
01:34:48,943 --> 01:34:50,118
संख्या!
1428
01:34:59,867 --> 01:35:01,913
♪
1429
01:35:09,224 --> 01:35:10,965
जैक:
डोम।
1430
01:35:11,009 --> 01:35:13,054
मुझे बताओ कि तुम क्या देखते हो, बेटा।
1431
01:35:20,540 --> 01:35:23,195
देखिए, ऐसी कारें
कालातीत होती हैं।
1432
01:35:28,809 --> 01:35:31,638
'70
अच्छी तरह से डिज़ाइन किए गए चार्जर
1433
01:35:31,681 --> 01:35:36,077
कि अगर आप इनका ख्याल रखेंगे तो ये
100 साल तक टिके रहेंगे।
1434
01:35:36,121 --> 01:35:37,600
चिरस्थायी?
1435
01:35:40,125 --> 01:35:41,779
परिवार की तरह, डोम।
1436
01:35:43,302 --> 01:35:45,957
इसे सही तरीके से बनाएं,
आप इसका ख्याल रखें...
1437
01:35:47,436 --> 01:35:48,829
... तुम्हारे पीछे रहेंगे।
1438
01:35:48,873 --> 01:35:50,875
लिटिल ब्रायन:
पिताजी।
1439
01:35:58,926 --> 01:36:00,319
छोटा बी।
1440
01:36:00,362 --> 01:36:02,582
तुम घर कब आ रहे हो?
1441
01:36:02,625 --> 01:36:04,453
साथ...
1442
01:36:05,803 --> 01:36:07,805
♪
1443
01:36:22,471 --> 01:36:25,648
नहीं। तुम्हें पता है कि मैं इसके लिए अच्छा हूँ।
मैं तुमसे वादा करता हूँ मैं करूँगा।
1444
01:36:28,260 --> 01:36:30,305
♪
1445
01:36:41,795 --> 01:36:43,841
[زئير المحركات]
1446
01:36:49,368 --> 01:36:51,370
[भीड़ चीयर्स]
1447
01:36:51,413 --> 01:36:53,459
♪
1448
01:37:08,909 --> 01:37:10,128
जैक: मैं आपको बता रहा हूं,
मुझे छिटपुट मौका मिला है।
1449
01:37:10,171 --> 01:37:11,694
पिछले दो सत्र।
-दोस्त: उस पर!
1450
01:37:11,738 --> 01:37:13,783
इन जम्पर तारों को प्राप्त करें!
1451
01:37:14,959 --> 01:37:17,875
याकूब! अभी।
1452
01:37:17,918 --> 01:37:19,920
♪
1453
01:37:37,720 --> 01:37:38,939
[मुस्कुराते हुए]
1454
01:37:40,854 --> 01:37:41,986
[हुड बंद करें]
1455
01:37:42,029 --> 01:37:43,988
- [हुड नल] -
तुम अच्छे हो!
1456
01:37:44,031 --> 01:37:46,120
[भीड़ चीयर्स]
1457
01:37:46,164 --> 01:37:48,209
[इंजन गर्जना]
1458
01:37:51,647 --> 01:37:53,693
[भीड़ और इंजन फीके पड़ जाते हैं]
1459
01:38:01,005 --> 01:38:04,095
संख्या!
1460
01:38:05,052 --> 01:38:07,098
♪
1461
01:38:37,780 --> 01:38:39,347
[चुप पुताई]
1462
01:38:39,391 --> 01:38:41,436
[कराह रही]
1463
01:38:49,357 --> 01:38:51,533
तुम मेरे पास आए, लेटी।
1464
01:38:51,577 --> 01:38:56,582
अगर मैं तुम्हें खो दूं तो कुछ भी कुछ भी नहीं है ।
1465
01:38:56,625 --> 01:38:58,976
[आवाज विराम]:
क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
1466
01:39:00,760 --> 01:39:02,980
هل هذا من نحن؟
1467
01:39:04,720 --> 01:39:06,157
[हंसते हुए]
1468
01:39:08,115 --> 01:39:09,899
[फुसफुसाते हुए]:
हाँ।
1469
01:39:11,771 --> 01:39:13,555
[प्रशस्ति पत्र की जरूरत]
1470
01:39:14,513 --> 01:39:16,297
रैमसे:
यहां से चीजें तेजी से आगे बढ़ती हैं।
1471
01:39:16,341 --> 01:39:17,907
जैकब के पास वे सभी टुकड़े हैं जिनकी
उसे आवश्यकता है।
1472
01:39:17,951 --> 01:39:19,474
एक बार मेष सक्रिय हो जाता है,
1473
01:39:19,518 --> 01:39:21,172
जरूरत सिर्फ
एक वैश्विक संकेत भेजने की है।
1474
01:39:21,215 --> 01:39:23,043
और फिर
उसे रोकने के लिए बिल्कुल कुछ नहीं है।
1475
01:39:23,087 --> 01:39:25,480
रैमसे: उसे
किसी तरह का समुद्री डाकू उपग्रह लॉन्च करना होगा ,
1476
01:39:25,524 --> 01:39:27,613
कुछ ऐसा जो
प्रवर्धक के रूप में कार्य करेगा ,
1477
01:39:27,656 --> 01:39:30,050
यह
कक्षा में अन्य उपग्रहों को एक-एक करके हिट करता है।
1478
01:39:30,094 --> 01:39:32,792
हम उसे ढूंढते हैं, हम उसे रोकते हैं,
और फिर हम एले को वापस ले लेते हैं ।
1479
01:39:32,835 --> 01:39:34,489
हमारे ऑड्स यहाँ शून्य हैं, हान।
1480
01:39:34,533 --> 01:39:36,448
उपग्रह उपकरण
को ट्रैक करना काफी आसान है,
1481
01:39:36,491 --> 01:39:38,145
लेकिन हम
जैकब को बिल्कुल नहीं हराएंगे।
1482
01:39:38,189 --> 01:39:39,886
रैमसे: जो हमें
दोहरी समस्या देता है:
1483
01:39:39,929 --> 01:39:41,757
याकूब जमीन पर...
1484
01:39:41,801 --> 01:39:43,455
अपनी ही सेना के साथ।
1485
01:39:43,498 --> 01:39:45,500
- और उपग्रह।
-रामसे: और यह अभेद्य है।
1486
01:39:45,544 --> 01:39:47,241
दूर से नहीं।
हमें इसे शारीरिक रूप से करना है,
1487
01:39:47,285 --> 01:39:50,679
पृथ्वी की सतह से 50 मील ऊपर जबकि
उपग्रह कक्षा में है।
1488
01:39:50,723 --> 01:39:52,551
يدور في مدار؟
1489
01:39:52,594 --> 01:39:54,031
हमें सहायता चाहिए।
1490
01:39:54,074 --> 01:39:55,858
अन्यथा, हमारे पास कोई मौका नहीं है।
1491
01:39:56,903 --> 01:39:58,165
डोम:
हम इसे स्वयं करते हैं।
1492
01:39:59,166 --> 01:40:02,213
हम यहां
तक आ गए हैं।
1493
01:40:02,256 --> 01:40:04,258
नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं।
1494
01:40:04,302 --> 01:40:06,695
क्या आप नहीं समझते?
1495
01:40:06,739 --> 01:40:08,393
जाहिर है आप नहीं।
1496
01:40:08,436 --> 01:40:11,483
क्योंकि अगर आप ऐसा करते हैं, तो आप
अपनी पैंट में पेशाब करेंगे
1497
01:40:11,526 --> 01:40:12,658
एक सामान्य व्यक्ति के रूप में।
1498
01:40:12,701 --> 01:40:13,963
कक्षा में घूमता है।
1499
01:40:14,007 --> 01:40:15,791
यह बाहरी स्थान है।
1500
01:40:15,835 --> 01:40:18,185
यह एक और स्तर है।
1501
01:40:18,229 --> 01:40:21,275
ماذا سنفعل؟
خطف مكوك فضاء؟
1502
01:40:21,319 --> 01:40:22,668
मिसाइलों को हमारी पीठ पर रखो?
1503
01:40:24,452 --> 01:40:26,454
ठीक
यही हम करेंगे।
1504
01:40:26,498 --> 01:40:28,065
कब?
1505
01:40:28,108 --> 01:40:29,762
♪
1506
01:40:33,896 --> 01:40:35,942
[
पीए से ऊपर एक विदेशी भाषा बोलने वाली महिला ]
1507
01:40:37,900 --> 01:40:39,946
[विस्फोटक गुरगल]
1508
01:40:42,557 --> 01:40:44,516
वहाँ मेरे पिता के राजनयिक
संबंध चलते हैं
1509
01:40:44,559 --> 01:40:45,865
पूर्वी यूरोप के साथ।
1510
01:40:45,908 --> 01:40:47,127
यह जगह
रेंगेगी
1511
01:40:47,171 --> 01:40:49,129
शहर के हर पुलिस वाले के साथ।
1512
01:40:49,173 --> 01:40:51,218
यहाँ से निकलने का समय आ गया है।
1513
01:40:54,003 --> 01:40:56,049
[इलेक्ट्रिक बज़िंग साउंड]
1514
01:40:59,357 --> 01:41:01,402
[इलेक्ट्रिक बज़िंग साउंड]
1515
01:41:02,403 --> 01:41:04,449
[इलेक्ट्रिक बज़]
1516
01:41:11,586 --> 01:41:12,848
पास रखो।
1517
01:41:20,552 --> 01:41:22,597
[इलेक्ट्रिक बज़िंग, क्रैकिंग]
1518
01:41:23,598 --> 01:41:25,774
इसे सक्रिय कर दिया गया है।
1519
01:41:25,818 --> 01:41:27,254
[हंसते हुए]
1520
01:41:28,951 --> 01:41:30,518
एक बार उपग्रह है कक्षा में,
1521
01:41:30,562 --> 01:41:32,738
نبدأ الارتباط الصاعد.
1522
01:41:32,781 --> 01:41:35,523
[रैप संगीत
लाउडस्पीकर के माध्यम से धीरे-धीरे बज रहा है]
1523
01:41:35,567 --> 01:41:38,135
आह, लानत है।
1524
01:41:38,178 --> 01:41:40,311
कब?
1525
01:41:40,354 --> 01:41:42,095
देखना है कि?
1526
01:41:42,139 --> 01:41:44,619
हमारे पास
हवा का रिसाव नहीं हो सकता , यार। [हार्नेसेस]
1527
01:41:47,318 --> 01:41:50,016
क्या आप वाकई
अपने आप को डक्ट टेप से पैच करते हैं?
1528
01:41:50,059 --> 01:41:51,322
हाँ सच।
1529
01:41:51,365 --> 01:41:52,975
मुझे नहीं पता, मुझे नहीं पता
कि तुमने गौर किया या नहीं,
1530
01:41:53,019 --> 01:41:55,369
लेकिन यह पूरी प्रक्रिया
पट्टियां और डक्ट टेप है।
1531
01:41:55,413 --> 01:41:57,415
अरे यार ये तो पागल है।
1532
01:41:57,458 --> 01:41:59,895
- हम बाहरी अंतरिक्ष की ओर जा रहे हैं।
- [जेट इंजन ध्वनि]
1533
01:41:59,939 --> 01:42:02,550
होम डिपो के रास्ते में आप हमारी तरह व्यवहार करते हैं ।
1534
01:42:02,594 --> 01:42:03,943
यह हास्यास्पद है, यार।
1535
01:42:03,986 --> 01:42:05,597
मैं
इस पूरे मिशन को रद्द करने वाला हूं
1536
01:42:05,640 --> 01:42:07,903
और मेरी काली गांड को घर ले चलो।
1537
01:42:07,947 --> 01:42:10,471
हम सचमुच
एक निरंतर मुक्त पतन में रहने वाले हैं।
1538
01:42:10,515 --> 01:42:11,472
निर्बाध गिरावट?
1539
01:42:11,516 --> 01:42:13,039
उस समतल का क्या मतलब है?
1540
01:42:13,082 --> 01:42:15,868
रोमन, इसका मतलब है कि
संख्याएं झूठ नहीं बोलतीं।
1541
01:42:15,911 --> 01:42:17,826
जब तक हम
भौतिकी के नियमों का पालन करते हैं,
1542
01:42:17,870 --> 01:42:20,481
तब हम ठीक होंगे, ठीक है?
1543
01:42:20,525 --> 01:42:22,483
यह सब गणित और विज्ञान है।
1544
01:42:22,527 --> 01:42:24,529
كنت أعلم أنه كان علي الاستماع
إلى معلمي.
1545
01:42:24,572 --> 01:42:25,965
सीन [रेडियो के माध्यम से]:
लॉन्च होने में चार मिनट।
1546
01:42:26,008 --> 01:42:27,619
क्या तुम लोग जाने के लिए तैयार हो?
1547
01:42:28,837 --> 01:42:31,579
हां, यहां हम
अपनी गंदगी पर डक्ट टेप का एक गुच्छा लगाते हैं।
1548
01:42:31,623 --> 01:42:33,929
तुम्हें पता है, तेज यही करता है।
1549
01:42:33,973 --> 01:42:36,802
अरे यार, कृपया जल्दी करो ताकि मैं
उसका कमबख्त मुंह सुनना बंद कर सकूं।
1550
01:42:36,845 --> 01:42:39,413
-हाँ, हम ठीक हैं।
- हम अच्छे नहीं हैं।
1551
01:42:39,457 --> 01:42:42,068
यह वही कार है जिसे
हमने देखा
1552
01:42:42,111 --> 01:42:43,722
रन-एंड-ब्लास्ट टेस्ट करें।
1553
01:42:43,765 --> 01:42:46,203
- यह स्मार्ट नहीं है, तेज।
अर्ल: चिंता मत करो यार।
1554
01:42:46,246 --> 01:42:48,857
मेरे सिरेमिक पॉलीमर कोटिंग के साथ, आप
ठीक हो जाएंगे।
1555
01:42:48,901 --> 01:42:51,338
आप 100% अग्निरोधक हैं।
1556
01:42:52,165 --> 01:42:53,253
बिल्कुल।
1557
01:42:53,297 --> 01:42:54,994
शॉन:
सभी आठ प्रणोदक
1558
01:42:55,037 --> 01:42:56,387
पूरी तरह से काम करनेवाली।
1559
01:42:59,433 --> 01:43:00,956
हैलो, कृपया मुझे मत बताओ
1560
01:43:01,000 --> 01:43:02,958
मैं अभी भी
लॉन्च सिमुलेशन चला रहा हूं ।
1561
01:43:03,002 --> 01:43:05,178
वर्जिन गेलेक्टिक को
36,000 फीट की ऊंचाई पर लॉन्च किया गया था ।
1562
01:43:05,222 --> 01:43:07,963
अंतरिक्ष यान
लगभग 50,000 फीट का परीक्षण करता है ।
1563
01:43:08,007 --> 01:43:09,530
इस भार के साथ हमारे अंतिम रन परीक्षण का अर्थ है
1564
01:43:09,574 --> 01:43:10,879
हमें ऊपर जाना है -
बहुत अधिक!
1565
01:43:10,923 --> 01:43:12,446
अगर हम उन्हें
काफी ऊंचा नहीं उठाते हैं ,
1566
01:43:12,490 --> 01:43:14,361
ये लोग
IHOP में पकौड़ी बनेंगे
1567
01:43:14,405 --> 01:43:15,797
कॉफी से पहले
यहां तक कि इससे पहले कि कॉफी टेबल तक पहुँचता है।
1568
01:43:15,841 --> 01:43:17,016
तेज:
अरे!
1569
01:43:17,059 --> 01:43:18,322
हम अभी भी आपको सुन सकते हैं!
1570
01:43:18,365 --> 01:43:20,715
दोस्तों चिंता मत करो। हमें यह मिल गया है।
1571
01:43:20,759 --> 01:43:22,500
हमारे पास यह है, है ना?
1572
01:43:24,284 --> 01:43:26,286
♪
1573
01:43:28,157 --> 01:43:30,203
[صرير الإطارات]
1574
01:43:44,391 --> 01:43:46,437
- [इंजन गर्जना]
- [टायर चीख़]
1575
01:43:52,486 --> 01:43:54,836
मैंने थर्मल इमेजिंग चालू कर दी है।
एले शस्त्रागार ट्रक में है। शस्त्रागार ट्रक में ऐली।
1576
01:43:54,880 --> 01:43:56,447
और
मेष राशि के चिन्ह पर मेरा ताला है ।
1577
01:43:56,490 --> 01:43:57,883
यह
भविष्य में राक्षस से आ रहा है ।
1578
01:43:57,926 --> 01:43:59,363
हम प्राप्त करने की आवश्यकता वहाँ
करने के लिए उसे निष्क्रिय
1579
01:43:59,406 --> 01:44:00,886
तब तक रोमन और तेज अपनी स्थिति
में थे ।
1580
01:44:00,929 --> 01:44:03,367
रामसे, हमारी ताकत।
1581
01:44:05,020 --> 01:44:06,674
[इलेक्ट्रोमैग्नेट चालू करें]
1582
01:44:06,718 --> 01:44:09,198
उपग्रह कम कक्षा में है।
1583
01:44:10,809 --> 01:44:11,984
शुरू करना।
1584
01:44:12,027 --> 01:44:14,029
[सीटी बजाना]
1585
01:44:14,987 --> 01:44:17,032
♪
1586
01:44:27,913 --> 01:44:30,219
अर्ल: ठीक है,
हम 50,000 फीट की दूरी तय कर रहे हैं!
1587
01:44:30,263 --> 01:44:32,265
यह तैयार होने का समय है, लड़कों।
1588
01:44:32,309 --> 01:44:33,919
रोमन:
हमें क्या करना चाहिए
1589
01:44:33,962 --> 01:44:36,443
इन पुराने सूट के साथ
1590
01:44:36,487 --> 01:44:38,184
प्रथम विश्व युद्ध के बाद से किसका उपयोग नहीं किया गया है ?
1591
01:44:38,227 --> 01:44:39,794
तेज:
ओह, आई एम सॉरी।
1592
01:44:39,838 --> 01:44:42,841
अंतरिक्ष यात्री "R" Us
आज खरीदारी के लिए बंद हैं।
1593
01:44:42,884 --> 01:44:45,626
सुनिए ये सूट
बिल्कुल स्पेस सूट की तरह हैं।
1594
01:44:45,670 --> 01:44:47,541
दोनों
अंतर दबाव की व्याख्या करते हैं।
1595
01:44:47,585 --> 01:44:49,151
الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به
1596
01:44:49,195 --> 01:44:51,240
वे
छोटे गुब्बारों की तरह फट गए ।
1597
01:44:51,284 --> 01:44:52,546
- बस इतना ही फर्क है।
-क्या या क्या?
1598
01:44:52,590 --> 01:44:54,243
शॉन: हमने अभी
लॉन्च की ऊंचाई को मारा है।
1599
01:44:54,287 --> 01:44:56,420
-
क्या आप पांच बार के लिए तैयार हैं ? रोमन: नहीं, यार!
1600
01:44:56,463 --> 01:44:59,901
मैं
इस पुरानी चीज़ में गोता लगाने के लिए मुश्किल से तैयार हूँ ।
1601
01:44:59,945 --> 01:45:01,425
उसकी बात मत सुनो। हम तैयार हैं!
1602
01:45:01,468 --> 01:45:02,861
-"हम"?
-हाँ, मैंने कहा "हम"!
1603
01:45:02,904 --> 01:45:04,515
मुझे लगा कि तुम अजेय हो।
1604
01:45:04,558 --> 01:45:06,995
देखते हैं इसके बाद
आपकी काली गांड कितनी अजेय होती है ।
1605
01:45:07,039 --> 01:45:08,693
मुक्का!
-संख्या! छूत!
1606
01:45:12,131 --> 01:45:14,699
भगवान!
मैं जान से हाथ नहीं धोना चाहता हूं!
1607
01:45:14,742 --> 01:45:16,396
अर्ल:
इग्निशन!
1608
01:45:23,447 --> 01:45:25,492
♪
1609
01:45:43,249 --> 01:45:45,207
- [पुताई]
- [शांत गर्जना]
1610
01:45:45,251 --> 01:45:47,296
♪
1611
01:46:00,571 --> 01:46:03,922
भगवान। भगवान।
1612
01:46:06,011 --> 01:46:07,578
[रोमन हंसता है]
1613
01:46:07,621 --> 01:46:09,406
हम बाहरी अंतरिक्ष में हैं!
1614
01:46:10,494 --> 01:46:13,627
मैंने तुमसे कहा था कि नंबर झूठ नहीं बोलते।
1615
01:46:13,671 --> 01:46:15,716
ये तो पागल है भाई!
1616
01:46:26,814 --> 01:46:28,990
यार, तुमने कितनी कैंडी खाई?
1617
01:46:29,034 --> 01:46:31,776
حسنًا ، أنا ... آكل الحلوى
عندما أشعر بالتوتر.
1618
01:46:33,430 --> 01:46:35,736
♪
1619
01:46:38,086 --> 01:46:41,394
[अलार्म बीप]
1620
01:46:41,438 --> 01:46:43,440
मुझे लगा कि आपने कहा था कि
आपको इसकी परवाह है।
1621
01:46:45,006 --> 01:46:47,008
हाँ। अरे।
1622
01:46:47,052 --> 01:46:50,229
अब आप उन्हें वापस
ठंडे कबाड़खाने में ला सकते हैं!
1623
01:46:50,272 --> 01:46:52,536
[त्वरित आग]
1624
01:47:01,849 --> 01:47:03,111
[तुरही लगता है]
1625
01:47:06,854 --> 01:47:08,856
[इलेक्ट्रिक बज़]
1626
01:47:27,309 --> 01:47:28,354
[हांफते हुए]
1627
01:47:33,664 --> 01:47:35,056
[लोग चिल्ला रहे हैं]
1628
01:47:58,515 --> 01:48:00,386
[आदमी चिल्ला]
1629
01:48:08,829 --> 01:48:10,527
[तुरही लगता है]
1630
01:48:11,528 --> 01:48:13,007
[निरंतर शूटिंग]
1631
01:48:17,751 --> 01:48:19,797
[टायर चीखना]
1632
01:48:25,629 --> 01:48:27,239
अच्छा, हान, मिया, तुम तैयार हो!
1633
01:48:36,596 --> 01:48:37,815
[टायर चीखना]
1634
01:48:40,687 --> 01:48:42,123
अभी।
1635
01:48:44,909 --> 01:48:46,214
[मुस्कुराते हुए]
1636
01:48:47,781 --> 01:48:49,566
हलकी।
1637
01:49:07,845 --> 01:49:09,194
[खर्राटे लेना]
1638
01:49:09,237 --> 01:49:10,587
वे!
1639
01:49:16,897 --> 01:49:19,291
[صرير الإطارات]
1640
01:49:39,398 --> 01:49:40,660
- [एली चिल्ला रहा है]
- [आदमी कराह रहा है]
1641
01:49:48,189 --> 01:49:49,756
[चिल्लाना]
1642
01:49:51,715 --> 01:49:52,890
[मुस्कुराते हुए]
1643
01:49:57,024 --> 01:49:59,070
[कराहना]
1644
01:50:08,732 --> 01:50:10,385
हम सब नहीं।
1645
01:50:10,429 --> 01:50:12,736
[चिल्लाना]
1646
01:50:15,173 --> 01:50:16,914
[दरवाजे बंद]
1647
01:50:24,095 --> 01:50:27,228
अब, हम
जिस उपग्रह को देख रहे हैं, वह कहीं होना चाहिए...
1648
01:50:27,272 --> 01:50:29,056
वहॉ पर।
1649
01:50:29,100 --> 01:50:30,405
ठीक वहीं। आप इसे देखो?
1650
01:50:30,449 --> 01:50:31,885
मैं समझ गया।
1651
01:50:31,929 --> 01:50:34,235
मुझे बताएं कि आप जानते हैं
कि बचाव कैसे काम करता है।
1652
01:50:34,279 --> 01:50:37,674
तेज, नंबर
वही हैं जो आप करते हैं, है ना?
1653
01:50:38,718 --> 01:50:40,720
ड्राइविंग वही है जो मैं करता हूं।
1654
01:50:47,684 --> 01:50:50,861
यहूदी बस्ती के दो आदमी -
बाहरी स्थान।
1655
01:50:52,906 --> 01:50:54,865
तुम्हें पता है कि यह एक
असेदकना नहीं होगा , है ना?
1656
01:50:54,908 --> 01:50:57,215
ठीक कहा।
1657
01:50:57,258 --> 01:50:59,173
♪
1658
01:51:05,397 --> 01:51:07,312
उपग्रह सरणी में कुछ गड़बड़ है ।
1659
01:51:07,355 --> 01:51:09,793
यह, उह,
अपलिंक के साथ हस्तक्षेप करता है।
1660
01:51:12,273 --> 01:51:14,145
मैं इसे संभालता हूं।
1661
01:51:19,106 --> 01:51:20,717
[صرير الإطارات]
1662
01:51:32,076 --> 01:51:33,120
वे?
1663
01:51:34,382 --> 01:51:36,341
पहिया पकड़ो।
1664
01:51:36,384 --> 01:51:37,734
कुछ हुआ।
1665
01:51:37,777 --> 01:51:39,387
- [ग्रन्ट्स]
- [स्क्रीन बीप]
1666
01:51:39,431 --> 01:51:41,650
मुझे लगता है कि मैं उनके
फ़ीड से लिंक कर सकता हूं ।
1667
01:51:53,837 --> 01:51:56,274
- कुछ तुम
मुझसे कहना चाहते हो , ओटो? - ओटीओ: मेरा बुरा।
1668
01:51:56,317 --> 01:51:59,277
उपग्रह अपलिंक
पहले से ही बढ़िया चल रहा है।
1669
01:51:59,320 --> 01:52:01,975
और वैसे,
मेरे पास एक नया बिजनेस पार्टनर है।
1670
01:52:02,019 --> 01:52:04,021
आप उसे जान सकते हैं।
1671
01:52:04,064 --> 01:52:06,893
बॉक्स के बाहर लगता है , जैकब।
1672
01:52:06,937 --> 01:52:08,982
लेकिन मैंने आपको चेतावनी देने की कोशिश की।
1673
01:52:11,506 --> 01:52:13,682
आप कभी मेरे प्रतिस्पर्धी नहीं रहे।
1674
01:52:13,726 --> 01:52:16,555
ओटो,
आपको कुछ पता होना चाहिए। -हाँ, चलते रहो।
1675
01:52:16,598 --> 01:52:18,731
मेरे ऊपर डाल दो यार।
-तुम अमीर खराब चुभन,
1676
01:52:18,775 --> 01:52:21,386
- मैं तुम्हें मार दूंगा।
अरे यार, मुझे बहुत अफ़सोस है।
1677
01:52:21,429 --> 01:52:23,170
आपको किसी ने नहीं बताया, है ना?
1678
01:52:23,214 --> 01:52:27,218
अमीर, खराब चुभन
दुनिया को चलाती है।
1679
01:52:28,567 --> 01:52:30,395
[खर्राटे लेना]
1680
01:52:56,247 --> 01:52:58,031
♪
1681
01:53:02,993 --> 01:53:04,821
[टायर चीखना]
1682
01:53:26,973 --> 01:53:28,540
♪
1683
01:53:39,856 --> 01:53:41,292
[वे दोनों खर्राटे लेते हैं]
1684
01:53:48,299 --> 01:53:50,344
[टायर चीखना]
1685
01:53:50,388 --> 01:53:53,391
आ भी। आ भी!
1686
01:54:04,619 --> 01:54:06,534
[खर्राटे लेना]
1687
01:54:11,975 --> 01:54:13,193
जाओ।
1688
01:54:15,717 --> 01:54:17,763
♪
1689
01:54:31,603 --> 01:54:33,735
[पुताई]
1690
01:54:42,788 --> 01:54:44,137
[टायर चीखना]
1691
01:54:49,534 --> 01:54:51,579
[अलार्म बीप]
1692
01:54:52,929 --> 01:54:54,974
-क्या हो रहा है?
युतो: आह, ठीक है,
1693
01:54:55,018 --> 01:54:58,412
ऐसा लगता है कि हमने अपना
एस्कॉर्ट और जैकब खो दिया है ।
1694
01:54:58,456 --> 01:55:00,066
खैर, डोम चीजें बनाता है
1695
01:55:00,110 --> 01:55:01,850
यहाँ थोड़ा मुश्किल है,
लेकिन यह ठीक है।
1696
01:55:01,894 --> 01:55:03,852
सच में, यह आड़ू है।
चिंता मत करो, चिंता मत करो।
1697
01:55:03,896 --> 01:55:05,419
इसे मैं खुद खत्म कर दूंगा।
1698
01:55:09,641 --> 01:55:12,513
حسنًا ، دعنا نرى
مما صنع هذا الوحش.
1699
01:55:12,557 --> 01:55:13,819
क्या आप तैयार हैं, एले?
1700
01:55:18,041 --> 01:55:19,303
[मुस्कुराते हुए]
1701
01:55:24,612 --> 01:55:27,006
[टायर चीखना]
1702
01:55:27,050 --> 01:55:28,877
बढ़ा दो
1703
01:55:28,921 --> 01:55:30,967
अगर हम हैक नहीं कर सकते तो हम
इसे रोक देते हैं।
1704
01:55:55,078 --> 01:55:57,297
[सायरन]
1705
01:56:01,954 --> 01:56:04,217
दोस्तों, यह बात
धीमी नहीं हो रही है
1706
01:56:04,261 --> 01:56:05,914
डाउनलोड लगभग समाप्त हो गया है।
1707
01:56:05,958 --> 01:56:09,092
डोम, हम
अभी यहाँ से नहीं निकल रहे हैं, हम मर चुके हैं।
1708
01:56:18,362 --> 01:56:20,451
लेयटे, पीछे की ओर उतरें और
आगे के टायरों के साथ पंक्तिबद्ध हों।
1709
01:56:20,494 --> 01:56:22,061
कब?
1710
01:56:22,105 --> 01:56:23,758
अगर हम इसे धीमा
नहीं कर सकते हैं और हम इसे हैक नहीं कर सकते हैं,
1711
01:56:23,802 --> 01:56:26,022
हम
इसे पलटते हैं और नीचे की तरफ हिट करते हैं।
1712
01:56:26,065 --> 01:56:28,763
हे भगवान इसे नरक में ले जा!
मुझे यह क्यों कहना है?
1713
01:56:28,807 --> 01:56:30,417
इन जोकरों को समतल करो!
1714
01:56:40,645 --> 01:56:42,516
[तुरही संगीत]
1715
01:56:45,345 --> 01:56:46,607
[إطلاق نار سريع]
1716
01:56:48,957 --> 01:56:50,742
- लेट्टी, तार।
-आपने मेरे मन को पढ़ लिया।
1717
01:56:50,785 --> 01:56:52,439
हान, मेरे सामने आओ।
1718
01:56:54,441 --> 01:56:56,574
डोम, मैं तुमसे नहीं मिल सकता।
1719
01:56:57,575 --> 01:56:59,055
जैकब:
लेकिन मैं कर सकता हूँ।
1720
01:57:04,669 --> 01:57:07,367
♪
1721
01:57:14,157 --> 01:57:15,854
[सायरन चिल्ला रहा है]
1722
01:57:35,874 --> 01:57:37,702
[घुरघुराना]
1723
01:57:43,577 --> 01:57:44,839
[मुस्कुराते हुए]
1724
01:57:46,580 --> 01:57:48,626
[घुरघुराना]
1725
01:58:09,429 --> 01:58:11,475
♪
1726
01:58:14,391 --> 01:58:16,697
ठीक है,
उपग्रह सीमा में है।
1727
01:58:16,741 --> 01:58:18,482
आइए इन चुम्बकों को शक्ति दें
और तलें।
1728
01:58:18,525 --> 01:58:20,048
ठीक है, हमारा समय ले लो।
1729
01:58:20,092 --> 01:58:21,833
[इलेक्ट्रोमैग्नेट पावर अप]
1730
01:58:26,142 --> 01:58:27,795
[गुनना]
1731
01:58:30,450 --> 01:58:32,017
ठीक। ठीक है।
1732
01:58:32,060 --> 01:58:33,584
[शक्ति नीचे]
1733
01:58:33,627 --> 01:58:36,369
-तेज!
-जमे रहो। आओ भी बच्चे।
1734
01:58:36,413 --> 01:58:38,110
शक्तिप्रापक। शक्तिप्रापक।
1735
01:58:38,154 --> 01:58:39,720
[गुनना]
1736
01:58:39,764 --> 01:58:40,895
[शक्ति नीचे]
1737
01:58:40,939 --> 01:58:42,070
-मल।
- [स्विच क्लिक करना]
1738
01:58:42,114 --> 01:58:44,508
- बकवास, बकवास, बकवास।
-क्या?
1739
01:58:44,551 --> 01:58:46,336
मुझसे बात करो। क्या चल रहा है?
1740
01:58:46,379 --> 01:58:48,381
The pressure of the launch--
it must have jammed the cables
1741
01:58:48,425 --> 01:58:50,122
शक्ति स्रोत के लिए।
1742
01:58:50,166 --> 01:58:53,212
धिक्कार है, मैंने
इसके बारे में कैसे नहीं सोचा?
1743
01:58:53,256 --> 01:58:55,214
रैमसे:
दोस्तों, तुम कहाँ हो?
1744
01:58:55,258 --> 01:58:58,609
अपलोड लगभग पूरा हो गया है।
1745
01:58:58,652 --> 01:59:01,438
आप इसे क्यों नहीं मार देते?
1746
01:59:01,481 --> 01:59:03,570
चलो इसे तोड़ दो।
चलो इसे चलाते हैं, क्या हम?
1747
01:59:03,614 --> 01:59:07,618
नहीं। अगर हम इस
उपग्रह से टकराते हैं, तो हम मर सकते हैं।
1748
01:59:07,661 --> 01:59:09,141
और भले ही हम न करें,
1749
01:59:09,185 --> 01:59:11,143
ईंधन
यह down-- तोड़ने के लिए की जरूरत
1750
01:59:11,187 --> 01:59:13,450
हम यहां हमेशा रहेंगे।
1751
01:59:13,493 --> 01:59:15,060
विश्वास होना चाहिए भाई।
1752
01:59:15,103 --> 01:59:17,802
श्रद्धा? आस्था संख्या नहीं है।
1753
01:59:17,845 --> 01:59:19,543
तुम्हें पता है क्या, तेज?
1754
01:59:20,848 --> 01:59:22,459
होठों को संवारने वाली स्टिक या पेंसिल।
1755
01:59:22,502 --> 01:59:24,939
♪
1756
01:59:24,983 --> 01:59:26,550
हम प्रतिरक्षा नहीं हैं।
1757
01:59:28,943 --> 01:59:32,643
हो सकता है कि हम
इस पूरे समय भाग्यशाली रहे हों।
1758
01:59:38,431 --> 01:59:40,346
यह हो सकता है।
1759
01:59:43,001 --> 01:59:45,656
लेकिन क्या आप जानते थे?
1760
01:59:45,699 --> 01:59:47,223
अगर हम बाहर जा रहे हैं...
1761
01:59:49,181 --> 01:59:51,314
...चलो
दुनिया के शीर्ष पर निकल जाते हैं।
1762
01:59:52,358 --> 01:59:54,578
रैमसे: दोस्तों,
वहाँ क्या हो रहा है?
1763
01:59:54,621 --> 01:59:56,667
हमारे पास सेकंड बचे हैं।
1764
01:59:58,495 --> 02:00:00,366
हो जाए।
1765
02:00:00,410 --> 02:00:01,454
चल दर।
1766
02:00:06,329 --> 02:00:09,332
पांच, चार, तीन,
1767
02:00:09,375 --> 02:00:11,464
दो एक।
1768
02:00:20,691 --> 02:00:22,040
[صوت الكمبيوتر]
1769
02:00:26,000 --> 02:00:27,567
[अलार्म बीप]
1770
02:00:28,655 --> 02:00:29,656
[व्यक्ति]
1771
02:00:29,700 --> 02:00:31,571
हमने कर दिया।
1772
02:00:31,615 --> 02:00:33,269
- [ग्रन्ट्स]
- हमने किया!
1773
02:00:33,312 --> 02:00:35,053
चल दर।
1774
02:00:35,096 --> 02:00:36,533
हाँ! [हंसते हैं]
1775
02:00:36,576 --> 02:00:38,578
- [तेज हंसते हुए] -
बकवास।
1776
02:00:38,622 --> 02:00:40,058
बुरा नहीं है यार।
1777
02:00:40,101 --> 02:00:41,581
ليس سيئا على الإطلاق.
1778
02:00:53,376 --> 02:00:55,813
- जमे रहो!
- [इंजन की गति]
1779
02:01:03,299 --> 02:01:04,300
नियम!
1780
02:01:05,475 --> 02:01:07,477
[हवाई जहाज की आवाज]
1781
02:01:15,615 --> 02:01:17,965
[टायर चीखना]
1782
02:01:20,968 --> 02:01:22,709
[सीटी बजाना]
1783
02:01:23,884 --> 02:01:25,233
[डिवाइस ध्वनि]
1784
02:01:29,107 --> 02:01:30,500
[طنين]
1785
02:01:36,157 --> 02:01:37,202
[मुस्कुराते हुए]
1786
02:01:50,041 --> 02:01:52,522
[टायर चीखना]
1787
02:01:57,091 --> 02:01:59,267
हाँ! [हंसते हैं]
1788
02:02:03,446 --> 02:02:04,795
[हार्नेसेस]
1789
02:02:04,838 --> 02:02:06,579
तुम मेरा मज़ाक उड़ा रहे हो।
1790
02:02:23,030 --> 02:02:25,076
- [टायर चीखना]
- [ग्रन्ट्स]
1791
02:02:41,440 --> 02:02:43,137
- [ग्रन्ट्स] -
!
1792
02:02:54,148 --> 02:02:56,194
[सीटी बजाना]
1793
02:03:09,468 --> 02:03:11,470
♪
1794
02:03:21,001 --> 02:03:23,047
- [टायर धीरे से चीख़ते हैं]
- [इंजन रेव्स]
1795
02:03:26,093 --> 02:03:28,139
♪
1796
02:03:35,538 --> 02:03:37,540
मुझे लगता है कि यह आपका है।
1797
02:03:46,723 --> 02:03:50,074
जेक, आपका पीछा करने वाले बहुत से लोग होंगे।
1798
02:03:50,117 --> 02:03:52,337
हाँ।
1799
02:03:52,380 --> 02:03:54,078
यह वह दुनिया है जिसे आपने चुना है, डोम।
1800
02:03:55,949 --> 02:03:59,083
तुम्हें पता है, मेरे पिताजी परिपूर्ण नहीं थे।
1801
02:03:59,126 --> 02:04:01,564
और वह हम सभी से प्यार करता था।
1802
02:04:04,958 --> 02:04:08,701
किसी ने एक बार मुझे
दस सेकेंड की कार दी थी...
1803
02:04:08,745 --> 02:04:10,703
दूसरे अवसर के रूप में।
1804
02:04:12,444 --> 02:04:14,664
मैं आपका ऋणी हूं, छोटे भाई।
1805
02:04:18,232 --> 02:04:20,278
♪
1806
02:04:27,981 --> 02:04:30,549
मैंने तुम्हें एक बार खो दिया था।
1807
02:04:30,593 --> 02:04:32,464
ऐसा दोबारा न होने दें , ठीक है?
1808
02:04:37,948 --> 02:04:41,168
[दरवाजा खुलता है, बंद होता है]
1809
02:04:41,212 --> 02:04:43,562
[इंजन शुरू होता है]
1810
02:04:45,651 --> 02:04:48,306
♪
1811
02:05:02,407 --> 02:05:04,452
♪
1812
02:05:13,549 --> 02:05:16,073
- [रोमन ग्रन्ट्स]
- हम शांति से आते हैं!
1813
02:05:16,116 --> 02:05:17,857
अरे!
1814
02:05:22,862 --> 02:05:25,343
समय बीत जाता है
1815
02:05:25,386 --> 02:05:28,085
♪ और मैं अभी भी यहाँ हूँ
1816
02:05:28,128 --> 02:05:30,783
الأخ لا يخون نفسه
1817
02:05:30,827 --> 02:05:33,960
परिवार कभी हार नहीं मानता
1818
02:05:34,004 --> 02:05:36,310
समय बीत जाता है
1819
02:05:36,354 --> 02:05:39,009
♪ और मैं अभी भी यहाँ हूँ
1820
02:05:39,052 --> 02:05:41,794
भाई खुद को धोखा नहीं देता
1821
02:05:41,838 --> 02:05:46,103
परिवार कभी हार नहीं मानता...
1822
02:05:46,146 --> 02:05:48,801
यह आखिरी जगह थी जहाँ
मैंने तुम्हारे दादा को देखा था।
1823
02:05:50,934 --> 02:05:52,457
यह वह जगह है जहाँ आप दौड़ लगाते हैं।
1824
02:05:52,500 --> 02:05:54,938
क्या तुमने यहाँ भी दौड़ लगाई, पिताजी?
1825
02:05:54,981 --> 02:05:56,156
संख्या।
1826
02:05:56,200 --> 02:05:58,245
लेकिन मैं आपको कुछ बताऊंगा।
1827
02:06:00,421 --> 02:06:02,423
मुझे
जीवन के बारे में जानने की जरूरत है,
1828
02:06:02,467 --> 02:06:03,947
मैंने इस रास्ते पर सीखा।
1829
02:06:03,990 --> 02:06:05,339
तुमने किया?
1830
02:06:06,340 --> 02:06:07,951
यह किया।
1831
02:06:07,994 --> 02:06:09,605
समय बीत जाता है
1832
02:06:09,648 --> 02:06:12,738
♪ और मैं अभी भी यहाँ हूँ
1833
02:06:12,782 --> 02:06:15,001
भाई खुद को धोखा नहीं देता
1834
02:06:15,045 --> 02:06:17,003
परिवार कभी हार नहीं मानता।
1835
02:06:17,047 --> 02:06:19,005
[गीत फीका]
1836
02:06:19,049 --> 02:06:21,094
♪
1837
02:06:23,749 --> 02:06:25,795
[दूरी में सायरन बजता है]
1838
02:06:50,471 --> 02:06:53,431
सब ठीक हो जाएगा जैकब।
1839
02:06:57,130 --> 02:06:59,176
हमारे सामने कुछ कठिन समय है...
1840
02:07:01,482 --> 02:07:03,528
...लेकिन सब ठीक हो जाएगा।
1841
02:07:05,617 --> 02:07:07,401
क्योंकि हम परिवार हैं।
1842
02:07:07,445 --> 02:07:09,621
[सायरन आ रहा है]
1843
02:07:12,885 --> 02:07:15,279
- [टायर चीख़]
- [जैकब पुताई]
1844
02:07:15,322 --> 02:07:16,846
[कार के दरवाजे खोलना और बंद करना]
1845
02:07:16,889 --> 02:07:18,935
[
पुलिस रेडियो पर अस्पष्ट भाषण ]
1846
02:07:21,807 --> 02:07:24,244
["रैपिडो" بواسطة Amenazzy और Farruko और
Myke Towers और Rochy RD play]
1847
02:07:24,288 --> 02:07:26,856
तुम मुझे गति देते हो, तुम मुझे गति देते हो
1848
02:07:26,899 --> 02:07:28,640
ओह, ओह, हम एह
1849
02:07:28,684 --> 02:07:32,775
मेरे साथ अपना व्यवहार करो और
जल्दी करो...
1850
02:07:32,818 --> 02:07:34,994
विला।
-अरे।
1851
02:07:35,038 --> 02:07:36,735
[ضحكات خافتة]
1852
02:07:36,779 --> 02:07:39,912
जहाँ चाहो मुझे चलाओ
लेकिन तेज़...
1853
02:07:39,956 --> 02:07:41,871
अर्ल:
क्या?
1854
02:07:41,914 --> 02:07:44,438
बिल्कुल नहीं।
1855
02:07:53,926 --> 02:07:55,145
[हान और अर्ल हंसते हुए]
1856
02:07:55,188 --> 02:07:57,234
ट्विंकी [हँसी]:
क्या चल रहा है?
1857
02:07:58,539 --> 02:08:01,586
मुझे विश्वास नहीं हुआ
जब मैंने सुना कि तुम जीवित हो।
1858
02:08:06,025 --> 02:08:07,853
यह लंबी कहानी है।
1859
02:08:09,202 --> 02:08:11,727
लेकिन अभी के लिए, चलो बस
उस पल का आनंद लें, क्या हम?
1860
02:08:11,770 --> 02:08:13,424
दोस्तों, यह एले है।
1861
02:08:13,467 --> 02:08:15,643
- [हंसते हुए] -
अरे, वह। मैं शॉन हूँ।
1862
02:08:15,687 --> 02:08:17,471
- [
पिज्जा खाना] - ट्विंकी: बस मुझे टी बुलाओ।
1863
02:08:17,515 --> 02:08:19,212
अर्ल: मैं अर्ल हूँ।
एली: आपसे मिलकर अच्छा लगा।
1864
02:08:20,213 --> 02:08:21,911
मेरे लिए।
1865
02:08:25,828 --> 02:08:27,830
नमस्कार। अंत में आपसे मिलकर अच्छा लगा।
1866
02:08:34,662 --> 02:08:35,968
[हंसते हैं]
1867
02:08:36,969 --> 02:08:39,493
-हाय दोस्तों। [आहें]
-एम। -अरे।
1868
02:08:39,537 --> 02:08:41,626
इस भोजन पर कब तक?
1869
02:08:41,669 --> 02:08:44,281
जैसे, मैं-मैं...
मैं अब खाने के लिए तैयार हूँ।
1870
02:08:44,324 --> 02:08:46,805
मैं
हफ्तों से स्पेस फूड खा रहा हूं ।
1871
02:08:46,849 --> 02:08:50,156
ओह। तो टुत्सी रोल्स
स्पेस फूड हैं?
1872
02:08:50,200 --> 02:08:51,418
क्योंकि मैंने बस इतना ही खा लिया।
1873
02:08:51,462 --> 02:08:53,116
यह वसा रहित था, भाई।
1874
02:08:53,159 --> 02:08:54,682
TEJ: Snickers و Twix خاليان من
الدهون أيضًا؟
1875
02:08:54,726 --> 02:08:56,467
रोमन: मेरा माथा भूखा है।
-हां अच्छा है।
1876
02:08:56,510 --> 02:08:57,816
-बाद में मिलते है। -टी: आर- आपका
माथा मोटा है।
1877
02:08:57,860 --> 02:08:59,339
[बीपिंग लगता है]
1878
02:08:59,383 --> 02:09:00,732
लेटी:
ओह! [हंसते हैं]
1879
02:09:01,733 --> 02:09:04,562
आप अपने पिता की तरह गाड़ी चलाते हैं।
1880
02:09:04,605 --> 02:09:07,608
-मैं कर रहा हूँ?
-मिमी-एचएम।
1881
02:09:07,652 --> 02:09:09,741
क्या आप यह जानते थे...
1882
02:09:09,785 --> 02:09:12,135
यहीं पर आप
पहली बार अपनी मां से मिले थे ।
1883
02:09:12,178 --> 02:09:13,876
ठीक वहीं।
1884
02:09:13,919 --> 02:09:16,182
वह तुम्हें
स्वर्ग से देख रही है ।
1885
02:09:16,226 --> 02:09:18,271
-वह?
-मिमी-एचएम।
1886
02:09:21,187 --> 02:09:23,581
मुझे लगता है कि पिताजी के पास
आपके लिए एक प्रश्न है।
1887
02:09:27,977 --> 02:09:30,066
क्या आप आशीर्वाद देने के लिए तैयार हैं, लड़का?
1888
02:09:30,109 --> 02:09:32,024
लेकिन मुझे नहीं पता कि क्या कहना है।
1889
02:09:33,025 --> 02:09:34,418
دوم:
أوه ، هذا سهل.
1890
02:09:35,767 --> 02:09:37,856
जो
दिल में हो बस वही कहो ।
1891
02:09:37,900 --> 02:09:38,901
LETTY [फुसफुसाते हुए]:
आप तैयार हैं?
1892
02:09:38,944 --> 02:09:40,032
-एमएम-हम्म।
-आ भी।
1893
02:09:41,512 --> 02:09:43,296
[चंचलता से घुरघुराना]
1894
02:09:43,340 --> 02:09:44,515
[हंसते हुए]
1895
02:09:44,558 --> 02:09:47,126
[चुप बकवास]
1896
02:09:47,170 --> 02:09:48,519
हे लोगों।
1897
02:09:48,562 --> 02:09:50,869
अन्य:
अरे।
1898
02:09:50,913 --> 02:09:52,871
लिटिल ब्रायन
हमारे साथ अनुग्रह करने के लिए तैयार है।
1899
02:09:52,915 --> 02:09:55,221
-अहां। -अच्छा।
- [मुस्कुराते हुए]
1900
02:09:55,265 --> 02:09:57,484
अब, रुको।
1901
02:09:57,528 --> 02:09:59,182
अभी भी एक खाली कुर्सी है।
1902
02:10:00,183 --> 02:10:01,445
वह रास्ते में है।
1903
02:10:01,488 --> 02:10:03,186
[दूरी में इंजन गर्जन]
1904
02:10:06,232 --> 02:10:07,843
[कार आ रही है]
1905
02:10:07,886 --> 02:10:10,715
♪
1906
02:10:14,501 --> 02:10:15,894
[टायर चीखना]
1907
02:10:15,938 --> 02:10:18,114
[इंजन का खुलासा]
1908
02:10:20,551 --> 02:10:23,293
[कार ज़ूमिंग]
1909
02:10:23,336 --> 02:10:24,860
[डॉन टॉलिवर,
लिल डर्क और लैटो प्लेइंग द्वारा "फास्ट लेन" ]
1910
02:10:24,903 --> 02:10:26,557
अमीर बनो
1911
02:10:29,734 --> 02:10:33,912
हाँ, ऐ, ऐ, ऐ, ऐ, अय,
1912
02:10:33,956 --> 02:10:36,828
♪ जिस तरह से मैं
तेज़ लेन से तेज़ी से आगे बढ़ रहा हूँ
1913
02:10:36,872 --> 02:10:39,787
वे कहते हैं कि मैं जादू जानता हूं कि
मेरे चाबुक कैसे बदलते हैं
1914
02:10:39,831 --> 02:10:42,094
♪ वे नहीं देखते जो मैं देखता हूँ
1915
02:10:42,138 --> 02:10:44,792
♪ Go against the game,
you know it's pass me ♪
1916
02:10:44,836 --> 02:10:47,360
शून्य से सौ तक,
आप जानते हैं कि मैं आगे बढ़ रहा हूँ
1917
02:10:47,404 --> 02:10:50,146
♪ मेरे कुत्तों के साथ खेलो, तुम्हें पता है कि
मैं चल रहा हूँ
1918
02:10:50,189 --> 02:10:52,844
बोतलों पर बोतलें,
तुम्हें पता है कि मैं चल रहा हूँ
1919
02:10:52,888 --> 02:10:55,499
♪ बहुत तेजी से आगे बढ़ते हुए, आप जानते हैं कि
हम चलते-फिरते हैं
1920
02:10:55,542 --> 02:10:58,067
♪ मैंने स्विच मारा
और पहियों को ऊपर किया
1921
02:10:58,110 --> 02:10:59,503
♪ अगर मुझे कॉल करना है
1922
02:10:59,546 --> 02:11:01,026
आपने
गलत-गलत चुनाव किया
1923
02:11:01,070 --> 02:11:03,724
♪ मैं इसे रोल अप करता हूं,
आप जानते हैं कि मैं चल रहा हूं
1924
02:11:03,768 --> 02:11:06,597
♪ बहुत तेजी से चल
रहा है , तुम्हें पता है कि मैं चल रहा हूँ
1925
02:11:06,640 --> 02:11:09,121
तेज़ लेन, शर्त है कि मैं
दो सेकंड में एक सौ पुश करता हूँ .
1926
02:11:09,165 --> 02:11:12,081
♪ मैंने अभी
दो हारों पर एक बेंटले और एक लैंबो खर्च किया है .
1927
02:11:12,124 --> 02:11:14,561
उन्हें तेज गति से ले जाओ,
मैं बहुत लापरवाह हूँ
1928
02:11:14,605 --> 02:11:17,129
दानव समय जब मैं उस
दानव में हूँ , वे उसे पकड़ नहीं सकते
1929
02:11:17,173 --> 02:11:19,610
शर्त है कि उन्हें संदेश मिलता है,
मैं सबसे अच्छे में से सबसे अच्छा हूं
1930
02:11:19,653 --> 02:11:22,613
♪ और मैं अभी भी
एक कुतिया की जाँच के लिए इंतज़ार कर रहा हूँ
1931
02:11:22,656 --> 02:11:25,442
♪ Who want the smoke?
Better hope you don't choke ♪
1932
02:11:25,485 --> 02:11:28,053
♪ मैं टू-सीटर राइडिंग कर रहा हूं,
यह सिर्फ मैं और स्कोप .
1933
02:11:28,097 --> 02:11:30,882
मैं अपने गैंगस्टर
को सोने से भरे मुंह के साथ पसंद करता हूं , उह
1934
02:11:30,926 --> 02:11:33,363
♪ उसने लोट्टो मारा,
यही लक्ष्य है
1935
02:11:33,406 --> 02:11:36,018
♪ जिस तरह से मैं
तेज़ लेन से तेज़ी से आगे बढ़ रहा हूँ
1936
02:11:36,061 --> 02:11:39,108
वे कहते हैं कि मैं जादू जानता हूं कि
मेरे चाबुक कैसे बदलते हैं
1937
02:11:39,151 --> 02:11:41,066
♪ वे नहीं देखते जो मैं देखता हूँ
1938
02:11:41,110 --> 02:11:44,156
♪ खेल के खिलाफ जाओ,
तुम्हें पता है कि यह मेरे पास है
1939
02:11:44,200 --> 02:11:46,942
शून्य से सौ तक,
आप जानते हैं कि मैं आगे बढ़ रहा हूँ
1940
02:11:46,985 --> 02:11:49,509
♪ मेरे कुत्तों के साथ खेलो, तुम्हें पता है कि
मैं चल रहा हूँ
1941
02:11:49,553 --> 02:11:52,295
बोतलों पर बोतलें,
तुम्हें पता है कि मैं चल रहा हूँ
1942
02:11:52,338 --> 02:11:55,298
♪ बहुत तेजी से आगे बढ़ते हुए, आप जानते हैं कि
हम चलते-फिरते हैं
1943
02:11:55,341 --> 02:11:57,648
♪ उच्च गति, कारें और मैं,
आप जानते हैं कि मेरी लागत दस में से है
1944
02:11:57,691 --> 02:12:00,172
जितने भी स्कैमर्स मुझे
कार से बुला रहे हैं, मुझे उनमें से दस की जरूरत है
1945
02:12:00,216 --> 02:12:01,608
♪ ये हैं ...
इन कारों के साथ फ्लेक्सिंग ♪
1946
02:12:01,652 --> 02:12:03,219
♪ यह जानते हुए कि उन्होंने उन्हें किराए पर दिया है
1947
02:12:03,262 --> 02:12:04,742
♪ मैं कुछ रैपर्स
को धमाका कर सकता था .
1948
02:12:04,785 --> 02:12:06,439
♪ लेकिन उनका जिक्र नहीं करेंगे
1949
02:12:06,483 --> 02:12:08,267
♪ मैंने स्विच मारा
और पहियों को ऊपर किया
1950
02:12:08,311 --> 02:12:09,703
♪ अगर मुझे कॉल करना है
1951
02:12:09,747 --> 02:12:11,227
आपने
गलत-गलत चुनाव किया
1952
02:12:11,270 --> 02:12:13,838
♪ मैं इसे रोल अप करता हूं,
आप जानते हैं कि मैं चल रहा हूं
1953
02:12:13,881 --> 02:12:16,580
बहुत तेजी से चल
रहा है , आप जानते हैं कि मैं चल रहा हूँ। ♪
1954
02:12:16,623 --> 02:12:18,190
[कार ज़ूमिंग]
1955
02:12:18,234 --> 02:12:20,497
- [दस्ताने स्ट्राइकिंग पंचिंग बैग]
- [मैन ग्रन्टिंग]
1956
02:12:31,073 --> 02:12:33,118
♪
1957
02:12:42,606 --> 02:12:43,868
[स्नीफ्स]
1958
02:12:47,002 --> 02:12:49,221
- [आहें]
- [आदमी सिसक रहा है]
1959
02:12:57,664 --> 02:13:01,016
[हांफते हुए]
1960
02:13:01,059 --> 02:13:02,843
धन्यवाद।
1961
02:13:02,887 --> 02:13:04,497
कृपया।
1962
02:13:04,541 --> 02:13:06,282
मैं आपको बताता हूं कि ड्राइव कहां है,
हमने जो योजनाएं चुराई हैं।
1963
02:13:06,325 --> 02:13:07,718
मैं आपको बताता हूं कि यह कहां है।
1964
02:13:07,761 --> 02:13:09,154
आपका मतलब यह ड्राइव है?
1965
02:13:10,155 --> 02:13:11,635
ये योजनाएं?
1966
02:13:13,463 --> 02:13:15,291
[हंसते हुए]:
लेकिन आप पहले ही समझ चुके हैं।
1967
02:13:15,334 --> 02:13:17,336
हाँ दोस्त।
1968
02:13:17,380 --> 02:13:19,469
आपको और कैसे लगता है कि
मैं इस अच्छे आकार में रहूं?
1969
02:13:19,512 --> 02:13:21,558
[दरवाजे पर दस्तक]
1970
02:13:25,301 --> 02:13:27,042
कहीं मत जाओ।
1971
02:13:28,043 --> 02:13:29,261
[आदमी चिल्लाता है]
1972
02:13:39,489 --> 02:13:42,535
[
पॉप स्मोक और स्केप्टा प्लेइंग द्वारा "लेन स्विचा" ]
1973
02:13:44,972 --> 02:13:46,757
मैं एक लेन स्विचर हूँ
1974
02:13:46,800 --> 02:13:48,585
बड़ा टैंक, बैंक भराव
1975
02:13:48,628 --> 02:13:51,457
असली हत्यारा,
मेरे गिरोह के सदस्य के लिए मरो
1976
02:13:51,501 --> 02:13:54,373
गन ड्रिलर,
डोप मैन डोप डीलर
1977
02:13:54,417 --> 02:13:57,159
गोरिल्ला, बैंग, बैंग,
लेन स्विचर
1978
02:13:57,202 --> 02:13:59,509
♪ गैस पर पैर,
हाँ, मैं लेन बदल रहा हूँ
1979
02:13:59,552 --> 02:14:00,988
♪ मैं उन्हें नहीं दिखा सका
कि मैं कहाँ हूँ
1980
02:14:01,032 --> 02:14:02,338
♪ 'क्योंकि वे छींटाकशी करते रहते हैं
1981
02:14:02,381 --> 02:14:03,774
मुझे मेरे हत्यारे
को हरी बत्ती मिलती है
1982
02:14:03,817 --> 02:14:05,254
हाँ, मैं हत्याओं को ठीक करता हूँ
1983
02:14:05,297 --> 02:14:06,777
♪ मैं कोने लेता हूँ,
खिड़की नीचे down
1984
02:14:06,820 --> 02:14:08,431
आप जंजीर को झूलते देखते हैं
1985
02:14:08,474 --> 02:14:11,303
एक जेट पर ४००,०००,
मेरी बाईं ओर २००,०००
1986
02:14:11,347 --> 02:14:13,914
♪ मेरी कलाई पर रिचर्ड मिले
और यह बैगूएट्स के साथ बर्फीला है
1987
02:14:13,958 --> 02:14:15,742
देखो, यह मैं हूँ,
रॉकी और स्केप
1988
02:14:15,786 --> 02:14:17,701
निगस ने
मेरे नाम पर सम्मान करना बेहतर समझा
1989
02:14:17,744 --> 02:14:19,920
मेरी चेन के लिए निग्गा पहुंचें,
इसे धमाका करने दें
1990
02:14:19,964 --> 02:14:21,748
मैं एक लेन स्विचर हूँ
1991
02:14:21,792 --> 02:14:23,576
बड़ा टैंक, बैंक भराव
1992
02:14:23,620 --> 02:14:26,449
असली हत्यारा,
मेरे गिरोह के सदस्य के लिए मरो
1993
02:14:26,492 --> 02:14:29,321
गन ड्रिलर,
डोप मैन डोप डीलर
1994
02:14:29,365 --> 02:14:31,628
गोरिल्ला, बैंग, बैंग,
लेन स्विचर
1995
02:14:31,671 --> 02:14:33,238
मैं तुम्हें
"सिका" से ज्यादा बीमार जानता हूँ
1996
02:14:33,282 --> 02:14:35,153
♪ जब आप बड़ी तस्वीर देखते हैं
1997
02:14:35,197 --> 02:14:38,113
लेन स्विचर,
अपनी बहन को ट्विस्टर में डाल दो
1998
02:14:38,156 --> 02:14:40,898
लेन स्विचर, पेंट ड्रिपर,
ड्रिंक सिपर
1999
02:14:40,941 --> 02:14:42,508
कैप पीलर, ब्लो,
मेक यू बैक फ्लिपा
2000
02:14:42,552 --> 02:14:44,467
बीच में कोई आदमी नहीं है
2001
02:14:44,510 --> 02:14:47,078
♪ इस वी -12 पर गैस मारो,
यह गोरिल्ला की तरह लग रहा है
2002
02:14:47,122 --> 02:14:48,645
ऐसे पीना जैसे
मैं अपने जिगर से नफरत करता हूँ .
2003
02:14:48,688 --> 02:14:50,125
स्विशर्स की तरह इन निगैस को धूम्रपान करना
2004
02:14:50,168 --> 02:14:51,474
♪ मैं सिर्फ
मेम्फिस का एक उत्पाद हूँ
2005
02:14:51,517 --> 02:14:52,953
एक बोरी ऊपर चलाओ और मैं उसे पलटता हूँ
2006
02:14:52,997 --> 02:14:54,129
वह
इस पिंपिन के साथ मिलना चाहती है '♪
2007
02:14:54,172 --> 02:14:55,173
♪ लेकिन यह इतना आसान नहीं है
2008
02:14:55,217 --> 02:14:56,696
मैं एक लेन स्विचर हूँ
2009
02:14:56,740 --> 02:14:58,437
बड़ा टैंक, बैंक भराव
2010
02:14:58,481 --> 02:15:01,310
असली हत्यारा,
मेरे गिरोह के सदस्य के लिए मरो
2011
02:15:01,353 --> 02:15:04,226
गन ड्रिलर,
डोप मैन डोप डीलर
2012
02:15:04,269 --> 02:15:07,533
गोरिल्ला, बैंग, बैंग,
लेन स्विचर। ♪
2013
02:15:09,448 --> 02:15:11,494
["हिट 'एम हार्ड' प्लेइंग]
2014
02:15:15,628 --> 02:15:17,195
मुझे वह गर्मी मिली,
मुश्किल में आ रहा है
2015
02:15:17,239 --> 02:15:18,979
आग बुझाओ,
चिंगारी के लिए तैयार
2016
02:15:19,023 --> 02:15:20,546
बीट को चालू करें,
इसे अलग करें
2017
02:15:20,590 --> 02:15:22,331
पट्टा फाड़ दो,
मैं यार्ड में हूँ
2018
02:15:22,374 --> 02:15:24,681
♪ मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें
जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा
2019
02:15:24,724 --> 02:15:26,161
♪ मैंने उन्हें जोर से मारा
2020
02:15:26,204 --> 02:15:27,858
खाने के लिए तैयार,
कभी नहीं भूखा
2021
02:15:27,901 --> 02:15:29,207
♪ जानवरों के साथ दौड़ें,
शार्क के साथ तैरें
2022
02:15:29,251 --> 02:15:30,774
मैं-ए मेरा मिलता है,
इसे भगवान पर डाल दो
2023
02:15:30,817 --> 02:15:32,776
क्रॉस की तरह बर्फ,
अब कौन मालिक? ♪
2024
02:15:32,819 --> 02:15:34,299
लेम्बोर्गिनी
में सौ के साथ
2025
02:15:34,343 --> 02:15:36,083
बेंटले ड्रॉप में उन्हें सवारी करें
2026
02:15:36,127 --> 02:15:37,607
धन मिशन पर धन प्राप्त करें
2027
02:15:37,650 --> 02:15:39,217
फोकस करना था,
टनल विजन रखना
2028
02:15:39,261 --> 02:15:41,001
कोई दया नहीं, मैं उनके
साथ खेल भी नहीं रहा हूँ
2029
02:15:41,045 --> 02:15:42,873
उन्हें खटखटाओ,
मैंने अपने आदमी को मारा था
2030
02:15:42,916 --> 02:15:44,570
♪ मैंने
उन्हें . के साथ कुछ बैंड बनाए
2031
02:15:44,614 --> 02:15:46,311
♪ मेरा हीरा, वे उनके
साथ नृत्य करना पसंद करते हैं
2032
02:15:46,355 --> 02:15:47,747
नो टॉकिंग 'बाउट जॉगिंग,
हम शहर चला रहे हैं
2033
02:15:47,791 --> 02:15:49,662
विपक्ष अब
जमा हो रहा है
2034
02:15:49,706 --> 02:15:51,490
तुम अपनी जुबान ऐसे
हिला रहे हो जैसे मेरे खिलाफ आ रहे हो
2035
02:15:51,534 --> 02:15:53,231
आपको चोट लगी है, आपकी भावनाओं में,
परिवर्तनीय छत
2036
02:15:53,275 --> 02:15:54,885
♪ एक बटन का एक धक्का,
आप गायब आ रहे हैं
2037
02:15:54,928 --> 02:15:56,713
इसे गिनें, इसे टक करें,
कुछ भी आपत्तिजनक न लें
2038
02:15:56,756 --> 02:15:58,280
उन्हें एम का छूना,
जो मुझे पसंद है वो मेरे खिलाफ हो गया
2039
02:15:58,323 --> 02:16:00,107
♪ मेरे पास कोई विकल्प नहीं बचा
लेकिन इसे चलाने के मुद्दे ♪
2040
02:16:00,151 --> 02:16:01,239
♪ मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें
जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा
2041
02:16:01,283 --> 02:16:02,675
♪ मैंने उन्हें जोर से मारा
2042
02:16:02,719 --> 02:16:04,373
खाने के लिए तैयार,
कभी नहीं भूखा
2043
02:16:04,416 --> 02:16:05,722
♪ जानवरों के साथ दौड़ें,
शार्क के साथ तैरें
2044
02:16:05,765 --> 02:16:07,332
मैं-ए मेरा मिलता है,
इसे भगवान पर डाल दो
2045
02:16:07,376 --> 02:16:09,160
क्रॉस की तरह बर्फ,
अब कौन मालिक? ♪
2046
02:16:09,204 --> 02:16:11,206
♪ मैंने उन्हें जोर से मारा, मैंने उन्हें
जोर से मारा, मैंने उन्हें जोर से मारा
2047
02:16:11,249 --> 02:16:12,598
♪ मैंने उन्हें जोर से मारा
2048
02:16:12,642 --> 02:16:14,078
मुझे वह गर्मी मिली,
मुश्किल में आ रहा है
2049
02:16:14,121 --> 02:16:15,645
आग बुझाओ,
चिंगारी के लिए तैयार
2050
02:16:15,688 --> 02:16:17,560
बीट को चालू करें,
इसे अलग करें
2051
02:16:17,603 --> 02:16:19,518
पट्टा फाड़ दो, मैं
यार्ड में हूं, मैंने उन्हें जोर से मारा
2052
02:16:19,562 --> 02:16:21,216
मैं अँधेरे में हूँ,
हीरा वे नाच रहे हैं
2053
02:16:21,259 --> 02:16:22,695
♪ वे असली मुश्किल मार रहे हैं
2054
02:16:22,739 --> 02:16:24,262
पुश स्टार्ट में
2055
02:16:24,306 --> 02:16:26,046
कार के पिछले हिस्से में मेरा इंजन चलाना
2056
02:16:26,090 --> 02:16:27,700
♪ मैंने चिप हटा दी
और मैं अपनी सीमा को आगे बढ़ा रहा हूं
2057
02:16:27,744 --> 02:16:29,441
♪ मैं बहुत तेजी से जा रहा हूँ,
मैं बहुत दूर जा रहा हूँ
2058
02:16:29,485 --> 02:16:31,008
♪ मैंने उससे कहा कि मत करो ...
मालिकों और व्यापार के साथ
2059
02:16:31,051 --> 02:16:32,444
मैं अपने बैग में रहता हूं,
मुझे पता है कि मैं एक स्टार हूं
2060
02:16:32,488 --> 02:16:34,141
मैं
उनके साथ रहता हूँ क्रैश डमी
2061
02:16:34,185 --> 02:16:36,013
हम एक नहीं देते ...,
हम उन्हें जोर से मारते हैं
2062
02:16:36,056 --> 02:16:38,711
♪ और मैं अपने दिमाग का 100% उपयोग कर रहा हूँ,
मुझे चार्ज की आवश्यकता नहीं है
2063
02:16:38,755 --> 02:16:40,626
हैंडलबार पर खेलता था .
2064
02:16:40,670 --> 02:16:42,324
♪ अब हम आग्नेयास्त्रों को संभाल रहे हैं
2065
02:16:42,367 --> 02:16:44,282
♪ बस मुझे गैस उधार दो
और मैं पानी का छींटा करूँगा
2066
02:16:44,326 --> 02:16:45,762
♪ I'll puff, puff and pass,
can't think 'bout the past ♪
2067
02:16:45,805 --> 02:16:48,155
♪ I hit 'em hard.
2068
02:16:48,199 --> 02:16:50,245
["De Museo"
by Bad Bunny playing]
2069
02:16:58,557 --> 02:17:01,299
♪ Pasa el tiempo
2070
02:17:01,343 --> 02:17:04,084
♪ Y yo sigo aquí
2071
02:17:04,128 --> 02:17:06,739
♪ Un hermano no se traiciona
2072
02:17:06,783 --> 02:17:09,612
♪ La familia nunca abandona
2073
02:17:09,655 --> 02:17:12,354
♪ Pasa el tiempo
2074
02:17:12,397 --> 02:17:15,095
♪ Y yo sigo aquí
2075
02:17:15,139 --> 02:17:17,794
♪ Un hermano no se traiciona
2076
02:17:17,837 --> 02:17:20,492
♪ La familia nunca abandona
2077
02:17:20,536 --> 02:17:26,193
♪ Y yo no he cambiado
2078
02:17:26,237 --> 02:17:28,631
♪ Por más dinero,
por una mujer ♪
2079
02:17:28,674 --> 02:17:31,721
♪ Que la envidia no vive
con nosotros se muere ♪
2080
02:17:31,764 --> 02:17:37,292
♪ Y yo no he cambiado
2081
02:17:37,335 --> 02:17:39,555
♪ Por más dinero,
por una mujer ♪
2082
02:17:39,598 --> 02:17:43,080
♪ Que la envidia no vive
con nosotros se muere ♪
2083
02:17:43,123 --> 02:17:45,125
♪ La calle está que pela
2084
02:17:45,169 --> 02:17:46,910
♪ Siempre andamos en el ocio
2085
02:17:46,953 --> 02:17:48,868
♪ La máquina de museo
2086
02:17:48,912 --> 02:17:50,435
♪ La paseo porque
2087
02:17:50,479 --> 02:17:52,524
♪ La calle está que pela
2088
02:17:52,568 --> 02:17:54,352
♪ Nos cuidamos de lo feo
2089
02:17:54,396 --> 02:17:56,136
♪ Por de calle lo fronteo
2090
02:17:56,180 --> 02:17:58,704
♪ Aquí no lo veo
2091
02:17:58,748 --> 02:18:02,360
♪ Tu di se que le metes cabrón
2092
02:18:02,404 --> 02:18:06,756
♪ Ya vi porque eres un mamón
2093
02:18:06,799 --> 02:18:08,975
♪ Tu no sales conmigo
ni me pelas el día ♪
2094
02:18:09,019 --> 02:18:10,673
-♪ No, no♪
-♪ Gol
2095
02:18:10,716 --> 02:18:12,414
♪ Y ni me pegó
para la portería ♪
2096
02:18:12,457 --> 02:18:14,372
♪ La calle está que pela
2097
02:18:14,416 --> 02:18:16,243
♪ Siempre andamos en el ocio
2098
02:18:16,287 --> 02:18:17,897
♪ La máquina de museo
2099
02:18:17,941 --> 02:18:19,551
♪ La paseo porque
2100
02:18:19,595 --> 02:18:21,640
♪ La calle está que pela
2101
02:18:21,684 --> 02:18:23,381
♪ Nos cuidamos de lo feo
2102
02:18:23,425 --> 02:18:25,383
♪ Por de calle lo fronteo
2103
02:18:25,427 --> 02:18:27,733
♪ Aquí no lo veo.
2104
02:18:27,777 --> 02:18:29,735
[song ends]
2105
02:18:29,779 --> 02:18:31,824
♪
2106
02:19:01,811 --> 02:19:03,856
♪
2107
02:19:33,843 --> 02:19:35,888
♪
2108
02:20:05,875 --> 02:20:07,920
♪
2109
02:20:37,907 --> 02:20:39,952
♪
2110
02:21:09,939 --> 02:21:11,984
♪
2111
02:21:41,971 --> 02:21:44,016
♪
2112
02:22:14,003 --> 02:22:16,048
♪
2113
02:22:46,035 --> 02:22:49,038
[music fades]