1 00:01:17,600 --> 00:01:22,365 ගිලන්රථ පිට්ටනියේ! මට සිදු වූයේ ... / විද්‍යුත් තැපෑලෙන් 2 00:01:37,100 --> 00:01:42,432 ජැක්! කණගාටු නොවන්න, ඔබ දැනටමත් වාරය ජයගෙන ඇත. ඔබ අවසන් තරඟය ජයග්‍රහණය නොකළේ නම් කමක් නැත! 3 00:01:42,433 --> 00:01:46,165 - අවසන් වරට එන්ජිම අසමත් විය. - අපි බලමු! කේබල් වේගයෙන් ලබා ගන්න! 4 00:01:46,166 --> 00:01:48,532 - යාකොබ් * - ප්‍රාන්ත. 5 00:01:49,433 --> 00:01:51,599 - කොහොමද තාත්තේ? - ඔබ කිසිවක් දුටුවාද? 6 00:01:51,633 --> 00:01:57,232 දෙවන වටයේ විශාල තෙල් පුඩුවක් තිබේ. බෙල් එය අවදානමට ලක් නොකරයි, කෝබින් වල් වී යයි, ඔහුගේ අනුග්‍රාහකයා වේදිකාවේ සිටී. 7 00:01:58,200 --> 00:02:00,899 - 23 වෙනිදා බලාගෙන ඉන්න. - ලින්ඩර්. 8 00:02:01,166 --> 00:02:30,432 ආරක්ෂිත පිළිගැනීමේ මැදිහත්වීම 9 00:02:52,300 --> 00:02:54,932 ස්වාභාවික මනෝ ව්‍යාධිය. 10 00:03:00,866 --> 00:03:03,465 වාව්, දෙවන වටයේ තෙල් පොකුණක් තිබේ! 11 00:03:08,566 --> 00:03:10,799 මම ඔයාව එතනට ඇද ගන්නම්. 12 00:03:15,600 --> 00:03:17,232 ඒකට සාප වේවා! 13 00:03:25,833 --> 00:03:28,032 ඩොමිනික්, ඔබ දකින්නේ කුමක්ද? 14 00:03:33,533 --> 00:03:35,232 ඔහුට ඔබෙන් පළිගැනීමට අවශ්‍යයි ... 15 00:03:42,133 --> 00:03:44,399 ... වමට වට කරන්න. 16 00:04:46,433 --> 00:04:48,432 ඉතින් ඔබ අපේ වාසනාව! 17 00:04:50,600 --> 00:04:54,032 මට ඒ නරක පොත් තබන්නාගේ නම අවශ්‍යයි! 18 00:04:55,166 --> 00:04:56,032 මෙල්බට්! 19 00:04:59,733 --> 00:05:01,132 අමාරුයි! 20 00:05:01,600 --> 00:05:02,399 මෙල්බට්! 21 00:05:04,233 --> 00:05:07,565 දැන් නැඟිට අන්තර්ජාලය හරහා ලියාපදිංචි වන ආකාරය මට පෙන්වන්න. 22 00:05:13,766 --> 00:05:15,432 ඔබට දැන් විශාල ත්‍යාගයක් දිනා ගත හැකිය! 23 00:05:17,700 --> 00:05:19,699 තුනේ සිට අට දක්වා යතුර මට දෙන්න. 24 00:05:24,766 --> 00:05:28,765 දැන් මට දෙන්න ... දිගු හයක්. 25 00:05:33,266 --> 00:05:35,065 ඔබට විශ්වාසද? 26 00:05:45,733 --> 00:05:48,132 මම ඔයාට කියපු දේ මතකද? 27 00:05:48,166 --> 00:05:50,399 විස්තර කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. 28 00:05:50,433 --> 00:05:53,865 ලොකු දේවල් හදලා තියෙන්නේ පොඩි දේවල් වලින්. දැන් බලන්න. 29 00:05:55,733 --> 00:05:57,865 තාත්තා සාර්ථක වුණාද? 30 00:05:57,900 --> 00:05:59,499 ඔබට පියවර මතකද? 31 00:05:59,500 --> 00:06:01,965 අටවන යතුර අවශ්‍ය නොවීය! 32 00:06:01,966 --> 00:06:03,399 මම එකඟයි. 33 00:06:04,100 --> 00:06:05,899 බොයිලේරු නැවත ක්‍රියා නොකරයි. 34 00:06:06,566 --> 00:06:08,799 ලෝකයෙන් away ත්ව ජීවත්වීමේ මිල එයයි. 35 00:06:10,400 --> 00:06:12,465 ඔබට මෙහි අපට උදව් කිරීමට අවශ්‍යද? 36 00:06:16,166 --> 00:06:18,265 ඔබ යමෙකු එනතුරු බලා සිටිනවාද? 37 00:06:21,233 --> 00:06:23,932 බ්‍රයන්, ඔබට සැඟවිය යුතු තැන මතකද? 38 00:06:47,933 --> 00:06:50,465 පහසුයි, මගේ මිතුරා! 39 00:06:50,733 --> 00:06:52,965 අපි සාමයෙන් ආවා! 40 00:06:53,000 --> 00:06:54,832 ලෙහෙල්! දෙකම! 41 00:06:56,500 --> 00:06:58,165 ඒ මම විතරයි! 42 00:06:59,100 --> 00:07:00,532 ඉරානය! 43 00:07:00,566 --> 00:07:04,465 සමහර විට ඔවුන් මාව හඳුනා නොගන්නේ මා සතියක් තිස්සේ සම් පදම් කළ නිසා විය හැකිය. 44 00:07:06,533 --> 00:07:10,065 බ්‍රයන්, හරි, එතනින් යන්න. 45 00:07:17,033 --> 00:07:21,532 ඇයි ඔබ පසුව ඔබේ බාසූකා එළියට ගන්නේ? මෙය අලි මැරීමයි. 46 00:07:21,533 --> 00:07:22,932 අපි කතා කරමු ... 47 00:07:22,933 --> 00:07:25,999 ... ඔබට දුරකථනයක් නැත. 48 00:07:26,000 --> 00:07:27,399 ඒ නිසා කිසිම ක්‍රමයක් නැහැ. 49 00:07:27,733 --> 00:07:29,765 - බ්‍රයන් බබා. - ආයුබෝවන්! 50 00:07:29,800 --> 00:07:32,899 - ප්රමාණවත් තරම් විශාලයි! - සියල්ලම එක කාර් එකක ... 51 00:07:34,333 --> 00:07:36,199 මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? 52 00:07:36,800 --> 00:07:40,732 උදව් කරන්න! ඉක්මන් කරන්න ඔවුන් අපට පහර දුන්නා! අපෙන් කෙනෙක් ද්‍රෝහියෙකි! 53 00:07:41,033 --> 00:07:43,599 මට එය වහාම අවශ්‍යයි 54 00:07:43,633 --> 00:07:48,499 තව කාලයක් ඉතිරිව ඇත! මට මෙහි ඉතා වැදගත් බරක් තිබේ! ඔබේ කණ්ඩායම ඉක්මනින් රැස් කරන්න! 55 00:07:48,500 --> 00:07:51,099 මම ජීවත් වෙනවා, නමුත් මේ ... 56 00:07:52,166 --> 00:07:58,965 කිසිවෙකුගේ යන්ත්‍රය අනතුරු ඇඟවීමක් යැව්වේ නැත. මට විකේතනය කිරීමට අවශ්‍ය සංකේතාත්මක දත්ත ගොඩක් තිබේ. 57 00:07:59,000 --> 00:08:03,099 - වෙන කවුරුහරි මේක දැකලා තියෙනවද? - ඒක තමයි, ඔහු අපිව හොයනවා. 58 00:08:03,833 --> 00:08:05,665 මෙය ඉතා අමුතුයි. 59 00:08:13,866 --> 00:08:16,032 ඔහු සිෆර් අල්ලා ගත්තේය 60 00:08:16,066 --> 00:08:18,865 ... නමුත් ඔහුට අහසට පහර දී පලා ගියේය. 61 00:08:18,900 --> 00:08:22,065 මට විශ්වාසයි ඔබේ ගුවන් යානය මෙතැනට කඩා වැටුණා කියලා 62 00:08:22,100 --> 00:08:24,132 ... මොන්ටෙක්වින්ටෝ හි වයඹ දෙසින්. 63 00:08:24,166 --> 00:08:30,665 අපි එය සොයා ගැනීමට උත්සාහ කළ යුතුයි. ඔහුට බේරෙන්න පුළුවන්. නමුත් එහි යෑම යථාර්ථවාදී නොවේ, නමුත් සංවෘත ප්‍රදේශයකි. ඒ වගේම ඔහුට හමුදා කාර්ය මණ්ඩලයක් ගොඩක් ඉන්නවා. 64 00:08:30,700 --> 00:08:32,765 මම මේ කාරණා වලින් ඉවත් වුණා. 65 00:08:37,300 --> 00:08:41,332 ඉන්න, ඩොමිනිකා ...! ඒක සිෆර් ගැන ... 66 00:08:41,666 --> 00:08:44,565 ... ඔබේ දරුවාගේ මවගේ ler ාතකයා. 67 00:08:47,833 --> 00:08:50,032 සෑම දෙයක්ම අතීතයේ ය. 68 00:08:56,100 --> 00:08:59,965 හොඳයි, අපි උදේ 8 ට පිටත් වුනා. ඔබ ඔබේ අදහස වෙනස් කරන්නේ නම්. 69 00:09:00,066 --> 00:09:01,865 ස්තූතියි. 70 00:09:03,633 --> 00:09:06,632 iPápi! දෙවියන් වහන්සේ ජීවත් වන්නේ කොහේදැයි ඔබ දන්නවාද? 71 00:09:06,633 --> 00:09:07,932 කොහෙද? 72 00:09:07,966 --> 00:09:09,465 ඔබේ හදවතේ 73 00:09:09,766 --> 00:09:11,765 ඉතින්, ඔබේත්. 74 00:09:11,766 --> 00:09:16,399 නමුත් වැදගත්ම දෙය නම් ... මම ... සැමවිටම ඔබේ හදවතේ රැඳෙනු ඇත. 75 00:09:16,433 --> 00:09:18,099 ඔයාට කොහොමද හිතවත? 76 00:09:18,133 --> 00:09:20,499 මට ඔබ වෙනුවෙන් තෑග්ගක් ඇත. 77 00:09:21,100 --> 00:09:24,065 ඔයාගේ තාත්තා ඒක මට දුන්නා. 78 00:09:24,100 --> 00:09:26,432 මම දැන් ඔබට එය දෙන්නම්. 79 00:09:27,833 --> 00:09:30,032 අති විශේෂ. 80 00:09:30,466 --> 00:09:32,499 අහිමි නොවන්න. 81 00:09:48,300 --> 00:09:51,332 මිහිරි් හීන 82 00:10:00,900 --> 00:10:03,265 මේ ආකාරයේ ජීවිතය අපට නොවේ. 83 00:10:06,000 --> 00:10:10,132 බ්‍රයන් සහ මියා තම දරුවන් ඉපදුණු විට මේ දේවල් අත්හැරියා. 84 00:10:10,866 --> 00:10:12,732 අපි වෙනස්. 85 00:10:53,600 --> 00:10:56,899 ඔවුන් අපට පහර දුන්නා! අපෙන් කෙනෙක් ද්‍රෝහියෙකි! 86 00:10:56,933 --> 00:11:01,265 ඔවුන් ඇතුලේ! මට මෙහි ඉතා වැදගත් බරක් තිබේ! ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම එක්රැස් කිරීම ... 87 00:11:01,266 --> 00:11:03,599 ඔවුන් සියල්ලෝම මරයි ... 88 00:11:03,600 --> 00:11:06,765 වෙන කවුද ජීවත් වෙන්නේ! නවත්වන්න ... 89 00:11:38,733 --> 00:11:41,799 මොන්ටෙක්වින්ටෝ 90 00:11:57,133 --> 00:11:59,765 සං source ා ප්‍රභවය ඇත්තේ සැතපුම් කිහිපයක් පමණි. 91 00:11:59,800 --> 00:12:03,565 මොන්ටෙක්වින්ටෝ හමුදාව විසින් පාලනය කරනු ලබන ප්‍රදේශයේ. ඔබ සියල්ල සූදානම්ද? 92 00:12:03,566 --> 00:12:07,932 ෂුවර්! ඔවුන් සෑම විටම මට විහිළු කරන්නේ මා විලාසිතාව තෝරා ගන්නා නිසා මිස ප්‍රායෝගිකත්වය නොවේ! 93 00:12:07,933 --> 00:12:11,765 "නමුත් අද මම ඒ සියල්ලෙන් වඩාත්ම ප්‍රායෝගිකයි!" - අපි දැක්කා සහෝදරයා. 94 00:12:11,766 --> 00:12:14,765 ෆ්‍රොයිඩ්ගේ සීයා ඔහු තෝරාගත් ප්‍රමාණය නිවැරදිව තක්සේරු කරනු ඇත. 95 00:12:23,500 --> 00:12:26,132 - මම මුලින්ම යනවා! - පරිස්සමින්. 96 00:12:26,166 --> 00:12:29,265 "පරිස්සම් වන්න" යනු පරාජිතයින් සඳහා ය! 97 00:12:41,800 --> 00:12:45,232 හමුදාව ද මෙහි පැමිණේ. අපිට විනාඩි දහයක් තියෙනවා. 98 00:12:45,233 --> 00:12:48,932 අසල මහතාගේ කිසිදු සලකුණක් නොමැත, නමුත් අපි හැකි ඉක්මනින් ක්‍රියා කළ යුතුය. 99 00:12:48,966 --> 00:12:51,465 ඔවුන් අතට අත නොතැබිය යුතුය. 100 00:13:16,800 --> 00:13:18,965 - අපි එතනට යමු. - ඔහු අපිව වහනවා. 101 00:13:37,900 --> 00:13:40,965 මෙන්න එලාම් එක නිතරම විකාශය වුණා. 102 00:13:44,833 --> 00:13:46,899 කවුරුහරි සේප්පුව විවෘත කිරීමට උත්සාහ කළා. 103 00:13:46,933 --> 00:13:49,665 නමුත් ඔවුන් ලඟාවීමට පෙර යානය බැස ගියේය. 104 00:13:49,666 --> 00:13:52,432 සේප්පුව බේරා ගැනීම සඳහා කිසිවෙකුට යානය කඩා වැටීමට නොහැකි විය. 105 00:13:52,466 --> 00:13:56,465 මෝඩයන්ට අවශ්‍ය වූයේ දොර කපා දැමීමට ය. නමුත් මට සී express ්‍රගාමී ක්‍රමයක් තිබේ. 106 00:14:00,066 --> 00:14:01,299 ඩොමිනික්. 107 00:14:01,300 --> 00:14:03,099 අසල කිසිවෙකු නැත. 108 00:14:03,133 --> 00:14:05,499 කිසිවෙකුගේ සලකුණක් නොමැත. 109 00:14:05,533 --> 00:14:07,232 සූදානම්. 110 00:14:13,533 --> 00:14:18,332 - ඉතින් මොන මගුලක්ද මේ? "කවුද දන්නේ, නමුත් ඔහුට අවශ්‍ය වූයේ එය අප සමඟ සිටීමයි." 111 00:14:18,733 --> 00:14:20,265 කෙසේද ...? 112 00:14:20,300 --> 00:14:22,032 අපි මෙතනින් යනවා! 113 00:14:43,533 --> 00:14:45,499 ඔවුන් එහි සිටී! ඔවුන් එහි සිටී! 114 00:14:58,933 --> 00:15:01,899 හේයි යාලුවනේ! ඔවුන් කාටද? 115 00:15:01,933 --> 00:15:04,199 ඔයා හිතනවද මම බය වෙලා කියලා? 116 00:16:29,200 --> 00:16:31,299 රෝමය, ඔබ කොහෙද? 117 00:16:37,166 --> 00:16:40,399 ඔබ එයට කැමති ආකාරය, ෆ්‍රොයිඩ්, ඔබේ මව! 118 00:17:03,733 --> 00:17:06,299 "භයානක පතල්"? එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 119 00:17:06,300 --> 00:17:07,865 ඔබට කොපමණ වේගයෙන් යා යුතුදැයි පරීක්ෂා කරන්න. 120 00:17:07,866 --> 00:17:12,365 - නෑ, ඒක නරක අදහසක්. මට ජීවත් වෙන්න ඕන. - ඉතින් “භයානක පතල්” යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 121 00:17:12,400 --> 00:17:14,499 - අපට ඒවා පසු කළ හැකිද? - මම දන්නේ නැහැ සහෝදරයා. 122 00:17:14,500 --> 00:17:17,365 ඔබ එය නොසලකා හරිනවාද? මෙම වචන දෙකේ තේරුම කුමක්ද? 123 00:17:17,366 --> 00:17:19,732 මම වචනාර්ථයෙන් පරිවර්තනය කරනවා! - පරිස්සමින්, පතල් තියෙනවා! 124 00:17:19,733 --> 00:17:21,499 කුමක් ද ?! 125 00:17:23,300 --> 00:17:26,932 - ඔබට වේගය අවශ්‍යද? - තත්පර භාගයක ආරම්භක ප්‍රමාදය සැලකිල්ලට ගනිමින් ... 126 00:17:26,933 --> 00:17:33,132 - ... සහ පිපිරුමේ අරය, අපට පැයට සැතපුම් 80 ක් අවශ්‍යයි. - අසමත්! ස්පීටෝමීටරයේ උපරිම අගය 70 කි! 127 00:17:33,166 --> 00:17:33,999 කුමක් කරන්න ද? 128 00:17:34,033 --> 00:17:37,599 ගෑස් තදින් පහර දෙන්න! යාච් pray ා කරන්න! 129 00:17:45,533 --> 00:17:48,499 බිම් බෝම්බ 130 00:18:22,800 --> 00:18:25,865 අපි තල් වගාවට යමු, පතල් නොමැත! 131 00:19:18,000 --> 00:19:20,665 මවට ...! 132 00:19:23,066 --> 00:19:24,632 රෝමය, ඔබ ජීවතුන් අතරද? 133 00:19:27,600 --> 00:19:30,499 ඔව්, මගේ බූරුවාට ගින්නක් ඇත. 134 00:19:40,000 --> 00:19:42,832 නොමැත! ඉහල! පතලක් තිබේ! 135 00:20:55,466 --> 00:20:59,299 "ඊට පස්සේ ඔයා කොහොමද බේරුණේ මගේ යාළුවා?" 136 00:21:00,300 --> 00:21:02,965 මමත් කම්පනයට පත්ව සිටිමි. ඉදිරියට එන්න. 137 00:21:09,933 --> 00:21:12,132 ඔයාලා ලෑස්ති ​​වෙලා ඉන්නේ කොහොමද කියලා. 138 00:21:12,166 --> 00:21:17,599 "දේශ සීමාවේ සැතපුම් කීපයක් පාලමක් තියෙනවා." -කූල්! අපි ඉක්මනින්ම මෙතනින් පිටත් වෙනවා නම් හොඳයි. 139 00:21:20,866 --> 00:21:24,932 ඉඩ දෙන්න, පරිස්සම් වන්න, එය ඇත්තකි. 140 00:22:00,600 --> 00:22:02,465 උපාංගය කොහෙද? 141 00:22:23,200 --> 00:22:24,899 අහකට යන්න 142 00:22:44,166 --> 00:22:46,499 ඒ යාකොබ් නේද? 143 00:23:17,700 --> 00:23:20,699 ප්‍රධාන මාර්ගය අපේ ය, බූරුවා! 144 00:23:20,733 --> 00:23:23,865 - මේක පාලමක්ද ...? - අපිට මේක හරහා යන්න වෙනවාද ...?! 145 00:23:23,866 --> 00:23:26,699 හොඳයි, ඔව්, එය පාලමක් ... ඉතා පටුයි. 146 00:23:39,200 --> 00:23:41,765 iiiMámiü! 147 00:24:01,233 --> 00:24:04,999 මේ ම i ් ac ාක්කා අපිව තනි කරන්නේ නැහැ! අපි දේශ සීමාවේ අනෙක් පැත්තට යා යුතුයි! 148 00:25:01,866 --> 00:25:03,832 පාලම කොහෙද? 149 00:25:08,166 --> 00:25:10,899 නෑ නෑ! ඔබට එඩිතර වෙන්න එපා! 150 00:25:45,333 --> 00:25:47,665 මම මොන වගේ තාත්තා එක්කද පියාඹන්නේ ... 151 00:26:06,433 --> 00:26:08,732 අන්තරාය ඉවරයි. 152 00:26:10,166 --> 00:26:12,565 නමුත් ඔබ එහි විශාල ශබ්දයක් ඇති කළා. 153 00:26:12,600 --> 00:26:14,099 මුද්‍රණාලය පැමිණ ඇත. 154 00:26:14,100 --> 00:26:17,565 - ඔත්තු යානය සතුරු ප්‍රදේශයට කඩා වැටුණි. 155 00:26:17,600 --> 00:26:20,465 "ඒ වගේම විශේෂ නියෝජිතයන් එහි යුද්ධ කළා." 156 00:26:20,700 --> 00:26:23,432 ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඒවා ඇති දැඩි කරමි ... 157 00:26:23,833 --> 00:26:26,765 ... නමුත් මගේ උපකාරය අවසන් වන්නේ මෙහිදීය. 158 00:26:31,300 --> 00:26:33,899 ඔබගේ සහයට ස්තූතියි. 159 00:26:36,633 --> 00:26:39,465 උදව් අවසන් කිරීමට කාලයයි. 160 00:26:41,766 --> 00:26:43,999 ඊළඟට මොකක්ද, රැම්සි? 161 00:26:44,900 --> 00:26:46,565 හෘද ඔපූප් වී? 162 00:26:46,600 --> 00:26:51,065 හොඳයි, කිසිවෙකුගේ අනතුරු ඇඟවීමේ දත්ත තේරුම් ගැනීමට මට හැකි විය ... 163 00:26:51,066 --> 00:26:52,932 ... මට එහි ජීපීඑස් ඛණ්ඩාංක හමු විය ... 164 00:26:52,966 --> 00:26:54,999 ... පැහැදිලිවම හිතාමතාම සැඟවී ඇත. 165 00:26:56,900 --> 00:26:59,099 යාකොබ් ගැන ඔබ දැන සිටියාද? 166 00:26:59,700 --> 00:27:03,499 ප්‍රශ්නය. යාකොබ් යනු කවුද? 167 00:27:03,566 --> 00:27:08,299 ජාකොබ් ... ඩොමිනික්ගේ බාල සහෝදරයා. 168 00:27:10,566 --> 00:27:14,499 ඇත්තටම? ශාප කරන්න! මට කණගාටුයි, නමුත් එය ඕනෑවට වඩා වැඩිය. 169 00:27:15,100 --> 00:27:16,765 ඔබේ සහෝදරයා? 170 00:27:17,666 --> 00:27:23,132 ඉතින් ඔයාට සහෝදරයෙක් ඉන්නවද? මෙගාස්පි යනු වෙන කවුද? 171 00:27:23,133 --> 00:27:27,932 ඔබේම සාක්කුවේ සන්නාහයක් සමඟ? ඔබට එවැනි පිස්සු ප්‍රයෝග කළ හැකිද? 172 00:27:27,966 --> 00:27:32,999 ඉහළ උන්නතාංශ වලින් කාර් වලට පැන ඉදිරියට එන ගුවන් යානයකට ගොඩ වෙන්න? 173 00:27:33,033 --> 00:27:34,899 ඊ ඔහු අසනීප ද? 174 00:27:34,933 --> 00:27:36,865 අසනීප නොවේ. 175 00:27:36,900 --> 00:27:38,799 මේ ටොරෙටෝ. 176 00:27:39,566 --> 00:27:40,965 මගේ තාත්තා ඉන්නවා! 177 00:27:41,000 --> 00:27:42,565 මගේ තාත්තා ඉන්නවා! 178 00:27:43,366 --> 00:27:45,165 z - ඇය මැරිලා! - අපි ඒක එළියට ගන්න ඕන! 179 00:27:45,166 --> 00:27:50,165 මට ඒක එළියට ගන්න දෙන්න! මගේ තාත්තා ඉන්නවා! මගේ තාත්තා ඉන්නවා! 180 00:27:52,100 --> 00:27:59,032 මගේ තාත්තා ඉන්නවා! මගේ පියා බේරා ගන්න! ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතර! ඔහුව බේරා ගන්න! කරුණාකර! ඔහුට උදව් කරන්න! 181 00:27:59,033 --> 00:28:00,799 මගේ තාත්තා ඉන්නවා! 182 00:28:06,000 --> 00:28:09,665 ඔබ කළ යුත්තේ සියලු හිමිකම් අත්හැරීම අත්සන් කිරීමයි. 183 00:28:09,800 --> 00:28:11,932 තවත් ලිපි කිහිපයක්. 184 00:28:15,333 --> 00:28:18,632 මෝටර් රථ කවරය විශේෂ වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයක තිබේ. 185 00:28:44,133 --> 00:28:45,165 හේයි! 186 00:28:45,933 --> 00:28:47,799 කිසිවෙකු එය ස්පර්ශ නොකළ යුතුය. 187 00:28:48,833 --> 00:28:50,665 ඔබ ටොරෙටෝගේ බාල පුතාද? 188 00:28:51,800 --> 00:28:53,832 අවාසනාවන්ත මධ්‍යස්ථභාවය. 189 00:29:00,533 --> 00:29:01,832 දැන් මොකක්ද? 190 00:29:01,833 --> 00:29:02,965 පලයන් එළියට. 191 00:29:03,333 --> 00:29:04,699 පලයන් එළියට! 192 00:29:05,100 --> 00:29:08,332 පුරාවෘත්තයට සමු ගැනීමට මට නොහැකිද? ඔබ කතා කරන්නේ එයද? 193 00:29:08,366 --> 00:29:09,999 නොමැත. 194 00:29:10,000 --> 00:29:12,565 නොහැකියි! ඔබ ඔහුව මැරුවා! 195 00:29:12,566 --> 00:29:19,399 තරඟය ඔහුව මරා දැමීය. ඔහු දැනගෙන හිටියා මම ඔහුගේ පිටට පහර දෙන බව. ඔහු දැන සිටියේය. ඊට පස්සේ ඔහු ප්‍රතික්‍රියා කළේ කොහොමද කියලා ... මම දන්නේ නැහැ. 196 00:29:19,400 --> 00:29:22,832 - මම දිවුරනවා ... ඔබ දැන් අතුරුදහන් නොවන්නේ නම් ... 197 00:29:22,833 --> 00:29:25,099 -... ඔබට සිදු වනු ඇත ... - බඩ්ඩි අමතන්න. 198 00:29:25,133 --> 00:29:26,765 ඉක්මනින්! 199 00:29:31,200 --> 00:29:34,932 මහා! දැන් පියාගේ ආඩම්බරය පැමිණේ. 200 00:29:38,366 --> 00:29:39,665 මෙතනින් පිටවෙන්න. 201 00:29:41,333 --> 00:29:43,632 ඔබටත් මට තර්ජනය කිරීමට අවශ්‍යද? 202 00:29:43,666 --> 00:29:45,665 කරුණාකර, මම ඔබට තර්ජනය නොකරමි. 203 00:29:46,566 --> 00:29:50,465 ටොරෙටෝ පවුල සැමවිටම පාප්තුමාට වඩා පරිශුද්ධ යැයි සැලකේ! 204 00:29:50,500 --> 00:29:52,265 ඔබට රහසක් හෙළි කිරීමට අවශ්‍යද? 205 00:29:52,833 --> 00:29:59,532 ඔයා, ඔයාගේ තාත්තයි මමයි ... බෝට්ටුවක. දවස් අවසන් වන තුරු අපි සියල්ලෝම එකට සිටිමු. 206 00:29:59,766 --> 00:30:02,132 අපි එකඟ විය යුතුයි. 207 00:30:03,833 --> 00:30:06,632 ඔයා මගේ තාත්තා එක්ක නැහැ. 208 00:30:07,766 --> 00:30:10,332 - ඒත් මම ජීවතුන් අතර මිනිහෝ. - ඔයා කීවේ කුමක් ද? 209 00:30:10,333 --> 00:30:11,899 අපොයි! 210 00:30:12,600 --> 00:30:19,232 නැහැ, ඩොමිනික්! ඇති! නවත්වන්න! නවත්වන්න, සන්සුන් වන්න! ඔබ මාව මරයි! 211 00:30:28,766 --> 00:30:31,299 එන්න, ඔබේ අඩිපාර. 212 00:30:36,666 --> 00:30:38,332 ඉදිරියට එන්න 213 00:31:02,166 --> 00:31:03,632 යාකොබ්! 214 00:31:03,666 --> 00:31:08,299 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ චුම්බකයේ අදහස වැඩ කළා කියලා. එය පුදුම සහගත විය. 215 00:31:08,300 --> 00:31:11,132 යානයෙන් කෙලින්ම වීඩියෝව නරඹන්න. 216 00:31:11,600 --> 00:31:15,032 - කොහෙද දාන්නේ ...? - ඔහු ... පාහේ අල්ලා ගත්තා. 217 00:31:15,066 --> 00:31:16,199 ඔබ එකඟ වුනාද? 218 00:31:16,266 --> 00:31:17,832 නැත. 219 00:31:17,866 --> 00:31:20,999 මම එය දුටු විට, එය වහාම ක්‍රියාත්මක වේ. 220 00:31:21,333 --> 00:31:24,899 නමුත් ඒ සමඟම ඉතා බියකරු ය. අමුතුයි, හාහ්? 221 00:31:25,300 --> 00:31:27,399 දහසක් I II 222 00:31:27,400 --> 00:31:28,065 මම 223 00:31:28,366 --> 00:31:30,299 විශිෂ්ට වැඩ. 224 00:31:30,566 --> 00:31:35,099 ඔවුන් ගුවන් යානයෙන් අහසේ පැහැරගෙන ගොස් අනතුරට ලක්විය. 225 00:31:36,100 --> 00:31:38,099 මම ඔබට ගෙවන දේ වටිනවා. 226 00:31:39,000 --> 00:31:40,332 ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා? 227 00:31:40,366 --> 00:31:42,265 ඇත්ත වශයෙන්ම මම දන්නවා. 228 00:31:42,300 --> 00:31:43,165 ඔයාට කොහොම ද 229 00:31:45,666 --> 00:31:49,499 නැගෙනහිර ලොස් ඇන්ජලීස් හි ළමා කාලය ඩිස්නියාඩියා නොවේ. 230 00:31:50,400 --> 00:31:56,965 ඔබේ සහෝදරයාගේ සෙවණෙහි වඩාත් දක්ෂයි. ඒක හරිද? 231 00:31:59,100 --> 00:32:09,399 ඔහුගේ මුළු ජීවිත කාලයම ඔහු ඩොමිනික්ට වඩා වේගවත් වීමට උත්සාහ කරයි. ඩොමිනික්ට වඩා දක්ෂයි ... ඩොමිනික්ට වඩා ශක්තිමත්. 232 00:32:09,800 --> 00:32:15,599 ඒක ඇත්ත ... මම වෛර කරනවා ඔයාව රෑට අවදි කරන්න ...? 233 00:32:17,666 --> 00:32:24,365 ... ඒ වගේම එය ඔබට කරදරයක්ද ... මේ අවුරුදු ගණනාවකට පසුවත්? 234 00:32:27,200 --> 00:32:31,399 මම ඔහුගේ සහෝදරයා සමඟ අවසන් වරට සම්බන්ධ වීම මගේ වරදකි. මම ඔබ හා සම්බන්ධ විය යුතුයි. 235 00:32:31,400 --> 00:32:35,432 - මම තරඟයේ වැඩ කරන්නේ නැහැ. - බොළඳ ... 236 00:32:35,433 --> 00:32:37,232 ... ඔබ මගේ තරඟකරුවා යැයි සිතීමට. 237 00:32:37,233 --> 00:32:40,299 මූසිකය කොටුවෙන් පිටත පැවසීය. 238 00:32:40,300 --> 00:32:40,899 මම 239 00:32:42,166 --> 00:32:43,899 ඔබට එය අවශ්‍යද? 240 00:32:44,233 --> 00:32:48,465 දෙවන කොටස ඒජන්සිය තුළ කොහේ හරි තැන්පත් කරන ලදී. 241 00:32:48,466 --> 00:32:50,932 මට ඔබ එය සොයා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 242 00:32:51,266 --> 00:32:54,532 මෙය සිදු කිරීම සඳහා, යානයෙන් ප්‍රධාන තහඩුව ඉවත් කරන්න. 243 00:32:54,966 --> 00:32:58,632 අනෙක් සියල්ල - පුරාණ කාලයේ සිට පැමිණේ. අන්තර්ජාලය ඉදිරිපිට. 244 00:32:58,933 --> 00:33:01,832 ඔබෙන් ඉල්ලා නොසිටින දේ සමඟ කොල්ලකෑමට නොවේ. 245 00:33:03,733 --> 00:33:11,565 ඔබට අවශ්‍ය දේ ඔබට ලැබුනහොත් ... මුළු මිනිස් සංහතියම පෘථිවියෙන් අතුගා දැමිය හැකි ආයුධයක් ... එය කුමක් කරයිද? 246 00:33:11,566 --> 00:33:14,065 ඔබ එළිදරව්වක් කිරීමට යනවාද? 247 00:33:14,100 --> 00:33:18,132 ඔබ වඩාත් ත්‍යාගශීලී අයට විකුණනවාද? ඔහ්, මම දන්නා බව පෙනේ. 248 00:33:18,166 --> 00:33:21,799 ඔහුට අවශ්‍ය වී ඇත්තේ කුණු වූ පද්ධතිය සොලවන්නට ය. 249 00:33:22,533 --> 00:33:25,765 නමුත් ඔබේ හදවතේ ඔබ වැළඳ ගැනීමට සිහින දකියි. 250 00:33:26,100 --> 00:33:30,832 - ඔබ මගේ පාසල් පැතිකඩ සොයා ගත්තාද? - මම හැම දෙයක්ම හොයාගත්තා. උපාධි ඡායාරූප පවා. 251 00:33:31,866 --> 00:33:33,465 ඒක මගේ රාජකාරිය. 252 00:33:42,633 --> 00:33:46,932 ඔහුට ... විශාල හකු ඇත. 253 00:33:47,833 --> 00:33:53,665 ටොරෙටෝ පවුල විවිධාකාර රුධිරය මිශ්‍ර කළද එහි උතුරු පැමිණීම සැබෑ පුදුමයක් විය. 254 00:33:59,700 --> 00:34:02,832 එඩින්බරෝ නිවැරදි සං .ටකය. 255 00:34:03,166 --> 00:34:09,632 ඇරෙස් ව්‍යාපෘතියේ අර්ධ දෙකක් සොයා ගැනීම මුතු ඇටයක් සේීම තරම් සරල ය. නමුත් ඔහු තම සහෝදරයාව ව්‍යාපාරයට පොළඹවයි ... 256 00:34:09,633 --> 00:34:11,399 ■ ■ • ඉතා කලාතුරකිනි. 257 00:34:11,900 --> 00:34:14,232 මාව විශ්වාස කරන්න, මට එය පාලනය කළ හැකිය. 258 00:34:18,066 --> 00:34:20,232 හසා හාන් 259 00:34:22,033 --> 00:34:23,932 කුමක් ද? 260 00:34:24,366 --> 00:34:26,365 ජෙන්ගිස් ඛාන්ගේ සහෝදරයා. 261 00:34:29,500 --> 00:34:31,999 කිසිවෙකු ඒ ගැන දැන සිටියේ නැත. 262 00:34:47,900 --> 00:34:51,432 කැස්පියන් මුහුද 263 00:34:56,500 --> 00:34:59,099 ඔවුන් ඉතා හොඳින් සැඟවුණා. 264 00:34:59,100 --> 00:35:03,399 ඔව් කවුද මේක හදපු ... මේ මිනිහා හරිම ව්‍යාකූලයි. 265 00:35:03,933 --> 00:35:08,165 හදිසියේම නින්ජා කැස්බෑවන් අපට පහර දුන්නොත්, මෙන්න මම යනවා! 266 00:35:08,166 --> 00:35:14,199 මම හිතන්නේ නැහැ ඒජන්සිය මේ සිදුර ගැන දැන ගනීවි කියලා. කිසිවෙකු රහස් කූඩුවක් ලෙස නොපෙනේ. 267 00:35:22,000 --> 00:35:23,699 ඊළඟට මොකක්ද ඩොමිනික්? 268 00:35:25,500 --> 00:35:28,832 අපි අවසානයේ යාකොබ් බවට පත්වුණා ... 269 00:35:30,133 --> 00:35:34,032 . ඔබ කරන හෝ කරන ඕනෑම දෙයක් ... 270 00:35:36,566 --> 00:35:38,832 මගේ වරද. 271 00:35:39,566 --> 00:35:41,199 මට ඒක හදන්න වෙනවා. 272 00:35:41,200 --> 00:35:46,365 අපෙන් මිදීම එතරම් පහසු නැත. 273 00:35:46,400 --> 00:35:48,565 ඉතින්, අපි වැඩට යමු. 274 00:36:03,633 --> 00:36:12,165 අමුතු ව්‍යාපාරයක්. අපි ගොඩක් භයානක දේවල් හරහා ගියා. හා ... තවමත් ... අපි තවමත් ජීවතුන් අතර. 275 00:36:12,166 --> 00:36:14,432 ඔව්, මෙතෙක් අපි විකෘති වී නැත, අප කා දැමුවේ නැත. 276 00:36:14,433 --> 00:36:15,832 අපි වාසනාවන්තයි. 277 00:36:15,866 --> 00:36:19,132 නැහැ, නැහැ, නැහැ, ඔවුන්ට තේරෙන්නේ නැහැ. ඒ ගැන මදක් සිතා බලන්න! 278 00:36:19,300 --> 00:36:23,799 අපි ලෝකය පුරා සංචාරය කරමින් පිස්සු කාර්යයන් කරමින් සිටිමු. බොහෝ විට. 279 00:36:23,800 --> 00:36:31,199 අපි කරන්නම් ... අනිත් අය හිතන දේ මගුලක්. ඒ වගේම මට කැළලක් නැහැ. 280 00:36:31,200 --> 00:36:33,565 බරපතල ලෙස! මගේ කබාය දෙස බලන්න! 281 00:36:34,466 --> 00:36:39,032 උණ්ඩ කුහර. ඔවුන්ට අවශ්‍ය වූයේ මගේ හිස බොහෝ වාරයක් පුපුරවා හැරීමටයි! 282 00:36:39,033 --> 00:36:46,065 නමුත් ඔවුන්ට නොහැකි විය! අපි පැහැදිලිවම කාර්, දුම්රිය සහ ටැංකි වලට වඩා දක්ෂයි. අපට සාපේක්ෂව ඕනෑම ගුවන් යානයක් ගේ කුරුල්ලෙකි! 283 00:36:46,066 --> 00:36:50,065 - අපි හැමෝම තවමත් ජීවතුන් අතර ... - මම මේ ගැන කතා කරනවා! 284 00:36:50,100 --> 00:36:54,665 රැම්සි, න්‍යායක පරීක්ෂණ එකම ප්‍රති result ලය ලබා දෙන විට, එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 285 00:36:54,666 --> 00:36:58,065 මෙම උපකල්පනය සත්‍යයක් වේවා. නමුත් ඔබ අදහස් කළේ නැහැ ... 286 00:36:58,066 --> 00:37:03,265 මට පෙනේ, නමුත් ... ප්‍රාතිහාර්යයන් නැවත නැවතත් සිදු වූ විට එය වාසනාව පමණක් නොවේ. 287 00:37:04,166 --> 00:37:06,699 සමහර විට අපි ඇත්තටම විශේෂයි ...? 288 00:37:06,700 --> 00:37:09,832 ඒකයි මම හිතන්නේ! නිසැකවම, අපි විශේෂයි! 289 00:37:10,333 --> 00:37:17,365 හොඳයි ... පැහැදිලි කිරීම සඳහා ... ඔබ ඇත්තටම සිතන්නේ ඔබ ... 290 00:37:17,366 --> 00:37:18,732 සුපිරි වීරයන්? 291 00:37:19,633 --> 00:37:22,365 - සමහර විට. - සමහර විට. 292 00:37:24,000 --> 00:37:25,965 නමුත් වැඩි ඉඩක් 293 00:37:25,966 --> 00:37:28,565 You ■ you ඔයාට පිස්සු කියලා! 294 00:37:31,700 --> 00:37:34,765 ඔබේ මොළය ඔබේ කබාය මෙන් කාන්දු වේ. 295 00:37:42,366 --> 00:37:44,899 ඔහු අද විශාල වැඩ කොටසක් කළා. 296 00:37:46,300 --> 00:37:49,132 ඔබේ පැරණි ජීවිතය ඔබට මග හැරෙනවාද? 297 00:37:50,466 --> 00:37:51,765 ඔයාට කොහොම ද 298 00:37:54,066 --> 00:37:55,699 සෑම දිනම. 299 00:37:56,800 --> 00:37:59,799 ආයුබෝවන් 300 00:37:59,833 --> 00:38:01,432 අපට අමුත්තන් ඇත 301 00:38:01,700 --> 00:38:03,965 ඉදිරිපත් කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 302 00:38:05,633 --> 00:38:08,865 - ඔබව අලුතින් දැකීම සතුටක්. මට ඒවා මඟ හැරුණි. 303 00:38:10,266 --> 00:38:12,199 ස්තූතියි. 304 00:38:12,233 --> 00:38:13,799 කැමැත්තෙන් 305 00:38:17,066 --> 00:38:19,232 ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ? 306 00:38:20,133 --> 00:38:22,332 ඔබට දැන ගැනීමට අයිතියක් ඇත. 307 00:38:23,333 --> 00:38:26,765 යාකොබ් සහ මගේ සහෝදරයා. මට උදව් කරන්න බැහැ. 308 00:38:27,266 --> 00:38:30,632 මෙම කාරණයට සම්බන්ධ වීමෙන් ඔබ සියල්ල අනතුරේ හෙළයි. 309 00:38:32,300 --> 00:38:35,432 ඔබේ නව ජීවිතයට සහ ඔහුගේ දරුවන්ට. 310 00:38:35,733 --> 00:38:37,999 අපි හැමෝම මෙහි යමක් අවදානමට ලක් කරමු. 311 00:38:39,500 --> 00:38:41,765 ඩොමිනික්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 312 00:38:41,800 --> 00:38:45,865 මගේ දරුවනේ ... ඔබේ දරුවා දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම ආරක්ෂිතයි. 313 00:38:45,866 --> 00:38:48,299 බ්‍රයන් ඔවුන් සමඟ සිටී. 314 00:38:48,333 --> 00:38:50,265 අපට ඉතිරි කිරීමට යමක් තිබේ. 315 00:38:51,833 --> 00:38:54,199 ඒ වගේම අවදානම් ගැන මම දන්නවා. 316 00:39:01,566 --> 00:39:07,299 මෙම පුරාවස්තු ආරක්ෂා කිරීම ප්‍රමාණවත් බව ඔප්පු විය. නමුත් මම එය වරායට උඩුගත කර ප්‍රොටෝකෝල සමඟ සෙල්ලම් කළා ... 317 00:39:07,300 --> 00:39:10,565 මම මොළයට ගිලී ගියෙමි 318 00:39:11,333 --> 00:39:13,699 ... මම ඔබව අරෙස් රහස් ව්‍යාපෘතියට හඳුන්වා දෙන්නෙමි. 319 00:39:13,700 --> 00:39:16,699 - එය කුමක් ද? - අපි ආරක්ෂිතව ගුවන් යානයෙන් එළියට ආ දේ ... 320 00:39:16,700 --> 00:39:18,732 ... ව්‍යාපෘතියේ කොටසක්. 321 00:39:18,766 --> 00:39:22,465 Ares - ඕනෑම ද්විමය උපාංගයක් යටත් කළ හැකිය. 322 00:39:22,466 --> 00:39:27,065 ඕනෑම පරිගණකයක් අවදානමට ලක් වේ. ඔබ කොතැනක සහ කොපමණ ආරක්ෂාවක් යටතේ සිටියත් කමක් නැත. 323 00:39:27,100 --> 00:39:31,732 උදාහරණයක් ලෙස, ඇරෙස්ට් චන්ද්‍රිකාවක් පටවන්නේ නම් එය වෛරසයක් මෙන් පැතිරෙයි. 324 00:39:31,800 --> 00:39:35,832 එවිට ඔබට ඕනෑම ආයුධයක් පාලනය කළ හැකිය ... 325 00:39:35,833 --> 00:39:40,532 ... සාම්ප්‍රදායික, න්‍යෂ්ටික හෝ නව වර්ධනයන්. ඔබට ඒවා ඕනෑම තැනක යෙදිය හැකිය. 326 00:39:41,200 --> 00:39:44,265 ඒ සමඟ, යාකොබ් ... ලෝකයේ අධිපතියා වනු ඇත ... 327 00:39:44,833 --> 00:39:46,765 ... ක්ෂණයකින්. 328 00:39:46,766 --> 00:39:51,199 අරෙස් යුද්ධයේ දෙවියන් නේද? යාකොබ් අරෙස්ගේ පාලනය ගත්තොත් ... 329 00:39:51,233 --> 00:39:53,832 ... සැබවින්ම දෙවියන් බවට පත්වීමට, කිසිසේත් යහපත් නොවේ. 330 00:39:54,800 --> 00:40:00,265 අවදානම් අවම කිරීම සඳහා කිසිවෙකු මූලාකෘතිය ඉවත් කර එය සමාන කොටස් දෙකකට බෙදා ඇත. 331 00:40:00,266 --> 00:40:02,832 සක්රිය කිරීමේ යතුර නොමැතිව දෙකම නිෂ් less ල ය. 332 00:40:03,866 --> 00:40:08,199 යාකොබ්ට සාදයක් තිබේ. දැන් ඔහු උත්සාහ කරන්නේ අනිත් එක හොයාගන්න. 333 00:40:08,200 --> 00:40:10,065 නමුත් යතුර අතුරුදහන්. 334 00:40:10,633 --> 00:40:11,665 අතුරුදහන් විය. 335 00:40:11,666 --> 00:40:13,232 අපි එය සොයා ගනිමු. 336 00:40:13,266 --> 00:40:16,532 නමුත් යාකොබ්ව අල්ලා ගැනීමට නම් අපි වෙනම සිටිය යුතුයි. 337 00:40:16,533 --> 00:40:21,932 රෝමය, කිරි: මගේ ජර්මානු මිතුරන් අපට අවශ්‍ය සියල්ල ලබා ගැනීමට අපට උදව් කරයි. 338 00:40:21,966 --> 00:40:24,499 - එය පුරවන්න! - ඉන්න, තව එක දෙයක් තියෙනවා. 339 00:40:24,533 --> 00:40:28,399 කිසිවෙකුගේ පණිවිඩයේ, යතුර හා සම්බන්ධ නම සංකේතනය කර ඇත. 340 00:40:28,433 --> 00:40:31,199 දැන් එය පුදුමයක් වනු ඇත, ඔබ වාඩි වී සිටීම හොඳය. 341 00:40:37,200 --> 00:40:38,865 නොහැකියි. 342 00:40:38,866 --> 00:40:41,032 මම කිව්වේ හරියටම එකම දෙයයි. 343 00:40:41,033 --> 00:40:44,899 ඉතින් ... ඛාන්ගේ මරණය මේ පිස්සු මිශ්‍රණයේ කොටසක්ද? 344 00:40:44,900 --> 00:40:48,832 අවම වශයෙන් සම්බන්ධතාවයක් තිබේ. මම ඒක බලාගන්නම්. 345 00:40:48,866 --> 00:40:51,532 කිරි, ඔබට ඛාන් පිළිබඳ සියලු තොරතුරු මට එවිය හැකිද? 346 00:40:51,966 --> 00:40:52,965 මම ඔබ සමඟ යනවා. 347 00:40:54,300 --> 00:40:56,365 - ඉදිරියට එන්න. - ලෙටී ... 348 00:40:58,266 --> 00:41:00,465 ... මට මේක තේරුනේ එයා මැරෙන දවසේ. 349 00:41:01,166 --> 00:41:02,632 මෙක්සිකෝව. 350 00:41:03,166 --> 00:41:07,132 දැන් මුද්දරය දෙස බලන්න. හෝඩුවාවන්ගේ අවසානය එයයි. 351 00:41:07,133 --> 00:41:08,832 ඔබ සියල්ල සොයා ගත යුතුයි. 352 00:41:08,866 --> 00:41:10,665 ටෝකියෝ 353 00:41:11,000 --> 00:41:13,399 යාකොබ් ගැන ඔබ තීරණය කළේ කුමක්ද? 354 00:41:14,266 --> 00:41:15,965 මම එය සොයා ගන්නෙමි. 355 00:41:18,400 --> 00:41:20,365 කොහොමද? 356 00:41:20,833 --> 00:41:22,665 මිතුරෙකුගේ උදව්වෙන් 357 00:41:34,000 --> 00:41:39,765 නමුත් සිතන්න ... ඔබට චොරිසෝ සඳහා නිවසක් මිලදී ගත හැකි යැයි? එවිට ඔබට මිලදී ගත හැක්කේ කුමක්ද? 358 00:41:39,766 --> 00:41:41,599 මුදල් යනු මායාවකි! 359 00:41:41,633 --> 00:41:46,665 මිත්යාවක් ...? ඔබට ඕනෑවට වඩා මිත්‍යාවන් තිබේ නම්, මම ඒවා ගනිමි. ඔබ මුදල් නොමැතිව කොහේවත් යන්නේ නැත! මුදල් යථාර්ථයකි. 360 00:41:46,666 --> 00:41:48,332 - එය මායාවක්! - යථාර්ථය! 361 00:41:50,366 --> 00:41:53,799 හේයි, ඔබ මොකද කියන්නේ? මුදල් මායාවක් ද යථාර්ථයක් ද? 362 00:41:54,666 --> 00:41:58,632 කාරණයක් නෙවෙයි. එය සංජානනය පිළිබඳ කාරණයක් පමණි. 363 00:41:58,633 --> 00:42:00,832 මෙතන! මම නැවතත් හරි! 364 00:42:01,900 --> 00:42:03,865 - මම ලියෝ. - මම සැන්ටොස්. 365 00:42:03,866 --> 00:42:05,199 මම ඩොමිනික්. 366 00:42:05,466 --> 00:42:07,765 - ඇයි ඔවුන් හිරකරලා? - සුදු නොවේ. 367 00:42:07,766 --> 00:42:12,065 - බැංකු මංකොල්ලය සඳහා. - ඔබට කිසිවක් තේරෙන්නේ නැත! 368 00:42:12,066 --> 00:42:16,532 අපි කළු නිසා පොලිසිය අපිව නැවැත්තුවා! අපි බැංකුව කොල්ල කෑ නිසා නොවේ. 369 00:42:16,866 --> 00:42:19,999 - හරි ... ඔයා ඒ ගැන හරි. - ඔහ්, නවත්වන්න, නවත්වන්න, ප්‍රවේශම් වන්න. 370 00:42:20,700 --> 00:42:22,765 ඉන්ධන මාර්ගයේ ඉරිතැලීමක් තිබේ. 371 00:42:22,766 --> 00:42:25,765 වාතය ඇතුළු වුවහොත් - මෝටර් රථය දියේ ගිලෙනු ඇත. 372 00:42:25,766 --> 00:42:27,432 මේ ... 373 00:42:27,466 --> 00:42:30,832 පරණ උපක්‍රම කාර්මිකයෙක් කාර් තරඟයක් හසුරුවයි. 374 00:42:30,866 --> 00:42:37,565 නමුත් ඉරිතැලීම විශාල වී ගිනි පුපුරක් පැමිණියහොත් ... සියල්ල නිරයට පුපුරා යනු ඇත. 375 00:43:18,633 --> 00:43:21,999 හේයි මචං, ඔයා තමයි හොඳම! 376 00:43:23,533 --> 00:43:25,165 ඊළඟට කවුද? 377 00:43:25,200 --> 00:43:26,765 මට අභියෝග කරන්නේ කවුද? 378 00:43:26,766 --> 00:43:28,465 මම උත්සාහ කරනවා. 379 00:43:30,733 --> 00:43:31,965 ඩොමිනික්? 380 00:43:33,400 --> 00:43:35,099 ඔහු හිරෙන් නිදහස් වූයේ කවදාද? 381 00:43:35,566 --> 00:43:37,299 අපි කතා කරනවාද? 382 00:43:39,066 --> 00:43:41,665 හරි, ඩොමිනික්. 383 00:43:41,700 --> 00:43:44,265 ඔබට කුණු කූඩයට බඩ්ඩි ඇමතීමට අවශ්‍යද? 384 00:43:44,266 --> 00:43:46,599 මෝටර් රථයට වඩා රියදුරු වැදගත් ය. 385 00:43:53,533 --> 00:43:55,565 කොන්දේසි පහත පරිදි වේ. 386 00:43:55,800 --> 00:43:57,899 ඔබ දිනුවොත් ... 387 00:43:58,000 --> 00:44:00,232 ඔයා ගෙදර එනවා. 388 00:44:00,266 --> 00:44:07,465 ඔබට අහිමි වුවහොත් ... ඔබ මෙතැනින් දුවයි ... ඔබ කිසි විටෙකත් ආපසු නොඑනු ඇත ... 389 00:44:07,833 --> 00:44:09,665 eouriN 390 00:44:10,433 --> 00:44:12,132 මොකක්ද මේ විකාර, සහෝදරයා? 391 00:44:12,133 --> 00:44:14,165 මම දන්නවා ඔයා කරපු දේ. 392 00:44:15,633 --> 00:44:21,665 එදිනම මගේ පියා එන්ජින් ක්‍රියා විරහිත වීම ගැන පැමිණිලි කළේය. ඔබට මතකද? 393 00:44:21,966 --> 00:44:24,865 ඔබ අවසන් වරට කබාය යටට වැටුණා. 394 00:44:26,866 --> 00:44:29,232 මිනිත්තුවකට පසු ඔහු මිය ගියේය. 395 00:44:29,700 --> 00:44:33,265 මට කියන්න ඇයි ඔයා තාත්තාව මැරුවේ කියලා. 396 00:44:40,066 --> 00:44:42,699 දැන් යමු. 397 00:44:47,366 --> 00:44:50,399 පරිසර උද්‍යානයේ මංකොල්ලය! 4 වන වීදි පාලම නොමිලේ! 398 00:44:50,433 --> 00:44:51,865 එන්න, එන්න, එන්න! 399 00:44:51,866 --> 00:44:53,899 අපොයි! 400 00:45:10,966 --> 00:45:12,999 ඔබගේ ටිකට්පත් සඳහා ... 401 00:45:13,533 --> 00:45:14,932 අවධානය! 402 00:45:15,966 --> 00:45:17,432 දැන්! 403 00:46:42,100 --> 00:46:44,132 වේලාසනින් 404 00:46:51,833 --> 00:46:54,365 නොමැත! 405 00:47:52,966 --> 00:47:55,465 මෙහි කිසිවක් වෙනස් වී නැත. 406 00:47:57,466 --> 00:48:00,199 මම හැම දෙයක්ම අතහැරියේ ජැක් සමඟ. 407 00:48:00,233 --> 00:48:02,099 මම යාකොබ්ව හොයනවා. 408 00:48:06,833 --> 00:48:08,599 හැකියාවක් නැත. 409 00:48:09,866 --> 00:48:13,465 මම දන්නවා මගේ තාත්තා මැරුණාට පස්සේ ඔයා ඒක ගත්තා කියලා. 410 00:48:13,766 --> 00:48:16,732 ටොරෙටෝගේ නරකම සිහිනය ... 411 00:48:16,766 --> 00:48:19,199 එය පවුල නෙරපා හැරීමයි. 412 00:48:20,433 --> 00:48:23,065 ඔබ ඔහුට කළේ එයයි. 413 00:48:23,333 --> 00:48:28,165 සමහර අය ඔබට ආදරෙයි, ඔබ එනතෙක් බලා සිටින්න, ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 414 00:48:28,200 --> 00:48:34,465 යාකොබ්ට කිසිවෙක් නැත. ඔබගෙන් එක් අයෙකු මිය යන තෙක් ඔබේ සතුරුකම අවසන් නොවේ. 415 00:48:34,500 --> 00:48:37,065 මම දන්නවා ඔබ ඔහුට හොඳම දේ කළ බව, ඔබ ඔහු ගැන සැලකිලිමත් වුණා. 416 00:48:37,800 --> 00:48:40,832 නමුත් අපි දෙදෙනාම තේරුම් ගන්නේ යම් දෙයක් වැරදී ඇති බවයි. 417 00:48:50,666 --> 00:48:53,832 මට හැකි පමණින් මම යාකොබ්ට උදව් කළා. 418 00:48:55,400 --> 00:48:58,299 නමුත් මම ජැක් ටොරෙටෝ නොවේ. 419 00:49:14,666 --> 00:49:18,399 ඉතින් ඔවුන්ට අනාගතයට අවස්ථාවක් තියෙනවා ... 420 00:49:19,466 --> 00:49:21,799 ඔවුන් අතීතය පිළිගත යුතුයි. 421 00:49:28,966 --> 00:49:31,599 ඔහු ලන්ඩනයේ 422 00:49:31,633 --> 00:49:33,332 එපමණයි මම දන්නේ 423 00:49:44,033 --> 00:49:46,099 ඩොමිනික්. 424 00:49:49,233 --> 00:49:53,365 මම හිතනවා ඔවුන් සමගි වුණා කියලා. 425 00:49:54,666 --> 00:49:58,265 මෙම තරඟයේදී මියයාමේ අවසාන අවස්ථාව. 426 00:50:06,233 --> 00:50:09,099 ටෝකියෝ 427 00:50:21,300 --> 00:50:23,132 ඔරිගාටෝ. 428 00:50:25,900 --> 00:50:31,032 - මම හිතන්නේ අපි ඉන්නේ අවසානයකට. "ඛාන් මෙම ව්‍යාපෘතියට සම්බන්ධ බව ජාකොබ් දන්නවාද?" 429 00:50:32,166 --> 00:50:36,899 ඔබට අප හා සමාන තොරතුරු තිබේ නම් ... එවිට ඔබ දන්නවා. 430 00:50:38,933 --> 00:50:42,732 ඩොමිනික් දැන සිටියේ නැත ... 431 00:50:42,866 --> 00:50:46,365 ... මම යාකොබ් සමඟ මගේ සම්බන්ධතාවය රහසක් ලෙස තබා ගත්තා. 432 00:50:46,933 --> 00:50:52,832 ඔහු බඩ්ඩි සමඟ අවුරුද්දක් ජීවත් විය ... පසුව ... ඔහු අතුරුදහන් විය, ඔහු සොයා නොයන ලෙස ඉල්ලා සිටි සටහනක් තබයි. 433 00:50:53,533 --> 00:50:59,065 එවැනි අමුතු ක්‍රියාවකින් පසු, එය සොයා ගැනීම සඳහා ඕනෑම දෙයක් කිරීමට මම කැමැත්තෙමි. 434 00:50:59,066 --> 00:51:02,232 මම පොලිස් ලිපිගොනුව තුළට ගියෙමි, නමුත් ... එය මට උදව් කළේ නැත. 435 00:51:02,233 --> 00:51:05,399 ඇත්තටම? වයස අවුරුදු 16 දී? 436 00:51:06,566 --> 00:51:08,599 මට එය සොයා ගැනීමට අවශ්‍ය විය. 437 00:51:09,566 --> 00:51:11,565 විශ්වාසයි 438 00:51:14,100 --> 00:51:15,899 ඔබට කොහොමද? 439 00:51:15,933 --> 00:51:17,532 සාමාන්යයෙන්? 440 00:51:18,266 --> 00:51:20,699 නිහ quiet ජීවිතය අවසන් ද? 441 00:51:21,833 --> 00:51:25,999 මට දැන් මතකයි 442 00:51:26,000 --> 00:51:27,765 මම කවුද 443 00:51:27,800 --> 00:51:33,032 සෑම දෙයක්ම බොහෝ වෙනස් වී ඇත. එය මන්දගාමී විය. 444 00:51:33,833 --> 00:51:41,532 මට සාමය ලැබෙන්නේ අවුල් ජාලයක පමණි. ජීවත්ව සිටින බවක් දැනීමට මට ලෝකය සමඟ ගැටීමට සිදුවේ. 445 00:51:42,600 --> 00:51:49,399 මම බ්‍රයන් කඩිමුඩියේ බලා සිටිමි ... සන්නද්ධ අනවසරයෙන් සැඟවීමට ... 446 00:51:50,100 --> 00:51:52,199 ■ ■ ■ මම නැගිට්ටා. 447 00:51:53,433 --> 00:51:56,932 සැඟවීමට - අපට නොවේ. 448 00:51:57,466 --> 00:52:01,832 ඩොමිනික් මගේ සහෝදරයා, නමුත් ඔහුට සෑම විටම මාව විශ්වාස කළ හැකිය. 449 00:52:01,933 --> 00:52:05,699 ඔබටත් මටත් කතා කළ යුතු දෙයක් නැත. 450 00:52:11,466 --> 00:52:12,799 කුමක් ද? 451 00:52:12,800 --> 00:52:15,199 මට මගේ ඇස් අදහා ගත නොහැක ... 452 00:52:15,500 --> 00:52:16,965 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 453 00:52:17,066 --> 00:52:20,132 ටෝකියෝ ගැන හැන් නිතරම පැවසූ දේ මතකද? 454 00:52:22,366 --> 00:52:27,132 ඔහු විහිළුවට ලක් කළේ පැරණි බටහිර රටවල කව්බෝයිවරු මෙක්සිකෝවේ යුක්තිය ඉෂ්ට වී ඇති බවයි. 455 00:52:27,433 --> 00:52:30,199 ටෝකියෝව මෙක්සිකෝව විය. 456 00:52:34,100 --> 00:52:35,665 අපොයි. 457 00:52:40,033 --> 00:52:45,432 පුනරුත්ථාපන විමර්ශන ප්‍රදේශය. උප. ජර්මනිය. 458 00:52:52,033 --> 00:52:53,965 මෝටර් රථය සටන් කිරීමට සූදානම්. 459 00:52:54,000 --> 00:52:57,565 ඉන්න ... නෑ! නොමැත! ජෝන්! 460 00:52:57,600 --> 00:53:00,632 දියර ඔක්සිජන් නළය සඳහා ඔබ කපාටයක් සෑදුවේ ඇයි? 461 00:53:00,633 --> 00:53:05,665 සහෝදරයා, කරදර නොවන්න, මෙය සැලකිය යුතු ඉදිරි පියවරකි. සෑම දෙයක්ම විශිෂ්ට වනු ඇත. ඒ නිසා මම තත්පර භාගයක් අපව දිනා ගත්තා. 462 00:53:05,666 --> 00:53:09,365 කණගාටු නොවන්න ?! මෙය ලේවැකි සටන්කරුවෙකු නොවේ! ඔබට කාර් එකෙන් බහින්න බැහැ! 463 00:53:09,366 --> 00:53:11,532 මගේ මිතුරා, සන්සුන් වන්න. සෑම දෙයක්ම විශිෂ්ට වනු ඇත. 464 00:53:11,533 --> 00:53:15,265 අධික පීඩනය හේතුවෙන් සිදුවන්නේ කුමක්දැයි ඔහු සොයාගත් විට ... ඔහු තම මතය පවසයි. 465 00:53:15,266 --> 00:53:16,832 නමුත් දැන් සහභාගී නොවන්න. 466 00:53:16,833 --> 00:53:19,399 නමුත් ඔබ කීවේ, "එයින් ඉවත් වන්න, බුද්ධිමත්!" සමහර? 467 00:53:19,400 --> 00:53:23,832 රොකට් එන්ජින් භාවිතය මට මතක් විය. ඒ වගේම එයින් මුදල් උපයන්නේ කෙසේද? 468 00:53:24,133 --> 00:53:27,199 - ඒක තමයි මගේ අදහස. ඔබේ අවතාරය ඔබ භාර දෙන්නේ කාටද? 469 00:53:27,200 --> 00:53:29,365 මේ පිස්සු කාර්මිකයාද? 470 00:53:30,133 --> 00:53:34,499 නැත්නම් රොකට් විද්‍යා ist යෙක්ද? එය මා සඳහා නොවේ නම්, ඔබ දැන් ෆ්‍රයියරයක තෙල් වෙනස් කරනු ඇත! 471 00:53:34,500 --> 00:53:37,265 යාලුවනේ, සන්සුන් වෙන්න. ඇයි සටන් කරන්නේ? අපි හැමෝම දායක වෙනවා. 472 00:53:37,266 --> 00:53:40,732 ඔබේ එකම දායකත්වය නම්, ඔබ ගුවන් ගත වන සෑම අවස්ථාවකම මුත්‍රා කිරීම, මෝඩ ඕර්ක්. 473 00:53:40,800 --> 00:53:42,899 මට නිවැරදිව ඇසුණාද? 474 00:53:42,900 --> 00:53:45,199 ඔබ වායුගෝලීය ජාවාරම්කරුවෙක්ද? 475 00:53:46,533 --> 00:53:48,199 ඔබ නිහ silent ඕර්ක් ද? 476 00:53:48,233 --> 00:53:52,665 ඉතින් ... ඔබ දෙදෙනා ... බුද්ධිමත් ලාදුරු රෝගියා සහ යෝධ හොබිට්? 477 00:53:53,033 --> 00:53:56,132 මම ... "ඕර්ක්" යන අන්වර්ථ නාමයෙන් මා අමනාප නොවෙමි. 478 00:53:56,133 --> 00:53:58,365 ඉතින් ... ඔබ ඕර්ක්ස් ඉවසා සිටිනවාද? 479 00:53:58,400 --> 00:53:59,699 ඔබ ලැජ්ජා නැද්ද? 480 00:54:00,400 --> 00:54:01,999 ඔහු බරපතල නැහැ. 481 00:54:02,566 --> 00:54:04,299 ඔයාලට වෙලාව! 482 00:54:04,333 --> 00:54:05,765 මහා! 483 00:54:06,933 --> 00:54:08,265 ඔබට ඇසුණාද? 484 00:54:08,400 --> 00:54:10,465 තත්පර දහයකින් සැතපුම් හතරෙන් පංගුවකට වඩා? 485 00:54:11,866 --> 00:54:14,965 අපේ කාර් එකට ඒක කරන්න පුළුවන්. තත්පර දෙකක්! 486 00:54:22,233 --> 00:54:26,899 ඔවුන් රොකට් එන්ජිමක් පොන්තියාක් වයිරා එකක දැම්මා ...? 487 00:54:26,933 --> 00:54:28,899 සිසිල්ද? මම දන්නවා. 488 00:54:28,900 --> 00:54:31,765 නෑ ... මචං ... ඒක කොහෙත්ම සිසිල් නැහැ. 489 00:54:33,700 --> 00:54:36,865 එන්න, එය පිටතට ගන්න! තරගය ආරම්භ වේ! 490 00:54:52,766 --> 00:54:55,632 එය ගලවන්න! යන්න! යන්න! යන්න! 491 00:55:12,066 --> 00:55:13,199 සිසිල්! 492 00:55:13,200 --> 00:55:15,199 ඔව්! 493 00:55:15,633 --> 00:55:17,765 අපි ඒක කළා! ඔව්! 494 00:55:17,800 --> 00:55:20,332 ඔව්, මිත්රවරුනි, අපි එය කළා! 495 00:55:23,166 --> 00:55:26,565 Mm ඔවුන් එතරම් සතුටින් සිටින්නේ ඇයි? 496 00:55:26,800 --> 00:55:28,832 යන්ත්රය පැහැදිලිවම ඒවා දිනා ගත්තේය. 497 00:55:29,100 --> 00:55:30,132 මෝටර් රථය පුපුරා ගියේ නැත. 498 00:55:30,166 --> 00:55:31,932 එය දිය වූයේවත් නැත. 499 00:55:31,966 --> 00:55:33,999 එය අලුත් ය. 500 00:55:39,633 --> 00:55:41,765 ගිනිකෙළි ඉහළට? 501 00:55:41,766 --> 00:55:43,965 හොඳයි, මම දැනටමත් ඔබට අනතුරු ඇඟෙව්වා. 502 00:55:44,000 --> 00:55:45,532 නමුත් ඔබ බිහිරි ය. 503 00:55:46,500 --> 00:55:49,499 අපිට රහසින් කිව්වා ... ඔයාට කාර් ගන්න පුළුවන්ද? 504 00:55:49,500 --> 00:55:52,032 කරුණාකරලා ... මේවා පුපුරා යන කාර් නොවේ ... 505 00:55:52,533 --> 00:55:53,932 ඔවුන්ට එය කළ හැකිද? 506 00:55:53,966 --> 00:55:59,032 - උකස් කාර්යාලය මෙතැන් සිට සැතපුම් තුනක්. “ඩොමිනික් ටොරෙටෝ අපිව එව්වා. 507 00:56:06,566 --> 00:56:08,632 ටොරෙටෝ කවුද? 508 00:56:10,166 --> 00:56:12,732 ලන්ඩන් 509 00:57:02,033 --> 00:57:04,265 ලස්සන මාලය, මැග්ඩලීන්. 510 00:57:05,600 --> 00:57:08,299 දියමන්ති සහ මරකත ඔබට ඉතා හොඳ පෙනුමක්. 511 00:57:08,966 --> 00:57:11,132 ඩොමිනික් ටොරෙටෝ ... 512 00:57:13,166 --> 00:57:15,832 මට ආරංචි වුනා ඔවුන්ව හිරේ දැම්මා කියලා. 513 00:57:15,866 --> 00:57:18,465 නමුත් මම වැඩි කාලයක් එහි රැඳී සිටියේ නැත. 514 00:57:18,866 --> 00:57:22,965 ඔවුන් කිසි විටෙකත් ඉගෙන නොගනී ... කූඩුව සියලු පක්ෂීන්ට අයත් නොවන බව. 515 00:57:22,966 --> 00:57:25,265 ඔබ මගේ දරුවෙකු සොයනවාද? 516 00:57:26,166 --> 00:57:27,999 ඔබට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ. 517 00:57:28,800 --> 00:57:31,699 එය ගන්න, විකිණීමෙන් සියයට 15 ක් ඔබේ ය. 518 00:57:35,033 --> 00:57:35,699 4 519 00:57:35,700 --> 00:57:37,965 මම මෙය බොහෝ කලකට පෙර නතර කළෙමි. 520 00:57:38,833 --> 00:57:40,265 නමුත් නොවේ ... 521 00:57:42,000 --> 00:57:43,999 ඉතින් ... ඔබ මා සමඟ යනවාද? 522 00:58:15,066 --> 00:58:17,165 කවුරුහරි හොයනවා. 523 00:58:17,366 --> 00:58:19,499 ඔහු මෑතකදී මෙහි පැමිණියේය. 524 00:58:19,633 --> 00:58:21,532 සහ විශිෂ්ට කණ්ඩායමක් සමඟ. 525 00:58:21,533 --> 00:58:23,099 මුදල් සහ සම්බන්ධතා ගොඩක් සමඟ. 526 00:58:23,100 --> 00:58:27,799 කෙසේ වෙතත්, ඔව්, මෙන්න ලොක්කා ඇමරිකානු වන විදේශීය කණ්ඩායමක්. 527 00:58:30,566 --> 00:58:32,699 . 528 00:58:33,233 --> 00:58:39,099 ඔහු ප්‍රාදේශීය වෙළෙන්දෙකුගෙන් තුවක්කුවක් මිල දී ගත් අතර එඩින්බරෝ හි බරපතල දෙයක් ඇති බව දැනගත්තේය. 529 00:58:43,400 --> 00:58:45,665 c / ka දේශීය විකුණුම්කරු, හාහ්? 530 00:58:45,966 --> 00:58:48,632 වඩාත්ම මිල අධික ට්‍රින්කට් සොරකම් කිරීමට කැමති කවුද? 531 00:58:48,633 --> 00:58:51,665 ඔහු මට ගොඩක් දුන්නා, මම මුදල් ප්‍රතික්ෂේප කළොත් මම මෝඩ නැහැ. 532 00:58:56,266 --> 00:59:00,765 එය එහි උස පමණ විය. ඔහු ඔබ වගේ. 533 00:59:01,600 --> 00:59:04,732 අපොයි. මම ඔබව ඔබේ ous ාති සහෝදරයා සමඟ පටලවා ගත්තාද? 534 00:59:05,300 --> 00:59:07,232 මගේ සහෝදරයා සමඟ. 535 00:59:10,166 --> 00:59:12,865 පැටියෝ, වාහන නැවැත්වීමේ තිරිංග යොදන්න. 536 00:59:21,166 --> 00:59:25,132 ගැනුන්ගේ මගේ ඥාතීන් පිස්සු පමණක් නොවේ. 537 00:59:26,033 --> 00:59:29,632 z ඔහු ඔබ මුදල් ලබා 538 00:59:30,900 --> 00:59:32,799 හිස. 539 00:59:41,433 --> 00:59:42,099 . 540 00:59:43,033 --> 00:59:43,732 . සඳහා ග්රස්තියක් 541 00:59:59,766 --> 01:00:03,265 මිනිසාට, ඔහුගේ පවුලේ ප්‍රේමයට වඩා වැදගත් කිසිවක් නැත. 542 01:00:03,833 --> 01:00:06,899 නමුත් එය ආදරය කෝපයක් බවට පත් කළේය. 543 01:00:07,200 --> 01:00:10,265 ඊටත් වඩා භයානක දෙයක් නැත. 544 01:00:13,333 --> 01:00:14,599 ඔයා 545 01:00:14,600 --> 01:00:16,065 ඩොමිනික්? 546 01:00:16,500 --> 01:00:20,899 ඔහුට ඔබව මරන්න දෙන්න එපා. ඔබ මගේ ප්‍රියතම ඇමරිකානුවා. 547 01:00:25,966 --> 01:00:28,299 . 548 01:00:34,933 --> 01:00:36,499 . 549 01:00:45,700 --> 01:00:48,699 මම හිතන්නේ ඔබ මේ පක්ෂයට කැමතිද? 550 01:00:48,733 --> 01:00:52,999 හොඳම ගැහැණු ළමයින්, හොඳම කාර්. සියල්ලම සාර්ථක වෙන්න කියා ප්රාර්ථනා කරනවා. හොඳම ආරක්ෂාව. 551 01:00:53,000 --> 01:00:55,065 මම ඔටෝ, ඔබේ සහෝදරයාගේ සහකරු. 552 01:01:00,733 --> 01:01:07,332 විශේෂයෙන් මම ඔබේ ආයෝජකයා වෙමි. නමුත් මගේ පියා ඒකාධිපතියෙකු බැවින් මම ධනවත් දරුවෙක් නොවෙමි. නෑ නෑ නෑ. 553 01:01:07,333 --> 01:01:12,232 ඔබ මෙහි දකින සියල්ල මගේ ය! ගැහැණු ළමයින් පවා. ඔබට එකක් හෝ දෙකක් හෝ තුනක් අවශ්‍ය නම් ... 554 01:01:12,233 --> 01:01:15,999 ... මට කියන්න. ඔවුන් වැටුප් ගෙවීමේදී. ඊට අමතරව, මම ඒවා දන්ත වෛද්යවරයාට ගෙවන්නෙමි. 555 01:01:16,333 --> 01:01:17,065 ඔයාට තේරෙණව ද 556 01:01:17,100 --> 01:01:18,332 යාකොබ් කොහෙද? 557 01:01:18,700 --> 01:01:20,032 මාළිගාවේ. 558 01:02:00,066 --> 01:02:02,465 ඔබට හමු වූ සහෝදරයා ... 559 01:02:02,966 --> 01:02:04,832 ... අතීතයේ ය. 560 01:02:05,700 --> 01:02:07,032 ඔහු මෙහි නැත. 561 01:02:07,266 --> 01:02:11,699 මගේ පියා මැරූ එකම බියගුල්ලෙකු මට තවමත් පෙනේ. 562 01:02:12,866 --> 01:02:14,432 ඔබ ඉතා වැරදියි. 563 01:02:16,700 --> 01:02:18,099 ඔබේ පිටුපස නොසලකා හරින්න එපා 564 01:02:18,966 --> 01:02:21,065 ... මගේ ලෝකයේ. 565 01:02:25,333 --> 01:02:28,465 මගේ යෝජනාව 566 01:02:28,500 --> 01:02:31,432 ... එය ඔබේ හා සමාන විය. 567 01:02:33,733 --> 01:02:36,565 මෙතනින් පිටවෙන්න. මේ දැන්. 568 01:02:37,100 --> 01:02:39,032 කථාවකින් තොරව. 569 01:02:39,400 --> 01:02:41,565 ඔහු කවදාවත් ආපහු එන්නේ නැහැ. 570 01:02:41,800 --> 01:02:43,099 කවදාවත් 571 01:02:43,500 --> 01:02:45,099 අවදි වන්න 572 01:02:45,933 --> 01:02:48,132 මට එදා කණගාටුයි! 573 01:02:50,133 --> 01:02:51,932 නමුත් මගෙන් වැඩි දයාවක් බලාපොරොත්තු නොවන්න. 574 01:02:56,333 --> 01:02:59,099 - මෙතන! - වස්තුව මෙහි ඇත. 575 01:03:02,033 --> 01:03:03,732 iToretto! 576 01:03:04,500 --> 01:03:07,299 මගේ පියා රාජ්‍ය නායකයා. 577 01:03:07,333 --> 01:03:09,832 මම ජ්‍යෙෂ් senior මිනිසෙක්. 578 01:03:09,866 --> 01:03:17,299 මෙය මාළිගා තානාපති කාර්යාලයයි. මිනීමැරීම සඳහා ඔබ මගේ රටට ඇතුළු වූ බව පෙනේ. 579 01:03:17,333 --> 01:03:21,299 ඇත්ත වශයෙන්ම, මට උදව් සඳහා ඉන්ටර්පෝල් වෙත යාමට සිදු විය. 580 01:03:21,333 --> 01:03:24,365 ඔබ අතීතය ගැන දිගින් දිගටම සොයා බැලුවහොත් ... 581 01:03:24,400 --> 01:03:26,332 ඔබ ඔබේම සොහොන හාරන්න. 582 01:03:34,400 --> 01:03:37,565 හොඳයි, මම මගේ මෝඩ පියා ගැන නොසන්සුන් විය. 583 01:03:38,133 --> 01:03:41,465 ඒත් ඔයාගේ පවුල ... අනේ ... පවා පිස්සු. 584 01:03:41,833 --> 01:03:46,465 හොඳයි ... අපි ඔබේ සහෝදරයාව උදාසීන කළා. එඩින්බරෝ හරහා යාමට කාලයයි ... 585 01:03:46,500 --> 01:03:50,365 ... ඇරෙස්හි දෙවන කොටස සඳහා. ඊට පස්සෙ ... ලිහිල් කිරීම පාපයක් නොවේ ද? 586 01:03:52,366 --> 01:03:55,999 - සහ යතුර? - මගේ ජනතාවට එය ඉක්මනින් ලැබෙනු ඇත. 587 01:03:58,100 --> 01:04:03,965 සතියක් ඇතුළත ... අපේ අවසරයකින් තොරව කිසිම විශාල බලයකට මුත්‍රා කිරීමට නොහැකි වනු ඇත. 588 01:04:03,966 --> 01:04:07,599 සතියකින් ... ඔබේ පියා ඔහුට මුදල් ණයට දෙන ලෙස ඔබෙන් අයදිනවා. 589 01:04:08,066 --> 01:04:09,999 එය හොඳයි. 590 01:04:10,366 --> 01:04:12,432 මට බලාගෙන ඉන්න බැහැ. 591 01:04:26,400 --> 01:04:27,665 ඩොමිනික්! 592 01:04:27,833 --> 01:04:30,199 කොහොමද කඩවසම් කොල්ලා? අහ්? 593 01:04:30,633 --> 01:04:32,665 බොහොම ස්තූතියි ලීසා. 594 01:04:32,700 --> 01:04:36,565 බරපතල ලෙස! එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම්, මම තවමත් මගේ රටේ පෙට්‍රල් සොරකම් කරමි. 595 01:04:36,600 --> 01:04:41,432 "මැග්ඩලීනා සමඟ වැඩ කරන්නේ කෙසේද?" - මම එතන කුමාරිකාවක් වගේ. ඔහුගේ හොඳම ශිෂ්‍යයා ලෙස. 596 01:04:41,433 --> 01:04:44,332 - කාරාගේ සහෝදරිය ගින්නක්. - ගිනි? 597 01:04:44,333 --> 01:04:48,165 ඔබ මගේ බූරුවා ඇඳුමකින් දුටුවාද? ඔබට තේරෙන්නේ නැත්නම් කට වහගන්න! 598 01:04:48,200 --> 01:04:52,565 මේ මුළු කණ්ඩායමම මගේ දියණියන්! ඔයාට තේරෙනවා ද? මම ඔවුන්ව ලොව පුරා ගෙන ආවා. 599 01:04:52,600 --> 01:04:53,932 මට බොහෝ දුරට අමතක විය. 600 01:04:53,966 --> 01:04:55,665 වෑන්. එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇත. 601 01:04:55,700 --> 01:05:01,165 ආයුධය ඔබේ සහෝදරයාගේ ජෛවමිතික දත්ත අනුව වැඩසටහන්ගත කර ඇත. දැන් ඔබට කිසිදු ගැටළුවක් නොමැතිව එය සොයාගත හැකිය. 602 01:05:39,200 --> 01:05:40,365 හේයි, ලෙටි. 603 01:05:41,800 --> 01:05:43,765 - කුමක්ද? - දැකීම. 604 01:05:45,266 --> 01:05:46,665 ඔහු කවුද? 605 01:05:47,533 --> 01:05:49,599 හැන් කිසි විටෙක එය සඳහන් කළේ නැත. 606 01:05:51,166 --> 01:05:52,332 ලෙටි, මියා! 607 01:05:53,433 --> 01:05:54,432 බිම, වේගයෙන්! 608 01:07:06,166 --> 01:07:07,165 කුමක් ද ... 609 01:07:50,333 --> 01:07:51,499 ඔයාට හරි ද 610 01:08:21,100 --> 01:08:23,399 එඩින්බර්ග් 611 01:08:26,233 --> 01:08:26,699 ■ 612 01:08:38,166 --> 01:08:38,632 . 613 01:08:42,266 --> 01:08:42,665 . 614 01:08:43,100 --> 01:08:43,699 . 615 01:08:44,166 --> 01:08:44,732 කැසිනෝ 616 01:09:14,033 --> 01:09:16,799 ආසන දෙව්මැදුරට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 617 01:09:17,100 --> 01:09:21,532 මෙම ශුද්ධස්ථානයේ ඉතිහාසය සියවස් 9 කට වඩා පැරණි ය. 618 01:09:21,700 --> 01:09:23,999 පළමුවෙන්ම, එය ප්රසිද්ධය ... 619 01:09:30,500 --> 01:09:31,565 සියල්ල සූදානම්. 620 01:09:39,000 --> 01:09:40,699 රැම්සි, හරිද? 621 01:09:40,700 --> 01:09:43,032 මම ජාකොබ්ගේ තුවක්කුවෙන් ජෛවමිතික දත්ත පිටපත් කළා. 622 01:09:43,033 --> 01:09:46,399 වැඩසටහනෙන් ඇඟවෙන්නේ ඔබේ ජනතාව අපෙන් ඉවතට විසි කරන ගලක් බවයි. 623 01:09:46,400 --> 01:09:48,199 මීටර් සියයක් පමණ අරය තුළ. 624 01:09:48,200 --> 01:09:49,532 මීටර් සියයක් පමණ? 625 01:09:49,533 --> 01:09:51,299 ඔව්, ඉඩක් තිබේ. 626 01:09:51,733 --> 01:09:53,865 ඇත්තටම මෙතන ගොඩක් අය ඉන්නවා. 627 01:09:54,433 --> 01:09:55,499 ඉන්පසු. 628 01:09:55,766 --> 01:10:00,532 යාකොබ්ට පුපුරවා හැරීමට අවශ්‍ය රහස ඔහු කොහේදැයි ඔබ නොදන්නේද ? 629 01:10:00,533 --> 01:10:02,832 එය රහසක් ලෙස හැඳින්වූයේ එබැවිනි. 630 01:10:03,200 --> 01:10:04,199 පිරිසිදුයි. 631 01:10:04,200 --> 01:10:08,632 ඔහු පොත් ගොඩක් කියවා, ෙගත්තම් ෙගත්තම්, කණ්නාඩි පැළඳ සිටියද ඔහුට වඩා දක්ෂ නොවීය. 632 01:10:13,766 --> 01:10:16,865 අපි හොඳ පරණ ආලෝකයක් භාවිතා නොකිරීම අමුතු දෙයක් 633 01:10:16,866 --> 01:10:19,232 ඒකෙන් අපිව කෙලින්ම මේ මිනිහා ළඟට ගෙනියන්න තිබුණා. 634 01:10:19,233 --> 01:10:23,732 නමුත් නැත! ඒ වෙනුවට, අපි ජෛවමිතික හා මුහුණු හඳුනා ගැනීම සමඟ ව්‍යාකූල වී සිටිමු! 635 01:10:23,733 --> 01:10:27,199 දැන්, මෝඩයන් මෙන්, අපි සුදු කාමරයක සුදු මිනිසෙකු සොයන්නෙමු. 636 01:10:27,200 --> 01:10:29,232 ඔව්, ඇත්ත, නමුත් විස්තරයක් ඇත. 637 01:10:29,233 --> 01:10:30,665 ඔවුන් සෑම විටම සලකුණුකරුවා කෙරෙහි අවධානයෙන් සිටිති. 638 01:10:30,666 --> 01:10:35,265 මෙයින් අදහස් කරන්නේ මෙම බීකන්ස් සමඟ කලිසම් ගෙනා වියළි පිරිසිදුකාරකය ඔවුන්ට සොයාගත හැකි බවයි. 639 01:10:35,266 --> 01:10:38,365 නමුත් ජෛවමිතික සමඟ, එය මගහැර යා නොහැක. 640 01:10:40,200 --> 01:10:40,899 කුමක්ද ■ ■ ■ 641 01:10:41,433 --> 01:10:43,199 යාලුවනේ, මම ... අපිට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 642 01:10:43,200 --> 01:10:44,732 සියලුම කැමරා කැඩී ඇත. 643 01:10:44,733 --> 01:10:46,499 තාක්‍ෂණය දෝෂ සහිතය. 644 01:10:48,866 --> 01:10:50,232 ජිමී, මොන මගුලක්ද? 645 01:10:50,933 --> 01:10:52,832 අනතුරු ඇඟවීම, කැමරා ක්‍රියා නොකරයි! 646 01:10:55,600 --> 01:10:56,665 ඒකට සාප වේවා 647 01:10:56,933 --> 01:10:58,265 ඔබට අමුතු දෙයක් පෙනේද? 648 01:10:59,100 --> 01:11:00,165 අප ආරම්භ කරන්නේ කොතැනින්ද? 649 01:11:00,333 --> 01:11:03,432 පළමුවෙන්ම, මෙම සංචාරකයින් වටා මට අමුතු හැඟීමක් දැනේ. 650 01:11:03,766 --> 01:11:05,965 එතන ඉන්න ඒ කාන්තාවන් දෙදෙනා කෝපයට පත් වෙනවා. 651 01:11:05,966 --> 01:11:09,799 ඔවුන්ට ජෝර්ජ් සහ වොෂිංටන් සරාගී පෙනුමක් අවශ්‍යයි. 652 01:11:09,800 --> 01:11:12,565 මට දැනෙන්නේ මම කවුන්ට් ඩ්‍රැකියුලාගේ උපන්දිනයට පැමිණ ඇති බවයි. 653 01:11:24,933 --> 01:11:28,699 රැම්සි, අපි සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම ... අපට දැනටමත් නියම ඇමතුම් ලැබී තිබේ! 654 01:11:28,700 --> 01:11:29,999 කිසිවක් නැත! 655 01:11:31,000 --> 01:11:32,432 - වොව්! - කුමක් ද? 656 01:11:32,966 --> 01:11:33,965 ඔබ දුටුවාද? 657 01:11:33,966 --> 01:11:35,065 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 658 01:11:35,366 --> 01:11:36,265 කන්. 659 01:11:36,766 --> 01:11:38,465 එය බොහෝ වාරයක් කැඩී ඇත. 660 01:11:38,833 --> 01:11:40,399 මේ කට්ටිය රණශූරයෝ. 661 01:11:42,466 --> 01:11:43,699 බලන්න. 662 01:11:43,700 --> 01:11:44,732 රෝම! 663 01:11:44,733 --> 01:11:47,232 හේයි සහෝදරයා, මම ඔයාගෙන් සපත්තු ඉල්ලුවා. 664 01:11:47,500 --> 01:11:50,065 සති තුනක් ගතවී ඇතත් තවමත් කිසිවක් නැත! 665 01:11:54,433 --> 01:11:55,965 මගේ මතය සලකා බලන්න! 666 01:11:58,700 --> 01:12:01,265 අපි මුලින්ම කල්පනා කර පසුව ක්‍රියා කරනවාද? 667 01:12:02,733 --> 01:12:05,799 ඩොමිනික්, ඉක්මනින් ආසන දෙව්මැදුරට යන්න. 668 01:12:05,800 --> 01:12:08,999 අපේ දක්ෂතා පණිවිඩකරුවන්ට පහර දුන්නා, ඔහු ඔවුන්ගේ කනට කැමති වුණේ නැහැ. 669 01:12:11,700 --> 01:12:12,665 නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න. 670 01:12:12,933 --> 01:12:14,765 ඔබ ඒ සඳහා කොපමණ මුදලක් ගෙව්වාද? 671 01:12:16,233 --> 01:12:18,632 ප්ලැටිනම් චුම්බක කළ බවක් නොපෙනේ. 672 01:12:19,266 --> 01:12:20,699 කරුණාකර කට පියා ගන්න. 673 01:12:20,833 --> 01:12:22,265 මට මහන්සියි! 674 01:12:22,733 --> 01:12:26,365 උදාහරණයක් ලෙස රැම්සි ට්‍රක් රථයේ විශාල විද්‍යුත් චුම්භකයක් ඇත. 675 01:12:27,166 --> 01:12:29,765 එය තාක්‍ෂණය කඩාකප්පල් කරයි නේද? 676 01:12:29,766 --> 01:12:31,565 ආරක්ෂක පද්ධති ඇතුළුව. 677 01:12:31,566 --> 01:12:34,665 මම දැනගත්තා ... ජාකොබ් සේප්පුවට ඇතුළු වන්නේ එලෙසයි! 678 01:12:38,766 --> 01:12:41,199 යාලුවනේ! ආයුබෝවන්? 679 01:12:45,000 --> 01:12:48,332 දිස්ත්‍රික්කය වසා දමා පොලිස් නිලධාරීන් සෑම දිශාවකින්ම පියාසර කළහ. 680 01:12:48,333 --> 01:12:50,065 ඔහු කාර් එකකින් පැන යන්නේ නැහැ. 681 01:13:04,366 --> 01:13:05,899 රැම්සි, මම යාකොබ්ව දැක්කා. 682 01:13:14,766 --> 01:13:16,032 මම ඔටෝව දකිනවා. 683 01:13:18,200 --> 01:13:19,399 මම බලනවා. 684 01:13:28,900 --> 01:13:30,732 ඔහු නිල් ජගුවර් එකක් සමඟ පිටතට යයි. 685 01:13:30,733 --> 01:13:31,865 මාව අනුගමනය කරන්න! 686 01:13:32,100 --> 01:13:33,965 මට? මට බැ! 687 01:13:33,966 --> 01:13:34,932 මන්ද 688 01:13:34,933 --> 01:13:37,499 හරි, එය කාලය නොවේ, නමුත් ... 689 01:13:37,766 --> 01:13:40,499 මට අවසර නැහැ. මම රිය පැදවීමට දන්නේ නැහැ. නියත වශයෙන්ම. 690 01:13:40,500 --> 01:13:42,699 ලන්ඩනයේ රිය පැදවීම ස්වල්ප දෙනෙක්. 691 01:13:43,100 --> 01:13:45,132 මම හිතුවේ ඔයාට වෙන දෙයක් අවශ්‍යයි කියලා. 692 01:13:45,133 --> 01:13:46,765 - ඒක හරිද? - වෙන කවුද? 693 01:14:00,166 --> 01:14:01,299 ජොලින්. 694 01:14:01,700 --> 01:14:04,465 යාලුවනේ, එය ප්‍රමාණවත්, අපට සැමවිටම එකඟ විය හැකිය. 695 01:14:04,766 --> 01:14:06,265 සහ සෑම කෙනෙකු සමඟම. ඇත්ත? 696 01:14:15,100 --> 01:14:17,099 හරි, කොහොමද ඒක වෙන්නේ ... 697 01:14:24,366 --> 01:14:26,932 රැම්සි, චුම්බකය කපා දමන්න! 698 01:14:29,366 --> 01:14:30,565 එන්න, වේගයෙන්! 699 01:14:32,066 --> 01:14:34,599 තිරිංගය වම් පසින් ඇති අතර ඇක්සලරේටර් පැඩලය දකුණු පසින් ඇත. 700 01:14:37,233 --> 01:14:38,299 අපොයි ... 701 01:15:30,833 --> 01:15:31,865 අපොයි! 702 01:15:49,533 --> 01:15:51,032 එය නොදැනුවත්වම! 703 01:16:35,266 --> 01:16:36,332 දෙවියන් වහන්සේ! 704 01:16:39,066 --> 01:16:40,432 මට කණගාටුයි! 705 01:16:40,866 --> 01:16:42,665 අනිවාර්යයෙන්ම මගේ වරදක් නොවේ! 706 01:16:50,900 --> 01:16:53,032 මෙන්න මම අනිවාර්යයෙන්ම මගේ. 707 01:17:28,466 --> 01:17:30,865 ඔයා බලන්න! මම ඔයාට කිව්වා! 708 01:17:31,266 --> 01:17:32,765 එක සීරීමක්වත් නොවේ! 709 01:17:47,166 --> 01:17:48,965 iOtto, නව ඛණ්ඩාංක යවන්න! 710 01:17:56,633 --> 01:17:58,665 පිළිගත්තා, මම ඔබ වෙත එනවා. 711 01:18:38,266 --> 01:18:39,332 ඔටෝ, ඔයා කොහෙද? 712 01:18:39,866 --> 01:18:41,732 මම එනවා, නමුත් මට ඔයාව පේන්නේ නැහැ. 713 01:18:44,300 --> 01:18:46,065 ඔබ නරක පාරක් හැදුවා. 714 01:19:20,500 --> 01:19:21,732 මේ මගේ කොචෝම්! 715 01:19:21,733 --> 01:19:23,199 iDominic! 716 01:19:26,833 --> 01:19:27,899 තවදුරටත් යන්න! 717 01:19:32,166 --> 01:19:33,165 අපොයි! 718 01:20:05,433 --> 01:20:06,699 ඔබට දක්ෂතා තිබේ. 719 01:20:07,800 --> 01:20:09,165 ඔබ එය සැක කළාද? 720 01:20:22,600 --> 01:20:25,465 මට සවන් දෙන්න! මට හොඳම සටන්කරුවන් 50 ක් අවශ්‍යයි. 721 01:20:25,700 --> 01:20:27,632 කාර් වලින් සන්නද්ධ. 722 01:20:28,000 --> 01:20:30,165 සටන්කරුවන් සමඟ ඊටත් වඩා හොඳයි. 723 01:20:30,166 --> 01:20:32,865 ඔබ සාර්ථක වුවහොත් චෙබ්බාකා සමඟ ඇති තාරකා යානය සමඟ පවා. 724 01:20:32,966 --> 01:20:34,365 මම හැමදේටම ගෙවන්නම්, කොණ්ඩය. 725 01:20:35,533 --> 01:20:36,599 සජීවි! 726 01:20:46,900 --> 01:20:48,032 කුමක් ද? 727 01:20:50,200 --> 01:20:51,265 ඔබට විහිළුවක් ලෙස පෙනෙන්නේ කුමක්ද? 728 01:20:52,500 --> 01:20:53,799 මට ද ... 729 01:20:55,066 --> 01:20:57,832 සාමාන්‍ය සිනමා දර්ශනයක් මට මතක් විය. 730 01:20:57,833 --> 01:20:58,399 මම v * මම 731 01:20:58,400 --> 01:21:02,665 දුෂ් in යා තම සැලසුම් නැති කර දැමූ මොහොතේම. 732 01:21:03,200 --> 01:21:07,665 ඔහු විකාරයක් කිරීමට පටන් ගන්නා අතර අවසානයේ ප්‍රධාන චරිත ඔවුන්ගේ හිස ලබා ගනී. 733 01:21:09,466 --> 01:21:10,699 අපරාධයක් නැත 734 01:21:11,300 --> 01:21:14,099 නමුත් අපගේ සැලසුම් ගැන ඔබට කිසිම අදහසක් නැත. 735 01:21:14,700 --> 01:21:17,165 මෙන්න අපි ප්රධාන චරිත. 736 01:21:17,466 --> 01:21:19,665 මම වාසනාවන්තයි, මඟුලේ ස්කයිවයිකර්. 737 01:21:19,733 --> 01:21:21,165 ඔබ වැරදියි කියා ඔබට විශ්වාසද? 738 01:21:22,100 --> 01:21:24,399 ඔබ දැනටමත් ඔබේ පියා සමඟ ගැටුමක් ඇති කරගෙන ඇත ^ නමුත් ... 739 01:21:26,333 --> 01:21:27,699 ඔබේ ප්‍රගතිය තක්සේරු කරන්න. 740 01:21:29,833 --> 01:21:31,632 ඔබට විශ්වාසද ඔබ ස්කයිවයිකර් කියලා? 741 01:21:32,900 --> 01:21:33,932 ඔයා හරි. 742 01:21:34,600 --> 01:21:36,465 මම වැඩිපුරම හැන් සොලෝ කෙනෙක්. 743 01:21:37,500 --> 01:21:38,765 නැත «■ ■ 744 01:21:41,466 --> 01:21:43,599 - ඔයා යෝඩා. - යෝඩා? 745 01:21:44,766 --> 01:21:46,765 - නෑ, හරිත රාක්ෂයා? - ඔව්. 746 01:21:46,766 --> 01:21:47,865 නොමැත. 747 01:21:49,166 --> 01:21:50,732 ඔහ්, මට පේනවා. 748 01:21:51,400 --> 01:21:54,065 මොකද ඔහු හොඳම ජෙඩි නේද? 749 01:21:54,066 --> 01:21:54,965 නොමැත. 750 01:21:55,966 --> 01:21:57,599 මොකද ඒක බබෙක්. 751 01:21:59,833 --> 01:22:01,965 ඇගේ බූරුවාගෙන් බේරුණා. 752 01:22:26,033 --> 01:22:27,432 අප කුමක් කළ යුතුද? 753 01:22:28,133 --> 01:22:30,165 අතීතයෙන් ගැලවීමක් නැත. 754 01:22:31,066 --> 01:22:32,865 ඔයාගේත් ඔයාට ලැබුණා. 755 01:22:42,533 --> 01:22:48,665 ජරාව මම මෙතරම් ශක්තිමත් සිවිල් හෝ හමුදා විද්‍යුත් චුම්භක දැක නැත. 756 01:22:48,666 --> 01:22:51,765 - ඔහුගේ බලය යථාර්ථවාදී නොවේ. - හරියටම. 757 01:22:52,200 --> 01:22:52,732 . 758 01:22:53,200 --> 01:22:54,799 හේයි, ඔබට විහිළුවක් අවශ්‍යද? 759 01:23:12,233 --> 01:23:14,465 - ඔහුගේ මුහුණ දැන් ... - ඔබ සිතන්නේ එය විහිළුවක් කියාද? 760 01:23:15,366 --> 01:23:16,599 මට බඩගිනියි! 761 01:23:16,766 --> 01:23:18,365 ආයුබෝවන් කොහොම ද. 762 01:23:18,566 --> 01:23:19,765 අපට අමුත්තන් ඇත. 763 01:23:23,666 --> 01:23:24,965 මඟුලේ බංකරය. 764 01:23:36,533 --> 01:23:37,665 අවුරුදු ගණනාවක් 765 01:23:59,866 --> 01:24:01,465 ඔබට තැපැල් පත ලැබුණාද? 766 01:24:19,900 --> 01:24:22,065 මට එය විශ්වාස කළ නොහැක. 767 01:24:22,800 --> 01:24:24,365 බේරෙන්නේ කෙසේද? 768 01:24:27,166 --> 01:24:29,065 ගිසෙල් මිය ගිය පසු, මම ... 769 01:24:30,433 --> 01:24:32,332 ඔහු ජීවත් වෙන්න දන්නේ නැහැ. 770 01:24:33,600 --> 01:24:35,099 ඇයි සටන් කරන්න ■ ■ ■ 771 01:24:36,533 --> 01:24:38,365 - අතුරුදහන් විය. - ස්වභාවයෙන්ම. 772 01:24:38,366 --> 01:24:42,365 කාර් පිපිරීමෙන් ඔබ බේරුණේ කෙසේදැයි මට කියන්න පුළුවන්ද? 773 01:24:42,366 --> 01:24:44,299 මට දැන ගැනීමට අවශ්‍ය ඉතා ශක්තිමත්. 774 01:24:44,300 --> 01:24:47,299 රෝමන්, ඔබට වරක් මාව අල්ලා ගත හැකිද? 775 01:24:47,633 --> 01:24:49,165 අපිට සැලසුම් තිබුණා. 776 01:24:50,766 --> 01:24:52,432 අපිට හීන තිබුණා. 777 01:24:52,433 --> 01:24:54,932 හොඳයි, අපගේ ඊළඟ වික්‍රමය කුමක්ද? 778 01:24:57,433 --> 01:25:00,699 සමහර විට අපට කොහේ හරි පදිංචි වීමට උත්සාහ කළ හැකිද? 779 01:25:01,833 --> 01:25:02,965 නමුත් හරියටම කොහෙද? 780 01:25:03,500 --> 01:25:06,699 ටෝකියෝවල. අපි ටෝකියෝවල ජීවත් වීමට සිහින දකිමු. 781 01:25:07,300 --> 01:25:08,899 හොඳ තේරීමක්. 782 01:25:10,266 --> 01:25:12,699 අපේ සිහින මාව එතනට ගෙන ගියා. 783 01:25:13,800 --> 01:25:15,599 අන්තිමට ටෝකියෝ 784 01:25:18,066 --> 01:25:19,699 එය මගේ නිවස බවට පත්විය. 785 01:25:21,300 --> 01:25:23,665 ඒත් දවසක් කවුරුවත් මා වෙනුවෙන් ආවේ නැහැ. 786 01:25:23,933 --> 01:25:25,499 මම ගිසෙල් සමඟ වැඩ කළා. 787 01:25:25,866 --> 01:25:30,799 සීඅයිඒ සේවකයෙකු ලෙස ඔහු මධ්‍යම ඇමරිකාවේ දේශීය මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන්ට එරෙහිව සටන් කළේය. 788 01:25:32,300 --> 01:25:33,799 හොඳ කාලයන් 789 01:25:33,800 --> 01:25:35,599 ඔහු කණ්ඩායමේ හොඳම ක්‍රීඩකයා විය. 790 01:25:36,200 --> 01:25:38,465 නියෝජිතයෙකුට ඕනෑම මොහොතක මිය යා හැකිය. 791 01:25:40,133 --> 01:25:42,999 උණ්ඩ, පිහි හෝ ගෙල සිර කිරීම. 792 01:25:43,833 --> 01:25:47,599 නමුත් ගිසෙල් රැවටුණේ ඇය ඔබ කෙරෙහි ඇති ආදරය නිසාය. 793 01:25:51,866 --> 01:25:52,765 ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? 794 01:25:52,966 --> 01:25:55,832 මට ඔබට රැකියාවක් ලබා දීමට අවශ්‍යයි. ඔවුන් සතුයි. 795 01:25:56,166 --> 01:25:58,099 මෙන්න ටෝකියෝ වල. 796 01:25:58,800 --> 01:26:02,065 - ඇයි මම? - මම දැක්කා ඔවුන් එකට වැඩ කරන ආකාරය. 797 01:26:02,066 --> 01:26:04,565 මට තේරුණා ඔහු ඔයාව විශ්වාස කරනවා කියලා. 798 01:26:05,900 --> 01:26:08,165 ඒ කියන්නේ මටත් ඔබව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්. 799 01:26:08,866 --> 01:26:13,865 අපගේ දුෂ්කර ව්‍යාපාරයේ මෙය ඉතා දුර්ලභ ය. 800 01:26:19,466 --> 01:26:23,865 පළමු කාර්යය වූයේ විද්‍යා .යින්ගේ පවුලකින් තාක්ෂණයක් සොරකම් කිරීමයි. 801 01:26:27,900 --> 01:26:32,599 නමුත් සුපුරුදු පරිදි කිසිවෙකු මහතා සියල්ල කීවේ නැත. 802 01:26:34,100 --> 01:26:36,632 ඔහු වැදගත්ම දේ නිහ ced කළේය. 803 01:26:41,666 --> 01:26:43,165 මට වයස අවුරුදු 11 යි. 804 01:26:44,200 --> 01:26:49,165 සෙනසුරාදා මගේ පාසලේදී හොඳ ලකුණු ලබාගත් විට මගේ දෙමාපියන් මාව චිත්‍රපටවලට කැඳවාගෙන ගියා. 805 01:26:50,300 --> 01:26:54,265 නමුත් දිනක්, මම පිටත්ව යාමට පෙර, මගේ වැහි කබාය ගෙන ඒමට අමතක විය. 806 01:26:54,933 --> 01:26:56,465 මට ආපහු යන්න සිද්ධ වුණා. 807 01:27:02,666 --> 01:27:04,665 මම එය එකවරම සොයා ගත්තේ නැත. 808 01:27:06,833 --> 01:27:09,232 මට පිපිරීමක් ඇසුණු අතර ජනේලයෙන් පිටත බැලුවෙමි. 809 01:27:12,433 --> 01:27:14,199 අම්මයි තාත්තයි මැරුණා. 810 01:27:14,500 --> 01:27:16,899 මම මේ දේ හොයපු එකම කෙනා නෙවෙයි. 811 01:27:26,766 --> 01:27:29,732 ඔහුව මරන්න! අපට සාක්ෂිකරුවන් අවශ්‍ය නැත. 812 01:27:37,366 --> 01:27:38,999 ඒක තමයි, මට තේරුණා. 813 01:27:40,466 --> 01:27:41,465 මෙහි. 814 01:27:44,533 --> 01:27:45,665 සඟවන්න! 815 01:27:55,600 --> 01:28:02,465 හැන් මාව බේරුවා. ඔවුන් සෑම විටම මාව දඩයම් කරන බව වටහා ගැනීම ... 816 01:28:02,666 --> 01:28:04,199 ඔහු මට ඉගැන්නුවේ දිවි ගලවා ගැනීමටයි. 817 01:28:06,666 --> 01:28:08,499 මම මගේ පවුල බවට පත්වුණා. 818 01:28:11,233 --> 01:28:13,065 ඔවුන් නිතරම දඩයම් කරනවාද? 819 01:28:14,866 --> 01:28:15,865 මන්ද 820 01:28:16,466 --> 01:28:18,099 මොකද ඔහු යතුර. 821 01:28:22,700 --> 01:28:24,932 හැමෝම පණ නැති වස්තුවක් සොයමින් සිටියහ. 822 01:28:26,400 --> 01:28:28,399 යතුර පුද්ගලයෙකු බවට පත් විය. 823 01:28:29,366 --> 01:28:32,899 ඒරස් ව්‍යාපෘතිය වැරදි අතට පත්වනු ඇතැයි දෙමාපියන් බිය විය. 824 01:28:32,900 --> 01:28:34,899 ඔවුන් ඔවුන්ගේ යතුර ඔවුන්ගේ ඩීඑන්ඒ තුළ තබා ඇත. 825 01:28:35,066 --> 01:28:36,499 මම ඇගේ දුව. 826 01:28:37,600 --> 01:28:42,499 එවිට කිසිවෙකු මට ඒජන්තවරයකු ද්‍රෝහියෙකු බවට තොරතුරු ලබා දුන්නේ නැත. 827 01:28:42,800 --> 01:28:44,799 ඩෙකාර්ඩ් ෂෝ පෙනී සිටි විට ... 828 01:28:45,666 --> 01:28:47,065 අපි එය භාවිතා කරමු. 829 01:28:52,666 --> 01:28:56,032 නමුත් ඔහු එම අනතුරෙන් මිය ගියේය, හැන්. 830 01:28:57,666 --> 01:29:00,199 කිසිවෙකු විශේෂ ප්‍රයෝග පිළිබඳ ප්‍රවීණයෙක් නොවේ. 831 01:29:07,800 --> 01:29:09,632 කාර්ය සාධනය ඉතා දර්ශනීය විය. 832 01:29:10,766 --> 01:29:12,299 එය තවමත් වඩා හොඳ විය. 833 01:29:14,566 --> 01:29:16,765 මැරිලා ඉන්න 834 01:29:18,733 --> 01:29:20,132 එය වඩාත් අපහසු වනු ඇත. 835 01:29:22,966 --> 01:29:24,199 මගේ මරණය 836 01:29:24,633 --> 01:29:26,899 දිවි ගලවා ගැනීමට ඇති එකම මාර්ගය එයයි. 837 01:29:32,100 --> 01:29:35,599 - මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? - වැඩසටහන ආරම්භ වී ඇත, එය වෛරසයක් මෙන් පෙනේ. 838 01:29:41,000 --> 01:29:42,665 මා දෙස බලන්න, මා දෙස බලන්න! 839 01:29:45,466 --> 01:29:46,532 නවත්වන්න! 840 01:29:59,000 --> 01:30:00,765 හොඳයි, හෙල්ලෙන්න එපා. 841 01:30:01,133 --> 01:30:05,065 ඔබ චලනය නොවන්නේ නම්, සෑම කෙනෙකුම තවමත් නොනැසී පවතිනු ඇත. 842 01:30:11,266 --> 01:30:12,465 ජාකොබ්. 843 01:30:13,700 --> 01:30:15,132 සමාවෙන්න, මියා. 844 01:30:19,033 --> 01:30:20,532 මම ද්‍රෝහියා. 845 01:30:21,633 --> 01:30:22,632 පුදුමද? 846 01:30:23,633 --> 01:30:26,099 කවුරුවත් ඔබ ළඟට ආවේ නැහැ කියා ඔබ සිතුවේ නැද්ද? 847 01:30:26,166 --> 01:30:28,732 කිසිම හේතුවක් නොමැතිව ඔහු ඔබව තෝරා ගත් බව ඔබ සිතනවාද? 848 01:30:29,000 --> 01:30:32,665 වසර ගණනාවක් තිස්සේ ඔහු මෙහි සිට සිය දූත මෙහෙවර අධීක්ෂණය කර ක්‍රියාත්මක කළේය. 849 01:30:35,533 --> 01:30:37,832 මම දීර් key කාලයක් තිස්සේ මෙම යතුර සොයමින් සිටිමි. 850 01:30:39,633 --> 01:30:41,132 නමුත් ඔබ එය මා වෙත ගෙනාවා. 851 01:30:42,366 --> 01:30:43,632 මම දැනටමත් ඔබට කියල තියෙනවා. 852 01:30:44,966 --> 01:30:46,399 පරිස්සමින් ඉන්න සහෝදරයා. 853 01:30:47,400 --> 01:30:48,532 මෙහි. 854 01:30:50,000 --> 01:30:51,632 ඔහුට විශිෂ්ට කණ්ඩායමක් ඇත. 855 01:30:52,500 --> 01:30:53,699 ඔබ ඔවුන්ව විශ්වාස කරනවාද? 856 01:30:54,000 --> 01:30:55,365 මම ඒක විශ්වාස කරනවා. 857 01:31:00,800 --> 01:31:03,265 පියෙකුගේ මරණය ගැන හොඳ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 858 01:31:05,966 --> 01:31:08,899 මම මැරුණේ නැත්නම් මම ඔබේ සෙවණෙහි ජීවත් වන්නෙමි. 859 01:31:12,466 --> 01:31:13,565 සහ දැන් 860 01:31:13,566 --> 01:31:16,165 ඔබ ඔබේ ඉතිරි දවස් මගේ කාලය තුළ ගත කරනු ඇත. 861 01:31:20,000 --> 01:31:22,532 පියාගේ මරණයේ ඇති එකම වාසිය ... 862 01:31:23,866 --> 01:31:26,532 ඔයා කවුද කියලා මම දැක්කේ නැහැ කියලා. 863 01:31:26,833 --> 01:31:29,332 සැබෑ අපකීර්තිය හෝ ටොරෙටෝ පවුලට. 864 01:31:32,233 --> 01:31:35,365 ඔයා හිතන්නේ ඔයාට තාත්තාව මුණගැහුණා කියලද? නෑ ^ ඔයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ, බූරුවා ලෙවකන්න! 865 01:31:36,500 --> 01:31:37,765 ෂුවර්? 866 01:31:38,433 --> 01:31:39,765 ඔබට සත්‍යය දැන ගැනීමට අවශ්‍යද? 867 01:31:43,333 --> 01:31:45,732 ඔහු මිය ගියේ ඔහුට සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්‍ය නිසාය. 868 01:31:46,533 --> 01:31:48,365 පවුල ණය වී ඇත. 869 01:31:48,666 --> 01:31:50,665 බලාපොරොත්තු සුන්වීමට නොවේ 870 01:31:51,933 --> 01:31:55,632 ඔහු මා ඇමතුවේය. මම දැනගත්තේ කොහොමද කාර් එක පුපුරා යයි කියලා? 871 01:31:57,366 --> 01:31:59,265 හොඳ පිරිමි ළමයෙක් ඔහුට ඒත්තු ගැන්වීමට ඉඩ තිබුණි. 872 01:32:00,733 --> 01:32:03,132 හොඳ සහෝදරයෙක් ඔබට කියන්නට ඇත. 873 01:32:03,133 --> 01:32:04,165 ඔබට විශ්වාසද? 874 01:32:09,566 --> 01:32:12,165 ඔහු මගේ වචනය ගත්තේ එය නොකියන්න. 875 01:32:13,433 --> 01:32:15,199 මම ඒක කළා! 876 01:32:17,033 --> 01:32:18,765 දැන් ඔබ ඇත්ත දන්නවා. 877 01:32:25,966 --> 01:32:27,499 මම යතුර ගන්නම්. 878 01:32:27,866 --> 01:32:28,932 ජාකොබ්! 879 01:32:32,066 --> 01:32:33,632 මම ඔයාව නවත්වන්නම්. 880 01:32:34,633 --> 01:32:36,265 ලොකු අයියාගේ වචනය. 881 01:32:40,333 --> 01:32:41,232 නොමැත! 882 01:32:46,466 --> 01:32:48,499 දැන්, දැන්ම යන්න. 883 01:32:49,100 --> 01:32:50,565 ඉදිරියට එන්න. ඉක්මනින්. 884 01:32:54,333 --> 01:32:56,699 - සහෝදරයා, ඔබට කොහොමද? - නැගිටින්න. 885 01:33:13,166 --> 01:33:13,699 . 886 01:33:18,900 --> 01:33:19,765 අහකට යන්න! 887 01:33:30,433 --> 01:33:33,099 එන්න, වේගයෙන්! ඉක්මනින්! 888 01:33:42,766 --> 01:33:43,699 මොකද මෙතන! 889 01:33:49,166 --> 01:33:50,499 වේගයෙන් එළියට එන්න! 890 01:33:52,400 --> 01:33:53,799 ඔවුන් වැඩි දුර ගියේ නැහැ! 891 01:33:58,066 --> 01:33:59,299 ඉදිරියට එන්න! 892 01:33:59,600 --> 01:34:00,865 මෙතන! 893 01:34:04,700 --> 01:34:05,965 මම ඔබේ හදවතේ සිටිමි. 894 01:34:06,500 --> 01:34:07,565 සදහටම 895 01:34:10,266 --> 01:34:12,665 නර්ඩ්! 896 01:35:49,433 --> 01:35:50,365 කොල්ලා 897 01:35:51,233 --> 01:35:52,765 ඔබ කිසිවක් දුටුවාද? 898 01:36:00,900 --> 01:36:03,032 එවැනි කාර් අමරණීයයි. 899 01:36:09,133 --> 01:36:11,565 පැරණි චාජර් ඉතා හොඳින් සාදා ඇත ... 900 01:36:11,566 --> 01:36:15,632 නිසි සැලකිල්ලෙන් ඔවුන්ට සදහටම වැඩ කළ හැකි බව. 901 01:36:16,200 --> 01:36:17,665 කුමක්ද, සදහටම? 902 01:36:20,766 --> 01:36:22,699 පවුලටත් එසේමයි. 903 01:36:23,466 --> 01:36:26,099 හොඳ පවුලක් මිය යන්නේ නැත. 904 01:36:27,800 --> 01:36:29,499 එවැනි පවුලක් ඇති කරන්න. 905 01:36:29,733 --> 01:36:30,799 උදව් කරන්න! 906 01:36:39,600 --> 01:36:41,065 කිස් බ්‍රයන්. 907 01:36:41,366 --> 01:36:43,199 ඔබ ගෙදර එන්නේ කවදාද? 908 01:36:43,500 --> 01:36:44,465 ළඟදීම 909 01:37:02,966 --> 01:37:06,565 නැහැ, මම නියමිත වේලාවට ගෙවන්නෙමි. මම ඔබට මාගේ ගෞරවනීය වචනය ලබා දෙමි! 910 01:37:49,166 --> 01:37:51,065 මට දැනටමත් ලැප්ටොප් 2 ක් තුළ ගැටළු තිබේ! 911 01:37:51,066 --> 01:37:52,932 මම බලන්නම්, කේබල් ගේන්න! 912 01:37:55,300 --> 01:37:57,432 - ජාකොබ්! - දැන්. 913 01:38:23,300 --> 01:38:24,299 සූදානම්. 914 01:38:42,033 --> 01:38:43,299 iNoooo! 915 01:39:29,266 --> 01:39:30,632 ඔබ මාව බේරුවා 916 01:39:31,966 --> 01:39:35,765 ඔබ නොමැතිව, මගේ මුළු ජීවිතයේම අරුත අතුරුදහන් වනු ඇත. 917 01:39:36,566 --> 01:39:37,965 ඔයාට තේරුනාද? 918 01:39:40,966 --> 01:39:42,499 අපිත් එහෙමයි. 919 01:39:54,700 --> 01:39:57,899 අපට ඇත්තේ සුළු කාලයක්, ජාකොබ්ට දැනටමත් සියලු අංග තිබේ. 920 01:39:57,900 --> 01:40:00,999 සක්‍රිය වූ පසු, පෘථිවිය මත සං signal ාව පැතිරෙන්න. 921 01:40:01,000 --> 01:40:03,365 එය නතර නොවේ. නියත වශයෙන්ම. 922 01:40:03,566 --> 01:40:07,532 සං .ාව විස්තාරණය කිරීම සඳහා ඔබ මුහුදු කොල්ලකූ චන්ද්‍රිකාවක් දියත් කළ යුතුය. 923 01:40:07,800 --> 01:40:10,465 කක්ෂයේ ඇති සියලුම චන්ද්‍රිකා විකාශනය කිරීම. 924 01:40:10,466 --> 01:40:12,899 අපි එය සොයාගත්තා, ඔහුගේ සැලසුම් ව්‍යර්ථ කළා, එලීව බේරුවා. 925 01:40:12,933 --> 01:40:18,632 අපිට මෙතන 0 අවස්ථාවක් තියෙනවා, හැන්. චන්ද්රිකා ලුහුබැඳීම පහසුය, නමුත් පිටත්ව යාමට පෙර අපට එය කිරීමට කාලය නැත. 926 01:40:18,633 --> 01:40:20,432 කාරණය වන්නේ, අපට ඉලක්ක 2 ක් ඇත. 927 01:40:20,766 --> 01:40:24,399 - යාකොබ් ඉන්නේ බිම - ඔහුට හමුදාවක් ඇත. - අහසේ චන්ද්‍රිකාව. 928 01:40:24,400 --> 01:40:27,365 ඔබට ඉරිතලා යා යුතු දේ අතින් කළ යුතුය. 929 01:40:27,366 --> 01:40:28,965 ඉහළ උන්නතාංශයක. 930 01:40:28,966 --> 01:40:30,832 චන්ද්රිකාව කක්ෂයේ සිටින විට. 931 01:40:31,200 --> 01:40:32,299 පිටියේදී? 932 01:40:32,800 --> 01:40:35,565 අපට උදව් අවශ්‍යයි, එසේ නොමැතිනම් විසඳුමක් නැත. 933 01:40:36,866 --> 01:40:38,499 අපි එය අප විසින්ම විසඳා ගනිමු. 934 01:40:39,333 --> 01:40:41,699 අපි එය බොහෝ වාරයක් ඔප්පු කරමු. 935 01:40:42,200 --> 01:40:43,999 නැත ^ නැත, නැත. 936 01:40:44,566 --> 01:40:46,065 ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද? 937 01:40:46,766 --> 01:40:51,365 මට පේන්නේ නැහැ ඔහු වෙනත් ආකාරයකින් බය වෙයි කියලා! 938 01:40:51,366 --> 01:40:52,765 සියලුම සාමාන්‍ය මිනිසුන් මෙන්! 939 01:40:52,766 --> 01:40:55,665 ලුහුබඳින්න? මෙය නිදහස් ඉඩකි! 940 01:40:56,166 --> 01:40:57,599 ආගන්තුකයන් ඇත! 941 01:40:57,600 --> 01:41:00,465 අපි කුමක් කරමුද? අපි මාරුවක් පැහැර ගන්නේ කෙසේද? 942 01:41:01,066 --> 01:41:02,965 නැත්නම් අපි පිටුපස රොකට්ටුවලට පහර දෙනවාද? 943 01:41:04,366 --> 01:41:06,465 ඒක තමයි අපි කරන්න යන්නේ. 944 01:41:07,266 --> 01:41:08,099 කුමක් ද? 945 01:41:09,933 --> 01:41:11,565 ටිබිලිසි 946 01:41:22,933 --> 01:41:25,632 පාප්තුමාගේ රාජ්‍යතාන්ත්‍රික සබඳතාවල අවසානය මෙයයි . 947 01:41:25,633 --> 01:41:28,432 දැන් සියලුම නගර පොලිසිය මෙහි දුවයි. 948 01:41:29,300 --> 01:41:31,099 අපි මෙතනින් යන්න හොඳයි. 949 01:41:52,066 --> 01:41:53,199 රැගෙන යාමට. 950 01:42:04,033 --> 01:42:05,265 එය ක්‍රියාත්මක වන බව පෙනේ. 951 01:42:09,133 --> 01:42:12,265 චන්ද්‍රිකාව කක්ෂගත වූ වහාම ^ ආරම්භ වේ. 952 01:42:15,166 --> 01:42:16,765 මොන තරම් උගුලක්ද! 953 01:42:17,966 --> 01:42:18,965 කුමක් ද? 954 01:42:20,266 --> 01:42:23,665 සිදුර එක් වායු කාන්දුවක් පමණක් අතුරුදහන් වනු ඇත. 955 01:42:27,500 --> 01:42:30,499 ඇත්තටම? ස්පේස් සූට් රිබනය සමඟ? 956 01:42:30,500 --> 01:42:35,232 ඔව්. මෙහි ඇති සෑම දෙයක්ම අපගේ දක්ෂ සැලැස්ම මත වුවද, ස්ලයිං සහ ඩක් ටේප් මත පදනම් වේ. 957 01:42:35,233 --> 01:42:37,032 මචන්, ඔබට සුවයක් දැනෙන්නේ නැහැ. 958 01:42:37,033 --> 01:42:39,565 අපි මඟුලේ අවකාශයට යමු! 959 01:42:39,566 --> 01:42:42,165 අපි බියර් සඳහා සෙරෙප්පු වලින් පිටතට ගිය බවක් නොවේ! 960 01:42:42,433 --> 01:42:46,065 ගගනගාමියෙකු මෙන් ක්‍රියා කරන්න, නැතහොත් ඔබ සියල්ලෝම නිරයට යනු ඇත! 961 01:42:46,066 --> 01:42:50,265 - මම තනියම ගෙදර යනවා. - අපි එහි නිදහස්ව සිටිමු. 962 01:42:50,266 --> 01:42:51,765 අපි අසමත් වෙනවාද? 963 01:42:51,766 --> 01:42:53,199 එය මට පැහැදිලි කරන්න. 964 01:42:53,200 --> 01:42:56,032 මෙයින් අදහස් කරන්නේ ගණනය කිරීම් බොරු කළ නොහැකි බවයි! 965 01:42:56,033 --> 01:43:00,265 භෞතික විද්‍යාවේ නීති විශ්වාස කරන්න, එවිට සියල්ල යහපත් වනු ඇත! 966 01:43:00,433 --> 01:43:02,232 මෙය පාසලේ පස්වන ශ්‍රේණියයි. 967 01:43:02,500 --> 01:43:04,665 මම පන්තියට ඇහුම්කන් දිය යුතුව තිබුණි! 968 01:43:04,866 --> 01:43:07,599 අපි විනාඩි 4 කින් ආරම්භ කරමු, ඔබ සූදානම්ද? 969 01:43:08,800 --> 01:43:12,065 අපි තවමත් සියලුම සිදුරු ආවරණය කර නැත, විදුලි පටි අතුරුදහන්. 970 01:43:12,066 --> 01:43:13,832 කිසිවක් නැත, කිරි. 971 01:43:13,833 --> 01:43:17,765 යාලුවනේ, අපට තවදුරටත් බලා සිටිය නොහැක, ඔහුට ඇති. අපි දෙන්නම සූදානම්. 972 01:43:17,766 --> 01:43:22,599 නොමැත! ටෙස්ට් ඩ්‍රයිව් එකෙන් පසු පුපුරා ගිය එකම මෝටර් රථය. 973 01:43:22,600 --> 01:43:25,232 ඔබ සූදානම්ද! හොඳයි, මට මැරෙන්න ඕන නෑ කිරි. 974 01:43:25,233 --> 01:43:28,932 කලබල නොවී, මම පොලිමර් පිඟන් මැටි ගොඩක් ආලේප කළෙමි. 975 01:43:29,233 --> 01:43:30,999 දැන් තාප ප්රතිරෝධී වේ. 976 01:43:31,966 --> 01:43:33,199 මේ එයයි. 977 01:43:33,466 --> 01:43:36,199 සියලුම එන්ජින් 8 හොඳ තත්ත්වයේ පවතී. 978 01:43:39,566 --> 01:43:42,432 හේයි, ඔබ තවදුරටත් ක්‍රීඩාවෙන් වෙහෙසට පත් නොවන්නේද? 979 01:43:42,433 --> 01:43:44,965 වර්ජින් ගැලැක්ටික් මීටර් 9,000 සිට ගුවන් ගත විය. 980 01:43:44,966 --> 01:43:47,265 නාසා හි පෙන්ඩුලම 15,000 ක් පරීක්ෂා කළේය. 981 01:43:47,266 --> 01:43:49,865 අපගේ වර්තමාන බර අනුව, අපි ඉහළට යා යුතුය. 982 01:43:49,866 --> 01:43:55,999 තවත් බොහෝ දේ! එසේ නොකර, ඔවුන් වහාම තුවාල හෝ ජ්වලනය කළ හැකිය. 983 01:43:56,133 --> 01:43:58,199 හේයි, අපි ඔබ දෙස බලා සිටිමු! 984 01:43:58,200 --> 01:44:00,665 කණගාටු නොවන්න, අපි සියල්ල නිවැරදිව කරනවා. 985 01:44:01,000 --> 01:44:02,599 ඔබට විශ්වාසද අපි ඒවා පුළුස්සා නොගන්නා බව? 986 01:44:32,166 --> 01:44:34,665 තාප ප්‍රතිරූපයේ ආධාරයෙන් එලී එම වාහනයේ සිටී. 987 01:44:34,666 --> 01:44:37,832 "අරෙස්" යන ලකුණ ද මට හමු විය. ඔහු පළමු සන්නද්ධ මෝටර් රථයේ ය. 988 01:44:37,833 --> 01:44:41,065 පිරිමි ළමයින් පැමිණෙන විට, අපි “අරෙස්” අක්‍රිය කළ යුතුය. 989 01:44:41,066 --> 01:44:43,499 රැම්සි, එන්න. 990 01:44:46,533 --> 01:44:48,332 චන්ද්රිකාව දැනටමත් අඩු කක්ෂයක පවතී. 991 01:44:50,933 --> 01:44:51,865 අපි පටන් ගත්තා. 992 01:44:52,900 --> 01:44:54,665 දත්ත පූරණය වෙමින් පවතී. 993 01:45:07,800 --> 01:45:09,932 විශිෂ්ටයි, අපි 15,000 පසු කර ඇත්තෙමු! 994 01:45:10,166 --> 01:45:11,999 සුභවාදී වන්න, යාලුවනේ! 995 01:45:12,366 --> 01:45:15,965 හොඳයි, මෙම පුරාණ ඇඳුම් පැළඳුම් උපකාර කරන්නේ කෙසේද? 996 01:45:15,966 --> 01:45:18,232 පළමු ලෝක ශූරතාවලියේදී ඔවුන් ඔවුන් සමඟ කිමිදුණා! 997 01:45:18,233 --> 01:45:22,599 ඔබ කෙතරම් විකාර සහගතද! අපි ගගනගාමීන්, අපි ඒ සියල්ල විඳදරාගත යුතුයි! 998 01:45:22,600 --> 01:45:27,199 බලන්න, ඒවා සාමාන්‍ය අවකාශයන් තරම්ම හොඳයි, පීඩන බිංදු වලට ඔරොත්තු දිය හැකියි! 999 01:45:27,466 --> 01:45:30,465 එය බැලූනයක් මෙන් අපව පුපුරවා හැරිය හැකිය, ඇත්ත වශයෙන්ම, නමුත් ටිකක්. 1000 01:45:30,466 --> 01:45:31,565 එකම වෙනස එයයි. 1001 01:45:31,566 --> 01:45:33,865 - දැන්! අපි පිටත්වීමේ උච්චතම අවස්ථාව. 1002 01:45:33,866 --> 01:45:35,832 ගණන් කිරීම ඉක්මනින් ආරම්භ වේ! සූදානම්ද? 1003 01:45:35,833 --> 01:45:39,865 ඔයාට පිස්සු? මම මේ මඟුලේ අභ්‍යවකාශ කට්ටලයේ ළමා තටාකයකට පනින්නේවත් නැත! 1004 01:45:39,866 --> 01:45:41,232 ඇහුම්කන් දෙන්න එපා, අපි සූදානම්! 1005 01:45:41,233 --> 01:45:42,399 - අප? - හරියටම! 1006 01:45:42,400 --> 01:45:44,299 ඔබ සිතන්නේ ඔහු අනභිභවනීය කියාද? 1007 01:45:44,300 --> 01:45:46,665 දැන් බලමු! 1008 01:45:46,666 --> 01:45:48,932 - බොත්තම ඔබන්න! - නැහැ, කිරි! 1009 01:45:51,966 --> 01:45:53,299 අපොයි! 1010 01:45:53,300 --> 01:45:55,699 - මට මැරෙන්න ඕන නෑ! - මම මෝටරය! 1011 01:46:40,533 --> 01:46:43,099 අපොයි! 1012 01:46:47,366 --> 01:46:49,032 අපි දැනටමත් ගගනගාමීන්! 1013 01:46:50,333 --> 01:46:52,399 මගේ ගණනය කිරීම් නිවැරදි විය. 1014 01:46:52,766 --> 01:46:55,065 ඉතා හොඳ පුද්ගලයෙක්! 1015 01:47:06,466 --> 01:47:08,565 ඔබ එතරම් චොකලට් කෑවාද? 1016 01:47:08,566 --> 01:47:11,565 මට සමාව දෙන්න, මම ආතති සහගත රසකැවිලි වලට ආකර්ෂණය වෙමි. 1017 01:47:21,033 --> 01:47:22,665 ඔබ එය අනුමාන කළ බව පැවසුවා. 1018 01:47:24,500 --> 01:47:29,899 විනාඩියක් හේයි, මේ අවජාතකයන්ව වහාම මරන්න! 1019 01:49:04,933 --> 01:49:07,099 හොඳයි, හැන්, මියා, එන්න! 1020 01:49:20,933 --> 01:49:21,999 OU සූයිබා 1021 01:49:27,533 --> 01:49:28,699 ලෙටි. 1022 01:50:46,300 --> 01:50:47,865 පිස්සු! ඔහු අපව මරන්නේ එලෙසයි! 1023 01:50:48,166 --> 01:50:49,465 නැහැ, ඒ සියල්ලම නොවේ. 1024 01:50:57,266 --> 01:50:58,365 දැන්. 1025 01:51:03,900 --> 01:51:07,165 ඔබ සොයන චන්ද්‍රිකාව කොහේ හෝ විය යුතුය ... 1026 01:51:07,300 --> 01:51:09,765 එතන. ඒක තියෙනවා, බලන්න? 1027 01:51:10,400 --> 01:51:13,399 මම ඒක දකිනවා. මට ප්‍රතිකාර කරන බවට පොරොන්දු වන්න. 1028 01:51:13,700 --> 01:51:16,699 මගේ මිතුරා, ඔබේ ගණනය කිරීම් වලින් මම ඔබට කරදර කළාද? 1029 01:51:17,800 --> 01:51:19,565 එබැවින් රිය පැදවීමට කරදර නොවන්න. 1030 01:51:26,766 --> 01:51:30,465 ගිටෝ එකේ කොල්ලෝ දෙන්නෙක් අභ්‍යවකාශයේ ඉන්නවා. 1031 01:51:32,500 --> 01:51:34,899 එහෙත්, සෑම විටම මෙන් කිසිවෙකු ඒවා විශ්වාස නොකරනු ඇත. 1032 01:51:35,233 --> 01:51:36,199 ලැජ්ජයි. 1033 01:51:44,966 --> 01:51:46,832 පෙනෙන විදිහට ඇන්ටනා වල යමක් වැරදී ඇත. 1034 01:51:46,833 --> 01:51:48,999 විශාල මැදිහත් වීමක් තිබේ. 1035 01:51:51,666 --> 01:51:52,932 මම ඒක බලාගන්නම්. 1036 01:52:11,866 --> 01:52:12,899 ඔවුන් සතුයි. 1037 01:52:14,200 --> 01:52:16,865 රෝදය පිටුපස වාඩි වන්න. එය ආරම්භ වේ. 1038 01:52:19,066 --> 01:52:20,765 මට ඔවුන්ගේ නාලිකාවට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍යයි. 1039 01:52:33,700 --> 01:52:38,032 - ඔටෝ මොකද වෙන්නේ? - කණගාටුයි, බාගත කිරීම වේගයෙන් ක්‍රියාත්මක වේ. 1040 01:52:38,833 --> 01:52:42,565 කෙසේ වෙතත්, මට නව ව්‍යාපාර සහකරුවෙකු සිටී, ඔබ ඔහුව දන්නවා. 1041 01:52:42,566 --> 01:52:44,665 පෙට්ටියේ ඇති කුඩා මූසිකය, ජාකොබ්. 1042 01:52:46,566 --> 01:52:48,099 මම දැනටමත් ඔබට කියල තියෙනවා. 1043 01:52:51,066 --> 01:52:53,165 මම ඔහුව ධාවකයෙක් ලෙස සලකන්නේ නැහැ. 1044 01:52:53,466 --> 01:52:55,132 ඔටෝ, හොඳින් සවන් දෙන්න. 1045 01:52:55,133 --> 01:52:56,632 එන්න, අන්තිම වචනය. 1046 01:52:56,633 --> 01:52:59,199 ඔයා කැත, මෝඩ මගුලක්, මම ඔයාව මරනවා. 1047 01:52:59,200 --> 01:53:02,199 කිසිවෙකු එය ඔබට පැහැදිලි නොකරනු ඇත ... 1048 01:53:02,633 --> 01:53:06,665 ලෝකයේ මෝඩ කැත මඟුලේ ස්වාමියා. 1049 01:54:51,766 --> 01:54:52,765 ■ ඉතින් ලුගා 1050 01:55:32,300 --> 01:55:33,565 එහි ඇත්තේ කුමක්ද? 1051 01:55:33,600 --> 01:55:36,299 අප ආශ්‍රය කිරීම හෝ රැකවරණය නොමැතිව සිටින බව පෙනේ. 1052 01:55:36,300 --> 01:55:43,299 යාකොබ් නැතිව. අපේ නිවාඩුව විනාශ කිරීමට ඩොමිනියෝ ඔහුට හැකි සෑම දෙයක්ම කරනවා, නමුත් ගොන් කතා, කරදර නොවන්න, පැටියෝ. 1053 01:55:43,300 --> 01:55:44,765 මට හැම දෙයක්ම කරන්න වෙනවා. 1054 01:55:49,166 --> 01:55:52,099 හොඳයි, අපි මේ රාක්ෂයාගේ සන්නාහය පරීක්ෂා කළා. 1055 01:55:52,100 --> 01:55:53,232 ඔබ සූදානම්ද 1056 01:56:06,733 --> 01:56:07,765 උපරිමයට. 1057 01:56:07,766 --> 01:56:10,132 අපි කඩන්නේ නැත්නම්, අවම වශයෙන් අපි ඒවා නවත්වන්නෙමු. 1058 01:56:41,233 --> 01:56:44,599 නැවැත්වීම ගැන නොසිතන්න, බාගත කිරීම බොහෝ දුරට සම්පූර්ණයි. 1059 01:56:45,033 --> 01:56:47,665 ඩොමිනික්, අපි දැන් යා යුතුයි, නැත්නම් අපි මැරෙමු. 1060 01:56:57,500 --> 01:57:00,599 - ලෙටී, ආපසු ගොස් ඇය සමඟ සිටින්න. - කුමක් ද? 1061 01:57:00,600 --> 01:57:05,332 අපට වේගය අඩු කිරීමට හෝ සිදුරු කිරීමට නොහැකි නම්, අපි එය හරවා බඩවැල් විවෘත කරමු! 1062 01:57:05,333 --> 01:57:09,665 දුෂ්ටයන් මෙහි සිටී! ඇයි මම ඔබට සියල්ල පෙන්විය යුත්තේ? ඔවුන්ව මරන්න! 1063 01:57:27,966 --> 01:57:31,665 - විදුලි රැහැන! - ඔබ මගේ මනස කියෙව්වා! මා ඉදිරිපිටට යන්න! 1064 01:57:33,500 --> 01:57:35,299 ඩොමිනික්, මට ඇතුළට එන්න බැහැ. 1065 01:57:36,833 --> 01:57:38,032 නමුත් මම දන්නවා. 1066 01:58:53,133 --> 01:58:57,665 නියමයි, චන්ද්රිකාව සමීපයි. දැන් චුම්බක දමා ෆ්රයි. 1067 01:58:58,166 --> 01:58:59,499 කාරණය සන්සුන් ය. 1068 01:59:09,300 --> 01:59:10,832 අපි යමු. 1069 01:59:12,466 --> 01:59:14,165 - කිරි! - තත්පරයක්. 1070 01:59:14,166 --> 01:59:16,332 ඉදිරියට එන්න! යන අතරතුර! 1071 01:59:16,333 --> 01:59:17,632 කරුණාකර! 1072 01:59:19,800 --> 01:59:22,365 අපොයි! අපොයි! 1073 01:59:22,366 --> 01:59:24,832 හේයි! ගැටලුවක් නැත්තේ ඇයි? 1074 01:59:24,833 --> 01:59:27,899 ආරම්භයේදී, කේබල් අධික බරින් කැඩී ඇති බව පෙනේ. 1075 01:59:29,466 --> 01:59:31,565 මෝඩයා! මට එය පුරෝකථනය කරන්න තිබුණා. 1076 01:59:32,433 --> 01:59:34,199 යාලුවනේ, එහි කුමක් වනු ඇත්ද? 1077 01:59:34,600 --> 01:59:36,632 දත්ත උඩුගත කිරීම බොහෝ දුරට සම්පූර්ණයි! 1078 01:59:38,000 --> 01:59:39,999 නැත්නම් සමහර විට අපි එය විනාශ කර දමමු ද? 1079 01:59:40,300 --> 01:59:43,165 - සියලු ජරාව විනාශ කරන්න, එපමණයි. - නොමැත. 1080 01:59:43,166 --> 01:59:46,132 අපි පොඩි කළොත්, අපි බොහෝ විට මිය යනු ඇත. 1081 01:59:46,300 --> 01:59:49,065 අපි බේරුණත්, අපි සියලු ඉන්ධන භාවිතා කරමු. 1082 01:59:49,566 --> 01:59:51,299 අපි සදහටම මෙහි නැවතී සිටිමු. 1083 01:59:52,566 --> 01:59:54,165 අපිට වාසනාවන්ත වෙන්න පුළුවන් සහෝදරයා. 1084 01:59:54,166 --> 01:59:56,599 වාසනාව ගණනය කළ නොහැක. 1085 01:59:56,600 --> 01:59:58,365 ඔයා දන්නවද, කිරි? 1086 01:59:59,833 --> 02:00:01,265 පේන විදියට ඔයා හරි. 1087 02:00:04,200 --> 02:00:05,699 අපි සුපිරි වීරයන් නොවේ. 1088 02:00:08,566 --> 02:00:11,365 අපට සෑම විටම විශාල වාසනාවක් ඇති බව පෙනේ. 1089 02:00:17,433 --> 02:00:18,865 එය දැන් ඉවරයි. 1090 02:00:21,933 --> 02:00:23,232 නමුත් ඔහු මගේ මිතුරා දන්නවා ■ ■ ■ 1091 02:00:24,866 --> 02:00:26,432 අපි මැරුණොත් ... 1092 02:00:28,266 --> 02:00:30,332 අපි එය කරන්නේ ලෝකයේ ඉහළින්. 1093 02:00:31,466 --> 02:00:35,065 යාලුවනේ, ඇයි ඔයා නිහ are ව ඉන්නේ? තත්පර ඉතිරිව ඇත! 1094 02:00:38,000 --> 02:00:40,899 පහර දෙන්න! ඒක යනවා. 1095 02:00:45,266 --> 02:00:49,299 පහ! සිව්! තුන්! දෙක! 1096 02:00:49,866 --> 02:00:50,965 එක 1097 02:00:58,166 --> 02:00:59,732 ගාස්තුව සම්පූර්ණයි. 1098 02:01:04,133 --> 02:01:06,732 දෝෂය, සන්නිවේදනය නැතිවීම. 1099 02:01:09,366 --> 02:01:10,365 අපි ඒක කළා! 1100 02:01:11,700 --> 02:01:12,832 අපි ඒක කළා! 1101 02:01:13,133 --> 02:01:14,265 ඉදිරියට එන්න 1102 02:01:14,300 --> 02:01:15,432 ඔව්! 1103 02:01:15,600 --> 02:01:17,399 වාව්! අපොයි! 1104 02:01:17,400 --> 02:01:18,565 නරක නැහැ මචං. 1105 02:01:19,166 --> 02:01:20,599 විශිෂ්ට ප්රහාරයක්. 1106 02:01:32,233 --> 02:01:33,299 ප්රවේසම් වන්න! 1107 02:01:42,166 --> 02:01:43,232 ප්රවේසම් වන්න! 1108 02:02:00,266 --> 02:02:02,132 සම්බන්ධතාවය ස්ථාපිත කර ඇත. 1109 02:02:03,833 --> 02:02:06,499 "අරෙස්" හමු විය, චුම්බකය සක්රිය කර ඇත. 1110 02:02:35,833 --> 02:02:37,332 මහා! 1111 02:02:40,466 --> 02:02:45,065 - සම්බන්ධතාවය නැති විය. - කොතරම් මුරණ්ඩුද. 1112 02:03:11,400 --> 02:03:12,765 සම්බන්ධතාවය ස්ථාපිත කර ඇත. 1113 02:03:21,133 --> 02:03:22,965 ඒකට සාප වේවා! 1114 02:03:32,966 --> 02:03:34,765 ඩ්‍රෝන යානයට ඇති සම්බන්ධය නැති විය. 1115 02:04:14,266 --> 02:04:15,765 මෙන්න ඔබේ ය. 1116 02:04:26,200 --> 02:04:28,732 ඔබ බොහෝ දෙනෙකු සමඟ පාර තරණය කර ඇත, ඔවුන් පළිගනී. 1117 02:04:28,733 --> 02:04:29,865 මම දන්නවා. 1118 02:04:31,300 --> 02:04:33,132 මම මේ මාර්ගය තෝරා ගත්තා. 1119 02:04:34,633 --> 02:04:36,632 අපේ තාත්තා පව් නැති කෙනෙක් නෙවෙයි. 1120 02:04:38,266 --> 02:04:39,932 නමුත් ඔහු අප දෙදෙනාට ආදරය කළේය. 1121 02:04:43,900 --> 02:04:46,399 කාර් යතුරු ලබාගත් පසු මාව බේරා ගත්තා. 1122 02:04:47,933 --> 02:04:49,765 එය මගේ ජීවිතය වෙනස් කළේය. 1123 02:04:51,300 --> 02:04:52,932 දැන් මමත් එසේ කරන්නෙමි. 1124 02:05:06,500 --> 02:05:08,265 මට දැනටමත් ඔයාව නැති උනා. 1125 02:05:09,433 --> 02:05:11,365 මට ඔබව නැවත අහිමි කර ගැනීමට අවශ්‍ය නැත. 1126 02:05:44,466 --> 02:05:47,865 ගුවන් ගමනාගමන පාලන මධ්‍යස්ථානය, ඔබත් එය දකිනවාද? 1127 02:05:48,600 --> 02:05:51,599 එය ඉතා අමුතු මෝටර් රථයක් වගේ. 1128 02:05:52,333 --> 02:05:54,099 අපි සාමයෙන් එනවා! 1129 02:05:54,900 --> 02:05:55,999 හෙලෝ! 1130 02:05:56,833 --> 02:05:58,865 නමුත් ඔවුන් ඇඳුමක් අඳින්නේ ඇයි? 1131 02:05:59,566 --> 02:06:00,765 .... ඔහුගේ එක් සගයෙක්? 1132 02:06:24,800 --> 02:06:27,499 ඔබේ සීයා දුටු අවසන් අවස්ථාව මෙයයි. 1133 02:06:29,366 --> 02:06:31,032 ඔහු මෙම පා .මාලාව මෙහෙයවීය. 1134 02:06:31,400 --> 02:06:33,299 ඉතින් ඔබත් මෙතනට ගියාද? 1135 02:06:33,666 --> 02:06:36,632 නැහැ, නමුත් එය මට බලපෑවා. 1136 02:06:39,133 --> 02:06:42,632 මෙන්න මම මගේ ජීවිතයේ වැදගත්ම දේ ඉගෙන ගත්තා. 1137 02:06:42,633 --> 02:06:43,999 හරිද? 1138 02:06:44,800 --> 02:06:45,899 සැබෑ. 1139 02:07:29,900 --> 02:07:31,599 හැම දෙයක්ම හොඳින් වේවි, ජාකොබ්. 1140 02:07:35,566 --> 02:07:37,465 ඔව්, එය අපට පහසු නොවනු ඇත. 1141 02:07:40,300 --> 02:07:42,065 නමුත් සෑම දෙයක්ම සාර්ථක වනු ඇත. 1142 02:07:44,333 --> 02:07:46,365 මොකද අපි පවුලක්. 1143 02:08:11,233 --> 02:08:12,532 - අපි වෙනුවෙන්. - අපි වෙනුවෙන්. 1144 02:08:19,833 --> 02:08:20,999 අපොයි! 1145 02:08:21,366 --> 02:08:22,765 නොහැකියි! 1146 02:08:33,733 --> 02:08:35,099 - ආයුබෝවන්. - ඔබ ජීවතුන් අතරද! 1147 02:08:37,866 --> 02:08:39,765 මම විශ්වාස කළේ නැහැ ඔයා බේරුණා කියලා. 1148 02:08:44,700 --> 02:08:46,132 එය දිගු කතාවක්. 1149 02:08:47,333 --> 02:08:49,432 අපි මොහොත භුක්ති විඳින්නෙමු. 1150 02:08:50,466 --> 02:08:52,065 මම ඔබව එලීට හඳුන්වා දෙන්නම්. 1151 02:08:52,300 --> 02:08:54,499 හායි එලී. මම ෂෝන්. 1152 02:08:56,700 --> 02:08:58,699 - මට සතුටුයි. - හෙලෝ මිතුරා. 1153 02:08:58,700 --> 02:09:00,132 - කුමක්ද! - ඔබට කෙසේද? 1154 02:09:01,933 --> 02:09:04,565 රැම්සි, මේ සැන්ටොස්. සාන්තුවරයන්, මේ රැම්සි. 1155 02:09:04,566 --> 02:09:06,332 හෙලෝ! මම ඔබ ගැන බොහෝ දේ අසා ඇත්තෙමි. 1156 02:09:06,600 --> 02:09:07,499 ලියෝ කොහෙද? 1157 02:09:07,500 --> 02:09:10,532 ඒ නිසයි ඔහු බෘකීන් හි අවන්හලක් විවෘත කළේ. 1158 02:09:10,533 --> 02:09:12,565 - ඇත්තටම? - කෑම උරා බොනවා. 1159 02:09:12,566 --> 02:09:14,265 නමුත් හිපිවරු එයට කැමතියි. 1160 02:09:14,433 --> 02:09:16,365 - සෑම කෙනෙකුටම තමන්ගේම දෑ ඇත. - ආයුබෝවන්. 1161 02:09:16,366 --> 02:09:17,365 ආයුබෝවන් 1162 02:09:17,866 --> 02:09:19,632 මගේ ආහාර සඳහා කොපමණ කාලයක් බලා සිටිය හැකිද? 1163 02:09:20,133 --> 02:09:22,432 නැහැ, බරපතල ලෙස, මට බඩගිනි. 1164 02:09:22,766 --> 02:09:25,199 අභ්‍යවකාශයේ ඇති පයිප්ප මට බඩගිනි වේ. 1165 02:09:25,200 --> 02:09:28,099 ඔව්? නල වල චොකලට් තිබේද? 1166 02:09:28,466 --> 02:09:29,865 ඔබ කෑ ඒවා. 1167 02:09:29,866 --> 02:09:31,399 නමුත් ඔවුන් මාව බේරුවා. 1168 02:09:31,566 --> 02:09:34,332 - හොඳයි, මගේ කුසගින්න වැදගත් නොවේද? - අපි ඉක්මනින්ම උයනවද? 1169 02:09:34,333 --> 02:09:35,432 හරි, මම ඔයාව දාලා යන්නම්. 1170 02:09:35,433 --> 02:09:36,732 රණ්ඩු වෙන්න එපා. 1171 02:09:39,966 --> 02:09:41,832 හොඳයි, ඔබ තාත්තා වගේ. 1172 02:09:42,900 --> 02:09:44,432 - Right? - Yes. 1173 02:09:46,100 --> 02:09:48,132 You know ... 1174 02:09:48,500 --> 02:09:50,632 We met your mom and there. 1175 02:09:51,133 --> 02:09:54,432 Imagine he is looking straight at you from the sky. 1176 02:09:55,200 --> 02:09:55,632 © @ {^ 51 - © S © @ ® © © ® 1177 02:09:55,633 --> 02:10:24,499 SECURE RECEPTION INTERMEDIATE 1178 02:10:25,666 --> 02:10:26,799 Hello! 1179 02:10:27,066 --> 02:10:28,165 - Hello! - Hello! 1180 02:10:28,966 --> 02:10:31,565 Little Brian is ready to thank himself. 1181 02:10:31,566 --> 02:10:32,632 Again! 1182 02:10:33,600 --> 02:10:34,865 No hurry. 1183 02:10:36,200 --> 02:10:37,799 Someone is still missing. 1184 02:10:38,500 --> 02:10:39,865 He's coming now.