1
00:00:55,622 --> 00:00:58,057
"Katharine Teresa Gun,
2
00:00:59,359 --> 00:01:00,827
"you are charged
with an offence
3
00:01:01,061 --> 00:01:03,553
"contrary to Section 1,
Subsection 1
4
00:01:04,164 --> 00:01:08,397
"of the Official Secrets Act
of 1989
5
00:01:08,535 --> 00:01:11,334
"and that you did knowingly
and intentionally
6
00:01:11,438 --> 00:01:14,067
"disclose top secret
intelligence information
7
00:01:14,207 --> 00:01:16,005
"contrary to the said act."
8
00:01:18,445 --> 00:01:20,744
How do you plead?
9
00:01:20,880 --> 00:01:23,008
Guilty or not guilty?
10
00:01:40,900 --> 00:01:43,392
- What?
- The neighbors will hear.
11
00:01:43,503 --> 00:01:44,869
Let's move over.
12
00:01:50,910 --> 00:01:52,242
- Better?
- Better.
13
00:02:01,087 --> 00:02:04,114
And what about the situation
of persuading the people?
14
00:02:04,257 --> 00:02:05,601
Because it's very,
to put it mildly
15
00:02:05,625 --> 00:02:08,322
uncomfortable to go to war
with 73% against.
16
00:02:08,461 --> 00:02:11,226
If people are being asked today
do you support a war,
17
00:02:11,331 --> 00:02:14,324
my answer to that
is we're not at war today.
18
00:02:14,467 --> 00:02:16,629
I think especially,
obviously, if the UN pass
19
00:02:16,769 --> 00:02:18,514
the second resolution,
as I believe they will
20
00:02:18,538 --> 00:02:20,769
if the inspectors carry on
saying he's not cooperating,
21
00:02:20,874 --> 00:02:22,714
I think public opinion
is in a different place.
22
00:02:22,809 --> 00:02:25,404
When your correspondent
was saying
23
00:02:25,512 --> 00:02:27,913
the war is inevitable,
war is not inevitable.
24
00:02:28,014 --> 00:02:29,846
It depends on Saddam.
25
00:02:29,983 --> 00:02:32,111
If he cooperates
with the inspectors,
26
00:02:32,218 --> 00:02:34,483
if he says
how much material he's got,
27
00:02:34,621 --> 00:02:36,419
if he cooperates fully
with them,
28
00:02:36,523 --> 00:02:37,523
then the issue's over.
29
00:02:37,657 --> 00:02:39,137
But he's not doing that
at the moment.
30
00:02:39,192 --> 00:02:40,820
Bloody liar.
31
00:02:40,960 --> 00:02:42,861
They're all bloody liars.
32
00:02:42,996 --> 00:02:44,473
You know, actually,
I don't think they are.
33
00:02:44,497 --> 00:02:46,008
I don't think the weapons
inspectors are lying.
34
00:02:46,032 --> 00:02:47,364
This and international terrorism
35
00:02:47,500 --> 00:02:49,162
are the two
big security threats.
36
00:02:49,302 --> 00:02:50,930
- Want coffee?
- No, thanks.
37
00:02:52,505 --> 00:02:55,031
We were told,
we were given to understand
38
00:02:55,175 --> 00:02:57,295
that what these inspectors
were gonna come up with was
39
00:02:57,377 --> 00:03:01,007
evidence of weapons
of mass destruction,
40
00:03:01,147 --> 00:03:02,809
chemical,
biological and nuclear.
41
00:03:02,916 --> 00:03:05,681
What we know is that
he has this material.
42
00:03:05,818 --> 00:03:07,818
Oh, my God, we don't know that.
We don't know that.
43
00:03:07,887 --> 00:03:10,118
I mean, he just keeps
repeating the lie.
44
00:03:10,223 --> 00:03:12,522
You sure it's a lie?
Saddam's a psychopath.
45
00:03:12,659 --> 00:03:13,903
Yeah, well, just because
you're the Prime Minister,
46
00:03:13,927 --> 00:03:15,804
it doesn't mean you get
to make up your own facts.
47
00:03:15,828 --> 00:03:17,694
Do you think you have
the goods on him now?
48
00:03:17,797 --> 00:03:20,042
I've got no doubt at all that
he's developing these weapons
49
00:03:20,066 --> 00:03:21,159
and that he poses a threat.
50
00:03:34,380 --> 00:03:36,225
- Be at the cafe by 4:00.
- I can fetch you at 5:00.
51
00:03:36,249 --> 00:03:38,343
No, no, no. I was gonna
get the bus. I love you.
52
00:03:38,451 --> 00:03:39,451
Love you.
53
00:03:51,598 --> 00:03:52,598
Yes.
54
00:03:53,333 --> 00:03:54,631
You know he has a place
in Devon.
55
00:03:55,068 --> 00:03:57,401
He wants to take me surfing
with his dog.
56
00:03:57,537 --> 00:03:59,369
- Is that a bad thing?
- No, it's a great dog.
57
00:03:59,472 --> 00:04:00,472
Okay.
58
00:04:00,573 --> 00:04:01,951
When was the last time
you got away?
59
00:04:01,975 --> 00:04:03,375
Don't know,
three or four weeks ago.
60
00:04:03,443 --> 00:04:04,843
We went hiking in Yorkshire.
61
00:04:04,944 --> 00:04:06,913
Shall we all go
hiking together?
62
00:04:07,046 --> 00:04:08,776
Yeah, that would be lovely.
With the dog?
63
00:04:23,663 --> 00:04:25,131
Thank you.
64
00:04:25,265 --> 00:04:26,563
I'm starving.
65
00:04:28,468 --> 00:04:30,460
I've been here since 5:00,
66
00:04:30,603 --> 00:04:32,231
listening
to a Russian embassy staffer
67
00:04:32,338 --> 00:04:34,534
trying to bribe
a North Korean defector
68
00:04:34,641 --> 00:04:36,303
who's been downloading
some kinky shit.
69
00:04:36,442 --> 00:04:39,378
- Very arousing few hours.
- You're disgusting.
70
00:04:40,346 --> 00:04:41,490
It's for the Queen and country.
71
00:04:41,514 --> 00:04:43,034
MI6 thought the Korean
was one of ours.
72
00:04:43,116 --> 00:04:44,414
I just proved he's not.
73
00:04:44,517 --> 00:04:47,578
GCHQ, 1. MI6, 0.
74
00:04:47,687 --> 00:04:48,882
Katharine.
75
00:04:48,988 --> 00:04:50,948
I need your Beijing report
for the Foreign Office.
76
00:04:51,024 --> 00:04:52,720
They start trade talks
next week.
77
00:04:52,825 --> 00:04:53,825
Yeah, on it.
78
00:06:20,847 --> 00:06:21,847
Andy.
79
00:06:23,116 --> 00:06:24,812
Did you get this NSA e-mail?
80
00:06:26,853 --> 00:06:28,430
Are the Yanks really asking us
to dig up personal shit
81
00:06:28,454 --> 00:06:30,423
on UN Security Council
delegates?
82
00:06:31,057 --> 00:06:33,356
"They want
the whole gamut of info
83
00:06:33,459 --> 00:06:35,587
"that could give
US policy makers an edge
84
00:06:35,728 --> 00:06:38,562
"in obtaining results
favorable to US goals."
85
00:06:38,698 --> 00:06:40,564
Christ, they wanna fix the vote.
86
00:06:41,134 --> 00:06:43,763
"This effort will probably peak
in the middle of next week
87
00:06:43,903 --> 00:06:46,065
"following the Secretary
of State's presentation
88
00:06:46,205 --> 00:06:48,071
"to the UN Security Council."
89
00:06:50,410 --> 00:06:52,072
Powell's gonna argue for war.
90
00:06:52,745 --> 00:06:54,356
And they're gonna blackmail
the smaller nations
91
00:06:54,380 --> 00:06:57,179
to make sure they get it. Fuck.
92
00:06:57,283 --> 00:06:59,548
Excuse me. Question.
93
00:06:59,652 --> 00:07:00,652
Yeah.
94
00:07:05,725 --> 00:07:08,718
This NSA memo,
our people approved it?
95
00:07:08,828 --> 00:07:10,592
Yes, that's why
it's been forwarded.
96
00:07:10,730 --> 00:07:13,564
The Americans want us
to help them get a UN resolution for war?
97
00:07:13,666 --> 00:07:15,225
By next week?
98
00:07:15,334 --> 00:07:17,394
It's a joint UK/USA operation.
99
00:07:18,938 --> 00:07:20,964
UKUSA. Right. Got it.
100
00:07:28,147 --> 00:07:30,639
Hey, ours not to reason why.
101
00:07:32,084 --> 00:07:33,444
Everything good today,
Mrs. Archer?
102
00:07:33,519 --> 00:07:35,454
Yes, thank you.
Very good. Very, very good.
103
00:07:35,588 --> 00:07:36,920
I'll see you again tomorrow,
yes?
104
00:07:37,023 --> 00:07:38,023
Yes.
105
00:07:39,292 --> 00:07:40,954
Thank you, dear.
106
00:07:41,761 --> 00:07:43,923
- Hey.
- Hey.
107
00:07:46,332 --> 00:07:47,425
You okay?
108
00:07:49,101 --> 00:07:51,661
Yeah, it's been a long day.
109
00:07:51,804 --> 00:07:54,831
I need ten minutes.
Want something to eat?
110
00:07:54,974 --> 00:07:55,974
No.
111
00:07:57,210 --> 00:07:58,439
You working this weekend?
112
00:07:58,544 --> 00:08:00,410
Could we go somewhere,
get out of town?
113
00:08:00,513 --> 00:08:03,483
Sorry, janum,
I'll get next weekend for sure.
114
00:08:03,616 --> 00:08:06,586
A question
for the President if I may.
115
00:08:06,686 --> 00:08:10,487
What is the status, in your
view, of any second resolution?
116
00:08:10,623 --> 00:08:12,251
Is it something
that you think is worth
117
00:08:12,358 --> 00:08:16,193
spending time and energy
trying to assemble?
118
00:08:16,329 --> 00:08:17,854
Just let me reiterate
what I just said.
119
00:08:17,997 --> 00:08:19,522
This is a matter of weeks,
not months.
120
00:08:21,501 --> 00:08:23,970
Any attempt to drag
the process on for months
121
00:08:24,070 --> 00:08:25,868
will be resisted
by the United States.
122
00:08:26,005 --> 00:08:28,531
- Can we watch something else?
- No, no, this is important.
123
00:08:28,674 --> 00:08:32,270
Secretary Powell
will make a strong case
124
00:08:32,378 --> 00:08:35,542
about the danger
of a armed Saddam Hussein
125
00:08:35,681 --> 00:08:38,480
and he will also talk
about Al-Qaeda links.
126
00:08:38,584 --> 00:08:40,280
Come on, there are
no credible links
127
00:08:40,386 --> 00:08:41,854
between Saddam and Al-Qaeda.
128
00:08:41,988 --> 00:08:43,650
...really do portend
a danger...
129
00:08:43,756 --> 00:08:45,300
- I'll turn it off.
- No, no, no, no, no.
130
00:08:45,324 --> 00:08:46,401
Please,
I need to watch this.
131
00:08:46,425 --> 00:08:47,536
I need to know
what they're saying.
132
00:08:47,560 --> 00:08:49,791
I mean, yes.
Yes, Saddam is a dictator,
133
00:08:49,896 --> 00:08:51,364
but he is not a religious nut.
134
00:08:51,497 --> 00:08:53,796
I mean, why would he risk
arming Al-Qaeda
135
00:08:53,900 --> 00:08:56,460
and have them turn against him?
It doesn't make any sense!
136
00:08:56,569 --> 00:08:59,562
Fine, but yelling at the TV
isn't going to make any difference.
137
00:08:59,705 --> 00:09:01,799
They can't bloody hear you.
138
00:09:02,575 --> 00:09:04,134
- Where you going?
- To read a book.
139
00:09:04,243 --> 00:09:06,235
You see, my vision
shifted dramatically
140
00:09:06,379 --> 00:09:07,870
after September 11.
141
00:09:08,014 --> 00:09:09,346
I realized
the world has changed.
142
00:09:09,448 --> 00:09:11,747
My most important obligation
is to protect
143
00:09:11,884 --> 00:09:13,978
the American people
from further harm.
144
00:09:14,086 --> 00:09:15,714
And I will do that.
145
00:09:16,789 --> 00:09:18,052
Thank you all very much.
146
00:09:27,099 --> 00:09:29,398
- Love you.
- Love you.
147
00:09:29,535 --> 00:09:31,197
Don't forget to check in
at the station.
148
00:09:32,538 --> 00:09:33,538
What are you gonna do?
149
00:09:34,273 --> 00:09:36,037
I don't know. Read a book.
150
00:09:37,443 --> 00:09:38,843
I'll be back by 7:00 latest.
151
00:09:54,727 --> 00:09:57,128
- Mr. Gun. Signing in?
- Yes, thank you.
152
00:10:02,635 --> 00:10:04,365
When will you know
if you can stay?
153
00:10:04,470 --> 00:10:05,768
They don't say.
154
00:10:05,905 --> 00:10:07,464
Could be weeks.
Could be months.
155
00:10:07,607 --> 00:10:09,235
You never know with immigration,
do you?
156
00:10:09,342 --> 00:10:11,277
- I know.
- Thank you.
157
00:10:11,410 --> 00:10:12,901
Hi, Jasmine, it's Kath.
158
00:10:14,747 --> 00:10:16,238
Are you around today?
159
00:10:16,349 --> 00:10:18,113
I'd love to come and see you.
160
00:10:23,856 --> 00:10:25,290
- Kath.
- Hi.
161
00:10:25,424 --> 00:10:27,086
Come here.
162
00:10:28,995 --> 00:10:30,293
Hello.
163
00:10:30,429 --> 00:10:32,295
Targeting who?
164
00:10:32,431 --> 00:10:34,730
The UN Security Council.
165
00:10:34,834 --> 00:10:36,278
Particularly
the non-permanent members
166
00:10:36,302 --> 00:10:37,998
who could swing the vote
in favor of war.
167
00:10:38,137 --> 00:10:39,137
Jesus.
168
00:10:41,507 --> 00:10:43,772
Maybe it's time to quit.
169
00:10:43,876 --> 00:10:45,606
You know,
they say if you stay at GCHQ
170
00:10:45,711 --> 00:10:48,180
for more than five years,
you never leave.
171
00:10:48,314 --> 00:10:49,907
I've still got two to go then.
172
00:10:50,016 --> 00:10:51,678
So you've still got
a conscience.
173
00:10:54,186 --> 00:10:55,950
Are you still organizing
against the war?
174
00:10:59,458 --> 00:11:01,620
Does GCHQ have a problem
with that?
175
00:11:02,161 --> 00:11:04,494
- What? No.
- Give me your phone.
176
00:11:08,000 --> 00:11:10,629
I've already
taken the battery out.
177
00:11:10,736 --> 00:11:13,763
- I called you from a payphone.
- Sorry.
178
00:11:17,309 --> 00:11:18,368
Go on.
179
00:11:22,314 --> 00:11:23,612
I just thought...
180
00:11:26,585 --> 00:11:29,214
...if I could get you
a copy of the memo,
181
00:11:29,355 --> 00:11:31,950
then maybe you could get
somebody to look it over.
182
00:11:32,058 --> 00:11:33,287
I don't know, a journalist,
183
00:11:33,392 --> 00:11:35,224
someone
in the anti-war movement.
184
00:11:35,361 --> 00:11:37,455
Look, if the press think
it's nothing, fine.
185
00:11:37,563 --> 00:11:39,191
At least my conscience is clear.
186
00:11:40,366 --> 00:11:41,857
Your conscience?
187
00:11:42,668 --> 00:11:45,137
Kat, you're asking me
to collude in a breach
188
00:11:45,237 --> 00:11:48,230
of the Official Secrets Act.
Some call that treason.
189
00:11:50,242 --> 00:11:53,212
I am not trying to overthrow
my government.
190
00:11:53,345 --> 00:11:57,373
I just think
if someone in the press saw it,
191
00:11:57,516 --> 00:11:59,712
they might ask more questions
about what the Americans
192
00:11:59,852 --> 00:12:01,582
are asking
this country to do.
193
00:12:23,409 --> 00:12:25,935
Hey, Kat, they're sending me
and Dan to London
194
00:12:26,078 --> 00:12:27,078
to learn Farsi.
195
00:12:27,880 --> 00:12:30,008
Wow, Farsi. Congrats.
196
00:12:30,116 --> 00:12:32,210
- How many languages now?
- Eight.
197
00:12:32,318 --> 00:12:33,718
She's a freakin' super spy.
198
00:12:33,819 --> 00:12:35,845
Andy,
where's my Pyongyang report?
199
00:12:35,955 --> 00:12:37,787
- One more hour.
- Yeah, just get it done.
200
00:12:38,891 --> 00:12:40,723
- When do you leave?
- Two weeks.
201
00:12:40,826 --> 00:12:42,419
You'll have to come visit me.
202
00:14:30,736 --> 00:14:32,705
Is that
the Foreign Office report?
203
00:14:32,838 --> 00:14:34,398
- It's a rough draft.
- Well, finish it.
204
00:14:34,540 --> 00:14:35,974
Defense section
needs extra hands.
205
00:14:36,075 --> 00:14:37,875
I said I'd send you over there
this afternoon.
206
00:14:38,010 --> 00:14:39,010
Okay, will do.
207
00:14:54,627 --> 00:14:56,721
What we're giving you
our facts and conclusions
208
00:14:56,862 --> 00:14:58,922
based on solid intelligence.
209
00:14:59,865 --> 00:15:03,563
The issue before us
is not how much time
210
00:15:03,702 --> 00:15:06,069
we are willing to give
the inspectors,
211
00:15:06,639 --> 00:15:10,041
but how much longer
are we willing to put up
212
00:15:10,142 --> 00:15:14,944
with Iraq's non-compliance
before we as a council,
213
00:15:15,080 --> 00:15:18,414
we as United Nations say enough.
214
00:15:18,550 --> 00:15:19,574
Enough.
215
00:15:20,819 --> 00:15:23,379
We have first-hand descriptions
216
00:15:23,489 --> 00:15:27,859
of biological weapons factories
on wheels and on rails.
217
00:15:27,960 --> 00:15:30,725
The trucks and train cars
are easily moved
218
00:15:30,829 --> 00:15:33,389
and are designed to evade
detection by inspectors.
219
00:15:34,333 --> 00:15:36,359
Although Iraq's
mobile production program
220
00:15:36,468 --> 00:15:38,369
began in mid-1990s,
221
00:15:38,470 --> 00:15:42,237
UN inspectors at the time
only had vague hints
222
00:15:42,341 --> 00:15:44,037
of such programs.
223
00:15:44,143 --> 00:15:47,375
Confirmation came later
in the year 2000.
224
00:15:47,479 --> 00:15:49,948
The source was an eyewitness.
225
00:15:50,082 --> 00:15:51,550
An Iraqi chemical engineer
226
00:15:51,650 --> 00:15:53,619
who supervised
one of these facilities.
227
00:15:53,752 --> 00:15:54,752
Hi.
228
00:15:55,688 --> 00:15:56,712
Hi.
229
00:15:57,957 --> 00:16:00,552
I'm gonna watch some football.
Do you mind?
230
00:16:00,659 --> 00:16:01,659
No. Go for it.
231
00:16:54,780 --> 00:16:58,410
From the north, the south,
the east and the west,
232
00:16:58,517 --> 00:17:00,281
from the left, the right
233
00:17:00,386 --> 00:17:02,412
from the radical
to the uncommitted
234
00:17:02,521 --> 00:17:03,784
they came.
235
00:17:05,224 --> 00:17:07,853
Well, we can argue forever
about the validity of opinion polls,
236
00:17:07,960 --> 00:17:10,293
but what surely matters today
237
00:17:10,396 --> 00:17:12,763
is that this proposed war
by Britain
238
00:17:12,865 --> 00:17:15,699
is historically unpopular
239
00:17:15,834 --> 00:17:18,030
and the mother of all
focus groups has descended.
240
00:17:18,170 --> 00:17:20,935
Hey, Martin. We're now doing
some real reporting.
241
00:17:21,040 --> 00:17:23,339
It's huge.
Police are saying over 500,000.
242
00:17:23,475 --> 00:17:25,444
Organizers are saying
over two million.
243
00:17:25,544 --> 00:17:26,876
So it will be a million then?
244
00:17:27,012 --> 00:17:28,776
Well, it's everywhere.
Every country.
245
00:17:28,881 --> 00:17:31,043
Biggest demonstration
in human history.
246
00:17:31,183 --> 00:17:33,812
Roger, I filed this story
seven times.
247
00:17:33,919 --> 00:17:36,718
And seven times I have told you
I'm not going to print it.
248
00:17:36,855 --> 00:17:38,221
Ed, this paper supports the war.
249
00:17:38,357 --> 00:17:39,985
Our sources support
the war, Kamal.
250
00:17:40,092 --> 00:17:42,357
All I'm asking is that
mine be given equal time.
251
00:17:42,494 --> 00:17:43,534
- Fair enough.
- Thank you.
252
00:17:43,595 --> 00:17:44,688
Well, what do they say, Ed?
253
00:17:44,830 --> 00:17:46,560
That intelligence
is being manipulated
254
00:17:46,698 --> 00:17:49,190
to support an invasion
that Bush Junior's been pushing for
255
00:17:49,334 --> 00:17:51,565
ever since Saddam tried to kill
his daddy in '93.
256
00:17:51,703 --> 00:17:53,365
Oh, come on,
your source is retired.
257
00:17:53,505 --> 00:17:55,064
My source is ex-CIA!
258
00:17:55,207 --> 00:17:56,675
He talks to agents every day
259
00:17:56,775 --> 00:17:58,368
and he's talking to me
on the record!
260
00:17:58,510 --> 00:18:01,537
Named source! Christ!
261
00:18:01,680 --> 00:18:03,672
If you're gonna encourage
a country to go to war,
262
00:18:03,782 --> 00:18:05,760
perhaps you should spend
some time on the front lines yourself!
263
00:18:05,784 --> 00:18:08,310
- That is a cheap shot, Ed.
- Is it?
264
00:18:08,420 --> 00:18:09,697
We're the press, for God's sake,
265
00:18:09,721 --> 00:18:11,587
not a fucking PR agency
for Tony Blair.
266
00:18:11,723 --> 00:18:13,316
- That's enough!
- All right!
267
00:18:14,960 --> 00:18:16,519
You, go back to the States.
268
00:18:16,628 --> 00:18:17,939
I want you to find me something
from a source
269
00:18:17,963 --> 00:18:19,591
who hasn't already retired
270
00:18:19,731 --> 00:18:21,393
and then maybe I'll rethink it.
271
00:18:21,533 --> 00:18:23,011
You're doing a great job of it.
We just need some more.
272
00:18:23,035 --> 00:18:25,664
Yes, Peter.
Fuck you very much.
273
00:18:25,771 --> 00:18:27,000
And fewer words!
274
00:18:27,106 --> 00:18:30,076
If I ask for 500,
don't send me 3,000!
275
00:18:30,209 --> 00:18:32,906
This paper needs to take
its finger out of its arse
276
00:18:33,045 --> 00:18:35,412
and stop taking
Tony Blair's press releases
277
00:18:35,547 --> 00:18:37,106
at face fucking value!
278
00:18:37,249 --> 00:18:38,945
- Hear, hear.
- Abso-fucking-lutely.
279
00:18:39,084 --> 00:18:40,575
- Christ!
- You're too bloody right.
280
00:18:44,156 --> 00:18:46,091
Brighty, where's my piece
281
00:18:46,225 --> 00:18:48,888
comparing Saddam to Milošević?
I need 400 words.
282
00:18:48,994 --> 00:18:51,293
Yeah. It's not really
a 400-word topic, Rog.
283
00:18:51,430 --> 00:18:54,093
Yeah, it is. We have a right
to intervene in the Balkans.
284
00:18:54,233 --> 00:18:55,376
We should do the same in Iraq.
285
00:18:55,400 --> 00:18:56,766
Iraq's a little
more complicated.
286
00:18:56,902 --> 00:18:59,303
- You've got Suni and Shia...
- Oh, fuck Sonny and Cher!
287
00:18:59,438 --> 00:19:01,407
What is this?
"I got you babe?"
288
00:19:01,840 --> 00:19:04,121
Just give me 400 words
the average reader will understand.
289
00:19:04,176 --> 00:19:06,236
Milošević bad. Saddam bad.
290
00:19:06,345 --> 00:19:09,213
Just write a fucking story.
Stop overthinking it.
291
00:19:09,314 --> 00:19:10,314
All right.
292
00:19:15,687 --> 00:19:16,687
That was helpful.
293
00:19:16,788 --> 00:19:18,552
Just write the piece
as you see it, Martin,
294
00:19:18,657 --> 00:19:20,922
and we'll cut it down later
if we need to, all right?
295
00:19:21,026 --> 00:19:22,722
Okay. Thank you, Peter.
296
00:19:27,032 --> 00:19:28,227
Sonny and Cher.
297
00:19:31,436 --> 00:19:32,436
Martin Bright.
298
00:19:32,504 --> 00:19:34,666
I've got something
you need to see.
299
00:19:34,806 --> 00:19:37,332
It's big, Martin, really big.
300
00:19:39,311 --> 00:19:40,311
Yvonne?
301
00:19:46,318 --> 00:19:47,318
Yvonne?
302
00:19:53,125 --> 00:19:56,027
Martin. So good to see you.
303
00:19:56,161 --> 00:19:58,187
In an underground car park?
304
00:19:58,330 --> 00:20:00,959
It's a little Deep Throat,
don't you think?
305
00:20:01,066 --> 00:20:02,830
- There's no signal down here.
- Right.
306
00:20:05,571 --> 00:20:07,199
Wait till you see this.
307
00:20:21,253 --> 00:20:23,848
- Who gave you this?
- Can't say.
308
00:20:23,989 --> 00:20:25,300
There's no info
saying who sent it.
309
00:20:25,324 --> 00:20:26,883
This could have been
written by anyone.
310
00:20:28,594 --> 00:20:30,654
- That's who wrote it.
- Well.
311
00:20:31,930 --> 00:20:33,296
Frank Koza.
312
00:20:33,599 --> 00:20:36,364
- Who the fuck is Frank Koza?
- NSA.
313
00:20:36,501 --> 00:20:38,732
And this I know
because the letters NSA
314
00:20:38,870 --> 00:20:41,863
have been written on the back
with a leaky ballpoint.
315
00:20:42,007 --> 00:20:43,839
My source says
the header wasn't printed
316
00:20:43,942 --> 00:20:46,343
to protect the recipients
at GCHQ.
317
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
When did you get it?
318
00:20:49,681 --> 00:20:51,047
- Two weeks ago.
- Two weeks?
319
00:20:51,183 --> 00:20:53,311
I gave it to The Mirror first.
Sorry.
320
00:20:53,418 --> 00:20:55,649
Jesus. Why didn't they run it?
321
00:20:55,754 --> 00:20:57,916
- They thought it was fake.
- No shit.
322
00:20:58,056 --> 00:21:00,992
- Is your source NSA?
- No. A friend of the recipient.
323
00:21:01,093 --> 00:21:03,221
- A good friend.
- A friend of a friend?
324
00:21:03,362 --> 00:21:06,196
A good friend
of a trusted friend.
325
00:21:06,298 --> 00:21:07,527
I'm sure it's real.
326
00:21:07,633 --> 00:21:09,101
Then why don't you
write the story?
327
00:21:09,234 --> 00:21:10,827
Oh, come on, Martin.
328
00:21:10,936 --> 00:21:13,599
I'm anti-war.
You're with The Observer.
329
00:21:14,640 --> 00:21:16,609
Just check it out.
330
00:21:31,556 --> 00:21:33,457
NSA Press Office.
How may I assist you?
331
00:21:33,592 --> 00:21:34,719
Yes, hi, hello there.
332
00:21:34,826 --> 00:21:37,261
This is Martin Bright
from The Observer in London.
333
00:21:37,963 --> 00:21:39,203
I'd like to arrange
an interview
334
00:21:39,231 --> 00:21:40,927
with Mr. Frank Koza.
335
00:21:41,066 --> 00:21:43,297
May I speak to his office,
please?
336
00:21:43,435 --> 00:21:46,462
- I'm sorry, Mr. Bright?
- Martin Bright, yes.
337
00:21:46,605 --> 00:21:48,096
Yes. Who did you wanna get?
338
00:21:48,240 --> 00:21:51,768
Frank Koza, "Chief of Staff,
Regional Targets."
339
00:21:51,910 --> 00:21:53,606
Mr. Bright, I'm afraid
we can't confirm
340
00:21:53,745 --> 00:21:55,771
the names of people
who work here.
341
00:21:55,914 --> 00:21:57,292
Could you give me
a little more detail
342
00:21:57,316 --> 00:21:58,909
about the story
you're working on?
343
00:21:59,651 --> 00:22:02,211
Well, no. That's something
I need to talk to Mr. Koza
344
00:22:02,321 --> 00:22:03,550
about directly, I'm afraid.
345
00:22:05,657 --> 00:22:08,320
Well, then I'm afraid
I'm not sure I can help you.
346
00:22:08,460 --> 00:22:09,771
When you have a little
more detail
347
00:22:09,795 --> 00:22:12,128
please feel free to call back.
348
00:22:12,264 --> 00:22:13,288
Yeah, well...
349
00:22:14,833 --> 00:22:16,392
Hello?
350
00:22:16,501 --> 00:22:19,130
- You rang the NSA Press Office?
- Yeah.
351
00:22:19,271 --> 00:22:20,271
They have a press office.
352
00:22:20,372 --> 00:22:21,949
I thought that was a good place
to start.
353
00:22:21,973 --> 00:22:23,251
But you didn't tell them
anything?
354
00:22:23,275 --> 00:22:25,403
No, Peter.
I just asked for Frank Koza.
355
00:22:25,510 --> 00:22:27,088
Because if this is real,
you could go to jail
356
00:22:27,112 --> 00:22:29,843
just for having it
in your possession.
357
00:22:29,981 --> 00:22:31,759
I'm not letting this go.
It's too good a story.
358
00:22:31,783 --> 00:22:33,149
I agree,
but if you get it wrong
359
00:22:33,285 --> 00:22:35,413
it will sink you,
it will sink the paper.
360
00:22:35,520 --> 00:22:37,352
I'd like to get
a credible intelligence expert
361
00:22:37,489 --> 00:22:39,287
to offer a view
on the language.
362
00:22:39,391 --> 00:22:41,071
- Yeah.
- And I thought you could run it by
363
00:22:41,126 --> 00:22:42,458
your MI6 contact?
364
00:22:43,695 --> 00:22:45,596
- I don't have a MI6 contact.
- Sorry.
365
00:22:45,697 --> 00:22:47,495
I meant your tennis club friend.
366
00:22:48,834 --> 00:22:49,834
Sure.
367
00:22:49,968 --> 00:22:51,630
I'll take it
to Admiral Wilkinson.
368
00:22:51,737 --> 00:22:55,469
Be careful. Before we risk
a D-notice against publication
369
00:22:55,574 --> 00:22:58,510
I'd actually like confirmation
that Frank Koza exists.
370
00:22:59,077 --> 00:23:00,545
Do you think it's authentic?
371
00:23:00,679 --> 00:23:02,204
Well, certainly the words he used,
372
00:23:02,347 --> 00:23:04,111
"TOPI," for example,
373
00:23:04,216 --> 00:23:05,844
few outside
of the security apparatus
374
00:23:05,984 --> 00:23:07,028
would know what that means.
375
00:23:07,052 --> 00:23:08,111
What does it mean?
376
00:23:08,220 --> 00:23:10,189
Target of primary interest.
377
00:23:10,322 --> 00:23:13,781
And this term,
"QRC surge effort,"
378
00:23:13,892 --> 00:23:15,451
that's NSA military speak
379
00:23:15,560 --> 00:23:19,156
for significant intensification
of surveillance operations.
380
00:23:19,264 --> 00:23:22,132
And this, where they ask
for "valuable information
381
00:23:22,234 --> 00:23:25,466
"from accesses
in your product lines..."
382
00:23:26,371 --> 00:23:29,170
...product lines
are intelligence sources.
383
00:23:29,274 --> 00:23:32,335
So it's been written by someone
who's familiar with security speak
384
00:23:32,444 --> 00:23:34,379
but that doesn't mean
it's definitely NSA.
385
00:23:34,513 --> 00:23:36,846
True, but there are
no obvious amateur mistakes.
386
00:23:36,948 --> 00:23:39,383
- Have you heard of Frank Koza?
- No.
387
00:23:41,953 --> 00:23:45,412
Paul, if we, if we wanted
to confirm that he exists...
388
00:23:45,557 --> 00:23:47,583
Oh, sorry.
I couldn't help you do that.
389
00:23:47,726 --> 00:23:49,070
Yeah, but if we wanted
to confirm that he...
390
00:23:49,094 --> 00:23:51,529
Well, my own sources
wouldn't ever trust me again.
391
00:23:52,731 --> 00:23:53,731
Understood.
392
00:23:55,434 --> 00:23:56,434
Understood.
393
00:23:59,404 --> 00:24:01,737
- What?
- Ed, Martin Bright.
394
00:24:01,873 --> 00:24:04,069
Martin, Christ,
I just got back to DC.
395
00:24:04,209 --> 00:24:05,720
Sorry, Peter and I
have something urgent
396
00:24:05,744 --> 00:24:06,854
that we'd like to run by you.
397
00:24:06,878 --> 00:24:08,779
Are you on speaker?
398
00:24:08,914 --> 00:24:10,382
We are now. Hey...
399
00:24:10,482 --> 00:24:13,384
Peter, you need to tell Roger
to publish what I'm filing.
400
00:24:13,485 --> 00:24:16,387
This paper can't be seen
to be supporting a war
401
00:24:16,488 --> 00:24:18,065
that we should be doing
everything in our power
402
00:24:18,089 --> 00:24:19,250
to expose as a con.
403
00:24:19,391 --> 00:24:21,724
A neocon.
A giant fucking con!
404
00:24:21,827 --> 00:24:23,853
Ed, that's why we're phoning.
We need your help.
405
00:24:23,962 --> 00:24:26,124
We have something
that might corroborate
406
00:24:26,231 --> 00:24:27,699
these things, you could say.
407
00:24:38,343 --> 00:24:39,743
Hey. Sorry.
408
00:24:41,313 --> 00:24:42,590
- Do you wanna get lunch?
- What?
409
00:24:42,614 --> 00:24:44,310
Lunch. Eat. Now. Yes.
410
00:24:44,449 --> 00:24:46,281
Oh, no, I'm fine, thanks.
411
00:24:47,319 --> 00:24:49,288
- Are you all right?
- Yeah. Yeah. I'm good.
412
00:24:49,421 --> 00:24:50,753
It...
413
00:24:50,856 --> 00:24:53,257
This new BBC poll, it says that
less than one in ten people
414
00:24:53,358 --> 00:24:56,886
think it's right to attack Iraq
without a UN resolution.
415
00:24:56,995 --> 00:24:59,658
Which is why that memo was sent.
They need to twist arms.
416
00:24:59,798 --> 00:25:01,342
I don't think
it will make any difference.
417
00:25:01,366 --> 00:25:02,959
Most of the world
is against them.
418
00:25:03,101 --> 00:25:04,399
You wanna eat, eat.
419
00:25:08,607 --> 00:25:11,236
National Security Agency.
How may I direct your call?
420
00:25:11,343 --> 00:25:13,812
Hello, I'm returning
Frank Koza's call.
421
00:25:13,945 --> 00:25:15,436
My secretary said it was urgent.
422
00:25:15,547 --> 00:25:17,345
I'm sorry.
Who are you trying to reach?
423
00:25:17,482 --> 00:25:19,849
Frank Koza. Mr. Frank Koza.
424
00:25:19,985 --> 00:25:21,510
Sir, I'm sorry,
there's no one
425
00:25:21,653 --> 00:25:23,747
by that name
in the directory, sir.
426
00:25:23,855 --> 00:25:27,292
Oh, well, then that's odd.
He called me.
427
00:25:27,392 --> 00:25:30,658
I'm sorry, but I'll need
an extension number.
428
00:25:31,396 --> 00:25:32,864
Do you have
an extension number?
429
00:25:34,332 --> 00:25:35,332
Nah.
430
00:25:36,401 --> 00:25:38,632
Is there anything else
I can do for you?
431
00:25:38,737 --> 00:25:40,501
No. No.
432
00:25:40,639 --> 00:25:41,698
Thank you. Thank you.
433
00:25:41,840 --> 00:25:43,138
You have a nice day,
sir.
434
00:25:43,241 --> 00:25:44,241
You too.
435
00:25:46,144 --> 00:25:47,305
Fuck off.
436
00:25:47,412 --> 00:25:50,678
So I read the weapons inspector's report.
437
00:25:51,249 --> 00:25:52,478
Congratulations.
438
00:25:53,084 --> 00:25:55,178
That's more
than most MP's ever done.
439
00:25:55,320 --> 00:25:58,051
- Well, shit, that's depressing.
- It is.
440
00:25:58,189 --> 00:26:00,351
Look, there are a few
pre-98 chemical weapons
441
00:26:00,492 --> 00:26:02,403
we have yet to be accounted for
but inspectors said
442
00:26:02,427 --> 00:26:03,895
they found absolutely
no evidence
443
00:26:04,029 --> 00:26:06,055
of an active chemical
or biological program.
444
00:26:06,197 --> 00:26:07,197
Correct.
445
00:26:07,265 --> 00:26:08,342
And yet Colin Powell presented
446
00:26:08,366 --> 00:26:10,028
clear evidence of mobile labs.
447
00:26:10,168 --> 00:26:13,332
His evidence may be based
on poor human intel
448
00:26:13,438 --> 00:26:14,872
from an Iraqi dissident.
449
00:26:15,006 --> 00:26:16,006
Really?
450
00:26:16,074 --> 00:26:17,184
The dissident isn't our product
451
00:26:17,208 --> 00:26:18,733
and should not be seen
as our product.
452
00:26:20,445 --> 00:26:21,913
Whose product is he then?
453
00:26:24,249 --> 00:26:27,344
Look, Peter, I didn't say this,
454
00:26:27,452 --> 00:26:29,751
but there is concern
in certain quarters
455
00:26:29,888 --> 00:26:32,983
that intelligence
may be being manipulated
456
00:26:33,091 --> 00:26:34,855
to take this country to war.
457
00:26:34,960 --> 00:26:36,758
So why don't you tell
your journalists
458
00:26:36,895 --> 00:26:39,023
to stop being so bloody loyal
to Downing Street
459
00:26:39,130 --> 00:26:40,758
and start doing their job?
460
00:26:42,767 --> 00:26:43,767
Okay.
461
00:26:47,772 --> 00:26:50,708
Okay, what if I had evidence
that the NSA
462
00:26:50,809 --> 00:26:53,506
requested GCHQ to help monitor
private communications
463
00:26:53,612 --> 00:26:55,911
of the UN Security Council
delegates?
464
00:26:56,047 --> 00:26:57,675
- To what end?
- Bluntly?
465
00:26:57,782 --> 00:26:59,910
To blackmail them
into voting for war.
466
00:27:00,051 --> 00:27:01,451
I'm not with GCHQ.
467
00:27:01,586 --> 00:27:03,248
You're MI6,
you're on the same team.
468
00:27:03,388 --> 00:27:04,432
How did you hear about this?
469
00:27:04,456 --> 00:27:06,357
A UN resolution for war
470
00:27:06,458 --> 00:27:08,689
would cover everyone's arse,
wouldn't it?
471
00:27:08,793 --> 00:27:11,786
No more asking your team
to sex up evidence of WMDs
472
00:27:11,930 --> 00:27:14,729
or the back-dodgy claims that
Britain was about to be attacked
473
00:27:14,833 --> 00:27:16,768
by Iraq within 45 minutes.
474
00:27:16,901 --> 00:27:18,980
And no chance of anyone
being charged with a war crime
475
00:27:19,004 --> 00:27:20,632
if it all goes tits up.
476
00:27:22,440 --> 00:27:23,640
What are you asking me, Peter?
477
00:27:23,742 --> 00:27:26,712
I'm asking if you can confirm
478
00:27:26,811 --> 00:27:30,475
whether the NSA instructed GCHQ
479
00:27:30,615 --> 00:27:33,414
to assist in spying
on Security Council delegates?
480
00:27:34,486 --> 00:27:37,217
You know I can't answer that.
481
00:27:37,322 --> 00:27:39,757
To do so would put me in breach
of the Official Secrets Act.
482
00:27:39,858 --> 00:27:42,225
To deny it would not.
483
00:27:44,329 --> 00:27:47,959
Well, I can neither confirm
nor deny.
484
00:27:52,270 --> 00:27:53,270
Okay.
485
00:27:54,506 --> 00:27:55,565
Let's play.
486
00:27:56,841 --> 00:27:58,969
- Change ends, idiot.
- Yes.
487
00:28:00,979 --> 00:28:02,572
Your serve.
488
00:28:02,681 --> 00:28:05,583
So the head of the CIA
tells Bush it's a slam dunk
489
00:28:05,684 --> 00:28:08,518
that Saddam has weapons
of mass destruction.
490
00:28:08,653 --> 00:28:10,417
- A slam dunk.
- Yes.
491
00:28:10,522 --> 00:28:12,616
- And that's not true?
- No.
492
00:28:12,724 --> 00:28:15,159
Meaning Saddam definitely
does not have weapons
493
00:28:15,293 --> 00:28:17,353
of mass destruction
or he may not.
494
00:28:17,495 --> 00:28:20,829
Meaning the intelligence
is sketchy at best
495
00:28:20,965 --> 00:28:22,524
and manufactured at worst.
496
00:28:22,667 --> 00:28:24,795
And Tenet knows that?
497
00:28:24,903 --> 00:28:27,429
I've no doubt he knows that.
498
00:28:27,539 --> 00:28:29,872
I was with the agency 24 years.
499
00:28:30,008 --> 00:28:33,206
I can tell you, folks over there
are really angry about this.
500
00:28:33,344 --> 00:28:34,869
Why?
501
00:28:35,013 --> 00:28:36,447
Why?
502
00:28:36,548 --> 00:28:38,526
Because the majority
of the analysts do not believe
503
00:28:38,550 --> 00:28:41,384
it's a slam dunk,
but no one wants to hear that.
504
00:28:42,320 --> 00:28:44,221
Not even the press.
505
00:28:44,355 --> 00:28:46,881
- Sorry, Mel.
- I'm sorry.
506
00:28:47,025 --> 00:28:48,459
I'm just mad as hell.
507
00:28:50,495 --> 00:28:52,020
Listen, I wanted to talk
to you today
508
00:28:52,163 --> 00:28:55,895
because I think I might
finally be onto something that...
509
00:28:56,034 --> 00:28:59,732
...that really support what
you've been saying for months.
510
00:28:59,871 --> 00:29:02,170
I need to talk to a man
called Frank Koza.
511
00:29:05,543 --> 00:29:07,239
He's NSA.
512
00:29:07,378 --> 00:29:08,971
Head of Regional Targets.
513
00:29:11,583 --> 00:29:12,642
You know him?
514
00:29:14,919 --> 00:29:16,888
I'm sorry, Ed.
515
00:29:17,021 --> 00:29:19,354
I can't give out
that kind of information.
516
00:29:41,713 --> 00:29:43,272
- What are you doing here?
- I'm sorry.
517
00:29:43,414 --> 00:29:44,725
- I didn't wanna call.
- How long have you been here?
518
00:29:44,749 --> 00:29:46,217
We're not supposed
to be meeting.
519
00:29:46,317 --> 00:29:48,377
I know, I've just...
520
00:29:48,486 --> 00:29:50,785
I've been following the news
and I haven't seen
521
00:29:50,922 --> 00:29:52,618
or heard anything
for three weeks.
522
00:29:52,757 --> 00:29:54,068
Okay, well,
I've given it to my contact
523
00:29:54,092 --> 00:29:55,856
and apparently,
she's having a very hard time
524
00:29:55,960 --> 00:29:58,191
getting the papers
to believe that it's not a fake.
525
00:30:02,834 --> 00:30:05,531
Well, maybe that's okay.
526
00:30:05,637 --> 00:30:06,764
You know, I...
527
00:30:06,905 --> 00:30:08,082
Look, I mean,
all of the polls said
528
00:30:08,106 --> 00:30:09,426
everyone's against the war,
anyway
529
00:30:09,474 --> 00:30:11,602
and I,
and I've just been thinking...
530
00:30:11,743 --> 00:30:14,907
Look, I think
that I acted too rashly
531
00:30:15,013 --> 00:30:16,311
on impulse.
I didn't think...
532
00:30:16,447 --> 00:30:17,915
Jesus, Katharine, is it a fake?
533
00:30:18,016 --> 00:30:19,393
Of course it's not a fake.
It's real.
534
00:30:19,417 --> 00:30:20,885
Well, then just go home!
535
00:30:20,985 --> 00:30:24,046
Okay, don't talk about this
to anyone, ever!
536
00:30:24,155 --> 00:30:25,214
Just...
537
00:30:27,425 --> 00:30:29,917
- Sorry.
- It's out of our hands now.
538
00:30:32,030 --> 00:30:33,030
Sorry.
539
00:30:35,266 --> 00:30:38,259
The truth is, the whole document
could be a fake.
540
00:30:38,369 --> 00:30:40,929
But we're satisfied
the language used is real.
541
00:30:41,039 --> 00:30:42,564
- It's fascinating.
- Yeah.
542
00:30:45,176 --> 00:30:47,645
Is this document
actually in your possession?
543
00:30:48,046 --> 00:30:50,124
Well, if it were, I'd be
in breach of the Official Secrets Act
544
00:30:50,148 --> 00:30:51,309
wouldn't I?
545
00:30:53,284 --> 00:30:54,929
So based on what might be
in this document...
546
00:30:54,953 --> 00:30:56,664
- That you don't have.
- That I don't yet have.
547
00:30:56,688 --> 00:30:58,265
But that you want to print
in your paper.
548
00:30:58,289 --> 00:31:00,588
If you don't issue
a D-notice against publication.
549
00:31:00,692 --> 00:31:02,036
Well, which I will
most certainly do
550
00:31:02,060 --> 00:31:04,256
if I think the publication
might in any way
551
00:31:04,362 --> 00:31:06,126
endanger the lives
of British people
552
00:31:06,231 --> 00:31:07,859
or British forces.
553
00:31:07,999 --> 00:31:09,627
- Understood.
- Good.
554
00:31:11,502 --> 00:31:12,502
Go on.
555
00:31:13,872 --> 00:31:15,773
Would you say
it were likely real
556
00:31:15,874 --> 00:31:17,809
or a forgery?
557
00:31:17,909 --> 00:31:20,037
What do you think?
558
00:31:20,178 --> 00:31:21,976
I think it could be a fake
559
00:31:22,080 --> 00:31:24,276
put out
by the anti-war movement...
560
00:31:25,717 --> 00:31:28,482
...or by a foreign agency
to embarrass the US.
561
00:31:28,586 --> 00:31:30,817
- Which agency?
- The Russians.
562
00:31:31,756 --> 00:31:33,276
I mean,
the French oppose the war, too,
563
00:31:33,324 --> 00:31:34,792
but I don't think
they'd do this.
564
00:31:34,893 --> 00:31:37,362
I think you might be
overthinking it as usual, Martin.
565
00:31:37,495 --> 00:31:40,226
- Meaning?
- You tell me.
566
00:31:42,100 --> 00:31:44,660
Well, meaning it could be
exactly what it says it is.
567
00:31:48,106 --> 00:31:50,371
You know, Martin,
I believe that all information
568
00:31:50,508 --> 00:31:53,808
collected in the name
of the public should be made public.
569
00:31:55,380 --> 00:31:57,542
The only question is, when.
570
00:31:58,249 --> 00:32:01,913
But in this case, I don't have
the luxury of time, Admiral.
571
00:32:02,053 --> 00:32:04,249
Powell just made
a very strong case for war.
572
00:32:05,189 --> 00:32:06,384
Yes, I see.
573
00:32:10,628 --> 00:32:13,427
I have also always believed
574
00:32:13,564 --> 00:32:16,261
that censorship when called for
575
00:32:16,401 --> 00:32:20,338
should be based
on security issues alone...
576
00:32:22,140 --> 00:32:25,201
...not on whether a news report
might embarrass a government.
577
00:32:30,048 --> 00:32:31,048
Thank you, Admiral.
578
00:32:32,650 --> 00:32:35,449
Ed, it's Edie
from the London office.
579
00:32:35,586 --> 00:32:37,179
I got a weird message for you
580
00:32:37,288 --> 00:32:38,881
from someone
who wouldn't give his name.
581
00:32:38,990 --> 00:32:42,586
He said you should call
extension 6727.
582
00:32:42,727 --> 00:32:45,424
Makes no sense to me,
but maybe to you.
583
00:32:45,563 --> 00:32:48,397
6727. Good luck.
584
00:32:48,499 --> 00:32:49,626
- 6727.
- Bye-bye.
585
00:32:49,767 --> 00:32:53,761
6727. 6727. 6727.
586
00:32:59,677 --> 00:33:01,111
6727.
587
00:33:04,349 --> 00:33:06,477
NSA.
How may I direct your call?
588
00:33:06,617 --> 00:33:10,076
Hello.
Extension 6727, please.
589
00:33:10,188 --> 00:33:11,816
6727?
590
00:33:11,956 --> 00:33:13,754
6727, yes.
591
00:33:13,858 --> 00:33:14,858
One moment.
592
00:33:17,195 --> 00:33:18,424
Frank Koza's office.
593
00:33:20,465 --> 00:33:22,627
Hello, may I speak
to Mr. Frank Koza, please?
594
00:33:22,767 --> 00:33:23,811
Who shall I say is calling?
595
00:33:23,835 --> 00:33:26,134
I can't say.
Just put me through.
596
00:33:26,270 --> 00:33:27,270
Yes, sir.
597
00:33:29,474 --> 00:33:30,601
Hello?
598
00:33:32,477 --> 00:33:35,003
Mr. Koza? Mr. Frank Koza?
599
00:33:35,146 --> 00:33:37,479
Yes. Who's calling?
600
00:33:37,615 --> 00:33:39,516
Mr. Koza,
my name is Ed Vulliamy.
601
00:33:39,650 --> 00:33:42,279
I work for The Observer
newspaper in London.
602
00:33:42,387 --> 00:33:45,789
I wanted to ask you about a memo
you sent to GCHQ.
603
00:33:49,727 --> 00:33:50,922
Mr. Koza?
604
00:33:55,366 --> 00:33:58,097
- Do you think this is real?
- Yes, they put me through.
605
00:33:58,336 --> 00:33:59,964
- To Frank Koza?
- Yes.
606
00:34:00,071 --> 00:34:02,097
And you spoke to him directly,
right, Ed?
607
00:34:02,206 --> 00:34:04,766
Well, we didn't exactly
have a conversation.
608
00:34:04,876 --> 00:34:07,004
Did you speak to him or not?
Yes or no, Ed? Jesus.
609
00:34:07,145 --> 00:34:08,272
Yes, but he cut me off
610
00:34:08,379 --> 00:34:09,823
when I said I worked
for The Observer.
611
00:34:09,847 --> 00:34:12,476
But you're sure that he exists,
right, Ed?
612
00:34:12,583 --> 00:34:14,051
Hell yes, I'm sure!
613
00:34:14,185 --> 00:34:17,121
I said, "Mr. Koza?"
He said, "Yes, who's calling?"
614
00:34:17,221 --> 00:34:18,780
All right. Thank you, Ed.
615
00:34:18,890 --> 00:34:20,984
Try not to fuck this one up,
Roger.
616
00:34:21,092 --> 00:34:22,822
- Fuck off.
- You're welcome, anytime.
617
00:34:24,929 --> 00:34:27,558
- Hitler Diaries.
- What?
618
00:34:27,698 --> 00:34:30,138
I'm just saying it smells of a forgery
like the Hitler Diaries
619
00:34:30,201 --> 00:34:32,012
and, of course, publishing those
cost people their jobs.
620
00:34:32,036 --> 00:34:33,504
Which is precisely
why we're doing
621
00:34:33,604 --> 00:34:35,971
rigorous checking on this,
Kamal.
622
00:34:36,074 --> 00:34:38,134
- Who brought you this?
- Friend.
623
00:34:38,242 --> 00:34:40,143
- Someone from GCHQ?
- No.
624
00:34:40,244 --> 00:34:41,542
Then who?
625
00:34:44,749 --> 00:34:47,378
- Yvonne Ridley.
- Yvonne fucking Ridley!
626
00:34:47,518 --> 00:34:49,510
The woman who fell off a donkey
in Afghanistan
627
00:34:49,620 --> 00:34:51,088
at some Taliban checkpoint!
628
00:34:51,222 --> 00:34:52,933
Her arse over a tit
with a camera up her burka
629
00:34:52,957 --> 00:34:54,197
and then she converted to Islam
630
00:34:54,292 --> 00:34:55,836
after she was released
by her kidnapper.
631
00:34:55,860 --> 00:34:57,260
None of which means
she's not right!
632
00:34:57,395 --> 00:34:58,522
She's anti-war!
633
00:34:58,629 --> 00:35:01,155
She probably typed
the fucking thing herself.
634
00:35:01,265 --> 00:35:04,099
Martin, you realize
the legal risks we'll be taking?
635
00:35:04,235 --> 00:35:05,995
The last time
we published anything like this
636
00:35:06,037 --> 00:35:07,528
you and Roger
almost went to prison.
637
00:35:07,638 --> 00:35:09,231
Jan, the last time
our source claimed
638
00:35:09,373 --> 00:35:11,899
MI6 had funded an attempted
assassination on Gaddafi.
639
00:35:12,043 --> 00:35:13,511
This document
doesn't accuse anyone
640
00:35:13,611 --> 00:35:15,409
of doing anything
remotely like that.
641
00:35:15,546 --> 00:35:19,005
No, it merely suggests
that the US government,
642
00:35:19,117 --> 00:35:22,451
with the help of Great Britain,
might try to twist arms
643
00:35:22,587 --> 00:35:25,523
and threaten UN delegates
into voting for a war in Iraq.
644
00:35:25,623 --> 00:35:27,524
It's a hell of a story.
645
00:35:31,796 --> 00:35:33,458
Look, we know Koza exists.
646
00:35:33,598 --> 00:35:35,726
Beaver says
the language used is authentic.
647
00:35:35,833 --> 00:35:37,461
And Wilkinson says
that while publication
648
00:35:37,602 --> 00:35:38,842
may embarrass both governments,
649
00:35:38,936 --> 00:35:40,647
he doesn't believe
that it poses a security risk
650
00:35:40,671 --> 00:35:42,697
to the British people
or the armed forces.
651
00:35:42,807 --> 00:35:43,951
Ironically,
publication may actually
652
00:35:43,975 --> 00:35:45,807
prevent a war and save lives.
653
00:35:45,943 --> 00:35:48,139
- Well.
- MI6?
654
00:35:48,279 --> 00:35:51,249
Would not confirm
but did not deny.
655
00:35:53,251 --> 00:35:54,810
Jan, where are we legally?
656
00:35:54,952 --> 00:35:56,716
Wilkinson may not issue
a D-Notice
657
00:35:56,821 --> 00:35:59,222
but that doesn't stop
Special Branch from coming after us.
658
00:35:59,323 --> 00:36:02,225
- Thank you.
- Legally, we have a top secret document
659
00:36:02,326 --> 00:36:03,385
in our possession.
660
00:36:06,964 --> 00:36:09,229
Look, Rog, don't forget
661
00:36:09,333 --> 00:36:10,801
we're getting
detailed information
662
00:36:10,935 --> 00:36:12,767
directly from Blair's office.
663
00:36:12,870 --> 00:36:14,566
- Fuck off.
- Well, he's right.
664
00:36:14,672 --> 00:36:17,335
Printing this kind of story
would kill that relationship.
665
00:36:17,475 --> 00:36:19,910
Since when did this paper
prioritize political access
666
00:36:20,011 --> 00:36:21,912
over its own
investigative reporting?
667
00:36:22,013 --> 00:36:24,346
- Yes.
- We have taken a position on this, guys!
668
00:36:24,482 --> 00:36:25,973
We support the war.
669
00:36:28,219 --> 00:36:30,120
Yes. We do.
670
00:36:31,722 --> 00:36:32,815
Fuck.
671
00:36:32,957 --> 00:36:34,823
But Peter's right.
672
00:36:35,826 --> 00:36:37,761
This is a fucking good story.
673
00:36:49,006 --> 00:36:50,006
Thank you, Roger.
674
00:36:53,878 --> 00:36:54,878
Here we go.
675
00:37:07,191 --> 00:37:08,853
Wait, I'll come with you.
676
00:37:08,993 --> 00:37:10,237
I'm just going to go
get some milk.
677
00:37:10,261 --> 00:37:11,638
Go back to bed.
I'll bring you a coffee.
678
00:37:11,662 --> 00:37:12,662
Okay.
679
00:37:25,076 --> 00:37:26,806
- Hi.
- Morning.
680
00:37:43,761 --> 00:37:44,854
Hey.
681
00:37:52,603 --> 00:37:53,901
What's the matter, janum?
682
00:37:59,410 --> 00:38:00,410
What's going on?
683
00:38:08,586 --> 00:38:10,248
- Bravo, Martin.
- There he is.
684
00:38:10,388 --> 00:38:11,515
Well done.
685
00:38:13,758 --> 00:38:16,421
- Here he is!
- Nice one, Martin.
686
00:38:23,067 --> 00:38:26,595
Brighty, congratulations.
687
00:38:26,737 --> 00:38:28,228
Bloody brilliant.
688
00:38:28,339 --> 00:38:30,137
- Thank you.
- What have you got for me next?
689
00:38:30,274 --> 00:38:32,209
Every major European paper
is citing us
690
00:38:32,310 --> 00:38:34,643
and we've had calls
in from CNN, NBC, and Fox.
691
00:38:34,779 --> 00:38:36,423
They all want to interview you
for their morning shows
692
00:38:36,447 --> 00:38:37,813
when they wake up in the US.
693
00:38:37,948 --> 00:38:39,159
Any response
from Downing Street?
694
00:38:39,183 --> 00:38:41,584
We got a call in,
but they're scrambling.
695
00:38:45,623 --> 00:38:46,647
Martin, line 2.
696
00:38:48,426 --> 00:38:49,450
Martin Bright.
697
00:38:51,028 --> 00:38:53,054
Thank you. Thank you.
698
00:38:53,831 --> 00:38:54,924
No.
699
00:38:55,032 --> 00:38:57,331
No, the person who leaked it
hasn't been identified.
700
00:39:00,371 --> 00:39:02,340
Why'd you do it?
701
00:39:02,473 --> 00:39:04,135
I just thought
that they'd investigate.
702
00:39:04,275 --> 00:39:06,019
I never expected them
to print the whole memo.
703
00:39:06,043 --> 00:39:07,306
Why didn't you tell me?
704
00:39:07,445 --> 00:39:09,914
Sorry, I didn't,
I didn't, I...
705
00:39:11,182 --> 00:39:12,659
I thought that you would try
and talk me out of it
706
00:39:12,683 --> 00:39:13,683
and I didn't want you to.
707
00:39:13,784 --> 00:39:15,252
- My God, janum.
- I'm so sorry.
708
00:39:15,353 --> 00:39:16,514
They don't mention your name?
709
00:39:18,689 --> 00:39:21,853
- I haven't told anyone.
- Good. That's good.
710
00:39:24,195 --> 00:39:26,494
That's very kind.
All right, thank you.
711
00:39:28,499 --> 00:39:31,469
Why don't you get in touch
with your friend Tony, Kamal?
712
00:39:31,569 --> 00:39:33,769
- Ask him if he has an opinion.
- That's not funny, Rog.
713
00:39:33,838 --> 00:39:34,965
- Martin?
- Yes?
714
00:39:35,072 --> 00:39:37,007
NBC just canceled
your interview.
715
00:39:37,141 --> 00:39:38,165
What?
716
00:39:39,810 --> 00:39:42,439
NBC no longer wished
to interview Martin.
717
00:39:42,546 --> 00:39:43,878
Did they say why?
718
00:39:44,982 --> 00:39:46,526
They just said sorry,
but they didn't think
719
00:39:46,550 --> 00:39:47,984
they could fit you in anymore.
720
00:39:48,085 --> 00:39:49,144
Really?
721
00:39:49,253 --> 00:39:51,950
Brighty, reporter from Santiago.
722
00:39:52,556 --> 00:39:54,320
Thank you. Martin Bright.
723
00:39:56,427 --> 00:39:57,656
No.
724
00:39:57,762 --> 00:39:59,602
At this stage, we have no idea
what information
725
00:39:59,663 --> 00:40:01,041
was gathered from Chile
or any of the other countries.
726
00:40:01,065 --> 00:40:02,294
- Peter.
- Yeah?
727
00:40:02,400 --> 00:40:04,528
Fox says
that they have to cancel.
728
00:40:04,668 --> 00:40:05,795
What? Why?
729
00:40:05,903 --> 00:40:08,372
Yeah,
Mexico is furious too.
730
00:40:08,506 --> 00:40:09,804
Okay. Thank you.
731
00:40:09,907 --> 00:40:11,136
- Martin?
- Yes?
732
00:40:11,242 --> 00:40:12,870
I've got a producer from CNN.
733
00:40:15,279 --> 00:40:16,279
Martin Bright.
734
00:40:19,049 --> 00:40:20,049
I see.
735
00:40:22,086 --> 00:40:24,248
No. No, no. No, no.
That's all right.
736
00:40:26,624 --> 00:40:27,717
May I ask why?
737
00:40:29,560 --> 00:40:31,495
Yes, I stand by it.
Of course I stand by it.
738
00:40:32,630 --> 00:40:33,757
The Drudge Report?
739
00:40:37,268 --> 00:40:38,268
Yeah.
740
00:40:39,236 --> 00:40:40,932
All right, okay.
741
00:40:41,071 --> 00:40:43,199
What the fuck is going on?
742
00:40:59,890 --> 00:41:01,119
It's fake.
743
00:41:01,258 --> 00:41:02,920
We've printed
a fake fucking memo
744
00:41:03,060 --> 00:41:05,029
from Yvonne fucking Ridley!
745
00:41:09,733 --> 00:41:13,397
You fucking idiot.
There. You see it?
746
00:41:13,504 --> 00:41:14,972
Because the Americans did.
747
00:41:15,105 --> 00:41:18,098
Favourable. F-A-V-O-U-R.
748
00:41:18,242 --> 00:41:22,976
Some English cunt has tried
to fake an American NSA memo
749
00:41:23,113 --> 00:41:25,309
and you fucking schmucks
fell for it.
750
00:41:25,449 --> 00:41:27,441
Wait.
Martin, where's the original?
751
00:41:28,752 --> 00:41:29,796
Where's the original document?
752
00:41:29,820 --> 00:41:30,913
Jesus.
753
00:41:43,100 --> 00:41:44,432
- American spelling.
- What?
754
00:41:44,535 --> 00:41:45,969
The original
has American spelling.
755
00:41:48,305 --> 00:41:50,274
And this is what I filed, see?
756
00:41:50,374 --> 00:41:52,070
Favorable. O-R.
757
00:41:52,176 --> 00:41:53,735
Just like the original.
Not O-U-R.
758
00:41:53,844 --> 00:41:56,575
And recognize with a Z,
not an S.
759
00:42:01,318 --> 00:42:03,082
Who changed what I wrote?
760
00:42:06,657 --> 00:42:07,920
Who...
761
00:42:08,025 --> 00:42:09,169
Who changed
what I fucking wrote?
762
00:42:09,193 --> 00:42:11,128
Come on, speak up!
Who did this?
763
00:42:24,375 --> 00:42:26,037
Nicole, what did you do?
764
00:42:28,045 --> 00:42:29,308
I...
765
00:42:31,382 --> 00:42:33,044
I ran it through spell check.
766
00:42:37,655 --> 00:42:39,715
- Spell check?
- Jesus.
767
00:42:41,325 --> 00:42:43,692
That's what I always do.
I'm so sorry.
768
00:42:43,827 --> 00:42:45,386
Do not cry, Nicole.
769
00:42:45,529 --> 00:42:47,828
Do not fucking cry.
770
00:42:53,103 --> 00:42:55,004
Okay, well, we know
that it's not fake.
771
00:42:55,105 --> 00:42:57,684
We go online, we explain what happened,
we call all of the networks.
772
00:42:57,708 --> 00:42:59,040
Stop it, Martin.
773
00:42:59,176 --> 00:43:01,645
Fuck, Rog,
it was an honest mistake.
774
00:43:01,745 --> 00:43:03,839
Don't be so naive.
775
00:43:03,948 --> 00:43:07,146
You're an American editor.
What story do you put out now?
776
00:43:07,251 --> 00:43:10,050
That The Observer
is doubling down on a fake memo?
777
00:43:11,288 --> 00:43:12,881
Or that the staff
of this newspaper
778
00:43:13,023 --> 00:43:16,255
are really so colossally stupid!
779
00:43:29,907 --> 00:43:32,706
It's all right.
Would you like a cup of tea?
780
00:43:53,631 --> 00:43:55,623
Someone in this building
781
00:43:55,766 --> 00:43:59,965
has betrayed their government
and their country.
782
00:44:00,104 --> 00:44:02,869
Now I'm sure it wasn't anyone
in this division,
783
00:44:02,973 --> 00:44:04,601
but starting today,
784
00:44:04,742 --> 00:44:07,712
Internal Security
will be conducting interviews
785
00:44:07,811 --> 00:44:10,144
with each and every one of you.
786
00:44:10,581 --> 00:44:14,074
If you know anything
or suspect anyone,
787
00:44:14,184 --> 00:44:17,712
it is your sworn duty
to speak up.
788
00:44:17,821 --> 00:44:20,290
If you do not
and you are found to have
789
00:44:20,424 --> 00:44:22,552
withheld information
of any kind,
790
00:44:22,660 --> 00:44:25,152
you will be charged
with a breach
791
00:44:25,295 --> 00:44:27,890
of the Official Secrets Act.
792
00:45:16,480 --> 00:45:19,507
You should see the file
that tosser's got on me.
793
00:45:19,650 --> 00:45:21,141
- What did he ask you?
- Katharine!
794
00:45:32,029 --> 00:45:33,395
Come in, Katharine.
795
00:45:37,167 --> 00:45:39,159
- Katharine Gun?
- Yes?
796
00:45:39,870 --> 00:45:42,465
I'm John from Internal Security.
Please.
797
00:45:55,919 --> 00:45:57,683
Mandarin translator.
798
00:45:58,422 --> 00:46:01,358
GCHQ for two years.
799
00:46:01,458 --> 00:46:03,825
- Yes.
- And before that?
800
00:46:03,927 --> 00:46:06,089
I taught English
to Japanese students.
801
00:46:06,230 --> 00:46:07,892
- Hiroshima, right?
- Yes.
802
00:46:09,032 --> 00:46:10,660
Interesting.
803
00:46:10,768 --> 00:46:13,602
Did you visit the memorial?
804
00:46:13,737 --> 00:46:14,830
The peace memorial?
805
00:46:14,938 --> 00:46:16,930
To the people
killed by the atomic bomb?
806
00:46:18,942 --> 00:46:20,535
Yes, actually, I did.
807
00:46:20,644 --> 00:46:21,668
It's...
808
00:46:23,413 --> 00:46:24,557
It's something
you really have to see.
809
00:46:24,581 --> 00:46:25,776
It's very moving.
810
00:46:28,452 --> 00:46:31,422
Compels one to think
about the consequences of war,
811
00:46:31,555 --> 00:46:32,750
doesn't it?
812
00:46:33,991 --> 00:46:37,052
- Yes, I suppose it does.
- Are you anti-war, Katharine?
813
00:46:37,161 --> 00:46:38,459
No.
814
00:46:38,595 --> 00:46:41,565
I think
sometimes war is necessary.
815
00:46:46,770 --> 00:46:48,762
I see you lived in Taiwan
as a child?
816
00:46:48,906 --> 00:46:51,034
- Yes.
- How long did you live there?
817
00:46:51,141 --> 00:46:52,803
We moved over
when I was three.
818
00:46:52,943 --> 00:46:55,139
I came back
to do my A-levels.
819
00:46:55,279 --> 00:46:56,456
So for most
of your childhood then?
820
00:46:56,480 --> 00:46:57,480
Yes.
821
00:46:59,016 --> 00:47:00,484
You had a religious upbringing?
822
00:47:00,617 --> 00:47:01,778
No, not particularly.
823
00:47:01,919 --> 00:47:02,919
But were you sent away
824
00:47:02,986 --> 00:47:04,978
to a Christian missionary school
in Taiwan?
825
00:47:05,122 --> 00:47:06,122
Yes.
826
00:47:06,256 --> 00:47:08,248
Gave you a clear sense
of right and wrong, did it,
827
00:47:08,358 --> 00:47:09,553
being in a mission school?
828
00:47:09,660 --> 00:47:10,900
I think
my parents gave me that.
829
00:47:12,029 --> 00:47:13,189
Did you leak the Koza e-mail?
830
00:47:14,498 --> 00:47:15,761
- No.
- No?
831
00:47:15,866 --> 00:47:16,866
No.
832
00:47:19,169 --> 00:47:20,637
- But you read it?
- Yes.
833
00:47:20,771 --> 00:47:23,104
I mean, it was sent to me,
so I read it.
834
00:47:23,207 --> 00:47:25,733
What were your immediate
thoughts after you read it?
835
00:47:27,044 --> 00:47:28,488
Nothing much.
It didn't really bother me.
836
00:47:28,512 --> 00:47:30,640
- It didn't?
- No.
837
00:47:33,183 --> 00:47:35,414
Who do you think
might have leaked it?
838
00:47:39,656 --> 00:47:41,921
- I have no idea.
- No?
839
00:47:42,025 --> 00:47:43,789
- No.
- No?
840
00:47:43,894 --> 00:47:44,894
No.
841
00:47:47,698 --> 00:47:49,326
Thank you, Mrs. Gun.
842
00:47:50,500 --> 00:47:52,162
That's all for now.
843
00:47:58,742 --> 00:48:00,608
Eat a little.
844
00:48:00,711 --> 00:48:01,711
Please.
845
00:48:04,548 --> 00:48:07,484
They're bringing everyone in.
One by one.
846
00:48:11,255 --> 00:48:12,518
You haven't said anything?
847
00:48:13,991 --> 00:48:15,653
Okay. Just eat a little.
848
00:48:19,429 --> 00:48:21,159
Everything will be all right.
849
00:48:25,869 --> 00:48:26,869
Eat.
850
00:48:35,045 --> 00:48:36,980
Hi, Fiona, it's Katharine.
851
00:48:38,582 --> 00:48:39,582
I'm so sorry
852
00:48:39,683 --> 00:48:42,312
but I don't think I'm gonna
be able to come in today.
853
00:48:42,419 --> 00:48:45,014
Yeah, I think
I've caught a tummy bug.
854
00:48:47,057 --> 00:48:48,057
Yeah.
855
00:48:49,426 --> 00:48:50,917
Thank you.
856
00:48:51,061 --> 00:48:53,189
Thank you so much.
857
00:48:53,363 --> 00:48:54,763
What'd she say?
858
00:48:55,933 --> 00:48:57,424
She said
I should get some rest.
859
00:48:57,567 --> 00:48:59,058
Good.
860
00:48:59,202 --> 00:49:01,034
- She was nice.
- That's good.
861
00:49:03,607 --> 00:49:04,666
Try and sleep.
862
00:49:07,945 --> 00:49:09,607
Sorry, I have to go.
863
00:49:22,159 --> 00:49:24,958
...ask you about a report
in The Observer newspaper
864
00:49:25,062 --> 00:49:26,928
in London, a memo
865
00:49:27,297 --> 00:49:30,597
reported to be from a man
who actually works at the NSA
866
00:49:30,734 --> 00:49:34,535
in which he describes
a "surge in surveillance
867
00:49:34,638 --> 00:49:37,198
"of UN Security Council
members."
868
00:49:37,307 --> 00:49:38,366
What's your response?
869
00:49:38,475 --> 00:49:41,035
Terry, as a matter
of long-standing policy
870
00:49:41,144 --> 00:49:43,375
the administration
never comments on anything
871
00:49:43,480 --> 00:49:46,814
involving any people
involved in intelligence.
872
00:49:46,950 --> 00:49:49,442
- No, of course, you don't.
- What the fuck?
873
00:49:49,586 --> 00:49:51,555
If you're
a Cameroonian diplomat
874
00:49:51,655 --> 00:49:54,090
or a French diplomat
at the United Nations
875
00:49:54,191 --> 00:49:55,668
then you're gonna have
to operate on the assumption
876
00:49:55,692 --> 00:49:56,903
that the United States
is bugging you.
877
00:49:56,927 --> 00:49:59,328
No, it's a blanket matter
of policy
878
00:49:59,463 --> 00:50:02,058
that we do not answer questions
of that nature...
879
00:50:02,165 --> 00:50:03,724
- Hi.
- Hi.
880
00:50:03,834 --> 00:50:05,945
...I'm not indicating to you
whether it's true or not true.
881
00:50:05,969 --> 00:50:07,335
Have you eaten?
882
00:50:07,471 --> 00:50:10,930
...of policy that predates
this administration.
883
00:50:11,041 --> 00:50:14,068
I brought soup. A bean salad.
884
00:50:15,345 --> 00:50:16,677
I'm gonna say it was me.
885
00:50:18,515 --> 00:50:20,950
The Americans are refusing
to admit that the memo was real.
886
00:50:21,051 --> 00:50:23,282
- I have to tell the truth.
- No.
887
00:50:23,387 --> 00:50:26,357
If I don't, then they'll get away
with saying it was a fake.
888
00:50:26,490 --> 00:50:29,483
Janum, you did what you could.
Now leave it alone, please!
889
00:50:29,626 --> 00:50:30,626
What am I supposed to do?
890
00:50:30,694 --> 00:50:32,253
Am I supposed to keep lying
forever?
891
00:50:32,362 --> 00:50:34,140
If you say nothing,
they can never prove anything.
892
00:50:34,164 --> 00:50:35,860
They are questioning
everyone at work.
893
00:50:35,999 --> 00:50:37,176
They're interrogating
my friends.
894
00:50:37,200 --> 00:50:38,759
They're asking people
to name names.
895
00:50:38,869 --> 00:50:41,964
- That will be over soon.
- And then what?
896
00:50:42,072 --> 00:50:43,506
There will be a question mark
897
00:50:43,640 --> 00:50:45,768
in hundreds of people's files
because of me.
898
00:50:45,876 --> 00:50:48,141
They will put you in jail!
899
00:50:48,245 --> 00:50:49,543
I have to prove it was real.
900
00:50:49,679 --> 00:50:50,806
Everyone at work knows that
901
00:50:50,914 --> 00:50:52,849
what the NSA asked us to do
was illegal.
902
00:50:52,983 --> 00:50:54,781
- Nobody cares!
- Well, I care!
903
00:50:57,220 --> 00:50:59,020
If I don't say it was me,
then we'll go to war
904
00:50:59,056 --> 00:51:01,321
based on blackmail
and lies.
905
00:51:01,425 --> 00:51:03,326
And I can't live
with that. I won't.
906
00:51:05,595 --> 00:51:07,325
Janum, please listen to me.
907
00:51:08,765 --> 00:51:09,858
I work at a cafe.
908
00:51:10,000 --> 00:51:11,491
I took the job
because I needed a job.
909
00:51:11,601 --> 00:51:13,536
But it's just a job.
910
00:51:13,670 --> 00:51:15,969
You did the same thing,
remember?
911
00:51:16,073 --> 00:51:17,917
When you saw the advert,
you said you didn't even know
912
00:51:17,941 --> 00:51:19,569
what the job really was.
913
00:51:21,745 --> 00:51:23,236
It's just a job.
914
00:51:24,381 --> 00:51:26,009
And you can get another job.
915
00:51:29,619 --> 00:51:31,764
You just need to keep your head
down for a few more weeks
916
00:51:31,788 --> 00:51:33,086
until things calm down.
917
00:51:34,691 --> 00:51:36,660
Then you resign,
you can get another job.
918
00:51:54,406 --> 00:51:55,430
Hey.
919
00:52:03,715 --> 00:52:05,445
On a diet?
920
00:52:05,584 --> 00:52:07,553
- What?
- No cinnamon bun?
921
00:52:10,288 --> 00:52:11,551
Who's in there now?
922
00:52:12,624 --> 00:52:14,752
Nuri. Second time.
923
00:52:15,460 --> 00:52:17,452
Had him take a lie detector test
yesterday.
924
00:52:22,501 --> 00:52:23,501
Mi-Yung!
925
00:53:22,494 --> 00:53:23,655
I did it.
926
00:53:26,131 --> 00:53:27,429
It was me.
927
00:53:31,536 --> 00:53:32,663
Katharine.
928
00:53:37,809 --> 00:53:38,936
Leave us, please.
929
00:54:33,365 --> 00:54:34,492
Handbag.
930
00:54:37,135 --> 00:54:38,135
Rings.
931
00:54:40,872 --> 00:54:42,101
Necklace.
932
00:54:43,575 --> 00:54:45,601
Watch. Belt.
933
00:54:46,278 --> 00:54:47,439
I don't have a belt.
934
00:54:50,882 --> 00:54:52,510
Take her through cell 7.
935
00:55:09,000 --> 00:55:11,560
I've found the passports
and a couple of foreign books.
936
00:55:14,005 --> 00:55:15,268
Who are you?
937
00:55:17,175 --> 00:55:18,438
Where's my wife?
938
00:55:21,179 --> 00:55:23,478
I want to see her.
Where is she?
939
00:55:23,615 --> 00:55:26,710
They can't keep me long.
They haven't charged me yet.
940
00:55:26,818 --> 00:55:28,309
No contact, please.
941
00:55:32,457 --> 00:55:35,120
- Where are they holding you?
- Downstairs.
942
00:55:37,295 --> 00:55:39,389
I'm okay.
I promise I'm okay.
943
00:55:48,340 --> 00:55:49,467
I brought this.
944
00:55:51,843 --> 00:55:53,471
It will get cold tonight.
945
00:55:58,116 --> 00:55:59,116
Thank you.
946
00:56:14,833 --> 00:56:16,096
Lights out.
947
00:56:28,079 --> 00:56:30,708
- Katharine Gun?
- Yes.
948
00:56:30,849 --> 00:56:33,785
We're from Scotland Yard.
Do you have a lawyer?
949
00:56:34,919 --> 00:56:35,943
No.
950
00:56:36,054 --> 00:56:38,148
There's a duty solicitor on call.
951
00:56:38,256 --> 00:56:39,622
She'll sit in with you.
952
00:56:44,362 --> 00:56:47,389
Your supervisor speaks highly
of your integrity.
953
00:56:47,532 --> 00:56:51,560
She says this breach
was a foolish one-off.
954
00:56:51,703 --> 00:56:52,864
Was it?
955
00:56:53,004 --> 00:56:55,633
Do you mean if I leaked anything else? No.
956
00:56:55,740 --> 00:56:57,538
- Do you intend to?
- No.
957
00:56:59,277 --> 00:57:01,508
I've always been very proud
to work at GCHQ.
958
00:57:01,613 --> 00:57:02,613
Until now.
959
00:57:04,115 --> 00:57:06,346
Yes. Until now.
960
00:57:06,451 --> 00:57:08,147
What were you employed to do?
961
00:57:09,754 --> 00:57:11,382
Well, I can't be specific.
962
00:57:12,957 --> 00:57:14,084
Be general then.
963
00:57:15,427 --> 00:57:17,225
I translated signals intelligence
964
00:57:17,362 --> 00:57:18,830
and I reported anything
965
00:57:18,930 --> 00:57:20,762
I thought might be of interest
to my clients.
966
00:57:20,899 --> 00:57:22,663
- Your clients?
- The Foreign Office.
967
00:57:22,767 --> 00:57:23,894
The Ministry of Defense.
968
00:57:24,035 --> 00:57:25,936
So, you work for the British Government.
969
00:57:26,071 --> 00:57:28,768
- No. Not really.
- No?
970
00:57:28,907 --> 00:57:30,671
Governments change.
971
00:57:30,775 --> 00:57:32,573
I work for the British people.
972
00:57:32,710 --> 00:57:34,235
I gather intelligence
973
00:57:34,379 --> 00:57:38,373
so that the government
can protect the British people.
974
00:57:38,483 --> 00:57:41,453
I do not gather intelligence
so that the government can lie
975
00:57:41,586 --> 00:57:43,214
to the British people.
976
00:57:45,890 --> 00:57:48,416
With respect, Mrs. Gun,
977
00:57:48,560 --> 00:57:50,085
you're a spy.
978
00:57:50,895 --> 00:57:51,895
Yes.
979
00:57:51,963 --> 00:57:52,963
You gather information
980
00:57:53,064 --> 00:57:54,623
from people's phones and computers
981
00:57:54,766 --> 00:57:56,632
and you feed that to your clients.
982
00:57:56,768 --> 00:58:00,466
- Yes.
- You eavesdrop on private conversations.
983
00:58:00,572 --> 00:58:01,938
- Yes.
- And now you're upset
984
00:58:02,040 --> 00:58:04,385
at being asked to do that
to members of the Security Council?
985
00:58:04,409 --> 00:58:06,139
Detective...
986
00:58:06,277 --> 00:58:10,237
I don't object to being asked
to collect information
987
00:58:10,348 --> 00:58:13,443
that could help prevent a terror attack.
988
00:58:13,585 --> 00:58:17,579
What I object to is being asked
to gather intelligence
989
00:58:17,689 --> 00:58:20,716
to help fix a vote at the UN
990
00:58:20,825 --> 00:58:23,590
and deceive the world into going to war.
991
00:58:27,365 --> 00:58:30,062
- Who put you up to this?
- No one.
992
00:58:30,168 --> 00:58:31,602
But you gave the memo to someone.
993
00:58:31,703 --> 00:58:34,138
Who did you give it to? A journalist?
994
00:58:34,272 --> 00:58:36,832
Someone in the anti-war movement?
995
00:58:36,975 --> 00:58:37,999
Your husband?
996
00:58:39,444 --> 00:58:40,488
You don't have to answer that.
997
00:58:40,512 --> 00:58:41,512
No, I will answer that.
998
00:58:41,613 --> 00:58:43,809
My husband had absolutely
nothing to do with this.
999
00:58:43,948 --> 00:58:46,440
He was briefly detained
here, too, wasn't he?
1000
00:58:46,551 --> 00:58:49,350
- Pending deportation?
- Yes, he was.
1001
00:58:49,487 --> 00:58:52,286
- And then you married him.
- Yes.
1002
00:58:52,390 --> 00:58:54,256
His paperwork has been resubmitted.
1003
00:58:54,359 --> 00:58:56,351
- He signs in here once a week.
- He's a Muslim.
1004
00:58:58,396 --> 00:58:59,396
I'm sorry?
1005
00:58:59,497 --> 00:59:01,295
He's a Kurdish Turk
1006
00:59:01,399 --> 00:59:04,369
seeking permanent residence in Britain.
1007
00:59:04,502 --> 00:59:07,995
And given what Saddam Hussein
has done to the Kurdish people,
1008
00:59:08,139 --> 00:59:12,042
murdering over 180,000 of them
with chemical weapons,
1009
00:59:12,177 --> 00:59:13,611
I can assure you
1010
00:59:13,711 --> 00:59:16,510
my husband has absolutely
no sympathy whatsoever
1011
00:59:16,648 --> 00:59:17,672
with the Iraqi regime.
1012
00:59:17,815 --> 00:59:19,010
Then why did you leak a memo
1013
00:59:19,150 --> 00:59:22,052
intended to help remove Saddam Hussein?
1014
00:59:22,187 --> 00:59:23,450
'Cause by attacking Iraq,
1015
00:59:23,555 --> 00:59:26,024
you don't simply attack Saddam Hussein,
1016
00:59:26,157 --> 00:59:29,321
you attack the country
of over 30 million people!
1017
00:59:29,427 --> 00:59:31,794
And I cannot bear to think
of the pain and the suffering
1018
00:59:31,896 --> 00:59:33,023
that that will cause.
1019
00:59:33,164 --> 00:59:36,396
Frankly, I don't see
how anyone can bear it.
1020
00:59:36,534 --> 00:59:39,129
Detective, is she going to be
formally charged?
1021
00:59:39,237 --> 00:59:41,138
That's a decision
for the Attorney General.
1022
00:59:41,239 --> 00:59:45,301
Lord Goldsmith will need time
to decide how to deal with you.
1023
00:59:45,910 --> 00:59:47,538
The custody sergeant will release you
1024
00:59:47,679 --> 00:59:49,147
on police bail today.
1025
00:59:49,247 --> 00:59:51,011
You'll be told to return to the station
1026
00:59:51,115 --> 00:59:53,016
in approximately three months,
1027
00:59:53,117 --> 00:59:55,245
by which time a decision
on whether to charge you
1028
00:59:55,386 --> 00:59:56,820
will have been made.
1029
01:00:07,899 --> 01:00:09,265
Are you all right, janum?
1030
01:00:10,535 --> 01:00:12,504
- Are you all right?
- Yeah, come on.
1031
01:00:12,604 --> 01:00:14,505
Katharine?
1032
01:00:14,606 --> 01:00:17,405
I'm sorry. I deal mostly
with petty criminals,
1033
01:00:17,542 --> 01:00:19,738
drunks and drug addicts.
1034
01:00:19,877 --> 01:00:21,869
If you're charged,
you're gonna need someone
1035
01:00:21,980 --> 01:00:24,108
with a lot more experience than me.
1036
01:00:24,249 --> 01:00:26,377
- I see.
- Have you heard of Liberty?
1037
01:00:27,218 --> 01:00:28,880
They handle human rights cases,
1038
01:00:28,987 --> 01:00:32,389
political cases, often for free.
1039
01:00:32,490 --> 01:00:36,291
Well... I just wanted
to be sure you knew that.
1040
01:00:37,228 --> 01:00:38,423
- Good luck.
- Thank you.
1041
01:00:38,563 --> 01:00:39,563
Thank you.
1042
01:00:42,600 --> 01:00:45,661
George W. Bush's patience with
the United Nation has run out
1043
01:00:45,770 --> 01:00:48,467
because they haven't managed
to get those nine votes
1044
01:00:48,606 --> 01:00:50,905
at the Security Council
which would give them,
1045
01:00:51,009 --> 01:00:52,807
what they call, a moral majority.
1046
01:00:52,944 --> 01:00:56,711
That represents a real failure
of American diplomacy.
1047
01:00:56,814 --> 01:00:58,806
This is the man who's advising Tony Blair
1048
01:00:58,950 --> 01:01:00,816
on the legality of war.
1049
01:01:00,952 --> 01:01:02,420
The Attorney General Lord Goldsmith
1050
01:01:02,520 --> 01:01:05,046
has, I understand, told the Prime Minister
1051
01:01:05,156 --> 01:01:08,388
military action would be legal
without a second resolution.
1052
01:01:08,493 --> 01:01:10,052
But it's all down to interpretation.
1053
01:01:10,161 --> 01:01:11,839
What is she saying?
They have not got the votes
1054
01:01:11,863 --> 01:01:13,832
but they're going to war, anyway?
1055
01:01:13,965 --> 01:01:16,594
...arguing old UN resolutions don't count
1056
01:01:16,701 --> 01:01:19,637
and war is illegal without a new one
1057
01:01:19,771 --> 01:01:21,069
or a new threat.
1058
01:01:21,172 --> 01:01:22,401
So the troops are in place.
1059
01:01:22,507 --> 01:01:24,408
Some UN inspectors are quitting Iraq.
1060
01:01:24,509 --> 01:01:26,239
Just how close are we to war?
1061
01:01:26,344 --> 01:01:28,813
Fergus has been assessing
the evidence. Fergus?
1062
01:01:28,946 --> 01:01:30,505
All the signs are now
1063
01:01:30,648 --> 01:01:32,776
that war is very, very close now...
1064
01:01:34,552 --> 01:01:35,552
Hi.
1065
01:01:37,121 --> 01:01:38,332
- Do you wanna come in?
- No, no, no.
1066
01:01:38,356 --> 01:01:40,348
I'm all packed for London.
1067
01:01:40,491 --> 01:01:42,084
I just...
1068
01:01:42,894 --> 01:01:45,454
I just wanted to say,
I think that what you did was amazing.
1069
01:01:47,231 --> 01:01:50,633
- You do?
- Yeah. A lot of us do.
1070
01:01:51,903 --> 01:01:52,903
Really?
1071
01:01:54,505 --> 01:01:56,303
Are they going to charge you?
1072
01:01:57,842 --> 01:01:58,842
I don't know.
1073
01:02:02,046 --> 01:02:04,140
God, Kat, I'm so sorry.
1074
01:02:04,248 --> 01:02:05,807
Hey, you didn't do anything wrong.
1075
01:02:05,917 --> 01:02:08,853
I didn't do anything right either.
1076
01:02:17,995 --> 01:02:20,555
I better be going. Bye.
1077
01:02:42,053 --> 01:02:43,988
My fellow citizens,
1078
01:02:44,088 --> 01:02:47,149
at this hour,
American and coalition forces
1079
01:02:47,258 --> 01:02:49,818
are in the early stages
of military operations
1080
01:02:49,927 --> 01:02:52,988
to disarm Iraq, to free its people
1081
01:02:53,097 --> 01:02:55,862
and to defend the world from grave danger.
1082
01:02:55,967 --> 01:02:59,734
Our nation enters
this conflict reluctantly,
1083
01:02:59,871 --> 01:03:01,601
yet our purpose is sure.
1084
01:03:02,774 --> 01:03:05,073
The people of the United States
and our friends and allies
1085
01:03:05,209 --> 01:03:08,611
will not live at the mercy
of an outlaw regime
1086
01:03:08,746 --> 01:03:11,910
that threatens the peace
with weapons of mass murder.
1087
01:03:17,255 --> 01:03:18,518
We will meet that threat now.
1088
01:03:18,623 --> 01:03:21,422
We should have got that memo out sooner.
1089
01:03:21,559 --> 01:03:23,892
- We did what we could.
- We fucking failed.
1090
01:03:24,896 --> 01:03:26,728
So that we do not have to meet it later
1091
01:03:26,831 --> 01:03:30,632
with armies of firefighters
and police and doctors
1092
01:03:30,768 --> 01:03:33,294
on the streets of our cities.
1093
01:03:33,438 --> 01:03:35,236
Now that conflict has come,
1094
01:03:35,339 --> 01:03:37,069
the only way to limit its duration
1095
01:03:37,175 --> 01:03:39,406
is to apply decisive force.
1096
01:03:39,510 --> 01:03:41,411
I'm so fucking naive.
1097
01:03:41,512 --> 01:03:44,607
This will not be a campaign
of half measures
1098
01:03:44,749 --> 01:03:47,719
and we will accept no outcome but victory.
1099
01:04:05,203 --> 01:04:06,569
I have to go.
1100
01:04:10,174 --> 01:04:11,802
You want to come to the cafe?
1101
01:04:12,310 --> 01:04:13,573
Work with me?
1102
01:04:20,117 --> 01:04:21,278
I'll call you later.
1103
01:04:24,856 --> 01:04:26,347
If we use the phones,
1104
01:04:27,558 --> 01:04:29,117
they'll be listening.
1105
01:04:30,528 --> 01:04:31,962
Let them listen.
1106
01:04:32,964 --> 01:04:34,592
We have nothing to hide.
1107
01:04:38,002 --> 01:04:39,868
You should contact those lawyers...
1108
01:04:42,173 --> 01:04:43,173
...today.
1109
01:04:44,408 --> 01:04:45,408
Please.
1110
01:05:11,369 --> 01:05:13,531
- Hello?
- Hi. It's Katharine.
1111
01:05:13,671 --> 01:05:15,082
Katharine Gun. I phoned this morning.
1112
01:05:15,106 --> 01:05:18,167
Yes, Katharine. Please, come on up.
1113
01:05:25,216 --> 01:05:27,082
- Katharine?
- Hello.
1114
01:05:27,218 --> 01:05:29,312
James. Lovely to meet you.
1115
01:05:29,420 --> 01:05:31,013
- Thanks for seeing me.
- Not at all.
1116
01:05:31,122 --> 01:05:32,556
I'm sorry about the decor.
1117
01:05:32,690 --> 01:05:35,421
We like to say
we focus more on our clients.
1118
01:05:35,560 --> 01:05:37,654
This is Shami Chakrabarti, our director.
1119
01:05:37,762 --> 01:05:41,529
- Hello, Katharine.
- And this is Ben Emmerson.
1120
01:05:41,632 --> 01:05:43,828
- Hi.
- Hello.
1121
01:05:43,935 --> 01:05:46,234
This was the only memo you took?
1122
01:05:46,370 --> 01:05:48,839
- Yes.
- No one suggested you take it?
1123
01:05:48,940 --> 01:05:51,603
- No.
- And you've never met Martin Bright?
1124
01:05:51,742 --> 01:05:53,608
- No.
- Martin called me last week.
1125
01:05:53,744 --> 01:05:55,372
He said he didn't know who you were,
1126
01:05:55,479 --> 01:05:58,608
but he wanted us to be aware
that you might need our help.
1127
01:05:58,749 --> 01:06:00,775
Well, that was very kind of him.
1128
01:06:00,918 --> 01:06:03,046
He said he got the memo
from someone he knew
1129
01:06:03,154 --> 01:06:05,020
but he wouldn't say who.
1130
01:06:05,122 --> 01:06:07,887
Do you want to tell us who you gave it to?
1131
01:06:10,962 --> 01:06:12,954
Look,
1132
01:06:13,097 --> 01:06:16,761
if you don't mind,
I would prefer not to say.
1133
01:06:16,901 --> 01:06:18,369
I promised I wouldn't.
1134
01:06:19,136 --> 01:06:20,136
Okay.
1135
01:06:21,305 --> 01:06:24,104
When you met Yasar, he had
already applied for asylum.
1136
01:06:24,241 --> 01:06:26,540
- Yes.
- Which was denied.
1137
01:06:26,644 --> 01:06:30,240
Yes, they said that there
wasn't a significant enough risk
1138
01:06:30,348 --> 01:06:32,214
of persecution if he went back.
1139
01:06:32,316 --> 01:06:33,807
And that's when you married him?
1140
01:06:33,951 --> 01:06:35,943
- Yes.
- And did he pay you?
1141
01:06:36,087 --> 01:06:37,214
Absolutely not.
1142
01:06:37,321 --> 01:06:38,465
I'm sorry, I don't mean to upset you.
1143
01:06:38,489 --> 01:06:40,151
It's just that your husband is Muslim
1144
01:06:40,291 --> 01:06:42,131
and the prosecution
will be looking for motive.
1145
01:06:42,259 --> 01:06:45,388
My motive was to stop a war
1146
01:06:45,496 --> 01:06:48,625
and save lives. I failed.
1147
01:06:50,034 --> 01:06:52,629
All I've managed to do is put
my husband's future at risk.
1148
01:06:52,770 --> 01:06:54,602
And your own.
1149
01:06:54,705 --> 01:06:56,173
In fact, by leaking information
1150
01:06:56,307 --> 01:06:57,900
to try and stop a war, I'd argue
1151
01:06:58,009 --> 01:07:00,342
that you chose loyalty to your country
1152
01:07:00,478 --> 01:07:04,472
over loyalty to your government,
your marriage and yourself.
1153
01:07:04,615 --> 01:07:07,141
You had nothing to gain
and everything to lose.
1154
01:07:08,953 --> 01:07:11,115
I think that speaks rather highly of you.
1155
01:07:12,356 --> 01:07:15,190
He's trying to give you a compliment.
1156
01:07:15,326 --> 01:07:16,326
I see.
1157
01:07:16,394 --> 01:07:18,488
Part of our job is to try and anticipate
1158
01:07:18,629 --> 01:07:21,758
what the prosecution's
going to throw at you.
1159
01:07:21,866 --> 01:07:24,495
Some of the people we meet
are looking for attention,
1160
01:07:24,635 --> 01:07:26,866
a way to elevate their humdrum lives.
1161
01:07:27,004 --> 01:07:29,496
- Well, I'm not.
- No, I don't think you are.
1162
01:07:33,411 --> 01:07:34,504
Sorry.
1163
01:07:34,645 --> 01:07:36,614
There's nothing to be sorry for.
1164
01:07:36,714 --> 01:07:38,478
We're here to help.
1165
01:07:41,552 --> 01:07:43,180
And we don't have duress.
1166
01:07:43,320 --> 01:07:46,722
She's adamant no outside agency
put any pressure on her.
1167
01:07:46,857 --> 01:07:48,655
Public interest?
1168
01:07:48,759 --> 01:07:51,138
The public has a right to know
when their government is lying.
1169
01:07:51,162 --> 01:07:52,994
We cite the Falklands case
1170
01:07:53,097 --> 01:07:54,827
when Thatcher lied about why she ordered
1171
01:07:54,932 --> 01:07:56,412
the sinking of that Argentinian ship.
1172
01:07:56,534 --> 01:07:57,797
- Belgrano.
- Yeah.
1173
01:07:57,902 --> 01:08:00,167
- Who was the whistleblower?
- Clive Ponting.
1174
01:08:00,271 --> 01:08:01,648
The jury acquitted him, didn't they?
1175
01:08:01,672 --> 01:08:02,849
Yes, and immediately afterwards,
1176
01:08:02,873 --> 01:08:04,842
Thatcher had
the Official Secrets Act amended
1177
01:08:04,942 --> 01:08:06,702
to avoid being caught in a lie
in the future.
1178
01:08:06,744 --> 01:08:08,975
So since '89, the public interest is
1179
01:08:09,080 --> 01:08:11,675
effectively whatever
the government says that it is.
1180
01:08:12,750 --> 01:08:14,480
We've got nothing.
1181
01:08:14,585 --> 01:08:16,349
I have to think about it.
1182
01:08:16,454 --> 01:08:18,719
Sorry, I have to go.
1183
01:08:18,856 --> 01:08:20,825
I promised Anne a weekend away.
1184
01:08:22,526 --> 01:08:25,018
If they charge her,
we might have to plead guilty
1185
01:08:25,129 --> 01:08:26,654
and ask for a reduced sentence.
1186
01:08:26,764 --> 01:08:28,995
But she's young and principled.
1187
01:08:29,100 --> 01:08:31,501
A judge might even think that
what she did was morally right.
1188
01:08:31,602 --> 01:08:33,833
Or crucify her as a traitor.
1189
01:08:35,940 --> 01:08:36,940
Bye.
1190
01:09:04,635 --> 01:09:07,537
- You sure he was following you?
- He was staring at me.
1191
01:09:07,638 --> 01:09:08,638
Sometimes men stare...
1192
01:09:08,739 --> 01:09:09,816
Yeah, it wasn't that kind of a stare.
1193
01:09:09,840 --> 01:09:11,069
What kind of a stare was it?
1194
01:09:11,175 --> 01:09:14,202
Yas, please, I'm scared. Okay?
1195
01:09:14,311 --> 01:09:15,438
I'm scared.
1196
01:09:17,414 --> 01:09:19,645
You know, for years,
I've tried to be legal here.
1197
01:09:19,784 --> 01:09:21,116
- I know.
- Then why'd you do it?
1198
01:09:21,252 --> 01:09:23,414
These arseholes got their war, anyway.
1199
01:09:23,521 --> 01:09:25,217
Saddam's over. And you know what?
1200
01:09:25,322 --> 01:09:27,382
- I'm glad he's over!
- War is not over.
1201
01:09:27,491 --> 01:09:29,050
Ousting Saddam is just the beginning.
1202
01:09:29,160 --> 01:09:31,629
- What do you know about war?
- I work at GCHQ.
1203
01:09:31,762 --> 01:09:33,822
All you do is listen to people talking!
1204
01:09:33,964 --> 01:09:36,559
You've never seen war!
You've never smelled it!
1205
01:09:36,667 --> 01:09:37,794
Never even come close to it!
1206
01:09:37,935 --> 01:09:39,961
Yas, I understand why you are angry.
1207
01:09:40,104 --> 01:09:42,266
It is my fault and I'm sorry.
1208
01:09:42,373 --> 01:09:44,137
I am so sorry.
1209
01:09:44,275 --> 01:09:49,111
But I watched Blair with his smug smile
1210
01:09:49,213 --> 01:09:52,081
and his sterile speeches
that tell us nothing
1211
01:09:52,183 --> 01:09:56,120
of what it must feel like
to be a child in Iraq right now.
1212
01:09:56,220 --> 01:09:58,416
I know I'm not sorry
that I tried to stop him.
1213
01:09:58,522 --> 01:09:59,649
I'm not.
1214
01:10:00,858 --> 01:10:02,827
I'm only sorry that I failed.
1215
01:10:10,968 --> 01:10:13,836
Thank you for inviting us in.
1216
01:10:13,971 --> 01:10:15,166
What is it you came to say?
1217
01:10:15,306 --> 01:10:19,141
Well, there's been a development.
1218
01:10:19,243 --> 01:10:21,712
- Am I going to be charged?
- That I don't know.
1219
01:10:21,846 --> 01:10:23,337
Then why are you here?
1220
01:10:25,015 --> 01:10:27,177
I gather you went to see a lawyer today.
1221
01:10:27,318 --> 01:10:28,616
- Did you follow me?
- No.
1222
01:10:28,719 --> 01:10:29,778
Because somebody did.
1223
01:10:29,887 --> 01:10:31,565
Well, you must know
that after what you did,
1224
01:10:31,589 --> 01:10:33,285
GCHQ is concerned.
1225
01:10:33,390 --> 01:10:35,985
I have a right to legal advice.
1226
01:10:36,093 --> 01:10:39,860
Unfortunately, it's not as simple as that.
1227
01:10:39,997 --> 01:10:42,557
When you signed on to work for GCHQ,
1228
01:10:42,700 --> 01:10:45,568
you agreed to be bound
by the Official Secrets Act
1229
01:10:45,703 --> 01:10:47,695
for the rest of your life.
1230
01:10:47,838 --> 01:10:50,501
I know what I signed, detective.
1231
01:10:50,608 --> 01:10:54,340
Then you know that it says here
1232
01:10:54,445 --> 01:10:56,380
in Section 1-1
1233
01:10:56,947 --> 01:10:59,314
that "a person is guilty of an offense
1234
01:10:59,416 --> 01:11:02,716
"if he or she
1235
01:11:02,853 --> 01:11:04,845
"discloses any information
1236
01:11:04,955 --> 01:11:07,652
"relating to security or intelligence."
1237
01:11:08,726 --> 01:11:12,163
This means that you cannot
discuss anything
1238
01:11:12,263 --> 01:11:15,165
with anyone outside of GCHQ
1239
01:11:15,266 --> 01:11:17,735
relating to the document you leaked.
1240
01:11:19,603 --> 01:11:21,834
Are you saying I can't talk to a lawyer?
1241
01:11:21,939 --> 01:11:23,874
You have the right to talk to a lawyer.
1242
01:11:23,974 --> 01:11:25,772
It's just that you cannot discuss
1243
01:11:25,910 --> 01:11:29,005
anything to do with your work at GCHQ,
1244
01:11:29,313 --> 01:11:31,179
or the contents of the memo you leaked,
1245
01:11:31,282 --> 01:11:33,410
or how it came into your possession
1246
01:11:33,550 --> 01:11:35,018
or who wrote it.
1247
01:11:36,387 --> 01:11:39,414
All of this information is top secret.
1248
01:11:39,556 --> 01:11:42,549
So disclosing it
to anyone outside of GCHQ,
1249
01:11:42,660 --> 01:11:44,720
even a lawyer,
1250
01:11:44,828 --> 01:11:48,458
would be a further violation
of the Official Secrets Act,
1251
01:11:48,599 --> 01:11:51,865
which could result in further prosecution
1252
01:11:51,969 --> 01:11:54,803
and a much longer prison sentence.
1253
01:11:57,808 --> 01:12:00,277
We just wanted you to be aware of that.
1254
01:12:02,613 --> 01:12:06,641
So if I may not talk to a lawyer,
who may I talk to?
1255
01:12:06,784 --> 01:12:09,379
You should talk to your superiors at GCHQ.
1256
01:12:09,486 --> 01:12:12,081
- Are you fucking joking?
- Yas, please. Please.
1257
01:12:13,190 --> 01:12:15,750
We should hear
what the detectives have to say.
1258
01:12:15,859 --> 01:12:17,657
They're just doing their job.
1259
01:12:20,798 --> 01:12:25,736
Simply put, if you wish
to tell anything to a lawyer
1260
01:12:25,836 --> 01:12:28,396
or the press or anyone else...
1261
01:12:29,640 --> 01:12:32,508
...you first need to clear it with GCHQ.
1262
01:12:36,347 --> 01:12:37,508
Detective...
1263
01:12:38,849 --> 01:12:41,683
I leaked only one memo.
1264
01:12:41,819 --> 01:12:43,117
I had good reason to do so
1265
01:12:43,220 --> 01:12:46,247
and I intend to make those reasons public
1266
01:12:46,357 --> 01:12:48,519
if I am charged.
1267
01:12:50,060 --> 01:12:51,858
I will not talk to my lawyers again
1268
01:12:51,996 --> 01:12:54,295
unless I am charged.
1269
01:12:55,799 --> 01:12:57,825
Tell that to GCHQ.
1270
01:13:03,807 --> 01:13:05,327
Are you grilling or smoking that fish?
1271
01:13:05,409 --> 01:13:08,174
I am smoking.
I've soaked the wood chips in water.
1272
01:13:08,312 --> 01:13:09,312
I've got charcoal.
1273
01:13:09,413 --> 01:13:12,281
I'm... I'm trying something new.
1274
01:13:12,383 --> 01:13:14,852
- Hi.
- Ken?
1275
01:13:14,985 --> 01:13:16,647
- Hi.
- Hi, Ken.
1276
01:13:16,754 --> 01:13:19,434
- Guess you're down here for the weekend.
- Yes. Just for the night.
1277
01:13:19,490 --> 01:13:21,015
Yeah, me too. It's been a while.
1278
01:13:21,358 --> 01:13:23,054
Would you... Do you want a drink?
1279
01:13:23,660 --> 01:13:26,289
No, thanks. Sally's cooking dinner.
1280
01:13:26,397 --> 01:13:28,832
- Hello, Anne.
- Hi.
1281
01:13:28,932 --> 01:13:31,902
- I'm so sorry to intrude.
- Not at all.
1282
01:13:32,036 --> 01:13:33,299
How's the new job?
1283
01:13:34,004 --> 01:13:36,701
Well, it's eye-opening.
1284
01:13:37,875 --> 01:13:41,676
In fact, I wondered
if I might ask Ben's opinion
1285
01:13:41,779 --> 01:13:45,181
about a new case that my office
has been asked to prosecute.
1286
01:13:45,282 --> 01:13:48,480
It won't take a minute. Would you mind?
1287
01:13:48,585 --> 01:13:50,486
How do you know that I met her?
1288
01:13:50,587 --> 01:13:53,182
Security services are all over this.
1289
01:13:54,591 --> 01:13:56,355
And it's not just
a domestic embarrassment.
1290
01:13:56,460 --> 01:13:57,826
The Americans are very unhappy.
1291
01:13:57,928 --> 01:13:59,191
Well, that is upsetting.
1292
01:13:59,296 --> 01:14:01,424
Come on, Ben, it's not funny.
1293
01:14:02,633 --> 01:14:05,569
What she did was
a deliberate act of betrayal.
1294
01:14:05,702 --> 01:14:07,933
Look, Ken, we're not colleagues anymore.
1295
01:14:08,072 --> 01:14:09,404
We're on different sides here.
1296
01:14:09,540 --> 01:14:12,840
I think she wants to be seen
as some sort of cause celebre.
1297
01:14:14,078 --> 01:14:18,209
But she swore allegiance
to the intelligence services
1298
01:14:18,315 --> 01:14:20,395
and when you do that
you don't get to pick and choose
1299
01:14:20,484 --> 01:14:21,747
what orders you'll follow.
1300
01:14:21,885 --> 01:14:24,218
Following orders
is not a defense to a war crime.
1301
01:14:24,321 --> 01:14:28,520
Yes, but who is she to undermine
the strategic objectives
1302
01:14:28,625 --> 01:14:31,459
of a democratically-elected
Prime Minister.
1303
01:14:31,595 --> 01:14:34,463
Come on, she's not selling
state secrets to Moscow.
1304
01:14:34,598 --> 01:14:36,794
She exposed an illegal attempt
1305
01:14:36,934 --> 01:14:39,233
to secure a UN resolution for war
1306
01:14:39,336 --> 01:14:41,016
which would have given Blair perfect cover
1307
01:14:41,071 --> 01:14:42,482
for the bloody mess that we're in now.
1308
01:14:42,506 --> 01:14:44,600
No, she should have kept her mouth shut
1309
01:14:44,741 --> 01:14:46,903
or complained to her superiors.
1310
01:14:47,010 --> 01:14:48,455
Now I've got a real problem with people
1311
01:14:48,479 --> 01:14:50,471
who think that from some lowly position
1312
01:14:50,614 --> 01:14:52,310
they can possibly see the big picture.
1313
01:14:52,449 --> 01:14:54,129
So then you would never question authority
1314
01:14:54,184 --> 01:14:55,824
even if you knew it was breaking the law.
1315
01:14:55,919 --> 01:14:58,650
Ben, you can't blame me
for being angry with her.
1316
01:14:58,789 --> 01:14:59,789
We're at war.
1317
01:14:59,857 --> 01:15:02,383
So, I'm going to assign
the best prosecutor in my office
1318
01:15:02,493 --> 01:15:04,724
to bring this girl down,
which shouldn't be difficult.
1319
01:15:04,828 --> 01:15:05,828
She's already confessed.
1320
01:15:05,929 --> 01:15:07,727
I appreciate your determination
1321
01:15:07,831 --> 01:15:11,063
to make an example of her,
but you shouldn't be here.
1322
01:15:13,704 --> 01:15:15,172
Come on, we're friends.
1323
01:15:15,305 --> 01:15:17,331
I'll make my position perfectly clear.
1324
01:15:17,474 --> 01:15:19,636
If you charge her, then I will defend her
1325
01:15:19,776 --> 01:15:21,745
to the best of my ability.
1326
01:15:24,014 --> 01:15:25,175
So let's go home and pretend
1327
01:15:25,315 --> 01:15:27,443
that this conversation never happened.
1328
01:16:00,851 --> 01:16:03,116
You're not working today?
1329
01:16:03,220 --> 01:16:06,281
No. I have to sign in at the station.
1330
01:16:08,892 --> 01:16:12,329
- Then we can go for a hike.
- I want to see the sea.
1331
01:16:25,742 --> 01:16:26,801
Leave it.
1332
01:16:33,450 --> 01:16:36,045
Hi, we're not in. Please leave a message.
1333
01:16:36,186 --> 01:16:39,588
Katharine, it's James Welch from Liberty.
1334
01:16:39,723 --> 01:16:41,555
We should talk.
1335
01:16:41,692 --> 01:16:44,491
Could give me a call
when you get the message?
1336
01:16:44,595 --> 01:16:45,654
Hello?
1337
01:16:46,763 --> 01:16:48,026
Katharine.
1338
01:16:49,132 --> 01:16:52,000
I'm afraid I have some bad news.
1339
01:16:52,102 --> 01:16:54,230
James, you know that
1340
01:16:54,371 --> 01:16:56,237
GCHQ said I couldn't talk to you.
1341
01:16:56,373 --> 01:16:57,705
Then, well, the good news is
1342
01:16:57,808 --> 01:17:00,039
we finally had the gag order lifted.
1343
01:17:00,143 --> 01:17:01,621
We've agreed to not ask any questions
1344
01:17:01,645 --> 01:17:04,444
about what other work you did at GCHQ.
1345
01:17:04,581 --> 01:17:07,745
But what happens
going forward isn't up to them.
1346
01:17:09,253 --> 01:17:10,413
Your case is now in the hands
1347
01:17:10,487 --> 01:17:12,752
of the Crown Prosecution Service.
1348
01:17:15,626 --> 01:17:17,424
They're going to charge you.
1349
01:17:20,831 --> 01:17:22,629
We should meet next week.
1350
01:17:25,936 --> 01:17:27,302
- Katharine?
- Yes.
1351
01:17:29,239 --> 01:17:30,867
Okay. Yeah.
1352
01:17:32,276 --> 01:17:34,438
I know that this is a lot to take in,
1353
01:17:34,578 --> 01:17:35,739
but we will help you.
1354
01:17:35,846 --> 01:17:37,109
Thank you.
1355
01:17:39,349 --> 01:17:40,817
- Okay.
- Thank you very much, James.
1356
01:17:40,951 --> 01:17:41,951
Speak soon.
1357
01:17:47,324 --> 01:17:50,055
"GCHQ whistleblower charged."
1358
01:17:50,160 --> 01:17:51,492
"Traitor or spy?"
1359
01:17:51,628 --> 01:17:52,994
"Spy speaks out."
1360
01:17:53,130 --> 01:17:54,826
"The spy who wouldn't keep a secret."
1361
01:17:54,965 --> 01:17:57,264
"Who is Katharine Gun?"
1362
01:17:57,367 --> 01:17:59,097
"Leak against this war."
1363
01:18:00,137 --> 01:18:01,969
She's everywhere.
1364
01:18:02,105 --> 01:18:03,937
What's your angle?
1365
01:18:04,041 --> 01:18:05,100
Look.
1366
01:18:06,677 --> 01:18:08,475
"Katharine Gun faces jail for exposing
1367
01:18:08,612 --> 01:18:10,478
"American corruption in the run-up to war.
1368
01:18:10,614 --> 01:18:12,845
"Now her celebrity supporters insist
1369
01:18:12,983 --> 01:18:15,316
"it is Bush and Blair
who should be in the dock."
1370
01:18:15,452 --> 01:18:17,318
Celebrity supporters?
1371
01:18:17,454 --> 01:18:19,286
Little tabloidy, don't you think?
1372
01:18:19,389 --> 01:18:22,120
Hey, we're building awareness.
How about Daniel Ellsberg?
1373
01:18:22,225 --> 01:18:23,955
He leaked the Pentagon Papers.
1374
01:18:24,061 --> 01:18:25,495
I know who Ellsberg is, Martin.
1375
01:18:25,629 --> 01:18:27,188
Of course you do. Forgive me.
1376
01:18:27,331 --> 01:18:30,665
Well, Ellsberg described it as...
1377
01:18:30,801 --> 01:18:33,168
"The most important
and courageous leak I've ever seen.
1378
01:18:33,303 --> 01:18:34,814
"No one else has ever done what she did.
1379
01:18:34,838 --> 01:18:37,034
"Tell secret truths at personal risks
1380
01:18:37,174 --> 01:18:40,941
"before an imminent war,
in time, possibly, to avert it."
1381
01:18:41,044 --> 01:18:43,878
Okay, that's classy.
1382
01:18:50,554 --> 01:18:51,681
I'll be quick.
1383
01:19:17,681 --> 01:19:19,206
Are you waiting for the tall man?
1384
01:19:19,349 --> 01:19:21,079
- The dark-haired one?
- Yeah.
1385
01:19:21,218 --> 01:19:23,346
He was shouting
that his wife was outside.
1386
01:19:23,453 --> 01:19:24,978
- They took him.
- What?
1387
01:19:25,088 --> 01:19:26,088
They took him.
1388
01:19:37,300 --> 01:19:38,300
Where is he?
1389
01:19:38,402 --> 01:19:39,927
Sorry. Who are you?
1390
01:19:40,070 --> 01:19:41,868
I'm Yasar Gun's wife. Where's my husband?
1391
01:19:41,972 --> 01:19:45,500
I'm sorry, ma'am.
He's scheduled for deportation.
1392
01:19:46,109 --> 01:19:47,109
What?
1393
01:19:47,210 --> 01:19:48,838
No. No, no. No, no.
1394
01:19:48,945 --> 01:19:51,176
Look, look, there's been
some sort of mistake.
1395
01:19:51,281 --> 01:19:53,113
I need to see my husband right now.
1396
01:19:53,250 --> 01:19:54,946
I'm afraid that's not possible.
1397
01:19:56,119 --> 01:19:57,678
You can't go in there!
1398
01:19:57,788 --> 01:19:59,586
Please. Please, please, please, please.
1399
01:19:59,723 --> 01:20:01,055
Let me see him, please.
1400
01:20:01,158 --> 01:20:02,402
Please, he doesn't have anything with him.
1401
01:20:02,426 --> 01:20:03,689
He doesn't even have any money.
1402
01:20:03,794 --> 01:20:06,628
I'm sorry. They've already taken him.
1403
01:20:06,763 --> 01:20:08,732
No, no.
They won't say where.
1404
01:20:08,832 --> 01:20:10,943
I don't know. Oh, God, James,
I don't know what to do.
1405
01:20:10,967 --> 01:20:13,368
Katharine, I'm so sorry. I'm at the Hague.
1406
01:20:13,470 --> 01:20:15,098
- Who's your MP?
- I don't know.
1407
01:20:15,238 --> 01:20:17,038
- Is it Nigel Jones?
- Nigel Jones, yes. Yeah.
1408
01:20:17,107 --> 01:20:18,384
Do you have your marriage certificate?
1409
01:20:18,408 --> 01:20:19,706
- Yeah, yeah, somewhere.
- Right.
1410
01:20:19,810 --> 01:20:22,370
Find it and I'll track Nigel down.
1411
01:20:22,479 --> 01:20:23,790
Of course they're
legally married, Beverly.
1412
01:20:23,814 --> 01:20:25,544
I'm holding their marriage certificate.
1413
01:20:25,649 --> 01:20:26,759
I'm sorry, but his application
1414
01:20:26,783 --> 01:20:28,581
to remain in this country has been denied.
1415
01:20:28,685 --> 01:20:29,709
Mistakenly.
1416
01:20:29,820 --> 01:20:31,311
He's complied with every directive
1417
01:20:31,455 --> 01:20:32,455
your department's issued.
1418
01:20:32,589 --> 01:20:34,387
Nigel, your constituent is accused
1419
01:20:34,491 --> 01:20:35,754
of betraying her country.
1420
01:20:35,859 --> 01:20:37,987
Do you really think we should
be helping her husband?
1421
01:20:38,128 --> 01:20:40,495
I think deporting her husband
when she's facing a trial
1422
01:20:40,630 --> 01:20:42,963
looks like state bullying.
1423
01:20:46,336 --> 01:20:48,828
All right, I'll review his paperwork.
1424
01:20:48,972 --> 01:20:50,304
Thank you.
1425
01:20:50,440 --> 01:20:52,636
And please make sure
he's not flown out tonight.
1426
01:20:55,479 --> 01:20:57,948
I'm sorry. Best I can do for now.
1427
01:20:58,048 --> 01:21:00,916
I promise I will pick this up
first thing tomorrow.
1428
01:21:01,718 --> 01:21:02,718
Hello?
1429
01:21:02,819 --> 01:21:05,152
We tracked him to
Harmondsworth Detention Center.
1430
01:21:05,288 --> 01:21:07,450
It's a deportation center
at Heathrow Airport
1431
01:21:07,557 --> 01:21:09,458
right off the M-25.
1432
01:21:09,559 --> 01:21:11,357
Go to the main gate and wait there.
1433
01:21:11,495 --> 01:21:12,827
Are they gonna release him?
1434
01:21:12,963 --> 01:21:15,262
We have ministerial approval
but no paperwork yet.
1435
01:21:15,365 --> 01:21:16,799
There is a possibility
1436
01:21:16,900 --> 01:21:19,028
he's already been put on a plane.
1437
01:21:19,169 --> 01:21:20,501
- What?
- Yeah, I'm checking.
1438
01:21:20,637 --> 01:21:22,105
Just get there as soon as you can.
1439
01:21:22,205 --> 01:21:25,141
Out you go. Let's go. Move it.
1440
01:21:28,211 --> 01:21:30,339
This is a mistake, sir.
1441
01:21:30,480 --> 01:21:32,210
- This is a mistake.
- Come on.
1442
01:21:33,717 --> 01:21:34,878
Please.
1443
01:21:35,986 --> 01:21:38,512
I need to call my wife.
I must call my wife!
1444
01:22:04,881 --> 01:22:05,881
Next in line.
1445
01:22:29,539 --> 01:22:30,539
Hello?
1446
01:22:35,745 --> 01:22:36,769
Hello?
1447
01:22:44,921 --> 01:22:45,921
Yeah?
1448
01:22:47,057 --> 01:22:48,685
James, James,
1449
01:22:48,792 --> 01:22:50,954
I don't know
if I'm even at the right place.
1450
01:22:51,094 --> 01:22:53,029
Yeah, yeah, yeah, I know,
but it's 4:00 a.m.
1451
01:22:53,129 --> 01:22:55,598
There's nobody to talk to.
1452
01:22:55,732 --> 01:22:58,099
Wait, wait. Someone's coming. Wait.
1453
01:22:59,936 --> 01:23:01,268
Oh, my God. Oh, my God.
1454
01:23:03,607 --> 01:23:05,303
I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry.
1455
01:23:05,442 --> 01:23:06,562
- It's all right.
- You okay?
1456
01:23:06,643 --> 01:23:07,683
- I'm okay.
- Are you okay?
1457
01:23:07,744 --> 01:23:09,110
- You're okay?
- Yeah, yeah.
1458
01:23:16,920 --> 01:23:18,097
If they try and pull
anything like that again,
1459
01:23:18,121 --> 01:23:19,121
then I want to go public.
1460
01:23:19,255 --> 01:23:20,780
- Not a good idea.
- Why not?
1461
01:23:20,924 --> 01:23:23,052
Because people are fickle.
Many will hate you.
1462
01:23:23,159 --> 01:23:24,821
Your personal lives will be picked apart,
1463
01:23:24,961 --> 01:23:26,589
your marriage will be interrogated.
1464
01:23:26,696 --> 01:23:28,426
In fact, we think it will be best
1465
01:23:28,531 --> 01:23:31,330
if Yasar was kept well out of this.
1466
01:23:31,468 --> 01:23:33,801
You should probably not attend the trial.
1467
01:23:35,372 --> 01:23:38,069
- I understand.
- What? No.
1468
01:23:38,174 --> 01:23:40,268
Janum, we both know the jury will prefer
1469
01:23:40,377 --> 01:23:42,021
an English girl
without an immigrant husband.
1470
01:23:42,045 --> 01:23:43,356
You know what? That is ridiculous.
1471
01:23:43,380 --> 01:23:45,645
We are married and we have
nothing to be ashamed of.
1472
01:23:45,782 --> 01:23:47,614
The shame is on them, not you.
1473
01:23:47,717 --> 01:23:50,687
You don't need to risk
your freedom to prove it.
1474
01:23:51,621 --> 01:23:54,250
We should discuss how you'll plead.
1475
01:23:54,357 --> 01:23:55,484
Not guilty.
1476
01:23:55,625 --> 01:23:57,617
But you understand you confessed.
1477
01:23:57,727 --> 01:24:01,186
I confessed that I leaked a memo
in order to try and save lives.
1478
01:24:01,331 --> 01:24:05,701
And we will use that argument
to ask for a reduced sentence.
1479
01:24:05,835 --> 01:24:08,669
If you do plead guilty,
there will be no jury.
1480
01:24:08,805 --> 01:24:10,865
You could be out of jail
in less than six months.
1481
01:24:11,007 --> 01:24:12,669
Given how badly the war is going,
1482
01:24:12,809 --> 01:24:14,937
we think a judge is likely
to be sympathetic.
1483
01:24:15,045 --> 01:24:17,344
But I'd have a criminal record.
1484
01:24:17,480 --> 01:24:18,480
That is true.
1485
01:24:18,548 --> 01:24:21,313
Which I would carry with me
for the rest of my life
1486
01:24:21,418 --> 01:24:22,818
into every job interview,
1487
01:24:22,919 --> 01:24:24,079
every application for credit.
1488
01:24:24,154 --> 01:24:25,884
- Yes.
- And I'm sorry.
1489
01:24:26,022 --> 01:24:28,821
We would be conceding
1490
01:24:28,925 --> 01:24:31,895
that no one in Intelligence
can ever tell the British people
1491
01:24:32,028 --> 01:24:33,792
when their government is lying.
1492
01:24:33,897 --> 01:24:35,137
Not when the lies are protected
1493
01:24:35,231 --> 01:24:37,564
by the Official Secrets Act, no.
1494
01:24:37,701 --> 01:24:38,744
I'm sorry. This is all a charade.
1495
01:24:38,768 --> 01:24:40,808
I mean, if you're saying
that I have to plead guilty
1496
01:24:40,904 --> 01:24:43,499
because the act allows
absolutely no defense whatsoever,
1497
01:24:43,606 --> 01:24:45,734
then the very idea
of a fair trial is a joke.
1498
01:24:45,875 --> 01:24:47,673
I'm sorry, Katharine,
1499
01:24:47,777 --> 01:24:51,680
but the best we can do
is ask a judge for leniency.
1500
01:24:51,781 --> 01:24:54,376
Post Belgrano, there really is no defense
1501
01:24:54,517 --> 01:24:55,895
to a breach of the Official Secrets Act...
1502
01:24:55,919 --> 01:24:57,751
Except perhaps one.
1503
01:24:58,755 --> 01:25:00,417
Katharine said it herself.
1504
01:25:00,557 --> 01:25:03,049
She leaked the memo to try to save lives.
1505
01:25:03,193 --> 01:25:04,491
But she still broke the law.
1506
01:25:04,594 --> 01:25:06,995
Yes, but there are circumstances
where you can break the law.
1507
01:25:07,097 --> 01:25:09,726
It's only in situations
of absolute necessity...
1508
01:25:09,866 --> 01:25:12,335
- Necessity. Exactly.
- Ben, you're reaching.
1509
01:25:12,435 --> 01:25:15,428
Am I? What are the requirements
for a defense of necessity?
1510
01:25:15,572 --> 01:25:17,583
Imminent threat to your life
or the lives of others.
1511
01:25:17,607 --> 01:25:20,008
Yeah, and no other reasonable
way to prevent loss of life.
1512
01:25:20,110 --> 01:25:21,703
Yes, right, well, the invasion posed
1513
01:25:21,811 --> 01:25:23,837
an imminent threat to thousands of lives.
1514
01:25:23,947 --> 01:25:25,787
Katharine has no right
to try and prevent a war
1515
01:25:25,882 --> 01:25:27,126
authorized by the Attorney General.
1516
01:25:27,150 --> 01:25:30,552
- Unless the war is illegal.
- What?
1517
01:25:30,653 --> 01:25:32,952
Wait, wait, so now we're going
to put the war on trial?
1518
01:25:33,089 --> 01:25:34,682
Yes.
1519
01:25:34,791 --> 01:25:39,126
I believe that Katharine Gun
tried to stop an illegal war.
1520
01:25:39,262 --> 01:25:41,026
What she did was necessary
1521
01:25:41,131 --> 01:25:44,226
to try to save thousands
of British-American and Iraqi lives.
1522
01:25:44,334 --> 01:25:47,361
And Goldsmith specifically stated
1523
01:25:47,470 --> 01:25:48,961
that the invasion was legal.
1524
01:25:49,105 --> 01:25:51,802
He said so only three days
before the invasion.
1525
01:25:51,941 --> 01:25:53,301
What was his position before that?
1526
01:25:53,409 --> 01:25:56,038
What was his advice at the time
Katharine leaked the memo?
1527
01:25:56,146 --> 01:25:57,957
- Well, we have no idea.
- Well, I'd like to find out.
1528
01:25:57,981 --> 01:25:59,415
Because Blair spent a lot of energy
1529
01:25:59,516 --> 01:26:01,917
trying to secure a new UN resolution.
1530
01:26:02,018 --> 01:26:03,213
I suppose.
1531
01:26:03,319 --> 01:26:05,413
When Lord Goldsmith finally said
1532
01:26:05,522 --> 01:26:09,118
the war was legal,
his deputy legal advisor resigned.
1533
01:26:09,259 --> 01:26:10,970
Yes, Elizabeth Wilmshurst.
Yeah, that's right.
1534
01:26:10,994 --> 01:26:12,404
- She resigned. Yes, yes.
- But she didn't say why.
1535
01:26:12,428 --> 01:26:13,794
She couldn't.
1536
01:26:13,930 --> 01:26:16,008
If she did, she'd be charged
under the Official Secrets Act.
1537
01:26:16,032 --> 01:26:18,160
So I need to get a meeting
with Elizabeth Wilmshurst.
1538
01:26:18,301 --> 01:26:19,979
- She's not gonna go public.
- She doesn't have to.
1539
01:26:20,003 --> 01:26:21,301
All we need is a hint
1540
01:26:21,437 --> 01:26:24,236
that Goldsmith changed his mind
about the legality of the war.
1541
01:26:24,340 --> 01:26:28,141
I'm sorry, Ben.
There are two ways they could justify war.
1542
01:26:28,278 --> 01:26:30,278
- We've only addressed one.
- So what am I missing?
1543
01:26:30,346 --> 01:26:31,814
- Self-defense.
- Come on.
1544
01:26:31,948 --> 01:26:33,748
Does anyone honestly believe
that this country
1545
01:26:33,850 --> 01:26:35,443
was about to be attacked by Iraq?
1546
01:26:35,552 --> 01:26:37,817
I do agree, but that's why
they trotted out Powell.
1547
01:26:37,954 --> 01:26:40,116
To make the case for WMDs.
1548
01:26:40,223 --> 01:26:41,967
If it's true that Iraq
has weapons of mass destruction
1549
01:26:41,991 --> 01:26:44,426
that pose an imminent threat
to this country,
1550
01:26:44,527 --> 01:26:48,362
the war is legal without a UN resolution.
1551
01:26:48,498 --> 01:26:49,796
How many people actually believe
1552
01:26:49,899 --> 01:26:51,663
Iraq still has weapons
of mass destruction?
1553
01:26:51,801 --> 01:26:53,167
Well, they're still looking.
1554
01:26:53,303 --> 01:26:56,364
If we go down this route,
we better pray none are found.
1555
01:26:58,908 --> 01:27:01,309
I'm gonna get
Elizabeth Wilmshurst's number.
1556
01:27:04,247 --> 01:27:06,773
You've put me
in a rather awkward position.
1557
01:27:06,883 --> 01:27:10,115
I'm sorry, but thank you for seeing me.
1558
01:27:10,987 --> 01:27:12,979
I think what she did took great courage.
1559
01:27:14,023 --> 01:27:17,653
And she was naive, of course, but brave.
1560
01:27:17,861 --> 01:27:20,660
And you were brave enough to resign.
1561
01:27:23,366 --> 01:27:25,232
But not to speak out in public.
1562
01:27:26,569 --> 01:27:29,698
If I had, I might have caused
more of a brouhaha.
1563
01:27:29,839 --> 01:27:31,808
Sparked a proper debate.
1564
01:27:31,908 --> 01:27:35,845
Can I ask you how did you resign?
1565
01:27:40,183 --> 01:27:41,412
I wrote a letter.
1566
01:27:43,086 --> 01:27:45,885
And in that letter, did you give a reason
1567
01:27:46,022 --> 01:27:48,184
for your resignation?
1568
01:27:48,291 --> 01:27:51,352
I restated my position
on the legality of going to war.
1569
01:27:51,461 --> 01:27:52,690
Which was?
1570
01:27:53,296 --> 01:27:55,663
That it would not be lawful to use force
1571
01:27:55,765 --> 01:27:58,758
without a new Security Council resolution.
1572
01:28:00,470 --> 01:28:03,599
Did Goldsmith initially
support your view?
1573
01:28:04,908 --> 01:28:06,740
He did.
1574
01:28:06,876 --> 01:28:09,038
He told Blair that
if military action were taken,
1575
01:28:09,145 --> 01:28:11,011
he expected the government to be accused
1576
01:28:11,114 --> 01:28:13,515
of acting unlawfully.
1577
01:28:15,151 --> 01:28:17,711
And was that a written opinion?
1578
01:28:19,122 --> 01:28:21,023
It was a detailed advisory document.
1579
01:28:23,059 --> 01:28:26,359
Right, so then would that
have been his position
1580
01:28:26,462 --> 01:28:29,261
at the time that Katharine Gun
printed the Koza memo
1581
01:28:29,399 --> 01:28:30,867
on February 3?
1582
01:28:33,436 --> 01:28:34,436
Yes.
1583
01:28:36,973 --> 01:28:38,771
And then he went to Washington.
1584
01:28:39,676 --> 01:28:41,372
Really?
1585
01:28:41,477 --> 01:28:45,778
- Well, who did he meet there?
- I wasn't given details.
1586
01:28:47,183 --> 01:28:50,085
But after that trip, his opinion changed.
1587
01:28:50,787 --> 01:28:53,814
In nine short paragraphs, he said that
1588
01:28:53,957 --> 01:28:57,291
the UN's authorization
for the 1991 Gulf War
1589
01:28:57,427 --> 01:28:59,828
could be reactivated
1590
01:28:59,963 --> 01:29:02,398
to legitimize a new war with Iraq.
1591
01:29:02,498 --> 01:29:05,491
He told the Prime Minister
what he wanted to hear?
1592
01:29:05,635 --> 01:29:07,661
At best, he was persuaded to support
1593
01:29:07,804 --> 01:29:10,239
a really fringe point of view.
1594
01:29:10,340 --> 01:29:12,969
- Really fringe.
- Yeah.
1595
01:29:19,282 --> 01:29:20,773
- Martin Bright.
- Martin.
1596
01:29:20,883 --> 01:29:22,146
- Ben.
- Ben.
1597
01:29:22,285 --> 01:29:23,685
I took your whistleblower's case.
1598
01:29:23,820 --> 01:29:26,255
Yes, I heard. Can I meet her?
1599
01:29:26,356 --> 01:29:28,587
No, not yet, Martin.
I don't want a media frenzy.
1600
01:29:28,691 --> 01:29:29,954
Okay. When she's ready.
1601
01:29:30,059 --> 01:29:32,255
Before some hack tracks her down.
1602
01:29:32,362 --> 01:29:34,297
Come on, Ben, I broke her story.
I'm on her side.
1603
01:29:34,397 --> 01:29:36,161
Well, you can help by finding out
1604
01:29:36,299 --> 01:29:38,632
why the Attorney General
went to Washington
1605
01:29:38,735 --> 01:29:40,465
just before the war started.
1606
01:29:40,570 --> 01:29:43,096
Wait, Goldsmith went to DC?
1607
01:29:43,206 --> 01:29:44,697
I'd like to know who he met there.
1608
01:29:44,841 --> 01:29:45,934
Right. I'm on it.
1609
01:29:46,042 --> 01:29:48,477
- And how is Peter?
- Peter is in Iraq.
1610
01:29:48,578 --> 01:29:50,604
Yeah, yeah, I know.
I've been reading his articles.
1611
01:29:50,713 --> 01:29:52,944
Listen, if he hears anything, even a hint
1612
01:29:53,049 --> 01:29:55,985
that Saddam really did have
weapons of mass destruction,
1613
01:29:56,085 --> 01:29:57,178
then please call me.
1614
01:29:57,320 --> 01:29:59,346
Of course. Can I ask why?
1615
01:29:59,489 --> 01:30:01,549
Well, let's just say
that if WMD are found,
1616
01:30:01,691 --> 01:30:04,684
then defending Katharine will be
a little more complicated.
1617
01:30:04,827 --> 01:30:06,572
- I'll get back to you.
- All right, thank you.
1618
01:30:06,596 --> 01:30:07,859
Okay. Thank you. Bye.
1619
01:30:10,099 --> 01:30:11,795
There's thousands of inspectors here
1620
01:30:11,901 --> 01:30:13,802
from the US Army, the British Army
1621
01:30:13,903 --> 01:30:15,565
the CIA, FBI.
1622
01:30:15,705 --> 01:30:17,071
And still nothing?
1623
01:30:17,206 --> 01:30:20,506
No, no, not a fucking thing. Nothing.
1624
01:30:20,610 --> 01:30:23,341
Anyway, some Polish troops found
a cache of Sarin gas warheads
1625
01:30:23,446 --> 01:30:25,727
dating back to the Iran-Iraq
War, but they were all empty.
1626
01:30:25,848 --> 01:30:27,648
And right now, I'm standing
in a glass factory
1627
01:30:27,750 --> 01:30:31,414
and all they've found is piles
of silica sand and soda ash.
1628
01:30:33,756 --> 01:30:34,756
So, yeah.
1629
01:30:34,857 --> 01:30:36,689
Things must be getting ugly in Washington.
1630
01:30:36,793 --> 01:30:38,921
Well, you should talk to Ed.
1631
01:30:39,062 --> 01:30:41,327
Maybe we could end up doing
a joint piece or something.
1632
01:30:43,199 --> 01:30:45,600
- Peter, what was that?
- No, no, no.
1633
01:30:45,735 --> 01:30:48,000
It's just our guys detonating
some conventional ordnance.
1634
01:30:48,104 --> 01:30:49,504
- They don't wanna have...
- Jesus.
1635
01:30:49,605 --> 01:30:52,234
...kids finding unexploded shit
in the rubble.
1636
01:30:52,375 --> 01:30:54,844
All right, talk soon. Take care.
1637
01:30:54,944 --> 01:30:57,743
Yeah, all right, mate. Bye.
1638
01:30:57,880 --> 01:31:00,213
- February 11.
- What?
1639
01:31:00,316 --> 01:31:03,013
Goldsmith's in DC
meeting with the attorneys
1640
01:31:03,119 --> 01:31:05,213
for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice.
1641
01:31:05,321 --> 01:31:07,281
- Okay, hold on...
- But that's not the big story.
1642
01:31:07,390 --> 01:31:10,519
The really big story is the OSP.
1643
01:31:10,626 --> 01:31:11,958
The Office of Special Plans.
1644
01:31:12,095 --> 01:31:14,621
Turns out when Bush wasn't getting
the intelligence he wanted,
1645
01:31:14,764 --> 01:31:17,427
Rumsfeld bypassed the CIA
1646
01:31:17,567 --> 01:31:19,934
and set up his own intelligence unit.
1647
01:31:20,069 --> 01:31:22,300
They fed raw unvetted intelligence
1648
01:31:22,438 --> 01:31:25,704
to Bush and Powell who lied us into a war!
1649
01:31:25,808 --> 01:31:27,299
Yeah. Okay, Ed. I appreciate that.
1650
01:31:27,443 --> 01:31:28,877
But let's, first, try and help
1651
01:31:28,978 --> 01:31:30,640
a young woman stay out of prison.
1652
01:31:30,780 --> 01:31:32,908
You said Goldsmith met Bush's lawyers
1653
01:31:33,015 --> 01:31:34,984
on February 11. Who were those lawyers?
1654
01:31:35,118 --> 01:31:36,814
"John Ashcroft, Alberto Gonzales
1655
01:31:36,953 --> 01:31:39,980
William Taft, Jim Haynes, John Bellinger."
1656
01:31:40,123 --> 01:31:43,252
The attorneys for Bush,
Powell, Rumsfeld and Rice.
1657
01:31:43,359 --> 01:31:45,954
Wow. They really turned up the heat.
1658
01:31:46,095 --> 01:31:48,963
You know, I almost feel sorry
for Goldsmith.
1659
01:31:49,098 --> 01:31:52,330
Don't. He fucking caved when
his country needed him most.
1660
01:31:52,468 --> 01:31:54,937
- That's a great headline, mate.
- It bloody is.
1661
01:31:55,037 --> 01:31:56,300
- All right.
- Print it.
1662
01:31:56,439 --> 01:31:57,998
- Yeah. Bye.
- We'll share the byline.
1663
01:31:58,141 --> 01:31:59,575
Bye.
1664
01:31:59,675 --> 01:32:00,675
Nutter.
1665
01:32:00,776 --> 01:32:02,904
Goldsmith was under tremendous pressure
1666
01:32:03,012 --> 01:32:04,412
before he went to Washington.
1667
01:32:04,514 --> 01:32:06,176
Our military were refusing to invade
1668
01:32:06,315 --> 01:32:07,835
without a clear legal opinion from him
1669
01:32:07,950 --> 01:32:09,350
that what they were doing was legal
1670
01:32:09,452 --> 01:32:11,011
in case of a war crimes trial.
1671
01:32:11,154 --> 01:32:12,918
Thank you, Martin, very helpful.
1672
01:32:13,022 --> 01:32:14,462
Well, no, hang on, hang on, hang on.
1673
01:32:14,557 --> 01:32:15,837
Do you think you have a defense?
1674
01:32:15,958 --> 01:32:17,358
- We're working on it.
- Okay.
1675
01:32:17,493 --> 01:32:19,138
- Let me know when you do.
- Well, you'll hear it in court.
1676
01:32:19,162 --> 01:32:20,528
- Come on, Ben.
- Bye.
1677
01:32:20,897 --> 01:32:22,695
- He's persistent.
- He is.
1678
01:32:22,832 --> 01:32:23,959
But it's your story
1679
01:32:24,066 --> 01:32:26,035
and you don't need a media trial.
1680
01:32:26,836 --> 01:32:29,772
We should request full disclosure
of all legal advice
1681
01:32:29,872 --> 01:32:33,206
given by Goldsmith in the year
leading up to the invasion.
1682
01:32:33,342 --> 01:32:35,038
He'll almost certainly refuse to comply.
1683
01:32:35,178 --> 01:32:37,010
Then we'll subpoena Wilmshurst.
1684
01:32:37,146 --> 01:32:39,945
Hell, we'll subpoena Goldsmith
himself. And Blair too.
1685
01:32:40,049 --> 01:32:44,145
Ben, if we can't prove that
Goldsmith changed his advice,
1686
01:32:44,253 --> 01:32:47,712
we can't argue that Katharine
tried to stop an illegal war.
1687
01:32:48,357 --> 01:32:49,518
What then?
1688
01:32:58,434 --> 01:33:01,996
- Then I'll be found guilty.
- Almost certainly, yes.
1689
01:33:09,345 --> 01:33:12,679
So, do you want to risk it all
1690
01:33:12,782 --> 01:33:17,049
and ask for disclosure
of the government's documents,
1691
01:33:17,787 --> 01:33:19,221
or would you rather plead guilty
1692
01:33:19,355 --> 01:33:21,881
and hope for a reduced sentence?
1693
01:33:30,066 --> 01:33:31,261
I think...
1694
01:33:33,269 --> 01:33:36,433
...we were lied into an illegal war.
1695
01:33:42,545 --> 01:33:44,377
Let's ask for the documents.
1696
01:33:50,786 --> 01:33:51,845
All right.
1697
01:34:22,151 --> 01:34:23,779
You ready?
1698
01:34:23,919 --> 01:34:25,649
No statements now, remember.
1699
01:34:25,788 --> 01:34:27,416
Let's just get through those doors.
1700
01:34:50,713 --> 01:34:52,978
- Katharine, you okay?
- Yeah.
1701
01:34:53,115 --> 01:34:54,777
Ben's already in the courtroom
1702
01:34:54,884 --> 01:34:57,115
but he wanted you to meet Martin Bright.
1703
01:34:57,219 --> 01:34:59,450
He's covering the trial.
1704
01:34:59,555 --> 01:35:01,456
Katharine, it's an honor.
1705
01:35:01,557 --> 01:35:03,992
I'll be in the press gallery.
I hope that's all right?
1706
01:35:04,126 --> 01:35:06,755
Yeah, yeah. You...
1707
01:35:06,862 --> 01:35:09,297
You took a real risk.
1708
01:35:09,398 --> 01:35:11,264
No, you took the risk.
1709
01:35:11,367 --> 01:35:12,811
I think what you did was extraordinary.
1710
01:35:12,835 --> 01:35:15,361
I think what you exposed
was extraordinary.
1711
01:35:15,504 --> 01:35:17,268
All our institutions failed us.
1712
01:35:17,373 --> 01:35:19,053
The government, the intelligence services,
1713
01:35:19,175 --> 01:35:22,202
the press, they failed us categorically.
1714
01:35:22,345 --> 01:35:25,008
Even my own paper supported
the war before that memo.
1715
01:35:25,147 --> 01:35:26,325
Well, thank you for being here.
1716
01:35:26,349 --> 01:35:28,545
No, thank you.
1717
01:35:28,684 --> 01:35:31,813
It's important what you did. It matters.
1718
01:35:33,556 --> 01:35:35,889
- We should go in, Martin.
- Yes.
1719
01:35:36,025 --> 01:35:39,484
Sorry, James. Yes. Be strong.
1720
01:35:42,264 --> 01:35:44,529
Katharine, you're going that way.
1721
01:35:45,000 --> 01:35:46,366
Can I just have a moment?
1722
01:35:46,502 --> 01:35:48,198
- Of course.
- Thanks.
1723
01:35:51,540 --> 01:35:53,509
You should leave that behind, ma'am.
1724
01:35:53,609 --> 01:35:56,010
Yeah, sorry,
can I just have a second? Just...
1725
01:36:06,789 --> 01:36:07,789
Janum?
1726
01:36:08,424 --> 01:36:11,417
Hi. I'm about to go in.
1727
01:36:15,564 --> 01:36:16,725
I love you.
1728
01:36:18,267 --> 01:36:19,735
I love you too.
1729
01:36:21,137 --> 01:36:24,403
I'm gonna try and call as soon as I can.
1730
01:36:24,540 --> 01:36:26,338
I wish I was there with you.
1731
01:36:29,545 --> 01:36:30,706
I know.
1732
01:36:31,914 --> 01:36:33,576
I'm so sorry.
1733
01:36:33,716 --> 01:36:35,912
You have nothing to be sorry for.
1734
01:36:37,420 --> 01:36:40,754
I'm so proud of you. So proud of you.
1735
01:36:44,126 --> 01:36:45,126
Bye.
1736
01:36:46,729 --> 01:36:47,753
Bye.
1737
01:36:54,003 --> 01:36:55,003
Miss?
1738
01:36:56,806 --> 01:36:57,806
Sorry.
1739
01:36:58,641 --> 01:37:00,371
I can take your bag.
1740
01:37:00,476 --> 01:37:02,741
- We'll see you in there, okay?
- Yeah.
1741
01:37:34,343 --> 01:37:36,835
Your scarf and jacket, please.
1742
01:37:42,518 --> 01:37:45,317
Okay, and then if you'll raise your arms.
1743
01:37:59,235 --> 01:38:00,235
Okay.
1744
01:38:05,641 --> 01:38:06,768
She's here.
1745
01:38:07,710 --> 01:38:09,508
Right. Okay.
1746
01:38:09,645 --> 01:38:10,772
Judge is ready.
1747
01:38:21,056 --> 01:38:22,115
Up you go.
1748
01:38:44,380 --> 01:38:47,077
Are you Katharine Teresa Gun?
1749
01:38:47,216 --> 01:38:48,216
Yes.
1750
01:38:48,284 --> 01:38:51,914
I'm sorry. Can you speak up, please?
1751
01:38:52,054 --> 01:38:53,386
Yes, I am.
1752
01:38:53,522 --> 01:38:55,889
"Katharine Teresa Gun,
1753
01:38:56,025 --> 01:38:57,425
"you are charged with an offense
1754
01:38:57,560 --> 01:39:00,587
"contrary to Section 1, Subsection 1
1755
01:39:00,729 --> 01:39:04,359
"of the Official Secrets Act of 1989.
1756
01:39:04,466 --> 01:39:08,562
"In that between January 30
and March 2 of 2003
1757
01:39:08,704 --> 01:39:11,105
"you did knowingly and intentionally
1758
01:39:11,240 --> 01:39:14,039
"disclose top secret
intelligence information
1759
01:39:14,143 --> 01:39:16,612
"contrary to the said act."
1760
01:39:16,745 --> 01:39:20,375
How do you plead? Guilty or not guilty?
1761
01:39:22,818 --> 01:39:24,013
Ms. Gun?
1762
01:39:27,289 --> 01:39:28,587
Not guilty.
1763
01:39:32,895 --> 01:39:35,091
Yes, Mr. Ellison.
1764
01:39:39,101 --> 01:39:41,036
Yes, thank you, My Lord.
1765
01:39:42,304 --> 01:39:45,103
My Lord, in light of recent developments,
1766
01:39:45,975 --> 01:39:48,308
the prosecution will offer no evidence
1767
01:39:48,444 --> 01:39:50,970
against the defendant on this indictment.
1768
01:39:52,648 --> 01:39:54,207
I beg your pardon?
1769
01:39:56,852 --> 01:40:00,084
My Lord, the prosecution
will not pursue the indictment.
1770
01:40:00,189 --> 01:40:01,248
Today?
1771
01:40:02,458 --> 01:40:04,791
- No, My Lord.
- I'm sorry.
1772
01:40:04,927 --> 01:40:07,988
Are you asking
for an adjournment, Mr. Ellison?
1773
01:40:09,264 --> 01:40:10,596
No, My Lord.
1774
01:40:10,699 --> 01:40:12,463
You are saying that you do not wish
1775
01:40:12,601 --> 01:40:15,594
to proceed at all?
1776
01:40:15,704 --> 01:40:19,334
- Yes, My Lord.
- But the accused confessed.
1777
01:40:20,676 --> 01:40:21,676
Yes, My Lord.
1778
01:40:21,777 --> 01:40:24,474
And yet you do not wish to proceed?
1779
01:40:24,613 --> 01:40:25,979
- No, My Lord.
- I'm sorry.
1780
01:40:26,115 --> 01:40:28,311
I find that extraordinary.
1781
01:40:28,450 --> 01:40:30,180
Do you care to explain?
1782
01:40:33,122 --> 01:40:36,422
My Lord, the accused submitted
an unusual defense.
1783
01:40:36,525 --> 01:40:38,926
Yes. The defense of necessity.
1784
01:40:39,028 --> 01:40:40,690
- Yes.
- And?
1785
01:40:40,829 --> 01:40:43,924
And we do not believe we have
sufficient evidence to rebut it.
1786
01:40:44,033 --> 01:40:45,763
Why not? She confessed.
1787
01:40:45,868 --> 01:40:47,496
Because, My Lord,
1788
01:40:47,636 --> 01:40:50,504
the documents that
we have called for would show
1789
01:40:50,639 --> 01:40:54,098
that this country was taken
to war illegally...
1790
01:40:55,310 --> 01:40:57,836
...and may expose
1791
01:40:57,980 --> 01:41:01,280
the government to charges of war crimes.
1792
01:41:01,383 --> 01:41:03,648
- That is absurd!
- Is it?
1793
01:41:05,587 --> 01:41:07,556
Then kindly hand over the documents
1794
01:41:07,690 --> 01:41:09,818
that we have asked to see.
1795
01:41:10,659 --> 01:41:12,259
My Lord, the prosecution is not obliged.
1796
01:41:12,327 --> 01:41:15,661
Indeed, it is not permitted to continue
with a case if it does not believe
1797
01:41:15,764 --> 01:41:18,165
there is a realistic prospect
of a conviction.
1798
01:41:18,267 --> 01:41:20,463
To do so would be a waste
of taxpayers' funds.
1799
01:41:20,569 --> 01:41:22,299
My Lord, I am thankful
1800
01:41:22,404 --> 01:41:25,499
that the charges against
Ms. Gun are being withdrawn
1801
01:41:25,607 --> 01:41:28,042
and that the Crown
is suddenly so determined
1802
01:41:28,177 --> 01:41:30,305
not to waste taxpayers' money.
1803
01:41:30,412 --> 01:41:33,576
But surely, after months of uncertainty
1804
01:41:33,716 --> 01:41:37,983
and severe distress,
Ms. Gun is entitled to know
1805
01:41:38,087 --> 01:41:40,852
why the government is dropping this case?
1806
01:41:40,956 --> 01:41:43,926
Indeed, the public is entitled to know.
1807
01:41:44,059 --> 01:41:45,755
- Hear, hear.
- Hear.
1808
01:41:48,464 --> 01:41:49,864
Mr. Ellison?
1809
01:41:53,235 --> 01:41:54,931
Again, My Lord, we do not feel
1810
01:41:55,070 --> 01:41:57,835
we have a realistic prospect
of a conviction.
1811
01:41:57,940 --> 01:41:59,841
There is nothing more I can say.
1812
01:42:00,876 --> 01:42:02,401
To be clear,
1813
01:42:02,544 --> 01:42:06,606
you are withdrawing all charges
1814
01:42:06,749 --> 01:42:09,116
against Katharine Teresa Gun?
1815
01:42:12,454 --> 01:42:13,513
Yes, My Lord.
1816
01:42:24,399 --> 01:42:25,594
Ms. Gun...
1817
01:42:31,106 --> 01:42:32,540
...you are free to go.
1818
01:43:08,377 --> 01:43:11,176
In a startling about-turn,
the Crown Prosecution Service
1819
01:43:11,313 --> 01:43:13,339
has dropped its case
against an intelligence...
1820
01:43:13,482 --> 01:43:16,611
At 29, Katharine Gun was
facing jail for breaking the...
1821
01:43:16,718 --> 01:43:18,096
The last thing the government wanted
1822
01:43:18,120 --> 01:43:19,430
within months of a general election
1823
01:43:19,454 --> 01:43:20,615
was a big court case
1824
01:43:20,722 --> 01:43:22,850
focusing on the legality of that war...
1825
01:43:31,633 --> 01:43:34,125
And he was involved in deciding
whether today's case...
1826
01:43:39,575 --> 01:43:42,875
First tonight, Katharine Gun walks free.
1827
01:43:43,011 --> 01:43:44,809
In a dramatic about-turn, the Crown...
1828
01:43:44,913 --> 01:43:46,506
So did the Attorney General
1829
01:43:46,648 --> 01:43:48,310
put pressure on to stop the trial?
1830
01:43:48,417 --> 01:43:50,045
Did GCHQ?
1831
01:43:50,185 --> 01:43:52,381
Did the prime minister? No answers.
1832
01:43:52,521 --> 01:43:54,001
Tonight we're simply asked to believe
1833
01:43:54,089 --> 01:43:56,718
that there was no case to answer.
1834
01:44:00,362 --> 01:44:02,627
Would you do it again?
1835
01:44:02,731 --> 01:44:04,666
- Would you do it again?
- I have no regrets.
1836
01:44:04,766 --> 01:44:06,792
Yes, and I would do it again, yes.
1837
01:44:22,551 --> 01:44:23,712
Caught anything?
1838
01:44:25,087 --> 01:44:26,248
Not yet.
1839
01:44:40,936 --> 01:44:43,735
You know, it wasn't my choice
to prosecute.
1840
01:44:45,807 --> 01:44:49,175
I was bound by the decision
of the Attorney General.
1841
01:44:50,712 --> 01:44:54,080
Why did you keep her
in a state of distress
1842
01:44:54,216 --> 01:44:57,584
for a year before you brought charges?
1843
01:44:58,654 --> 01:45:01,522
The services wanted to make
an example of her.
1844
01:45:02,391 --> 01:45:05,190
If we dropped the case any earlier,
1845
01:45:05,294 --> 01:45:07,889
what kind of message would that have sent?
1846
01:45:12,935 --> 01:45:14,733
Do me a favor, Ken.
1847
01:45:15,604 --> 01:45:17,402
Go and fish somewhere else.