1 00:00:59,893 --> 00:01:01,978 Katsohan tuota. 2 00:01:07,859 --> 00:01:10,612 Voi taivas sentään! 3 00:01:12,030 --> 00:01:13,823 -Mitä tuo oli? -Kuka se oli? 4 00:01:14,240 --> 00:01:15,950 Hänellä oli housut. 5 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 -Mitä tarkoitat? -Housut. 6 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Voi ei. 7 00:01:25,126 --> 00:01:26,085 Eikä. 8 00:01:33,676 --> 00:01:34,928 Nyt siis poljetaan. 9 00:01:37,722 --> 00:01:38,765 Älä nyt! 10 00:01:40,558 --> 00:01:44,187 Juuri tänä päivänä. En voi uskoa tätä. 11 00:02:03,706 --> 00:02:05,458 Anteeksi, että myöhästyin. 12 00:02:06,251 --> 00:02:09,379 Hei, olen Muriel Stacy. 13 00:02:09,462 --> 00:02:13,299 Hyvää päivää, neiti Stacy. Olen rouva Harmon Andrews. 14 00:02:13,383 --> 00:02:16,678 Menetin ajantajuni. Sisustin uutta kotiani. 15 00:02:16,761 --> 00:02:20,682 Perunoita voi käyttää ihmeellisen moneen asiaan. 16 00:02:21,224 --> 00:02:24,644 Myöhästyin entistä enemmän, kun moottoripyöräni meni rikki. 17 00:02:24,727 --> 00:02:29,732 Pyydän ulkomuotoani ja myöhästymistäni anteeksi. 18 00:02:30,358 --> 00:02:32,235 Toivottavasti se jää siihen. 19 00:02:37,657 --> 00:02:39,033 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 20 00:02:40,827 --> 00:02:42,829 HAAVEIDEN HAUTAUSMAA 21 00:02:48,376 --> 00:02:50,420 VANNOTKO, ETTÄ OLET AINA YSTÄVÄNI? 22 00:03:01,890 --> 00:03:05,226 ISOJEN AJATUSTEN KUVAILEMISEEN TARVITAAN ISOJA SANOJA 23 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 NUKKUA PUUSSA KUUNVALOSSA 24 00:03:17,322 --> 00:03:19,157 Äiti puhui rouva Pyen kanssa. 25 00:03:19,240 --> 00:03:22,785 Kuulemma neiti Stacy ei luultavasti sovi tänne. 26 00:03:22,952 --> 00:03:25,204 Mutta hän ajaa moottoripyörällä. 27 00:03:25,997 --> 00:03:28,458 Neiti Stacy vaikuttaa nykyaikaiselta. 28 00:03:28,750 --> 00:03:32,462 -Hän on kuulemma vanhapiika. -Kuulin, että hän on mantereelta. 29 00:03:32,545 --> 00:03:36,007 Miksi naimaton suurkaupungin nainen tulisi tänne? 30 00:03:36,090 --> 00:03:40,845 Jossain muhii skandaali. Äitini vihasi välittömästi neiti Stacya. 31 00:03:40,929 --> 00:03:44,974 Niin minunkin. Hänestä koituu ongelmia. Hän tuli tunnin myöhässä... 32 00:03:45,058 --> 00:03:48,645 -Ja pukeutuu kuin mies. -...teelle Edistyksellisten äitien kanssa. 33 00:03:48,728 --> 00:03:51,022 Hän on jo periaatteessa hirttänyt itsensä. 34 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 Älkää vähätelkö häntä, kun ette edes tunne häntä. 35 00:03:54,025 --> 00:03:57,946 Hän kuulostaa upealta. Autan neiti Stacyn alkuun. 36 00:03:58,029 --> 00:04:00,865 Tiedän, millaista on olla uusi ja arvosteltu. 37 00:04:00,949 --> 00:04:04,035 Se kettu kuolee kohta. Teen siitä hatun. 38 00:04:04,118 --> 00:04:07,413 -Mikä kettu? -Se tummahäntäinen, joka varastaa kanoja. 39 00:04:07,497 --> 00:04:12,126 Täällä ei ole kettua, joten laita ase pois. Haluan elää. 40 00:04:21,761 --> 00:04:26,474 Laitoin juuri maailman jalkojenne juureen. Huomenta, kaikki. 41 00:04:32,105 --> 00:04:35,441 -Tässä, pikkuneiti. -Olen neiti Stacy. 42 00:04:36,317 --> 00:04:39,445 Vie ase ulos. Ase ei sovi luokkahuoneeseen. 43 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 Meinasin juuri tehdä niin. 44 00:04:41,656 --> 00:04:46,286 -Hän on uusi ihanteeni. -Onpa nätti huone. Monta ikkunaa. 45 00:04:46,661 --> 00:04:49,956 -Tykkään vihreästä. -Hän vaikuttaa kaltaiseltani. 46 00:04:50,790 --> 00:04:54,919 No niin, tutustutaan toisiimme. Nouskaa seisomaan, kiitos. 47 00:05:00,425 --> 00:05:03,511 -Hänellä ei ole korsettia. -Voi taivas. 48 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 Voi taivas. 49 00:05:05,513 --> 00:05:08,474 Siirtäkää pöydät sivuille ja istukaa lattialle. 50 00:05:09,559 --> 00:05:10,852 Lattialleko? 51 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 Muodostamme kehän ja tutustumme toisiimme. 52 00:05:17,608 --> 00:05:19,152 Olen niin innoissani. 53 00:05:19,819 --> 00:05:22,947 Koulusta tulee vihdoin sellainen, josta aina unelmoin. 54 00:05:26,743 --> 00:05:31,581 Vedä jousi alas. Noin. 55 00:05:32,206 --> 00:05:33,124 No niin. 56 00:05:33,666 --> 00:05:35,960 Varovasti. Nosta se ylös. 57 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 Tämä pitää kanat turvassa. 58 00:05:43,134 --> 00:05:47,847 -Toivottavasti saamme ketun kiinni. -Saat osuutesi, jos niin käy. 59 00:05:48,598 --> 00:05:50,892 Turkista pitäisi saada hyvä hinta. 60 00:06:25,968 --> 00:06:31,599 Sanokaa kaksi teitä kuvaavaa asiaa käyttäen nimikirjaimianne. 61 00:06:32,725 --> 00:06:33,810 Minä aloitan. 62 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 Muriel Stacy. 63 00:06:37,146 --> 00:06:40,399 Mischievous, ilkikurinen. Scholastic, skolastinen. 64 00:06:40,483 --> 00:06:43,402 Kuvailisin itseäni samoin, jos voisin. 65 00:06:43,486 --> 00:06:46,781 -Aloitetaan... -Kuin meidät olisi erotettu syntymässä. 66 00:06:47,782 --> 00:06:48,616 Ruby Gillis. 67 00:06:54,247 --> 00:06:57,834 Romantic, romanttinen. Girl, tyttö. 68 00:06:58,960 --> 00:07:00,586 -Ruby Gillis. -Hienoa. 69 00:07:01,254 --> 00:07:02,964 -Ruby pitää... -Gilbert Blythe. 70 00:07:07,051 --> 00:07:08,970 -Globaali. -Hän matkusti maailmalla. 71 00:07:09,053 --> 00:07:12,473 -Bookish, lukutoukka. -Häntä pidetään fiksuimpana oppilaana. 72 00:07:12,557 --> 00:07:15,101 -Priscilla Andrews. -Voitin tavauskilpailun. 73 00:07:18,104 --> 00:07:20,606 Pragmaattinen. Aktualisoitu. 74 00:07:20,690 --> 00:07:22,817 Hän jätti opettajamme alttarille. 75 00:07:23,860 --> 00:07:26,779 Ehkä haluaisit jakaa kommenttisi luokan kanssa. 76 00:07:27,238 --> 00:07:31,576 Ei se ole salaisuus. He olivat kihloissa, mutta Prissy pakeni häistä. 77 00:07:32,160 --> 00:07:34,579 Voin kertoa kaikista Avonleassa. 78 00:07:34,662 --> 00:07:38,666 -Olin ulkopuolinen... -En tarvitse juoruja. 79 00:07:38,749 --> 00:07:40,168 En hyväksy sellaista. 80 00:07:40,960 --> 00:07:42,670 En kertonut salaisuuksia. 81 00:07:42,753 --> 00:07:46,007 Kuulen sen heiltä, jos he haluavat kertoa. 82 00:07:47,717 --> 00:07:49,927 Nyt on sinun vuorosi. Mikä nimesi on? 83 00:07:51,846 --> 00:07:54,390 Anna Shirley-Cuthbert. 84 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 Anna. 85 00:08:08,696 --> 00:08:12,992 Keksit varmasti jotain myöhemmin. Nähdään tunnin jälkeen. Moody Spurgeon? 86 00:08:25,713 --> 00:08:28,674 -Tarvitsen apuasi. -Rachel. Mikä on vikana? 87 00:08:28,758 --> 00:08:31,636 Kuulin järkyttäviä huhuja uudesta opettajasta. 88 00:08:31,719 --> 00:08:34,222 Luulin, että jotain kamalaa on tapahtunut. 89 00:08:34,305 --> 00:08:35,139 Niin onkin. 90 00:08:35,723 --> 00:08:36,974 Keitän teetä. 91 00:08:37,058 --> 00:08:42,480 Lautakunnan jäsenenä minä vastustin naisopettajan palkkaamista. 92 00:08:43,356 --> 00:08:46,692 Sanoin, että se on vaarallista, mutta minua ei kuunneltu. 93 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 -Ja nyt kävi näin. -Miten? 94 00:08:48,986 --> 00:08:51,656 Edistykselliset äidit ovat hermona. 95 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 Aion selvittää syyn tänään. 96 00:08:57,203 --> 00:09:01,499 -Lähdet mukaani. -En osallistu suunnitelmiisi. 97 00:09:02,208 --> 00:09:05,086 Sinulla on lapsi siinä koulussa. 98 00:09:05,670 --> 00:09:08,047 Nämä asiat tapahtuvat Annalle. 99 00:09:08,130 --> 00:09:14,345 Esität kysymyksiä tälle naiselle kuten huolestuneen äidin kuuluu. 100 00:09:14,929 --> 00:09:16,389 Onko syytä huoleen? 101 00:09:16,472 --> 00:09:20,726 Jos hän kykenee korruptoimaan Avonlean nuorten mielet, niin kyllä. 102 00:09:21,602 --> 00:09:26,774 Käymme siellä heti koulun jälkeen. Viedään tuo mukanamme. 103 00:09:55,595 --> 00:09:56,554 Niin minäkin. 104 00:09:57,597 --> 00:10:01,392 Toivon, että voisit antaa lisäopetusta. Pelkään olevani jäljessä, 105 00:10:01,475 --> 00:10:03,894 mutta haluan opiskella lääketiedettä. 106 00:10:03,978 --> 00:10:07,690 Aviomieheni kiihdytti opintojaan ja pääsi nopeammin yliopistoon. 107 00:10:07,773 --> 00:10:09,025 Aviomies? 108 00:10:09,984 --> 00:10:11,110 Olen leski. 109 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 Onpa traagista. 110 00:10:16,324 --> 00:10:17,908 Jos teet kovasti töitä, 111 00:10:17,992 --> 00:10:21,662 voisit valmistua nopeammin ja lähteä opiskelemaan ensi vuonna. 112 00:10:22,204 --> 00:10:23,497 Teen kaikkeni. 113 00:10:23,581 --> 00:10:26,834 Tavataan aamuisin, jotta pääset alkuun. 114 00:10:26,917 --> 00:10:29,253 Kiitos kovasti. 115 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 Minäkin haluaisin tehdä samoin. 116 00:10:38,804 --> 00:10:42,433 Minulla on suorastaan loputon lista siitä, mitä haluan tehdä. 117 00:10:42,516 --> 00:10:44,518 -Lyödään päät yhteen... -Kuulehan. 118 00:10:44,602 --> 00:10:47,188 Minulle käy koulun jälkeen. Aloitetaan heti. 119 00:10:48,356 --> 00:10:50,650 -Olet Anna, vai mitä? -Niin. 120 00:10:50,733 --> 00:10:54,028 Keksin monta minua kuvaavaa sanaa. 121 00:10:54,570 --> 00:10:57,948 Halusin puhutella sinua tarinoiden kertomisesta. 122 00:10:59,033 --> 00:11:01,786 Mutta minä yritin vain auttaa... 123 00:11:01,869 --> 00:11:05,498 Sinun pitää oppia myös kunnioittamaan toisten yksityisyyttä. 124 00:11:08,167 --> 00:11:13,798 Kirjoita essee juoruilun vaaroista ja siitä, miksi empatia on tärkeää. 125 00:11:15,758 --> 00:11:18,803 Sen pitää olla merkityksellinen, ei pitkä. 126 00:11:25,976 --> 00:11:28,396 Aivoton, sietämätön, typerä. 127 00:11:28,479 --> 00:11:31,232 -Anna Shirley-Cuthbert. -Älä soimaa itseäsi. 128 00:11:31,315 --> 00:11:35,236 Inhoan itseäni! Kaunis neiti Stacy sai kamalan käsityksen minusta. 129 00:11:35,319 --> 00:11:37,822 -Totta, mutta... -Kaikki kuulosti väärältä. 130 00:11:37,905 --> 00:11:40,908 -Sekin on totta... -Älä ole samaa mieltä! 131 00:11:41,492 --> 00:11:42,868 Voit korjata tämän. 132 00:11:42,952 --> 00:11:46,288 Esseesi on varmasti upea, ja se ratkaisee tilanteen. 133 00:11:48,666 --> 00:11:53,671 Gilbert ei mene ohitseni, vaikka hän tietääkin jo ammattinsa! 134 00:11:53,754 --> 00:11:57,049 Minä kirjoitan maailman parhaan esseen! 135 00:12:10,646 --> 00:12:15,359 Miksen osaa tehdä mitään oikein tänään? Anteeksi. 136 00:12:17,403 --> 00:12:18,779 Oletko nähnyt kettuani? 137 00:12:18,863 --> 00:12:22,700 En ole nähnyt kenenkään kettuja. Onko sinulla kettu? 138 00:12:22,783 --> 00:12:26,120 Keksitkö "juoruilun vaarat" -esseelle hyvän aloituksen? 139 00:12:26,370 --> 00:12:29,665 -Voisitko hidastaa? -Voisitko palata kouluun? 140 00:12:29,748 --> 00:12:31,000 Tarvitsen tukeasi. 141 00:12:31,083 --> 00:12:35,671 En palaa sinne. Elämä on liian lyhyt. Tiedät, ettei minua hyväksytä siellä. 142 00:12:35,754 --> 00:12:38,924 Uusi opettaja ei anna kenenkään kiusata sinua. 143 00:12:39,008 --> 00:12:40,676 Hän on hyvien mestari. 144 00:12:40,759 --> 00:12:44,722 Minä teen tätä elämälläni, joten teen sitä nyt. 145 00:12:44,805 --> 00:12:47,433 En keksi, mitä kirjoittaisin! Mitä minä teen? 146 00:12:47,516 --> 00:12:49,560 Hänen on pidettävä minusta! 147 00:12:50,478 --> 00:12:52,813 Ehkä tarvitset toisen näkökulman, 148 00:12:52,897 --> 00:12:56,400 jotta ajatuksesi selkiytyvät ja taiteeni pelastuu. 149 00:12:56,484 --> 00:12:57,610 Anteeksi. 150 00:12:58,986 --> 00:13:01,238 Onko sinulla erityistä paikkaa, 151 00:13:01,322 --> 00:13:06,535 joka voisi inspiroida ja saada ajatukset virtaamaan? 152 00:13:10,664 --> 00:13:12,958 Tule luokseni, muusa! 153 00:13:13,876 --> 00:13:14,793 Olet hullu. 154 00:13:14,877 --> 00:13:16,587 Niin olen! Tee perässä! 155 00:13:17,338 --> 00:13:19,507 Tule luokseni, muusa! 156 00:13:20,466 --> 00:13:22,051 Tule luokseni, muusa! 157 00:13:22,593 --> 00:13:23,427 Kovempaa! 158 00:13:24,887 --> 00:13:27,389 Tule luokseni, muusa! 159 00:13:46,408 --> 00:13:50,079 -Hyvää iltapäivää. -Iltapäivää, neiti Stacy. 160 00:13:50,538 --> 00:13:54,166 Olen Rachel Lynde, ja tässä on Marilla Cuthbert. 161 00:13:54,583 --> 00:13:55,417 Hei. 162 00:13:56,043 --> 00:14:00,297 Onko kaikki hyvin? Näytätte olevan melkoisessa kunnossa. 163 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 Olen aina tällainen. 164 00:14:03,259 --> 00:14:05,803 Toimme leipää tupaantuliaislahjana. 165 00:14:05,886 --> 00:14:06,845 Onpa kilttiä. 166 00:14:07,513 --> 00:14:12,059 -Kutsuisin teidät sisään, mutta... -Tulemme mieluusti. Kiitos. 167 00:14:13,644 --> 00:14:16,063 Marillan lapsi on luokassasi, joten... 168 00:14:16,146 --> 00:14:19,483 Pahoittelen tätä sotkua. Yritän selvittää ongelmaa. 169 00:14:19,817 --> 00:14:21,277 Mitä ongelmaa? 170 00:14:22,444 --> 00:14:24,280 Tämä on motorisoitu polkupyörä. 171 00:14:24,363 --> 00:14:28,450 On mukavaa selvittää, miten mekaaniset esineet toimivat. 172 00:14:29,451 --> 00:14:32,371 Vaikka kaipaankin rauhallista maalaiselämää, 173 00:14:32,454 --> 00:14:34,623 minkä takia otin tämän paikan, 174 00:14:34,707 --> 00:14:38,377 tykkään silti ajaa vapaasti tukka hulmuten. 175 00:14:39,169 --> 00:14:41,297 Olettekin melko hillitön. 176 00:14:42,339 --> 00:14:45,968 En usko korsetteihin. Luurankoni pitää kehoni pystyssä, 177 00:14:46,051 --> 00:14:49,597 joten sille ei ole tarvetta. Ja housut ovat vapauttavat. 178 00:14:51,849 --> 00:14:54,977 Oletan, ettette ole kihloissa tai naimisissa. 179 00:14:56,645 --> 00:14:57,563 Saatte olettaa. 180 00:14:57,646 --> 00:15:00,190 Oletteko päättänyt olla vanhapiika? 181 00:15:01,150 --> 00:15:03,235 En tiennyt, että se pitää päättää. 182 00:15:03,319 --> 00:15:05,112 Asia päätetään puolestasi. 183 00:15:06,071 --> 00:15:10,659 Marilla-raukka tietää, kuinka tyhjää naimattoman naisen elämä on. 184 00:15:13,078 --> 00:15:17,207 Jos saan neuvoa, ette tee itsellenne palvelusta - 185 00:15:17,625 --> 00:15:20,252 tällaisella siivottomalla käytöksellä. 186 00:15:22,755 --> 00:15:24,048 Marilla, neuvo häntä. 187 00:15:24,131 --> 00:15:27,092 Miten olla vanhapiika vai miten ei olla? 188 00:15:27,176 --> 00:15:30,804 Oli miten oli, tuollaista käytöstä ei hyväksytä täällä. 189 00:15:30,888 --> 00:15:34,558 -Ihmiset saavat väärän käsityksen. -Jotkut taisivat jo saada. 190 00:15:35,601 --> 00:15:36,936 Kuka lapsenne on? 191 00:15:37,019 --> 00:15:41,649 Hän ei ole varsinaisesti minun. Adoptoimme hänet veljeni kanssa. 192 00:15:41,732 --> 00:15:43,359 Naimattomia molemmat. 193 00:15:45,069 --> 00:15:49,448 -Hänen nimensä on Anna. -Tiedänkin, kuka hän on. 194 00:15:49,531 --> 00:15:52,785 Valtuutettujen lautakunta, jonka perustajajäsen olen, 195 00:15:53,285 --> 00:15:58,540 toivoo, että kyseenalaiset arvonne kääntyvät pian paremmiksi. 196 00:15:58,624 --> 00:16:01,543 Saatte tietää ensimmäisenä, jos niin käy. 197 00:16:02,169 --> 00:16:07,424 Pyydämme, että pysytte konservatiivisena ja pidättäytyväisenä lasten edessä. 198 00:16:07,967 --> 00:16:12,096 Muuten ette ole oikeanlainen opettaja Avonlean nuorille. 199 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 -Ymmärrän. -Hyvä niin. 200 00:16:19,228 --> 00:16:21,271 Juoru valehtelee 8 kertaa... Ei. 201 00:16:21,855 --> 00:16:25,150 9 kertaa ja kertoo puolittaisen totuuden 10. kerralla. 202 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 Ei hassumpaa. 203 00:16:40,416 --> 00:16:44,837 -Matthew, laitoitko ansan? -Se on pelkkä kettu. 204 00:16:44,920 --> 00:16:49,550 Se on ystäväni. Pyydän, ota tuo ansa pois. 205 00:16:49,633 --> 00:16:51,427 En kestä, jos sille käy jotain. 206 00:16:51,510 --> 00:16:56,056 Valitan, mutta meidän on suojeltava omaisuuttamme. Niin se menee. 207 00:16:56,724 --> 00:16:59,852 Toivottavasti ystäväsi Herra Kettu osaa pysyä poissa. 208 00:17:16,744 --> 00:17:18,328 Juokse! 209 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 Hyvä, et olekaan siellä. 210 00:18:44,957 --> 00:18:45,791 Ei käy. 211 00:18:50,379 --> 00:18:55,092 -Tarvitsen apua aidan kanssa. -En voi. Neiti Stacy odottaa minua. 212 00:18:55,759 --> 00:18:58,053 Voin päästä yliopistoon ensi vuonna. 213 00:18:59,012 --> 00:19:00,597 Mitä tarkoitat? 214 00:19:00,681 --> 00:19:03,016 Kiihdytän opintojani. 215 00:19:03,851 --> 00:19:06,019 Meidän ei pitänyt lähteä niin pian. 216 00:19:06,103 --> 00:19:10,065 Minulla on tilaisuus saada haluamani. Miksen tarttuisi siihen? 217 00:19:10,399 --> 00:19:15,404 Tulin tänne työstämään maata kahdeksi vuodeksi, jotta se alkaa tuottaa. 218 00:19:15,487 --> 00:19:19,324 -Ja lähdet sen jälkeen. -Tämä on tulevaisuuteni. 219 00:19:19,408 --> 00:19:23,287 Entä minun tulevaisuuteni? Luulin, että teemme tätä yhdessä. 220 00:19:23,370 --> 00:19:25,581 -Teemmekin. -En tiedä, mitä teen! 221 00:19:25,664 --> 00:19:28,500 -Tämä on maatila, ei laiva. -Sinulla on aikaa. 222 00:19:28,584 --> 00:19:31,461 -Olet koko ajan koulussa. -Voimme hankkia apua. 223 00:19:31,920 --> 00:19:34,131 Kukaan ei halua edes tuntea minua! 224 00:19:34,214 --> 00:19:37,509 -Miten teen tämän yksin? -Keksi jotain! Nyt pitää mennä. 225 00:19:42,931 --> 00:19:45,767 Rachel oli äärimmäisen loukkaava. 226 00:19:46,935 --> 00:19:49,980 -Hän ylitti rajan. -Se on valitettavaa. 227 00:19:53,358 --> 00:19:54,735 Mikset ole pukeutunut? 228 00:19:55,277 --> 00:19:58,405 En voi mennä kouluun. Olen aivan liian sairas. 229 00:20:05,662 --> 00:20:09,666 -Sinulla ei ole kuumetta. -Kunpa ei tarvitsisi jäädä kotiin. 230 00:20:10,792 --> 00:20:14,379 Mitä sinulla on sormissasi? Onko tuo nokea? 231 00:20:17,424 --> 00:20:18,967 Haiset ihan savulta. 232 00:20:19,760 --> 00:20:22,012 Kerro totuus, Anna Shirley-Cuthbert. 233 00:20:23,347 --> 00:20:26,433 Näin ei olisi käynyt, jos kettuni ei olisi vaarassa. 234 00:20:26,934 --> 00:20:27,809 Mitä? 235 00:20:33,774 --> 00:20:37,027 Onneksi vain esseesi paloi, eikä koko Vihervaara. 236 00:20:37,611 --> 00:20:41,406 En voi mennä kouluun tänään! Neiti Stacy ei usko minua. 237 00:20:41,490 --> 00:20:44,243 Annoin jo kamalan vaikutelman itsestäni! 238 00:20:46,703 --> 00:20:51,625 Lähden mukaasi selittämään asian. Tämä on omituinen tarina. 239 00:20:52,209 --> 00:20:56,797 Kiitos, Marilla. Voisitko kertoa kaikista hyveistäni? 240 00:20:58,298 --> 00:20:59,383 Valmistauduhan jo. 241 00:21:09,893 --> 00:21:12,312 Opimme tuntemaan toisemme. 242 00:21:14,064 --> 00:21:16,650 Ei mitään hätää. 243 00:21:19,278 --> 00:21:20,779 Näin varmaankin... 244 00:21:23,657 --> 00:21:24,491 Rauhallisesti. 245 00:21:31,081 --> 00:21:31,915 Osoita armoa. 246 00:21:35,294 --> 00:21:37,212 Ei... 247 00:21:40,799 --> 00:21:41,842 Uusi suunnitelma. 248 00:21:55,689 --> 00:21:58,150 No niin. Se ei ollutkaan niin kamalaa. 249 00:22:04,865 --> 00:22:06,450 Hei, käänny takaisin! 250 00:22:14,791 --> 00:22:16,209 Jerry! Tule tänne! 251 00:22:16,877 --> 00:22:18,962 -Mitä? -Voitko tehdä palveluksen? 252 00:22:22,341 --> 00:22:26,845 Voisitko jumittaa ansan, jotta se ei toimi? 253 00:22:26,928 --> 00:22:29,723 -Miksi tekisin niin? -Pelastaaksesi kettuni. 254 00:22:30,057 --> 00:22:32,350 Herra Cuthbert jakaa voitot kanssani. 255 00:22:32,559 --> 00:22:33,393 Mitä? 256 00:22:34,978 --> 00:22:39,149 Löin pääni ikkunaan, jolloin tönäisin öljylampun esseehen. 257 00:22:39,232 --> 00:22:41,151 Yhtäkkiä se oli liekeissä. 258 00:22:41,234 --> 00:22:44,821 Keksin talloa sen sammuksiin kengilläni. 259 00:22:44,905 --> 00:22:48,366 Mutta essee, jonka eteen näin vaivaa, oli pilalla. 260 00:22:48,450 --> 00:22:53,330 Toivoin, että voisin kertoa siitä koulun jälkeen. Ihan kahdestaan. 261 00:22:57,167 --> 00:23:01,713 Olisi sääli kirjoittaa se uudestaan. Se oli täydellinen sellaisenaan. 262 00:23:01,797 --> 00:23:05,008 Olin niin inspiroitunut tunnin jälkeen. Opin kamalasti. 263 00:23:05,092 --> 00:23:09,596 Valitan, mutta sinun on tehtävä se. 264 00:23:10,263 --> 00:23:11,640 Varmistan sen. 265 00:23:14,684 --> 00:23:16,478 Vaikeudet voivat olla siunaus. 266 00:23:22,109 --> 00:23:25,153 -Toivottavasti et salakuunnellut. -Yritän opiskella. 267 00:23:25,237 --> 00:23:28,949 -Tarvitsen itsekin pian neiti Stacyn apua. -Tee mitä haluat. 268 00:23:29,908 --> 00:23:32,410 Saanko kysyä, mitä pöydille tapahtui? 269 00:23:32,494 --> 00:23:35,122 Kutsun tätä käytännön oppimisfoorumiksi. 270 00:23:35,205 --> 00:23:37,707 Mikä sinua vaivaa? 271 00:23:38,166 --> 00:23:44,339 -Miten ammattisi liittyy minuun? -Ei mitenkään. Anteeksi, että häiritsin! 272 00:23:53,223 --> 00:23:55,308 Haluaisitteko jäädä tarkkailemaan? 273 00:23:56,101 --> 00:23:59,229 Kiitos. Mielelläni. 274 00:24:01,022 --> 00:24:03,150 Hyvä on, aloitetaan. 275 00:24:04,442 --> 00:24:05,443 Gilbert? 276 00:24:07,445 --> 00:24:08,280 Ole hyvä. 277 00:24:12,784 --> 00:24:17,414 Tiede tekee maailmasta paremman. Tietääkö kukaan, mitä sähkö on? 278 00:24:18,331 --> 00:24:19,916 -Valoa. -Kyllä. Ja? 279 00:24:20,000 --> 00:24:23,420 -Energiaa. -Sitä se tosiaan on. 280 00:24:23,503 --> 00:24:24,838 Aioin sanoa sen. 281 00:24:24,921 --> 00:24:29,634 Jos olette katsoneet ukkosmyrskyjä ja niiden valtavia salamoita, 282 00:24:29,718 --> 00:24:32,762 ne ovat sähköä. Ne ovat voimakkaita. 283 00:24:33,722 --> 00:24:39,895 Salama on valtava sähkövirtaus taivaan ja maan välillä. 284 00:24:39,978 --> 00:24:42,480 Sähkövirrat elävät atomien sisällä. 285 00:24:42,564 --> 00:24:46,067 Atomit ovat pieniä hiukkasia, joista kaikki koostuu. 286 00:24:46,985 --> 00:24:51,031 Ne ovat niin pieniä, että tarvitaan miljardeja atomeja, 287 00:24:51,114 --> 00:24:53,867 jotta voidaan tehdä esimerkiksi naula. 288 00:24:55,410 --> 00:24:59,623 Kaikkia esineitä, jotka vievät tilaa, kutsutaan materiaksi. 289 00:25:00,081 --> 00:25:04,085 Kaikki koostuu materiasta. Suklaakakku koostuu materiasta, 290 00:25:04,169 --> 00:25:09,174 kuten myös seinät, tämä koulu ja jopa te. 291 00:25:10,008 --> 00:25:14,221 Ilman virranlähdettä, joita löytyy isoista kaupungeista, 292 00:25:14,596 --> 00:25:21,311 teemme oman sähkövirtamme, jolla valaistaan hehkulamppu. 293 00:25:23,521 --> 00:25:27,400 -Kuinka moni teistä on nähnyt tällaisen? -New Yorkissa. 294 00:25:27,484 --> 00:25:28,652 Charlottetownissa. 295 00:25:29,194 --> 00:25:31,196 Josephine-tädilläni on sähköä. 296 00:25:31,279 --> 00:25:34,824 Tiedemiehet ovat keksineet tavan käyttää hehkulamppuja - 297 00:25:35,075 --> 00:25:38,745 lähettääkseen sähkövirtoja eli energiaa kuljettavia atomeja - 298 00:25:39,162 --> 00:25:42,707 kaasulla täytettyyn astiaan. Erilainen atomi. 299 00:25:43,208 --> 00:25:49,089 Kun ne erilaiset atomit kohtaavat, ne vaihtavat energiaa keskenään ja luovat... 300 00:25:49,506 --> 00:25:50,340 Valoa. 301 00:25:50,882 --> 00:25:54,469 Joten täällä Avonleassa, kekseliäisyyden - 302 00:25:54,552 --> 00:25:58,974 ja Prinssi Edwardin saaren perunoiden avulla, me saamme sähköä. 303 00:26:08,525 --> 00:26:13,446 Hei vain. Hyvä ajoitus. Valaisimme juuri päiväämme. Liityttekö seuraamme? 304 00:26:16,116 --> 00:26:18,368 -Neiti Stacy on uskomaton. -Niin on. 305 00:26:19,661 --> 00:26:22,289 -Maistuuko tämä suklaalta? -Älä, Moody! 306 00:26:24,040 --> 00:26:25,166 Moody! 307 00:26:26,209 --> 00:26:28,336 -Moody! -Pysykää paikoillanne. 308 00:26:28,420 --> 00:26:31,464 -Lapseni! -Pysykää loitommalla, kiitos. 309 00:26:31,923 --> 00:26:36,344 Pysytään rauhallisena. Logiikan perusteella jalkojenne alla ei ole siruja. 310 00:26:36,428 --> 00:26:40,015 Haluan pitää asian sellaisena. Käyn hakemassa harjan. 311 00:27:03,580 --> 00:27:04,414 Pysy siinä. 312 00:27:19,012 --> 00:27:22,599 -Olet viisi dollaria velkaa. -Sebastian? 313 00:27:27,103 --> 00:27:28,146 Mary. 314 00:27:32,359 --> 00:27:33,777 Mitä teet täällä? 315 00:27:36,654 --> 00:27:37,489 En tiedä. 316 00:27:42,994 --> 00:27:46,206 Lähdetään. Mitä jos olisit saanut haavan kasvoihisi? 317 00:27:46,289 --> 00:27:50,043 -Se oli minun vikani. -Sinun olisi pitänyt istua pöydän ääressä. 318 00:27:50,126 --> 00:27:55,298 Luokassa pitää vallita järjestys, eikä opetussuunnitelmasta saa poiketa. 319 00:27:55,382 --> 00:27:57,467 Tiede on osa sitä. 320 00:27:57,550 --> 00:28:00,512 Tuo ei ollut tiedettä vaan silmänkääntötemppu. 321 00:28:00,595 --> 00:28:04,265 Voi taivas! Se oli erinomainen tunti. 322 00:28:04,641 --> 00:28:09,562 Haluamme lastemme oppivan turvallisesti asioita korkeakoulua varten. 323 00:28:09,646 --> 00:28:11,022 Ei sirkusta varten. 324 00:28:11,481 --> 00:28:16,027 Anteeksi, mutta neiti Stacy on omistautunut ja osaava opettaja. 325 00:28:16,111 --> 00:28:19,697 Haluan olla hänenlaisensa. Hän on älykäs uranainen, 326 00:28:19,781 --> 00:28:23,785 joka on erinomainen opettaja, vaikka hän koki traagisen romanssin. 327 00:28:24,661 --> 00:28:27,497 Hyvä, että kirjoitat esseen juoruilusta. 328 00:28:27,580 --> 00:28:31,418 Edistykselliset äidit näkivät kovasti vaivaa naisopettajan eteen. 329 00:28:32,460 --> 00:28:34,963 Pyydän, ettette pilaa tätä mahdollisuutta. 330 00:28:46,349 --> 00:28:52,647 Sinun on puhuttava Gilbertille. Teillä oli sopimus, jonka hän rikkoi. 331 00:28:54,107 --> 00:28:57,569 En halua olla hänen tiellään. Hän seuraa unelmaansa. 332 00:28:57,652 --> 00:28:59,863 Sinun unelmasi kustannuksella. 333 00:29:00,321 --> 00:29:02,824 Kaikki on toisin kuin luulin. 334 00:29:04,033 --> 00:29:08,663 Luulin, että maatilan elämä olisi minua varten, mutten ole niin varma. 335 00:29:10,415 --> 00:29:13,418 Ulkona oleminen ja käsillä työskentely. 336 00:29:14,461 --> 00:29:17,672 Jokaisella teollasi on merkitystä. 337 00:29:18,923 --> 00:29:20,550 Kuulostaa hyvältä elämältä. 338 00:29:23,219 --> 00:29:26,055 Minä en aio palata. 339 00:29:27,223 --> 00:29:28,558 En jaksa laivoja. 340 00:29:29,809 --> 00:29:32,854 Haluan asettua aloilleni näiden 10 vuoden jälkeen. 341 00:29:32,937 --> 00:29:35,690 Kymmenen vuoden? Olet niin nuori. 342 00:29:37,317 --> 00:29:38,401 Vanha sisältä. 343 00:29:41,070 --> 00:29:44,908 -Onko Suolla töitä? -Jos suostut tekemään niitä. 344 00:29:45,784 --> 00:29:46,993 Miksen tekisi? 345 00:29:47,619 --> 00:29:50,205 Teemme töitä, joita valkoiset eivät halua. 346 00:29:50,455 --> 00:29:55,043 Jos suostut noutamaan, raahaamaan ja kuuraamaan, löydät töitä. 347 00:29:55,418 --> 00:29:57,504 Voisinko ostaa oman tonttini? 348 00:29:57,921 --> 00:30:01,633 Se on iso unelma. Upea unelma. Ymmärrän sen, 349 00:30:02,801 --> 00:30:06,638 mutta sinun on ymmärrettävä, että unelmat eivät toteudu Suolla. 350 00:30:11,643 --> 00:30:12,685 Ehkä toteutuvat. 351 00:30:28,868 --> 00:30:32,872 Alkaa olla myöhä. Haluaisitko tulla illalliselle? 352 00:30:35,416 --> 00:30:37,961 En ole koskaan halunnut mitään yhtä paljon. 353 00:30:46,636 --> 00:30:50,431 No... Tämä päivä meni eri tavalla kuin kuvittelin. 354 00:30:51,474 --> 00:30:54,894 -Saatammeko sinua vähän matkaa? -Onpa kilttiä. 355 00:30:54,978 --> 00:30:58,273 Minä tykkään siitä, ettei tarvitse koko ajan lukea. 356 00:30:58,898 --> 00:31:00,733 Oliko tuo lohduttavaa? 357 00:31:00,817 --> 00:31:03,528 Jätä kettu rauhaan! Se on viaton olento! 358 00:31:03,611 --> 00:31:04,737 Se on uusi hattuni! 359 00:31:13,246 --> 00:31:15,957 Voimmeko tavata kotona? Minun on pysähdyttävä. 360 00:31:16,040 --> 00:31:18,543 Sinun pitää kirjoittaa essee ennen pimeää. 361 00:31:19,168 --> 00:31:21,379 Tämä asia koskee kettuani. 362 00:31:21,588 --> 00:31:24,299 Ystäväsi kettu, läksyjen vihollinen. 363 00:31:25,592 --> 00:31:30,430 Siinä ei kestä kauan. Voitte tulla mukaan. Luvatkaa, ettette kerro kenellekään. 364 00:31:43,818 --> 00:31:45,904 Älkää huomioiko näitä. 365 00:31:46,988 --> 00:31:50,783 Anna Shirley-Cuthbert, jätätkö lounaasi maahan? 366 00:31:50,867 --> 00:31:54,454 Ketullani on varmasti nälkä. Siksi se varastaa kanoja. 367 00:31:54,537 --> 00:31:58,291 -Ruokin sitä suojellakseni sitä. -Ihmeellistä. 368 00:31:59,751 --> 00:32:02,170 Olet luonut lumotun valtakunnan. 369 00:32:03,755 --> 00:32:06,424 Olen niin innoissani, kun näet asian noin! 370 00:32:07,133 --> 00:32:10,345 Omistaudun itseni kouluttamiselle täällä. 371 00:32:10,428 --> 00:32:14,432 Loin tarinakerhon. Kirjoitamme ja arvioimme toistemme töitä. 372 00:32:14,766 --> 00:32:18,895 Tämä paikka ruokkii mielikuvitusta, eikö vain? 373 00:32:18,978 --> 00:32:20,521 Kuka teki nämä veistokset? 374 00:32:20,605 --> 00:32:23,149 Cole. Eivätkö ne olekin suurenmoisia? 375 00:32:24,192 --> 00:32:27,028 Cole on ystäväni ja upea taiteilija. 376 00:32:27,111 --> 00:32:30,365 Hän kehittyy huimasti. Hän ei suostu tulemaan kouluun. 377 00:32:31,282 --> 00:32:32,867 Miksei hän ole koulussa? 378 00:32:32,951 --> 00:32:36,371 Häntä kiusataan. Oliko tuo juoruilua? 379 00:32:36,454 --> 00:32:40,333 Haluaisin kertoa, koska voisit varmasti auttaa häntä. 380 00:32:40,875 --> 00:32:44,671 Jos minun on tiedettävä ja jos voin auttaa, sinun on kerrottava. 381 00:32:45,546 --> 00:32:47,548 Juoruilu on aivan eri asia. 382 00:32:51,052 --> 00:32:52,428 Mennäänkö sisään? 383 00:33:08,361 --> 00:33:09,904 Voisitteko istua alas? 384 00:33:27,296 --> 00:33:29,424 Voitteko tehdä pikkurillivalan? 385 00:33:35,513 --> 00:33:40,184 Vannomme suojelevamme tämän tilan pyhyyttä. 386 00:33:41,102 --> 00:33:41,936 Vannon. 387 00:33:43,229 --> 00:33:44,313 Vannon. 388 00:33:46,566 --> 00:33:50,445 Bash, odotahan, kun näet, mitä saat illalliseksi. 389 00:33:51,821 --> 00:33:56,242 Ehkä voit opettaa tekemään rapucallaloota. Se maistuu kodilta. 390 00:34:37,575 --> 00:34:38,951 Tuoksuu paratiisilta. 391 00:34:40,536 --> 00:34:43,164 -Luuletko olevasi taivaassa? -En. 392 00:34:45,416 --> 00:34:46,709 Tämä tuntuu kodilta. 393 00:35:51,899 --> 00:35:54,110 Tule ulos, missä ikinä oletkaan! 394 00:36:02,118 --> 00:36:03,411 Onko ketään kotona? 395 00:36:52,960 --> 00:36:53,961 Rauhallisesti. 396 00:37:00,051 --> 00:37:01,844 Huomenta. Onko pitkäkin matka? 397 00:37:02,178 --> 00:37:04,889 En tiedä. Olen menossa Mackenzien maatilalle. 398 00:37:05,306 --> 00:37:09,268 Sinne on matkaa. Voin viedä sinut sinne. 399 00:37:09,352 --> 00:37:12,730 Se olisi upeaa. Koulu alkaa kohta. 400 00:37:12,813 --> 00:37:16,525 Olette varmaankin pahamaineinen neiti Stacy. Harmon Andrews. 401 00:37:18,402 --> 00:37:20,196 Pahamaineinen. No... 402 00:37:20,780 --> 00:37:23,574 Olen kuullut teistä. Mennään, Tina. 403 00:38:10,246 --> 00:38:11,664 Oletko kunnossa? 404 00:38:12,456 --> 00:38:14,583 Mikset kuuntele minua? 405 00:38:20,256 --> 00:38:22,300 -Anna! -Anna hänen olla. 406 00:38:23,592 --> 00:38:25,011 Keksi jotain muuta. 407 00:38:25,344 --> 00:38:28,180 Joskus on käytettävä mielikuvitusta. 408 00:38:35,646 --> 00:38:39,191 Kuulin, että pojallanne on ollut ongelmia koulussa. 409 00:38:40,318 --> 00:38:41,152 Ongelmia? 410 00:38:42,403 --> 00:38:43,487 Hän on fiksu. 411 00:38:43,571 --> 00:38:47,700 Häntä on kiusattu. Ajattelin, että voisimme keskustella siitä. 412 00:38:47,783 --> 00:38:49,535 -Ehkä voin auttaa. -Kiusattu? 413 00:38:49,994 --> 00:38:56,959 Käsittääkseni se johtuu siitä, että Cole erottuu muista lapsista. 414 00:38:58,919 --> 00:39:01,839 -Mitä hän sanoi tästä? -Sanoi? 415 00:39:01,922 --> 00:39:03,716 Kun puhuit hänelle. 416 00:39:04,550 --> 00:39:08,554 En ole tavannut häntä. Hän ei ole käynyt koulussa vähään aikaan. 417 00:39:08,637 --> 00:39:11,515 Hän käy koulussa joka päivä kirjojensa kera. 418 00:39:12,850 --> 00:39:13,809 Joka aamu. 419 00:39:18,564 --> 00:39:21,776 Cole, tule tänne. 420 00:39:21,859 --> 00:39:23,110 Anteeksi. 421 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 Olemme tehneet uhrauksia. 422 00:39:25,279 --> 00:39:28,199 Jos hän ei käy koulua, häntä tarvitaan maatilalla. 423 00:39:32,536 --> 00:39:35,664 -Oletko valmis kouluun? -Olin juuri lähdössä. 424 00:39:36,374 --> 00:39:39,752 Näin veistoksesi, Cole. Olet lahjakas taiteilija. 425 00:39:40,628 --> 00:39:45,216 Et ole vielä tavannut uutta opettajaasi. Olet valehdellut meille. 426 00:39:48,094 --> 00:39:51,013 Cole! Tule heti takaisin! 427 00:40:31,220 --> 00:40:35,349 Sinä lavertelit minusta. Luotin sinuun. 428 00:40:36,642 --> 00:40:37,977 Mistä sinä puhut? 429 00:40:38,060 --> 00:40:43,941 Kerroit opettajalle minusta. Haluatko noin epätoivoisesti, että sinusta pidetään? 430 00:40:46,527 --> 00:40:49,572 Hän kertoi vanhemmilleni, etten käy koulussa. 431 00:40:50,865 --> 00:40:52,116 Yritin auttaa. 432 00:40:52,199 --> 00:40:53,617 Pilasit elämäni! 433 00:40:55,828 --> 00:41:00,207 En enää ikinä saa lähteä maatilalta, en edes kouluun. 434 00:41:01,250 --> 00:41:04,211 Se on ohi. Minulla ei ole mitään! 435 00:41:10,092 --> 00:41:13,262 -Tiedätkö, kuka tämän teki? -En. 436 00:41:13,345 --> 00:41:15,806 -Kenelle muulle näytit? -En kenellekään. 437 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 En tiedä. 438 00:41:32,531 --> 00:41:33,491 Cole. 439 00:41:39,455 --> 00:41:40,998 Minne sinä menet? 440 00:41:53,219 --> 00:41:56,680 -En tiedä, kenen se oli. -Se oli ruma. 441 00:41:57,515 --> 00:41:59,058 Kaikki ne kirjat... 442 00:41:59,517 --> 00:42:01,769 Ja ne veistokset. 443 00:42:02,228 --> 00:42:04,730 Ammuin jokaista. Ammuin ohi vain kerran. 444 00:42:13,489 --> 00:42:15,866 Onko kaikki hyvin, neiti Stacy? 445 00:42:31,465 --> 00:42:32,841 Lopettakaa! 446 00:42:36,512 --> 00:42:37,388 Häivy siitä. 447 00:42:38,597 --> 00:42:40,057 Päästä irti. 448 00:42:40,683 --> 00:42:42,601 -Älä satuta häntä. -Kummajainen. 449 00:43:22,558 --> 00:43:23,934 Cole! 450 00:44:06,352 --> 00:44:08,854 Tekstitys: Jerry Savolainen