1
00:00:10,093 --> 00:00:11,011
Weiter.
2
00:00:11,511 --> 00:00:12,345
Ja, Schwester.
3
00:00:13,304 --> 00:00:14,931
Wenn Mr. Avery kommt,
4
00:00:15,557 --> 00:00:19,019
steht nicht wieder reglos da.
Rennt zu ihm und begrüßt ihn.
5
00:00:19,978 --> 00:00:24,691
Und du trödelst nicht mehr draußen
und schnupperst herum wie ein Tier.
6
00:00:24,774 --> 00:00:27,986
-Bringt den Müll weg, dann komm zurück.
-Ja, Schwester.
7
00:00:30,447 --> 00:00:32,574
Der Milchmann verspätet sich wohl.
8
00:00:34,534 --> 00:00:35,410
Seltsam.
9
00:00:36,703 --> 00:00:39,372
Mr. Avery ist normalerweise
sehr pünktlich.
10
00:00:39,622 --> 00:00:41,624
Und Pünktlichkeit ist eine Tugend.
11
00:00:42,751 --> 00:00:43,585
Mach weiter.
12
00:00:54,054 --> 00:00:56,056
Herrgott, bist du dumm?
13
00:00:56,139 --> 00:00:58,266
Wild und achtlos! Hol den Besen!
14
00:00:58,808 --> 00:00:59,976
Hannah, beeil dich!
15
00:01:03,188 --> 00:01:04,105
Hannah?
16
00:01:08,860 --> 00:01:09,694
Hannah!
17
00:01:14,783 --> 00:01:15,658
Hannah!
18
00:01:22,290 --> 00:01:23,208
Entkam jemand?
19
00:01:23,625 --> 00:01:25,293
Ein Mädchen. Etwa 12 Jahre.
20
00:01:25,710 --> 00:01:27,712
Keine Sorge. Sie kommt nicht weit.
21
00:01:39,015 --> 00:01:39,849
Still!
22
00:01:40,725 --> 00:01:44,521
Ungeschicklichkeit ist Nachlässigkeit.
Vergiss das nicht.
23
00:01:44,896 --> 00:01:45,772
Weiter.
24
00:01:51,152 --> 00:01:52,237
Hallo, Schwester.
25
00:01:53,363 --> 00:01:55,031
Ganz ruhig, Kleiner.
26
00:01:56,533 --> 00:01:57,575
Du liebe Zeit.
27
00:01:59,035 --> 00:02:00,578
So viel Aufregung.
28
00:02:01,496 --> 00:02:03,832
Ich beeile mich und gehe gleich wieder.
29
00:02:04,332 --> 00:02:06,751
Wir können keine Flaschen zurückgeben,
30
00:02:07,043 --> 00:02:08,002
dank ihm hier.
31
00:02:08,670 --> 00:02:09,712
Schon in Ordnung.
32
00:02:16,386 --> 00:02:18,346
Ich weiß besser als alle anderen:
33
00:02:18,429 --> 00:02:20,974
Es ist sinnlos,
verschüttete Milch zu beklagen.
34
00:02:29,524 --> 00:02:30,483
Du bist nutzlos.
35
00:02:32,235 --> 00:02:33,319
Geh rein.
36
00:02:35,238 --> 00:02:36,698
Wiedersehen, Schwester.
37
00:02:44,247 --> 00:02:45,248
Vorwärts.
38
00:02:59,929 --> 00:03:01,306
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
39
00:03:03,099 --> 00:03:05,101
EIN FRIEDHOF
VOLLER BEGRABENER HOFFNUNGEN
40
00:03:10,648 --> 00:03:12,692
WOLLEN WIR AUF EWIG FREUNDE SEIN?
41
00:03:24,162 --> 00:03:27,498
WENN MAN GROSSE GEDANKEN HAT,
MUSS MAN GROSSE WORTE DAFÜR HABEN
42
00:03:27,582 --> 00:03:30,919
IM MONDSCHEIN AUF EINEM BAUM SCHLAFEN
43
00:03:41,804 --> 00:03:43,806
Guten Morgen und auf Wiedersehen.
44
00:03:43,932 --> 00:03:46,059
Frühstück esse ich unterwegs.
45
00:03:46,267 --> 00:03:48,228
Warum denn diese Eile?
46
00:03:49,479 --> 00:03:51,814
Viel Arbeit mit der Zeitung.
47
00:03:51,898 --> 00:03:55,777
Der Marsch machte Mut. Ich bin nun
ein wichtiger Teil der Gemeinschaft.
48
00:03:56,527 --> 00:03:57,403
Wiedersehen!
49
00:04:04,911 --> 00:04:07,038
-Du bist 30 Minuten zu früh.
-Du auch.
50
00:04:08,122 --> 00:04:09,499
Mir fällt gerade ein,
51
00:04:09,582 --> 00:04:12,627
ich hab mein Haarband vergessen
oder verloren.
52
00:04:13,127 --> 00:04:14,128
Ist das ein Adler?
53
00:04:16,047 --> 00:04:17,590
Ich gehe es suchen.
54
00:04:19,425 --> 00:04:21,761
Geh vor. Ich...
55
00:05:00,717 --> 00:05:02,719
Meine Güte.
56
00:05:04,304 --> 00:05:05,138
Wie kann...
57
00:05:11,602 --> 00:05:12,437
Glocke.
58
00:05:13,646 --> 00:05:14,480
Ofen.
59
00:05:14,981 --> 00:05:16,399
-Oh nein.
-Charlie, was ist?
60
00:05:16,482 --> 00:05:18,067
Kein Druckerpresse-Metall.
61
00:05:18,943 --> 00:05:22,071
Eine Druckerpresse
verschwindet nicht von allein.
62
00:05:23,072 --> 00:05:24,699
Es ist alles abgebrannt.
63
00:05:25,033 --> 00:05:26,200
-Oh...
-Alles weg.
64
00:05:26,284 --> 00:05:29,412
-Meine Güte. Ich fasse es nicht.
-Die Schule ist weg.
65
00:05:29,495 --> 00:05:30,788
Der Ofen war aus.
66
00:05:31,956 --> 00:05:32,874
Kein Gewitter.
67
00:05:32,957 --> 00:05:36,377
-Was...
-Fragt den Dieb der Presse. Sie ist weg.
68
00:05:36,461 --> 00:05:38,338
-Was meinst du damit?
-Was?
69
00:05:38,421 --> 00:05:40,923
-Gestohlen?
-Jemand hat das getan?
70
00:05:41,174 --> 00:05:43,217
-Absichtlich?
-Ich glaube schon.
71
00:05:43,301 --> 00:05:45,636
-Wer...
-Die, die keine Widerworte wollen.
72
00:05:45,720 --> 00:05:47,805
Die kommen damit nicht durch. Handeln wir!
73
00:05:47,889 --> 00:05:50,141
Wir haben gehandelt. Das sind die Folgen.
74
00:05:50,224 --> 00:05:51,934
Jetzt haben wir nichts mehr.
75
00:05:52,393 --> 00:05:53,936
Es ist alles meine Schuld.
76
00:05:54,020 --> 00:05:55,563
Es ist nicht Annes Schuld.
77
00:05:56,689 --> 00:05:57,774
Auch nicht eure.
78
00:05:58,149 --> 00:05:59,859
Das waren Kleingeister.
79
00:06:02,070 --> 00:06:04,781
Wir werden wohl nie erfahren,
was passiert ist,
80
00:06:04,947 --> 00:06:08,451
aber wir lassen nicht zu,
dass man uns zum Schweigen bringt.
81
00:06:09,577 --> 00:06:12,622
Es ist ein abscheulicher,
rückgratloser Akt,
82
00:06:12,705 --> 00:06:15,875
aber auch ein Beweis,
dass wir Eindruck gemacht haben.
83
00:06:16,959 --> 00:06:18,211
Hut ab.
84
00:06:19,504 --> 00:06:24,509
Jetzt müssen wir uns auf eure Zukunft
und die Aufnahmeprüfungen konzentrieren.
85
00:06:24,592 --> 00:06:27,345
Und nicht auf diese feige Tat.
86
00:06:37,355 --> 00:06:39,732
-Mrs. Lynde!
-Anne?
87
00:06:41,234 --> 00:06:42,110
Anne?
88
00:06:42,944 --> 00:06:45,029
Wie konnten Sie tatenlos zusehen?
89
00:06:45,405 --> 00:06:47,740
-Was...
-Sie können uns nicht aufhalten.
90
00:06:47,824 --> 00:06:50,326
Fackeln Sie die Schule ab!
Wir stehen wieder auf.
91
00:06:50,410 --> 00:06:53,621
Ihre Angst werden wir
in Brennstoff verwandeln.
92
00:06:53,704 --> 00:06:56,040
-Schule abfackeln?
-Schule abfackeln?
93
00:06:56,124 --> 00:06:58,960
Die Schule liegt in Schutt und Asche.
Und alles darin.
94
00:06:59,043 --> 00:07:02,505
Außer das Metall.
Die Glocke ist noch da. Der Ofen.
95
00:07:03,005 --> 00:07:06,008
Seltsamerweise die Druckerpresse nicht.
96
00:07:13,099 --> 00:07:16,602
Sie wussten es nicht.
Wie sollen Sie da verantwortlich sein?
97
00:07:16,686 --> 00:07:19,230
Weil ich ein Mitglied des Rates bin.
98
00:07:19,730 --> 00:07:22,233
Und eins kann ich dir sagen: Sie waren es.
99
00:07:23,151 --> 00:07:24,444
Ich kann es spüren.
100
00:07:25,278 --> 00:07:28,448
Ja, sie waren wütend,
aber ich hätte nie gedacht...
101
00:07:28,531 --> 00:07:29,824
Weil es undenkbar ist.
102
00:07:30,450 --> 00:07:31,701
Es ist mehr als das.
103
00:07:32,827 --> 00:07:35,997
Die Art, wie sie von Frauen sprachen,
auch von mir,
104
00:07:36,205 --> 00:07:39,709
nach deinem Manifest-Debakel,
war sehr aufschlussreich.
105
00:07:39,792 --> 00:07:42,420
Hielten Sie es ehrlich für ein Debakel?
106
00:07:43,463 --> 00:07:44,714
Jetzt nicht mehr.
107
00:07:46,716 --> 00:07:50,761
Gut, dass du es aufgezeigt hast.
Die haben ihr wahres Ich offenbart.
108
00:07:50,970 --> 00:07:53,055
Und nichts wird mehr sein, wie es war.
109
00:07:53,931 --> 00:07:56,767
Ich versichere dir,
ich bin eine gute Verbündete.
110
00:07:57,393 --> 00:07:58,936
Ich kümmere mich darum.
111
00:08:19,207 --> 00:08:22,543
-Die auch?
-Alle sollen nach Prince Edward Island.
112
00:08:50,613 --> 00:08:53,991
30 Tage auf dem Wasser.
Es ist himmlisch, an Land zu sein.
113
00:08:54,742 --> 00:08:57,119
Aber nichts ist mit New York vergleichbar.
114
00:08:57,203 --> 00:09:00,081
Die Freiheitsstatue ist etwas Besonderes.
115
00:09:00,998 --> 00:09:03,000
Als ich dich nach der Reise fragte...
116
00:09:03,084 --> 00:09:06,546
Wurde ich auf jedem Dock,
Boot und Zug angestarrt?
117
00:09:07,588 --> 00:09:11,759
Man könnte meinen, nach so langer Zeit
unter Weißen merke ich das nicht mehr.
118
00:09:12,176 --> 00:09:14,387
Wie lange war das? Hundert Jahre?
119
00:09:16,138 --> 00:09:18,808
Ich mag 100 sein,
aber so alt ist das nicht.
120
00:09:18,891 --> 00:09:21,894
Meine Ohrfeige würde dir
noch ordentlich zusetzen.
121
00:09:24,605 --> 00:09:26,274
Ich hab nicht mit dir gerechnet.
122
00:09:27,650 --> 00:09:28,651
Warum bist du da?
123
00:09:29,068 --> 00:09:31,404
Deine Frau starb,
dein Kind braucht Fürsorge.
124
00:09:32,280 --> 00:09:33,197
Wie weit noch?
125
00:09:33,531 --> 00:09:37,243
Ich bin einmal um die Welt gereist.
Sag, wir sind gleich da.
126
00:09:38,786 --> 00:09:39,787
Nicht mehr lange.
127
00:09:42,665 --> 00:09:46,294
Immerhin kann ich euch
Erfrischungen anbieten.
128
00:09:48,504 --> 00:09:50,631
Das macht mich wütend.
129
00:09:50,881 --> 00:09:53,634
Die arme Miss Stacy. Wir alle.
130
00:09:53,718 --> 00:09:55,845
-Jetzt sitzen wir auf engstem Raum...
-Danke.
131
00:09:55,928 --> 00:09:57,305
...wegen deren Bosheit.
132
00:09:57,388 --> 00:09:58,806
-Ob Mrs. Lynde...
-Danke.
133
00:09:58,889 --> 00:10:02,143
-...sie zur Verantwortung zieht?
-Wenn es jemand kann...
134
00:10:02,602 --> 00:10:06,814
Es war schön,
Mrs. Lyndes Veränderung zu sehen.
135
00:10:06,897 --> 00:10:07,857
Das glaube ich.
136
00:10:08,774 --> 00:10:10,234
Darf ich den Stift leihen?
137
00:10:11,902 --> 00:10:15,990
Wir haben Haltung gezeigt
und etwas erreicht. Trotz der Folgen.
138
00:10:17,241 --> 00:10:18,451
Vielleicht deswegen.
139
00:10:19,410 --> 00:10:22,246
Die Schule ist abgebrannt,
das ist furchtbar.
140
00:10:23,205 --> 00:10:25,082
Dazu sag ich lieber nichts.
141
00:10:25,166 --> 00:10:27,043
Aber es ist seltsam.
142
00:10:27,793 --> 00:10:30,546
Es fühlt sich so an,
als sei die Welt änderbar.
143
00:10:30,630 --> 00:10:32,465
Egal, wohin das Leben mich führt,
144
00:10:32,548 --> 00:10:37,011
ich muss ein unerbittlicher Dorn
im Auge der starren Kleingeister sein.
145
00:10:37,094 --> 00:10:38,220
Das musst du sein.
146
00:10:39,013 --> 00:10:41,265
Und ich weiß, was ich nicht sein darf.
147
00:10:41,349 --> 00:10:44,644
Ein Landarzt,
der nur noch den Tod verkünden kann.
148
00:10:44,727 --> 00:10:46,854
Wir wissen so vieles noch nicht.
149
00:10:46,937 --> 00:10:50,107
Ich glaube, wir können Menschen heilen
und sie retten.
150
00:10:50,941 --> 00:10:52,902
Wir wissen bloß noch nicht, wie.
151
00:10:52,985 --> 00:10:55,488
Ich würde alles geben,
um Teil davon zu sein.
152
00:10:56,489 --> 00:10:57,823
Gehst du zur Sorbonne?
153
00:10:57,907 --> 00:10:59,700
Kann ich fliegen?
154
00:11:01,118 --> 00:11:03,412
Aber eines Tages gehe ich dorthin.
155
00:11:05,247 --> 00:11:09,627
Die sind wie böse Kinder,
die ihren Eltern die Zündhölzer klauten.
156
00:11:10,211 --> 00:11:11,212
Das kenne ich.
157
00:11:11,462 --> 00:11:14,131
Wie oft hat Thomas Jr.
die Scheune angezündet?
158
00:11:14,215 --> 00:11:15,216
Und er war 11.
159
00:11:15,716 --> 00:11:18,344
Nutze deine Energie
doch lieber zum Staubwischen.
160
00:11:19,470 --> 00:11:20,763
Hasserfüllte Seelen.
161
00:11:21,138 --> 00:11:24,433
Und keine Konsequenzen, nehme ich an.
Niemand sah etwas.
162
00:11:24,517 --> 00:11:27,603
Leugnen, leugnen, leugnen,
bis es vergessen ist.
163
00:11:27,687 --> 00:11:28,938
Das werden sie tun.
164
00:11:29,689 --> 00:11:33,442
Ist nicht der erste Schritt zum Sieg,
die Pläne des Feindes zu kennen?
165
00:11:34,819 --> 00:11:35,945
Himmel.
166
00:11:38,447 --> 00:11:39,448
Oh, Sebastian.
167
00:11:39,907 --> 00:11:41,450
Es tut uns sehr leid.
168
00:11:41,534 --> 00:11:43,869
Es sollte blitzblank sein, wenn ihr...
169
00:11:43,953 --> 00:11:46,455
Es gab heute Aufruhr in der Stadt,
170
00:11:46,539 --> 00:11:49,166
aber deine Mutter...
Hallo.
171
00:11:49,250 --> 00:11:51,168
...soll kein unsauberes Haus betreten.
172
00:11:51,252 --> 00:11:52,712
Herrje, was für ein Tag.
173
00:11:53,212 --> 00:11:55,631
Willkommen. Schön, Sie zu sehen!
174
00:11:55,923 --> 00:11:59,176
Welchem Teufel hast du die Seele verkauft,
dass zwei weiße Mägde
175
00:11:59,260 --> 00:12:00,970
dich nicht vergrämen wollen?
176
00:12:01,053 --> 00:12:02,012
Keinem Teufel.
177
00:12:02,221 --> 00:12:05,683
Hazel Lacroix, Ms. Marilla Cuthbert
und Mrs. Rachel Lynde.
178
00:12:05,766 --> 00:12:09,353
Sie gehören zur Familie.
Kochen, putzen, helfen mit Delphine.
179
00:12:18,904 --> 00:12:20,906
Meine Kleine.
180
00:12:22,783 --> 00:12:23,784
Oma ist hier.
181
00:12:24,660 --> 00:12:26,954
Nicht so rührselig. Hazel genügt.
182
00:12:28,414 --> 00:12:29,248
Ja.
183
00:12:29,331 --> 00:12:32,334
Sie soll sich konzentrieren, Anne.
Morgen sind Prüfungen.
184
00:12:32,418 --> 00:12:35,045
Und sie macht Herzen
aus geometrischen Formen.
185
00:12:35,129 --> 00:12:38,549
Wer sagt,
Liebe sei weniger respektabel als Fleiß?
186
00:12:38,924 --> 00:12:42,762
Frag Gilbert. Er ist fleißig und verliebt.
187
00:12:42,845 --> 00:12:44,764
Wir sind nicht verliebt. Es...
188
00:12:44,847 --> 00:12:47,308
Nicht in dich, Anne. In Winifred.
189
00:12:48,184 --> 00:12:50,144
-Woher kennst du sie?
-Wie lange geht es?
190
00:12:50,227 --> 00:12:52,938
Er traf ihre Eltern auf dem Jahrmarkt.
Es muss ernst sein.
191
00:12:53,022 --> 00:12:56,901
Muss es auch.
Bei so einem schönen Mädchen. Oder, Anne?
192
00:12:56,984 --> 00:12:57,902
So wunderschön.
193
00:12:57,985 --> 00:12:59,403
Wann siehst du sie wieder?
194
00:13:00,070 --> 00:13:02,948
Ich fahre morgen nach Charlottetown
zur Prüfung.
195
00:13:03,032 --> 00:13:05,493
Danach esse ich mit ihr und ihren Eltern.
196
00:13:05,576 --> 00:13:06,952
Essen mit den Eltern, was?
197
00:13:08,871 --> 00:13:10,164
Wir wollen zu den Ruinen.
198
00:13:10,581 --> 00:13:12,625
-Es ist ein Geheimnis.
-Komm mit.
199
00:13:12,708 --> 00:13:14,293
Bring deine Verlobte mit.
200
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
Diana. Hallo.
201
00:13:26,305 --> 00:13:27,556
Schön, dich zu sehen.
202
00:13:34,104 --> 00:13:35,606
Das mit uns ist vorbei.
203
00:13:36,524 --> 00:13:39,318
Wir sind zu verschieden. Es ist sinnlos.
204
00:13:39,860 --> 00:13:40,736
War es immer.
205
00:13:41,445 --> 00:13:44,448
-Bin ich nicht gut genug?
-Das ist es nicht, es...
206
00:13:45,282 --> 00:13:48,160
-Es sind zwei Welten.
-Und ich bin nicht gut genug.
207
00:13:48,244 --> 00:13:50,454
-Ich gehe nach Paris...
-Das stand immer fest.
208
00:13:50,538 --> 00:13:53,207
Wir waren immer grundverschieden.
209
00:13:53,499 --> 00:13:55,793
-Was hat sich geändert?
-Es ist nur...
210
00:13:56,627 --> 00:13:59,255
Du sagtest es Anne,
es sollte geheim bleiben.
211
00:13:59,338 --> 00:14:01,257
Weil ich nicht gut genug bin.
212
00:14:01,340 --> 00:14:02,883
Hör auf, das zu sagen.
213
00:14:04,426 --> 00:14:08,389
Du bist gemein und aggressiv,
und das mag ich nicht.
214
00:14:08,848 --> 00:14:10,182
Hier, nimm das.
215
00:14:30,953 --> 00:14:35,499
Natürlich ist es schön,
dich zu sehen, Tantchen, wir sind nur...
216
00:14:36,333 --> 00:14:38,419
-...überrascht.
-Wie schön.
217
00:14:39,628 --> 00:14:41,797
Wo ist Diana?
218
00:14:48,971 --> 00:14:50,222
Hallo, meine Liebe.
219
00:14:50,306 --> 00:14:53,309
Tante Josephine.
Welch schöne Überraschung.
220
00:14:54,685 --> 00:14:56,604
Dein Vater ist anderer Meinung.
221
00:14:56,687 --> 00:14:59,773
Hättest sein Gesicht sehen sollen.
Es war Gold wert.
222
00:15:02,818 --> 00:15:04,486
Was führt dich nach Avonlea?
223
00:15:05,696 --> 00:15:06,530
Du.
224
00:15:06,906 --> 00:15:09,283
Morgen sind die Prüfungen für das Queens.
225
00:15:10,242 --> 00:15:12,536
Nimm teil. Gib dir die Möglichkeit.
226
00:15:12,620 --> 00:15:15,956
Leb nicht nach den Vorstellungen
anderer Menschen.
227
00:15:16,040 --> 00:15:19,084
-Ich hab nicht gelernt.
-Du bist klug. Das packst du!
228
00:15:19,168 --> 00:15:20,461
Ich gehe nicht aufs Queens.
229
00:15:20,920 --> 00:15:23,130
-Ich gehe zur Mädchenschule.
-Quatsch.
230
00:15:23,213 --> 00:15:25,966
Die Zeiten haben sich geändert.
Studiere. Lern...
231
00:15:26,050 --> 00:15:28,469
-Ich werde lernen.
-Wie man gut heiratet?
232
00:15:28,969 --> 00:15:33,265
-Das Studium ist vielseitig.
-Welches Kleid man wählt? Welches Lächeln?
233
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
Du hast Potenzial, Diana.
234
00:15:36,101 --> 00:15:39,939
Verlange mehr von dir.
Nimm nicht den elterlichen Rat an...
235
00:15:40,022 --> 00:15:41,398
Ich habe keine Wahl.
236
00:15:42,191 --> 00:15:43,025
Wirklich?
237
00:15:46,111 --> 00:15:47,029
Nun...
238
00:15:49,239 --> 00:15:50,574
Nur keine Angst.
239
00:15:51,158 --> 00:15:54,119
Du bist wunderschön.
Paris wird dich lieben.
240
00:15:54,536 --> 00:15:57,581
Du wirst kaum interessant sein,
aber dafür erfolgreich.
241
00:16:16,183 --> 00:16:17,810
-Morgen.
-Guten Morgen, Sir.
242
00:16:18,352 --> 00:16:21,313
-Hier riecht es wunderbar.
-Danke, Sir.
243
00:16:23,983 --> 00:16:25,985
Ich wusste nicht, wo Sie sitzen.
244
00:16:27,653 --> 00:16:30,489
Sieht es gut aus?
Noch einen Wunsch, Mr. Blythe?
245
00:16:31,824 --> 00:16:33,033
Oh nein.
246
00:16:35,285 --> 00:16:37,621
Danke. Gilbert, bitte.
247
00:16:38,747 --> 00:16:40,582
Und es sieht perfekt aus.
248
00:16:41,500 --> 00:16:46,755
Sieht Onkel Gilbert nicht klug aus?
Er hat seine große Prüfung heute, Liebes.
249
00:16:46,922 --> 00:16:48,007
Guten Morgen, Deli.
250
00:16:50,134 --> 00:16:51,552
-Aua.
-Setz dich.
251
00:16:51,927 --> 00:16:55,389
Mr. Blythe will das Baby beim Essen
nicht im Gesicht haben.
252
00:16:58,726 --> 00:17:01,103
-Schmeckt's, Mr. Blythe?
-Gilbert, bitte.
253
00:17:01,186 --> 00:17:02,563
Es ist köstlich.
254
00:17:02,646 --> 00:17:06,400
Hast du auch genug Platz
für das ganze Essen, Mr. Blythe?
255
00:17:07,151 --> 00:17:10,154
-Du wirst zunehmen, wenn Mutter da ist.
-Sebastian.
256
00:17:11,822 --> 00:17:12,990
Das meint er nicht so.
257
00:17:13,574 --> 00:17:15,701
Sie sehen sehr kräftig aus.
258
00:17:15,909 --> 00:17:20,497
Sie sollte mal einen Zaun mit dir bauen.
Die dünnen Ärmchen drohen zu brechen.
259
00:17:34,762 --> 00:17:37,598
Bist du verrückt, Kind?
So mit dem Mann zu reden?
260
00:17:37,681 --> 00:17:39,016
-Dem Mann?
-Ja.
261
00:17:39,099 --> 00:17:41,518
-Er ist mein...
-Ja. Ebenbürtiger Partner.
262
00:17:41,810 --> 00:17:44,104
Sei nicht albern. Du hast ein Baby.
263
00:17:44,521 --> 00:17:47,900
Sobald du dich sicher fühlst,
wenden sie sich gegen dich.
264
00:17:48,609 --> 00:17:51,320
-Hat dich das keiner gelehrt?
-Gelehrt?
265
00:17:51,403 --> 00:17:54,239
Das wär deine Aufgabe gewesen,
wärst du da gewesen.
266
00:17:55,449 --> 00:17:57,034
Ich gehe mal an die Luft.
267
00:18:00,704 --> 00:18:02,498
Die Rechteckfläche ist Breite mal Höhe.
268
00:18:02,581 --> 00:18:05,125
Bei einem Dreieck
teilt man das durch zwei.
269
00:18:05,209 --> 00:18:07,377
Die Kreisfläche ist
Pi mal Radius hoch zwei.
270
00:18:07,461 --> 00:18:08,420
Nervös?
271
00:18:10,756 --> 00:18:16,804
Nervös, aufgeregt und trotz
einjähriger Vorbereitung verblüfft.
272
00:18:18,180 --> 00:18:20,933
Ich lege gleich meine Aufnahmeprüfung ab.
273
00:18:21,975 --> 00:18:23,852
Es ist wie im Traum.
274
00:18:26,438 --> 00:18:28,440
Du bist wahnsinnig klug.
275
00:18:31,985 --> 00:18:35,322
Wann beginnt deine Prüfung?
276
00:18:42,538 --> 00:18:43,580
Viel Glück!
277
00:19:20,284 --> 00:19:22,327
Da meine Freunde beschäftigt sind,
278
00:19:22,411 --> 00:19:25,289
helfe ich den Damen,
Essen für die Armen zu sammeln.
279
00:19:27,332 --> 00:19:28,917
Wusste ich davon?
280
00:19:29,001 --> 00:19:30,377
Ich erwähnte es sicher.
281
00:19:42,431 --> 00:19:44,600
Ich sterbe. Ich kann nicht atmen.
282
00:19:44,683 --> 00:19:46,518
Mein Herz schlägt zu schnell.
283
00:19:46,602 --> 00:19:49,021
Was, wenn es explodiert? Wo ist Gilbert?
284
00:19:49,104 --> 00:19:51,607
Das sind nur die Nerven. Lenk dich mal ab.
285
00:19:52,774 --> 00:19:57,112
Prince Edward Island wurde 1769
die britische Kolonie St. John Island.
286
00:19:57,196 --> 00:20:00,407
Seit dem 1. Juli 1872 ist sie kanadisch.
287
00:20:00,490 --> 00:20:01,742
1873.
288
00:20:02,409 --> 00:20:04,453
Denk positiv. Du schaffst das.
289
00:20:09,583 --> 00:20:10,918
Diana!
290
00:20:11,001 --> 00:20:13,754
-Was machst du hier?
-Ich lege die Prüfung ab.
291
00:20:13,837 --> 00:20:15,839
-Und Paris?
-Erzähle ich später.
292
00:20:15,923 --> 00:20:18,884
-Schnell, was wird abgefragt?
-11 x 11 = 121.
293
00:20:18,967 --> 00:20:20,969
12 x 12 = 144.
294
00:20:21,261 --> 00:20:23,055
Wiederholung hält ihn ruhig.
295
00:20:23,847 --> 00:20:25,224
Der Prüfer.
296
00:20:38,987 --> 00:20:40,989
Sie haben eine Stunde pro Fach.
297
00:20:41,448 --> 00:20:43,825
Schreiben Sie mit Bleistift oder Feder.
298
00:20:44,493 --> 00:20:46,495
Keine Nachschlagewerke.
299
00:20:47,287 --> 00:20:48,413
Keine Spickzettel.
300
00:20:49,456 --> 00:20:51,792
-Keine Pausen.
-Darf ich einen Stift leihen?
301
00:20:51,875 --> 00:20:53,585
Und nicht reden.
302
00:20:55,545 --> 00:20:57,798
Verzeihung. Hätten Sie einen Stift?
303
00:20:57,881 --> 00:21:00,300
Ich lieh meinen Gil... Einem Freund.
304
00:21:15,232 --> 00:21:16,066
Anfangen.
305
00:21:21,613 --> 00:21:23,991
Man muss mit den Ratsmitgliedern
306
00:21:24,074 --> 00:21:26,660
ohne den Pastor allein sein.
307
00:21:27,619 --> 00:21:30,122
Aber er ist immer so verdammt pünktlich.
308
00:21:31,164 --> 00:21:31,999
Tut mir leid.
309
00:21:34,459 --> 00:21:35,794
Ich habe eine Idee.
310
00:21:38,797 --> 00:21:40,382
Egoistisch. Unwissend.
311
00:21:40,966 --> 00:21:44,469
Böse. Konservativ. Unwissend. Egoistisch.
312
00:21:44,553 --> 00:21:45,846
Altmodisch.
313
00:21:52,978 --> 00:21:54,354
Verzeihung, Miss Stacy.
314
00:21:54,438 --> 00:21:56,440
Tut mir leid zu stören, Sebastian.
315
00:21:56,732 --> 00:21:59,234
Die Schüler legen endlich
die Prüfungen ab,
316
00:21:59,318 --> 00:22:02,195
und ich muss meinem Ärger Luft machen.
Angeln oder Mord.
317
00:22:03,322 --> 00:22:07,326
Wie sagt man da? Tut mir leid,
dass man Ihre Schule abfackelte?
318
00:22:07,409 --> 00:22:10,620
Ich kämpfe hier lange genug
gegen rückständiges Denken.
319
00:22:10,912 --> 00:22:11,872
Und nun das?
320
00:22:12,414 --> 00:22:16,793
Wieso sollte ich unter Menschen leben,
die sich nicht fortentwickeln?
321
00:22:16,877 --> 00:22:19,671
Man kann eine Lehrkraft
nicht besser willkommen heißen,
322
00:22:19,755 --> 00:22:21,423
als ihre Schule niederzubrennen.
323
00:22:21,506 --> 00:22:23,884
Was hat überhaupt so lange gedauert?
324
00:22:24,926 --> 00:22:27,429
Keine Ahnung,
wie sich Feindseligkeit anfühlt.
325
00:22:38,857 --> 00:22:39,858
Wo ist Delphine?
326
00:22:40,484 --> 00:22:42,402
-Bei den Frauen?
-Meiner Mutter.
327
00:22:42,778 --> 00:22:45,280
Ich kenne jetzt
Ihre mordlüsternen Gefühle.
328
00:22:57,584 --> 00:22:58,752
Geschafft!
329
00:23:00,170 --> 00:23:02,172
Glückwunsch!
330
00:23:06,259 --> 00:23:07,135
Ich lebe noch!
331
00:23:07,219 --> 00:23:09,137
-Ich habe Alkohol!
-Ich zuerst!
332
00:23:11,181 --> 00:23:12,182
Diana!
333
00:23:12,641 --> 00:23:13,683
Meine Güte...
334
00:23:14,684 --> 00:23:18,105
Meine Güte. Das wird eine wilde Nacht!
335
00:23:20,357 --> 00:23:22,025
Mit dem guten Essen im Bauch
336
00:23:22,109 --> 00:23:24,778
bist du etwas entspannter
wegen der Prüfungen?
337
00:23:24,861 --> 00:23:25,695
Ja.
338
00:23:25,779 --> 00:23:27,614
Ich kann nur mein Bestes geben.
339
00:23:27,781 --> 00:23:30,158
"Ich kann nur mein Bestes geben."
340
00:23:30,534 --> 00:23:33,995
Du solltest Französisch üben,
ehe du zur Sorbonne gehst.
341
00:23:34,079 --> 00:23:35,789
Ach, oui.
342
00:23:36,456 --> 00:23:38,959
Und wie sagt man "Daumen drücken"?
343
00:23:41,711 --> 00:23:43,713
Zeit für einen männlichen Diskurs.
344
00:23:44,256 --> 00:23:46,258
Das bedeutet Brandy und Zigarren.
345
00:23:46,341 --> 00:23:49,052
Und ein ausgeprägter Mangel
an Weiblichkeit.
346
00:23:49,261 --> 00:23:51,221
-Davon rate ich ab.
-Wovon genau?
347
00:23:51,304 --> 00:23:53,306
Von zwei davon. Entscheide du.
348
00:23:56,268 --> 00:23:57,769
Erweis mir die Ehre, Sohn.
349
00:24:00,313 --> 00:24:05,068
Mit einem Gläschen und einer Zigarre
sinniert es sich gut über die Zukunft.
350
00:24:06,111 --> 00:24:09,489
Falls deine Ohren in letzter Zeit klingen,
bin ich schuld.
351
00:24:10,115 --> 00:24:13,827
Ja, ich schwärmte über dich
bei meinem Freund an der Sorbonne.
352
00:24:15,871 --> 00:24:18,248
Nicht der College-Saufkumpan. Der echte.
353
00:24:20,625 --> 00:24:25,046
Er versicherte mir,
mit guten Prüfungsergebnissen und...
354
00:24:26,798 --> 00:24:28,008
...einem Finanzpolster
355
00:24:28,091 --> 00:24:30,135
kannst du im Herbst anfangen.
356
00:24:31,970 --> 00:24:33,472
Ich bin sprachlos. Das...
357
00:24:33,555 --> 00:24:36,766
Wir haben zudem eine Wohnung
im vierten Arrondissement.
358
00:24:37,642 --> 00:24:39,227
Winnie liebt es dort.
359
00:24:40,437 --> 00:24:42,355
Paris ist ihr liebster Ort auf der Welt.
360
00:24:52,741 --> 00:24:54,075
Ein besonnener Mann
361
00:24:54,618 --> 00:24:56,369
mit zukunftsgerichtetem Blick
362
00:24:56,828 --> 00:24:58,538
ist eine Nadel im Heuhaufen.
363
00:24:59,956 --> 00:25:02,501
Und wie ich auf dem Jahrmarkt erwähnte:
364
00:25:03,043 --> 00:25:04,711
Ist meine Tochter glücklich,
365
00:25:05,128 --> 00:25:06,254
bin ich es auch.
366
00:25:07,339 --> 00:25:10,050
Falls du auf meinen Segen wartest...
367
00:25:12,052 --> 00:25:12,886
Du hast ihn.
368
00:25:19,809 --> 00:25:21,561
Schickt Ruby her!
369
00:25:21,645 --> 00:25:22,562
Los, Ruby!
370
00:25:30,153 --> 00:25:34,741
Schickt uns Charlie rüber!
371
00:25:39,621 --> 00:25:41,164
Trinkt aus, Schwächlinge.
372
00:25:41,248 --> 00:25:42,916
Yo ho ho! Und eine Flasche Rum!
373
00:25:45,293 --> 00:25:48,171
Folgt mir, meine Seefahrerfreunde.
374
00:25:49,839 --> 00:25:52,592
Welch Fest, ihr jungen Freibeuter!
375
00:25:53,468 --> 00:25:57,013
Was ist das Lieblingsessen von Piraten?
376
00:25:57,097 --> 00:25:57,973
Na?
377
00:25:58,056 --> 00:26:00,267
Am liebsten isst ein Pirat Kapern!
378
00:26:01,226 --> 00:26:05,105
Warum können Piraten keine Karten spielen?
379
00:26:05,188 --> 00:26:06,064
Warum? Sag!
380
00:26:06,147 --> 00:26:10,235
Weil sie den ganzen Tag lang
auf dem Deck sitzen!
381
00:26:42,350 --> 00:26:43,768
Hast du kurz Zeit?
382
00:26:52,319 --> 00:26:55,780
Und dann servierte ihr Vater
mir alles auf dem Silbertablett.
383
00:26:55,864 --> 00:26:58,325
Was servierte er auf dem Tablett?
384
00:26:58,408 --> 00:27:01,786
Die Sorbonne, Paris und das Geld dafür.
385
00:27:01,870 --> 00:27:03,872
Meine Zukunft, wenn ich denn will.
386
00:27:06,207 --> 00:27:07,208
Die Erlaubnis...
387
00:27:08,543 --> 00:27:10,003
...den Antrag zu machen.
388
00:27:15,508 --> 00:27:16,760
Ich bin ratlos.
389
00:27:18,845 --> 00:27:20,722
Du willst kein Landarzt sein.
390
00:27:21,765 --> 00:27:24,184
Die Sorbonne ist dein Traum.
391
00:27:25,393 --> 00:27:28,730
Winifred ist reizend,
und ihre Eltern unterstützen dich.
392
00:27:29,648 --> 00:27:32,359
Ich verstehe es nicht.
Was hält dich zurück?
393
00:27:38,031 --> 00:27:40,408
Nur... eine Sache.
394
00:27:45,455 --> 00:27:47,290
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
395
00:27:48,541 --> 00:27:50,085
Was soll ich...
396
00:27:50,168 --> 00:27:53,672
Und alle denken...
Und du hast... Und ich... Pirat...
397
00:27:53,755 --> 00:27:57,258
Wir haben nie... Und Paris ist...
Und du findest nie...
398
00:27:57,342 --> 00:27:59,344
So viel weiß ich... Also, wie...
399
00:27:59,803 --> 00:28:00,720
...kann ich...
400
00:28:01,221 --> 00:28:02,681
...nicht... Wieso...
401
00:28:02,764 --> 00:28:03,598
Wir...
402
00:28:03,682 --> 00:28:05,100
Anne!
403
00:28:06,059 --> 00:28:09,562
-Wir wollen ein Ritual durchführen.
-Den Moment festhalten.
404
00:28:13,650 --> 00:28:15,485
Komm schon!
405
00:28:16,069 --> 00:28:17,070
Komm!
406
00:28:22,826 --> 00:28:24,411
Ich gehe dann mal.
407
00:28:26,913 --> 00:28:27,872
Gute Nacht.
408
00:28:30,792 --> 00:28:34,421
Anne, komm,
wir schaffen das nicht ohne dich.
409
00:28:40,176 --> 00:28:42,846
Anne!
410
00:29:00,238 --> 00:29:01,656
Willst du mich heiraten?
411
00:29:06,745 --> 00:29:09,372
Darf ich um deine Hand anhalten?
412
00:29:09,456 --> 00:29:10,540
Nein. Willst du...
413
00:29:11,499 --> 00:29:13,960
...mir die Ehre erweisen
und mich heiraten?
414
00:29:24,596 --> 00:29:25,764
Nicht hier.
415
00:29:30,059 --> 00:29:32,645
-Nein.
-Wo könnte es sein?
416
00:29:33,563 --> 00:29:34,397
Nein.
417
00:30:08,056 --> 00:30:09,015
Reis.
418
00:30:09,390 --> 00:30:10,391
Rinde.
419
00:30:11,100 --> 00:30:11,935
Rinderpest.
420
00:30:12,602 --> 00:30:13,937
Ring. Oh.
421
00:30:29,035 --> 00:30:31,704
DAMIT DU GEGEN MICH GEWINNEN KANNST
-GILBERT
422
00:30:58,314 --> 00:30:59,274
Wie kann ich helfen?
423
00:31:00,441 --> 00:31:02,527
Ich hörte, dass Tante Jo hier sei.
424
00:31:02,735 --> 00:31:06,948
-Ich möchte mit ihr reden.
-Meine Tante besucht mich. Ja.
425
00:31:08,575 --> 00:31:10,743
Sag Ms. Barry, dass sie Besuch hat.
426
00:31:17,500 --> 00:31:19,878
Ich glaube, Gilbert Blythe fragte,
ob ich ihn liebe.
427
00:31:19,961 --> 00:31:22,171
Ich sagte, er solle eine andere heiraten.
428
00:31:23,047 --> 00:31:25,383
Liebst du diesen Gilbert Blythe?
429
00:31:26,467 --> 00:31:27,427
Ich weiß nicht.
430
00:31:27,760 --> 00:31:30,013
Ich liebte nie jemanden so wie ihn.
431
00:31:30,096 --> 00:31:32,682
Ich empfinde nur für ihn so. Aber Liebe?
432
00:31:33,016 --> 00:31:36,519
Und wie weiß man das?
Wie kann ich ihm sicher empfehlen,
433
00:31:36,603 --> 00:31:40,148
Option zwei zu wählen,
wenn ihm die erste seine Wünsche erfüllt?
434
00:31:40,231 --> 00:31:42,358
Und die erste Option wäre?
435
00:31:44,611 --> 00:31:45,445
Ein Mädchen...
436
00:31:46,654 --> 00:31:50,033
...dessen Vater ihm bietet,
was er sonst nicht haben kann.
437
00:31:50,116 --> 00:31:52,577
Das ist ein gewaltiges Dilemma.
438
00:31:52,660 --> 00:31:55,079
Ich war gestern noch ein Kind,
439
00:31:55,371 --> 00:32:01,085
und nun muss ich den Rest meines Lebens
unter Druck entscheiden. Liege ich falsch,
440
00:32:01,169 --> 00:32:04,005
habe ich entweder mein
oder sein Leben ruiniert.
441
00:32:05,340 --> 00:32:10,428
Romanfiguren wissen immer alles.
Doch mir entzieht sich das.
442
00:32:10,845 --> 00:32:12,430
Heißt das, ich liebe ihn nicht?
443
00:32:12,513 --> 00:32:15,767
Ich glaube nicht daran,
dass man so was "einfach weiß".
444
00:32:15,892 --> 00:32:17,852
Mit der Liebe ist es schwierig.
445
00:32:18,645 --> 00:32:21,397
Manchmal ist sie
eine unbestreitbare Macht,
446
00:32:21,481 --> 00:32:24,317
die einen übermannt
und nicht mehr loslässt.
447
00:32:24,400 --> 00:32:27,528
Manchmal ist sie formbar und zweifelhaft.
448
00:32:27,737 --> 00:32:32,742
Ihre Wahrheit versteckt sich
in äußerlichen Hindernissen
449
00:32:32,825 --> 00:32:36,829
und innerlichen Umständen,
die dich zu der machten, die du bist,
450
00:32:36,913 --> 00:32:38,665
die deine Erwartungen formten
451
00:32:38,748 --> 00:32:41,209
und bestimmen,
wie du Liebe annehmen kannst.
452
00:32:43,169 --> 00:32:45,880
Gelinde gesagt... Es ist kompliziert.
453
00:32:46,172 --> 00:32:51,177
Wenn man unter Druck steht,
die Zeit rennt und man grübelt,
454
00:32:51,260 --> 00:32:55,223
ist es sicher fast unmöglich,
das Wesen der Liebe zu spüren.
455
00:32:56,516 --> 00:33:02,730
Ich frage mich, ob du die Antwort findest,
wenn dein Verstand zur Ruhe kommt.
456
00:33:02,814 --> 00:33:04,774
Was, wenn es dann zu spät ist?
457
00:33:08,611 --> 00:33:11,698
Dann bekomme ich wohl endlich
meine tragische Liebe.
458
00:33:12,949 --> 00:33:18,037
Die Kohle kommt in die Lok. So!
459
00:33:25,128 --> 00:33:26,546
Das Gesicht kenne ich.
460
00:33:27,338 --> 00:33:30,717
Das bedeutet, mein Mädchen ist satt
und zu allem bereit.
461
00:33:31,551 --> 00:33:35,555
Und der Brei wird verschwendet,
weil ihr Vater wohl reich ist.
462
00:33:35,638 --> 00:33:39,183
Daddy musste Reste aus der Schale
eines anderen Kindes essen,
463
00:33:39,267 --> 00:33:41,227
damit du essen kannst, was du magst.
464
00:33:41,310 --> 00:33:45,189
Daddy redet viel,
aber er soll sich über seine Kindheit
465
00:33:45,273 --> 00:33:46,816
direkt bei mir beschweren.
466
00:33:47,608 --> 00:33:49,485
Sie soll das nicht auskippen.
467
00:33:51,946 --> 00:33:54,240
Über Mr. Blythes Tisch.
468
00:33:55,366 --> 00:33:57,618
Mr. Gilbert, hungrig heute Morgen?
469
00:33:57,702 --> 00:34:00,538
Immer. Guten Morgen.
470
00:34:01,664 --> 00:34:02,498
Und ich?
471
00:34:04,667 --> 00:34:06,127
-Iss erst auf.
-Moment.
472
00:34:06,210 --> 00:34:08,296
Ich muss Massas Tisch abwischen.
473
00:34:12,800 --> 00:34:15,303
Zuerst das kleine Baby,
474
00:34:16,596 --> 00:34:19,057
dann kümmere ich mich ums große Baby.
475
00:34:22,351 --> 00:34:23,186
Tut mir leid.
476
00:34:24,187 --> 00:34:26,189
Durch sie benehme ich mich schlecht.
477
00:34:27,065 --> 00:34:29,567
Du musst lernen, dich zu arrangieren.
478
00:34:29,984 --> 00:34:33,029
Vielleicht bist du bald mit ihr
und Delphine allein.
479
00:34:33,321 --> 00:34:35,615
-Weshalb drohst du mir?
-Tue ich nicht.
480
00:34:37,992 --> 00:34:40,453
Ich mache... einen Antrag.
481
00:34:41,913 --> 00:34:42,747
Ja.
482
00:34:42,830 --> 00:34:44,540
Meine Antwort lautet Ja.
483
00:34:44,624 --> 00:34:49,045
Gestern Abend fragte ich Anne,
ob sie uns eine Chance gibt...
484
00:34:49,128 --> 00:34:50,588
Moment. Ich muss aufstehen.
485
00:34:51,297 --> 00:34:55,718
Ich muss dafür aufstehen,
denn du sagst gerade, dass ich gewinne.
486
00:34:55,802 --> 00:34:58,763
Ich wusste es. Es war schon immer Anne.
487
00:34:58,846 --> 00:35:02,850
Seit du ihren Brief auf See bekamst.
Ich hab's gesagt. Du liebst sie.
488
00:35:02,934 --> 00:35:05,019
-Ich gewinne.
-Sie hat Nein gesagt.
489
00:35:05,978 --> 00:35:06,896
Im Grunde.
490
00:35:09,524 --> 00:35:10,399
Tut mir leid.
491
00:35:11,984 --> 00:35:12,902
Das ist hart.
492
00:35:14,028 --> 00:35:15,446
Aber ich hab Gewissheit.
493
00:35:15,530 --> 00:35:18,407
Ich musste wissen,
wie es um Anne und mich steht.
494
00:35:19,117 --> 00:35:22,370
Da ich's nun weiß,
kann ich mit Winnie glücklich werden.
495
00:35:22,453 --> 00:35:23,871
Du bist dir auch sicher?
496
00:35:25,289 --> 00:35:28,042
Tu nichts, nur weil andere es erwarten.
497
00:35:28,876 --> 00:35:31,879
-Ich bin sicher.
-Zieh nicht halbherzig um die halbe Welt.
498
00:35:31,963 --> 00:35:33,005
Ich bin sicher.
499
00:35:33,756 --> 00:35:35,174
-Sicher?
-Bash.
500
00:35:37,218 --> 00:35:38,052
Also gut.
501
00:35:38,928 --> 00:35:40,930
Anne liegt also hinter dir.
502
00:35:41,305 --> 00:35:42,974
Winifred ist meine Zukunft.
503
00:35:45,309 --> 00:35:47,812
Und wir bleiben Brüder.
504
00:35:48,354 --> 00:35:49,730
Immer.
505
00:35:49,856 --> 00:35:51,357
Ich freue mich für dich.
506
00:35:59,198 --> 00:36:00,867
Guten Tag, meine Herren.
507
00:36:01,909 --> 00:36:06,247
Die Störung tut mir leid,
aber ich bin ziemlich in Not.
508
00:36:07,165 --> 00:36:08,499
Verzeihung, Pastor,
509
00:36:08,833 --> 00:36:12,879
es gibt eine dringende theologische Frage,
die nicht warten kann.
510
00:36:12,962 --> 00:36:14,964
Stellen Sie sie, Ms. Cuthbert. Bitte.
511
00:36:15,047 --> 00:36:19,302
Warum passieren guten Menschen
schlimme Dinge?
512
00:36:19,969 --> 00:36:24,223
Ich habe eine lange Antwort darauf.
Sie sind hier am richtigen Ort.
513
00:36:25,600 --> 00:36:27,852
Ich könnte Bände füllen, Ms. Cuthbert.
514
00:36:32,815 --> 00:36:34,317
Nun, meine Herren.
515
00:36:34,817 --> 00:36:37,361
Wie stehen Sie zu Ihren Taten?
516
00:36:37,445 --> 00:36:40,031
-Ich weiß nicht, was Sie meinen.
-Ja.
517
00:36:40,114 --> 00:36:42,742
Leugnen um jeden Preis,
bis es vergessen ist.
518
00:36:42,825 --> 00:36:45,786
Einige Tage lang
die Anschuldigungen aushalten,
519
00:36:45,870 --> 00:36:49,165
danach geht jeder dem Alltag nach
und vergisst es wieder.
520
00:36:49,248 --> 00:36:51,250
Was, wenn es nicht vergessen wird?
521
00:36:54,545 --> 00:36:57,924
Sie fackelten die Schule ab
und nahmen die Druckerpresse.
522
00:36:58,049 --> 00:37:00,134
-Das ist absurd!
-Na, na.
523
00:37:00,218 --> 00:37:01,469
Nicht hysterisch werden.
524
00:37:02,053 --> 00:37:03,387
Muss ich Sie erinnern,
525
00:37:03,471 --> 00:37:07,016
dass ich Zeugin Ihrer Wut
nach der Demonstration wurde?
526
00:37:07,600 --> 00:37:08,517
Ganz genau.
527
00:37:08,601 --> 00:37:09,435
Nur ich.
528
00:37:09,518 --> 00:37:11,854
Und darüber würde ich gern sprechen.
529
00:37:11,938 --> 00:37:16,234
Mit jedem Einzelnen in der Stadt,
täglich, in den nächsten zehn Jahren.
530
00:37:16,317 --> 00:37:17,443
Oder bis Sie sterben.
531
00:37:18,527 --> 00:37:21,405
Falls das zuerst eintritt. Versprochen.
532
00:37:21,989 --> 00:37:24,116
Während Leugnung Ihre Stärke ist,
533
00:37:24,200 --> 00:37:28,037
ist die gnadenlose Verbreitung
überzeugender Nachrichten
534
00:37:28,746 --> 00:37:30,206
-meine.
-Meine Güte.
535
00:37:30,289 --> 00:37:32,750
Wir brannten die Schule nicht ab.
Es war ein Unfall.
536
00:37:32,833 --> 00:37:33,918
Interessant.
537
00:37:34,585 --> 00:37:37,171
Ich wüsste nicht,
wie Sie das beweisen wollen,
538
00:37:37,255 --> 00:37:42,885
ohne den Diebstahl einer Druckerpresse
von Kindern im Dunkeln zuzugeben.
539
00:37:44,428 --> 00:37:46,722
Sie sind die Stützen der Gemeinschaft.
540
00:37:47,098 --> 00:37:50,643
Ihr Ruf wird in jedem Fall dahin sein.
541
00:37:53,020 --> 00:37:54,522
Ich habe einen Vorschlag.
542
00:37:54,939 --> 00:37:58,317
Ich sage nichts
und bitte Sie nicht um Ihren Rücktritt,
543
00:37:58,401 --> 00:38:01,570
wenn drei Frauen
in den Rat berufen werden.
544
00:38:02,488 --> 00:38:05,366
Dieselbe Anzahl Männer und Frauen,
und wir vergessen es.
545
00:38:06,158 --> 00:38:08,160
Wer ist dafür?
546
00:38:23,342 --> 00:38:26,220
...und was ist wahre Güte,
547
00:38:26,304 --> 00:38:30,224
wenn sie nicht im Angesicht des Bösen
zur Schau gestellt wird?
548
00:38:30,683 --> 00:38:31,642
Pastor...
549
00:38:31,892 --> 00:38:33,227
Wir haben abgestimmt.
550
00:40:10,825 --> 00:40:13,202
Minnie May, sag mir, was passiert ist.
551
00:40:14,662 --> 00:40:16,247
Das ist nicht fair.
552
00:40:16,914 --> 00:40:19,500
Warum sagst du Dinge, die nicht stimmen,
553
00:40:19,583 --> 00:40:22,586
und tust immer, als seist du,
wie es alle verlangen?
554
00:40:23,379 --> 00:40:26,340
-So ist es leider.
-Ich meine dich.
555
00:40:27,007 --> 00:40:29,969
Denn dann soll ich wie du sein.
556
00:40:30,928 --> 00:40:34,098
"Warum bist du nicht
wie deine Schwester, Minnie May?"
557
00:40:35,099 --> 00:40:37,435
Ich will nicht so sein!
558
00:40:38,644 --> 00:40:41,397
Nicht mal du bist gern du.
559
00:40:42,189 --> 00:40:43,732
Du verstellst dich.
560
00:40:44,608 --> 00:40:47,987
Und das ist wie Lügen. Lügen ist schlecht.
561
00:40:50,614 --> 00:40:53,826
Versprich, dass du es mit der Liebe
nicht überstürzt, Butterscotch.
562
00:40:54,076 --> 00:40:57,329
Kenne deine Gefühle,
bevor du Zugeständnisse machst.
563
00:40:58,164 --> 00:40:59,915
Das versprach ich mir selbst.
564
00:41:00,833 --> 00:41:02,835
Egal, wie schlimm es sich anfühlt.
565
00:41:04,295 --> 00:41:05,129
Anne.
566
00:41:05,963 --> 00:41:09,258
Begrüße das neueste Mitglied des Rats.
567
00:41:10,718 --> 00:41:11,719
Gut gemacht.
568
00:41:12,636 --> 00:41:15,389
Ach, meine Arme. Du musst erschöpft sein.
569
00:41:17,099 --> 00:41:20,227
Du musst dich hinlegen.
Mehr brauchst du nicht.
570
00:41:21,812 --> 00:41:23,939
Es war eine anstrengende Zeit.
571
00:41:39,830 --> 00:41:43,709
DU BLEIBST DIE EINZIGE BUSENFREUNDIN,
DIE ICH JE HABEN WERDE
572
00:41:53,260 --> 00:41:54,887
Es tut mir so leid, Anne.
573
00:41:56,180 --> 00:41:57,389
Mir tut's auch leid.
574
00:41:57,473 --> 00:42:00,226
Ich will mutiger sein, als ich es war.
575
00:42:00,476 --> 00:42:02,311
Ich will nicht mehr lügen.
576
00:42:03,521 --> 00:42:06,690
Ich will der Mensch sein, der ich bin.
577
00:42:08,025 --> 00:42:11,153
Und diese Person ist vor allem eines:
578
00:42:11,237 --> 00:42:12,738
deine beste Freundin.
579
00:42:20,120 --> 00:42:22,790
-Ewige Treue gegenüber meiner
-Ewige Treue gegenüber meiner
580
00:42:22,873 --> 00:42:24,542
-Freundin Diana,
-Freundin Anne,
581
00:42:24,625 --> 00:42:27,586
-solange es Mond und Sonne gibt.
-solange es Mond und Sonne gibt.
582
00:42:29,380 --> 00:42:32,383
Lass uns unseren Schwur
in die Welt hinausschicken.
583
00:42:44,895 --> 00:42:48,649
Vielleicht ist es dann zu spät,
aber ich muss sicher sein.
584
00:42:51,068 --> 00:42:52,278
Oh, Anne...
585
00:42:53,279 --> 00:42:56,782
Wer hätte gedacht,
dass das Leben so folgenreich sein kann?
586
00:42:57,241 --> 00:43:00,995
Ein Morgen kann beginnen wie jeder andere,
und bis Einbruch der Dunkelheit
587
00:43:01,787 --> 00:43:05,124
können Dinge geschehen,
die für immer alles verändern.
588
00:43:08,335 --> 00:43:10,337
Du bist so wunderbar weise, Diana.
589
00:43:11,505 --> 00:43:14,049
Schön,
dass du die Prüfungen abgelegt hast.
590
00:43:14,133 --> 00:43:18,053
-Ich hab wohl nicht bestanden.
-Dann stimmt was mit den Prüfungen nicht.
591
00:43:18,804 --> 00:43:20,180
Was auch kommen mag...
592
00:43:21,265 --> 00:43:22,725
...stehen wir gemeinsam durch.
593
00:43:35,029 --> 00:43:36,822
Ich liebe Gilbert Blythe.
594
00:43:59,887 --> 00:44:01,221
Untertitel von: Karoline Doil