1 00:00:06,406 --> 00:00:08,116 Anne Shirley-Cuthbert, 2 00:00:08,617 --> 00:00:12,204 hårlængden er irrelevant for din uddannelse. 3 00:00:12,538 --> 00:00:14,474 Hvorfor blive hjemme? 4 00:00:14,498 --> 00:00:19,104 Marilla, jeg kan ikke bære ydmygelsen. Det er for forfærdeligt. 5 00:00:19,128 --> 00:00:22,607 Det bliver slet ikke så slemt, som du tror. 6 00:00:22,631 --> 00:00:26,027 De synes allerede, jeg er sær. Hvad vil de tro nu? 7 00:00:26,051 --> 00:00:28,512 Du skal i skole. Punktum. 8 00:00:34,726 --> 00:00:38,998 Kære Snedronning. Du må savne dine blomster om vinteren. 9 00:00:39,022 --> 00:00:41,108 Nu ved jeg, hvordan det er. 10 00:00:44,695 --> 00:00:48,698 Du har næsten ikke spist noget. Drik i det mindste din mælk. 11 00:00:52,911 --> 00:00:56,391 - Det er vel ikke så slemt. - Jeg ser hæslig ud, Diana. 12 00:00:56,415 --> 00:00:57,892 Glem alt om mig. 13 00:00:57,916 --> 00:01:01,294 Jeg vil ikke lade ydmygelsen rive dig med i faldet. 14 00:01:06,300 --> 00:01:07,926 Tag nu din hat af. 15 00:01:17,895 --> 00:01:20,731 Jeg har lovet aldrig at svigte dig. 16 00:01:22,733 --> 00:01:26,069 Desuden ... er det kun hår. 17 00:01:27,738 --> 00:01:30,949 - Det vokser hurtigt ud igen. - Ikke hurtigt nok. 18 00:02:01,230 --> 00:02:02,486 Anne. 19 00:02:03,899 --> 00:02:05,567 - Du er tilbage. - Ja. 20 00:02:06,235 --> 00:02:08,695 - Hej. - Der er ingen guld. 21 00:02:09,071 --> 00:02:14,451 Nej, det hørte jeg. Det er ikke derfor, jeg kom. Det er godt at se dig. 22 00:02:21,166 --> 00:02:23,168 Åbn jeres bøger på side 20. 23 00:02:26,171 --> 00:02:27,631 Du godeste. 24 00:02:28,465 --> 00:02:30,634 Hvad har hun gjort med sit hår? 25 00:02:33,887 --> 00:02:37,432 Vi har åbenbart fået en ny dreng i klassen. 26 00:02:39,393 --> 00:02:42,354 Sidder du det rigtige sted, unge mand? 27 00:02:49,403 --> 00:02:51,071 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 28 00:02:52,614 --> 00:02:54,866 EN PERFEKT KIRKEGÅRD MED BEGRAVEDE HÅB 29 00:03:00,163 --> 00:03:02,457 SVÆRGER DU, DU ALTID VIL VÆRE MIN VEN? 30 00:03:13,677 --> 00:03:17,073 DET KRÆVER STORE ORD AT UDTRYKKE STORE IDEER 31 00:03:17,097 --> 00:03:20,684 AT SOVE I ET TRÆ I MÅNESKINNET 32 00:03:28,859 --> 00:03:31,587 Josie Pyes sjæl er mørkere end natten. 33 00:03:31,611 --> 00:03:34,507 Jeg tør slet ikke gentage de ting, hun sagde. 34 00:03:34,531 --> 00:03:37,468 Det skal du, hvis jeg skal tale med hendes mor. 35 00:03:37,492 --> 00:03:40,680 Hun sagde til Tillie, at jeg blev klippet på grund af lus. 36 00:03:40,704 --> 00:03:43,016 Fordi jeg er sølle og forældreløs. 37 00:03:43,040 --> 00:03:45,476 Godt så. Jeg må tale med hende. 38 00:03:45,500 --> 00:03:49,170 Marilla, hvorfor nyder folk andres elendighed? 39 00:03:49,421 --> 00:03:53,133 Alle grinede, da hr. Phillips kaldte mig den nye dreng. 40 00:03:53,425 --> 00:03:56,487 Og for at gøre det hele værre, var Gilbert der. 41 00:03:56,511 --> 00:03:59,931 - Han grinede ikke, men stadigvæk... - Gilbert Blythe? 42 00:04:00,223 --> 00:04:03,036 - Er han kommet tilbage? - Åbenbart. 43 00:04:03,060 --> 00:04:06,497 Og han skulle selvfølgelig vælge i dag. 44 00:04:06,521 --> 00:04:10,859 - Har han det godt? - Det så sådan ud. 45 00:04:11,735 --> 00:04:16,031 Det kan ikke være let at være alene på denne tid af året. 46 00:04:54,361 --> 00:04:58,841 - Jeg advarede dig om vinteren her. - Nej, ikke sådan her, Blythe. 47 00:04:58,865 --> 00:05:02,887 Solen er ikke ægte. Den giver ingen varme eller noget. 48 00:05:02,911 --> 00:05:06,247 Den lyser bare som en lanterne langt væk. 49 00:05:06,790 --> 00:05:08,046 Og luften... 50 00:05:08,542 --> 00:05:11,419 Hvordan kan man arbejde i en luft, der vil dræbe en? 51 00:05:13,797 --> 00:05:15,465 Lad os få dig på plads. 52 00:05:27,811 --> 00:05:29,813 GRÆSSTRÅ 53 00:05:59,718 --> 00:06:02,429 Far ville gerne se den blive brugt. 54 00:06:04,306 --> 00:06:05,765 Og du er ynkelig. 55 00:06:10,979 --> 00:06:12,564 Tak, hr. Blythe. 56 00:06:22,699 --> 00:06:25,553 De klude kan man ikke engang sy bukser af. 57 00:06:25,577 --> 00:06:28,139 Hvad vil du stille op med dem? 58 00:06:28,163 --> 00:06:30,749 - Kunst. - Kunst? 59 00:06:31,124 --> 00:06:34,562 Cole maler en skov til vores juleforestilling, 60 00:06:34,586 --> 00:06:37,630 og dette stof vil give det en fin tekstur. 61 00:06:42,677 --> 00:06:44,721 Mor lod mig prøve disse kjoler. 62 00:06:46,097 --> 00:06:49,893 Og ved du, hvad mor lod mig låne? Du gætter det aldrig. 63 00:06:49,893 --> 00:06:53,021 - Virkelig? - Ingen af jer gætter det. 64 00:06:54,189 --> 00:06:56,858 Skynd dig, Diana, jeg glæder mig. 65 00:06:58,235 --> 00:06:59,491 Okay. 66 00:07:04,407 --> 00:07:05,663 En tiara? 67 00:07:06,201 --> 00:07:09,078 Diana, du ligner en ægte alfedronning. 68 00:07:20,173 --> 00:07:26,137 - Vil du ikke prøve den? - Nej, Diana. Ikke sådan her. 69 00:07:27,806 --> 00:07:29,265 Det kan jeg ikke. 70 00:07:31,101 --> 00:07:32,393 Lad mig prøve. 71 00:07:35,230 --> 00:07:36,564 Du godeste. 72 00:07:45,031 --> 00:07:46,866 I er vanvittige. 73 00:08:10,557 --> 00:08:13,494 Ti hoppende herrer, ni dansende damer Otte malkepiger 74 00:08:13,518 --> 00:08:16,581 - Syv svømmende svaner - Seks gæs på æg 75 00:08:16,605 --> 00:08:21,734 Fem gyldne ringe 76 00:08:22,027 --> 00:08:27,949 Fire syngende fugle, tre franske høns To turtelduer 77 00:08:28,658 --> 00:08:33,389 Fint. Så er det nok for nu. Smut så med jer. Gud hjælpe mig. 78 00:08:33,413 --> 00:08:36,499 "Kan du se æblet på træet der? 79 00:08:37,334 --> 00:08:41,004 Vil du ikke nok tage det til mig?" 80 00:08:43,590 --> 00:08:44,846 Er det ikke dig nu? 81 00:08:46,092 --> 00:08:47,677 Jeg kan knap nok høre ham. 82 00:08:49,554 --> 00:08:53,659 Vil du ikke nok hente det til mig? 83 00:08:53,683 --> 00:08:58,164 - Er det højt nok? - På tre hælder vi mod venstre. 84 00:08:58,188 --> 00:08:59,731 Klar? En, to, tre. 85 00:09:00,315 --> 00:09:05,713 "Tilbage ... til det slumvand, du kom fra. 86 00:09:05,737 --> 00:09:09,407 Jeg forviser dig til..." Replik? 87 00:09:12,160 --> 00:09:15,121 - "Forviser dig til mørke og..." - Vent! 88 00:09:16,289 --> 00:09:19,375 Forfra. Jeg kan ikke høre mig selv tænke. 89 00:09:21,211 --> 00:09:24,756 Okay, vi prøver igen. En, to, tre. 90 00:09:25,924 --> 00:09:28,509 Fantastisk. Det var flot. 91 00:09:43,274 --> 00:09:47,111 - Har nogen set Matthew? - Han løb grædende ud. 92 00:09:47,904 --> 00:09:49,256 Javel. Vi starter nu. 93 00:09:49,280 --> 00:09:50,675 DE 12 JULEDAGE 94 00:09:50,699 --> 00:09:52,134 Kig op og... 95 00:09:52,158 --> 00:09:56,204 På første juledag Gav min elskede mig 96 00:09:56,538 --> 00:09:59,308 - Anne. Der er hun. Hej, Anne. - Hej, Anne. 97 00:09:59,332 --> 00:10:00,588 Hej, Anne. 98 00:10:01,376 --> 00:10:03,938 - Jeg kan ikke... - Bare hun også var en. 99 00:10:03,962 --> 00:10:08,067 Hej, skønne prinsesse. At være et træ er så spændende. 100 00:10:08,091 --> 00:10:11,344 - Held og lykke med prøven. - Ses senere, Anne. 101 00:10:14,139 --> 00:10:17,892 - Hvorfor...? - De siger, det bringer held. 102 00:10:18,560 --> 00:10:21,288 Barndommen har sine udfordringer. 103 00:10:21,312 --> 00:10:25,459 Det er tøjet, vi vil bruge til Marillas kostumer. 104 00:10:25,483 --> 00:10:28,069 Hun får syet nogle skønne ting. 105 00:10:34,784 --> 00:10:37,763 Jeg har beundret træerne i Avonlea i timevis, 106 00:10:37,787 --> 00:10:42,458 men at være et træ kræver virkelig stor fantasi. 107 00:10:43,084 --> 00:10:46,587 Skal du ikke spille en pige? 108 00:10:46,796 --> 00:10:50,192 Det er ikke på grund af mit manglende hår. 109 00:10:50,216 --> 00:10:53,469 Fru Lynde siger, at træet spiller en vigtig rolle. 110 00:10:54,637 --> 00:10:57,557 Hvilken rolle spillede du, da du var barn? 111 00:10:57,974 --> 00:11:00,202 Jeg spillede ikke nogen rolle. 112 00:11:00,226 --> 00:11:03,146 - Sang du? - Nej. Op med dig. 113 00:11:07,484 --> 00:11:08,740 Matthew... 114 00:11:10,153 --> 00:11:12,113 Havde du en lykkelig barndom? 115 00:11:13,198 --> 00:11:14,454 Det er... 116 00:11:16,242 --> 00:11:18,077 Det er længe siden. Hyp. 117 00:12:37,323 --> 00:12:39,909 Jamen dog. Se, hvem jeg fandt. 118 00:12:42,620 --> 00:12:47,083 Af alle lillebrødre i verden, må du være den bedste til gemmeleg. 119 00:12:47,584 --> 00:12:49,961 Jeg har noget med til dig. Klar? 120 00:12:53,089 --> 00:12:57,718 Planen er, du tager dem med i skole og får dig nogle venner. 121 00:13:00,430 --> 00:13:02,324 Du kan godt, Matteroo. 122 00:13:02,348 --> 00:13:06,435 Dukker du op med dem, bliver du populær. Barnemad. 123 00:13:07,186 --> 00:13:09,522 Vil du spille? Du er sikkert god. 124 00:13:11,691 --> 00:13:13,067 Tak, Michael. 125 00:13:27,332 --> 00:13:30,185 - Anne. - Ja, Marilla? 126 00:13:30,209 --> 00:13:33,814 Du skal lige hente disse ingredienser i Carmody. 127 00:13:33,838 --> 00:13:37,359 - Det skal være farin, ikke hvid sukker. - Send Jerry. 128 00:13:37,383 --> 00:13:40,446 - Undskyld mig? - Vil du ikke nok sende Jerry? 129 00:13:40,470 --> 00:13:45,451 Jerry har andre ærinder at tage sig af. Du må tage med ham. 130 00:13:45,475 --> 00:13:49,079 Må jeg ikke nok slippe? Jeg er til grin i hele Avonlea. 131 00:13:49,103 --> 00:13:51,123 Men Carmody? Det overlever jeg ikke. 132 00:13:51,147 --> 00:13:55,085 Hvis du vil have juletærter eller rosiner i din dessert, så må du tage med. 133 00:13:55,109 --> 00:13:56,712 Jeg sulter hellere så! 134 00:13:56,736 --> 00:14:00,323 Så er det nok, Anne Shirley-Cuthbert. Af sted. 135 00:14:20,677 --> 00:14:23,530 Det er en god plads. 136 00:14:23,554 --> 00:14:27,868 Jeg har siddet meget heroppe... da jeg var yngre. 137 00:14:27,892 --> 00:14:32,480 En helt anden by vil også begynde at gøre nar. Jeg kan ikke klare det. 138 00:14:33,022 --> 00:14:38,629 Du har overlevet værre ... Anne. Du kan nok klare det her. 139 00:14:38,653 --> 00:14:42,698 Bare jeg kunne blive heroppe for evigt uden at vise mig igen. 140 00:14:43,116 --> 00:14:44,784 Det ønskede jeg også. 141 00:14:47,537 --> 00:14:51,958 Men det er ikke din natur... som det ikke var min. 142 00:14:54,335 --> 00:14:56,671 Du er for tapper til at skjule dig. 143 00:14:59,048 --> 00:15:01,884 - Synes du det? - Jeg beundrer dig for det. 144 00:15:02,176 --> 00:15:05,304 Du ... springer bare ud i det. 145 00:15:11,060 --> 00:15:12,436 Tak, Matthew. 146 00:15:13,896 --> 00:15:16,107 Det er det, jeg vil gøre. 147 00:15:25,616 --> 00:15:29,221 Ingen samtale om mit hår. 148 00:15:29,245 --> 00:15:30,931 Jeg har allerede set det. 149 00:15:30,955 --> 00:15:35,918 - Jeg vil ikke tale om det. - Det er dig selv, der taler om det. 150 00:15:36,252 --> 00:15:40,131 - Fint, så drop det. - Jeg er aldrig begyndt. 151 00:15:48,473 --> 00:15:50,016 Virkelig? 152 00:15:52,727 --> 00:15:55,730 Tænk, at jeg ikke får øvet på grund af det her. 153 00:16:08,451 --> 00:16:10,077 Goddag, frue. 154 00:16:11,996 --> 00:16:13,252 Goddag. 155 00:16:16,709 --> 00:16:17,965 Er du...? 156 00:16:18,711 --> 00:16:21,339 Jeg er Sebastian. Gilbert Blythes ven. 157 00:16:21,756 --> 00:16:24,735 - Hans ven? - Ja. Jeg bor her nu. 158 00:16:24,759 --> 00:16:28,054 Vi arbejdede sammen på skibet på vej til Trinidad. 159 00:16:28,262 --> 00:16:30,389 Javel ja. 160 00:16:31,307 --> 00:16:34,602 - Er Gilbert hjemme? - Ja, selvfølgelig. 161 00:16:35,228 --> 00:16:39,273 Blythe! Der er en meget overrasket dame, der vil tale med dig. 162 00:16:43,069 --> 00:16:48,407 - Frøken Cuthbert. Skøn overraskelse. - Hej, Gilbert. Velkommen hjem. 163 00:16:49,033 --> 00:16:52,203 Tak. Du har altså hilst på Sebastian. 164 00:16:52,662 --> 00:16:54,848 - Vil du ikke indenfor? - Ellers tak. 165 00:16:54,872 --> 00:16:59,627 Jeg ville bare høre, om du ville komme til julemiddag på Grønnebakken. 166 00:17:00,878 --> 00:17:03,547 Det er venligt af dig. 167 00:17:08,636 --> 00:17:12,682 Og du er selvfølgelig også velkommen, Sebastian. 168 00:17:13,224 --> 00:17:14,642 Det lyder skønt. 169 00:17:16,727 --> 00:17:18,896 - Godt så. - Farvel igen. 170 00:17:33,161 --> 00:17:36,390 Stir ikke sådan. Alle tror allerede, jeg er en dreng, 171 00:17:36,414 --> 00:17:39,250 så i dag vil jeg se ud som en dreng. 172 00:17:42,378 --> 00:17:48,467 Du, knægt ... Vil du tjene en mønt? Tøm lige vognen for mig, okay? 173 00:17:57,351 --> 00:17:59,520 Det er fint, knægt. Værsgo. 174 00:18:05,818 --> 00:18:07,987 - Væk, knægt. - Beklager. 175 00:18:08,613 --> 00:18:09,506 Min herre. 176 00:18:09,530 --> 00:18:11,115 Okay, kom så. 177 00:18:12,825 --> 00:18:15,661 - Jeg gjorde det. - Det var ti. 178 00:18:18,289 --> 00:18:20,708 Ja, sådan! 179 00:18:21,584 --> 00:18:24,170 - Ja! - Flot. 180 00:18:34,305 --> 00:18:35,723 Hvor er min kusk? 181 00:18:38,684 --> 00:18:41,479 Undskyld, knægt. Kan du hjælpe mig? 182 00:18:42,647 --> 00:18:45,149 Bare tag fat i den ende. Tak. 183 00:18:57,578 --> 00:18:58,834 Anne? 184 00:19:01,874 --> 00:19:03,143 Hej, frøken Jeannie. 185 00:19:03,167 --> 00:19:06,670 Du godeste. Hvorfor er du klædt på som en dreng? 186 00:19:07,213 --> 00:19:11,109 - Jeg måtte klippe håret af. - Hvad skete der da? 187 00:19:11,133 --> 00:19:13,737 Det er en lang og sørgelig historie, 188 00:19:13,761 --> 00:19:17,783 men det har været interessant at betragte den anden side. 189 00:19:17,807 --> 00:19:21,286 - At være dreng er befriende. - Damer går med bukser i Paris. 190 00:19:21,310 --> 00:19:23,521 - Virkelig? - Mais oui. 191 00:19:24,897 --> 00:19:28,168 Der skal jeg til nu. Rart med lidt forandring. 192 00:19:28,192 --> 00:19:31,237 Tak for inspirationen. Jeg må prøve et par. 193 00:19:32,280 --> 00:19:35,282 Og tak for sammenligningen med en kallalilje. 194 00:19:37,201 --> 00:19:41,330 Det beklager jeg, men komplimentet var oprigtigt. 195 00:19:42,331 --> 00:19:45,084 Hav en skøn tur til Paris, madame. 196 00:19:51,882 --> 00:19:53,259 Farvel, kære kjole. 197 00:19:54,802 --> 00:19:57,304 Den burde stadigvæk være din. 198 00:19:57,972 --> 00:20:01,225 Måske en skønne dag, når jeg har flere mønter. 199 00:20:11,068 --> 00:20:14,780 Købte du en kjole? Ville du ikke være en dreng? 200 00:20:16,157 --> 00:20:17,950 Kun en enkelt eftermiddag. 201 00:20:22,622 --> 00:20:25,499 Lad os se ... truende hummer. 202 00:20:26,500 --> 00:20:28,627 Hvad pokker er det? 203 00:20:29,086 --> 00:20:32,214 Thomas Lynde, du ligner en, der vil kilde nogen. 204 00:20:32,632 --> 00:20:36,719 - Sagde du ikke truende? - Jo. Så virk truende. 205 00:20:37,595 --> 00:20:40,180 - Truende. - Okay. 206 00:20:42,433 --> 00:20:46,645 Er det ondskabsfuldt nok, fru Lynde? Hvad siger du så? 207 00:20:51,025 --> 00:20:55,279 - Du er så talentfuld, Cole. - Jeg elsker den fugl. 208 00:20:55,488 --> 00:20:58,240 Ingen i klassen kan male som dig, Cole. 209 00:20:58,908 --> 00:21:01,911 Kom så, de damer. Malingen tørrer af sig selv. 210 00:21:02,662 --> 00:21:04,079 Kom, piger. 211 00:21:05,081 --> 00:21:06,874 Vil du se noget sjovt? 212 00:21:07,249 --> 00:21:09,793 Kom nærmere, piger. 213 00:21:10,961 --> 00:21:13,357 Lad os begynde. Kom på plads. 214 00:21:13,381 --> 00:21:15,859 Der var en engang en magisk ø 215 00:21:15,883 --> 00:21:19,613 En magisk fantasi-ø Hvor der voksede et gyldent træ 216 00:21:19,637 --> 00:21:22,681 - Hvor skal jeg gå hen? - Forfra, søde ven. 217 00:21:23,891 --> 00:21:28,789 Der var engang en magisk ø En magisk fantasi-ø 218 00:21:28,813 --> 00:21:30,773 Hvor der voksede... 219 00:21:43,077 --> 00:21:45,931 - Cole, er du okay? - Cole! Åh, du... 220 00:21:45,955 --> 00:21:47,498 - Jeg... - Du gode gud. 221 00:21:47,790 --> 00:21:50,102 - Læg stille. - Er han okay? 222 00:21:50,126 --> 00:21:51,978 - Cole. - Han brækkede håndledet. 223 00:21:52,002 --> 00:21:53,480 Hvis det er alt. 224 00:21:53,504 --> 00:21:55,649 - Det var et uheld. - Stakkels Cole. 225 00:21:55,673 --> 00:21:56,929 Jeg sværger. 226 00:21:57,216 --> 00:21:58,944 - For guds skyld. - Åh nej. 227 00:21:58,968 --> 00:22:00,224 Cole. 228 00:22:05,766 --> 00:22:08,912 Jerry. Er alt vel? Det er juleaften. 229 00:22:08,936 --> 00:22:12,147 - Du skal ikke arbejde i dag. - Nej. Værsgo. 230 00:22:14,942 --> 00:22:17,361 GLÆDELIG JUL, ANN FRA JERRY 231 00:22:22,992 --> 00:22:25,744 Tak. Det er flot. 232 00:22:53,230 --> 00:22:54,875 Hvad laver I her? 233 00:22:54,899 --> 00:22:58,527 Vi ville se til dig, men dine forældre sagde, du var her. 234 00:22:59,778 --> 00:23:03,300 Kan vi hjælpe? Bare sig, hvad vi kan gøre. 235 00:23:03,324 --> 00:23:06,201 - Jeg vil gerne være maler. - Moody. 236 00:23:07,578 --> 00:23:09,538 Lad mig først forklare det. 237 00:23:13,083 --> 00:23:17,772 Kristtorn og efeu Nu har de begge vokset sig store 238 00:23:17,796 --> 00:23:22,486 Af alle træerne i skoven Bærer kristtornen kronen 239 00:23:22,510 --> 00:23:26,013 Trinidad. Åh, det er spændende at møde Sebastian. 240 00:23:26,305 --> 00:23:27,931 Tag det nu roligt. 241 00:23:28,933 --> 00:23:30,189 Han er... 242 00:23:30,976 --> 00:23:32,603 Tja, han... 243 00:23:33,103 --> 00:23:34,706 ... han kommer fra en ø. 244 00:23:34,730 --> 00:23:35,832 Ligesom os to. 245 00:23:35,856 --> 00:23:39,294 Kan de mon lide juletærte i Trinidad? Det håber jeg. 246 00:23:39,318 --> 00:23:44,740 Han skal nok tage det pænt ellers. Han virker som en rar fyr. 247 00:23:45,366 --> 00:23:48,285 Nej, ikke her. Tag det ind i stuen. 248 00:23:50,913 --> 00:23:54,935 Og fej lige op efter dig. Jeg vil ikke træde på de nåle. 249 00:23:54,959 --> 00:23:56,668 Vi får gæster. 250 00:24:23,821 --> 00:24:27,676 - Glædelig jul til jer. - I lige måde. 251 00:24:27,700 --> 00:24:28,956 Kom indenfor. 252 00:24:36,750 --> 00:24:39,586 Matthew. Det er Sebastian. 253 00:24:41,213 --> 00:24:43,441 Rart at møde dig, Sebastian. 254 00:24:43,465 --> 00:24:45,384 Bare kald mig Bash. 255 00:24:47,720 --> 00:24:49,096 Skønt hjem. 256 00:24:51,181 --> 00:24:52,599 Hyggeligt og varmt. 257 00:24:53,517 --> 00:24:55,143 Lad mig tage frakken. 258 00:24:58,230 --> 00:24:59,565 Tak. 259 00:25:02,943 --> 00:25:04,486 Åh, det er rigtigt... 260 00:25:08,949 --> 00:25:11,785 Hvor er det sødt af dig. 261 00:25:13,787 --> 00:25:16,224 - Det er karry. - Karry? 262 00:25:16,248 --> 00:25:19,251 Ja. En blanding af skønne krydderier. 263 00:25:19,668 --> 00:25:21,003 Mange tak. 264 00:25:21,211 --> 00:25:22,480 God til stuvning. 265 00:25:22,504 --> 00:25:25,465 Skønt. Det spiser vi meget af her. 266 00:25:26,592 --> 00:25:28,844 - Sid endelig ned. - Tak. 267 00:25:43,942 --> 00:25:48,423 - Hvor mon Anne er blevet af? - Jeg glæder mig til at møde Anne. 268 00:25:48,447 --> 00:25:50,574 Jeg har hørt så meget om hende. 269 00:26:00,793 --> 00:26:03,521 Du er Sebastian. Hvor spændende. 270 00:26:03,545 --> 00:26:07,067 Jeg har læst så meget om Afrika og de spanske maurere, 271 00:26:07,091 --> 00:26:10,218 men jeg har aldrig mødt en farvet person før. 272 00:26:10,803 --> 00:26:16,201 Eller en med din teint. Du har en helt fantastisk hudfarve. 273 00:26:16,225 --> 00:26:19,269 En sjælden fornøjelse at møde dig. 274 00:26:25,484 --> 00:26:28,487 I lige måde, Anne fra Grønnebakken. 275 00:26:30,155 --> 00:26:33,718 - Hvad siger I til lidt mad? - Det hele dufter så skønt. 276 00:26:33,742 --> 00:26:37,621 - Har du smagt juletærte? - Nej, men duften lover godt. 277 00:26:38,038 --> 00:26:40,499 Anne, pust lige lysene på træet ud. 278 00:26:48,173 --> 00:26:51,343 Anne. Glædelig jul. 279 00:26:54,304 --> 00:26:58,392 - Men jeg har intet til dig. - Det er helt i orden. 280 00:27:18,996 --> 00:27:23,268 Søben? Jeg har hørt historier fra fiskere på egnen. 281 00:27:23,292 --> 00:27:25,395 Jeg vidste ikke, det var sandt. 282 00:27:25,419 --> 00:27:29,506 Det er det. Som Bash her med glæde har gjort mig opmærksom på. 283 00:27:29,506 --> 00:27:31,067 Sikke et syn han var. 284 00:27:31,091 --> 00:27:34,738 Har du været ved mange eksotiske havne? Fortæl, fortæl. 285 00:27:34,762 --> 00:27:36,448 New York, Boston, 286 00:27:36,472 --> 00:27:39,242 Maine, Jamaica, De Kanariske Øer... 287 00:27:39,266 --> 00:27:41,703 - Og dit yndlingssted? - Min egen ø. 288 00:27:41,727 --> 00:27:43,121 Det forstår jeg godt. 289 00:27:43,145 --> 00:27:46,958 Vores julepantomime handler om vores magiske ø. 290 00:27:46,982 --> 00:27:48,650 - Hvad? - Julepantomime. 291 00:27:48,942 --> 00:27:52,863 - Det stykke, jeg har hjulpet med. - Det bliver fantastisk. 292 00:27:53,155 --> 00:27:56,009 Kostumerne er så skønne. Takket være Marilla. 293 00:27:56,033 --> 00:27:57,302 Vær nu stille. 294 00:27:57,326 --> 00:28:00,513 Det lyder som karneval. Hvorfor fortalte du ikke det? 295 00:28:00,537 --> 00:28:03,206 Du ville jo blive indendørs til foråret. 296 00:28:05,000 --> 00:28:09,379 Men jeg kunne faktisk godt bruge noget hjælp. 297 00:28:09,588 --> 00:28:10,844 Hvad siger du? 298 00:28:11,173 --> 00:28:15,218 Hvorfor ikke? Jeg vil gerne vide mere om den magiske ø. 299 00:28:17,805 --> 00:28:20,015 For øen. 300 00:28:20,766 --> 00:28:23,685 Glædelig jul. 301 00:28:36,573 --> 00:28:38,450 MINIORDBOG 302 00:28:42,830 --> 00:28:46,041 SÅ DU KAN SLÅ MIG PÅ RIMELIG VIS - GILBERT 303 00:28:52,464 --> 00:28:56,760 Himmelske fader, lad mig nu ikke glemme de pokkers replikker. 304 00:28:58,428 --> 00:28:59,489 Nej. 305 00:28:59,513 --> 00:29:00,615 Herre, tilgiv mig! 306 00:29:00,639 --> 00:29:02,575 - Undskyld mig. - Josie Pye. 307 00:29:02,599 --> 00:29:04,244 Josie Pye! 308 00:29:04,268 --> 00:29:07,396 Hvor er hun dog? Vi starter om lidt. 309 00:29:08,522 --> 00:29:12,669 - Du hyrede hjælp. God idé. - Nej, det er min ven, Sebastian. 310 00:29:12,693 --> 00:29:15,130 - Han tilbød at hjælpe. - Nå, men... 311 00:29:15,154 --> 00:29:17,781 Jamen dog. Der er du. 312 00:29:19,158 --> 00:29:21,743 Du ligner jo en sølle enkemand. 313 00:29:22,411 --> 00:29:25,664 Hvor er din skovl? Hvor er udstyret? 314 00:29:26,748 --> 00:29:31,336 - Jeg glemte det. - Åh, gud. Du har mistet stemmen. 315 00:29:32,796 --> 00:29:36,025 Åh nej. Åh, du godeste. Tænk. 316 00:29:36,049 --> 00:29:39,529 Tænk... 317 00:29:39,553 --> 00:29:42,347 Anne. Kom her. Hurtigt. 318 00:29:43,682 --> 00:29:46,828 Tag Josies plads. Du må spille drengen. 319 00:29:46,852 --> 00:29:49,998 - Stik mig et manuskript! - Fru Lynde, det er en ære. 320 00:29:50,022 --> 00:29:52,959 - Jeg kender alle replikker. - Læs, barn. Læs. 321 00:29:52,983 --> 00:29:55,068 Du der. Træ. 322 00:29:55,694 --> 00:29:59,549 Træet er en god rolle, Josie. Jeg kan lære dig dansen. 323 00:29:59,573 --> 00:30:04,703 Skovl. Hvor får jeg en skovl fra? Stykket holder ikke uden en skovl. 324 00:30:09,333 --> 00:30:12,961 - Du kan få venner, Matteroo. - Jeg bliver aldrig tapper. 325 00:30:16,506 --> 00:30:20,719 Af alle lillebrødre i verden må du være den bedste til gemmeleg. 326 00:30:21,929 --> 00:30:23,388 Du kan godt. 327 00:30:24,014 --> 00:30:27,577 Det tager kun en time. Du er snart hjemme igen. 328 00:30:27,601 --> 00:30:28,857 Vores pladser. 329 00:30:29,937 --> 00:30:31,193 Undskyld mig. 330 00:30:32,522 --> 00:30:36,961 - Undskyld mig. Undskyld. - Hvad er der dog galt, Anne? 331 00:30:36,985 --> 00:30:40,590 Jeg skal bruge en skovl. Josie Pye er blevet syg. 332 00:30:40,614 --> 00:30:45,619 - Og vil du nu begrave hende? - Jeg har fået hendes rolle som drengen. 333 00:30:46,203 --> 00:30:48,139 - Fantastisk. - Du forstår ikke... 334 00:30:48,163 --> 00:30:50,183 Jeg skal bruge en skovl. 335 00:30:50,207 --> 00:30:52,852 Ellers er hele stykket ødelagt. 336 00:30:52,876 --> 00:30:54,812 Jeg løber ud og finder en. 337 00:30:54,836 --> 00:30:57,047 Bare tage den med ro. 338 00:30:57,965 --> 00:31:01,593 - Det er nok det bedste. - Undskyld mig. 339 00:31:23,907 --> 00:31:28,137 Mine damer og herrer, velkommen 340 00:31:28,161 --> 00:31:31,039 til Fortællingen om den magiske ø. 341 00:31:32,291 --> 00:31:34,876 Tude. 342 00:31:39,798 --> 00:31:44,988 Der var engang en magisk ø En magisk fantasi-ø 343 00:31:45,012 --> 00:31:47,931 En alfedronning regerede der 344 00:31:48,307 --> 00:31:50,743 Folket knoklede På gårde og i haver 345 00:31:50,767 --> 00:31:54,604 De høstede og såede De dyrkede haverne 346 00:31:55,397 --> 00:31:57,000 - De høster. - Vi høster. 347 00:31:57,024 --> 00:31:58,167 - De sår. - Vi sår. 348 00:31:58,191 --> 00:31:59,669 - De går i haven. - Ja. 349 00:31:59,693 --> 00:32:00,962 - Dyrker. - Dyrker. 350 00:32:00,986 --> 00:32:03,548 Vi høster, vi sår Vi går i haven og dyrker 351 00:32:03,572 --> 00:32:06,342 Alle mulige ting Der er en konge værdig 352 00:32:06,366 --> 00:32:10,704 Ingen grund til at spendere For vi har rigeligt 353 00:32:11,204 --> 00:32:12,890 Vores ø er fantastisk. 354 00:32:12,914 --> 00:32:14,624 Og anbefalelsesværdig. 355 00:32:21,506 --> 00:32:26,612 Der var engang en magisk ø En magisk fantasi-ø 356 00:32:26,636 --> 00:32:29,574 Og der voksede et gyldent træ 357 00:32:29,598 --> 00:32:32,118 Sprang op fra jorden Blomstrede året rundt 358 00:32:32,142 --> 00:32:37,749 Det giver os rigeligt med føde Vi høster, vi sår, vi dyrker i haven 359 00:32:37,773 --> 00:32:40,418 Alle mulige ting Der er en konge værdig 360 00:32:40,442 --> 00:32:45,173 Der var engang en magisk ø 361 00:32:45,197 --> 00:32:50,702 En magisk fantasi-ø 362 00:32:53,372 --> 00:32:54,628 Tude. 363 00:32:55,707 --> 00:32:56,963 Godt gået. 364 00:33:06,134 --> 00:33:07,390 Hallo? 365 00:33:08,261 --> 00:33:09,517 Hallo? 366 00:33:20,482 --> 00:33:25,820 Du har knoklet og været dygtig, så du får dette gyldne æbletræ. 367 00:33:34,413 --> 00:33:36,206 Op med dig, kære dreng. 368 00:33:37,332 --> 00:33:39,936 Jeg lover, jeg altid vil beskytte træet. 369 00:33:39,960 --> 00:33:42,671 For vores elskede ø. 370 00:33:47,300 --> 00:33:49,386 Hvorfor stjæler du min skovl? 371 00:33:53,014 --> 00:33:54,641 Det er præsten. 372 00:34:03,942 --> 00:34:05,198 Knægt... 373 00:34:05,569 --> 00:34:09,173 Se det gyldne æble på træet. 374 00:34:09,197 --> 00:34:13,803 Hent det lige til mig, knægt. 375 00:34:13,827 --> 00:34:16,472 Vi kan ikke bare tage æblet, kære frue. 376 00:34:16,496 --> 00:34:19,142 Tager vi frugten, kommer vi i problemer. 377 00:34:19,166 --> 00:34:21,394 Åh, hold nu op. 378 00:34:21,418 --> 00:34:25,755 Bare et lille æble? 379 00:34:28,258 --> 00:34:31,761 - Julepantomime? - Min pige spiller en dreng. 380 00:34:33,805 --> 00:34:36,850 Det ville jeg gerne se. 381 00:34:40,645 --> 00:34:43,022 Pas på. Bag dig! 382 00:34:47,527 --> 00:34:49,320 Held og lykke til hende. 383 00:35:03,710 --> 00:35:07,815 Jeg kommer fra et land Under havets overflade 384 00:35:07,839 --> 00:35:11,760 Der er magi, spilopper og djævelsk sang 385 00:35:12,135 --> 00:35:15,948 Jeg kender dine mørke tanker Du har holdt øje med træet 386 00:35:15,972 --> 00:35:20,411 Åh, du har et æble der Ræk mig det lige 387 00:35:20,435 --> 00:35:23,855 Djævelske hummer 388 00:35:24,481 --> 00:35:26,667 Hvad er det for en skabning? 389 00:35:26,691 --> 00:35:28,586 Hvem er det monster? 390 00:35:28,610 --> 00:35:31,988 Djævelske hummer 391 00:35:32,280 --> 00:35:36,075 Jeg er en vederstyggelig snegl 392 00:35:37,077 --> 00:35:40,973 Du ville have den kjole Med sløjfe og det hele 393 00:35:40,997 --> 00:35:44,876 Du ville have det æble Du så det lyse op 394 00:35:45,418 --> 00:35:49,506 Du troede, du kunne tage det Men så let går det ikke 395 00:35:49,923 --> 00:35:53,569 Du valgte det forkerte æble Man ligger, som man har redt 396 00:35:53,593 --> 00:35:56,554 Djævelske hummer 397 00:35:57,430 --> 00:35:59,867 Hvad er det for en skabning? 398 00:35:59,891 --> 00:36:01,827 Hvem er det monster? 399 00:36:01,851 --> 00:36:05,146 Djævelske hummer 400 00:36:06,273 --> 00:36:09,943 Jeg er fuld af synd 401 00:36:13,280 --> 00:36:17,510 Kære dronning, vi beder om tilgivelse. 402 00:36:17,534 --> 00:36:21,120 Send en helt, der kan bekæmpe fjenden. 403 00:36:27,210 --> 00:36:29,337 Så gerne. 404 00:36:55,780 --> 00:36:58,968 Tilbage til havet, hvor du kom fra. 405 00:36:58,992 --> 00:37:04,247 Jeg forviser dig til mørket i dronningens navn. 406 00:37:04,539 --> 00:37:07,602 Tror du, du kan forrådne et land? 407 00:37:07,626 --> 00:37:12,088 Jeg er den urørlige prins. Husk lige på det. 408 00:37:12,631 --> 00:37:13,524 Ja. 409 00:37:13,548 --> 00:37:15,258 Urørlig? 410 00:37:41,618 --> 00:37:43,870 - Hvor var det sjovt. - Kom så. 411 00:37:49,000 --> 00:37:51,336 Så er det nok. 412 00:37:52,295 --> 00:37:53,755 Rolig nu. 413 00:38:08,228 --> 00:38:09,484 Undskyld mig. 414 00:38:15,819 --> 00:38:19,048 - Er han okay? - Jeg fatter ikke, det skete. 415 00:38:19,072 --> 00:38:21,324 Gør plads. Gør plads. 416 00:38:22,283 --> 00:38:25,119 Publikum går snart. Jeg er her. 417 00:38:27,247 --> 00:38:32,293 Få ham ud af den pokkers dragt. Var det dig, dit skarn? 418 00:38:32,627 --> 00:38:34,045 Skam dig. 419 00:38:35,422 --> 00:38:37,358 Kom så. Han må have luft. 420 00:38:37,382 --> 00:38:41,320 - Gør plads, gør plads. - Må jeg tage kostumet? 421 00:38:41,344 --> 00:38:42,971 Forestillingen fortsætter. 422 00:38:50,937 --> 00:38:53,690 - Lad mig. - Ja. Ind med dig. 423 00:38:54,482 --> 00:38:57,151 - Undskyld mig. - Hej, unge dame. 424 00:39:00,405 --> 00:39:02,341 - Åh, du godeste. - På pladserne. 425 00:39:02,365 --> 00:39:05,052 Matthew, du er min helt. Tak. Jeg siger det. 426 00:39:05,076 --> 00:39:07,120 Bash, gør det sorte hul klar. 427 00:39:25,388 --> 00:39:28,141 Nej, nej. Du godeste. 428 00:39:29,893 --> 00:39:31,149 Bag dig. 429 00:39:41,696 --> 00:39:42,989 Godt gået. 430 00:39:44,240 --> 00:39:47,285 Hvordan gør de stykket færdigt uden Billy? 431 00:39:48,036 --> 00:39:49,662 Min gud. 432 00:39:53,333 --> 00:39:55,436 - På med den. - Jeg burde være gået. 433 00:39:55,460 --> 00:39:56,562 Hvad sker der? 434 00:39:56,586 --> 00:39:59,023 - Stå stille. - Jeg vil ikke være med. 435 00:39:59,047 --> 00:40:00,941 - Vi har brug for det. - Rachel... 436 00:40:00,965 --> 00:40:03,885 Anne reddede os. Nu er det din tur. 437 00:40:10,058 --> 00:40:14,062 Uglen må afslutte stykket. Du skal bare læse. Kom nu. 438 00:40:19,359 --> 00:40:21,819 Du har aldrig set bedre ud, Matthew. 439 00:40:28,952 --> 00:40:32,914 Og en agerhøne i et pæretræ 440 00:40:33,206 --> 00:40:38,103 På den ottende juledag Gav min elskede mig 441 00:40:38,127 --> 00:40:41,357 Otte malkepiger Syv svømmende svaner 442 00:40:41,381 --> 00:40:46,177 Det er okay, Matteroo. Du behøver ikke at deltage. Det er okay. 443 00:40:47,220 --> 00:40:48,971 Lad os få dig hjem, okay? 444 00:40:55,144 --> 00:40:58,064 Anne reddede os. Nu er det din tur. 445 00:40:59,899 --> 00:41:03,361 Og de levede lykkeligt til deres dages ende. 446 00:41:07,156 --> 00:41:08,533 Godt gået, Matthew. 447 00:41:22,422 --> 00:41:24,048 Bravo. 448 00:41:50,325 --> 00:41:55,389 I dag på mit helt eget diamantjubilæum 449 00:41:55,413 --> 00:41:59,268 velsigner jeg hele Avonlea. 450 00:41:59,292 --> 00:42:00,877 Gud velsigne jer. 451 00:42:01,294 --> 00:42:03,462 Og Gud bevare mig! 452 00:42:09,010 --> 00:42:13,574 Lad os nu vort hjem udsmykke 453 00:42:13,598 --> 00:42:18,621 Denne sæson er fyldt med lykke 454 00:42:18,645 --> 00:42:20,748 Da hummeren og prinsen kæmpede, 455 00:42:20,772 --> 00:42:23,709 skulle jeg kæmpe imod for ikke at dø af grin. 456 00:42:23,733 --> 00:42:26,128 Var præsten ikke en fremragende frue? 457 00:42:26,152 --> 00:42:29,298 Hans prædiken bliver svær at tage alvorlig nu. 458 00:42:29,322 --> 00:42:31,008 Det var en fin aften. 459 00:42:31,032 --> 00:42:34,553 Jeg får ikke sovet i nat. Måske aldrig igen. 460 00:42:34,577 --> 00:42:39,099 Jeg var stolt af dig. Du klarede virkelig den rolle flot. 461 00:42:39,123 --> 00:42:41,393 Bare jeg gjorde det godt. 462 00:42:41,417 --> 00:42:45,129 Havde du ikke sendt mig til Carmody, havde jeg ikke fået øvet mig. 463 00:42:45,546 --> 00:42:46,923 Hvad mener du dog? 464 00:42:47,590 --> 00:42:51,487 Matthew, du var en god ugle. Ikke sandt, Marilla? 465 00:42:51,511 --> 00:42:54,180 - Han løb med alt opmærksomhed. - Ja. 466 00:42:54,847 --> 00:42:58,100 Jeg troede ikke, du kunne gøre sådan noget. 467 00:42:59,185 --> 00:43:00,603 Heller ikke mig. 468 00:43:03,606 --> 00:43:07,902 De tilhørte mig, da jeg var knægt. Vil du ikke have dem? 469 00:43:08,361 --> 00:43:09,617 Marmorkugler. 470 00:43:11,614 --> 00:43:14,825 Jeg udfordrer Dem til en duel. Accepterer De? 471 00:43:15,410 --> 00:43:16,666 Det gør jeg. 472 00:43:17,662 --> 00:43:20,248 Du taber måske. Jeg har øvet mig. 473 00:43:21,207 --> 00:43:22,463 Også jeg. 474 00:43:23,292 --> 00:43:24,627 Også jeg. 475 00:43:25,503 --> 00:43:27,088 Vi får se. 476 00:43:28,006 --> 00:43:29,483 - To linjer. - Ja. 477 00:43:29,507 --> 00:43:30,763 Som et kors. 478 00:43:31,759 --> 00:43:33,737 - Hvad skal ind i midten? - Grøn. 479 00:43:33,761 --> 00:43:34,780 - Grøn? - Grøn. 480 00:43:34,804 --> 00:43:38,015 - Vinderen får hatten? - Vinderen får hatten. 481 00:44:06,252 --> 00:44:09,005 Tekster af: Stephan Gru