1 00:00:15,348 --> 00:00:17,017 Ah! 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,268 [groaning] 3 00:00:32,574 --> 00:00:34,034 [creaking] 4 00:00:36,786 --> 00:00:37,871 Anne? 5 00:00:40,790 --> 00:00:44,252 It must be four in the morning. Where on earth...? Did you...? 6 00:00:44,335 --> 00:00:46,004 -What in the world? -I'm so sorry, Marilla. 7 00:00:46,087 --> 00:00:48,840 We were desperate to have the newspaper ready for the Sunday church service. 8 00:00:48,923 --> 00:00:51,134 Avonlea will want to read all about the county fair, 9 00:00:51,217 --> 00:00:53,011 and there was a small adjustment I wanted to make. 10 00:00:53,094 --> 00:00:55,180 So I nipped out to help my fellow reporters. 11 00:00:55,263 --> 00:00:58,683 We have an endowed responsibility to inform the community. 12 00:00:58,767 --> 00:01:02,395 Well, next time, try to enact your responsibility to the community 13 00:01:02,479 --> 00:01:03,980 during daylight hours. 14 00:01:04,064 --> 00:01:06,399 -I will. -You've been up almost the whole night. 15 00:01:06,483 --> 00:01:09,319 You may miss church to catch up on your rest. 16 00:01:09,402 --> 00:01:13,198 -I don't want you taking sick from-- -It wasn't an adventure, I promise. 17 00:01:13,281 --> 00:01:14,991 This had to be done. [exhaling] 18 00:01:15,075 --> 00:01:16,951 Thank you, Marilla. I'll go straight to bed. 19 00:01:36,471 --> 00:01:39,432 ♪ First thing we'd climb a tree ♪ 20 00:01:40,308 --> 00:01:43,186 ♪ And maybe then we'd talk ♪ 21 00:01:44,270 --> 00:01:46,981 ♪ Or sit silently ♪ 22 00:01:47,899 --> 00:01:50,777 ♪ And listen to our thoughts ♪ 23 00:01:51,528 --> 00:01:54,489 ♪ With illusions of someday ♪ 24 00:01:55,532 --> 00:01:58,409 ♪ Casting a golden light ♪ 25 00:01:59,327 --> 00:02:02,330 ♪ No dress rehearsal ♪ 26 00:02:03,331 --> 00:02:06,626 ♪ This is our life ♪ 27 00:02:07,418 --> 00:02:09,963 ♪ You are ahead by a century ♪ 28 00:02:10,463 --> 00:02:13,716 ♪ You are ahead by a century ♪ 29 00:02:15,760 --> 00:02:17,554 [background chatter] 30 00:02:34,571 --> 00:02:37,365 "What is Fair?" by Anne Shirley Cuthbert. 31 00:02:43,246 --> 00:02:44,330 Marilla. 32 00:02:44,414 --> 00:02:47,876 It seems your Anne needs a whole page to speak her mind this morning. 33 00:02:48,001 --> 00:02:50,670 She's always had a knack for that, Eliza. For better or worse. 34 00:02:51,880 --> 00:02:54,674 I see Matthew was mentioned for his odd radish. 35 00:02:54,757 --> 00:02:56,301 [chuckling] Congratulations are in order. 36 00:02:56,384 --> 00:03:01,097 Or as the saying goes, in odd we trust. [laughing] 37 00:03:04,017 --> 00:03:06,853 -Is Anne not attending this morning? -She's in bed. 38 00:03:06,936 --> 00:03:09,147 I'm surprised to see you here, Diana. 39 00:03:09,230 --> 00:03:10,732 You must be bone tired 40 00:03:10,815 --> 00:03:12,609 after your late-night efforts on the newspaper. 41 00:03:13,818 --> 00:03:16,404 Um, Anne had some extra work to do. 42 00:03:16,487 --> 00:03:18,823 She's very enthusiastic about reporting. 43 00:03:35,048 --> 00:03:36,424 May I see this? 44 00:03:55,693 --> 00:03:56,611 What is happening? 45 00:04:00,573 --> 00:04:01,449 Oh, dear. 46 00:04:12,335 --> 00:04:13,211 [Rachel] Anne! 47 00:04:16,172 --> 00:04:17,966 [sobbing] 48 00:04:20,051 --> 00:04:21,261 Josie! 49 00:04:25,682 --> 00:04:29,018 Why didn't you talk some sense into our flame-headed Robespierre? 50 00:04:30,144 --> 00:04:31,312 We didn't know. 51 00:04:32,230 --> 00:04:33,481 She went rogue. 52 00:04:33,564 --> 00:04:36,401 This was a school newspaper, not a bully pulpit! 53 00:04:37,151 --> 00:04:38,611 A conversation will be had. 54 00:04:39,487 --> 00:04:41,614 [Father] If you could all turn your attention 55 00:04:41,698 --> 00:04:44,534 to today's required... reading? 56 00:04:47,078 --> 00:04:49,372 How could you let this happen? What did you say? 57 00:04:49,455 --> 00:04:50,915 -Nothing! -I don't believe it. 58 00:04:50,999 --> 00:04:52,709 You girls are always wagging your tongues! 59 00:04:52,792 --> 00:04:55,336 Calm down. Both of you. Please. 60 00:04:55,420 --> 00:04:58,047 I'll attempt to avert disaster and speak with Harmon. 61 00:04:58,464 --> 00:05:00,341 We can't have this dirty bit of business 62 00:05:00,425 --> 00:05:02,135 mar the arrangements between you and Billy. 63 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 Deep breaths. Breathe, breathe. 64 00:05:14,480 --> 00:05:16,774 This isn't about whose fault it is. 65 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 -Fault? I didn't-- -Stop. 66 00:05:20,320 --> 00:05:22,739 It is of no concern who did or didn't. 67 00:05:23,406 --> 00:05:25,950 We'll simply do whatever it takes to get him back. 68 00:05:27,035 --> 00:05:30,079 Get him back? He's not a nice boy. 69 00:05:30,163 --> 00:05:32,623 Nice isn't relevant. 70 00:05:32,707 --> 00:05:36,711 I hate to tell you, and it's a hard truth you'll come to understand. 71 00:05:36,794 --> 00:05:40,256 You put yourself in a situation. That was a choice. 72 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 Now you have a reputation. 73 00:05:43,593 --> 00:05:47,096 And girls with reputations do not have choices. 74 00:05:48,139 --> 00:05:50,641 Mother, he hurt me. 75 00:05:50,725 --> 00:05:51,768 [clicks tongue] 76 00:05:53,353 --> 00:05:56,147 Well, you seem to be all in one piece now. 77 00:05:56,856 --> 00:05:58,441 How bad could it be? 78 00:06:02,362 --> 00:06:04,864 Better take a gander. And best sit down! 79 00:06:12,372 --> 00:06:14,707 -Account for yourself! -I'm... sorry? 80 00:06:14,791 --> 00:06:18,961 Your article! Or perhaps manifesto would be a better word. 81 00:06:20,004 --> 00:06:21,005 I told the truth. 82 00:06:21,422 --> 00:06:24,217 This particular truth did not need to be told in the newspaper! 83 00:06:24,300 --> 00:06:26,719 In fact, that's exactly where the truth should be expressed. 84 00:06:26,803 --> 00:06:29,889 -Your opinion is your opinion, not-- -It's not my opinion! 85 00:06:29,972 --> 00:06:32,725 Isn't it true that if I choose to marry, 86 00:06:32,809 --> 00:06:36,562 my life could be traded to the highest bidder for some farmland and cows? 87 00:06:36,646 --> 00:06:38,731 -That's not what you wrote! -Don't I, as a woman, 88 00:06:38,815 --> 00:06:41,359 deserve to even have an opinion? Don't you? 89 00:06:41,442 --> 00:06:43,694 What about when Matthew didn't so much as consult you 90 00:06:43,778 --> 00:06:47,031 when he made the deal with the bank that almost cost us Green Gables? 91 00:06:47,824 --> 00:06:52,120 Don't you dare use our plight as fodder for your... your belligerence! 92 00:06:52,203 --> 00:06:54,163 I am not being belligerent! 93 00:06:54,247 --> 00:06:55,665 And what about poor Josie Pye? 94 00:06:55,748 --> 00:06:58,751 I never mentioned her! The article is about all women! 95 00:06:58,835 --> 00:07:00,378 If it is about all women, 96 00:07:00,461 --> 00:07:03,756 why was it only Josie who ran out of church crying? 97 00:07:11,639 --> 00:07:13,224 I appreciate the time, Harmon. 98 00:07:13,307 --> 00:07:15,935 My promise to consider our conversation carefully. 99 00:07:16,352 --> 00:07:18,062 I'm sure all will sort itself out. 100 00:07:24,360 --> 00:07:25,820 Insufferable fellow. 101 00:07:25,903 --> 00:07:27,905 Is there a worse smell than male desperation? 102 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 Billy, we'll get you down to Charlottetown soon so that we can find a young woman 103 00:07:32,535 --> 00:07:34,912 who's more compatible with our interests. 104 00:07:34,996 --> 00:07:36,581 It's all very unfortunate. 105 00:07:36,664 --> 00:07:39,876 It's a miracle. Thank God we won't have Josie as our sister. 106 00:07:39,959 --> 00:07:41,586 This is rich. 107 00:07:41,669 --> 00:07:43,838 Did all of you conveniently forget 108 00:07:43,921 --> 00:07:46,340 I was in exactly the same situation two years ago? 109 00:07:46,424 --> 00:07:49,218 -Oh, nonsense. It's hardly the same. -Nonsense how? 110 00:07:49,302 --> 00:07:52,180 Avonlea was slavering over my perceived impropriety. 111 00:07:52,763 --> 00:07:54,390 The rumors nearly ruined me. 112 00:07:54,474 --> 00:07:56,976 The rumours were disqualified the moment Ted Phillips proposed. 113 00:07:57,059 --> 00:07:58,936 Which means Billy can fix this. 114 00:07:59,020 --> 00:08:01,606 By requalifying Josie's reputation. 115 00:08:02,607 --> 00:08:05,234 You know you have the power to make this right, right? 116 00:08:06,486 --> 00:08:09,113 You have all the power. All of it. 117 00:08:09,947 --> 00:08:12,074 This... incident is very different. 118 00:08:12,408 --> 00:08:16,120 The only difference is that you found me worthy of defense. 119 00:08:16,496 --> 00:08:19,415 And now you're hanging Josie out to dry because she's not your daughter. 120 00:08:19,499 --> 00:08:21,709 So off we go, on to the next. 121 00:08:22,293 --> 00:08:25,630 Isn't it amazing how she can be the talk of the town today, 122 00:08:25,713 --> 00:08:28,925 and somehow, simultaneously, yesterday's news? 123 00:08:29,008 --> 00:08:30,885 Have some perspective, dear. 124 00:08:30,968 --> 00:08:32,595 Small towns have long memories. 125 00:08:32,678 --> 00:08:35,973 Between those rumors you speak of, and a certain wedding debacle, 126 00:08:36,057 --> 00:08:38,434 our family's lucky to have preserved our good standing. 127 00:08:38,518 --> 00:08:40,603 Lucky? My efforts were Herculean. 128 00:08:40,686 --> 00:08:42,480 Another instance of perceived moral turpitude, 129 00:08:42,563 --> 00:08:44,315 and who knows what would happen? 130 00:08:44,524 --> 00:08:46,275 Now that you mention it... 131 00:08:47,151 --> 00:08:50,154 I can think of one smell that's worse than male desperation. 132 00:08:52,448 --> 00:08:53,783 Hypocrisy. 133 00:08:55,326 --> 00:08:57,370 I need some air. Excuse me. 134 00:09:00,289 --> 00:09:03,459 [sighs] College transformed her into quite the little wordsmith. 135 00:09:09,340 --> 00:09:10,841 How bad was it at church? 136 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 It was one-hundred percent bad. 137 00:09:12,843 --> 00:09:14,554 -Mathematically speaking. -[cry of anger] 138 00:09:14,637 --> 00:09:18,057 How did it all get so mixed up? I was writing about justice and equality! 139 00:09:18,140 --> 00:09:21,894 What could be more virtuous than that? I wasn't even thinking about Josie. 140 00:09:21,978 --> 00:09:24,647 -That much was clear. -Diana! 141 00:09:25,398 --> 00:09:29,068 I'm sorry, Anne, but you should've seen the look on Josie's face when she ran out. 142 00:09:31,404 --> 00:09:32,321 Help me. 143 00:09:33,072 --> 00:09:35,074 I need to fix this. What should I do? 144 00:09:35,157 --> 00:09:36,284 Apologize. 145 00:09:37,660 --> 00:09:40,538 But I believe in what I wrote! And contrary to popular opinion, 146 00:09:40,621 --> 00:09:42,832 I believe a newspaper is where these ideas belong. 147 00:09:42,915 --> 00:09:43,916 No, Anne. 148 00:09:44,375 --> 00:09:46,210 Apologize to Josie. 149 00:09:57,346 --> 00:09:58,639 [indistinct chatter] 150 00:10:00,683 --> 00:10:01,934 -Good day. -Bye. 151 00:10:13,237 --> 00:10:15,197 -Josie. -[bird cawing] 152 00:10:38,804 --> 00:10:42,350 -But he shouldn't have touched you! -You shouldn't have written about it! 153 00:10:43,559 --> 00:10:45,186 You've always been jealous of me. 154 00:10:45,478 --> 00:10:48,689 You couldn't rise to my level, so you've brought me down to yours. 155 00:10:50,149 --> 00:10:51,651 Congratulations, Anne. 156 00:10:51,734 --> 00:10:54,487 Now I'm trash. Just like you. 157 00:11:03,079 --> 00:11:04,497 [babel] 158 00:11:04,580 --> 00:11:05,998 Everyone... 159 00:11:06,749 --> 00:11:08,334 Everyone! Uh... 160 00:11:08,417 --> 00:11:10,711 -[all shouting] -Anyone? 161 00:11:23,599 --> 00:11:25,518 I believe we've yelled enough about the incident. 162 00:11:25,601 --> 00:11:27,103 How would you like to proceed? 163 00:11:27,228 --> 00:11:30,731 My first recommendation is to talk at a level that won't cause deafness. 164 00:11:33,776 --> 00:11:35,695 We're arguing about the wrong thing. 165 00:11:36,529 --> 00:11:39,740 This isn't about what Anne wrote. This is about what's fair. 166 00:11:39,824 --> 00:11:40,908 What's fair?! 167 00:11:40,991 --> 00:11:44,829 My piece is literally and precisely called "What is Fair"? 168 00:11:44,912 --> 00:11:47,915 Anne, it's time to listen. Gilbert, please elaborate. 169 00:11:50,000 --> 00:11:53,170 I mean, fairness to us. The team. 170 00:11:53,713 --> 00:11:57,049 You could've pitched your idea, and we could've worked on it together. 171 00:11:57,133 --> 00:12:00,928 I'm sure that there's a way that we can talk about equality without... 172 00:12:01,470 --> 00:12:04,432 -ruining a girl's life. -Oh, now you have an opinion on equality? 173 00:12:04,515 --> 00:12:07,476 It's the same opinion I probably would've had yesterday, 174 00:12:07,560 --> 00:12:08,978 had you bothered to ask. 175 00:12:09,061 --> 00:12:11,814 Interesting! Because at the fair, I could've sworn I saw you negotiating 176 00:12:11,897 --> 00:12:15,359 for an attractive new parcel of land. I mean... wife. 177 00:12:16,152 --> 00:12:17,486 [Miss Stacy] Alright, then! 178 00:12:17,611 --> 00:12:20,740 Why don't I tell you my plan before this room spontaneously combusts? 179 00:12:21,490 --> 00:12:24,535 From now on, we will be exercising a rigid guideline 180 00:12:24,618 --> 00:12:26,829 I'd assumed was clear from the beginning. 181 00:12:26,912 --> 00:12:28,664 I am the editor-in-chief. 182 00:12:28,748 --> 00:12:31,834 As such, all articles must be met with my seal of approval 183 00:12:31,917 --> 00:12:35,504 before they go to print, or else they don't go to print. 184 00:12:36,380 --> 00:12:37,798 Understood? 185 00:12:37,882 --> 00:12:39,967 Wonderful. On the topic of the next issue, 186 00:12:40,050 --> 00:12:41,886 please break into groups and begin discussing 187 00:12:41,969 --> 00:12:44,388 what you'd like to see in its pages. Anne. 188 00:12:46,974 --> 00:12:48,851 [indistinct chatter] 189 00:12:54,273 --> 00:12:57,651 Is what I wrote utterly ill-conceived? It makes perfect sense to me, 190 00:12:57,735 --> 00:13:00,905 but maybe... Honestly, Miss Stacy, I thought I was righting a wrong. 191 00:13:00,988 --> 00:13:02,698 It... it wasn't ill-conceived. 192 00:13:02,782 --> 00:13:05,785 There were unintended consequences, clearly, 193 00:13:05,868 --> 00:13:09,789 but at its core the piece was stirring and... and thought-provoking. 194 00:13:09,872 --> 00:13:11,457 In a larger newspaper, 195 00:13:11,540 --> 00:13:14,877 with a broader readership that is open to the changing times, 196 00:13:14,960 --> 00:13:17,171 your words might've made a positive impact. 197 00:13:17,963 --> 00:13:18,798 Truly? 198 00:13:19,548 --> 00:13:20,466 Truly. 199 00:13:21,217 --> 00:13:25,387 But, Anne, why didn't you come to me? We could've avoided casualties. 200 00:13:25,471 --> 00:13:27,389 Sound journalism must defend the voiceless, 201 00:13:27,473 --> 00:13:29,475 not send them further into silence. 202 00:13:29,558 --> 00:13:31,936 I was worried it would lose impact if I didn't publish immediately. 203 00:13:32,019 --> 00:13:35,564 I understand that impulse, but in order for big, 204 00:13:35,648 --> 00:13:37,566 new ideas to take hold, 205 00:13:37,650 --> 00:13:41,028 they must be carefully planned and flawlessly executed. 206 00:13:41,487 --> 00:13:45,491 Your rashness ruined an opportunity for an intelligent conversation. 207 00:13:46,242 --> 00:13:49,662 -And it hurt your friend. -I tried to apologize to Josie. 208 00:13:50,329 --> 00:13:51,288 How did that go? 209 00:13:51,372 --> 00:13:52,832 [scoffing] 210 00:13:54,041 --> 00:13:57,336 -Painfully. -Well, my only advice for that is, 211 00:13:57,419 --> 00:13:58,838 if at first you don't succeed-- 212 00:13:58,921 --> 00:14:01,173 Can I at least help you with the editorial correction? 213 00:14:01,257 --> 00:14:03,384 -I can try to explain. -I'm sure you can. 214 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 But you absolutely may not. 215 00:14:05,344 --> 00:14:07,721 You're off editorial writing for good, I'm afraid. 216 00:14:07,805 --> 00:14:10,224 I must mete out consequences. You know that. 217 00:14:10,307 --> 00:14:13,060 So... make friends with your new beat: 218 00:14:13,477 --> 00:14:15,020 the fertilizer column. 219 00:14:15,104 --> 00:14:18,107 Don't fret. This is a farming town. 220 00:14:18,524 --> 00:14:20,401 It's a very popular topic. 221 00:14:28,117 --> 00:14:30,077 [Rachel] Gentlemen, shall we begin? 222 00:14:30,160 --> 00:14:32,413 Thank you for meeting on such short notice. 223 00:14:32,496 --> 00:14:36,625 Like you, I had a near-medical conniption 224 00:14:36,709 --> 00:14:39,253 when I read such conjecture in our little paper. 225 00:14:39,336 --> 00:14:41,964 But I've devised a strategy for how to deal-- 226 00:14:42,047 --> 00:14:43,507 There's only one strategy. 227 00:14:43,591 --> 00:14:45,551 We're taking back the press. 228 00:14:45,634 --> 00:14:47,887 There's no need to be rash, these are children-- 229 00:14:47,970 --> 00:14:50,306 It's not as though this is the first provocation. 230 00:14:50,389 --> 00:14:53,642 Certainly not. I recall an article on the savage natives 231 00:14:53,726 --> 00:14:56,103 who run around in our woods, doing God knows what. 232 00:14:56,186 --> 00:14:57,646 Scalping and stealing. 233 00:14:57,730 --> 00:15:00,107 We're getting a little off topic. Why don't we-- 234 00:15:00,190 --> 00:15:03,402 And what about the obituary for the colored woman? 235 00:15:03,485 --> 00:15:07,823 -Her name was Mary. -I have relatives who fought in wars... 236 00:15:07,907 --> 00:15:12,578 and did not receive the dignity of being memorialized in print. 237 00:15:12,661 --> 00:15:15,706 The children do seem to be taking liberties, 238 00:15:15,789 --> 00:15:17,374 publishing whatever they want. 239 00:15:17,458 --> 00:15:19,710 We're taking back the damn press, and that's that! 240 00:15:19,793 --> 00:15:22,463 Let's focus. I have several ideas-- 241 00:15:22,546 --> 00:15:25,841 I suggest we hold off on repossessing the press. 242 00:15:25,925 --> 00:15:28,177 The community has enjoyed seeing themselves 243 00:15:28,260 --> 00:15:29,929 through the pages of the newspaper. 244 00:15:30,012 --> 00:15:34,475 Moreover, it keeps the children busy during these idle summer months. 245 00:15:34,558 --> 00:15:38,270 -Agreed. Speaking as a mother-- -I wasn't quite finished. 246 00:15:38,354 --> 00:15:40,648 It seems like you took the article to heart. 247 00:15:40,731 --> 00:15:42,024 Hysterical interruptions. 248 00:15:42,107 --> 00:15:45,152 -Beg your pardon. I'm not hyst-- -Case in point. 249 00:15:45,235 --> 00:15:47,071 Instead of cancelling the paper, 250 00:15:47,154 --> 00:15:49,865 we will dictate a list of acceptable topics 251 00:15:49,949 --> 00:15:52,701 and issue a list of what is not fit to print. 252 00:15:52,785 --> 00:15:55,955 Now, this mandate will ensure there are no more surprises. 253 00:15:56,038 --> 00:15:57,414 -All in favour? -Just a minute. 254 00:15:57,498 --> 00:15:59,041 -[all] Aye! -Done. 255 00:15:59,124 --> 00:16:02,503 Of course, Anne Shirley Cuthbert must be disciplined. 256 00:16:02,586 --> 00:16:04,505 That's easy. She's off the paper. 257 00:16:04,588 --> 00:16:08,759 Mrs. Lynde, why don't you run along and deliver the news to Miss Stacy? 258 00:16:08,842 --> 00:16:11,053 From one woman... to another. 259 00:16:13,889 --> 00:16:16,350 And I know I was meant to be scared of the monster, 260 00:16:16,433 --> 00:16:19,228 but I felt an overwhelming sadness for him. 261 00:16:19,520 --> 00:16:21,397 He was so wounded and lovelorn. 262 00:16:21,480 --> 00:16:23,273 Frankenstein was always mad and... 263 00:16:23,816 --> 00:16:26,402 The... the doctor? I suppose he-- 264 00:16:26,485 --> 00:16:28,487 No, no. The monster. 265 00:16:29,822 --> 00:16:31,991 Oh, uh, Frankenstein is the doctor. 266 00:16:33,617 --> 00:16:37,538 Or did you mean the doctor, while appearing ordinary on the outside, 267 00:16:37,621 --> 00:16:40,666 may indeed have been the true "monster" on the inside? 268 00:16:40,749 --> 00:16:43,419 [chuckling] What? I... 269 00:16:44,795 --> 00:16:48,132 Um... didn't you love that the weather mirrored the emotions 270 00:16:48,215 --> 00:16:49,758 the characters are feeling? 271 00:16:50,092 --> 00:16:52,011 Um, I... I didn't notice that. 272 00:16:52,344 --> 00:16:56,056 But I like it when the creature steals the dog sled. That was crazy! 273 00:17:01,311 --> 00:17:03,564 Well... you're a handsome creature. 274 00:17:04,064 --> 00:17:05,274 You have that in your favor. 275 00:17:09,069 --> 00:17:12,906 I wonder if... if we could think of something else to do. 276 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 Instead of talking? 277 00:17:31,967 --> 00:17:33,218 It's lunacy! 278 00:17:33,302 --> 00:17:35,179 It's... unfair. 279 00:17:35,262 --> 00:17:38,390 This is no longer about the newspaper. Oh, no. 280 00:17:38,474 --> 00:17:40,851 No, no, no. This is about men, 281 00:17:41,268 --> 00:17:44,605 feeling uncomfortable with women, with modernity itself! 282 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 I'm afraid I'm a bit lost. 283 00:17:46,440 --> 00:17:48,859 Men's hat fashions! There's a pressing topic! 284 00:17:48,942 --> 00:17:52,988 What's next? An ode to cigars? Top-ten mustache waxes? 285 00:17:53,072 --> 00:17:56,575 Do you mean to say the Board is mandating what can and can't be written about? 286 00:17:56,658 --> 00:17:59,787 That is precisely what those old codgers have decreed! 287 00:17:59,870 --> 00:18:03,082 Not Rachel, of course. She's as scandalized as I am about this. 288 00:18:03,165 --> 00:18:04,917 But she was resoundingly outvoted! 289 00:18:05,000 --> 00:18:07,002 All because of what I wrote? 290 00:18:07,086 --> 00:18:09,296 -Oh, my word. -Let me put this plainly. 291 00:18:11,173 --> 00:18:13,133 This isn't about Anne's article. 292 00:18:13,467 --> 00:18:15,135 This is censorship. 293 00:18:15,427 --> 00:18:18,639 Censorship that was sparked by small-mindedness. 294 00:18:18,722 --> 00:18:21,475 There is a difference between incendiary content and libel. 295 00:18:21,558 --> 00:18:23,519 And what exactly is that difference? 296 00:18:23,602 --> 00:18:26,021 Opinions are legal, libel is not. 297 00:18:26,105 --> 00:18:30,025 Anne wrote an opinion that was... clearly inflammatory. 298 00:18:30,109 --> 00:18:32,402 Now the Board is using her words as an excuse 299 00:18:32,486 --> 00:18:34,488 to limit the freedom of the press. 300 00:18:34,571 --> 00:18:36,865 Everyone has a right to express their opinions freely, 301 00:18:36,949 --> 00:18:38,450 even if they're unpopular. 302 00:18:41,954 --> 00:18:43,747 What do you think about all this, Matthew? 303 00:18:44,331 --> 00:18:46,125 Um... um... 304 00:18:47,543 --> 00:18:50,379 I reckon you've heard from about enough men on this topic. 305 00:18:54,967 --> 00:18:57,427 What can be done? How can I help? 306 00:18:58,637 --> 00:18:59,847 I buried the lead. 307 00:19:00,347 --> 00:19:01,849 That's newspaper talk. 308 00:19:02,599 --> 00:19:03,976 I'm so worked up. 309 00:19:04,768 --> 00:19:06,770 Anne, I'm sorry. 310 00:19:07,563 --> 00:19:09,356 I came over to tell you that the Board 311 00:19:09,439 --> 00:19:12,151 will only let the newspaper continue to publish-- 312 00:19:12,234 --> 00:19:13,944 If I'm fired. 313 00:19:16,196 --> 00:19:17,072 [grunting] 314 00:19:22,161 --> 00:19:24,079 [screaming and grunting] 315 00:19:33,088 --> 00:19:34,548 [sobbing] 316 00:20:06,288 --> 00:20:07,915 [Miss Stacy] I wish I had better news. 317 00:20:07,998 --> 00:20:11,460 I think the best option is to play by their rules for a spell, 318 00:20:11,543 --> 00:20:14,546 and then, down the road, maybe they'll... reconsider. 319 00:20:14,880 --> 00:20:18,508 -No one's forcing them to read the paper. -[all agreeing] 320 00:20:18,967 --> 00:20:20,594 What are the new rules, anyway? 321 00:20:20,677 --> 00:20:22,221 [scoffing] 322 00:20:24,431 --> 00:20:27,976 "The weather, hat fashions, farm stories, 323 00:20:28,101 --> 00:20:31,021 but no references to animal husbandry." 324 00:20:31,104 --> 00:20:32,564 It's good they fired her. 325 00:20:34,233 --> 00:20:35,359 What did you say? 326 00:20:35,984 --> 00:20:37,819 If Anne were here, she'd just say: 327 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 "Use your imaginations!" 328 00:20:39,696 --> 00:20:43,367 And then find some way to ruin what's left of the newspaper for the rest of us. 329 00:20:43,450 --> 00:20:45,786 Hold on. Let's not forget where all this started. 330 00:20:45,869 --> 00:20:48,372 It started with Billy Andrews disrespecting Josie Pye. 331 00:20:48,455 --> 00:20:50,624 Anne should've left well enough alone. 332 00:20:51,291 --> 00:20:53,669 Anne stood up for a person who suffered a cruelty. 333 00:20:53,752 --> 00:20:55,462 That person could've easily been you. 334 00:20:59,091 --> 00:21:03,095 "Women matter on their own, not in relation to a man." 335 00:21:03,845 --> 00:21:05,389 Whom here disagrees? 336 00:21:08,225 --> 00:21:10,936 "We all deserve the right to bodily autonomy 337 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 and to be treated with respect and dignity. 338 00:21:13,897 --> 00:21:17,025 To say 'stop' and be heard; instead of pushed, derided, 339 00:21:17,109 --> 00:21:18,694 and told that a man knows more 340 00:21:18,777 --> 00:21:21,488 about our basic rights and desires than we do." 341 00:21:22,447 --> 00:21:24,199 What do you think, Moody? 342 00:21:24,283 --> 00:21:27,536 Do you know more about the contents of Ruby's mind than she does? 343 00:21:27,619 --> 00:21:30,038 I... barely know one thing. 344 00:21:30,122 --> 00:21:32,082 I certainly know more than that! 345 00:21:32,165 --> 00:21:34,293 "Women are not made whole by men. 346 00:21:34,376 --> 00:21:37,504 Women are made whole the moment they enter this world." 347 00:21:38,046 --> 00:21:40,090 You know she'd stand up for any one of you. 348 00:21:40,173 --> 00:21:43,427 Even in spite of what you're saying about her, she'd do what was right. 349 00:21:43,510 --> 00:21:45,387 That's who she is. 350 00:21:50,309 --> 00:21:52,394 I know I'm not your favourite person right now-- 351 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 No, Anne, not at all. We're sorry! 352 00:21:55,147 --> 00:21:57,065 We didn't understand! 353 00:21:59,359 --> 00:22:03,196 We're sorry. You shouldn't have ever been blamed. 354 00:22:04,823 --> 00:22:07,701 Well, I came to say I, uh... 355 00:22:08,368 --> 00:22:10,871 I have enough of these for everybody. 356 00:22:13,540 --> 00:22:14,750 I have a plan. 357 00:22:15,125 --> 00:22:18,086 Oh, good, because Miss Stacy's plan is terrible. 358 00:22:18,170 --> 00:22:19,671 [laughter] 359 00:22:34,353 --> 00:22:37,606 -Anne's farm boy has gotten so tall! -[laughter] 360 00:22:37,689 --> 00:22:40,108 I wonder if he has a farm girl. 361 00:22:40,192 --> 00:22:41,777 [laughter] 362 00:22:52,371 --> 00:22:53,663 I've brought you something. 363 00:22:58,293 --> 00:22:59,586 What have we here? 364 00:23:01,129 --> 00:23:02,339 A proposal. 365 00:23:03,173 --> 00:23:05,092 Play mother, won't you, Priss? There's a dear. 366 00:23:09,221 --> 00:23:13,225 Father, you've... spoken of your anxiety about the future of this farm, 367 00:23:13,308 --> 00:23:16,937 and making sure the finances are shored up in case of a rainy day. 368 00:23:17,020 --> 00:23:19,398 This isn't something that should concern you greatly. 369 00:23:20,732 --> 00:23:21,608 Oh, sugar. 370 00:23:23,777 --> 00:23:25,570 But it... does. 371 00:23:27,030 --> 00:23:28,323 From what I understand, 372 00:23:28,407 --> 00:23:30,700 you haven't considered buying into the futures market. 373 00:23:30,784 --> 00:23:32,744 -No need. -I disagree. 374 00:23:32,828 --> 00:23:35,205 Even a sole futures contract of corn, 375 00:23:35,288 --> 00:23:38,333 about 5,000 bushels or 127 metric tons-- 376 00:23:38,417 --> 00:23:40,335 Oh. No milk? 377 00:23:41,128 --> 00:23:42,045 I'll do it. 378 00:23:43,839 --> 00:23:48,135 As I was saying, that one contract could stabilize our earnings 379 00:23:48,218 --> 00:23:51,179 and protect us in the case of unforeseeable disaster. 380 00:23:51,263 --> 00:23:53,140 -Disasters, eh? -Acts of God, 381 00:23:53,223 --> 00:23:55,809 or imprudent successors. 382 00:23:56,101 --> 00:23:57,018 Tea everywhere. 383 00:23:57,102 --> 00:23:59,813 -Does this all make sense? -Of course it does. 384 00:23:59,896 --> 00:24:02,441 Naturally I understand the value of hedging our bets. 385 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 It's a basic economic principle, darling. [scoffing] 386 00:24:05,193 --> 00:24:07,195 But I'm certain Billy won't understand any of it. 387 00:24:08,447 --> 00:24:11,867 Father, Billy is why I'm saying this. 388 00:24:13,577 --> 00:24:16,163 If you just allowed me to work with him-- 389 00:24:16,246 --> 00:24:19,207 A woman could never have the authority to represent an enterprise such as ours. 390 00:24:19,291 --> 00:24:21,001 I'm sorry, sweetheart. 391 00:24:21,543 --> 00:24:23,295 Oh. Now it's cold. 392 00:24:28,884 --> 00:24:31,470 Someday, Priscilla, you will do your husband proud. 393 00:24:33,805 --> 00:24:35,474 [footsteps leaving] 394 00:24:39,811 --> 00:24:42,189 -Goodbye. -Thank you. 395 00:24:42,272 --> 00:24:44,941 -Big day tomorrow. -[scoffs] The biggest. 396 00:24:48,111 --> 00:24:49,905 It's not the same without Josie. 397 00:24:50,280 --> 00:24:51,406 I miss her too. 398 00:24:51,490 --> 00:24:53,909 Poor Josie. Can you imagine? 399 00:24:53,992 --> 00:24:56,786 You finally get to have your first real kiss, 400 00:24:56,870 --> 00:25:00,415 it's supposed to be so romantic, but you're so, so scared? 401 00:25:00,499 --> 00:25:02,584 I wonder if it even counts. 402 00:25:02,667 --> 00:25:05,921 I think it only counts if both people kissing want it to happen 403 00:25:06,004 --> 00:25:07,380 and have feelings for each other. 404 00:25:08,924 --> 00:25:10,509 -See you tomorrow. -Bye, Anne. 405 00:25:10,592 --> 00:25:11,718 Bye. 406 00:25:12,135 --> 00:25:13,178 Bye. 407 00:25:15,597 --> 00:25:18,600 May I take Midnight for a ride? There's something I have to do. 408 00:25:19,351 --> 00:25:21,478 As long as you're back in time for your chores. 409 00:25:38,537 --> 00:25:39,955 [sighing] [knock on the door] 410 00:25:43,166 --> 00:25:45,752 -May I speak with Josie? -May I ask who's calling? 411 00:25:47,128 --> 00:25:48,421 A sympathetic friend. 412 00:25:58,682 --> 00:26:00,225 When I wrote the piece, 413 00:26:00,308 --> 00:26:02,686 I had no clue of the consequence you'd face because of it. 414 00:26:02,769 --> 00:26:04,437 I was hot-headed and heedless, 415 00:26:04,521 --> 00:26:07,357 and in my eagerness to do good, I did you harm. 416 00:26:07,440 --> 00:26:10,569 I didn't mean to... but I did. 417 00:26:11,653 --> 00:26:14,239 You needn't forgive me, Josie. That's not why I'm here. 418 00:26:14,322 --> 00:26:18,326 In fact, you should be angry with me for as long as you like, but... 419 00:26:19,077 --> 00:26:22,330 ...please know that I understand the extent of my wrongs. 420 00:26:22,414 --> 00:26:25,333 And I am very... very sorry. 421 00:26:30,213 --> 00:26:31,590 [Anne] You can slap me again. 422 00:26:33,925 --> 00:26:35,552 Your face has paint on it. 423 00:26:39,806 --> 00:26:41,308 We're planning an action tomorrow, 424 00:26:41,391 --> 00:26:45,020 a show of solidarity to remind the town that all voices matter. 425 00:26:45,103 --> 00:26:48,023 The whole newspaper is involved. You could join us, if you like. 426 00:26:48,523 --> 00:26:49,566 Not a chance. 427 00:26:52,819 --> 00:26:54,446 I want to ask you something. 428 00:26:56,823 --> 00:27:00,619 How did you know to write about equality and dignity? 429 00:27:01,703 --> 00:27:04,372 It's not as though you've had a lot of experience with that. 430 00:27:06,041 --> 00:27:08,168 For most of my life I've had to fight the idea 431 00:27:08,251 --> 00:27:10,754 that I'm... nothing more than someone to throw away, 432 00:27:10,837 --> 00:27:13,381 or pass around as needed, 433 00:27:13,465 --> 00:27:16,426 or that I'm not capable of being of real help because I'm a girl. 434 00:27:16,509 --> 00:27:18,386 Right. Trash. 435 00:27:19,471 --> 00:27:20,847 Yes, that. 436 00:27:22,849 --> 00:27:26,227 But I came to understand that I was the same person the whole time. 437 00:27:26,686 --> 00:27:31,483 I'm loved now, but when I wasn't, it didn't mean I wasn't worthy of it. 438 00:27:35,862 --> 00:27:39,240 No one but you is allowed to dictate what you're worth. 439 00:27:44,496 --> 00:27:46,706 Are you sure you don't want to join us tomorrow? 440 00:27:47,540 --> 00:27:49,084 No, Anne, I don't. 441 00:27:49,459 --> 00:27:50,877 Do you want it in writing? 442 00:27:56,508 --> 00:27:57,759 [light laughter] 443 00:28:23,702 --> 00:28:26,121 Anne, uh, ca-can I talk to you? 444 00:28:26,746 --> 00:28:28,707 I need advice. It's about my girl. 445 00:28:29,332 --> 00:28:32,544 Your... girl? You... you have a girl? 446 00:28:34,713 --> 00:28:37,716 So... everything has been good. 447 00:28:37,799 --> 00:28:40,343 Um... I like her so much. 448 00:28:40,927 --> 00:28:44,723 We walk together, we read the same book, we've kissed. 449 00:28:44,931 --> 00:28:45,932 Jerry! 450 00:28:46,558 --> 00:28:48,560 How... surprising? [laughing] 451 00:28:48,643 --> 00:28:50,145 No, it's confusing. 452 00:28:50,228 --> 00:28:52,981 Because... she seems to like the kissing part, 453 00:28:53,064 --> 00:28:54,607 but not the part where we talk. 454 00:28:55,942 --> 00:28:56,901 Oh. I... 455 00:28:57,569 --> 00:29:00,739 It makes me feel like I'm not good enough. And I... I guess that's true. 456 00:29:00,822 --> 00:29:03,742 She's rich, I'm poor, so how could she ever really like me? 457 00:29:03,825 --> 00:29:04,743 Jerry, stop. 458 00:29:07,287 --> 00:29:11,082 In matters of the heart, money should be of no importance. 459 00:29:11,166 --> 00:29:13,752 I have never heard you humble yourself like this. 460 00:29:13,835 --> 00:29:15,587 It sounds like she's degrading you. 461 00:29:16,963 --> 00:29:19,549 Frankly, she doesn't sound like a very nice person. 462 00:29:22,761 --> 00:29:24,929 But... Diana's your best friend. 463 00:29:27,390 --> 00:29:30,560 Diana? You and Diana? 464 00:29:30,643 --> 00:29:34,773 So she didn't even tell you. You see? She's ashamed to be with me. 465 00:29:44,866 --> 00:29:45,825 Matthew... 466 00:29:46,451 --> 00:29:50,371 Do you... do you think good can come of all this? 467 00:29:51,873 --> 00:29:55,210 Anne... she wants to change things... 468 00:29:56,044 --> 00:29:57,295 for the better. 469 00:29:57,378 --> 00:29:58,338 So... 470 00:30:00,131 --> 00:30:02,801 we'll stand by her... as she tries. 471 00:30:04,636 --> 00:30:06,930 That's our job... I reckon. 472 00:30:09,140 --> 00:30:11,059 Best get to bed, then. 473 00:30:11,142 --> 00:30:13,561 Tomorrow will be an eventful day. 474 00:30:13,812 --> 00:30:14,813 For sure. 475 00:30:28,701 --> 00:30:31,162 They can't take your beauty away from you. 476 00:30:33,998 --> 00:30:35,250 Goodnight, dear. 477 00:31:00,066 --> 00:31:01,693 [clinking] 478 00:31:04,279 --> 00:31:05,488 [clinking] 479 00:31:14,163 --> 00:31:15,415 What are you doing here? 480 00:31:17,000 --> 00:31:18,001 I like you. 481 00:31:19,752 --> 00:31:21,004 I mean... 482 00:31:22,005 --> 00:31:23,089 I still like you. 483 00:31:24,299 --> 00:31:25,967 I liked you too. 484 00:31:26,050 --> 00:31:27,719 I can fix this. 485 00:31:29,470 --> 00:31:30,638 Want me to fix this? 486 00:31:32,181 --> 00:31:35,727 I don't want anything from you. Least of all redemption. 487 00:31:49,532 --> 00:31:50,909 [mumbling] 488 00:31:56,122 --> 00:31:58,458 -Alright. -[Diana] Morning! 489 00:31:59,667 --> 00:32:01,336 I thought you could use some help. 490 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 Anne? What's wrong? 491 00:32:11,679 --> 00:32:13,014 Who are you here to see? 492 00:32:14,515 --> 00:32:15,934 Me or Jerry? 493 00:32:18,269 --> 00:32:19,687 Why didn't you tell me? 494 00:32:20,146 --> 00:32:22,482 Is-is it because of what I wrote about Josie? 495 00:32:22,565 --> 00:32:24,943 -You thought me untrustworthy? -Of-of-of course not! 496 00:32:25,026 --> 00:32:27,070 -It started weeks before that! -Weeks? 497 00:32:28,488 --> 00:32:29,697 It doesn't mean anything. 498 00:32:29,781 --> 00:32:32,909 How can kissing someone repeatedly not mean anything? 499 00:32:33,159 --> 00:32:35,870 I-I don't know. I thought the kisses meant something, 500 00:32:35,954 --> 00:32:38,331 but then they didn't, but then I didn't want them to stop, 501 00:32:38,414 --> 00:32:40,708 -even though-- -You're not making any sense! 502 00:32:40,792 --> 00:32:42,335 That's why I couldn't tell you. 503 00:32:44,170 --> 00:32:45,171 Yesterday... 504 00:32:45,797 --> 00:32:48,341 Jerry came to talk to me about a girl... 505 00:32:48,800 --> 00:32:50,760 who was being cruel, and... 506 00:32:51,260 --> 00:32:55,598 and never in a million years did I think he was describing my truest friend. 507 00:32:55,682 --> 00:32:57,475 -Who are you? -I'm still me! 508 00:33:01,187 --> 00:33:02,522 I promise you! 509 00:33:02,605 --> 00:33:05,316 I should've never gotten involved with him. It's ridiculous. 510 00:33:05,400 --> 00:33:07,735 -And why is that? -You know why. 511 00:33:08,820 --> 00:33:09,988 Yes, I do. 512 00:33:10,989 --> 00:33:14,117 Because Jerry told me that you make him feel common. 513 00:33:14,200 --> 00:33:16,035 -That's hardly my fault. -Isn't it? 514 00:33:16,119 --> 00:33:18,121 Our differences are glaring, wouldn't you say? 515 00:33:18,204 --> 00:33:21,749 I was hoping to spare his feelings and simply let Paris cause a natural end. 516 00:33:23,751 --> 00:33:25,837 Is that what you're doing with me? 517 00:33:26,337 --> 00:33:29,549 Biding time until you can step into your preordained life 518 00:33:29,632 --> 00:33:31,342 full of architecture and fine cheese? 519 00:33:31,426 --> 00:33:33,928 -No! -With all the appropriate people! 520 00:33:34,012 --> 00:33:37,140 Of course not! How could you say such a thing? 521 00:33:37,223 --> 00:33:39,892 I guess I've never been good enough for you either. 522 00:33:41,019 --> 00:33:42,645 Don't you dare. 523 00:33:43,438 --> 00:33:46,441 I have always stood by you, from the first day we met. 524 00:33:46,774 --> 00:33:49,986 You're nullifying our whole friendship over this one small trespass! 525 00:33:50,069 --> 00:33:52,655 You'd never survive stepping into society with an urchin like me! 526 00:33:52,739 --> 00:33:54,323 Oh, here we go! Again! 527 00:33:54,407 --> 00:33:57,368 Anne Shirley Cuthbert and her tragical tale of woe! 528 00:33:57,452 --> 00:33:59,662 No one is more hurt than you, Anne. You win! 529 00:33:59,746 --> 00:34:01,164 No, Diana. You win. 530 00:34:01,247 --> 00:34:03,750 'Cause the world always lets girls like you win. 531 00:34:03,833 --> 00:34:06,210 [both] If you were my friend, you would understand. 532 00:34:08,671 --> 00:34:11,132 -Well, clearly you're not. -And you never were. 533 00:34:14,052 --> 00:34:17,597 Well... a true story. At last! 534 00:34:50,588 --> 00:34:51,672 I want my dowry. 535 00:34:56,385 --> 00:34:59,097 I have no plans to marry in the near future. 536 00:34:59,305 --> 00:35:02,600 It's mine, and I'm respectfully asking you for it now. 537 00:35:02,683 --> 00:35:05,561 It is only yours should I choose to give it to your husband. 538 00:35:05,645 --> 00:35:07,021 Have you gone mad? 539 00:35:07,105 --> 00:35:09,649 Did you receive your degree in education or clinical insanity? 540 00:35:09,732 --> 00:35:12,860 Harmon! Be kind. Prissy is developing an independent mind! 541 00:35:12,944 --> 00:35:14,403 All the girls are being lunatics. 542 00:35:14,487 --> 00:35:19,200 Everyone is overreacting. What is so wrong with the status quo? 543 00:35:19,742 --> 00:35:23,287 It put a roof over your head and nice clothes on your back, 544 00:35:23,371 --> 00:35:25,706 and we ladies didn't have to lift a finger. 545 00:35:25,790 --> 00:35:27,458 I am all for it. 546 00:35:31,212 --> 00:35:34,549 Judging by your less-than-magnanimous expression, Father, 547 00:35:34,632 --> 00:35:36,259 I'm going to guess that's a no. 548 00:35:51,232 --> 00:35:54,986 They wouldn't... not come? After all this? 549 00:35:56,362 --> 00:35:57,363 Have faith. 550 00:35:58,739 --> 00:36:01,701 Just a suggestion. Not telling you what to do. 551 00:36:26,684 --> 00:36:28,311 Welcome, welcome. 552 00:36:33,191 --> 00:36:35,943 Jane said you were doing something absolutely daft 553 00:36:36,027 --> 00:36:38,529 that she totally and fundamentally disagreed with. 554 00:36:38,613 --> 00:36:41,365 So I had come. May I join you? 555 00:36:41,782 --> 00:36:42,742 The more, the merrier. 556 00:36:45,036 --> 00:36:49,123 Our moment is near! Are you ready to fight for what's right? 557 00:36:49,207 --> 00:36:51,626 -[all] Yeah!! -Got yours?! 558 00:36:51,709 --> 00:36:53,461 [laughter] 559 00:36:53,544 --> 00:36:55,755 Here, Prissy. I brought extra. 560 00:36:55,838 --> 00:36:58,257 And you can use Diana's board. She won't be joining. 561 00:36:59,050 --> 00:37:01,761 Alright, let's make some noise! 562 00:37:01,844 --> 00:37:04,680 [wild cheering] 563 00:37:10,603 --> 00:37:13,940 -Come join us at the town hall! -Let's go, come on! 564 00:37:16,609 --> 00:37:18,569 Come and join, come and join! 565 00:37:18,653 --> 00:37:20,321 [cheering] 566 00:37:28,537 --> 00:37:31,582 -Let's go! The more, the merrier! -Everyone to the town hall! 567 00:37:31,666 --> 00:37:34,210 -Come on, join in! -[laughter] 568 00:37:38,047 --> 00:37:41,259 On our way to Town Hall! Town Hall. Come. Come on. 569 00:37:45,346 --> 00:37:48,933 -This way, everyone! Let's go! -[whooping] 570 00:37:54,272 --> 00:37:55,815 Alright. 571 00:37:55,898 --> 00:37:58,776 -[Anne] Heading into Town Hall now! -[whooping] 572 00:37:58,859 --> 00:38:01,028 -This way, everyone! -[Glibert] Let's go! 573 00:38:01,112 --> 00:38:03,114 [excited chatter] 574 00:38:06,993 --> 00:38:09,120 -This way! -[cheering] 575 00:38:10,496 --> 00:38:12,790 -This way, everybody! -...inside! 576 00:38:18,087 --> 00:38:20,423 What in blazes is going on here? 577 00:38:20,506 --> 00:38:23,426 Excuse me, there is a meeting in session! 578 00:38:23,718 --> 00:38:25,261 If you don't mind! 579 00:38:25,344 --> 00:38:27,888 -[man 1] For heaven's sake! -[man 2] What the devil is-- 580 00:38:28,723 --> 00:38:31,600 Good morning. What you are about to witness 581 00:38:31,684 --> 00:38:33,602 is an organized action. 582 00:38:33,686 --> 00:38:36,105 This is an outrage, that's what it is! 583 00:38:36,188 --> 00:38:38,816 -How dare you-- -They have a right to their say! 584 00:38:42,028 --> 00:38:44,322 -What the devil is going on here? -Listen. 585 00:38:44,697 --> 00:38:46,907 We are not here to provoke! 586 00:38:54,206 --> 00:38:55,791 We are here... 587 00:38:56,334 --> 00:38:57,793 to be heard. 588 00:38:57,877 --> 00:39:02,131 Even though... you tried to silence our voices, 589 00:39:02,214 --> 00:39:06,093 well, we have a message for you. 590 00:39:20,316 --> 00:39:22,568 Go on, get up there. Go on. 591 00:39:23,903 --> 00:39:26,447 Now come along now, that's quite, quite enough. 592 00:39:29,909 --> 00:39:31,786 Get down from that... 593 00:39:38,376 --> 00:39:40,002 Thanks for the suggestions. 594 00:39:41,712 --> 00:39:43,506 [people gasping] 595 00:39:48,177 --> 00:39:51,931 Miss Stacy, control your children! 596 00:39:53,933 --> 00:39:55,601 They are not children. 597 00:39:56,227 --> 00:39:58,145 And they are not out of control. 598 00:40:13,828 --> 00:40:16,288 Well, are you pleased? 599 00:40:16,372 --> 00:40:18,749 I'm so happy Josie came. 600 00:40:18,833 --> 00:40:20,543 -Try, try again. -[laughing] 601 00:40:20,709 --> 00:40:22,420 What do you think'll happen now? 602 00:40:23,129 --> 00:40:26,674 Definitely another electric, and properly edited, 603 00:40:26,757 --> 00:40:28,426 issue of the newspaper. 604 00:40:28,926 --> 00:40:31,554 And some general community enlightenment! 605 00:40:31,637 --> 00:40:33,597 [laughter and cheering] 606 00:40:33,681 --> 00:40:35,516 Hopefully so. [laughing] 607 00:40:39,645 --> 00:40:41,230 Thank you, Miss Stacy. 608 00:40:42,565 --> 00:40:45,276 I shall miss being under your wing when I'm at Queens. 609 00:41:15,222 --> 00:41:17,558 -You sure pulled that off. -We did. 610 00:41:19,894 --> 00:41:23,689 What in the world did you say to our class to make them change their minds about me? 611 00:41:25,065 --> 00:41:28,694 I... reminded them that you always find a way to make things right. 612 00:41:28,777 --> 00:41:32,156 [laughs] Historical precedent would suggest otherwise. 613 00:41:32,239 --> 00:41:33,699 [chuckling] 614 00:41:34,492 --> 00:41:35,910 Speaking of which, 615 00:41:36,327 --> 00:41:38,579 shouldn't we be arguing about something right now? 616 00:41:39,413 --> 00:41:41,540 -Probably. -Hmm. [cluckles] 617 00:41:42,416 --> 00:41:43,501 You want to start? 618 00:41:45,211 --> 00:41:47,046 I can't think of anything. 619 00:41:47,129 --> 00:41:48,380 -Me neither. -Huh. 620 00:41:48,923 --> 00:41:50,508 [laughter] 621 00:41:52,510 --> 00:41:54,136 After all these years, 622 00:41:55,930 --> 00:41:58,432 who knew we'd make such a good 623 00:41:58,974 --> 00:42:00,935 T-E-A-M? 624 00:42:12,530 --> 00:42:15,032 Winifred... is a lucky gal. 625 00:42:16,367 --> 00:42:18,869 Thank you for today and everything. 626 00:42:20,538 --> 00:42:21,747 I should get back. 627 00:44:02,973 --> 00:44:04,850 -[boy grunting] -[girl] Ah!