1 00:00:10,093 --> 00:00:11,011 Weiter. 2 00:00:11,511 --> 00:00:12,345 Ja, Schwester. 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,931 Wenn Mr. Avery kommt, 4 00:00:15,557 --> 00:00:19,019 steht nicht wieder reglos da. Rennt zu ihm und begrüßt ihn. 5 00:00:19,978 --> 00:00:24,691 Und du trödelst nicht mehr draußen und schnupperst herum wie ein Tier. 6 00:00:24,774 --> 00:00:27,986 -Bringt den Müll weg, dann komm zurück. -Ja, Schwester. 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,574 Der Milchmann verspätet sich wohl. 8 00:00:34,534 --> 00:00:35,410 Seltsam. 9 00:00:36,703 --> 00:00:39,372 Mr. Avery ist normalerweise sehr pünktlich. 10 00:00:39,622 --> 00:00:41,624 Und Pünktlichkeit ist eine Tugend. 11 00:00:42,751 --> 00:00:43,585 Mach weiter. 12 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 Herrgott, bist du dumm? 13 00:00:56,139 --> 00:00:58,266 Wild und achtlos! Hol den Besen! 14 00:00:58,808 --> 00:00:59,976 Hannah, beeil dich! 15 00:01:03,188 --> 00:01:04,105 Hannah? 16 00:01:08,860 --> 00:01:09,694 Hannah! 17 00:01:14,783 --> 00:01:15,658 Hannah! 18 00:01:22,290 --> 00:01:23,208 Entkam jemand? 19 00:01:23,625 --> 00:01:25,293 Ein Mädchen. Etwa 12 Jahre. 20 00:01:25,710 --> 00:01:27,712 Keine Sorge. Sie kommt nicht weit. 21 00:01:39,015 --> 00:01:39,849 Still! 22 00:01:40,725 --> 00:01:44,521 Ungeschicklichkeit ist Nachlässigkeit. Vergiss das nicht. 23 00:01:44,896 --> 00:01:45,772 Weiter. 24 00:01:51,152 --> 00:01:52,237 Hallo, Schwester. 25 00:01:53,363 --> 00:01:55,031 Ganz ruhig, Kleiner. 26 00:01:56,533 --> 00:01:57,575 Du liebe Zeit. 27 00:01:59,035 --> 00:02:00,578 So viel Aufregung. 28 00:02:01,496 --> 00:02:03,832 Ich beeile mich und gehe gleich wieder. 29 00:02:04,332 --> 00:02:06,751 Wir können keine Flaschen zurückgeben, 30 00:02:07,043 --> 00:02:08,002 dank ihm hier. 31 00:02:08,670 --> 00:02:09,712 Schon in Ordnung. 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,346 Ich weiß besser als alle anderen: 33 00:02:18,429 --> 00:02:20,974 Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beklagen. 34 00:02:29,524 --> 00:02:30,483 Du bist nutzlos. 35 00:02:32,235 --> 00:02:33,319 Geh rein. 36 00:02:35,238 --> 00:02:36,698 Wiedersehen, Schwester. 37 00:02:44,247 --> 00:02:45,248 Vorwärts. 38 00:02:59,929 --> 00:03:01,306 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 39 00:03:03,099 --> 00:03:05,101 EIN FRIEDHOF VOLLER BEGRABENER HOFFNUNGEN 40 00:03:10,648 --> 00:03:12,692 WOLLEN WIR AUF EWIG FREUNDE SEIN? 41 00:03:24,162 --> 00:03:27,498 WENN MAN GROSSE GEDANKEN HAT, MUSS MAN GROSSE WORTE DAFÜR HABEN 42 00:03:27,582 --> 00:03:30,919 IM MONDSCHEIN AUF EINEM BAUM SCHLAFEN 43 00:03:41,804 --> 00:03:43,806 Guten Morgen und auf Wiedersehen. 44 00:03:43,932 --> 00:03:46,059 Frühstück esse ich unterwegs. 45 00:03:46,267 --> 00:03:48,228 Warum denn diese Eile? 46 00:03:49,479 --> 00:03:51,814 Viel Arbeit mit der Zeitung. 47 00:03:51,898 --> 00:03:55,777 Der Marsch machte Mut. Ich bin nun ein wichtiger Teil der Gemeinschaft. 48 00:03:56,527 --> 00:03:57,403 Wiedersehen! 49 00:04:04,911 --> 00:04:07,038 -Du bist 30 Minuten zu früh. -Du auch. 50 00:04:08,122 --> 00:04:09,499 Mir fällt gerade ein, 51 00:04:09,582 --> 00:04:12,627 ich hab mein Haarband vergessen oder verloren. 52 00:04:13,127 --> 00:04:14,128 Ist das ein Adler? 53 00:04:16,047 --> 00:04:17,590 Ich gehe es suchen. 54 00:04:19,425 --> 00:04:21,761 Geh vor. Ich... 55 00:05:00,717 --> 00:05:02,719 Meine Güte. 56 00:05:04,304 --> 00:05:05,138 Wie kann... 57 00:05:11,602 --> 00:05:12,437 Glocke. 58 00:05:13,646 --> 00:05:14,480 Ofen. 59 00:05:14,981 --> 00:05:16,399 -Oh nein. -Charlie, was ist? 60 00:05:16,482 --> 00:05:18,067 Kein Druckerpresse-Metall. 61 00:05:18,943 --> 00:05:22,071 Eine Druckerpresse verschwindet nicht von allein. 62 00:05:23,072 --> 00:05:24,699 Es ist alles abgebrannt. 63 00:05:25,033 --> 00:05:26,200 -Oh... -Alles weg. 64 00:05:26,284 --> 00:05:29,412 -Meine Güte. Ich fasse es nicht. -Die Schule ist weg. 65 00:05:29,495 --> 00:05:30,788 Der Ofen war aus. 66 00:05:31,956 --> 00:05:32,874 Kein Gewitter. 67 00:05:32,957 --> 00:05:36,377 -Was... -Fragt den Dieb der Presse. Sie ist weg. 68 00:05:36,461 --> 00:05:38,338 -Was meinst du damit? -Was? 69 00:05:38,421 --> 00:05:40,923 -Gestohlen? -Jemand hat das getan? 70 00:05:41,174 --> 00:05:43,217 -Absichtlich? -Ich glaube schon. 71 00:05:43,301 --> 00:05:45,636 -Wer... -Die, die keine Widerworte wollen. 72 00:05:45,720 --> 00:05:47,805 Die kommen damit nicht durch. Handeln wir! 73 00:05:47,889 --> 00:05:50,141 Wir haben gehandelt. Das sind die Folgen. 74 00:05:50,224 --> 00:05:51,934 Jetzt haben wir nichts mehr. 75 00:05:52,393 --> 00:05:53,936 Es ist alles meine Schuld. 76 00:05:54,020 --> 00:05:55,563 Es ist nicht Annes Schuld. 77 00:05:56,689 --> 00:05:57,774 Auch nicht eure. 78 00:05:58,149 --> 00:05:59,859 Das waren Kleingeister. 79 00:06:02,070 --> 00:06:04,781 Wir werden wohl nie erfahren, was passiert ist, 80 00:06:04,947 --> 00:06:08,451 aber wir lassen nicht zu, dass man uns zum Schweigen bringt. 81 00:06:09,577 --> 00:06:12,622 Es ist ein abscheulicher, rückgratloser Akt, 82 00:06:12,705 --> 00:06:15,875 aber auch ein Beweis, dass wir Eindruck gemacht haben. 83 00:06:16,959 --> 00:06:18,211 Hut ab. 84 00:06:19,504 --> 00:06:24,509 Jetzt müssen wir uns auf eure Zukunft und die Aufnahmeprüfungen konzentrieren. 85 00:06:24,592 --> 00:06:27,345 Und nicht auf diese feige Tat. 86 00:06:37,355 --> 00:06:39,732 -Mrs. Lynde! -Anne? 87 00:06:41,234 --> 00:06:42,110 Anne? 88 00:06:42,944 --> 00:06:45,029 Wie konnten Sie tatenlos zusehen? 89 00:06:45,405 --> 00:06:47,740 -Was... -Sie können uns nicht aufhalten. 90 00:06:47,824 --> 00:06:50,326 Fackeln Sie die Schule ab! Wir stehen wieder auf. 91 00:06:50,410 --> 00:06:53,621 Ihre Angst werden wir in Brennstoff verwandeln. 92 00:06:53,704 --> 00:06:56,040 -Schule abfackeln? -Schule abfackeln? 93 00:06:56,124 --> 00:06:58,960 Die Schule liegt in Schutt und Asche. Und alles darin. 94 00:06:59,043 --> 00:07:02,505 Außer das Metall. Die Glocke ist noch da. Der Ofen. 95 00:07:03,005 --> 00:07:06,008 Seltsamerweise die Druckerpresse nicht. 96 00:07:13,099 --> 00:07:16,602 Sie wussten es nicht. Wie sollen Sie da verantwortlich sein? 97 00:07:16,686 --> 00:07:19,230 Weil ich ein Mitglied des Rates bin. 98 00:07:19,730 --> 00:07:22,233 Und eins kann ich dir sagen: Sie waren es. 99 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 Ich kann es spüren. 100 00:07:25,278 --> 00:07:28,448 Ja, sie waren wütend, aber ich hätte nie gedacht... 101 00:07:28,531 --> 00:07:29,824 Weil es undenkbar ist. 102 00:07:30,450 --> 00:07:31,701 Es ist mehr als das. 103 00:07:32,827 --> 00:07:35,997 Die Art, wie sie von Frauen sprachen, auch von mir, 104 00:07:36,205 --> 00:07:39,709 nach deinem Manifest-Debakel, war sehr aufschlussreich. 105 00:07:39,792 --> 00:07:42,420 Hielten Sie es ehrlich für ein Debakel? 106 00:07:43,463 --> 00:07:44,714 Jetzt nicht mehr. 107 00:07:46,716 --> 00:07:50,761 Gut, dass du es aufgezeigt hast. Die haben ihr wahres Ich offenbart. 108 00:07:50,970 --> 00:07:53,055 Und nichts wird mehr sein, wie es war. 109 00:07:53,931 --> 00:07:56,767 Ich versichere dir, ich bin eine gute Verbündete. 110 00:07:57,393 --> 00:07:58,936 Ich kümmere mich darum. 111 00:08:19,207 --> 00:08:22,543 -Die auch? -Alle sollen nach Prince Edward Island. 112 00:08:50,613 --> 00:08:53,991 30 Tage auf dem Wasser. Es ist himmlisch, an Land zu sein. 113 00:08:54,742 --> 00:08:57,119 Aber nichts ist mit New York vergleichbar. 114 00:08:57,203 --> 00:09:00,081 Die Freiheitsstatue ist etwas Besonderes. 115 00:09:00,998 --> 00:09:03,000 Als ich dich nach der Reise fragte... 116 00:09:03,084 --> 00:09:06,546 Wurde ich auf jedem Dock, Boot und Zug angestarrt? 117 00:09:07,588 --> 00:09:11,759 Man könnte meinen, nach so langer Zeit unter Weißen merke ich das nicht mehr. 118 00:09:12,176 --> 00:09:14,387 Wie lange war das? Hundert Jahre? 119 00:09:16,138 --> 00:09:18,808 Ich mag 100 sein, aber so alt ist das nicht. 120 00:09:18,891 --> 00:09:21,894 Meine Ohrfeige würde dir noch ordentlich zusetzen. 121 00:09:24,605 --> 00:09:26,274 Ich hab nicht mit dir gerechnet. 122 00:09:27,650 --> 00:09:28,651 Warum bist du da? 123 00:09:29,068 --> 00:09:31,404 Deine Frau starb, dein Kind braucht Fürsorge. 124 00:09:32,280 --> 00:09:33,197 Wie weit noch? 125 00:09:33,531 --> 00:09:37,243 Ich bin einmal um die Welt gereist. Sag, wir sind gleich da. 126 00:09:38,786 --> 00:09:39,787 Nicht mehr lange. 127 00:09:42,665 --> 00:09:46,294 Immerhin kann ich euch Erfrischungen anbieten. 128 00:09:48,504 --> 00:09:50,631 Das macht mich wütend. 129 00:09:50,881 --> 00:09:53,634 Die arme Miss Stacy. Wir alle. 130 00:09:53,718 --> 00:09:55,845 -Jetzt sitzen wir auf engstem Raum... -Danke. 131 00:09:55,928 --> 00:09:57,305 ...wegen deren Bosheit. 132 00:09:57,388 --> 00:09:58,806 -Ob Mrs. Lynde... -Danke. 133 00:09:58,889 --> 00:10:02,143 -...sie zur Verantwortung zieht? -Wenn es jemand kann... 134 00:10:02,602 --> 00:10:06,814 Es war schön, Mrs. Lyndes Veränderung zu sehen. 135 00:10:06,897 --> 00:10:07,857 Das glaube ich. 136 00:10:08,774 --> 00:10:10,234 Darf ich den Stift leihen? 137 00:10:11,902 --> 00:10:15,990 Wir haben Haltung gezeigt und etwas erreicht. Trotz der Folgen. 138 00:10:17,241 --> 00:10:18,451 Vielleicht deswegen. 139 00:10:19,410 --> 00:10:22,246 Die Schule ist abgebrannt, das ist furchtbar. 140 00:10:23,205 --> 00:10:25,082 Dazu sag ich lieber nichts. 141 00:10:25,166 --> 00:10:27,043 Aber es ist seltsam. 142 00:10:27,793 --> 00:10:30,546 Es fühlt sich so an, als sei die Welt änderbar. 143 00:10:30,630 --> 00:10:32,465 Egal, wohin das Leben mich führt, 144 00:10:32,548 --> 00:10:37,011 ich muss ein unerbittlicher Dorn im Auge der starren Kleingeister sein. 145 00:10:37,094 --> 00:10:38,220 Das musst du sein. 146 00:10:39,013 --> 00:10:41,265 Und ich weiß, was ich nicht sein darf. 147 00:10:41,349 --> 00:10:44,644 Ein Landarzt, der nur noch den Tod verkünden kann. 148 00:10:44,727 --> 00:10:46,854 Wir wissen so vieles noch nicht. 149 00:10:46,937 --> 00:10:50,107 Ich glaube, wir können Menschen heilen und sie retten. 150 00:10:50,941 --> 00:10:52,902 Wir wissen bloß noch nicht, wie. 151 00:10:52,985 --> 00:10:55,488 Ich würde alles geben, um Teil davon zu sein. 152 00:10:56,489 --> 00:10:57,823 Gehst du zur Sorbonne? 153 00:10:57,907 --> 00:10:59,700 Kann ich fliegen? 154 00:11:01,118 --> 00:11:03,412 Aber eines Tages gehe ich dorthin. 155 00:11:05,247 --> 00:11:09,627 Die sind wie böse Kinder, die ihren Eltern die Zündhölzer klauten. 156 00:11:10,211 --> 00:11:11,212 Das kenne ich. 157 00:11:11,462 --> 00:11:14,131 Wie oft hat Thomas Jr. die Scheune angezündet? 158 00:11:14,215 --> 00:11:15,216 Und er war 11. 159 00:11:15,716 --> 00:11:18,344 Nutze deine Energie doch lieber zum Staubwischen. 160 00:11:19,470 --> 00:11:20,763 Hasserfüllte Seelen. 161 00:11:21,138 --> 00:11:24,433 Und keine Konsequenzen, nehme ich an. Niemand sah etwas. 162 00:11:24,517 --> 00:11:27,603 Leugnen, leugnen, leugnen, bis es vergessen ist. 163 00:11:27,687 --> 00:11:28,938 Das werden sie tun. 164 00:11:29,689 --> 00:11:33,442 Ist nicht der erste Schritt zum Sieg, die Pläne des Feindes zu kennen? 165 00:11:34,819 --> 00:11:35,945 Himmel. 166 00:11:38,447 --> 00:11:39,448 Oh, Sebastian. 167 00:11:39,907 --> 00:11:41,450 Es tut uns sehr leid. 168 00:11:41,534 --> 00:11:43,869 Es sollte blitzblank sein, wenn ihr... 169 00:11:43,953 --> 00:11:46,455 Es gab heute Aufruhr in der Stadt, 170 00:11:46,539 --> 00:11:49,166 aber deine Mutter... Hallo. 171 00:11:49,250 --> 00:11:51,168 ...soll kein unsauberes Haus betreten. 172 00:11:51,252 --> 00:11:52,712 Herrje, was für ein Tag. 173 00:11:53,212 --> 00:11:55,631 Willkommen. Schön, Sie zu sehen! 174 00:11:55,923 --> 00:11:59,176 Welchem Teufel hast du die Seele verkauft, dass zwei weiße Mägde 175 00:11:59,260 --> 00:12:00,970 dich nicht vergrämen wollen? 176 00:12:01,053 --> 00:12:02,012 Keinem Teufel. 177 00:12:02,221 --> 00:12:05,683 Hazel Lacroix, Ms. Marilla Cuthbert und Mrs. Rachel Lynde. 178 00:12:05,766 --> 00:12:09,353 Sie gehören zur Familie. Kochen, putzen, helfen mit Delphine. 179 00:12:18,904 --> 00:12:20,906 Meine Kleine. 180 00:12:22,783 --> 00:12:23,784 Oma ist hier. 181 00:12:24,660 --> 00:12:26,954 Nicht so rührselig. Hazel genügt. 182 00:12:28,414 --> 00:12:29,248 Ja. 183 00:12:29,331 --> 00:12:32,334 Sie soll sich konzentrieren, Anne. Morgen sind Prüfungen. 184 00:12:32,418 --> 00:12:35,045 Und sie macht Herzen aus geometrischen Formen. 185 00:12:35,129 --> 00:12:38,549 Wer sagt, Liebe sei weniger respektabel als Fleiß? 186 00:12:38,924 --> 00:12:42,762 Frag Gilbert. Er ist fleißig und verliebt. 187 00:12:42,845 --> 00:12:44,764 Wir sind nicht verliebt. Es... 188 00:12:44,847 --> 00:12:47,308 Nicht in dich, Anne. In Winifred. 189 00:12:48,184 --> 00:12:50,144 -Woher kennst du sie? -Wie lange geht es? 190 00:12:50,227 --> 00:12:52,938 Er traf ihre Eltern auf dem Jahrmarkt. Es muss ernst sein. 191 00:12:53,022 --> 00:12:56,901 Muss es auch. Bei so einem schönen Mädchen. Oder, Anne? 192 00:12:56,984 --> 00:12:57,902 So wunderschön. 193 00:12:57,985 --> 00:12:59,403 Wann siehst du sie wieder? 194 00:13:00,070 --> 00:13:02,948 Ich fahre morgen nach Charlottetown zur Prüfung. 195 00:13:03,032 --> 00:13:05,493 Danach esse ich mit ihr und ihren Eltern. 196 00:13:05,576 --> 00:13:06,952 Essen mit den Eltern, was? 197 00:13:08,871 --> 00:13:10,164 Wir wollen zu den Ruinen. 198 00:13:10,581 --> 00:13:12,625 -Es ist ein Geheimnis. -Komm mit. 199 00:13:12,708 --> 00:13:14,293 Bring deine Verlobte mit. 200 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 Diana. Hallo. 201 00:13:26,305 --> 00:13:27,556 Schön, dich zu sehen. 202 00:13:34,104 --> 00:13:35,606 Das mit uns ist vorbei. 203 00:13:36,524 --> 00:13:39,318 Wir sind zu verschieden. Es ist sinnlos. 204 00:13:39,860 --> 00:13:40,736 War es immer. 205 00:13:41,445 --> 00:13:44,448 -Bin ich nicht gut genug? -Das ist es nicht, es... 206 00:13:45,282 --> 00:13:48,160 -Es sind zwei Welten. -Und ich bin nicht gut genug. 207 00:13:48,244 --> 00:13:50,454 -Ich gehe nach Paris... -Das stand immer fest. 208 00:13:50,538 --> 00:13:53,207 Wir waren immer grundverschieden. 209 00:13:53,499 --> 00:13:55,793 -Was hat sich geändert? -Es ist nur... 210 00:13:56,627 --> 00:13:59,255 Du sagtest es Anne, es sollte geheim bleiben. 211 00:13:59,338 --> 00:14:01,257 Weil ich nicht gut genug bin. 212 00:14:01,340 --> 00:14:02,883 Hör auf, das zu sagen. 213 00:14:04,426 --> 00:14:08,389 Du bist gemein und aggressiv, und das mag ich nicht. 214 00:14:08,848 --> 00:14:10,182 Hier, nimm das. 215 00:14:30,953 --> 00:14:35,499 Natürlich ist es schön, dich zu sehen, Tantchen, wir sind nur... 216 00:14:36,333 --> 00:14:38,419 -...überrascht. -Wie schön. 217 00:14:39,628 --> 00:14:41,797 Wo ist Diana? 218 00:14:48,971 --> 00:14:50,222 Hallo, meine Liebe. 219 00:14:50,306 --> 00:14:53,309 Tante Josephine. Welch schöne Überraschung. 220 00:14:54,685 --> 00:14:56,604 Dein Vater ist anderer Meinung. 221 00:14:56,687 --> 00:14:59,773 Hättest sein Gesicht sehen sollen. Es war Gold wert. 222 00:15:02,818 --> 00:15:04,486 Was führt dich nach Avonlea? 223 00:15:05,696 --> 00:15:06,530 Du. 224 00:15:06,906 --> 00:15:09,283 Morgen sind die Prüfungen für das Queens. 225 00:15:10,242 --> 00:15:12,536 Nimm teil. Gib dir die Möglichkeit. 226 00:15:12,620 --> 00:15:15,956 Leb nicht nach den Vorstellungen anderer Menschen. 227 00:15:16,040 --> 00:15:19,084 -Ich hab nicht gelernt. -Du bist klug. Das packst du! 228 00:15:19,168 --> 00:15:20,461 Ich gehe nicht aufs Queens. 229 00:15:20,920 --> 00:15:23,130 -Ich gehe zur Mädchenschule. -Quatsch. 230 00:15:23,213 --> 00:15:25,966 Die Zeiten haben sich geändert. Studiere. Lern... 231 00:15:26,050 --> 00:15:28,469 -Ich werde lernen. -Wie man gut heiratet? 232 00:15:28,969 --> 00:15:33,265 -Das Studium ist vielseitig. -Welches Kleid man wählt? Welches Lächeln? 233 00:15:34,266 --> 00:15:35,809 Du hast Potenzial, Diana. 234 00:15:36,101 --> 00:15:39,939 Verlange mehr von dir. Nimm nicht den elterlichen Rat an... 235 00:15:40,022 --> 00:15:41,398 Ich habe keine Wahl. 236 00:15:42,191 --> 00:15:43,025 Wirklich? 237 00:15:46,111 --> 00:15:47,029 Nun... 238 00:15:49,239 --> 00:15:50,574 Nur keine Angst. 239 00:15:51,158 --> 00:15:54,119 Du bist wunderschön. Paris wird dich lieben. 240 00:15:54,536 --> 00:15:57,581 Du wirst kaum interessant sein, aber dafür erfolgreich. 241 00:16:16,183 --> 00:16:17,810 -Morgen. -Guten Morgen, Sir. 242 00:16:18,352 --> 00:16:21,313 -Hier riecht es wunderbar. -Danke, Sir. 243 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 Ich wusste nicht, wo Sie sitzen. 244 00:16:27,653 --> 00:16:30,489 Sieht es gut aus? Noch einen Wunsch, Mr. Blythe? 245 00:16:31,824 --> 00:16:33,033 Oh nein. 246 00:16:35,285 --> 00:16:37,621 Danke. Gilbert, bitte. 247 00:16:38,747 --> 00:16:40,582 Und es sieht perfekt aus. 248 00:16:41,500 --> 00:16:46,755 Sieht Onkel Gilbert nicht klug aus? Er hat seine große Prüfung heute, Liebes. 249 00:16:46,922 --> 00:16:48,007 Guten Morgen, Deli. 250 00:16:50,134 --> 00:16:51,552 -Aua. -Setz dich. 251 00:16:51,927 --> 00:16:55,389 Mr. Blythe will das Baby beim Essen nicht im Gesicht haben. 252 00:16:58,726 --> 00:17:01,103 -Schmeckt's, Mr. Blythe? -Gilbert, bitte. 253 00:17:01,186 --> 00:17:02,563 Es ist köstlich. 254 00:17:02,646 --> 00:17:06,400 Hast du auch genug Platz für das ganze Essen, Mr. Blythe? 255 00:17:07,151 --> 00:17:10,154 -Du wirst zunehmen, wenn Mutter da ist. -Sebastian. 256 00:17:11,822 --> 00:17:12,990 Das meint er nicht so. 257 00:17:13,574 --> 00:17:15,701 Sie sehen sehr kräftig aus. 258 00:17:15,909 --> 00:17:20,497 Sie sollte mal einen Zaun mit dir bauen. Die dünnen Ärmchen drohen zu brechen. 259 00:17:34,762 --> 00:17:37,598 Bist du verrückt, Kind? So mit dem Mann zu reden? 260 00:17:37,681 --> 00:17:39,016 -Dem Mann? -Ja. 261 00:17:39,099 --> 00:17:41,518 -Er ist mein... -Ja. Ebenbürtiger Partner. 262 00:17:41,810 --> 00:17:44,104 Sei nicht albern. Du hast ein Baby. 263 00:17:44,521 --> 00:17:47,900 Sobald du dich sicher fühlst, wenden sie sich gegen dich. 264 00:17:48,609 --> 00:17:51,320 -Hat dich das keiner gelehrt? -Gelehrt? 265 00:17:51,403 --> 00:17:54,239 Das wär deine Aufgabe gewesen, wärst du da gewesen. 266 00:17:55,449 --> 00:17:57,034 Ich gehe mal an die Luft. 267 00:18:00,704 --> 00:18:02,498 Die Rechteckfläche ist Breite mal Höhe. 268 00:18:02,581 --> 00:18:05,125 Bei einem Dreieck teilt man das durch zwei. 269 00:18:05,209 --> 00:18:07,377 Die Kreisfläche ist Pi mal Radius hoch zwei. 270 00:18:07,461 --> 00:18:08,420 Nervös? 271 00:18:10,756 --> 00:18:16,804 Nervös, aufgeregt und trotz einjähriger Vorbereitung verblüfft. 272 00:18:18,180 --> 00:18:20,933 Ich lege gleich meine Aufnahmeprüfung ab. 273 00:18:21,975 --> 00:18:23,852 Es ist wie im Traum. 274 00:18:26,438 --> 00:18:28,440 Du bist wahnsinnig klug. 275 00:18:31,985 --> 00:18:35,322 Wann beginnt deine Prüfung? 276 00:18:42,538 --> 00:18:43,580 Viel Glück! 277 00:19:20,284 --> 00:19:22,327 Da meine Freunde beschäftigt sind, 278 00:19:22,411 --> 00:19:25,289 helfe ich den Damen, Essen für die Armen zu sammeln. 279 00:19:27,332 --> 00:19:28,917 Wusste ich davon? 280 00:19:29,001 --> 00:19:30,377 Ich erwähnte es sicher. 281 00:19:42,431 --> 00:19:44,600 Ich sterbe. Ich kann nicht atmen. 282 00:19:44,683 --> 00:19:46,518 Mein Herz schlägt zu schnell. 283 00:19:46,602 --> 00:19:49,021 Was, wenn es explodiert? Wo ist Gilbert? 284 00:19:49,104 --> 00:19:51,607 Das sind nur die Nerven. Lenk dich mal ab. 285 00:19:52,774 --> 00:19:57,112 Prince Edward Island wurde 1769 die britische Kolonie St. John Island. 286 00:19:57,196 --> 00:20:00,407 Seit dem 1. Juli 1872 ist sie kanadisch. 287 00:20:00,490 --> 00:20:01,742 1873. 288 00:20:02,409 --> 00:20:04,453 Denk positiv. Du schaffst das. 289 00:20:09,583 --> 00:20:10,918 Diana! 290 00:20:11,001 --> 00:20:13,754 -Was machst du hier? -Ich lege die Prüfung ab. 291 00:20:13,837 --> 00:20:15,839 -Und Paris? -Erzähle ich später. 292 00:20:15,923 --> 00:20:18,884 -Schnell, was wird abgefragt? -11 x 11 = 121. 293 00:20:18,967 --> 00:20:20,969 12 x 12 = 144. 294 00:20:21,261 --> 00:20:23,055 Wiederholung hält ihn ruhig. 295 00:20:23,847 --> 00:20:25,224 Der Prüfer. 296 00:20:38,987 --> 00:20:40,989 Sie haben eine Stunde pro Fach. 297 00:20:41,448 --> 00:20:43,825 Schreiben Sie mit Bleistift oder Feder. 298 00:20:44,493 --> 00:20:46,495 Keine Nachschlagewerke. 299 00:20:47,287 --> 00:20:48,413 Keine Spickzettel. 300 00:20:49,456 --> 00:20:51,792 -Keine Pausen. -Darf ich einen Stift leihen? 301 00:20:51,875 --> 00:20:53,585 Und nicht reden. 302 00:20:55,545 --> 00:20:57,798 Verzeihung. Hätten Sie einen Stift? 303 00:20:57,881 --> 00:21:00,300 Ich lieh meinen Gil... Einem Freund. 304 00:21:15,232 --> 00:21:16,066 Anfangen. 305 00:21:21,613 --> 00:21:23,991 Man muss mit den Ratsmitgliedern 306 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 ohne den Pastor allein sein. 307 00:21:27,619 --> 00:21:30,122 Aber er ist immer so verdammt pünktlich. 308 00:21:31,164 --> 00:21:31,999 Tut mir leid. 309 00:21:34,459 --> 00:21:35,794 Ich habe eine Idee. 310 00:21:38,797 --> 00:21:40,382 Egoistisch. Unwissend. 311 00:21:40,966 --> 00:21:44,469 Böse. Konservativ. Unwissend. Egoistisch. 312 00:21:44,553 --> 00:21:45,846 Altmodisch. 313 00:21:52,978 --> 00:21:54,354 Verzeihung, Miss Stacy. 314 00:21:54,438 --> 00:21:56,440 Tut mir leid zu stören, Sebastian. 315 00:21:56,732 --> 00:21:59,234 Die Schüler legen endlich die Prüfungen ab, 316 00:21:59,318 --> 00:22:02,195 und ich muss meinem Ärger Luft machen. Angeln oder Mord. 317 00:22:03,322 --> 00:22:07,326 Wie sagt man da? Tut mir leid, dass man Ihre Schule abfackelte? 318 00:22:07,409 --> 00:22:10,620 Ich kämpfe hier lange genug gegen rückständiges Denken. 319 00:22:10,912 --> 00:22:11,872 Und nun das? 320 00:22:12,414 --> 00:22:16,793 Wieso sollte ich unter Menschen leben, die sich nicht fortentwickeln? 321 00:22:16,877 --> 00:22:19,671 Man kann eine Lehrkraft nicht besser willkommen heißen, 322 00:22:19,755 --> 00:22:21,423 als ihre Schule niederzubrennen. 323 00:22:21,506 --> 00:22:23,884 Was hat überhaupt so lange gedauert? 324 00:22:24,926 --> 00:22:27,429 Keine Ahnung, wie sich Feindseligkeit anfühlt. 325 00:22:38,857 --> 00:22:39,858 Wo ist Delphine? 326 00:22:40,484 --> 00:22:42,402 -Bei den Frauen? -Meiner Mutter. 327 00:22:42,778 --> 00:22:45,280 Ich kenne jetzt Ihre mordlüsternen Gefühle. 328 00:22:57,584 --> 00:22:58,752 Geschafft! 329 00:23:00,170 --> 00:23:02,172 Glückwunsch! 330 00:23:06,259 --> 00:23:07,135 Ich lebe noch! 331 00:23:07,219 --> 00:23:09,137 -Ich habe Alkohol! -Ich zuerst! 332 00:23:11,181 --> 00:23:12,182 Diana! 333 00:23:12,641 --> 00:23:13,683 Meine Güte... 334 00:23:14,684 --> 00:23:18,105 Meine Güte. Das wird eine wilde Nacht! 335 00:23:20,357 --> 00:23:22,025 Mit dem guten Essen im Bauch 336 00:23:22,109 --> 00:23:24,778 bist du etwas entspannter wegen der Prüfungen? 337 00:23:24,861 --> 00:23:25,695 Ja. 338 00:23:25,779 --> 00:23:27,614 Ich kann nur mein Bestes geben. 339 00:23:27,781 --> 00:23:30,158 "Ich kann nur mein Bestes geben." 340 00:23:30,534 --> 00:23:33,995 Du solltest Französisch üben, ehe du zur Sorbonne gehst. 341 00:23:34,079 --> 00:23:35,789 Ach, oui. 342 00:23:36,456 --> 00:23:38,959 Und wie sagt man "Daumen drücken"? 343 00:23:41,711 --> 00:23:43,713 Zeit für einen männlichen Diskurs. 344 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 Das bedeutet Brandy und Zigarren. 345 00:23:46,341 --> 00:23:49,052 Und ein ausgeprägter Mangel an Weiblichkeit. 346 00:23:49,261 --> 00:23:51,221 -Davon rate ich ab. -Wovon genau? 347 00:23:51,304 --> 00:23:53,306 Von zwei davon. Entscheide du. 348 00:23:56,268 --> 00:23:57,769 Erweis mir die Ehre, Sohn. 349 00:24:00,313 --> 00:24:05,068 Mit einem Gläschen und einer Zigarre sinniert es sich gut über die Zukunft. 350 00:24:06,111 --> 00:24:09,489 Falls deine Ohren in letzter Zeit klingen, bin ich schuld. 351 00:24:10,115 --> 00:24:13,827 Ja, ich schwärmte über dich bei meinem Freund an der Sorbonne. 352 00:24:15,871 --> 00:24:18,248 Nicht der College-Saufkumpan. Der echte. 353 00:24:20,625 --> 00:24:25,046 Er versicherte mir, mit guten Prüfungsergebnissen und... 354 00:24:26,798 --> 00:24:28,008 ...einem Finanzpolster 355 00:24:28,091 --> 00:24:30,135 kannst du im Herbst anfangen. 356 00:24:31,970 --> 00:24:33,472 Ich bin sprachlos. Das... 357 00:24:33,555 --> 00:24:36,766 Wir haben zudem eine Wohnung im vierten Arrondissement. 358 00:24:37,642 --> 00:24:39,227 Winnie liebt es dort. 359 00:24:40,437 --> 00:24:42,355 Paris ist ihr liebster Ort auf der Welt. 360 00:24:52,741 --> 00:24:54,075 Ein besonnener Mann 361 00:24:54,618 --> 00:24:56,369 mit zukunftsgerichtetem Blick 362 00:24:56,828 --> 00:24:58,538 ist eine Nadel im Heuhaufen. 363 00:24:59,956 --> 00:25:02,501 Und wie ich auf dem Jahrmarkt erwähnte: 364 00:25:03,043 --> 00:25:04,711 Ist meine Tochter glücklich, 365 00:25:05,128 --> 00:25:06,254 bin ich es auch. 366 00:25:07,339 --> 00:25:10,050 Falls du auf meinen Segen wartest... 367 00:25:12,052 --> 00:25:12,886 Du hast ihn. 368 00:25:19,809 --> 00:25:21,561 Schickt Ruby her! 369 00:25:21,645 --> 00:25:22,562 Los, Ruby! 370 00:25:30,153 --> 00:25:34,741 Schickt uns Charlie rüber! 371 00:25:39,621 --> 00:25:41,164 Trinkt aus, Schwächlinge. 372 00:25:41,248 --> 00:25:42,916 Yo ho ho! Und eine Flasche Rum! 373 00:25:45,293 --> 00:25:48,171 Folgt mir, meine Seefahrerfreunde. 374 00:25:49,839 --> 00:25:52,592 Welch Fest, ihr jungen Freibeuter! 375 00:25:53,468 --> 00:25:57,013 Was ist das Lieblingsessen von Piraten? 376 00:25:57,097 --> 00:25:57,973 Na? 377 00:25:58,056 --> 00:26:00,267 Am liebsten isst ein Pirat Kapern! 378 00:26:01,226 --> 00:26:05,105 Warum können Piraten keine Karten spielen? 379 00:26:05,188 --> 00:26:06,064 Warum? Sag! 380 00:26:06,147 --> 00:26:10,235 Weil sie den ganzen Tag lang auf dem Deck sitzen! 381 00:26:42,350 --> 00:26:43,768 Hast du kurz Zeit? 382 00:26:52,319 --> 00:26:55,780 Und dann servierte ihr Vater mir alles auf dem Silbertablett. 383 00:26:55,864 --> 00:26:58,325 Was servierte er auf dem Tablett? 384 00:26:58,408 --> 00:27:01,786 Die Sorbonne, Paris und das Geld dafür. 385 00:27:01,870 --> 00:27:03,872 Meine Zukunft, wenn ich denn will. 386 00:27:06,207 --> 00:27:07,208 Die Erlaubnis... 387 00:27:08,543 --> 00:27:10,003 ...den Antrag zu machen. 388 00:27:15,508 --> 00:27:16,760 Ich bin ratlos. 389 00:27:18,845 --> 00:27:20,722 Du willst kein Landarzt sein. 390 00:27:21,765 --> 00:27:24,184 Die Sorbonne ist dein Traum. 391 00:27:25,393 --> 00:27:28,730 Winifred ist reizend, und ihre Eltern unterstützen dich. 392 00:27:29,648 --> 00:27:32,359 Ich verstehe es nicht. Was hält dich zurück? 393 00:27:38,031 --> 00:27:40,408 Nur... eine Sache. 394 00:27:45,455 --> 00:27:47,290 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 395 00:27:48,541 --> 00:27:50,085 Was soll ich... 396 00:27:50,168 --> 00:27:53,672 Und alle denken... Und du hast... Und ich... Pirat... 397 00:27:53,755 --> 00:27:57,258 Wir haben nie... Und Paris ist... Und du findest nie... 398 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 So viel weiß ich... Also, wie... 399 00:27:59,803 --> 00:28:00,720 ...kann ich... 400 00:28:01,221 --> 00:28:02,681 ...nicht... Wieso... 401 00:28:02,764 --> 00:28:03,598 Wir... 402 00:28:03,682 --> 00:28:05,100 Anne! 403 00:28:06,059 --> 00:28:09,562 -Wir wollen ein Ritual durchführen. -Den Moment festhalten. 404 00:28:13,650 --> 00:28:15,485 Komm schon! 405 00:28:16,069 --> 00:28:17,070 Komm! 406 00:28:22,826 --> 00:28:24,411 Ich gehe dann mal. 407 00:28:26,913 --> 00:28:27,872 Gute Nacht. 408 00:28:30,792 --> 00:28:34,421 Anne, komm, wir schaffen das nicht ohne dich. 409 00:28:40,176 --> 00:28:42,846 Anne! 410 00:29:00,238 --> 00:29:01,656 Willst du mich heiraten? 411 00:29:06,745 --> 00:29:09,372 Darf ich um deine Hand anhalten? 412 00:29:09,456 --> 00:29:10,540 Nein. Willst du... 413 00:29:11,499 --> 00:29:13,960 ...mir die Ehre erweisen und mich heiraten? 414 00:29:24,596 --> 00:29:25,764 Nicht hier. 415 00:29:30,059 --> 00:29:32,645 -Nein. -Wo könnte es sein? 416 00:29:33,563 --> 00:29:34,397 Nein. 417 00:30:08,056 --> 00:30:09,015 Reis. 418 00:30:09,390 --> 00:30:10,391 Rinde. 419 00:30:11,100 --> 00:30:11,935 Rinderpest. 420 00:30:12,602 --> 00:30:13,937 Ring. Oh. 421 00:30:29,035 --> 00:30:31,704 DAMIT DU GEGEN MICH GEWINNEN KANNST -GILBERT 422 00:30:58,314 --> 00:30:59,274 Wie kann ich helfen? 423 00:31:00,441 --> 00:31:02,527 Ich hörte, dass Tante Jo hier sei. 424 00:31:02,735 --> 00:31:06,948 -Ich möchte mit ihr reden. -Meine Tante besucht mich. Ja. 425 00:31:08,575 --> 00:31:10,743 Sag Ms. Barry, dass sie Besuch hat. 426 00:31:17,500 --> 00:31:19,878 Ich glaube, Gilbert Blythe fragte, ob ich ihn liebe. 427 00:31:19,961 --> 00:31:22,171 Ich sagte, er solle eine andere heiraten. 428 00:31:23,047 --> 00:31:25,383 Liebst du diesen Gilbert Blythe? 429 00:31:26,467 --> 00:31:27,427 Ich weiß nicht. 430 00:31:27,760 --> 00:31:30,013 Ich liebte nie jemanden so wie ihn. 431 00:31:30,096 --> 00:31:32,682 Ich empfinde nur für ihn so. Aber Liebe? 432 00:31:33,016 --> 00:31:36,519 Und wie weiß man das? Wie kann ich ihm sicher empfehlen, 433 00:31:36,603 --> 00:31:40,148 Option zwei zu wählen, wenn ihm die erste seine Wünsche erfüllt? 434 00:31:40,231 --> 00:31:42,358 Und die erste Option wäre? 435 00:31:44,611 --> 00:31:45,445 Ein Mädchen... 436 00:31:46,654 --> 00:31:50,033 ...dessen Vater ihm bietet, was er sonst nicht haben kann. 437 00:31:50,116 --> 00:31:52,577 Das ist ein gewaltiges Dilemma. 438 00:31:52,660 --> 00:31:55,079 Ich war gestern noch ein Kind, 439 00:31:55,371 --> 00:32:01,085 und nun muss ich den Rest meines Lebens unter Druck entscheiden. Liege ich falsch, 440 00:32:01,169 --> 00:32:04,005 habe ich entweder mein oder sein Leben ruiniert. 441 00:32:05,340 --> 00:32:10,428 Romanfiguren wissen immer alles. Doch mir entzieht sich das. 442 00:32:10,845 --> 00:32:12,430 Heißt das, ich liebe ihn nicht? 443 00:32:12,513 --> 00:32:15,767 Ich glaube nicht daran, dass man so was "einfach weiß". 444 00:32:15,892 --> 00:32:17,852 Mit der Liebe ist es schwierig. 445 00:32:18,645 --> 00:32:21,397 Manchmal ist sie eine unbestreitbare Macht, 446 00:32:21,481 --> 00:32:24,317 die einen übermannt und nicht mehr loslässt. 447 00:32:24,400 --> 00:32:27,528 Manchmal ist sie formbar und zweifelhaft. 448 00:32:27,737 --> 00:32:32,742 Ihre Wahrheit versteckt sich in äußerlichen Hindernissen 449 00:32:32,825 --> 00:32:36,829 und innerlichen Umständen, die dich zu der machten, die du bist, 450 00:32:36,913 --> 00:32:38,665 die deine Erwartungen formten 451 00:32:38,748 --> 00:32:41,209 und bestimmen, wie du Liebe annehmen kannst. 452 00:32:43,169 --> 00:32:45,880 Gelinde gesagt... Es ist kompliziert. 453 00:32:46,172 --> 00:32:51,177 Wenn man unter Druck steht, die Zeit rennt und man grübelt, 454 00:32:51,260 --> 00:32:55,223 ist es sicher fast unmöglich, das Wesen der Liebe zu spüren. 455 00:32:56,516 --> 00:33:02,730 Ich frage mich, ob du die Antwort findest, wenn dein Verstand zur Ruhe kommt. 456 00:33:02,814 --> 00:33:04,774 Was, wenn es dann zu spät ist? 457 00:33:08,611 --> 00:33:11,698 Dann bekomme ich wohl endlich meine tragische Liebe. 458 00:33:12,949 --> 00:33:18,037 Die Kohle kommt in die Lok. So! 459 00:33:25,128 --> 00:33:26,546 Das Gesicht kenne ich. 460 00:33:27,338 --> 00:33:30,717 Das bedeutet, mein Mädchen ist satt und zu allem bereit. 461 00:33:31,551 --> 00:33:35,555 Und der Brei wird verschwendet, weil ihr Vater wohl reich ist. 462 00:33:35,638 --> 00:33:39,183 Daddy musste Reste aus der Schale eines anderen Kindes essen, 463 00:33:39,267 --> 00:33:41,227 damit du essen kannst, was du magst. 464 00:33:41,310 --> 00:33:45,189 Daddy redet viel, aber er soll sich über seine Kindheit 465 00:33:45,273 --> 00:33:46,816 direkt bei mir beschweren. 466 00:33:47,608 --> 00:33:49,485 Sie soll das nicht auskippen. 467 00:33:51,946 --> 00:33:54,240 Über Mr. Blythes Tisch. 468 00:33:55,366 --> 00:33:57,618 Mr. Gilbert, hungrig heute Morgen? 469 00:33:57,702 --> 00:34:00,538 Immer. Guten Morgen. 470 00:34:01,664 --> 00:34:02,498 Und ich? 471 00:34:04,667 --> 00:34:06,127 -Iss erst auf. -Moment. 472 00:34:06,210 --> 00:34:08,296 Ich muss Massas Tisch abwischen. 473 00:34:12,800 --> 00:34:15,303 Zuerst das kleine Baby, 474 00:34:16,596 --> 00:34:19,057 dann kümmere ich mich ums große Baby. 475 00:34:22,351 --> 00:34:23,186 Tut mir leid. 476 00:34:24,187 --> 00:34:26,189 Durch sie benehme ich mich schlecht. 477 00:34:27,065 --> 00:34:29,567 Du musst lernen, dich zu arrangieren. 478 00:34:29,984 --> 00:34:33,029 Vielleicht bist du bald mit ihr und Delphine allein. 479 00:34:33,321 --> 00:34:35,615 -Weshalb drohst du mir? -Tue ich nicht. 480 00:34:37,992 --> 00:34:40,453 Ich mache... einen Antrag. 481 00:34:41,913 --> 00:34:42,747 Ja. 482 00:34:42,830 --> 00:34:44,540 Meine Antwort lautet Ja. 483 00:34:44,624 --> 00:34:49,045 Gestern Abend fragte ich Anne, ob sie uns eine Chance gibt... 484 00:34:49,128 --> 00:34:50,588 Moment. Ich muss aufstehen. 485 00:34:51,297 --> 00:34:55,718 Ich muss dafür aufstehen, denn du sagst gerade, dass ich gewinne. 486 00:34:55,802 --> 00:34:58,763 Ich wusste es. Es war schon immer Anne. 487 00:34:58,846 --> 00:35:02,850 Seit du ihren Brief auf See bekamst. Ich hab's gesagt. Du liebst sie. 488 00:35:02,934 --> 00:35:05,019 -Ich gewinne. -Sie hat Nein gesagt. 489 00:35:05,978 --> 00:35:06,896 Im Grunde. 490 00:35:09,524 --> 00:35:10,399 Tut mir leid. 491 00:35:11,984 --> 00:35:12,902 Das ist hart. 492 00:35:14,028 --> 00:35:15,446 Aber ich hab Gewissheit. 493 00:35:15,530 --> 00:35:18,407 Ich musste wissen, wie es um Anne und mich steht. 494 00:35:19,117 --> 00:35:22,370 Da ich's nun weiß, kann ich mit Winnie glücklich werden. 495 00:35:22,453 --> 00:35:23,871 Du bist dir auch sicher? 496 00:35:25,289 --> 00:35:28,042 Tu nichts, nur weil andere es erwarten. 497 00:35:28,876 --> 00:35:31,879 -Ich bin sicher. -Zieh nicht halbherzig um die halbe Welt. 498 00:35:31,963 --> 00:35:33,005 Ich bin sicher. 499 00:35:33,756 --> 00:35:35,174 -Sicher? -Bash. 500 00:35:37,218 --> 00:35:38,052 Also gut. 501 00:35:38,928 --> 00:35:40,930 Anne liegt also hinter dir. 502 00:35:41,305 --> 00:35:42,974 Winifred ist meine Zukunft. 503 00:35:45,309 --> 00:35:47,812 Und wir bleiben Brüder. 504 00:35:48,354 --> 00:35:49,730 Immer. 505 00:35:49,856 --> 00:35:51,357 Ich freue mich für dich. 506 00:35:59,198 --> 00:36:00,867 Guten Tag, meine Herren. 507 00:36:01,909 --> 00:36:06,247 Die Störung tut mir leid, aber ich bin ziemlich in Not. 508 00:36:07,165 --> 00:36:08,499 Verzeihung, Pastor, 509 00:36:08,833 --> 00:36:12,879 es gibt eine dringende theologische Frage, die nicht warten kann. 510 00:36:12,962 --> 00:36:14,964 Stellen Sie sie, Ms. Cuthbert. Bitte. 511 00:36:15,047 --> 00:36:19,302 Warum passieren guten Menschen schlimme Dinge? 512 00:36:19,969 --> 00:36:24,223 Ich habe eine lange Antwort darauf. Sie sind hier am richtigen Ort. 513 00:36:25,600 --> 00:36:27,852 Ich könnte Bände füllen, Ms. Cuthbert. 514 00:36:32,815 --> 00:36:34,317 Nun, meine Herren. 515 00:36:34,817 --> 00:36:37,361 Wie stehen Sie zu Ihren Taten? 516 00:36:37,445 --> 00:36:40,031 -Ich weiß nicht, was Sie meinen. -Ja. 517 00:36:40,114 --> 00:36:42,742 Leugnen um jeden Preis, bis es vergessen ist. 518 00:36:42,825 --> 00:36:45,786 Einige Tage lang die Anschuldigungen aushalten, 519 00:36:45,870 --> 00:36:49,165 danach geht jeder dem Alltag nach und vergisst es wieder. 520 00:36:49,248 --> 00:36:51,250 Was, wenn es nicht vergessen wird? 521 00:36:54,545 --> 00:36:57,924 Sie fackelten die Schule ab und nahmen die Druckerpresse. 522 00:36:58,049 --> 00:37:00,134 -Das ist absurd! -Na, na. 523 00:37:00,218 --> 00:37:01,469 Nicht hysterisch werden. 524 00:37:02,053 --> 00:37:03,387 Muss ich Sie erinnern, 525 00:37:03,471 --> 00:37:07,016 dass ich Zeugin Ihrer Wut nach der Demonstration wurde? 526 00:37:07,600 --> 00:37:08,517 Ganz genau. 527 00:37:08,601 --> 00:37:09,435 Nur ich. 528 00:37:09,518 --> 00:37:11,854 Und darüber würde ich gern sprechen. 529 00:37:11,938 --> 00:37:16,234 Mit jedem Einzelnen in der Stadt, täglich, in den nächsten zehn Jahren. 530 00:37:16,317 --> 00:37:17,443 Oder bis Sie sterben. 531 00:37:18,527 --> 00:37:21,405 Falls das zuerst eintritt. Versprochen. 532 00:37:21,989 --> 00:37:24,116 Während Leugnung Ihre Stärke ist, 533 00:37:24,200 --> 00:37:28,037 ist die gnadenlose Verbreitung überzeugender Nachrichten 534 00:37:28,746 --> 00:37:30,206 -meine. -Meine Güte. 535 00:37:30,289 --> 00:37:32,750 Wir brannten die Schule nicht ab. Es war ein Unfall. 536 00:37:32,833 --> 00:37:33,918 Interessant. 537 00:37:34,585 --> 00:37:37,171 Ich wüsste nicht, wie Sie das beweisen wollen, 538 00:37:37,255 --> 00:37:42,885 ohne den Diebstahl einer Druckerpresse von Kindern im Dunkeln zuzugeben. 539 00:37:44,428 --> 00:37:46,722 Sie sind die Stützen der Gemeinschaft. 540 00:37:47,098 --> 00:37:50,643 Ihr Ruf wird in jedem Fall dahin sein. 541 00:37:53,020 --> 00:37:54,522 Ich habe einen Vorschlag. 542 00:37:54,939 --> 00:37:58,317 Ich sage nichts und bitte Sie nicht um Ihren Rücktritt, 543 00:37:58,401 --> 00:38:01,570 wenn drei Frauen in den Rat berufen werden. 544 00:38:02,488 --> 00:38:05,366 Dieselbe Anzahl Männer und Frauen, und wir vergessen es. 545 00:38:06,158 --> 00:38:08,160 Wer ist dafür? 546 00:38:23,342 --> 00:38:26,220 ...und was ist wahre Güte, 547 00:38:26,304 --> 00:38:30,224 wenn sie nicht im Angesicht des Bösen zur Schau gestellt wird? 548 00:38:30,683 --> 00:38:31,642 Pastor... 549 00:38:31,892 --> 00:38:33,227 Wir haben abgestimmt. 550 00:40:10,825 --> 00:40:13,202 Minnie May, sag mir, was passiert ist. 551 00:40:14,662 --> 00:40:16,247 Das ist nicht fair. 552 00:40:16,914 --> 00:40:19,500 Warum sagst du Dinge, die nicht stimmen, 553 00:40:19,583 --> 00:40:22,586 und tust immer, als seist du, wie es alle verlangen? 554 00:40:23,379 --> 00:40:26,340 -So ist es leider. -Ich meine dich. 555 00:40:27,007 --> 00:40:29,969 Denn dann soll ich wie du sein. 556 00:40:30,928 --> 00:40:34,098 "Warum bist du nicht wie deine Schwester, Minnie May?" 557 00:40:35,099 --> 00:40:37,435 Ich will nicht so sein! 558 00:40:38,644 --> 00:40:41,397 Nicht mal du bist gern du. 559 00:40:42,189 --> 00:40:43,732 Du verstellst dich. 560 00:40:44,608 --> 00:40:47,987 Und das ist wie Lügen. Lügen ist schlecht. 561 00:40:50,614 --> 00:40:53,826 Versprich, dass du es mit der Liebe nicht überstürzt, Butterscotch. 562 00:40:54,076 --> 00:40:57,329 Kenne deine Gefühle, bevor du Zugeständnisse machst. 563 00:40:58,164 --> 00:40:59,915 Das versprach ich mir selbst. 564 00:41:00,833 --> 00:41:02,835 Egal, wie schlimm es sich anfühlt. 565 00:41:04,295 --> 00:41:05,129 Anne. 566 00:41:05,963 --> 00:41:09,258 Begrüße das neueste Mitglied des Rats. 567 00:41:10,718 --> 00:41:11,719 Gut gemacht. 568 00:41:12,636 --> 00:41:15,389 Ach, meine Arme. Du musst erschöpft sein. 569 00:41:17,099 --> 00:41:20,227 Du musst dich hinlegen. Mehr brauchst du nicht. 570 00:41:21,812 --> 00:41:23,939 Es war eine anstrengende Zeit. 571 00:41:39,830 --> 00:41:43,709 DU BLEIBST DIE EINZIGE BUSENFREUNDIN, DIE ICH JE HABEN WERDE 572 00:41:53,260 --> 00:41:54,887 Es tut mir so leid, Anne. 573 00:41:56,180 --> 00:41:57,389 Mir tut's auch leid. 574 00:41:57,473 --> 00:42:00,226 Ich will mutiger sein, als ich es war. 575 00:42:00,476 --> 00:42:02,311 Ich will nicht mehr lügen. 576 00:42:03,521 --> 00:42:06,690 Ich will der Mensch sein, der ich bin. 577 00:42:08,025 --> 00:42:11,153 Und diese Person ist vor allem eines: 578 00:42:11,237 --> 00:42:12,738 deine beste Freundin. 579 00:42:20,120 --> 00:42:22,790 -Ewige Treue gegenüber meiner -Ewige Treue gegenüber meiner 580 00:42:22,873 --> 00:42:24,542 -Freundin Diana, -Freundin Anne, 581 00:42:24,625 --> 00:42:27,586 -solange es Mond und Sonne gibt. -solange es Mond und Sonne gibt. 582 00:42:29,380 --> 00:42:32,383 Lass uns unseren Schwur in die Welt hinausschicken. 583 00:42:44,895 --> 00:42:48,649 Vielleicht ist es dann zu spät, aber ich muss sicher sein. 584 00:42:51,068 --> 00:42:52,278 Oh, Anne... 585 00:42:53,279 --> 00:42:56,782 Wer hätte gedacht, dass das Leben so folgenreich sein kann? 586 00:42:57,241 --> 00:43:00,995 Ein Morgen kann beginnen wie jeder andere, und bis Einbruch der Dunkelheit 587 00:43:01,787 --> 00:43:05,124 können Dinge geschehen, die für immer alles verändern. 588 00:43:08,335 --> 00:43:10,337 Du bist so wunderbar weise, Diana. 589 00:43:11,505 --> 00:43:14,049 Schön, dass du die Prüfungen abgelegt hast. 590 00:43:14,133 --> 00:43:18,053 -Ich hab wohl nicht bestanden. -Dann stimmt was mit den Prüfungen nicht. 591 00:43:18,804 --> 00:43:20,180 Was auch kommen mag... 592 00:43:21,265 --> 00:43:22,725 ...stehen wir gemeinsam durch. 593 00:43:35,029 --> 00:43:36,822 Ich liebe Gilbert Blythe. 594 00:43:59,887 --> 00:44:01,221 Untertitel von: Karoline Doil