1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8\pos(945,650.444)\t(1280,3700,\fscx216\fscy120)}Ray Hsueh 校正翻译{\譯文字幕,,0,0,0\fs55.556\b1\bord0\shad2.778\c&HC0D9D9&\fax0.0\fad(200,600)} 2 00:00:20,000 --> 00:00:41,000 有纰漏或错误请联络 3 00:00:41,100 --> 00:00:45,300 {\an8\pos(945,569.444)\t(1280,3700,\fscx216\fscy120)}{\譯文字幕,,0,0,0\fs55.556\b1\bord0\shad2.778\c&HC0D9D9&\fax0.0\fad(200,600)}玩命 {\b1\c&H00009C&}9 {\譯文字幕,,0,0,0\fs55.556\b1\bord0\shad2.778\c&HC0D9D9&\fax0.0\fad(200,600)}关头 4 00:01:19,550 --> 00:01:20,950 那是清理人员 5 00:01:20,990 --> 00:01:22,990 赛道上。有很多的赛车手 6 00:01:23,030 --> 00:01:25,730 参与其中,伙计们。 7 00:01:38,440 --> 00:01:42,450 杰克,你知道这是你的囊中之物,对吗? 8 00:01:42,490 --> 00:01:44,660 赛季已经结束了。你几名又不重要。 9 00:01:44,710 --> 00:01:46,140 我告诉你。我有间歇性的失误。 10 00:01:46,190 --> 00:01:47,150 -最后两圈。-上吧! 11 00:01:47,190 --> 00:01:48,450 去拿到那些插头线! 12 00:01:48,490 --> 00:01:50,150 雅克布! 现在。 13 00:01:51,630 --> 00:01:52,890 嘿,爸爸。 14 00:01:52,930 --> 00:01:54,330 告诉我你看到了什么,唐。 15 00:01:54,370 --> 00:01:55,720 在第二弯发生了漏油事件。 16 00:01:55,760 --> 00:01:57,460 贝尔开得很稳。 17 00:01:57,500 --> 00:01:59,240 科尔宾的赞助商在看台上,所以他很努力想表现好。 18 00:01:59,290 --> 00:02:00,590 在谈论我? 19 00:02:00,640 --> 00:02:02,200 你的23号车真的有问题。 20 00:02:02,250 --> 00:02:04,820 -林德。-就要打你的屁股,泰瑞托! 21 00:02:04,860 --> 00:02:06,600 安定下来。帅哥!-这就对了。 22 00:02:06,640 --> 00:02:08,510 -闭嘴!-是的,你。你想告诉你的司机 23 00:02:08,560 --> 00:02:10,040 -他要让人受伤?-你说什么? 24 00:02:10,080 --> 00:02:11,210 - 嘿,离开它!- 回家去吧!你真烂! 25 00:02:11,260 --> 00:02:12,740 他只是对我得到那个位置很生气 26 00:02:12,780 --> 00:02:14,350 在Busch系列赛中下赛季,而不是他。 27 00:02:14,390 --> 00:02:17,040 生活中不乏肯尼·林德这样的人。 28 00:02:17,090 --> 00:02:18,260 你真行! 29 00:02:20,830 --> 00:02:23,790 这不是关于成为坚强的人,唐。 30 00:02:23,830 --> 00:02:25,880 而是要成为更强壮的人。 31 00:02:54,130 --> 00:02:56,480 我向上帝发誓,这家伙。 32 00:03:03,870 --> 00:03:05,750 啪,转二号,转二号 33 00:03:09,710 --> 00:03:12,230 明白了。我送他进去。 34 00:03:16,150 --> 00:03:18,540 妈的! 35 00:03:28,510 --> 00:03:29,940 告诉我你看到了什么,唐。 36 00:03:35,780 --> 00:03:37,690 他一定会因为这个而来找你的。 37 00:03:44,780 --> 00:03:45,920 在你的左边做好准备。 38 00:04:50,940 --> 00:04:52,590 八分之三的棘轮。 39 00:04:56,940 --> 00:04:59,080 八分之三的驱动器。 40 00:04:59,120 --> 00:05:01,910 六英吋延长线。 41 00:05:06,040 --> 00:05:07,080 你确定吗? 42 00:05:18,920 --> 00:05:21,190 记住你爸爸告诉你的。 43 00:05:21,230 --> 00:05:23,670 在生活中要精确。 44 00:05:23,710 --> 00:05:25,190 它能使一切变得不同。 45 00:05:25,230 --> 00:05:26,930 现在,看这个。 46 00:05:28,410 --> 00:05:30,280 - 看到它现在是如何工作的吗?- 嗯,嗯。 47 00:05:30,330 --> 00:05:32,370 你看到发生了什么吗? 48 00:05:32,410 --> 00:05:34,890 它在转动螺丝。 49 00:05:34,940 --> 00:05:37,240 你是对的。 50 00:05:37,290 --> 00:05:39,070 热水器又坏了。 51 00:05:39,120 --> 00:05:41,860 这是我们付出的代价为了和平和安静。 52 00:05:43,510 --> 00:05:45,210 要不要来帮我们一把? 53 00:05:49,040 --> 00:05:51,480 你在等人吗? 54 00:05:54,130 --> 00:05:55,650 布莱恩,记住我们所练习的东西。 55 00:06:21,460 --> 00:06:23,030 哟,哟! 56 00:06:23,070 --> 00:06:26,900 我们和平而来。我们为和平而来! 57 00:06:29,730 --> 00:06:32,130 是我! 58 00:06:32,170 --> 00:06:34,430 罗曼?也许你不认识我了 59 00:06:34,480 --> 00:06:36,430 因为我已经晒了整个星期,兄弟。 60 00:06:39,260 --> 00:06:42,400 小B,出来吧,孩子。 61 00:06:50,100 --> 00:06:52,450 你打算怎么做用那个东西,伙计? 62 00:06:52,490 --> 00:06:54,500 什么,你在这里试图杀大象还是什么? 63 00:06:54,540 --> 00:06:56,410 我们会先打电话的。 64 00:06:56,450 --> 00:06:59,200 除非你真的需要电话才能接到电话。 65 00:06:59,240 --> 00:07:00,680 你知道的,对吗? 66 00:07:00,720 --> 00:07:02,500 -小B!- 哇,你这么大了。 67 00:07:02,550 --> 00:07:03,900 -嗨。 -哇。- 你好。 68 00:07:03,940 --> 00:07:06,900 现在,我知道你不拼车了。 69 00:07:06,940 --> 00:07:09,600 那么,有什么事吗? 70 00:07:09,640 --> 00:07:11,210 求救! 求救!求救!求救 71 00:07:11,250 --> 00:07:14,390 我的飞机受到了攻击被一个流氓特工袭击了! 72 00:07:16,780 --> 00:07:19,610 我们正在被登机。我有我有危险的货物在船上。 73 00:07:19,650 --> 00:07:21,390 我需要你来召集团队。 74 00:07:21,440 --> 00:07:23,260 ...还活着。我会解释... 75 00:07:25,140 --> 00:07:28,620 这是他飞机发出的求救讯号。 76 00:07:28,660 --> 00:07:30,710 它传来的是一堆混乱的加密资料。 77 00:07:30,750 --> 00:07:32,530 其中大部分我还在努力破解。 78 00:07:32,580 --> 00:07:34,190 - 还有人得到这个吗?- 嗯,这就是问题所在。 79 00:07:34,230 --> 00:07:36,630 他只寄给了我们。 80 00:07:36,670 --> 00:07:38,800 为什么只有我们? 81 00:07:47,370 --> 00:07:48,590 他抓住了Cipher。 82 00:07:48,640 --> 00:07:50,380 但是有一个半空中的攻击。 83 00:07:50,420 --> 00:07:52,120 她被救了出来。 84 00:07:52,160 --> 00:07:55,080 他的飞机似乎在这里的某个地方坠毁了在这里的某个地方。 85 00:07:55,120 --> 00:07:57,470 在西北地区的上空濛特昆托的西北地区。 86 00:07:57,520 --> 00:08:00,000 如果没有人幸存,我们需要找到他。 87 00:08:00,040 --> 00:08:01,690 但整个区域都被封锁了。 88 00:08:01,740 --> 00:08:03,390 孤立主义,由军队管理。 89 00:08:03,430 --> 00:08:05,310 我们不再随叫随到了。 90 00:08:09,880 --> 00:08:11,050 等待,等待。 91 00:08:11,090 --> 00:08:13,790 多姆,这是Cipher。 92 00:08:13,840 --> 00:08:17,100 杀害你孩子母亲的那个女人你孩子的母亲。 93 00:08:20,890 --> 00:08:22,370 事情变了。 94 00:08:28,290 --> 00:08:30,850 听着,我们的车轮在在早上8点。 95 00:08:30,900 --> 00:08:33,330 如果你改变主意。 96 00:08:33,380 --> 00:08:34,900 谢谢你。 97 00:08:37,600 --> 00:08:40,340 爸爸。你知道上帝在哪里吗? 98 00:08:40,380 --> 00:08:42,430 - 上帝在哪里?- 在你的心里。 99 00:08:42,470 --> 00:08:44,950 他也在你的心里。 100 00:08:45,000 --> 00:08:46,560 你知道吗? 101 00:08:46,610 --> 00:08:49,310 我将永远在你心中。 102 00:08:49,350 --> 00:08:50,570 嘿,小家伙。 103 00:08:51,530 --> 00:08:52,830 我有个礼物给你。 104 00:08:53,700 --> 00:08:55,830 你的父亲把这个送给了我。 105 00:08:57,180 --> 00:08:59,710 而现在我将会把它送给你。 106 00:09:01,450 --> 00:09:03,630 这很特别。 107 00:09:03,670 --> 00:09:05,190 照顾好它。 108 00:09:21,560 --> 00:09:23,170 晚安。 109 00:09:33,870 --> 00:09:36,090 这不是我们的身份。 110 00:09:39,440 --> 00:09:42,710 布莱恩和米娅在成为父母后,就退出了这个游戏。当他们成为父母时,他们就退出了游戏。 111 00:09:44,400 --> 00:09:46,230 我们不是他们。 112 00:10:27,360 --> 00:10:29,840 ...受到被一个流氓特工袭击了 113 00:10:29,890 --> 00:10:33,190 我们正在被登船。我有我有危险的货物在船上。 114 00:10:33,240 --> 00:10:34,540 ...集结队伍。 115 00:10:34,590 --> 00:10:36,460 ...仍然活着。我来解释... 116 00:10:37,760 --> 00:10:39,680 ...还活着。我来解释一下... 117 00:11:18,760 --> 00:11:21,020 ♪ Yo voy pa la calle y quiero velocidad... ♪ 118 00:11:30,950 --> 00:11:32,900 马上就有讯号了。两英里。 119 00:11:32,950 --> 00:11:35,650 它位于蒙特昆托军事区的深处。 120 00:11:35,690 --> 00:11:37,820 -我希望大家都准备好了。-准备好了吗? 121 00:11:37,870 --> 00:11:39,480 你们都想拿我开玩笑 122 00:11:39,520 --> 00:11:41,300 不做实际的决定? 123 00:11:41,350 --> 00:11:43,260 这是有备无患。 124 00:11:43,310 --> 00:11:45,090 我们都看到你了,伙计。 125 00:11:45,130 --> 00:11:47,790 没有人认为你在补偿什么。 126 00:11:57,150 --> 00:11:59,280 - 我去拿点。- 小心点。 127 00:11:59,320 --> 00:12:01,590 受伤时要小心。 128 00:12:14,640 --> 00:12:16,430 现在,我们有 129 00:12:16,470 --> 00:12:18,120 十分钟的巡逻间隔时间。 130 00:12:18,170 --> 00:12:20,040 这里没有讯号。 131 00:12:20,080 --> 00:12:22,430 但我们必须迅速行动,伙计们。 132 00:12:22,480 --> 00:12:24,610 我们不希望在这里与军方交手。 133 00:12:50,720 --> 00:12:52,770 -它在里面。-掩护我们。 134 00:13:10,480 --> 00:13:14,400 SOS讯号的来源是来自这个东西的内部。 135 00:13:18,010 --> 00:13:19,710 有人想进来。 136 00:13:19,750 --> 00:13:22,800 飞机一定是在他们切入之前就坠毁了。 137 00:13:22,840 --> 00:13:25,670 或者它是被送下来的故意阻止他们。 138 00:13:25,710 --> 00:13:27,800 是的,他们的错误是想切入它。 139 00:13:27,850 --> 00:13:30,280 但只要给我一点时间。我可以进去了。 140 00:13:32,850 --> 00:13:34,030 多姆。 141 00:13:34,070 --> 00:13:35,980 眼前没有一个人。 142 00:13:36,030 --> 00:13:38,250 没有任何人的迹象。 143 00:13:38,290 --> 00:13:39,990 知道了。 144 00:13:47,040 --> 00:13:48,650 这到底是什么鬼东西? 145 00:13:48,690 --> 00:13:51,560 不管是什么,没有人想让我们找到它。 146 00:13:52,480 --> 00:13:53,700 这怎么行呢... 147 00:13:53,740 --> 00:13:55,480 走吧! 148 00:14:32,820 --> 00:14:35,780 什么?你不知道我是谁? 149 00:14:35,830 --> 00:14:37,260 你以为我很害怕吗? 150 00:16:02,090 --> 00:16:04,350 罗曼,你到底在哪里? 151 00:16:10,310 --> 00:16:13,970 现在谁在赔偿,特吉? 152 00:16:37,210 --> 00:16:39,990 "Peligro minas."那是什么意思? 153 00:16:40,040 --> 00:16:41,430 特吉,我们要以多快的速度来清除他们? 154 00:16:41,470 --> 00:16:42,950 请不要告诉我你在想 155 00:16:43,000 --> 00:16:44,220 - 我认为你在想什么。- 为什么? 156 00:16:44,260 --> 00:16:46,000 "peligro minas "是什么意思? 157 00:16:46,040 --> 00:16:48,180 -泰吉,多快?-我不知道,伙计。 158 00:16:48,220 --> 00:16:49,480 谁来回答我! 159 00:16:49,530 --> 00:16:50,960 "peligro minas "是什么意思? 160 00:16:51,010 --> 00:16:52,270 "Peligro minas "是指 161 00:16:52,310 --> 00:16:54,230 - "危险,地雷"!-什么? 162 00:16:57,140 --> 00:16:58,930 有多快,泰吉? 163 00:16:58,970 --> 00:17:00,580 假设爆炸半径为50英尺 164 00:17:00,620 --> 00:17:03,410 和一个半秒的触发延迟,我说大约80。 165 00:17:03,450 --> 00:17:04,760 我不能! 166 00:17:04,800 --> 00:17:06,980 我的速度表只上升到70。 167 00:17:07,020 --> 00:17:09,200 -我该怎么办!?-你把你把你的脚放在那个地板上。 168 00:17:09,240 --> 00:17:10,200 然后你就祈祷! 169 00:17:56,420 --> 00:17:59,640 到了那个棕榈树种植园然后我们就安全了。 170 00:18:39,810 --> 00:18:40,940 Whoa! 171 00:18:52,260 --> 00:18:54,040 呜呼! 172 00:18:56,910 --> 00:18:58,130 罗曼,你还好吗? 173 00:19:02,140 --> 00:19:04,570 我的屁股已经发烫了! 174 00:19:14,150 --> 00:19:15,670 Tej! 等等,有地雷! 175 00:20:31,010 --> 00:20:33,010 你到底是怎么你怎么还没死? 176 00:20:43,590 --> 00:20:45,850 等等,好吧,我想我找到了另一条出路。 177 00:20:45,890 --> 00:20:48,590 两英里,看起来像一座跨越边境的桥。 178 00:20:48,630 --> 00:20:51,460 很好。我们越早离开离开这里,就越好。 179 00:20:54,730 --> 00:20:56,210 莱蒂,在右边。 180 00:21:33,720 --> 00:21:35,990 该装置。 181 00:21:57,090 --> 00:21:58,140 进去吧。 182 00:22:18,200 --> 00:22:21,340 那是雅各布在后面。不是吗? 183 00:22:51,840 --> 00:22:54,060 总是检查你的后视镜。婊子! 184 00:22:55,110 --> 00:22:56,370 哦,见鬼了。 185 00:22:56,410 --> 00:22:57,630 我们是不是应该开车穿过这个? 186 00:22:57,680 --> 00:23:00,070 嗯,我说它看起来像一座桥。 187 00:23:12,820 --> 00:23:15,650 哦,我的天啊! 188 00:23:35,320 --> 00:23:36,980 军队没有放弃 189 00:23:37,020 --> 00:23:38,410 我们得越过边界。 190 00:24:35,640 --> 00:24:36,770 桥在哪里? 191 00:24:41,210 --> 00:24:43,130 不,不,不。 192 00:24:43,170 --> 00:24:44,480 多姆。 193 00:25:19,770 --> 00:25:21,690 嗯,那是新的。 194 00:25:41,190 --> 00:25:43,190 听着,我们已经没事了。 195 00:25:44,360 --> 00:25:46,100 但这东西是个烂摊子。 196 00:25:46,150 --> 00:25:48,320 外面的头条新闻? 197 00:25:48,370 --> 00:25:51,720 秘密间谍飞机坠毁在一个敌对的国家坠毁? 198 00:25:51,760 --> 00:25:55,420 随后是某种形式的秘密行动的交火? 199 00:25:55,460 --> 00:25:58,030 我会把你带到你需要的地方...... 200 00:25:58,070 --> 00:26:00,120 然后我就需要撤退。 201 00:26:05,520 --> 00:26:07,170 我感谢你的帮助。 202 00:26:10,830 --> 00:26:13,260 我得停止做这么多的帮助。 203 00:26:16,090 --> 00:26:18,790 我们在做什么,拉姆齐? 204 00:26:18,830 --> 00:26:20,180 比如,我们要去哪里? 205 00:26:20,230 --> 00:26:23,050 我......我能够解密这些资料 206 00:26:23,100 --> 00:26:24,930 这是他的求救讯号, 207 00:26:24,970 --> 00:26:28,580 我还找到了GPS座标。绝对是故意的。 208 00:26:30,670 --> 00:26:32,980 你知道雅各布的事? 209 00:26:34,070 --> 00:26:36,850 问题是。谁是雅克布? 210 00:26:36,890 --> 00:26:39,640 雅克布是-- 211 00:26:39,680 --> 00:26:41,380 或曾经是多姆的兄弟。 212 00:26:44,640 --> 00:26:46,690 哦,我的--我的错。 213 00:26:46,730 --> 00:26:49,650 我很抱歉。我只是在处理。 214 00:26:49,690 --> 00:26:51,870 兄弟? 215 00:26:51,910 --> 00:26:53,740 你有兄弟吗? 216 00:26:53,780 --> 00:26:57,390 他恰好也是某种超级间谍 217 00:26:57,440 --> 00:26:59,740 他有自己的私人军队。 218 00:26:59,790 --> 00:27:02,310 他开车简直就像他开车简直就像从地狱里出来的蝙蝠。 219 00:27:02,350 --> 00:27:04,710 预先计划好空中跳伞的人 220 00:27:04,750 --> 00:27:07,010 并降落在飞机底部的飞机底部? 221 00:27:07,060 --> 00:27:09,140 谁会这么做? 222 00:27:09,190 --> 00:27:12,540 谁干的?一个叫Toretto的。 223 00:27:13,630 --> 00:27:17,280 那是我爸爸!那是我爸爸!那是我爸爸! 224 00:27:17,330 --> 00:27:19,680 他走了!他走了!他走了!他走了 225 00:27:19,720 --> 00:27:21,290 我们得把他从那里弄出来。 226 00:27:21,330 --> 00:27:23,640 我们得把他救出来!那是我的爸爸! 227 00:27:25,730 --> 00:27:28,990 那是我爸爸!那是我爸爸! 228 00:27:29,030 --> 00:27:30,640 那是我的爸爸! 229 00:27:30,690 --> 00:27:33,080 把他拉出来! 230 00:27:33,120 --> 00:27:34,560 那是我爸爸! 231 00:27:40,260 --> 00:27:44,180 有几份释放表格我们必须要签署的表格。 232 00:27:44,220 --> 00:27:46,270 有几项许可。 233 00:27:49,880 --> 00:27:52,880 其他东西都在下面在角落里。 234 00:28:18,260 --> 00:28:20,170 嘿。 235 00:28:20,220 --> 00:28:23,260 没有人应该在在这里。 236 00:28:23,310 --> 00:28:25,790 你是托雷托的另一个儿子? 237 00:28:25,830 --> 00:28:27,790 你是那个没用的人,对吗? 238 00:28:33,790 --> 00:28:35,620 那是什么? 239 00:28:35,670 --> 00:28:38,970 快离开这里。走吧。 240 00:28:39,020 --> 00:28:41,320 那么,一个人就不能支付他最后的敬意? 241 00:28:41,370 --> 00:28:42,800 那是什么意思? 242 00:28:42,850 --> 00:28:43,980 不是。 243 00:28:44,020 --> 00:28:45,370 不,不是你。 244 00:28:45,410 --> 00:28:46,720 你才是杀死他的人。 245 00:28:46,760 --> 00:28:48,630 不,是赛车杀了他。 246 00:28:48,680 --> 00:28:50,290 听着,他知道我是要把他撞到墙上。 247 00:28:50,330 --> 00:28:51,940 他知道的。 248 00:28:51,990 --> 00:28:53,510 现在,我不知道是否他掉了装备。我不知道。 249 00:28:53,550 --> 00:28:55,770 我发誓... 我向上帝发誓。 250 00:28:55,820 --> 00:28:57,860 -如果你不离开离开这里... -什么?什么? 251 00:28:57,910 --> 00:28:59,080 去找巴迪吧。 252 00:28:59,120 --> 00:29:00,860 现在! 253 00:29:05,960 --> 00:29:09,310 好了,好了。现在我们有了金童。 254 00:29:12,920 --> 00:29:14,490 离开。 255 00:29:15,490 --> 00:29:17,230 你也是来搞威胁的吗? 256 00:29:17,270 --> 00:29:19,930 "离开 "是一个简单的词。 257 00:29:20,930 --> 00:29:22,540 老兄,你这是怎么了与你的托雷托斯 258 00:29:22,580 --> 00:29:24,800 你们都是自己故事中的英雄在你自己的故事里? 259 00:29:24,850 --> 00:29:27,540 听着,我将会告诉你一个秘密。 260 00:29:27,590 --> 00:29:31,030 你,你爸爸,我--我们都被困住了。 261 00:29:31,070 --> 00:29:34,290 转来转去在同一个糟糕的圈子里。 262 00:29:34,330 --> 00:29:36,380 而我们永远也走不出去。 263 00:29:38,340 --> 00:29:40,770 你连我父亲的一半都不如我父亲的一半。 264 00:29:42,210 --> 00:29:44,690 -至少我还活着,混蛋。-你说什么? 265 00:29:44,730 --> 00:29:46,610 放开我! 266 00:29:46,650 --> 00:29:48,090 多姆!多姆!多姆! 267 00:29:48,130 --> 00:29:50,260 多姆! 268 00:29:50,310 --> 00:29:52,220 多姆,不!多姆! 269 00:29:52,260 --> 00:29:53,830 不,伙计! 270 00:30:11,070 --> 00:30:12,810 在这里 271 00:30:36,740 --> 00:30:38,530 雅克布。 272 00:30:38,570 --> 00:30:40,700 我简直不能相信磁铁的把戏真的起作用了。 273 00:30:40,750 --> 00:30:43,530 这看起来太他妈酷了。看看这个。 274 00:30:43,580 --> 00:30:45,010 我从驾驶舱里得到这个讯息。 275 00:30:45,060 --> 00:30:47,190 哦,我爱上了富有。 276 00:30:47,230 --> 00:30:49,280 太马虎了。他差一点就抓到我了。 277 00:30:49,320 --> 00:30:52,500 -她有说什么吗?-没有。没有,没有。 278 00:30:52,540 --> 00:30:55,410 你知道,我看着她我感到毛骨悚然。 279 00:30:55,460 --> 00:30:58,070 同时又有点兴奋在同一时间。 280 00:30:58,110 --> 00:31:00,160 这很奇怪吗? 281 00:31:02,990 --> 00:31:04,810 不错的操作。 282 00:31:04,860 --> 00:31:07,470 你在半空中把我从他的飞机上抢走了 283 00:31:07,510 --> 00:31:09,600 毫无损伤。你把他拉下来了。 284 00:31:10,600 --> 00:31:12,040 钱花得很值。 285 00:31:13,480 --> 00:31:16,570 -你知道我是谁吗?-我知道你是谁。 286 00:31:16,610 --> 00:31:17,740 你知道吗? 287 00:31:20,220 --> 00:31:22,920 东洛杉矶是一个足够艰难的艰难的地方,可以成长。 288 00:31:25,100 --> 00:31:29,530 但正是你哥哥的阴影把你变成这样。 289 00:31:29,580 --> 00:31:30,620 不是吗? 290 00:31:33,580 --> 00:31:37,930 所以,你的一生都在逼迫自己自己要比多姆快。 291 00:31:37,980 --> 00:31:39,850 比多姆更聪明。 292 00:31:40,980 --> 00:31:42,980 比多姆更强壮 293 00:31:44,680 --> 00:31:50,160 告诉我,你是不是恨他恨到以至于让你彻夜难眠? 294 00:31:52,080 --> 00:31:53,780 还在吗? 295 00:31:56,210 --> 00:31:58,390 这么多年过去了? 296 00:32:02,130 --> 00:32:03,830 我应该直接雇用你 297 00:32:03,870 --> 00:32:06,570 而不是胁迫你的几年前,你的兄弟。 298 00:32:06,620 --> 00:32:08,100 我不为为竞争者工作。 299 00:32:08,140 --> 00:32:09,790 这很可爱。 300 00:32:09,840 --> 00:32:11,320 你以为你是竞争者。 301 00:32:11,360 --> 00:32:13,540 盒子里的女人说。 302 00:32:16,890 --> 00:32:18,320 看上去很熟悉? 303 00:32:18,370 --> 00:32:19,980 另一半被藏起来了 304 00:32:20,020 --> 00:32:23,070 在该机构的一个储藏室里。 305 00:32:23,110 --> 00:32:25,850 我需要你找出哪一个。 306 00:32:25,900 --> 00:32:29,460 我们在这里获得了主驱动器从Nobody先生的飞机上拿到的。 307 00:32:29,510 --> 00:32:31,210 其余的硬件是有点过时了。 308 00:32:31,250 --> 00:32:33,030 网际网路之前。 309 00:32:33,080 --> 00:32:34,510 为了确保你不去 310 00:32:34,560 --> 00:32:36,560 黑进任何东西我们不希望你这样做。 311 00:32:38,470 --> 00:32:41,390 说你得到了你想要的东西。 312 00:32:41,430 --> 00:32:43,520 一个如此危险的武器它不应该存在 313 00:32:43,570 --> 00:32:44,610 再过半个世纪。 314 00:32:44,650 --> 00:32:45,960 你会用它做什么? 315 00:32:46,000 --> 00:32:48,220 发动一些全球性的攻击? 316 00:32:48,270 --> 00:32:50,530 把它卖给出价最高的人? 317 00:32:50,570 --> 00:32:53,920 或者是你看到自己 318 00:32:53,970 --> 00:32:56,670 作为一个必要的冲击体系的必要冲击。 319 00:32:56,710 --> 00:32:59,800 我打赌你所想要的是一个拥抱。 320 00:32:59,840 --> 00:33:03,020 你看了我的心理评估。对你有好处。 321 00:33:03,060 --> 00:33:06,240 我看了你二年级的报告卡。 322 00:33:06,280 --> 00:33:08,330 这就是我的工作。 323 00:33:17,250 --> 00:33:20,170 你的下巴---很有特点。 324 00:33:21,950 --> 00:33:25,000 我知道Torettos家族有有相当多的混合血统。 325 00:33:25,040 --> 00:33:28,000 但我从未发现北欧人的血统。 326 00:33:37,360 --> 00:33:41,580 找到白羊座计划的两半白羊座计划是最容易的部分。 327 00:33:41,620 --> 00:33:43,670 加上你的兄弟多姆加入进来? 328 00:33:43,710 --> 00:33:45,980 你没有机会了。 329 00:33:46,980 --> 00:33:49,110 计划正在进行中。 330 00:33:52,940 --> 00:33:54,900 卡萨汗。 331 00:33:56,640 --> 00:33:57,680 什么? 332 00:33:58,680 --> 00:34:00,340 成吉思汗的小兄弟。 333 00:34:04,120 --> 00:34:05,780 也没人听说过他。 334 00:34:31,190 --> 00:34:33,460 谈不上什么脱胎换骨。 335 00:34:33,500 --> 00:34:35,720 我不认为他们有电网 336 00:34:35,760 --> 00:34:37,420 当这个地方被建造的时候。 337 00:34:38,770 --> 00:34:40,730 如果一个忍者神龟在我身上跳出来。 338 00:34:40,770 --> 00:34:42,730 现在告诉你,我不干了。 339 00:34:42,770 --> 00:34:45,600 这个地方不可能是认可的机构。 340 00:34:45,640 --> 00:34:48,690 这绝对是他的的秘密藏身处。 341 00:34:56,790 --> 00:34:58,270 现在怎么办,多姆? 342 00:35:00,480 --> 00:35:02,530 不管雅克布变成了谁... 343 00:35:05,010 --> 00:35:07,060 ...以及他在做什么... 344 00:35:11,540 --> 00:35:14,020 ...都算在我头上。 345 00:35:14,060 --> 00:35:15,150 还有我一个人。 346 00:35:15,200 --> 00:35:16,630 不。 347 00:35:16,670 --> 00:35:20,810 不管你身上有什么,都是我们的责任。 348 00:35:20,850 --> 00:35:22,510 我们开始工作吧。 349 00:35:39,220 --> 00:35:43,140 你们有没有想过我们执行过多少次疯狂的任务? 350 00:35:43,180 --> 00:35:45,360 我们如何以某种方式... 351 00:35:45,400 --> 00:35:47,710 - 总是生存?- 是的。 352 00:35:47,750 --> 00:35:50,140 -到目前为止,还不错,我想。-这只是运气。 353 00:35:50,190 --> 00:35:52,100 不,不,不,看。你们都不听。 354 00:35:52,150 --> 00:35:54,230 想一想吧。 355 00:35:54,280 --> 00:35:57,410 我们现在已经执行疯狂的任务 356 00:35:57,450 --> 00:36:01,240 世界各地。做着大多数人都会说是 357 00:36:01,280 --> 00:36:02,890 几乎不可能。 358 00:36:02,940 --> 00:36:05,770 而我却没有一个疤痕来显示它? 359 00:36:05,810 --> 00:36:08,030 我是说,看看我的外套。 360 00:36:09,210 --> 00:36:13,640 这些是子弹孔,来自14个想取我脑袋的家伙 361 00:36:13,690 --> 00:36:15,210 从它的肩膀上取下来的。 362 00:36:15,260 --> 00:36:18,300 我们已经干掉了汽车,火车,坦克。 363 00:36:18,350 --> 00:36:20,260 我甚至不打算提到潜水艇。 364 00:36:20,300 --> 00:36:23,220 而我们却还在这里。 365 00:36:23,260 --> 00:36:24,740 正是如此。 366 00:36:24,790 --> 00:36:26,570 拉姆齐,会发生什么当你测试一个理论时 367 00:36:26,610 --> 00:36:29,660 你会怎么做?到相同的结果? 368 00:36:29,700 --> 00:36:31,180 假设成为事实。 369 00:36:31,230 --> 00:36:32,750 但你实际上并没有建议... 370 00:36:32,790 --> 00:36:34,710 我不知道。但当不可能的事情发生时 371 00:36:34,750 --> 00:36:37,630 一次又一次。那就不只是运气了。 372 00:36:38,710 --> 00:36:40,800 也许我们并不那么正常。 373 00:36:40,850 --> 00:36:42,760 这就是我所说的。 374 00:36:42,800 --> 00:36:44,330 我们并不正常。 375 00:36:44,370 --> 00:36:46,810 好吧,嗯...... 376 00:36:46,850 --> 00:36:48,810 只是要澄清一下。 377 00:36:48,850 --> 00:36:51,680 你们两个是不是在暗示我们是什么。 378 00:36:51,730 --> 00:36:53,340 无敌的? 379 00:36:54,340 --> 00:36:56,770 -也许吧。-也许吧。 380 00:36:59,170 --> 00:37:01,000 或者也许... 381 00:37:01,040 --> 00:37:02,480 你只是个傻子。 382 00:37:06,520 --> 00:37:10,090 带上你的蠢货夹克和你一起,伙计。 383 00:37:17,530 --> 00:37:19,580 令人印象深刻的驾驶在那里。 384 00:37:20,970 --> 00:37:23,020 你怀念以前的生活。 385 00:37:25,330 --> 00:37:26,280 你有吗? 386 00:37:28,890 --> 00:37:30,070 每一天都是如此。 387 00:37:31,900 --> 00:37:33,330 伙计们 388 00:37:34,510 --> 00:37:37,250 我们有一个小公司。 389 00:37:37,290 --> 00:37:39,640 认为你认识这个人。 390 00:37:41,080 --> 00:37:44,520 - 见到你真好。- 我很想念你。 391 00:37:44,560 --> 00:37:46,480 谢谢你。 392 00:37:46,520 --> 00:37:48,220 当然了。 393 00:37:51,480 --> 00:37:53,530 你应该告诉我。 394 00:37:55,620 --> 00:37:57,230 她理应知道。 395 00:37:58,450 --> 00:38:01,540 雅克布也是我的兄弟。我需要在这里。 396 00:38:01,580 --> 00:38:05,370 你在这里参与,你把你的一切都处于危险之中。 397 00:38:07,450 --> 00:38:09,670 你的孩子和整个世界你建立的世界。 398 00:38:10,720 --> 00:38:12,550 我们都在冒着一些风险。 399 00:38:14,330 --> 00:38:16,810 多姆,听我说。 400 00:38:16,850 --> 00:38:21,030 我的孩子和你的孩子都在在最安全的手中。 401 00:38:21,080 --> 00:38:22,120 和布莱恩一起。 402 00:38:23,690 --> 00:38:25,730 我们的世界长大了,唐。 403 00:38:27,040 --> 00:38:28,870 我得到了这个。 404 00:38:36,050 --> 00:38:38,010 这个老东西的防火墙 405 00:38:38,050 --> 00:38:39,360 其实是很不错的。 406 00:38:39,400 --> 00:38:42,100 但是,你知道,埠扫描。UDP讯息偷看。 407 00:38:42,140 --> 00:38:44,100 弹出到root shell,并且... 408 00:38:46,140 --> 00:38:48,450 ...向白羊座专案问好。 409 00:38:48,500 --> 00:38:49,970 那是什么? 410 00:38:50,020 --> 00:38:51,670 这就是我们从他的的飞机。 411 00:38:51,720 --> 00:38:53,980 或者至少是它的一部分。 412 00:38:54,020 --> 00:38:55,940 白羊座被设计成凌驾和同化了 413 00:38:55,980 --> 00:38:57,680 任何在程式码上执行的东西。 414 00:38:57,720 --> 00:38:59,380 任何地方的任何计算机。 415 00:38:59,420 --> 00:39:01,550 如果它在零和一上执行和一,它就会受到攻击。 416 00:39:01,600 --> 00:39:04,510 如果你把白羊座并把它上传到一个卫星上。 417 00:39:04,550 --> 00:39:06,860 它将像病毒一样传播。 418 00:39:06,900 --> 00:39:09,300 然后,这将是一个时间问题在有人能控制 419 00:39:09,340 --> 00:39:12,170 任何武器系统 --传统的,核子的。 420 00:39:12,210 --> 00:39:13,560 我们还没有看到的东西 -- 421 00:39:13,610 --> 00:39:16,170 而且只是把它指向他们想要的地方。 422 00:39:16,220 --> 00:39:21,750 雅克布在几分钟内重新启动了世界秩序在几分钟内重新启动世界秩序。 423 00:39:21,790 --> 00:39:24,490 阿瑞斯是战争之神,对吗? 424 00:39:24,530 --> 00:39:26,530 如果雅克布拿到这个东西 425 00:39:26,580 --> 00:39:29,750 他将成为神他就会成为几乎所有东西的神。 426 00:39:29,800 --> 00:39:31,710 因为它是多么的危险。 427 00:39:31,760 --> 00:39:33,190 白羊座的原型机被回收了 428 00:39:33,240 --> 00:39:35,280 并分成了两半他的。 429 00:39:35,320 --> 00:39:38,760 这两样东西都是没有价值的没有启用金钥。 430 00:39:38,810 --> 00:39:41,200 雅克布现在有了其中一块碎片。 431 00:39:41,240 --> 00:39:43,420 他将会去找另一半。 432 00:39:43,460 --> 00:39:46,860 至于那把钥匙,它......它消失了。它已经消失了。 433 00:39:46,900 --> 00:39:48,080 所以我们要找到它。 434 00:39:48,120 --> 00:39:49,860 如果我们要比雅各布更早找到它。 435 00:39:49,900 --> 00:39:51,430 我们就得分头行动。 436 00:39:51,470 --> 00:39:53,600 罗曼,特吉。我知道有几个人 437 00:39:53,650 --> 00:39:56,390 在德国经营,他们可以给我们提供任何我们需要的东西。 438 00:39:56,430 --> 00:39:57,910 我正在处理。 439 00:39:57,960 --> 00:39:59,170 等等,还有一件事。 440 00:39:59,220 --> 00:40:00,830 他的的变速器 441 00:40:00,870 --> 00:40:03,130 有一个名字连线到钥匙上。 442 00:40:03,180 --> 00:40:06,530 你们这些家伙会想撑起自己的身体,迎接这一切。 443 00:40:12,140 --> 00:40:14,280 不可能。 444 00:40:14,320 --> 00:40:16,100 这正是我所说的。 445 00:40:16,150 --> 00:40:18,720 所以你是说汉的死亡是有关联的 446 00:40:18,760 --> 00:40:20,060 与这一切有关? 447 00:40:20,110 --> 00:40:22,240 他一定是与它有关的东西。 448 00:40:22,280 --> 00:40:23,460 我会去查的。 449 00:40:23,500 --> 00:40:25,070 特吉,你能给我发 450 00:40:25,110 --> 00:40:27,200 -你在Han身上的所有档案?-好的。 451 00:40:27,250 --> 00:40:29,470 我和你一起去。 452 00:40:29,510 --> 00:40:30,550 莱蒂 453 00:40:33,510 --> 00:40:35,520 我在汉死的那天得到了这个。 454 00:40:36,690 --> 00:40:38,260 墨西哥。 455 00:40:38,300 --> 00:40:39,820 检查一下邮戳。 456 00:40:39,870 --> 00:40:44,090 不管他在做什么都在这里结束了。 457 00:40:44,130 --> 00:40:45,530 东京。 458 00:40:45,570 --> 00:40:48,660 你打算怎么做关于雅各布? 459 00:40:48,700 --> 00:40:51,140 我要去找他。 460 00:40:53,530 --> 00:40:54,710 怎么找? 461 00:40:55,710 --> 00:40:57,230 一个老友。 462 00:41:24,830 --> 00:41:26,520 哟,你觉得怎么样? 463 00:41:26,570 --> 00:41:29,830 你的想法是真的还是假的? 464 00:41:29,870 --> 00:41:31,920 这并不重要。 465 00:41:31,960 --> 00:41:33,530 这都是关于你选择如何看待它。 466 00:41:33,570 --> 00:41:35,920 该死的。我告诉你我是对的。 467 00:41:37,010 --> 00:41:39,270 -我是利奥。-桑托斯。 468 00:41:39,320 --> 00:41:41,230 多姆。你们在做什么? 469 00:41:41,280 --> 00:41:42,930 棕色时开车。 470 00:41:53,900 --> 00:41:56,160 你看到了吗? 471 00:41:56,200 --> 00:41:57,950 燃油管道上的毛细裂纹。 472 00:41:57,990 --> 00:42:00,030 空气进入了那里。你有一个贫乏的条件。 473 00:42:00,080 --> 00:42:01,990 倾斜状态? 474 02:10:12,090 --> 02:10:18,060 {\fad(300,300)\c&H426F42&}字幕制作|{\b1\c&HC0D9D9&}娱乐圈大雷 475 00:42:17,440 --> 00:42:19,400 ♪ I got a taste for wasting and tasting the blood ♪ 476 00:42:19,440 --> 00:42:21,230 ♪ Murder, I heard her when she screamed and dropped ♪ 477 00:42:21,270 --> 00:42:22,880 ♪ 'Cause her son caught the slug ♪ 478 00:42:22,930 --> 00:42:24,450 ♪ Relate this to no choice 479 00:42:24,490 --> 00:42:25,800 ♪ And listen to this straight-up man ♪ 480 00:42:25,840 --> 00:42:27,320 ♪ Before they ban the voice 481 00:42:27,370 --> 00:42:29,370 ♪ While I rhyme to the rhythm of a pop ♪ 482 00:42:29,410 --> 00:42:31,410 ♪ Remember the first brother to run is the first to get shot ♪ 483 00:42:31,460 --> 00:42:33,460 ♪ Whoever said that what I say ♪ 484 00:42:33,500 --> 00:42:35,110 ♪ And portray is negativity 485 00:42:35,160 --> 00:42:37,160 ♪ Need to come kick it in the city with me ♪ 486 00:42:37,200 --> 00:42:39,420 ♪ And find the black and crack, in fact, they take that back ♪ 487 00:42:39,460 --> 00:42:40,940 ♪ Because they really can't deal with that... ♪ 488 00:42:49,210 --> 00:42:51,650 是啊! 是的,雅各布! 489 00:42:51,690 --> 00:42:54,000 这就是我说的!? 490 00:42:58,480 --> 00:43:00,140 谁想下一个? 491 00:43:00,180 --> 00:43:01,920 我说,谁要下一个? 492 00:43:01,970 --> 00:43:03,310 我得到了下一个。 493 00:43:05,930 --> 00:43:07,670 多姆。 494 00:43:08,670 --> 00:43:10,370 嗯,你什么时候出来的,伙计? 495 00:43:10,410 --> 00:43:12,450 我说我有下一个。 496 00:43:14,200 --> 00:43:15,500 来吧,多姆。 497 00:43:16,810 --> 00:43:19,550 你不会想和我比赛的开着巴迪的旧充电器。 498 00:43:19,590 --> 00:43:21,590 车子并不代表司机。 499 00:43:28,780 --> 00:43:30,910 这是怎么一回事? 500 00:43:30,950 --> 00:43:33,000 你赢了... 501 00:43:33,040 --> 00:43:35,610 你可以回家了。 502 00:43:35,650 --> 00:43:37,740 你输了...... 503 00:43:37,780 --> 00:43:40,400 你继续开车。你没有停止。 504 00:43:40,440 --> 00:43:43,180 你永远不会回来。 505 00:43:43,220 --> 00:43:45,790 永远不会。 506 00:43:45,840 --> 00:43:47,180 你是什么意思,唐? 507 00:43:47,230 --> 00:43:48,800 我知道你做了什么。 508 00:43:50,750 --> 00:43:54,800 在我们失去他的那天,爸爸一直在说谈到失火的问题。 509 00:43:54,840 --> 00:43:56,280 记得吗? 510 00:43:57,460 --> 00:43:59,890 那天你是最后一个那天在他的引擎盖下。 511 00:44:01,980 --> 00:44:04,590 一分钟后,他就走了。 512 00:44:04,640 --> 00:44:07,900 告诉我你为什么杀了爸爸。 513 00:44:15,130 --> 00:44:17,000 现在我们来比赛。 514 00:44:22,440 --> 00:44:24,090 在回声公园发生的持枪抢劫。 515 00:44:24,130 --> 00:44:26,620 -第四街大桥已开通。-安全,安全,安全!-----。 516 00:44:46,240 --> 00:44:48,720 准备好了吗? 517 00:44:48,770 --> 00:44:49,810 设定。 518 00:44:51,290 --> 00:44:53,510 走吧 519 00:44:53,560 --> 00:44:55,820 ♪ Set the time for the battleground ♪ 520 00:44:55,860 --> 00:44:57,080 ♪ Guided missiles will hunt you down ♪ 521 00:44:57,120 --> 00:44:58,730 ♪ Drones surrounding your home 522 00:44:58,780 --> 00:45:00,520 ♪ Don't breathe, you're not safe underground ♪ 523 00:45:00,560 --> 00:45:03,650 ♪ Political landscape shape has been polarized ♪ 524 00:45:03,700 --> 00:45:05,740 ♪ Now it's time to reveal the zeal ♪ 525 00:45:05,790 --> 00:45:07,400 ♪ Everybody breathe, get mobilized ♪ 526 00:45:07,440 --> 00:45:09,090 ♪ Trying to buy the American dream ♪ 527 00:45:09,140 --> 00:45:10,660 ♪ But it's overpriced 528 00:45:10,700 --> 00:45:12,360 ♪ Five-bil deal for the fighter jets ♪ 529 00:45:12,400 --> 00:45:13,920 ♪ Being shipped to the Middle East ♪ 530 00:45:13,970 --> 00:45:16,060 ♪ It'll cost ten billion more dollars ♪ 531 00:45:16,100 --> 00:45:17,450 ♪ For neighbors to feel safe to breathe ♪ 532 00:45:17,490 --> 00:45:19,540 ♪ What, what 533 00:45:21,580 --> 00:45:24,410 ♪ What, what -♪ Breathe with me 534 00:45:24,460 --> 00:45:25,980 ♪ What 535 00:45:26,020 --> 00:45:29,070 ♪ Sometimes we got to stop and breathe ♪ 536 00:45:46,520 --> 00:45:47,870 ♪ Stop, breathe 537 00:45:59,660 --> 00:46:01,750 ♪ Breathe with me 538 00:46:17,640 --> 00:46:18,770 太快了。 539 00:46:26,950 --> 00:46:28,520 不! 540 00:46:54,330 --> 00:46:56,030 ♪ Green light, we gon' ride the night ♪ 541 00:46:56,070 --> 00:46:57,850 ♪ Loud pipes, we gon' ride the night ♪ 542 00:46:57,900 --> 00:46:59,590 ♪ Fishtailing out the parking lot ♪ 543 00:46:59,640 --> 00:47:01,680 ♪ No cops, we ain't gonna stop 544 00:47:01,730 --> 00:47:03,340 ♪ Switch gears, we gon' drag and drift ♪ 545 00:47:03,380 --> 00:47:05,250 ♪ Hit the gas and we pack the clip ♪ 546 00:47:05,300 --> 00:47:07,650 ♪ Muscle cars sound mad as hell ♪ 547 00:47:07,690 --> 00:47:11,170 ♪ Whoa, whoa -♪ Whoa, whoa 548 00:47:11,210 --> 00:47:14,960 -♪ Na-na-na, whoa -♪ Na-na-na, whoa. 549 00:47:15,000 --> 00:47:17,390 ...击败了游击手。 550 00:47:17,440 --> 00:47:20,480 行进中在冈萨雷斯的头上 551 00:47:20,530 --> 00:47:22,530 在场上打出了安打。 552 00:47:24,490 --> 00:47:25,840 接下来... 553 00:47:28,840 --> 00:47:30,840 地方看起来还是一样的。 554 00:47:32,710 --> 00:47:34,890 就像你爸爸留下的一样。 555 00:47:34,930 --> 00:47:37,500 我在找雅各布。 556 00:47:40,720 --> 00:47:42,900 帮不了你,伙计。 557 00:47:42,940 --> 00:47:47,770 我知道在我父亲去世后,你收留了雅各布在我父亲死后。 558 00:47:47,820 --> 00:47:50,690 最糟糕的事情你可以对泰瑞托人做的事 559 00:47:50,730 --> 00:47:52,780 是夺走他们的家庭。 560 00:47:54,480 --> 00:47:57,350 这就是你对雅各布所做的。 561 00:47:57,390 --> 00:48:01,870 你有爱你的人依靠你,关心你。 562 00:48:01,920 --> 00:48:04,050 他没有人了。 563 00:48:04,090 --> 00:48:05,790 你挡了他的路。这是不可能的事 564 00:48:05,830 --> 00:48:07,660 直到你们中的一个人埋在地下。 565 00:48:07,710 --> 00:48:10,190 我知道你已经尽力而为了,巴迪。 566 00:48:11,840 --> 00:48:15,370 但我们都知道他即将会造成很大的伤害。 567 00:48:27,420 --> 00:48:30,250 我尽我所能照顾好雅各布。 568 00:48:31,950 --> 00:48:34,170 但我不是杰克-托雷托。 569 00:48:51,450 --> 00:48:54,320 你必须与过去和平相处与过去和解,如果你... 570 00:48:56,540 --> 00:48:58,670 ...如果你想要希望未来的希望。 571 00:49:06,160 --> 00:49:08,380 他在伦敦。 572 00:49:08,420 --> 00:49:10,460 我就知道这么多。 573 00:49:21,130 --> 00:49:22,910 多姆。 574 00:49:26,130 --> 00:49:28,310 我希望你能找到你的平静。 575 00:49:31,400 --> 00:49:34,440 和平的机会已经消失那一天,在赛道上。 576 00:49:58,860 --> 00:50:00,300 阿利加多。 577 00:50:03,000 --> 00:50:05,260 这地方是个死胡同。 578 00:50:05,300 --> 00:50:08,130 你认为雅各布会不会是掌握了与汉族的联络? 579 00:50:09,310 --> 00:50:12,530 如果他有所有的资讯我们做的,很可能。 580 00:50:16,100 --> 00:50:17,970 我从来没有告诉过唐... 581 00:50:19,710 --> 00:50:22,750 我和他保持了一段时间的联络发生后的一段时间。 582 00:50:23,890 --> 00:50:27,110 他在巴迪家大约一年,然后... ... 583 00:50:27,150 --> 00:50:29,370 他走了,带着一句话就走了。 584 00:50:30,590 --> 00:50:32,760 但他消失后我是如此急切地想找到他 585 00:50:32,810 --> 00:50:35,720 所以我愿意...会做任何事。 586 00:50:35,770 --> 00:50:37,730 我甚至闯入一个警察档案馆。 587 00:50:37,770 --> 00:50:39,120 但我没有找到任何东西。 588 00:50:39,160 --> 00:50:40,680 你说什么? 589 00:50:40,730 --> 00:50:42,160 你当时好像是16岁。 590 00:50:43,600 --> 00:50:45,340 我做了我必须做的事。 591 00:50:46,600 --> 00:50:48,340 是的。 592 00:50:51,040 --> 00:50:53,090 你呢? 593 00:50:53,130 --> 00:50:54,960 你还好吗? 594 00:50:55,000 --> 00:50:56,790 这是个变化,嗯? 595 00:50:58,830 --> 00:51:00,880 就在我回忆的时候... 596 00:51:02,840 --> 00:51:04,840 ...我是谁。 597 00:51:04,880 --> 00:51:06,930 一切都改变了。 598 00:51:08,060 --> 00:51:09,800 它放慢了速度。 599 00:51:10,800 --> 00:51:13,240 对我来说,混乱中的和平在混沌中。 600 00:51:13,280 --> 00:51:16,980 这就像我... 我需要面对我需要直面这个世界或其他什么 601 00:51:17,030 --> 00:51:18,420 来感受生命。 602 00:51:19,420 --> 00:51:22,250 看到小布莱恩 603 00:51:22,290 --> 00:51:25,430 躲在一个洞里,因为我们有意外的同伴... 604 00:51:27,080 --> 00:51:28,730 ...这让我很难受。 605 00:51:30,210 --> 00:51:32,690 我们以前从不躲藏。 606 00:51:34,480 --> 00:51:37,920 嘿,唐是我的兄弟,但你将永远是我的妹妹。 607 00:51:38,920 --> 00:51:41,960 有趣的是,我们都有秘密。 608 00:51:47,930 --> 00:51:49,880 什么? 609 00:51:49,930 --> 00:51:52,230 你一定是在跟我开玩笑。 610 00:51:52,280 --> 00:51:53,980 那是什么? 611 00:51:54,020 --> 00:51:56,370 还记得韩寒曾经说过的关于东京? 612 00:51:59,150 --> 00:52:01,370 你是说在所有的老式西部片中。 613 00:52:01,420 --> 00:52:03,330 牛仔们会跑到逃到边境去 614 00:52:03,380 --> 00:52:05,420 逃避法律的制裁。他在东京是如何... 615 00:52:05,470 --> 00:52:06,640 墨西哥。 616 00:52:10,990 --> 00:52:12,650 没办法。 617 00:52:17,220 --> 00:52:18,960 ♪ I'm a lane switcher 618 00:52:19,000 --> 00:52:20,870 ♪ Big tank, bank filler 619 00:52:20,920 --> 00:52:23,790 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 620 00:52:23,830 --> 00:52:26,660 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 621 00:52:26,700 --> 00:52:27,750 ♪ Gorilla... 622 00:52:29,010 --> 00:52:30,660 她已经准备好了。 623 00:52:30,710 --> 00:52:32,840 不,不! 624 00:52:32,880 --> 00:52:34,230 不,肖恩!不 625 00:52:34,280 --> 00:52:35,890 告诉我你不是在做修改 626 00:52:35,930 --> 00:52:37,370 的快速断开阀在LOX管道上。 627 00:52:37,410 --> 00:52:38,370 嘿,伙计,冷静点。 628 00:52:38,410 --> 00:52:40,020 好吗?这一切都很好。 629 00:52:40,060 --> 00:52:42,500 -这个调整刚刚为我们节省了0.4秒。- "一切顺利"? 630 00:52:42,550 --> 00:52:45,070 这又不是《绝命毒师》,马弗里克。 631 00:52:45,110 --> 00:52:46,380 你不遵守这里的规则,你就得死。 632 00:52:46,420 --> 00:52:48,600 嘿,别这样。这有点过了。 633 00:52:48,640 --> 00:52:50,810 当你知道什么是太多的在LOX管道中的压力 634 00:52:50,860 --> 00:52:52,080 能做什么,来和我谈谈。 635 00:52:52,120 --> 00:52:53,380 在那之前,留在你的车道上。 636 00:52:53,430 --> 00:52:55,210 哟,你真幸运甚至能在我的车道上。 637 00:52:55,250 --> 00:52:57,260 如果你忘记了。我就是那个想通了的人 638 00:52:57,300 --> 00:53:00,130 如何让我们制造火箭发动机并获得报酬。 639 00:53:00,170 --> 00:53:02,440 这整件事都是我的主意。 640 00:53:02,480 --> 00:53:05,000 那么你打算相信谁与你的聪明想法。 641 00:53:05,050 --> 00:53:07,350 这个光荣的机械师...... 642 00:53:07,400 --> 00:53:08,880 还是一个火箭科学家? 643 00:53:08,920 --> 00:53:10,700 没有我,你就会在Jiffy Lube工作。 644 00:53:10,750 --> 00:53:11,970 伙计们,伙计们。 645 00:53:12,010 --> 00:53:13,050 看,这一切都很好。 646 00:53:13,100 --> 00:53:14,360 谁在乎谁做了什么? 647 00:53:14,400 --> 00:53:16,100 对你来说有点难做任何事 648 00:53:16,140 --> 00:53:17,800 当你尿裤子的时候每当你飞行时,Twinkie。 649 00:53:17,840 --> 00:53:19,710 我没听错吧? 650 00:53:19,760 --> 00:53:22,060 你是个跑步者你害怕飞行吗? 651 00:53:23,540 --> 00:53:25,460 "Twinkie"? 652 00:53:25,500 --> 00:53:29,160 所以你一定是叮当和斯诺博尔。 653 00:53:29,200 --> 00:53:31,380 -对吗?-哟,呃... 654 00:53:31,420 --> 00:53:33,030 我不再叫这个名字了。 655 00:53:33,070 --> 00:53:35,560 你曾经用过这个名字吗? 656 00:53:35,600 --> 00:53:36,900 比如说,曾经? 657 00:53:36,950 --> 00:53:38,380 ... 那是......那是......那是......。 658 00:53:39,910 --> 00:53:42,300 -嘿,我们起来了。-哦,好。 659 00:53:44,040 --> 00:53:45,260 嘿,伙计们。 660 00:53:45,300 --> 00:53:47,220 你们都见过十秒钟的车吗? 661 00:53:48,220 --> 00:53:51,880 那么,向两秒钟的汽车问好吧向两秒钟的汽车问好。 662 00:53:58,930 --> 00:54:02,150 那是一辆庞蒂亚克菲罗吗? 663 00:54:02,190 --> 00:54:03,890 捆绑在火箭发动机上? 664 00:54:03,930 --> 00:54:05,890 令人印象深刻,我知道。 665 00:54:05,930 --> 00:54:06,980 没有。 666 00:54:07,020 --> 00:54:08,850 不,这并不令人印象深刻。 667 00:54:10,630 --> 00:54:12,900 抬头看!它来了!让比赛开始吧! 668 00:54:30,130 --> 00:54:31,180 飞机起飞了! 669 00:54:31,220 --> 00:54:32,740 走,走,走,走! 670 00:54:49,110 --> 00:54:50,850 是的!是的 671 00:54:52,240 --> 00:54:53,240 我们成功了! 672 00:54:59,900 --> 00:55:03,770 呃......我糊涂了。 673 00:55:03,820 --> 00:55:05,510 你们实际上并没有击败了飞机。 674 00:55:05,560 --> 00:55:07,430 它没有爆炸。 675 00:55:07,470 --> 00:55:09,210 -是的,还是融化了。-是的。 676 00:55:09,260 --> 00:55:11,000 她还在一块儿。 677 00:55:17,000 --> 00:55:18,610 你是说 "碎片"? 678 00:55:18,660 --> 00:55:22,660 嘿,Jiffy Lube,下一次。你会听我说吗? 679 00:55:24,400 --> 00:55:26,800 听着,我们听说你们可以给我们提供一些车轮。 680 00:55:26,840 --> 00:55:29,150 最好是那种不会爆炸的那种。 681 00:55:29,190 --> 00:55:30,930 这可能吗? 682 00:55:30,970 --> 00:55:33,890 好吧,本田的经销商在大约3,000英里的样子。 683 00:55:33,930 --> 00:55:36,070 多米尼克-托雷托派我们来的。 684 00:55:43,810 --> 00:55:45,730 谁是多米尼克-托雷托? 685 00:56:35,430 --> 00:56:36,870 嗯。 686 00:56:39,570 --> 00:56:41,570 项链不错,奎妮。 687 00:56:42,870 --> 00:56:46,310 钻石和绿宝石从未如此好看。 688 00:56:46,350 --> 00:56:48,400 多米尼克-托雷托 689 00:56:50,270 --> 00:56:53,060 街上的讯息是你被关起来了。 690 00:56:53,100 --> 00:56:56,150 是的,嗯,进进出出。你知道的。 691 00:56:56,190 --> 00:56:58,320 他们什么时候才能学会? 692 00:56:58,370 --> 00:57:00,280 有些鸟不能被关在笼子里。 693 00:57:00,320 --> 00:57:02,460 你是在找我的一个儿子? 694 00:57:03,680 --> 00:57:06,110 今晚不行。 695 00:57:06,160 --> 00:57:08,640 你来开车。我给你减去15%的费用。 696 00:57:12,690 --> 00:57:15,250 我行窃的日子已经过去了。 697 00:57:16,210 --> 00:57:17,650 我的还没有。 698 00:57:19,040 --> 00:57:20,870 你来吗? 699 00:57:52,200 --> 00:57:53,990 我在找人。 700 00:57:54,030 --> 00:57:56,860 会在城里出现的一会儿就出现了。 701 00:57:56,900 --> 00:57:59,820 很多人。大量的资源。 702 00:57:59,860 --> 00:58:01,950 哦,是的,是的。谣言确实传开了 703 00:58:02,000 --> 00:58:04,740 在一个刚刚出现的船员身上。由一个美国人领导。 704 00:58:10,700 --> 00:58:13,010 是的,他买了一些武器从一个当地的卖家那里。 705 00:58:13,050 --> 00:58:15,920 有传言说他在爱丁堡在爱丁堡的一些大事。 706 00:58:21,060 --> 00:58:23,320 当地的卖家,嗯? 707 00:58:23,360 --> 00:58:25,800 她不会碰巧戴着一条偷来的项链。 708 00:58:25,850 --> 00:58:27,110 -她会吗?-他付得起。 709 00:58:27,150 --> 00:58:28,940 我应该怎么做? 710 00:58:33,640 --> 00:58:35,590 这个老家伙和你差不多你的身高,实际上。 711 00:58:35,640 --> 00:58:38,120 类似的特征。 712 00:58:39,120 --> 00:58:41,860 哦,该死的,他不会是你的表弟什么的,是吗? 713 00:58:41,900 --> 00:58:43,950 他是我的兄弟。 714 00:58:47,740 --> 00:58:49,220 帮我拉一下手刹。你会吗,亲爱的? 715 00:58:58,880 --> 00:59:01,660 很高兴我不是唯一一个有家里都是怪人。 716 00:59:03,710 --> 00:59:05,540 他提出支付其他的东西。 717 00:59:08,100 --> 00:59:09,540 你 718 00:59:22,640 --> 00:59:26,380 ♪ I am the thorn in your crown 719 00:59:30,300 --> 00:59:33,170 ♪ Veneno you hold in your mouth ♪ 720 00:59:33,220 --> 00:59:35,830 ♪ That you won't spit out 721 00:59:37,130 --> 00:59:38,920 你知道吗?没有什么比这更有力量 722 00:59:38,960 --> 00:59:40,750 比家庭的爱更有力量。 723 00:59:40,790 --> 00:59:44,270 但你把它变成变成愤怒和怨恨。 724 00:59:44,310 --> 00:59:46,930 没有什么是更危险的。 725 00:59:52,150 --> 00:59:53,850 多姆? 726 00:59:53,890 --> 00:59:56,540 别把自己弄死了,好吗? 727 00:59:56,590 --> 00:59:58,290 你是我最喜欢的美国人。 728 00:59:58,330 --> 01:00:00,070 ♪ Yo no tengo corazon 729 01:00:00,110 --> 01:00:02,250 ♪ Esta hecho de piedra 730 01:00:02,290 --> 01:00:04,770 ♪ Solo quiere destruccion 731 01:00:04,810 --> 01:00:06,080 ♪ Put you bajo tierra 732 01:00:06,120 --> 01:00:09,300 ♪ Danger, danger 733 01:00:09,340 --> 01:00:12,690 ♪ Soy la peligrosa, rio cuando lloras ♪ 734 01:00:12,730 --> 01:00:14,390 ♪ La-la-la-la-la 735 01:00:14,430 --> 01:00:16,000 ♪ La-la-la-la-la 736 01:00:16,040 --> 01:00:17,390 ♪ Mala. 737 01:00:23,090 --> 01:00:25,920 这是你喜欢的聚会。不是吗,唐? 738 01:00:25,970 --> 01:00:28,920 美丽的女人,最好的汽车。最好的一切。 739 01:00:28,970 --> 01:00:30,880 你知道,还有最好的保安。 740 01:00:30,930 --> 01:00:33,670 我是奥托。我是你哥哥的搭档。 741 01:00:38,240 --> 01:00:40,240 嗯,金融家。 742 01:00:40,280 --> 01:00:42,070 但是,你知道,我爸爸。他是个独裁者。 743 01:00:42,110 --> 01:00:44,030 所以我们不是在谈论普通人的财富。 744 01:00:44,070 --> 01:00:45,160 不,不,不,不,不。 745 01:00:45,200 --> 01:00:46,640 你在这里看到的一切,都是我的。 746 01:00:46,680 --> 01:00:48,470 这些女孩,如果你想想见见她们中的一个。 747 01:00:48,510 --> 01:00:49,860 也许两个,也许三个。 748 01:00:49,900 --> 01:00:51,690 只是让我知道。他们在工资单上。 749 01:00:51,730 --> 01:00:54,300 我提供了一个炸弹式的牙科计划。也是。嗯? 750 01:00:54,340 --> 01:00:55,780 雅克布在哪里? 751 01:00:55,820 --> 01:00:57,650 他在里面。 752 01:01:38,040 --> 01:01:40,430 你要找的那个兄弟你要找的是... 753 01:01:40,470 --> 01:01:42,130 他是来自过去的生活。 754 01:01:43,870 --> 01:01:46,050 -他早已不在了。-我所看到的都是一样的 755 01:01:46,090 --> 01:01:48,400 害怕的小孩杀了我们的父亲。 756 01:01:50,660 --> 01:01:52,530 这是你的错误。 757 01:01:54,490 --> 01:01:56,800 间谍游戏... 758 01:01:56,840 --> 01:01:58,540 这是我的世界。 759 01:02:03,370 --> 01:02:05,060 所以这是我的提议。 760 01:02:06,070 --> 01:02:07,980 这和你给我的一样。 761 01:02:11,330 --> 01:02:12,550 你走吧。 762 01:02:12,590 --> 01:02:14,550 现在。 763 01:02:14,600 --> 01:02:19,430 你开车离开而你再也不回来了。 764 01:02:19,470 --> 01:02:20,510 永远不会。 765 01:02:20,560 --> 01:02:22,390 交易? 766 01:02:23,650 --> 01:02:25,430 我对你手下留情了! 767 01:02:27,830 --> 01:02:29,650 而且我不会再再对你表示。 768 01:02:39,660 --> 01:02:40,750 托雷托 769 01:02:42,450 --> 01:02:45,190 既然我爸爸是国家元首。 770 01:02:45,230 --> 01:02:47,450 这使我成为外国政要 771 01:02:47,500 --> 01:02:50,240 而这个地方是大使馆。 772 01:02:50,280 --> 01:02:52,590 这意味着你刚刚闯入了 773 01:02:52,630 --> 01:02:54,370 进入我的国家并企图谋杀。 774 01:02:54,420 --> 01:02:56,510 所以,我自然而然地叫来了一个小忙 775 01:02:56,550 --> 01:02:58,680 与我所有的好朋友国际刑警组织的朋友。 776 01:02:58,730 --> 01:03:02,080 你一直在挖空心思在过去,唐。 777 01:03:02,120 --> 01:03:04,210 你不会喜欢你不会喜欢你的发现。 778 01:03:12,440 --> 01:03:15,220 我还以为我爸爸是个讨厌的家伙。 779 01:03:15,260 --> 01:03:19,090 但你的家庭是一个火车残骸。 780 01:03:19,140 --> 01:03:22,360 好了,现在你哥哥终于退出了游戏。 781 01:03:22,400 --> 01:03:24,400 是时候我们去爱丁堡了。 782 01:03:24,450 --> 01:03:28,670 拿到第二块,也许去观光一下,嗯? 783 01:03:29,890 --> 01:03:31,450 有关于钥匙的讯息吗? 784 01:03:31,500 --> 01:03:33,540 不用担心。我们的人正在逼近。 785 01:03:35,810 --> 01:03:39,590 一个星期后,世界上将没有世界上将没有一个超级大国 786 01:03:39,640 --> 01:03:41,330 可以在没有我们的允许下撒尿未经我们允许。 787 01:03:41,380 --> 01:03:43,340 从现在起的一个星期你爸爸会问你 788 01:03:43,380 --> 01:03:45,430 要钱。 789 01:03:45,470 --> 01:03:46,560 我喜欢这样。 790 01:03:48,250 --> 01:03:49,780 我喜欢这样。 791 01:04:02,180 --> 01:04:04,050 呜呼。 792 01:04:05,310 --> 01:04:06,360 怎么了? 793 01:04:08,320 --> 01:04:10,970 -做得好,莱莎。-请。 794 01:04:11,020 --> 01:04:14,020 如果不是因为你,我还在在D.R.里偷汽油。 795 01:04:14,060 --> 01:04:16,060 奎尼对你还好吗? 796 01:04:16,110 --> 01:04:17,240 像个王子。 797 01:04:17,280 --> 01:04:18,630 我是她的头号人选。你知道的。 798 01:04:18,680 --> 01:04:20,550 卡拉的小妹妹干得不错。 799 01:04:20,590 --> 01:04:21,980 好? 800 01:04:22,030 --> 01:04:23,990 你看到了我的好屁股穿着那条白裙子。 801 01:04:24,030 --> 01:04:25,770 你看到我是如何摇滚的了吗? 802 01:04:25,810 --> 01:04:28,470 所有这些船员。这是我的。嗯? 803 01:04:28,510 --> 01:04:30,080 我已经环游世界了。 804 01:04:30,120 --> 01:04:31,380 哦,我差点忘了。 805 01:04:31,430 --> 01:04:33,300 你可能需要这个。 806 01:04:33,340 --> 01:04:36,300 你的儿子雅各布的生物识别技术编码在这把枪上。 807 01:04:36,350 --> 01:04:39,170 你现在可以很容易地追踪他了。 808 01:05:16,860 --> 01:05:18,300 嘿,莱蒂。 809 01:05:19,520 --> 01:05:20,650 是的。 810 01:05:20,690 --> 01:05:22,910 来看看这个。 811 01:05:22,960 --> 01:05:24,220 搞什么鬼? 812 01:05:24,260 --> 01:05:27,050 汉从未提及一个女孩,从来没有。 813 01:05:29,360 --> 01:05:31,010 莱蒂,米娅! 814 01:05:31,050 --> 01:05:32,100 下来,现在! 815 01:07:28,130 --> 01:07:29,780 你还好吗? 816 01:08:31,060 --> 01:08:34,840 欢迎来到圣吉尔斯爱丁堡的大教堂。 817 01:08:34,890 --> 01:08:39,550 大教堂的历史可以追溯到900多年前。 818 01:08:39,590 --> 01:08:41,980 闻名的是其彩色玻璃窗而闻名。 819 01:08:42,030 --> 01:08:44,940 你可以看到复杂的工艺... 820 01:08:47,990 --> 01:08:49,820 我们出发了 821 01:08:57,000 --> 01:08:58,740 拉姆齐,跟我说说。我们有什么发现? 822 01:08:58,780 --> 01:09:00,740 我把雅各布的生物特征签名。 823 01:09:00,780 --> 01:09:02,220 而我所执行的演算法说 824 01:09:02,260 --> 01:09:04,350 雅克布的团队正在就在我们上面。 825 01:09:04,400 --> 01:09:06,750 任何地方在80到100米之间。 826 01:09:06,790 --> 01:09:09,440 80米?这在这里是很多的。 827 01:09:09,490 --> 01:09:12,230 这整个地区似乎很拥挤。 828 01:09:12,270 --> 01:09:14,230 所以,我们不知道 829 01:09:14,280 --> 01:09:17,240 秘密的金库设施在哪里?雅克布想打的秘密金库在哪里。 830 01:09:17,280 --> 01:09:18,500 现在,我们有吗? 831 01:09:18,540 --> 01:09:20,760 如果我们这样做,就不是什么秘密了。 832 01:09:20,800 --> 01:09:22,370 你知道吗? 833 01:09:22,410 --> 01:09:24,630 我开始觉得你那小小的英国口音 834 01:09:24,680 --> 01:09:26,720 让你听起来比你自己更聪明比你自己还聪明。 835 01:09:32,120 --> 01:09:34,080 伙计,我可以指出一个好的老式的 836 01:09:34,120 --> 01:09:35,560 追踪晶片会让我们 837 01:09:35,600 --> 01:09:37,170 在大约在这家伙的六英尺之内? 838 01:09:37,210 --> 01:09:39,390 但是,不,相反。我们在这里用生物识别技术 839 01:09:39,430 --> 01:09:41,390 和面部识别成像。 840 01:09:41,430 --> 01:09:43,390 感觉就像我们在寻找寻找瓦尔多的地方 841 01:09:43,440 --> 01:09:46,220 - 在哈利波特的世界里。- 是啊,呃。 842 01:09:46,260 --> 01:09:49,010 强有力的论据,特吉,但是追踪晶片是跟着晶片走的。 843 01:09:49,050 --> 01:09:51,090 在我们意识到这一点之前。我们就会去追寻一些昂贵的 844 01:09:51,140 --> 01:09:53,490 但又很俗气的外套去干洗店。 845 01:09:53,530 --> 01:09:56,010 另一方面,生物识别技术。是不可能... 846 01:09:57,620 --> 01:09:59,020 等等。 847 01:09:59,060 --> 01:10:01,020 伙计们,好了,我们有一个问题。 848 01:10:01,060 --> 01:10:02,450 摄像机正在下降在我们周围。 849 01:10:02,500 --> 01:10:05,150 而我的装置正在吓坏了。 850 01:10:07,070 --> 01:10:09,160 搞什么鬼,吉米? 851 01:10:09,200 --> 01:10:11,200 安全警报。摄像机坏了。 852 01:10:13,600 --> 01:10:15,080 该死的。 853 01:10:15,120 --> 01:10:16,730 你看到什么可疑的东西了吗? 854 01:10:16,770 --> 01:10:18,510 呃,我该从哪里开始呢? 855 01:10:18,560 --> 01:10:22,040 首先,这一切看起来有点诡异。 856 01:10:22,080 --> 01:10:24,260 我甚至看到这两位女士在散步 857 01:10:24,300 --> 01:10:27,520 戴着乔治-华盛顿的假发他们头上戴着17世纪的乔治-华盛顿的假发。 858 01:10:27,570 --> 01:10:30,570 我觉得我好像在特兰西瓦尼亚或一些该死的地方。 859 01:10:43,060 --> 01:10:45,190 拉姆齐。我们正在到处寻找。 860 01:10:45,240 --> 01:10:46,590 我刚刚长出了一个新的拇囊炎。 861 01:10:46,630 --> 01:10:48,370 这真是没救了。 862 01:10:50,110 --> 01:10:51,290 什么? 863 01:10:51,330 --> 01:10:53,460 -你看到了吗?-看到了什么? 864 01:10:53,510 --> 01:10:55,120 耳朵。 865 01:10:55,160 --> 01:10:57,070 他们有花椰菜的耳朵。 866 01:10:57,120 --> 01:10:58,990 他们以打架为生。 867 01:11:00,560 --> 01:11:02,860 -不用担心。-罗曼。 868 01:11:02,910 --> 01:11:05,300 嘿,伙计,我订了一双Crocs 869 01:11:05,340 --> 01:11:08,780 三个星期前。而我还在等! 870 01:11:12,180 --> 01:11:14,400 我的鞋呢,伙计? 871 01:11:16,790 --> 01:11:19,440 伙计,我们真的需要我们真的需要在你的计划上下功夫。 872 01:11:21,100 --> 01:11:23,970 嘿,多姆,你应该到大教堂去。 873 01:11:24,010 --> 01:11:25,800 这个蠢货刚刚袭击了一些送货的人 874 01:11:25,840 --> 01:11:27,320 因为他不喜欢他们的耳朵。 875 01:11:29,670 --> 01:11:31,150 等一下,等一下,等一下。 876 01:11:31,190 --> 01:11:33,550 你说你花了多少钱你说你为这个付出了多少? 877 01:11:34,500 --> 01:11:36,900 你知道银是没有磁性的,对吗? 878 01:11:36,940 --> 01:11:39,250 你知道吗?嘘......闭嘴吧。 879 01:11:39,290 --> 01:11:40,640 闭上嘴吧。 880 01:11:40,680 --> 01:11:42,900 拉姆齐,假设我们有一个大电磁铁 881 01:11:42,950 --> 01:11:45,600 就在这附近出现。 882 01:11:45,640 --> 01:11:48,390 那不是会扰乱所有的电子讯号? 883 01:11:48,430 --> 01:11:50,340 包括安全系统。就这样吧。 884 01:11:50,390 --> 01:11:52,390 这就是雅各布如何进入保险库。 885 01:11:56,870 --> 01:11:58,000 伙计们? 886 01:11:58,960 --> 01:12:00,050 伙伴们? 887 01:12:02,790 --> 01:12:05,400 好了,我们已经有警察从四面八方赶来。 888 01:12:05,450 --> 01:12:08,190 -该地区已被封锁。-他不使用道路。 889 01:12:22,160 --> 01:12:24,600 我看到了雅各布。 890 01:12:33,080 --> 01:12:34,350 我看到了奥托。 891 01:12:36,390 --> 01:12:37,960 我要去跟踪他。 892 01:12:46,530 --> 01:12:48,970 他正朝向一辆蓝色的捷豹。 893 01:12:49,010 --> 01:12:50,140 好的,跟着他。 894 01:12:50,190 --> 01:12:52,410 我吗,我不能。 895 01:12:52,450 --> 01:12:53,710 为什么不能? 896 01:12:53,760 --> 01:12:55,320 好吧,现在不是说这个的时候来告诉你这个。 897 01:12:55,370 --> 01:12:57,110 但我不会开车。 898 01:12:57,150 --> 01:12:59,200 好吗?我从来没有得到我的执照。我不知道怎么开车。 899 01:12:59,240 --> 01:13:01,460 而且,你知道,没有人真的在伦敦开车。 900 01:13:01,500 --> 01:13:04,070 好吗?而这并不是我对这个小组的贡献。 901 01:13:04,110 --> 01:13:05,160 是你,还是没有人。 902 01:13:18,520 --> 01:13:19,740 妈的。 903 01:13:19,780 --> 01:13:21,610 伙计们,来吧,伙计。 904 01:13:21,650 --> 01:13:23,050 我觉得。我们六个人之间。 905 01:13:23,090 --> 01:13:25,180 我们可以解决这个问题,对吗? 906 01:13:33,800 --> 01:13:35,540 好吧,我有... 907 01:13:42,800 --> 01:13:44,370 拉姆齐,把它关了! 908 01:13:44,420 --> 01:13:45,680 关掉它! 909 01:13:47,200 --> 01:13:48,200 走吧,走吧,走吧! 910 01:13:48,240 --> 01:13:50,290 好的。呃......。 911 01:13:50,330 --> 01:13:52,550 刹车在左边。油门在右边。 912 01:13:55,510 --> 01:13:56,820 哦。 913 01:14:48,170 --> 01:14:49,830 妈的。 914 01:14:53,830 --> 01:14:54,880 嘿! 915 01:15:07,890 --> 01:15:09,720 哦,对不起 916 01:15:27,690 --> 01:15:29,480 喔! 917 01:15:53,760 --> 01:15:55,810 哦,不! 918 01:15:57,680 --> 01:15:59,110 快走! 919 01:15:59,160 --> 01:16:00,940 嘿,那不是我的错! 920 01:16:09,780 --> 01:16:11,690 好吧,那是我的错。 921 01:16:45,680 --> 01:16:47,640 看到了吗? 922 01:16:47,690 --> 01:16:49,690 我告诉你什么了? 923 01:16:49,730 --> 01:16:51,080 连个划痕都没有。 924 01:17:05,620 --> 01:17:06,880 奥托,发给你新的取车地点。 925 01:17:15,360 --> 01:17:17,280 我已经知道了。我现在就去找你。 926 01:17:57,020 --> 01:17:58,320 奥托,你在哪里? 927 01:17:58,360 --> 01:18:01,020 雅克布,我在那里。我没有看到任何人。 928 01:18:02,410 --> 01:18:04,070 这是因为你在错误的街道上。 929 01:18:38,360 --> 01:18:39,750 那是我的车,伙计! 930 01:18:39,800 --> 01:18:41,410 多姆! 931 01:18:45,850 --> 01:18:47,850 走吧! 932 01:18:49,940 --> 01:18:52,420 该死的 933 01:19:23,840 --> 01:19:25,060 你是个自然人。 934 01:19:25,100 --> 01:19:27,760 我当然是。 935 01:19:41,340 --> 01:19:42,730 好了,听好了! 936 01:19:42,770 --> 01:19:45,510 我要50个最优秀的人!我要枪! 937 01:19:45,560 --> 01:19:48,650 我想要轮子,该死的X-Wing战斗机--我不在乎! 938 01:19:48,690 --> 01:19:49,950 千年隼。 939 01:19:50,000 --> 01:19:51,690 楚巴卡,如果你能得到他。 940 01:19:51,740 --> 01:19:54,050 钱不是问题。走吧。 941 01:19:54,090 --> 01:19:56,130 走吧! 942 01:20:05,620 --> 01:20:07,190 什么? 943 01:20:08,710 --> 01:20:10,540 有什么好笑的? 944 01:20:11,540 --> 01:20:13,760 I... 945 01:20:13,800 --> 01:20:16,850 我在想。如果这是一部电影。 946 01:20:16,890 --> 01:20:18,370 这将是一个时刻 947 01:20:18,420 --> 01:20:21,940 在这里,反派有一个意外的挫折。 948 01:20:21,990 --> 01:20:24,640 没有经过思考就过度补偿就过度补偿。 949 01:20:24,680 --> 01:20:26,820 并被好人击溃被好人击垮。 950 01:20:28,560 --> 01:20:32,950 无意冒犯,但你你根本不知道我们要做什么。 951 01:20:33,000 --> 01:20:36,000 而且,为了记录在案。我们是好人。 952 01:20:36,040 --> 01:20:38,520 我?我是该死的天行者卢克。 953 01:20:38,570 --> 01:20:40,050 你确定吗? 954 01:20:40,090 --> 01:20:43,270 我的意思是,我明白父亲的问题,但是... 955 01:20:45,140 --> 01:20:47,140 看看你建了什么? 956 01:20:48,530 --> 01:20:50,490 真的吗?卢克? 957 01:20:51,670 --> 01:20:53,100 你说的对。 958 01:20:53,150 --> 01:20:55,410 不,我更喜欢汉索罗。 959 01:20:56,410 --> 01:20:57,850 不是的。 960 01:21:00,150 --> 01:21:01,330 你是尤达。 961 01:21:01,370 --> 01:21:03,240 -尤达?-嗯哼。 962 01:21:03,290 --> 01:21:04,680 不,那个绿色的小家伙? 963 01:21:04,720 --> 01:21:06,420 -是的。-不是。 964 01:21:07,680 --> 01:21:10,250 啊,妈的,我要了。 965 01:21:10,300 --> 01:21:12,170 因为他是一个强大的绝地武士,对吗? 966 01:21:12,210 --> 01:21:14,390 不是的。 967 01:21:14,430 --> 01:21:15,910 尤达是个傀儡。 968 01:21:18,430 --> 01:21:21,130 有人把手伸进他的屁股里。 969 01:21:44,370 --> 01:21:46,330 那么现在怎么办,唐? 970 01:21:46,370 --> 01:21:49,770 没有人能够逃脱他们的过去。 971 01:21:49,810 --> 01:21:51,640 而你自己的刚刚追上了你。 972 01:22:00,740 --> 01:22:02,300 人。 973 01:22:02,350 --> 01:22:04,180 这里有彻底的零工业 974 01:22:04,220 --> 01:22:06,260 或武器级的电磁铁我可以找到 975 01:22:06,310 --> 01:22:07,830 有这么大的威力。 976 01:22:07,870 --> 01:22:09,270 看看这里的拉动强度水平。 977 01:22:09,310 --> 01:22:11,400 - 这很疯狂。- 是的。 978 01:22:11,440 --> 01:22:13,450 等等,看这个。 979 01:22:30,510 --> 01:22:32,120 每次都是如此。我简直不敢相信。 980 01:22:32,160 --> 01:22:33,990 你在做什么,兄弟? 981 01:22:34,030 --> 01:22:35,380 我很饿。 982 01:22:35,420 --> 01:22:37,340 - 嘿,伙计们。- 哦,该死。 983 01:22:37,380 --> 01:22:38,860 惊喜吧。 984 01:22:42,430 --> 01:22:44,650 不错的会所。 985 01:22:55,050 --> 01:22:56,710 你好,伙计? 986 01:23:01,230 --> 01:23:02,580 很高兴见到你。 987 01:23:18,950 --> 01:23:21,510 所以你收到了我的明信片,嗯? 988 01:23:38,360 --> 01:23:41,840 我只是还在试图弄清楚... 989 01:23:41,880 --> 01:23:43,930 你怎么还活着? 990 01:23:46,150 --> 01:23:49,580 嗯,吉赛尔死后...... 991 01:23:49,630 --> 01:23:51,670 我不知道该怎么做。 992 01:23:52,670 --> 01:23:54,020 我漫无目的。 993 01:23:55,630 --> 01:23:57,330 - 失落。- 绝对的。 994 01:23:57,380 --> 01:23:59,860 但你能不能到到以下的部分 995 01:23:59,900 --> 01:24:02,380 车子爆炸了而你还活着? 996 01:24:02,420 --> 01:24:04,300 -就像,我正试图...-罗曼,你能不能... 997 01:24:04,340 --> 01:24:06,250 你能不能安静一下一分钟? 998 01:24:06,300 --> 01:24:08,340 我们制定了计划。 999 01:24:09,740 --> 01:24:11,130 我们有梦想。 1000 01:24:11,170 --> 01:24:13,870 那么在这之后,我们的下一次冒险是什么?之后呢? 1001 01:24:16,180 --> 01:24:19,570 要不...我们呆在一个地方? 1002 01:24:20,960 --> 01:24:23,230 -你在想什么?-东京。 1003 01:24:23,270 --> 01:24:26,010 我们总是谈起东京。 1004 01:24:26,060 --> 01:24:27,620 那就是东京。 1005 01:24:28,880 --> 01:24:31,710 你知道,这很有趣。吉赛尔把我带到了那里。 1006 01:24:31,760 --> 01:24:34,670 而我甚至没有寻觅它。 1007 01:24:37,150 --> 01:24:38,630 但它变成了家。 1008 01:24:40,160 --> 01:24:42,720 然后有一天。他的来找我。 1009 01:24:42,770 --> 01:24:44,730 我和吉赛尔一起工作。 1010 01:24:44,770 --> 01:24:46,730 早在我还是中情局特工的时候 1011 01:24:46,770 --> 01:24:49,860 在中美洲经营毒品贸易在中美洲进行毒品交易。 1012 01:24:51,430 --> 01:24:52,780 过去的好日子 1013 01:24:52,820 --> 01:24:55,300 吉赛尔是我最好的。 1014 01:24:55,350 --> 01:24:57,390 你可以在任何时候失去一项资产在任何时候。 1015 01:24:59,350 --> 01:25:02,880 子弹,刀,铁丝。 1016 01:25:02,920 --> 01:25:05,880 但我从未想过我会失去她... 1017 01:25:05,920 --> 01:25:07,360 到爱。 1018 01:25:10,580 --> 01:25:11,840 你想要什么? 1019 01:25:11,880 --> 01:25:15,150 我给你提供一份工作,汉。 1020 01:25:15,190 --> 01:25:17,280 在这里,在东京。 1021 01:25:17,320 --> 01:25:18,850 为什么是我? 1022 01:25:18,890 --> 01:25:21,070 因为我看到了你的工作与吉赛尔的合作。 1023 01:25:21,110 --> 01:25:23,550 我看到她信任你。 1024 01:25:25,070 --> 01:25:27,940 而这意味着我可以信任你。 1025 01:25:27,990 --> 01:25:32,860 而这是非常罕见的在这一行中非常罕见。 1026 01:25:38,260 --> 01:25:40,390 而我所知道的是,我必须偷 1027 01:25:40,430 --> 01:25:43,180 一些技术,从一对科学家夫妇的家里一对科学家夫妇的家。 1028 01:25:47,090 --> 01:25:49,570 但像往常一样... 1029 01:25:49,620 --> 01:25:51,880 他的并没有告诉我一切。 1030 01:25:53,450 --> 01:25:55,880 事实上,他遗漏了最重要的部分。 1031 01:26:00,800 --> 01:26:02,630 我是11岁。 1032 01:26:02,670 --> 01:26:05,590 我的父母会在星期六带我去在星期六去看电影 1033 01:26:05,630 --> 01:26:07,980 如果我在学校努力学习就会带我去看电影。 1034 01:26:09,250 --> 01:26:11,640 我很想去 1035 01:26:11,680 --> 01:26:15,340 我忘了带雨衣。所以我又进去了。 1036 01:26:22,040 --> 01:26:24,090 起初,我没有看到。 1037 01:26:26,260 --> 01:26:28,310 等到我看向窗外... 1038 01:26:31,530 --> 01:26:33,490 妈妈和爸爸已经走了。 1039 01:26:33,530 --> 01:26:35,360 结果发现我并不是唯一的一个 1040 01:26:35,400 --> 01:26:36,880 寻找这个东西。 1041 01:27:03,600 --> 01:27:05,260 快下来 1042 01:27:14,700 --> 01:27:16,140 汉救了我。 1043 01:27:16,180 --> 01:27:18,750 不会抛下我。 1044 01:27:18,790 --> 01:27:23,230 他知道我永远是一个目标。所以他教我如何生存。 1045 01:27:25,970 --> 01:27:27,850 我们成了一个家庭。 1046 01:27:30,020 --> 01:27:32,240 "永远是个目标"? 1047 01:27:34,200 --> 01:27:35,640 为什么? 1048 01:27:35,680 --> 01:27:37,510 因为她是关键。 1049 01:27:42,030 --> 01:27:45,260 每个人都在寻找寻找一个东西。 1050 01:27:45,300 --> 01:27:47,560 它一直是一个人。 1051 01:27:47,610 --> 01:27:49,350 我的父母不希望 1052 01:27:49,390 --> 01:27:52,040 白羊座专案落入落入坏人之手。 1053 01:27:52,090 --> 01:27:55,480 所以他们把它锁在自己的自己的DNA,我们共享的东西。 1054 01:27:56,700 --> 01:27:59,090 然后,有一天。他的给我提了个醒 1055 01:27:59,140 --> 01:28:02,660 他最好的一个特工叛变了。 1056 01:28:02,710 --> 01:28:04,580 所以当德卡德-肖来找他。 1057 01:28:04,620 --> 01:28:06,060 我们用它作为掩护。 1058 01:28:12,190 --> 01:28:15,110 但你却在车祸中丧生了在一场车祸中丧生,汉。 1059 01:28:16,900 --> 01:28:19,290 他的有一种方法使事情看起来很真实。 1060 01:28:27,210 --> 01:28:29,860 很漂亮的魔术。 1061 01:28:29,910 --> 01:28:31,950 是的,我做得更好。 1062 01:28:33,870 --> 01:28:35,910 现在是最难的部分。 1063 01:28:38,000 --> 01:28:39,660 让你死不了。 1064 01:28:42,050 --> 01:28:43,660 我的死亡... 1065 01:28:43,700 --> 01:28:45,450 成了最好的方法活下去。 1066 01:28:51,280 --> 01:28:52,540 -发生了什么事?-这是某种 1067 01:28:52,580 --> 01:28:54,280 隐藏的子程式系统遵循的。 1068 01:29:18,000 --> 01:29:20,260 就是这样,就在这里。 1069 01:29:20,310 --> 01:29:22,920 是的,没有人动... 1070 01:29:22,960 --> 01:29:24,920 每个人都活着。 1071 01:29:29,790 --> 01:29:31,060 雅克布 1072 01:29:33,150 --> 01:29:34,450 我很抱歉,米娅 1073 01:29:38,410 --> 01:29:40,410 我是那个流氓特工。 1074 01:29:40,460 --> 01:29:41,500 我是 1075 01:29:42,980 --> 01:29:45,380 多姆,你有没有想过他的是如何找到你的? 1076 01:29:45,420 --> 01:29:47,940 你认为他只是从天上掉下来从天而降,选择了你? 1077 01:29:47,990 --> 01:29:52,080 我和他的一起执行任务在这个地方跑了好几年。 1078 01:29:54,950 --> 01:29:57,520 我一直在寻找那把钥匙已经找了很久了,唐。 1079 01:29:58,780 --> 01:30:00,390 而你只是把她交给了我。 1080 01:30:01,740 --> 01:30:03,180 我告诉过你。 1081 01:30:04,390 --> 01:30:05,870 这是我的世界。 1082 01:30:06,870 --> 01:30:09,220 明白了。 1083 01:30:09,270 --> 01:30:11,010 这里有很多人 1084 01:30:11,050 --> 01:30:13,190 你相信他们吗? 1085 01:30:13,230 --> 01:30:14,320 相信这个。 1086 01:30:19,930 --> 01:30:22,190 你知道唯一的好事是什么吗?就是爸爸死了? 1087 01:30:25,850 --> 01:30:28,720 如果他没有,我会在你的阴影下度过我的一生。 1088 01:30:31,810 --> 01:30:35,860 而现在你要在我这里度过余生。 1089 01:30:39,520 --> 01:30:43,080 唯一的好处是就是爸爸死了...... 1090 01:30:43,130 --> 01:30:45,480 是他不必看着你变成什么样子。 1091 01:30:46,520 --> 01:30:48,830 你根本不配拥有托雷托的名字。 1092 01:30:51,220 --> 01:30:52,880 你认为你了解爸爸,是吗? 1093 01:30:52,920 --> 01:30:54,660 什么,因为你是他的最喜欢的人?你什么都不知道! 1094 01:30:55,880 --> 01:30:57,490 好吗? 1095 01:30:57,530 --> 01:30:59,450 你想知道真相吗? 1096 01:31:02,450 --> 01:31:05,190 爸爸死了,因为他想扔下那场比赛。 1097 01:31:06,190 --> 01:31:08,280 我们负债累累。 1098 01:31:08,330 --> 01:31:11,070 因为他对你的感觉。 1099 01:31:11,110 --> 01:31:13,070 他不得不向我求助。 1100 01:31:13,110 --> 01:31:15,770 我怎么会知道那辆车会爆炸? 1101 01:31:16,900 --> 01:31:18,950 一个好儿子会说不。 1102 01:31:19,990 --> 01:31:22,560 一个真正的兄弟就会来找我。 1103 01:31:22,600 --> 01:31:24,300 来找你? 1104 01:31:29,170 --> 01:31:31,660 他让我保证你永远不会发现。 1105 01:31:32,870 --> 01:31:35,400 而通过这一切...... 1106 01:31:36,400 --> 01:31:37,880 ...我遵守了那个承诺。 1107 01:31:45,280 --> 01:31:46,970 那个女孩跟我一起去。 1108 01:31:47,020 --> 01:31:48,060 雅克布! 1109 01:31:51,330 --> 01:31:53,810 我会阻止你的。 1110 01:31:53,850 --> 01:31:55,510 这就是我的承诺。 1111 01:31:59,680 --> 01:32:01,250 嘿! 1112 01:32:06,040 --> 01:32:08,430 苏。苏。啊。 1113 01:32:08,470 --> 01:32:09,740 来吧。来吧。 1114 01:32:38,200 --> 01:32:39,370 下来吧! 1115 01:32:49,300 --> 01:32:50,430 走!走!走 走!走!走!走 1116 01:32:50,470 --> 01:32:51,650 来吧! 1117 01:33:02,400 --> 01:33:03,570 这边走! 1118 01:33:24,030 --> 01:33:26,070 我一直在这里。 1119 01:33:26,120 --> 01:33:27,250 告诉他。 1120 01:33:29,160 --> 01:33:32,470 不......! 1121 01:33:32,510 --> 01:33:34,390 不! 1122 01:34:48,900 --> 01:34:50,070 没有!没有 1123 01:35:09,180 --> 01:35:10,920 多姆。 1124 01:35:10,960 --> 01:35:13,010 告诉我你看到了什么,孩子。 1125 01:35:20,490 --> 01:35:23,150 看,像这样的车是不朽的。 1126 01:35:28,760 --> 01:35:31,590 70年的充电器是设计得非常好 1127 01:35:31,630 --> 01:35:36,030 如果你照顾好他们它们可以执行100年。 1128 01:35:36,070 --> 01:35:37,550 不死之身? 1129 01:35:40,080 --> 01:35:41,730 就像一个家庭,唐。 1130 01:35:43,250 --> 01:35:45,910 把它建好。你来照顾它... 1131 01:35:47,390 --> 01:35:48,780 ...它的生命力会超越你。 1132 01:35:48,830 --> 01:35:50,830 爸爸。 1133 01:35:58,880 --> 01:36:00,270 小B 1134 01:36:00,310 --> 01:36:02,530 你什么时候回家? 1135 01:36:02,580 --> 01:36:04,410 你是谁? 1136 01:36:22,420 --> 01:36:25,600 不,你知道我很适合做这个。我保证我一定会做到的。 1137 01:37:08,860 --> 01:37:10,080 我告诉你。我有间歇性的失误。 1138 01:37:10,120 --> 01:37:11,650 - 最后两圈。- 在它上面! 1139 01:37:11,690 --> 01:37:13,740 拿到那些插头线! 1140 01:37:14,910 --> 01:37:17,830 雅克布! 现在。 1141 01:37:41,980 --> 01:37:43,940 你真行! 1142 01:38:00,960 --> 01:38:04,050 不! 1143 01:38:49,310 --> 01:38:51,490 你来找我了,莱蒂。 1144 01:38:51,530 --> 01:38:56,530 这一切都不值一提如果我失去了你。 1145 01:38:56,580 --> 01:38:58,930 你听到我说的话了吗? 1146 01:39:00,710 --> 01:39:02,930 这是我们的身份吗? 1147 01:39:08,070 --> 01:39:09,850 是的。 1148 01:39:14,470 --> 01:39:16,250 从这里开始,事情进展很快。 1149 01:39:16,290 --> 01:39:17,860 雅各布拥有他所需要的一切。 1150 01:39:17,900 --> 01:39:19,430 一旦他启用了白羊座。 1151 01:39:19,470 --> 01:39:21,120 他所要做的就是传送讯号给全球。 1152 01:39:21,170 --> 01:39:23,000 然后就有了没有人可以阻止他,永远。 1153 01:39:23,040 --> 01:39:25,430 他将不得不发射某种海盗卫星。 1154 01:39:25,480 --> 01:39:27,570 某种可以充当作为一个扩音器。 1155 01:39:27,610 --> 01:39:30,000 感染其他卫星在轨道上一个接一个地感染。 1156 01:39:30,050 --> 01:39:32,740 所以我们找到他,阻止他。然后我们把艾尔找回来。 1157 01:39:32,790 --> 01:39:34,440 我们在这里的胜算是零,汉。 1158 01:39:34,490 --> 01:39:36,400 卫星装置是很容易追踪。 1159 01:39:36,440 --> 01:39:38,100 但我们不可能但我们不会在发射前打败雅各布。 1160 01:39:38,140 --> 01:39:39,840 这给了我们一个双目标的问题。 1161 01:39:39,880 --> 01:39:41,710 雅克布在地上... 1162 01:39:41,750 --> 01:39:43,410 带着他自己的私人军队。 1163 01:39:43,450 --> 01:39:45,450 - 还有那颗卫星。- 这是不可能被入侵的。 1164 01:39:45,500 --> 01:39:47,190 不是远端的。我们必须亲自去做。 1165 01:39:47,240 --> 01:39:50,630 在离地面50英里的地方,而卫星在轨道上。 1166 01:39:50,680 --> 01:39:52,500 轨道? 1167 01:39:52,550 --> 01:39:53,980 我们需要帮助。 1168 01:39:54,030 --> 01:39:55,810 否则,我们就没有机会了。 1169 01:39:56,860 --> 01:39:58,120 我们自己做。 1170 01:39:59,120 --> 01:40:02,170 正是我们所经历的一切才让我们走到今天。 1171 01:40:02,210 --> 01:40:04,210 不,不,不,不,不,不。 1172 01:40:04,250 --> 01:40:06,650 你们都不明白吗? 1173 01:40:06,690 --> 01:40:08,350 很明显,你们都不知道。 1174 01:40:08,390 --> 01:40:11,440 因为如果你有你就会尿裤子了 1175 01:40:11,480 --> 01:40:12,610 像一个正常人一样。 1176 01:40:12,650 --> 01:40:13,920 轨道上。 1177 01:40:13,960 --> 01:40:15,740 那是外太空。 1178 01:40:15,790 --> 01:40:18,140 那是另一个层次。 1179 01:40:18,180 --> 01:40:21,230 我们要做什么?劫持一架太空梭? 1180 01:40:21,270 --> 01:40:22,620 把火箭放在我们的背上? 1181 01:40:24,400 --> 01:40:26,410 这正是我们要做的事。 1182 01:40:26,450 --> 01:40:28,020 什么? 1183 01:40:42,510 --> 01:40:44,470 我父亲的的外交关系 1184 01:40:44,510 --> 01:40:45,820 与东欧的外交关系。 1185 01:40:45,860 --> 01:40:47,080 这个地方是将会爬满了人 1186 01:40:47,120 --> 01:40:49,080 和这个城市的每一个警察。 1187 01:40:49,130 --> 01:40:51,170 是时候离开这个鬼地方了离开这里。 1188 01:41:11,540 --> 01:41:12,800 把她留在身边。 1189 01:41:23,550 --> 01:41:25,730 它被启用了。 1190 01:41:28,900 --> 01:41:30,470 一旦卫星抵达轨道。 1191 01:41:30,510 --> 01:41:32,690 我们开始上行链路。 1192 01:41:35,520 --> 01:41:38,090 啊,该死。 1193 01:41:38,130 --> 01:41:40,260 什么? 1194 01:41:40,310 --> 01:41:42,050 你看到了吗? 1195 01:41:42,090 --> 01:41:44,570 我们不能有漏气,伙计。 1196 01:41:47,270 --> 01:41:49,970 你真的在用胶带修补用胶带把自己包起来? 1197 01:41:50,010 --> 01:41:51,270 是的。 1198 01:41:51,320 --> 01:41:52,930 我不知道你是否注意到, 1199 01:41:52,970 --> 01:41:55,320 但这整个行动是创可贴和胶布。 1200 01:41:55,370 --> 01:41:57,370 伙计,这太疯狂了。 1201 01:41:57,410 --> 01:41:59,850 我们正在向外太空进发。 1202 01:41:59,890 --> 01:42:02,500 你表现得像我们正在去家得宝的路上。 1203 01:42:02,550 --> 01:42:03,900 这真是太荒谬了,伙计。 1204 01:42:03,940 --> 01:42:05,550 我准备放弃这整个任务 1205 01:42:05,590 --> 01:42:07,860 并带着我的黑屁股回家。 1206 01:42:07,900 --> 01:42:10,420 我们真的会在在一个永久的自由落体中。 1207 01:42:10,470 --> 01:42:11,420 自由落体? 1208 01:42:11,470 --> 01:42:12,990 这到底是什么意思? 1209 01:42:13,030 --> 01:42:15,820 罗曼,这意味着数字是不会说谎的。 1210 01:42:15,860 --> 01:42:17,780 只要我们遵守物理学规律。 1211 01:42:17,820 --> 01:42:20,430 那么我们就会没事,好吗? 1212 01:42:20,480 --> 01:42:22,440 这只是所有的数学和科学。 1213 01:42:22,480 --> 01:42:24,480 我知道我应该听从我的老师的话。 1214 01:42:24,520 --> 01:42:25,920 还有四分钟就要发射了。 1215 01:42:25,960 --> 01:42:27,570 你们准备好了吗? 1216 01:42:28,790 --> 01:42:31,530 是的,我们只是在这里把一堆胶带贴在狗屎上。 1217 01:42:31,580 --> 01:42:33,880 你知道,特吉就是这样做的。 1218 01:42:33,930 --> 01:42:36,750 老兄,请快点,这样我就可以不再听到他那张该死的嘴。 1219 01:42:36,800 --> 01:42:39,370 -是的,我们可以走了。-我们不好。 1220 01:42:39,410 --> 01:42:42,020 这是同一辆车我们看到的 1221 01:42:42,060 --> 01:42:43,670 做了一次试执行并爆炸了。 1222 01:42:43,720 --> 01:42:46,160 - 这可不明智,特吉。- 别担心,伙计。 1223 01:42:46,200 --> 01:42:48,810 有了我的陶瓷聚合物涂层。你会没事的。 1224 01:42:48,850 --> 01:42:51,290 你是100%防火的。 1225 01:42:52,120 --> 01:42:53,210 正是如此。 1226 01:42:53,250 --> 01:42:54,950 所有八个推进器 1227 01:42:54,990 --> 01:42:56,340 完全运作。 1228 01:42:59,390 --> 01:43:00,910 嘿,请不要告诉我 1229 01:43:00,950 --> 01:43:02,910 你还在执行发射模拟。 1230 01:43:02,950 --> 01:43:05,130 维珍银河公司发射了在36,000英尺处。 1231 01:43:05,170 --> 01:43:07,920 太空梭的测试在50,000英尺左右。 1232 01:43:07,960 --> 01:43:09,480 我们最后一次测试执行在这个负载下,意味着 1233 01:43:09,530 --> 01:43:10,830 我们必须再高一点 --更高! 1234 01:43:10,880 --> 01:43:12,400 如果我们不把它们足够高。 1235 01:43:12,440 --> 01:43:14,310 这些人就会成为在IHOP吃煎饼 1236 01:43:14,360 --> 01:43:15,750 咖啡还没上桌。 1237 01:43:15,790 --> 01:43:16,970 嘿! 1238 01:43:17,010 --> 01:43:18,270 我们还能听到你的声音! 1239 01:43:18,320 --> 01:43:20,670 别担心,伙计们。我们能行。 1240 01:43:20,710 --> 01:43:22,450 我们确实得到了这个,对吗? 1241 01:43:52,440 --> 01:43:54,790 我已经做了热成像。艾尔在军械库的卡车里。 1242 01:43:54,830 --> 01:43:56,400 而且我已经锁定了锁定了白羊座的讯号。 1243 01:43:56,440 --> 01:43:57,840 它来自前面的野兽。 1244 01:43:57,880 --> 01:43:59,320 我们需要进入那里来解除它的功能 1245 01:43:59,360 --> 01:44:00,840 等到罗曼和特吉已经就位。 1246 01:44:00,880 --> 01:44:03,320 拉姆齐,给我们加电。 1247 01:44:06,670 --> 01:44:09,150 卫星在低轨道上。 1248 01:44:10,760 --> 01:44:11,940 开始。 1249 01:44:27,870 --> 01:44:30,170 好了。我们正在通过50,000英尺! 1250 01:44:30,220 --> 01:44:32,220 是时候准备一下了,伙计们。 1251 01:44:32,260 --> 01:44:33,870 我们应该做什么 1252 01:44:33,910 --> 01:44:36,400 穿着这些旧衣服 1253 01:44:36,440 --> 01:44:38,140 自第一次世界大战以来就没用过了 1254 01:44:38,180 --> 01:44:39,750 哦,对不起。 1255 01:44:39,790 --> 01:44:42,790 宇航员 "R "我们今天关闭了今天不对外开放购物。 1256 01:44:42,840 --> 01:44:45,580 听着,这些衣服是就像太空服一样。 1257 01:44:45,620 --> 01:44:47,490 它们都考虑到压力差。 1258 01:44:47,540 --> 01:44:49,100 唯一的问题是我们可能 1259 01:44:49,150 --> 01:44:51,190 像气球一样吹起来只是一点点。 1260 01:44:51,240 --> 01:44:52,500 -这就是唯一的区别。-什么? 1261 01:44:52,540 --> 01:44:54,200 我们刚刚达到发射高度。 1262 01:44:54,240 --> 01:44:56,370 你们准备好五个数?- 不,伙计! 1263 01:44:56,420 --> 01:44:59,850 我还没准备好戴着这个老家伙去潜水。 1264 01:44:59,900 --> 01:45:01,380 别听他的。我们准备好了! 1265 01:45:01,420 --> 01:45:02,810 - "我们"?-是的,我说 "我们"! 1266 01:45:02,860 --> 01:45:04,470 我以为你是无敌的。 1267 01:45:04,510 --> 01:45:06,950 让我们看看你的黑屁股在这之后有多不可战胜。 1268 01:45:06,990 --> 01:45:08,650 -冲啊!-不!特吉! 1269 01:45:12,080 --> 01:45:14,650 哦,我的上帝!我不想死! 1270 01:45:14,690 --> 01:45:16,350 点火! 1271 01:46:00,520 --> 01:46:03,870 哦,我的上帝 哦,我的天啊。 1272 01:46:07,570 --> 01:46:09,360 我们在外太空! 1273 01:46:10,450 --> 01:46:13,580 我告诉过你,数字是不会说谎的。 1274 01:46:13,620 --> 01:46:15,670 这真是太疯狂了,兄弟! 1275 01:46:26,770 --> 01:46:28,940 伙计,你吃了多少糖? 1276 01:46:28,990 --> 01:46:31,730 嗯,我,我... 当我紧张的时候我想吃糖。 1277 01:46:41,390 --> 01:46:43,390 我以为你说你把这个问题解决了。 1278 01:46:44,960 --> 01:46:46,960 是啊,嘿嘿。 1279 01:46:47,000 --> 01:46:50,180 你现在就把他们带回垃圾场! 1280 01:48:25,580 --> 01:48:27,190 好了,汉,米娅,该你上场了! 1281 01:48:40,640 --> 01:48:42,080 现在。 1282 01:48:47,730 --> 01:48:49,520 莱蒂 1283 01:49:09,190 --> 01:49:10,540 汉! 1284 01:50:08,680 --> 01:50:10,340 不是所有的人。 1285 01:50:24,050 --> 01:50:27,180 现在,我们要找的卫星应该在某个地方... 1286 01:50:27,220 --> 01:50:29,010 在那里。 1287 01:50:29,050 --> 01:50:30,360 就在那里。你看到它了吗? 1288 01:50:30,400 --> 01:50:31,840 看到了。 1289 01:50:31,880 --> 01:50:34,190 告诉我你知道如何使用推进器。 1290 01:50:34,230 --> 01:50:37,630 特吉,数字是你是做什么的,对吗? 1291 01:50:38,670 --> 01:50:40,670 开车是我的工作。 1292 01:50:47,640 --> 01:50:50,810 两个来自贫民区的帅哥---外层空间。 1293 01:50:52,860 --> 01:50:54,820 你知道没有人会相信我们,对吗? 1294 01:50:54,860 --> 01:50:57,170 你说的对。 1295 01:51:05,350 --> 01:51:07,260 卫星阵列出了问题。 1296 01:51:07,310 --> 01:51:09,750 它,呃,干扰了与上行链路。 1297 01:51:12,230 --> 01:51:14,100 我来处理。 1298 01:51:32,030 --> 01:51:33,070 汉? 1299 01:51:34,330 --> 01:51:36,290 抓住方向盘。 1300 01:51:36,340 --> 01:51:37,690 有事发生了。 1301 01:51:39,380 --> 01:51:41,600 我想我可以连结进入他们的饲料。 1302 01:51:53,790 --> 01:51:56,230 你有什么事要告诉我,奥托?- 我的错。 1303 01:51:56,270 --> 01:51:59,230 卫星上行链路是实际上进展得很好。 1304 01:51:59,270 --> 01:52:01,930 哦,顺便说一下。我有一个新的商业伙伴。 1305 01:52:01,970 --> 01:52:03,970 也许你认识她。 1306 01:52:04,020 --> 01:52:06,850 猜猜看谁在出局了,雅各布。 1307 01:52:06,890 --> 01:52:08,930 但我确实想警告你。 1308 01:52:11,460 --> 01:52:13,630 你从来不是我的竞争对手。 1309 01:52:13,680 --> 01:52:16,510 -奥托,有件事你应该知道。-是的,继续吧。 1310 01:52:16,550 --> 01:52:18,680 -说说看,老兄。-你是个被宠坏的富二代。 1311 01:52:18,730 --> 01:52:21,340 -而且我要杀了你。-哦,伙计,我很抱歉。 1312 01:52:21,380 --> 01:52:23,120 没有人告诉你,嗯? 1313 01:52:23,170 --> 01:52:27,170 被宠坏的富二代们管理着这个世界。 1314 01:53:50,340 --> 01:53:53,340 来吧。来吧!来吧 1315 01:54:11,930 --> 01:54:13,150 走吧。 1316 01:54:52,880 --> 01:54:54,930 - 发生什么事了?- 呃,好吧。 1317 01:54:54,970 --> 01:54:58,360 我们似乎已经失去了我们的护卫队和雅各布。 1318 01:54:58,410 --> 01:55:00,020 而且,多姆正在制造东西 1319 01:55:00,060 --> 01:55:01,800 有一点困难。但这很好。 1320 01:55:01,850 --> 01:55:03,800 真的,这是很好的。别担心,别担心。 1321 01:55:03,850 --> 01:55:05,370 我自己来完成这个。 1322 01:55:09,590 --> 01:55:12,470 好吧,让我们看看那畜生是什么做的。 1323 01:55:12,510 --> 01:55:13,770 你准备好了吗,艾尔? 1324 01:55:27,000 --> 01:55:28,830 握紧拳头吧。 1325 01:55:28,870 --> 01:55:30,920 如果我们不能突破。我们就停止它。 1326 01:56:01,910 --> 01:56:04,170 伙计们,那东西没有放慢速度 1327 01:56:04,210 --> 01:56:05,870 而且下载就快完成了。 1328 01:56:05,910 --> 01:56:09,040 多姆,我们不我们就会死。 1329 01:56:18,310 --> 01:56:20,400 莱蒂,往后退,与前轮排成一列与前面的轮胎对齐。 1330 01:56:20,450 --> 01:56:22,010 什么? 1331 01:56:22,060 --> 01:56:23,710 如果我们不能减缓它我们就不能冲过去。 1332 01:56:23,750 --> 01:56:25,970 我们翻转它我们打到它的底部。 1333 01:56:26,020 --> 01:56:28,720 该死的!我为什么要这样说呢? 1334 01:56:28,760 --> 01:56:30,370 把这些小丑弄平! 1335 01:56:48,910 --> 01:56:50,690 -莱蒂,电线。-你读懂了我的心。 1336 01:56:50,740 --> 01:56:52,390 汉,走到我前面来。 1337 01:56:54,390 --> 01:56:56,530 多姆,我无法接近你。 1338 01:56:57,530 --> 01:56:59,010 但我可以。 1339 01:58:14,340 --> 01:58:16,650 好了。卫星已进入射程。 1340 01:58:16,690 --> 01:58:18,430 让我们给这些磁铁加电把它炸掉。 1341 01:58:18,480 --> 01:58:20,000 好的,慢慢来。 1342 01:58:30,400 --> 01:58:31,970 好的。好的。 1343 01:58:33,580 --> 01:58:36,320 -Tej!-坚持住。来吧,宝贝。 1344 01:58:36,370 --> 01:58:38,060 发力了。通电了。 1345 01:58:40,890 --> 01:58:42,020 妈的。 1346 01:58:42,070 --> 01:58:44,460 -狗屎,狗屎,狗屎。-什么? 1347 01:58:44,500 --> 01:58:46,290 跟我说说。发生什么事了? 1348 01:58:46,330 --> 01:58:48,330 发射的压力 --它一定是卡住了电缆 1349 01:58:48,380 --> 01:58:50,070 到动力源。 1350 01:58:50,120 --> 01:58:53,160 该死的,我怎么会没有想到这一点? 1351 01:58:53,210 --> 01:58:55,170 伙计们,你们在哪里? 1352 01:58:55,210 --> 01:58:58,560 上传工作基本完成。 1353 01:58:58,600 --> 01:59:01,390 你为什么不直接杀了它? 1354 01:59:01,430 --> 01:59:03,520 让我们砸死它。让我们把它碾碎,对吗? 1355 01:59:03,570 --> 01:59:07,570 不,如果我们撞上那个卫星,我们可能会死。 1356 01:59:07,610 --> 01:59:09,090 而且即使我们不这样做。 1357 01:59:09,140 --> 01:59:11,100 它所需要的燃料来粉碎它 -- 1358 01:59:11,140 --> 01:59:13,400 我们会永远被困在这里的。 1359 01:59:13,450 --> 01:59:15,010 你一定要有信心,兄弟。 1360 01:59:15,060 --> 01:59:17,750 信念?信念不是数字。 1361 01:59:17,800 --> 01:59:19,500 你知道吗,特吉? 1362 01:59:20,800 --> 01:59:22,410 你可能是对的。 1363 01:59:24,940 --> 01:59:26,500 我们不是无敌的。 1364 01:59:28,900 --> 01:59:32,600 我们可能一直都很幸运。 1365 01:59:38,380 --> 01:59:40,300 这可能是它。 1366 01:59:42,950 --> 01:59:45,610 但你知道吗? 1367 01:59:45,650 --> 01:59:47,180 如果我们要出去... 1368 01:59:49,130 --> 01:59:51,270 ...让我们走出去在世界之巅。 1369 01:59:52,310 --> 01:59:54,530 伙计们。上面发生了什么? 1370 01:59:54,570 --> 01:59:56,620 我们还有几秒钟。 1371 01:59:58,450 --> 02:00:00,320 我们开始吧。 1372 02:00:00,360 --> 02:00:01,410 我们走吧 1373 02:00:06,280 --> 02:00:09,280 五,四,三。 1374 02:00:09,330 --> 02:00:11,420 二,一。 1375 02:00:29,650 --> 02:00:31,520 我们做到了。 1376 02:00:31,570 --> 02:00:33,220 我们成功了! 1377 02:00:33,260 --> 02:00:35,010 我们走吧。 1378 02:00:35,050 --> 02:00:36,490 是的! 1379 02:00:36,530 --> 02:00:38,530 妈的 1380 02:00:38,570 --> 02:00:40,010 不错,伙计。 1381 02:00:40,050 --> 02:00:41,530 一点也不差。 1382 02:00:53,330 --> 02:00:55,770 坚持住! 1383 02:01:03,250 --> 02:01:04,250 多姆! 1384 02:01:57,040 --> 02:01:59,220 是的! 1385 02:02:04,790 --> 02:02:06,530 一定是在跟我开玩笑。 1386 02:02:41,390 --> 02:02:43,090 妈的! 1387 02:03:35,490 --> 02:03:37,490 认为这些是属于你的。 1388 02:03:46,680 --> 02:03:50,030 将会有很多人来找你,杰克。 1389 02:03:50,070 --> 02:03:52,290 是的。 1390 02:03:52,330 --> 02:03:54,030 这是我选择的世界,唐。 1391 02:03:55,900 --> 02:03:59,040 你知道,爸爸并不完美。 1392 02:03:59,080 --> 02:04:01,520 而他对我们的爱都是一样的。 1393 02:04:04,910 --> 02:04:08,650 曾经有人给我一辆十秒钟的汽车... 1394 02:04:08,700 --> 02:04:10,660 作为第二次机会。 1395 02:04:12,400 --> 02:04:14,620 这是我欠你的,小兄弟。 1396 02:04:27,930 --> 02:04:30,500 我曾经失去过你。 1397 02:04:30,550 --> 02:04:32,420 不要让这种情况再次发生,好吗? 1398 02:05:13,500 --> 02:05:16,030 我们为和平而来! 1399 02:05:16,070 --> 02:05:17,810 嘿! 1400 02:05:22,810 --> 02:05:25,300 ♪ Pasa el tiempo 1401 02:05:25,340 --> 02:05:28,040 ♪ Y yo sigo aqui 1402 02:05:28,080 --> 02:05:30,740 ♪ Un hermano no se traiciona 1403 02:05:30,780 --> 02:05:33,910 ♪ La familia nunca abandona 1404 02:05:33,960 --> 02:05:36,260 ♪ Pasa el tiempo 1405 02:05:36,310 --> 02:05:38,960 ♪ Y yo sigo aqui 1406 02:05:39,000 --> 02:05:41,750 ♪ Un hermano no se traiciona 1407 02:05:41,790 --> 02:05:46,060 ♪ La familia nunca abandona... 1408 02:05:46,100 --> 02:05:48,750 这是我最后一次见到你祖父的地方。 1409 02:05:50,890 --> 02:05:52,410 这是他比赛的地方。 1410 02:05:52,450 --> 02:05:54,890 爸爸,你也在这里比赛吗? 1411 02:05:54,930 --> 02:05:56,110 没有。 1412 02:05:56,150 --> 02:05:58,200 但我要告诉你一件事。 1413 02:06:00,370 --> 02:06:02,380 我需要的一切的都是关于生活的。 1414 02:06:02,420 --> 02:06:03,900 我在这个轨道上学到了。 1415 02:06:03,940 --> 02:06:05,290 你有吗? 1416 02:06:06,290 --> 02:06:07,900 我做到了。 1417 02:06:07,950 --> 02:06:09,560 ♪ Pasa el tiempo 1418 02:06:09,600 --> 02:06:12,690 ♪ Y yo sigo aqui 1419 02:06:12,730 --> 02:06:14,950 ♪ Un hermano no se traiciona 1420 02:06:15,000 --> 02:06:16,960 ♪ La familia nunca abandona. 1421 02:06:50,420 --> 02:06:53,380 一切都会好起来的,雅各布。 1422 02:06:57,080 --> 02:06:59,130 我们将面临一些艰难的时刻... 1423 02:07:01,430 --> 02:07:03,480 ...但会好起来的。 1424 02:07:05,570 --> 02:07:07,350 因为我们是一家人。 1425 02:07:24,240 --> 02:07:26,810 ♪ Tu me acelera, me acelera 1426 02:07:26,850 --> 02:07:28,590 ♪ Oh-eh, oh-we-eh♪ 1427 02:07:28,640 --> 02:07:32,730 ♪ Maneja me a tu manera y haz lo rapido... ♪ 1428 02:07:32,770 --> 02:07:34,950 -伙计们。-嗨。 1429 02:07:36,730 --> 02:07:39,860 ♪ Conduce me adonde quieras, pero rapido... ♪ 1430 02:07:39,910 --> 02:07:41,820 什么? 1431 02:07:41,870 --> 02:07:44,390 不可能。 1432 02:07:55,140 --> 02:07:57,190 发生什么事了? 1433 02:07:58,490 --> 02:08:01,540 听说你还活着,我简直不敢相信。 1434 02:08:05,980 --> 02:08:07,810 说来话长。 1435 02:08:09,150 --> 02:08:11,680 但现在,让我们只是享受这一刻,嗯? 1436 02:08:11,720 --> 02:08:13,380 伙计们,这就是艾尔。 1437 02:08:13,420 --> 02:08:15,600 嘿,Elle。我是肖恩。 1438 02:08:15,640 --> 02:08:17,420 就叫我T吧。 1439 02:08:17,470 --> 02:08:19,160 - 我是厄尔。- 很高兴见到你。 1440 02:08:20,170 --> 02:08:21,860 米娅 1441 02:08:25,780 --> 02:08:27,780 你好,很高兴终于见到你了。 1442 02:08:36,920 --> 02:08:39,450 - 嘿,伙计们。- 嗯。-嗨。 1443 02:08:39,490 --> 02:08:41,580 还要等多久可以开饭啊? 1444 02:08:41,620 --> 02:08:44,230 就像,我--我--我......。现在可以吃了。 1445 02:08:44,280 --> 02:08:46,760 我已经吃了几个星期的太空食品几个星期了。 1446 02:08:46,800 --> 02:08:50,110 哦。这么说Tootsie Rolls是太空食品? 1447 02:08:50,150 --> 02:08:51,370 因为你只吃了这些。 1448 02:08:51,410 --> 02:08:53,070 这是不含脂肪的,老兄。 1449 02:08:53,110 --> 02:08:54,630 士力架和扭扭乐也不含脂肪? 1450 02:08:54,680 --> 02:08:56,420 - 我的额头饿了。- 是啊,好吧。 1451 02:08:56,460 --> 02:08:57,770 -待会儿见。-你的额头太重了。 1452 02:08:59,340 --> 02:09:00,680 Oh! 1453 02:09:01,690 --> 02:09:04,510 你开车就像你爸爸。 1454 02:09:04,560 --> 02:09:07,560 -我有吗?-嗯嗯。 1455 02:09:07,600 --> 02:09:09,690 你知道吗,这是... 1456 02:09:09,740 --> 02:09:12,090 这是我第一次见到你妈妈的地方。 1457 02:09:12,130 --> 02:09:13,830 就在那里。 1458 02:09:13,870 --> 02:09:16,130 她在天堂守护着你。 1459 02:09:16,180 --> 02:09:18,220 -她是?-嗯哼。 1460 02:09:21,140 --> 02:09:23,530 我有一个问题要问你。 1461 02:09:27,930 --> 02:09:30,020 你准备好说恩典了吗,孩子? 1462 02:09:30,060 --> 02:09:31,980 但我不知道该说什么。 1463 02:09:32,980 --> 02:09:34,370 哦,这很容易。 1464 02:09:35,720 --> 02:09:37,810 你想说什么就说什么。 1465 02:09:37,850 --> 02:09:38,850 你准备好了吗? 1466 02:09:38,900 --> 02:09:39,980 -嗯哼。-来吧。 1467 02:09:47,120 --> 02:09:48,470 嘿,伙计们。 1468 02:09:48,510 --> 02:09:50,820 嘿。 1469 02:09:50,870 --> 02:09:52,820 小布莱恩已经准备好和我们一起祈祷。 1470 02:09:52,870 --> 02:09:55,170 嗯哼。-不错。 1471 02:09:55,220 --> 02:09:57,440 现在,请稍等。 1472 02:09:57,480 --> 02:09:59,130 还有一张空椅子。 1473 02:10:00,140 --> 02:10:01,400 他在路上了。 1474 02:10:24,860 --> 02:10:26,510 ♪ Get rich 1475 02:10:29,690 --> 02:10:33,860 ♪ Yeah, ay, ay, ay, ay, ay 1476 02:10:33,910 --> 02:10:36,780 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 1477 02:10:36,820 --> 02:10:39,740 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 1478 02:10:39,780 --> 02:10:42,050 ♪ They don't see what I see 1479 02:10:42,090 --> 02:10:44,740 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 1480 02:10:44,790 --> 02:10:47,310 ♪ Zero to hundred, you know I'm on-on go ♪ 1481 02:10:47,360 --> 02:10:50,100 ♪ Play with my dogs, you know I'm on-on go ♪ 1482 02:10:50,140 --> 02:10:52,800 ♪ Bottles on bottles, you know I'm on-on go ♪ 1483 02:10:52,840 --> 02:10:55,450 ♪ Moving too fast, you know we on-on go ♪ 1484 02:10:55,490 --> 02:10:58,020 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 1485 02:10:58,060 --> 02:10:59,460 ♪ If I got to make the call 1486 02:10:59,500 --> 02:11:00,980 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 1487 02:11:01,020 --> 02:11:03,680 ♪ I roll it up, you know I'm on-on go ♪ 1488 02:11:03,720 --> 02:11:06,550 ♪ Moving too fast, you know I'm on-on go ♪ 1489 02:11:06,590 --> 02:11:09,070 ♪ Fast lane, bet I push a hundred in two seconds ♪ 1490 02:11:09,120 --> 02:11:12,030 ♪ I just spent a Bentley and a Lambo on two necklaces ♪ 1491 02:11:12,080 --> 02:11:14,510 ♪ Take 'em on a high speed, I'm too reckless ♪ 1492 02:11:14,560 --> 02:11:17,080 ♪ Demon time when I'm in that Demon, they can't catch it ♪ 1493 02:11:17,130 --> 02:11:19,560 ♪ Bet they get the message, I'm the best of the bestest ♪ 1494 02:11:19,610 --> 02:11:22,570 ♪ And I'm still waiting for a bitch to check it ♪ 1495 02:11:22,610 --> 02:11:25,390 ♪ Who want the smoke? Better hope you don't choke ♪ 1496 02:11:25,440 --> 02:11:28,010 ♪ I be riding two-seater, it just me and the scope ♪ 1497 02:11:28,050 --> 02:11:30,830 ♪ I like my gangster with a mouth full of golds, uh ♪ 1498 02:11:30,880 --> 02:11:33,320 ♪ He hit the lotto, that's goals ♪ 1499 02:11:33,360 --> 02:11:35,970 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 1500 02:11:36,010 --> 02:11:39,060 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 1501 02:11:39,100 --> 02:11:41,020 ♪ They don't see what I see 1502 02:11:41,060 --> 02:11:44,110 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 1503 02:11:44,150 --> 02:11:46,890 ♪ Zero to hundred, you know I'm on-on go ♪ 1504 02:11:46,940 --> 02:11:49,460 ♪ Play with my dogs, you know I'm on-on go ♪ 1505 02:11:49,510 --> 02:11:52,250 ♪ Bottles on bottles, you know I'm on-on go ♪ 1506 02:11:52,290 --> 02:11:55,250 ♪ Moving too fast, you know we on-on go ♪ 1507 02:11:55,290 --> 02:11:57,600 ♪ High speed, the cars and me, you know mine cost ten of 'em ♪ 1508 02:11:57,640 --> 02:12:00,120 ♪ All the scammers calling me with cars, I need ten of them ♪ 1509 02:12:00,170 --> 02:12:01,560 ♪ Have these ... flexing with these cars ♪ 1510 02:12:01,600 --> 02:12:03,170 ♪ Knowing they rented them 1511 02:12:03,210 --> 02:12:04,690 ♪ I could put some rappers all on blast ♪ 1512 02:12:04,740 --> 02:12:06,390 ♪ But ain't gon' mention them 1513 02:12:06,440 --> 02:12:08,220 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 1514 02:12:08,260 --> 02:12:09,660 ♪ If I got to make the call 1515 02:12:09,700 --> 02:12:11,180 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 1516 02:12:11,220 --> 02:12:13,790 ♪ I roll it up, you know I'm on-on go ♪ 1517 02:12:13,830 --> 02:12:16,530 ♪ Moving too fast, you know I'm on-on go. ♪ 1518 02:13:01,010 --> 02:13:02,800 谢谢你。 1519 02:13:02,840 --> 02:13:04,450 请吧。 1520 02:13:04,490 --> 02:13:06,230 我告诉你硬碟在哪里。我们偷来的计划。 1521 02:13:06,280 --> 02:13:07,670 我告诉你它在哪里。 1522 02:13:07,710 --> 02:13:09,110 你是说这个硬碟? 1523 02:13:10,110 --> 02:13:11,590 这些计划? 1524 02:13:13,420 --> 02:13:15,240 但你已经得到了。 1525 02:13:15,290 --> 02:13:17,290 是的,伙计。 1526 02:13:17,330 --> 02:13:19,420 你觉得我还能保持这么好的状态吗? 1527 02:13:25,250 --> 02:13:26,990 哪里都不要去。 1528 00:00:52,090 --> 00:00:59,060 {\fad(300,300)\c&H426F42&}字幕制作|{\b1\c&HC0D9D9&}娱乐圈大雷 1529 02:13:44,920 --> 02:13:46,710 ♪ I'm a lane switcher 1530 02:13:46,750 --> 02:13:48,540 ♪ Big tank, bank filler 1531 02:13:48,580 --> 02:13:51,410 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 1532 02:13:51,450 --> 02:13:54,330 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 1533 02:13:54,370 --> 02:13:57,110 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher ♪ 1534 02:13:57,150 --> 02:13:59,460 ♪ Foot on the gas, yeah, I'm lane switching ♪ 1535 02:13:59,500 --> 02:14:00,940 ♪ I could not show them where I'm at ♪ 1536 02:14:00,980 --> 02:14:02,290 ♪ 'Cause they stay snitching 1537 02:14:02,330 --> 02:14:03,730 ♪ I get my killer the green light ♪ 1538 02:14:03,770 --> 02:14:05,210 ♪ Yeah, I okay the killings 1539 02:14:05,250 --> 02:14:06,730 ♪ I take the corner, window down ♪ 1540 02:14:06,770 --> 02:14:08,380 ♪ You see the chain swinging 1541 02:14:08,430 --> 02:14:11,260 ♪ 400,000 on a jet, 200,000 on my left ♪ 1542 02:14:11,300 --> 02:14:13,870 ♪ Richard Mille on my wrist and it's icy with baguettes ♪ 1543 02:14:13,910 --> 02:14:15,690 ♪ Look, it's me, Rocky and Skep ♪ 1544 02:14:15,740 --> 02:14:17,650 ♪ Niggas better put respect on my name ♪ 1545 02:14:17,700 --> 02:14:19,870 ♪ Nigga reach for my chain, let it bang ♪ 1546 02:14:19,920 --> 02:14:21,700 ♪ I'm a lane switcher 1547 02:14:21,740 --> 02:14:23,530 ♪ Big tank, bank filler 1548 02:14:23,570 --> 02:14:26,400 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 1549 02:14:26,440 --> 02:14:29,270 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 1550 02:14:29,320 --> 02:14:31,580 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher ♪ 1551 02:14:31,620 --> 02:14:33,190 ♪ I know you sicker than "Sicka" ♪ 1552 02:14:33,230 --> 02:14:35,110 ♪ When you see the big picture 1553 02:14:35,150 --> 02:14:38,070 ♪ Lane switcher, put your sister in a twister ♪ 1554 02:14:38,110 --> 02:14:40,850 ♪ Lane switcher, paint dripper, drink sipper ♪ 1555 02:14:40,890 --> 02:14:42,460 ♪ Cap peeler, blaow, make you back Flippa ♪ 1556 02:14:42,500 --> 02:14:44,420 ♪ Ain't no man in the middle 1557 02:14:44,460 --> 02:14:47,030 ♪ Hit the gas on this V-12, it's sounding like a gorilla ♪ 1558 02:14:47,070 --> 02:14:48,600 ♪ Drinking like I hate my liver ♪ 1559 02:14:48,640 --> 02:14:50,080 ♪ Smoking these niggas like Swishers ♪ 1560 02:14:50,120 --> 02:14:51,430 ♪ I'm just a product of Memphis ♪ 1561 02:14:51,470 --> 02:14:52,910 ♪ Run up a sack and I flip it 1562 02:14:52,950 --> 02:14:54,080 ♪ She wanna get with this pimpin' ♪ 1563 02:14:54,120 --> 02:14:55,130 ♪ But it ain't that simple 1564 02:14:55,170 --> 02:14:56,650 ♪ I'm a lane switcher 1565 02:14:56,690 --> 02:14:58,390 ♪ Big tank, bank filler 1566 02:14:58,430 --> 02:15:01,260 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 1567 02:15:01,310 --> 02:15:04,180 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 1568 02:15:04,220 --> 02:15:07,490 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher. ♪ 1569 02:15:15,580 --> 02:15:17,150 ♪ I got that heat, coming in hard ♪ 1570 02:15:17,190 --> 02:15:18,930 ♪ Pull out the flame, ready to spark ♪ 1571 02:15:18,980 --> 02:15:20,500 ♪ Turn up the beat, tear it apart ♪ 1572 02:15:20,540 --> 02:15:22,280 ♪ Tear off the leash, I'm in the yard ♪ 1573 02:15:22,330 --> 02:15:24,630 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 1574 02:15:24,680 --> 02:15:26,110 ♪ I hit 'em hard 1575 02:15:26,160 --> 02:15:27,810 ♪ Ready to eat, never gon' starve ♪ 1576 02:15:27,850 --> 02:15:29,160 ♪ Run with the beasts, swim with the sharks ♪ 1577 02:15:29,200 --> 02:15:30,730 ♪ I'm-a get mine, put it on God ♪ 1578 02:15:30,770 --> 02:15:32,730 ♪ Ice like the cross, now who the boss? ♪ 1579 02:15:32,770 --> 02:15:34,250 ♪ Lamborghini with a hundred in it ♪ 1580 02:15:34,300 --> 02:15:36,040 ♪ Ride on 'em in the drop Bentley ♪ 1581 02:15:36,080 --> 02:15:37,560 ♪ Get the money on a money mission ♪ 1582 02:15:37,600 --> 02:15:39,170 ♪ Had to focus, keep a tunnel vision ♪ 1583 02:15:39,210 --> 02:15:40,950 ♪ No mercy, I'm not even playing with 'em ♪ 1584 02:15:41,000 --> 02:15:42,830 ♪ Knock 'em off, I had my man hit 'em ♪ 1585 02:15:42,870 --> 02:15:44,520 ♪ I made me some bands with 'em ♪ 1586 02:15:44,570 --> 02:15:46,260 ♪ My diamond, they like to go dance with 'em ♪ 1587 02:15:46,310 --> 02:15:47,700 ♪ No talking 'bout jogging, we running the city ♪ 1588 02:15:47,740 --> 02:15:49,610 ♪ Opposition now under submission ♪ 1589 02:15:49,660 --> 02:15:51,440 ♪ You moving your tongue like you're coming against me ♪ 1590 02:15:51,490 --> 02:15:53,180 ♪ You hurt, in your feelings, convertible ceilings ♪ 1591 02:15:53,230 --> 02:15:54,840 ♪ One push of a button, you coming up missing ♪ 1592 02:15:54,880 --> 02:15:56,670 ♪ Count it up, tuck it, take nothing offensive ♪ 1593 02:15:56,710 --> 02:15:58,230 ♪ Touching them M's, what I love turned against me ♪ 1594 02:15:58,280 --> 02:16:00,060 ♪ Left me no choice but the run it up issue ♪ 1595 02:16:00,100 --> 02:16:01,190 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 1596 02:16:01,240 --> 02:16:02,630 ♪ I hit 'em hard 1597 02:16:02,670 --> 02:16:04,330 ♪ Ready to eat, never gon' starve ♪ 1598 02:16:04,370 --> 02:16:05,670 ♪ Run with the beasts, swim with the sharks ♪ 1599 02:16:05,720 --> 02:16:07,280 ♪ I'm-a get mine, put it on God ♪ 1600 02:16:07,330 --> 02:16:09,110 ♪ Ice like the cross, now who the boss? ♪ 1601 02:16:09,160 --> 02:16:11,160 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 1602 02:16:11,200 --> 02:16:12,550 ♪ I hit 'em hard 1603 02:16:12,590 --> 02:16:14,030 ♪ I got that heat, coming in hard ♪ 1604 02:16:14,070 --> 02:16:15,600 ♪ Pull out the flame, ready to spark ♪ 1605 02:16:15,640 --> 02:16:17,510 ♪ Turn up the beat, tear it apart ♪ 1606 02:16:17,560 --> 02:16:19,470 ♪ Tear off the leash, I'm in the yard, I hit 'em hard ♪ 1607 02:16:19,510 --> 02:16:21,170 ♪ I'm in the dark, diamond they dancing ♪ 1608 02:16:21,210 --> 02:16:22,650 ♪ They hitting real hard 1609 02:16:22,690 --> 02:16:24,210 ♪ In the push start 1610 02:16:24,260 --> 02:16:26,000 ♪ Running my engine in the back of the car ♪ 1611 02:16:26,040 --> 02:16:27,650 ♪ I took off the chip and I'm pushing my limits ♪ 1612 02:16:27,700 --> 02:16:29,390 ♪ I'm going real fast, I'm going real far ♪ 1613 02:16:29,440 --> 02:16:30,960 ♪ I told her don't ... with the bosses and business ♪ 1614 02:16:31,000 --> 02:16:32,400 ♪ I stay in my bag, I know I'm a star ♪ 1615 02:16:32,440 --> 02:16:34,090 ♪ I stay with them crash dummies ♪ 1616 02:16:34,140 --> 02:16:35,970 ♪ We don't give a ..., we hitting 'em hard ♪ 1617 02:16:36,010 --> 02:16:38,660 ♪ And I'm using my brain 100%, I don't need a charge ♪ 1618 02:16:38,710 --> 02:16:40,580 ♪ Used to play on the handlebars ♪ 1619 02:16:40,620 --> 02:16:42,280 ♪ Now we handling firearms 1620 02:16:42,320 --> 02:16:44,230 ♪ Just lend me the gas and I'll do the dash ♪ 1621 02:16:44,280 --> 02:16:45,710 ♪ I'll puff, puff and pass, can't think 'bout the past ♪ 1622 02:16:45,760 --> 02:16:48,110 ♪ I hit 'em hard. 1623 02:16:58,510 --> 02:17:01,250 ♪ Pasa el tiempo 1624 02:17:01,300 --> 02:17:04,040 ♪ Y yo sigo aqui 1625 02:17:04,080 --> 02:17:06,690 ♪ Un hermano no se traiciona 1626 02:17:06,740 --> 02:17:09,560 ♪ La familia nunca abandona 1627 02:17:09,610 --> 02:17:12,310 ♪ Pasa el tiempo 1628 02:17:12,350 --> 02:17:15,050 ♪ Y yo sigo aqui 1629 02:17:15,090 --> 02:17:17,750 ♪ Un hermano no se traiciona 1630 02:17:17,790 --> 02:17:20,440 ♪ La familia nunca abandona 1631 02:17:20,490 --> 02:17:26,150 ♪ Y yo no he cambiado 1632 02:17:26,190 --> 02:17:28,580 ♪ Por mas dinero, por una mujer ♪ 1633 02:17:28,630 --> 02:17:31,670 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 1634 02:17:31,720 --> 02:17:37,240 ♪ Y yo no he cambiado 1635 02:17:37,290 --> 02:17:39,510 ♪ Por mas dinero, por una mujer ♪ 1636 02:17:39,550 --> 02:17:43,030 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 1637 02:17:43,080 --> 02:17:45,080 ♪ La calle esta que pela 1638 02:17:45,120 --> 02:17:46,860 ♪ Siempre andamos en el ocio 1639 02:17:46,910 --> 02:17:48,820 ♪ La maquina de museo 1640 02:17:48,860 --> 02:17:50,390 ♪ La paseo porque 1641 02:17:50,430 --> 02:17:52,480 ♪ La calle esta que pela 1642 02:17:52,520 --> 02:17:54,300 ♪ Nos cuidamos de lo feo 1643 02:17:54,350 --> 02:17:56,090 ♪ Por de calle lo fronteo 1644 02:17:56,130 --> 02:17:58,660 ♪ Aqui no lo veo 1645 02:17:58,700 --> 02:18:02,310 ♪ Tu di se que le metes cabron 1646 02:18:02,360 --> 02:18:06,710 ♪ Ya vi porque eres un mamon 1647 02:18:06,750 --> 02:18:08,930 ♪ Tu no sales conmigo ni me pelas el dia ♪ 1648 02:18:08,970 --> 02:18:10,630 -♪ No, no♪ -♪ Gol 1649 02:18:10,670 --> 02:18:12,370 ♪ Y ni me pego para la porteria ♪ 1650 02:18:12,410 --> 02:18:14,320 ♪ La calle esta que pela 1651 02:18:14,370 --> 02:18:16,200 ♪ Siempre andamos en el ocio 1652 02:18:16,240 --> 02:18:17,850 ♪ La maquina de museo 1653 02:18:17,890 --> 02:18:19,500 ♪ La paseo porque 1654 02:18:19,550 --> 02:18:21,590 ♪ La calle esta que pela 1655 02:18:21,640 --> 02:18:23,330 ♪ Nos cuidamos de lo feo 1656 02:18:23,380 --> 02:18:25,340 ♪ Por de calle lo fronteo 1657 02:18:25,380 --> 02:18:27,690 ♪ Aqui no lo veo.