1 00:00:28,028 --> 00:00:29,195 Ruby. 2 00:00:30,447 --> 00:00:34,576 Ruby, nimm das ernst. Wir sollen gegenseitig unsere Lippen untersuchen. 3 00:00:34,659 --> 00:00:37,579 -Ich finde deine zart und einladend. -Wirklich? 4 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 Tillies sind weich, das sieht man sogar. 5 00:00:40,498 --> 00:00:43,668 Janes sehen aus wie eine erblühende Rosenknospe. 6 00:00:44,461 --> 00:00:48,298 Meine sind furchtbar. Wie die dicken Raupen in der alten Weide. 7 00:00:48,381 --> 00:00:50,383 -Sie sehen geschwollen aus. -Meine Schuld. 8 00:00:50,467 --> 00:00:53,970 Ich kaue auf der Unterlippe, wenn ich denke, dumme Angewohnheit. 9 00:00:54,220 --> 00:00:56,347 Das Problem ist, ich denke immer. 10 00:00:57,015 --> 00:01:00,935 -Sehen sie nicht schön aus? -Sie sind perfekt rosa und sinnlich. 11 00:01:01,019 --> 00:01:05,607 Diana, du hast ohne Zweifel den besten, küssbarsten Armorbogen. 12 00:01:05,815 --> 00:01:08,610 Und das strahlendste Lächeln, das jedes Herz erhellt. 13 00:01:10,028 --> 00:01:13,448 Denkt ihr, Prissy und Mr. Phillips haben sich geküsst? 14 00:01:14,407 --> 00:01:18,036 Noch nicht, aber bald, stelle ich mir vor. 15 00:01:18,119 --> 00:01:21,164 Prissy lernt für die Aufnahmeprüfung an der Queen's Academy. 16 00:01:21,247 --> 00:01:24,709 Mr. Phillips kommt manchmal zu uns, um ihr zu helfen. 17 00:01:25,335 --> 00:01:28,004 Prissy ist nur zwei Jahre älter als wir. 18 00:01:28,087 --> 00:01:31,216 Ich habe vor, mit 15 einen offiziellen Verehrer zu haben. 19 00:01:31,800 --> 00:01:36,721 -Ich hoffe, Gilbert ist bis dahin zurück. -Du denkst nur an Verehrer, Ruby. 20 00:01:36,805 --> 00:01:38,181 Was ist falsch daran? 21 00:01:38,264 --> 00:01:42,769 Ich habe noch keinen richtigen Kuss gesehen. Meine Eltern machen das nicht. 22 00:01:42,852 --> 00:01:47,357 Ich hörte mal, wie Mrs. Lynde und ihr Mann sich küssten. 23 00:01:47,607 --> 00:01:51,194 Das klang wie eine Kuh, die ihr Bein aus einem Sumpf zieht. 24 00:01:53,404 --> 00:01:55,198 Würde mich jemand küssen, 25 00:01:55,281 --> 00:01:59,953 würde ich etwas Dummes tun oder etwas zu tun vergessen, fürchte ich. 26 00:02:01,204 --> 00:02:04,040 Wie sind die Regeln? Warum lernt man keine Kussetikette? 27 00:02:07,085 --> 00:02:11,589 Wir könnten ein Spiel machen. Um zu sehen, wer am romantischsten freien kann. 28 00:02:11,673 --> 00:02:14,217 Mit mutigen Rittern, verzauberten Prinzessinnen, 29 00:02:14,300 --> 00:02:17,637 Zauberern und Schurken! Das wäre eine tolle Übung. 30 00:02:18,680 --> 00:02:20,598 Diana, du bist der galante Mann. 31 00:02:23,935 --> 00:02:28,064 Prinz Wisteria, wollt Ihr die Feder des Glücks fliegen lassen... 32 00:02:28,398 --> 00:02:30,984 ...und Eure holde Jungfrau wählen? 33 00:02:31,234 --> 00:02:32,068 Das will ich. 34 00:02:56,926 --> 00:03:00,555 -Was soll ich tun, Diana? -Sprich nicht mit Prinz Wisteria 35 00:03:00,638 --> 00:03:04,184 als wäre er unsere Freundin Diana. Das verdirbt die Wirkung. 36 00:03:07,395 --> 00:03:12,233 Ich warte darauf, dass mein hübscher junger Prinz mich freit. 37 00:03:16,613 --> 00:03:19,240 Wer ist denn diese schöne und edle Jungfrau? 38 00:03:27,957 --> 00:03:30,043 Warum muss das Mädchen auf den Jungen warten? 39 00:03:30,126 --> 00:03:31,711 -Was? -Anne, spinnst du? 40 00:03:31,794 --> 00:03:34,839 Könnte nicht ich einen Jungen küssen, wenn ich will? 41 00:03:34,923 --> 00:03:36,049 Nein! 42 00:03:36,841 --> 00:03:37,675 Anne! 43 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 Nein! 44 00:03:45,141 --> 00:03:46,476 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 45 00:03:48,269 --> 00:03:50,271 EIN FRIEDHOF VOLLER BEGRABENER HOFFNUNGEN 46 00:03:55,818 --> 00:03:57,862 WAHRE FREUNDE SIND IM GEISTE IMMER ZUSAMMEN 47 00:04:09,332 --> 00:04:12,669 WENN MAN GROSSE GEDANKEN HAT, MUSS MAN GROSSE WORTE DAFÜR HABEN 48 00:04:12,752 --> 00:04:16,089 IM MONDSCHEIN AUF EINEM BAUM SCHLAFEN 49 00:04:32,605 --> 00:04:36,192 Was für eine Aussicht, deine Planänderung gefällt mir, Doktor. 50 00:04:36,442 --> 00:04:38,736 Kanada. Ich freue mich schon darauf. 51 00:04:39,028 --> 00:04:41,656 Du bist mutig, auf dieses Deck zu kommen. 52 00:04:41,739 --> 00:04:44,909 Wenn der Heizer das erfährt, bekommst du Ärger. 53 00:04:46,119 --> 00:04:47,537 Ärger halte ich aus. 54 00:04:48,538 --> 00:04:52,458 Ich will mal sehen, wohin ich fahre, den Wind im Gesicht spüren. 55 00:04:52,959 --> 00:04:54,168 Avonlea vor mir. 56 00:04:55,837 --> 00:04:59,674 Zehn Jahre Kohle schleppen auf diesem Schiff. Das hab ich verdient. 57 00:05:01,092 --> 00:05:04,512 Was wollen sie denn machen? Mich feuern? Über Bord werfen? 58 00:05:04,595 --> 00:05:06,848 Schlimmstenfalls putz ich die Latrine. 59 00:05:06,931 --> 00:05:12,228 Hätte ich die Wahl zwischen dem und der Latrine, würd ich den Atlantik wählen. 60 00:05:13,855 --> 00:05:14,689 Wahl. 61 00:05:16,274 --> 00:05:17,275 Das Wort mag ich. 62 00:05:19,402 --> 00:05:22,071 Ab jetzt werden die Dinge sich ändern. 63 00:05:28,578 --> 00:05:32,707 Ist euch mal aufgefallen, wie heiter Bäche sind? Immer lachen sie. 64 00:05:32,915 --> 00:05:34,125 Wie süß. 65 00:05:37,045 --> 00:05:38,421 Schnappen wir sie! Los. 66 00:05:38,504 --> 00:05:39,505 Wer lacht? 67 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 Unterhosen! Höschen! 68 00:05:50,266 --> 00:05:52,393 -Hör auf. -Seht Prinzessin Cordelia an. 69 00:05:52,477 --> 00:05:55,188 -Wir sehen deine Unterhose. -Vogelscheuche. 70 00:05:55,271 --> 00:05:56,105 Aufhören! 71 00:05:56,189 --> 00:05:58,399 Anne Shirley, du bist die dürrste... 72 00:05:58,775 --> 00:06:01,778 ...rothaarige sommersprossige Hexe, die es je gab. 73 00:06:02,195 --> 00:06:03,738 Dich wird nie jemand wollen. 74 00:06:09,035 --> 00:06:10,495 Hände weg! 75 00:06:11,913 --> 00:06:14,499 Kümmere dich nicht um sie. Jungs sind so. 76 00:06:14,582 --> 00:06:16,667 Sie machen uns gern das Leben zur Qual. 77 00:06:16,751 --> 00:06:18,836 Es kümmert mich aber. Sehr. 78 00:06:19,337 --> 00:06:21,672 Ein Rock ist keine Einladung. 79 00:06:27,220 --> 00:06:28,846 Anne, alles in Ordnung? 80 00:06:48,449 --> 00:06:50,243 Seid still, alle! 81 00:06:50,910 --> 00:06:53,704 Setzt euch alle hin. 82 00:06:57,083 --> 00:06:59,627 Diana war ein sehr überzeugender Prinz. 83 00:06:59,710 --> 00:07:00,628 Finde ich auch. 84 00:07:01,087 --> 00:07:04,173 Ich wollte mutig, schneidig und ein wenig böse sein. 85 00:07:04,632 --> 00:07:08,386 Wer braucht Jungs, wenn wir Prinz Wisteria haben? 86 00:07:09,720 --> 00:07:11,973 -Worüber redet ihr? -Anne lud uns ein 87 00:07:12,056 --> 00:07:13,683 zu Gesellschaftsspielen. 88 00:07:14,892 --> 00:07:15,726 Euch alle? 89 00:07:19,021 --> 00:07:21,107 Gesellschaftsspiele? Ohne Jungs? 90 00:07:21,399 --> 00:07:22,358 Schön für euch. 91 00:07:22,775 --> 00:07:26,195 Ich bin viel zu erwachsen für so kindische Vergnügungen. 92 00:07:32,869 --> 00:07:35,913 UMFANG: 93 00:07:57,018 --> 00:07:57,852 Billy. 94 00:08:18,831 --> 00:08:21,542 -Prissy. -Mutter ist sehr erfreut, 95 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 dass Sie meine Ausbildung fördern und unterstützen. 96 00:08:28,758 --> 00:08:30,885 Als Sie heimlich meine Hand drückten, 97 00:08:30,968 --> 00:08:33,596 fand ich es schade, dass wir nicht allein waren. 98 00:08:40,061 --> 00:08:40,978 Ja, nun... 99 00:08:43,898 --> 00:08:45,107 Ich sollte besser... 100 00:08:46,526 --> 00:08:47,360 Natürlich. 101 00:08:49,070 --> 00:08:50,279 Ich muss nach Hause. 102 00:08:52,323 --> 00:08:53,157 Bis morgen. 103 00:09:04,460 --> 00:09:08,923 Man darf den küssen, auf den die Flasche zeigt. 104 00:09:09,298 --> 00:09:11,425 Es muss Junge, Mädchen, Junge, Mädchen sein. 105 00:09:11,509 --> 00:09:12,802 Wo bleibt da Cole? 106 00:09:14,178 --> 00:09:16,556 Jane, setz dich zu deinem dummen Bruder. 107 00:09:17,181 --> 00:09:19,600 Tillie, du sitzt da drüben. 108 00:09:20,351 --> 00:09:23,229 Du, Anne, tausch Platz mit Charlie. 109 00:09:27,483 --> 00:09:31,404 Billy weiß nichts über irgendwas. Ich bin froh, dass du hier bist. 110 00:09:32,321 --> 00:09:34,031 Ich hatte ja keine Wahl. 111 00:09:35,575 --> 00:09:37,285 Wer möchte als Erster drehen? 112 00:09:37,660 --> 00:09:38,494 Diana. 113 00:09:55,261 --> 00:09:57,054 -Moody. -Ich? 114 00:09:58,306 --> 00:09:59,599 Nun müsst ihr euch küssen. 115 00:10:00,099 --> 00:10:00,933 Auf den Mund. 116 00:10:12,320 --> 00:10:14,614 -Guten Tag, Moody. -Guten Tag, Diana. 117 00:10:15,823 --> 00:10:17,074 Ich küsse dich jetzt. 118 00:10:30,254 --> 00:10:31,422 Du bist dran, Anne. 119 00:10:33,215 --> 00:10:34,050 Ich bin raus. 120 00:10:34,634 --> 00:10:35,718 Auf keinen Fall. 121 00:10:36,677 --> 00:10:37,637 Hässliche Waise. 122 00:10:37,887 --> 00:10:39,639 Dich wird nie jemand wollen. 123 00:10:39,889 --> 00:10:41,766 Wovor hast du Angst, Anne? 124 00:10:42,224 --> 00:10:46,187 Wenn ich mich recht entsinne, weißt du viel über intime Beziehungen. 125 00:10:46,270 --> 00:10:50,024 Du bist die dürrste rothaarige sommersprossige Hexe, die es je gab. 126 00:10:50,107 --> 00:10:52,693 Du stammst aus unglücklichen Verhältnissen. 127 00:10:52,777 --> 00:10:54,487 Keiner wird dich je wollen. 128 00:10:54,945 --> 00:10:57,156 Das kann nicht dein erster Kuss sein. 129 00:10:58,991 --> 00:11:00,743 Quiek, quiek! 130 00:11:00,826 --> 00:11:02,411 Quieke, du Spinnerin. 131 00:11:04,705 --> 00:11:05,956 Quieke, du Spinnerin. 132 00:11:08,751 --> 00:11:09,585 Anne. 133 00:11:10,169 --> 00:11:11,837 Bist du je geküsst worden? 134 00:11:13,214 --> 00:11:14,256 Anne? 135 00:11:15,716 --> 00:11:16,550 J... 136 00:11:17,468 --> 00:11:18,302 Nein. 137 00:11:23,849 --> 00:11:24,684 Anne! 138 00:11:31,023 --> 00:11:32,066 Anne! 139 00:11:33,609 --> 00:11:34,652 Anne. 140 00:11:36,404 --> 00:11:37,947 Warum bist du weggelaufen? 141 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 Josie Pye... Für jemanden ohne jede Fantasie 142 00:11:40,908 --> 00:11:43,994 weiß sie genau, wie man grausame Foltern erfindet. 143 00:11:44,078 --> 00:11:46,872 Warum sollte ich gezwungen werden, zu mittelmäßigen 144 00:11:46,956 --> 00:11:50,292 oder manchmal gar abstoßenden Menschen zärtlich zu sein? 145 00:11:52,002 --> 00:11:56,006 Billy war nicht nett. Tut mir leid, dass er dich verletzt hat. 146 00:11:56,090 --> 00:11:59,427 Das verletzt die Gefühle aller. Es ist nicht förderlich. 147 00:12:00,344 --> 00:12:01,595 Förderlich? 148 00:12:02,263 --> 00:12:04,640 Um Romantik zu verstehen. 149 00:12:10,396 --> 00:12:12,523 Zumindest der Schnee ist romantisch. 150 00:12:13,941 --> 00:12:16,485 Als ich ging, zog Moody mich zur Seite 151 00:12:16,569 --> 00:12:21,490 und sagte, mein Kuss sei wie frische Butter gewesen. Das ist doch romantisch. 152 00:12:21,574 --> 00:12:24,535 Für dich ist es anders. Dich will jeder küssen. 153 00:12:25,953 --> 00:12:26,954 Hallo, Ms. Barry. 154 00:12:27,496 --> 00:12:28,414 Bonjour, Jerry. 155 00:12:28,706 --> 00:12:31,709 Sie spricht Französisch! Sie haben wirklich alles. 156 00:12:31,792 --> 00:12:34,920 Dein Dialekt ist ganz anders als klassisches Französisch. 157 00:12:35,004 --> 00:12:36,338 Verstehst du mich? 158 00:12:36,422 --> 00:12:38,924 Ja, Sie sind das schönste Mädchen, das ich kenne. 159 00:12:39,008 --> 00:12:40,718 Lass meine Freundin in Ruhe! 160 00:12:40,801 --> 00:12:44,847 Schon gut. Er sagte, ich sei das schönste Mädchen, das er kenne. 161 00:12:46,182 --> 00:12:47,933 Danke, du bist ziemlich keck. 162 00:12:52,229 --> 00:12:55,024 Wie ist es, traumhaft schön zu sein? 163 00:12:55,524 --> 00:12:59,570 -Das ist sehr nett, aber... -Nein, das bist du. Antworte bitte. 164 00:13:00,112 --> 00:13:01,238 Ich muss es wissen. 165 00:13:03,782 --> 00:13:07,745 Komplimente sind nett, aber ich wäre lieber klug. 166 00:13:19,673 --> 00:13:20,925 Wieso küsst man? 167 00:13:26,138 --> 00:13:28,057 Soll es sich gut anfühlen? 168 00:13:28,933 --> 00:13:33,687 Mit einem langen Kuss trinkt meine Seele Über die Lippen wie Sonnenlicht den Tau 169 00:13:33,979 --> 00:13:34,814 Tennyson. 170 00:13:35,397 --> 00:13:39,318 Küssen erinnert mich eher an einen Vogel, der sein Junges füttert. 171 00:13:40,110 --> 00:13:42,321 Der Gedanke macht mich krank. 172 00:13:43,239 --> 00:13:47,159 Was ist der perfekte Kuss? Ist er wirklich süßer als Honigkuchen? 173 00:13:48,160 --> 00:13:51,872 Und wenn ein Kuss so wichtig ist, warum ist das Wort so kurz? 174 00:13:51,956 --> 00:13:54,124 Es sollte lang und schwer auszusprechen sein. 175 00:13:54,208 --> 00:13:57,878 Ich dachte über einen passenden Namen nach, aber nichts begeistert mich. 176 00:13:57,962 --> 00:14:01,590 Küssen soll einen begeistern, aber ich werde es wohl nie erfahren. 177 00:14:03,592 --> 00:14:06,846 Kann man eine Romanze haben, ohne geküsst worden zu sein? 178 00:14:16,480 --> 00:14:17,606 Na ja, also... 179 00:14:19,149 --> 00:14:20,192 Ich weiß nicht. 180 00:14:20,693 --> 00:14:22,027 Habt ihr je jemanden geküsst? 181 00:14:26,824 --> 00:14:27,741 Ich... 182 00:14:28,659 --> 00:14:30,786 Ich sollte... Scheune. 183 00:14:33,163 --> 00:14:35,457 Um Himmels willen, Anne, halt den Mund. 184 00:14:35,958 --> 00:14:38,878 -Zeig etwas Anstand beim Essen. -Entschuldige. 185 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 Wann soll ich dann fragen? 186 00:14:51,599 --> 00:14:52,808 Ein andermal. 187 00:15:11,619 --> 00:15:14,330 -Wie war der Latrinendienst? -Zieh den Schwanz ein. 188 00:15:19,793 --> 00:15:22,630 Aber man muss Heu machen, solange die Sonne scheint. 189 00:15:23,005 --> 00:15:24,548 Sagt ihr Bauern das nicht? 190 00:15:24,632 --> 00:15:28,427 Weißt du, was wir noch sagen? Spann den Karren nicht vors Pferd. 191 00:15:28,719 --> 00:15:32,973 -Das werden ein paar lange Tage. -Zum Glück rieche ich es nicht mehr. 192 00:16:09,218 --> 00:16:12,179 Ist es nicht toll, an Wintermorgen wie diesem zu leben? 193 00:16:14,473 --> 00:16:17,434 Anne Shirley-Cuthbert. Was ist hier passiert? 194 00:16:17,518 --> 00:16:22,189 Es ist dekorativ. Um der Schönheit willen. Sogar Vögel haben schönes Gefieder. 195 00:16:22,272 --> 00:16:24,066 Gefieder, papperlapapp. 196 00:16:24,608 --> 00:16:28,320 Nimm das sofort aus deinen Haaren. Du siehst lächerlich aus. 197 00:16:28,988 --> 00:16:31,281 Bitte lass mich so zur Schule gehen. 198 00:16:31,365 --> 00:16:34,493 Dort willst du die bestimmt nicht tragen. Glaub mir. 199 00:16:34,576 --> 00:16:39,039 Du verstehst das nicht, aber hättest du rote Haare, würdest du sie auch verdecken. 200 00:16:39,123 --> 00:16:43,127 Ich dulde keinen unnötigen Schmuck. Weg damit. 201 00:16:44,003 --> 00:16:46,547 Marilla, wie kannst du so gefühllos sein? 202 00:16:46,630 --> 00:16:47,715 Jahrelange Übung. 203 00:16:48,799 --> 00:16:53,095 -Du weißt, ich meine immer, was ich sage. -Aber ich muss schön sein. 204 00:16:53,178 --> 00:16:56,515 Genug der Dummheiten. Du nimmst sie sofort raus. 205 00:17:24,460 --> 00:17:28,505 Wäre ich nur ein Baum, dann hätte ich in jeder Jahreszeit andere Haare. 206 00:17:28,756 --> 00:17:30,674 Im Frühling hübsche Knospen... 207 00:17:31,216 --> 00:17:33,886 ...und im Sommer den ganzen Kopf voll Blüten... 208 00:17:34,720 --> 00:17:37,556 ...leuchtende Herbstfarben und dann... 209 00:17:43,062 --> 00:17:44,146 Egal. 210 00:17:47,274 --> 00:17:48,525 Was denkst du? 211 00:17:49,109 --> 00:17:49,943 Na ja... 212 00:17:50,944 --> 00:17:53,238 ...du hältst deinen Kopf so würdevoll. 213 00:17:54,990 --> 00:17:59,203 Hier. Wenn ich darf, würde ich gern ein oder zwei Änderungen machen. 214 00:17:59,411 --> 00:18:00,454 Fürs Gleichgewicht. 215 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 Darf ich? 216 00:18:09,838 --> 00:18:11,632 Das wird traumhaft aussehen. 217 00:18:15,177 --> 00:18:16,512 Diana, könntest du... 218 00:18:30,025 --> 00:18:32,069 Entschuldige, alle starren uns an. 219 00:18:42,621 --> 00:18:45,999 Ich wünschte, wir hielten heute Vorträge, 220 00:18:46,083 --> 00:18:48,961 denn dann ist das Aussehen von größter Bedeutung. 221 00:18:49,044 --> 00:18:52,923 Vorträge sind die reinste Folter. 222 00:18:53,006 --> 00:18:55,342 Das kannst du nicht ernst meinen. 223 00:18:55,425 --> 00:18:59,221 Vor allen zu stehen, die mich anstarren? 224 00:18:59,304 --> 00:19:00,931 Das ist der Spaß daran. 225 00:19:01,014 --> 00:19:03,934 Überhaupt nicht. Als läge man unterm Mikroskop. 226 00:19:05,102 --> 00:19:07,813 Ich fühle mich einfach zu... groß. 227 00:19:08,147 --> 00:19:09,314 Zu sichtbar. Zu... 228 00:19:11,859 --> 00:19:12,776 ...komisch. 229 00:19:15,112 --> 00:19:16,446 Das ist wunderschön, Cole! 230 00:19:19,533 --> 00:19:20,450 Cole Mackenzie! 231 00:19:22,369 --> 00:19:25,956 Da du anscheinend so weibliche Neigungen hast, 232 00:19:26,039 --> 00:19:29,710 werden wir deinem Geschmack gerecht. Setz dich zu den Mädchen. 233 00:20:06,872 --> 00:20:09,208 Ist es abgekühlt, kommt das Ei dazu. 234 00:20:11,501 --> 00:20:15,589 Unglaublich, dass du nach so vielen Jahren dein Geheimrezept teilst. 235 00:20:16,131 --> 00:20:18,008 Nichts bleibt für immer gleich. 236 00:20:19,468 --> 00:20:20,510 Ich... 237 00:20:20,594 --> 00:20:24,181 Ich frage mich, ob du mir einen Rat geben könntest, Rachel. 238 00:20:24,264 --> 00:20:27,517 Ich wusste es gleich, als du mich hergebeten hast. 239 00:20:27,601 --> 00:20:30,646 Ich sagte zu Thomas: "Etwas muss Marilla quälen. 240 00:20:30,729 --> 00:20:35,192 Seit wann braucht sie meine Hilfe für ihre unerreichten Pflaumentaschen?" 241 00:20:35,275 --> 00:20:38,028 Kinder, sie werden älter. 242 00:20:38,820 --> 00:20:42,074 -Anne fängt an, Fragen... -Die gefürchteten Fragen. 243 00:20:42,157 --> 00:20:45,911 Ausgerechnet das Küssen beschäftigt sie. 244 00:20:47,788 --> 00:20:51,500 Ich bin eine Frau mit wenig Erfahrung in dieser Sache. 245 00:20:51,833 --> 00:20:55,337 Du hast wahrlich eine große Verantwortung übernommen. 246 00:20:55,420 --> 00:20:57,547 Diese Anne ist voller Sünde. 247 00:20:58,382 --> 00:21:01,260 Ein junges Mädchen sollte nicht solche Fragen stellen. 248 00:21:01,343 --> 00:21:05,222 Lass sie wissen, was los ist. Schont man die Rute, verwöhnt man das Kind. 249 00:21:06,431 --> 00:21:07,516 Das ist mein Rat. 250 00:21:08,016 --> 00:21:11,979 Würde ich sie jedes Mal hauen, wenn sie Fragen stellt, wäre sie grün und blau. 251 00:21:12,062 --> 00:21:13,981 Sie ist sehr wissbegierig. 252 00:21:14,356 --> 00:21:19,361 Und in dem Alter musst du die Grundregeln festlegen, und zwar strikt. 253 00:21:19,861 --> 00:21:22,698 -Wegen des Küssens? -Ich zog zehn Kinder groß 254 00:21:22,781 --> 00:21:26,827 und begrub zwei. Alle würden die Wirksamkeit meiner Methoden bezeugen. 255 00:21:26,910 --> 00:21:29,788 -Ohne Zweifel. -Wer Kinder erzieht, weiß, 256 00:21:29,871 --> 00:21:33,500 dass man mit allem rechnen muss, geht es um Fleisch und Blut. 257 00:21:34,668 --> 00:21:38,588 Ich weiß noch, einmal kam ich heim, als mein Ältester, Thomas jr., 258 00:21:38,880 --> 00:21:40,674 gerade die Vorhänge anzündete. 259 00:21:41,049 --> 00:21:43,468 Nichts, was eine Birkenrute nicht heilen könnte. 260 00:21:44,136 --> 00:21:47,306 War das bevor oder nachdem er den Schuppen anzündete? 261 00:21:58,775 --> 00:22:02,904 Rachel bringt einen dazu, das Gegenteil von dem tun zu wollen, was sie rät. 262 00:22:02,988 --> 00:22:06,992 Würdest du mit dem höllischen Lärm aufhören? Ich kann nicht denken. 263 00:22:10,787 --> 00:22:12,998 Ich kann kein Kind versohlen. 264 00:22:13,999 --> 00:22:16,752 Aber manchmal denke ich, Anne ist besessen. 265 00:22:17,502 --> 00:22:21,465 Gerade noch nannte sie es einen feierlichen Anlass, 14 zu werden. 266 00:22:21,882 --> 00:22:23,967 Und jetzt das mit der Küsserei. 267 00:22:24,551 --> 00:22:27,471 Schleifen im Haar, eitel wie ein Pfau. 268 00:22:28,472 --> 00:22:31,767 -Was tun wir? -Ich versprach, keinen Senf dazu zu geben. 269 00:22:31,850 --> 00:22:35,645 Jetzt könnte ich deinen Senf brauchen. Ich drehe mich im Kreis. 270 00:22:36,146 --> 00:22:39,816 Na ja, ich sehe nicht, dass ihre Neugier schadet. 271 00:22:40,567 --> 00:22:42,903 Matthew Cuthbert, ich verstehe dich nicht. 272 00:22:42,986 --> 00:22:46,323 Wenn ich mich recht entsinne, hat John Blythe... 273 00:22:47,657 --> 00:22:51,036 -Ja. -Stahl er dir nicht ein, zwei Küsse? 274 00:22:51,703 --> 00:22:53,205 Woher willst du das wissen? 275 00:22:54,831 --> 00:22:56,833 Keiner hat irgendwas gestohlen. 276 00:22:59,127 --> 00:23:00,337 Was schlägst du vor? 277 00:23:02,172 --> 00:23:05,926 Nun, ich meine, wenn wir Anne anständig behandeln wollen... 278 00:23:06,718 --> 00:23:10,055 ...sollten wir zusehen, dass sie ein erfüllteres Leben hat... 279 00:23:11,598 --> 00:23:12,474 ...als wir. 280 00:23:18,897 --> 00:23:19,856 Komm schon... 281 00:23:22,067 --> 00:23:22,901 Na also. 282 00:23:32,285 --> 00:23:34,913 Mr. Phillips hatte kein Recht, dich so zu beleidigen. 283 00:23:35,455 --> 00:23:38,542 -Tut mir leid, dass er dich kränkte. -Ist schon gut. 284 00:23:39,084 --> 00:23:41,545 -Es ist skandalös. -Er mochte mich nie. 285 00:23:41,628 --> 00:23:44,506 Er scheint keinen zu mögen, außer Prissy. 286 00:23:45,048 --> 00:23:48,260 Fiel dir nicht auf, dass ich immer nachsitzen muss, 287 00:23:48,343 --> 00:23:50,929 -nur, weil ich einfach... -Was? 288 00:23:52,472 --> 00:23:54,891 -Warum, Cole? -Weil ich anders bin. 289 00:23:56,726 --> 00:23:58,770 Anders zu sein, ist nicht falsch. 290 00:23:59,354 --> 00:24:02,149 Das bin ich auch, darum sind wir seelenverwandt. 291 00:24:03,233 --> 00:24:05,610 -Du bist einzigartig. -Das will ich nicht sein. 292 00:24:06,486 --> 00:24:07,904 Einzigartig heißt seltsam. 293 00:24:08,280 --> 00:24:12,659 Ich denke, es bedeutet einmalig und außergewöhnlich. 294 00:24:12,742 --> 00:24:14,494 Ich wäre lieber gewöhnlich. 295 00:24:16,872 --> 00:24:18,582 Ich manchmal auch. 296 00:24:19,457 --> 00:24:23,253 Aber ein gewöhnlicher Mensch wäre kein genialer Künstler. 297 00:24:26,506 --> 00:24:28,717 Bin ich nicht, aber danke. 298 00:24:39,352 --> 00:24:41,605 Wie war der Schönheitswettbewerb? 299 00:24:42,564 --> 00:24:43,899 Ich meine die Schule? 300 00:24:44,816 --> 00:24:47,027 Anne, was sagte ich über dein Haar? 301 00:24:47,527 --> 00:24:50,197 Ja, aber mein Freund Cole frisierte mich, 302 00:24:50,280 --> 00:24:53,283 und zwar so gut, dass ich es so lassen musste. 303 00:24:53,366 --> 00:24:56,494 Eines Tages bist du vielleicht alt genug dafür, 304 00:24:56,578 --> 00:25:00,081 aber jetzt verwandle dich bitte wieder in dich. 305 00:25:00,957 --> 00:25:04,836 Ich weiß, es ist töricht, anders sein zu wollen, aber ich kann nicht anders. 306 00:25:04,920 --> 00:25:06,963 Ich liebe schöne Dinge. 307 00:25:10,467 --> 00:25:13,553 Ich hasse es, im Spiegel etwas zu sehen, das nicht schön ist. 308 00:25:13,637 --> 00:25:15,138 Es macht mich so traurig. 309 00:25:15,805 --> 00:25:18,808 So, wie wenn ich etwas Hässliches sehe. 310 00:25:19,267 --> 00:25:21,519 Ich bemitleide es, weil es nicht schön ist. 311 00:25:21,603 --> 00:25:24,356 Ich habe was, das dich vielleicht aufheitert. 312 00:25:25,774 --> 00:25:29,110 Heute kam ein Brief für dich von Gilbert Blythe. 313 00:25:29,527 --> 00:25:33,031 Oh, Marilla, ich hatte meine Auslandskorrespondenz fast vergessen. 314 00:25:33,114 --> 00:25:34,199 "Trinidad"? 315 00:25:35,033 --> 00:25:38,078 Ich wusste, dass ich in eine entlegene Ecke der Welt schreibe, 316 00:25:38,161 --> 00:25:39,829 aber das ist faszinierend. 317 00:25:40,664 --> 00:25:44,542 "Miss Anne Shirley-Cuthbert". Wie wundervoll. 318 00:25:44,626 --> 00:25:46,545 -Sieh doch nur! -Hab's gesehen. 319 00:25:47,254 --> 00:25:49,631 Versuche zu lernen, die Dinge ruhig anzugehen. 320 00:25:49,714 --> 00:25:53,301 Wie könnte ich, wenn ich noch nie "Miss" vor meinem Namen sah? 321 00:25:53,385 --> 00:25:54,469 Na, mach ihn auf. 322 00:25:54,761 --> 00:25:57,722 An diesem Brief ist nichts romantisch. Gar nichts. 323 00:25:58,306 --> 00:26:02,310 -Du hast ihm von dem Gold geschrieben. -Ja, stimmt genau. 324 00:26:03,770 --> 00:26:04,813 Was sagt er wohl dazu? 325 00:26:11,653 --> 00:26:14,531 -Er kommt nicht zurück? -Auf unbestimmte Zeit. 326 00:26:15,073 --> 00:26:16,283 Wann schickte er ihn? 327 00:26:16,366 --> 00:26:20,578 Vor drei Wochen in Port of Spain in Trinidad. 328 00:26:24,416 --> 00:26:25,959 Du könntest ihm antworten. 329 00:26:26,042 --> 00:26:28,295 Ihn überzeugen mit deinem Geschick für Worte. 330 00:26:28,378 --> 00:26:31,172 Da "in Avonlea gibt es Gold" nichts bewirkte, 331 00:26:31,256 --> 00:26:33,216 bin ich fast dankbar, dass es keins gab. 332 00:26:33,675 --> 00:26:37,637 Es wäre eine Schande gewesen, hätte er den exotischen Hafen verlassen müssen. 333 00:26:38,763 --> 00:26:39,723 Das ist wahr. 334 00:26:40,765 --> 00:26:43,310 So hat sich wohl alles zum Besten gewendet. 335 00:26:43,393 --> 00:26:46,438 Und wenn ich ihm schriebe, was ich kaum tun werde, 336 00:26:46,521 --> 00:26:49,649 würde ich ihm sagen, dass in "Zeit" kein A vorkommt. 337 00:26:51,067 --> 00:26:54,446 Vielleicht war's Absicht, weil er dich zur Brieffreundin will. 338 00:26:54,529 --> 00:26:58,116 Fordert er mich zum Fernduell heraus, spiele ich nicht mit. 339 00:26:58,783 --> 00:27:00,869 Das schrieb er letztes Jahr falsch. 340 00:27:00,952 --> 00:27:04,039 -Fernduell? -Duell. Aber ich weiß nicht mehr genau. 341 00:27:07,625 --> 00:27:09,336 Ruby wird leiden. 342 00:27:11,880 --> 00:27:14,466 -Soll sie ihn aufbewahren. -Was? Warum? 343 00:27:15,467 --> 00:27:17,052 Damit sie weinen kann. 344 00:27:18,928 --> 00:27:21,848 Es sei denn... Du willst es nicht? 345 00:27:26,144 --> 00:27:26,978 Was ist das? 346 00:27:29,022 --> 00:27:31,983 -"Liebe Anne. Es ist schön von dir..." -Gib her. 347 00:27:32,067 --> 00:27:32,901 Was bin ich... 348 00:27:37,155 --> 00:27:38,239 Was für ein Gentleman. 349 00:28:33,878 --> 00:28:35,755 Warum bist du noch hier? 350 00:28:50,311 --> 00:28:53,690 -Was machst du hier? -Der Heizer hasst mein Singen. 351 00:28:53,773 --> 00:28:56,359 Du hast ihn verärgert, um mir zu helfen? 352 00:28:56,943 --> 00:29:00,029 Hier. Schmier das unter die Nase gegen den Gestank. 353 00:29:01,322 --> 00:29:02,157 Lass mich. 354 00:29:04,117 --> 00:29:07,036 Einer unserer Nachbarn zu Hause züchtet Schweine. 355 00:29:07,871 --> 00:29:10,331 Thymian. Trinidadische Buschmedizin? 356 00:29:10,915 --> 00:29:13,501 -Netter Trick, Doktor. -Selbstschutz. 357 00:29:13,793 --> 00:29:16,504 Wir sagen, diese Pflanze wächst immer. 358 00:29:16,588 --> 00:29:19,048 Thymian ist zäh. Er braucht keine Pflege. 359 00:29:19,132 --> 00:29:22,594 Wächst, wo sonst nichts wächst. Hoffentlich wie ich in Avonlea. 360 00:29:24,179 --> 00:29:25,180 Noch zwei Tage. 361 00:29:26,514 --> 00:29:29,058 -Lohnt es sich noch? -Geh an die Arbeit. 362 00:29:32,312 --> 00:29:34,564 Ruby würde ihn mit ihren Tränen zerstören. 363 00:29:35,815 --> 00:29:40,195 Dann würde sie wieder weinen, weil sie ihn zerstört hat. 364 00:29:42,363 --> 00:29:44,866 Besser, ich behalte ihn. Zur Sicherheit. 365 00:29:59,380 --> 00:30:02,300 Ärgern dich die Füchse auch wegen deines Fells? 366 00:30:04,928 --> 00:30:08,640 Du bist immer allein. Hast du keine Liebste? 367 00:30:12,435 --> 00:30:15,313 Vielleicht sind wir dazu bestimmt, alleine zu sein. 368 00:30:18,274 --> 00:30:21,277 Nur damit du es weißt, du bist wunderschön! 369 00:30:43,925 --> 00:30:47,804 -Anne, auf ein Wort, bevor du gehst. -Ja, Marilla? 370 00:30:48,388 --> 00:30:50,849 Du solltest nicht so viel auf dein Aussehen geben. 371 00:30:51,558 --> 00:30:54,018 Schlicht zu sein ist besser, glaub mir. 372 00:30:54,978 --> 00:30:57,772 Ist man schön, ist einem ein Weg vorgegeben, 373 00:30:57,856 --> 00:30:59,607 mehr wird von dir nicht erwartet. 374 00:31:00,191 --> 00:31:04,362 Wohingegen du genau als die, die du bist, durchs Leben gehen kannst 375 00:31:04,445 --> 00:31:06,948 und keine Aufmerksamkeit auf dich lenkst. 376 00:31:09,742 --> 00:31:11,744 Das ist ein Geschenk, wirklich. 377 00:31:12,620 --> 00:31:14,873 Es gibt Wichtigeres als Schönheit, 378 00:31:15,206 --> 00:31:17,375 und du wirst das herausfinden. 379 00:31:36,728 --> 00:31:41,316 Prissy sagt, sein Schnurrbart war kratzig, nicht weich. 380 00:31:43,192 --> 00:31:46,154 Woran erinnert es euch, dass Cole so in den Mänteln sitzt? 381 00:31:48,156 --> 00:31:51,618 -Ich weiß nicht. -Eine Eule in einem Loch im Baum. 382 00:31:51,951 --> 00:31:55,914 Er widmet sich so sehr seiner Kunst. Kultiviert seine Fantasie. 383 00:31:56,956 --> 00:32:00,877 -Er sieht sehr gut aus, nicht? -Du kannst nicht alle Jungs mögen. 384 00:32:02,795 --> 00:32:04,297 Traurig und gutaussehend. 385 00:32:04,714 --> 00:32:06,883 Der Arme könnte Aufheiterung vertragen. 386 00:32:11,512 --> 00:32:12,555 Hallo, Cole. 387 00:32:14,474 --> 00:32:18,311 Ich will nur sagen, ich finde es schade, dass das Spiel endete, 388 00:32:18,394 --> 00:32:19,771 bevor du dran warst. 389 00:32:24,609 --> 00:32:28,863 Ich könnte die Regeln brechen und dir erlauben, mich jetzt zu küssen. 390 00:32:31,824 --> 00:32:32,659 Nein danke. 391 00:32:33,826 --> 00:32:37,747 Was ist los mit dir? Magst du etwa keine Mädchen? 392 00:32:38,247 --> 00:32:39,457 Ich mag dich nicht. 393 00:32:43,628 --> 00:32:48,091 -Cole ist ein Spinner. -Josie Pye, das nimmst du zurück. 394 00:32:48,174 --> 00:32:51,761 -Cole ist mein Freund. -Dann seid ihr ja ein Traumpaar. 395 00:33:05,817 --> 00:33:06,901 Dreh. 396 00:33:19,247 --> 00:33:21,374 Ich küsse die hässliche Waise nicht. 397 00:33:27,880 --> 00:33:32,218 Oh, wird ihr Gesicht rot, ist sie ganz und gar rot. 398 00:33:38,725 --> 00:33:39,934 Ich küsse Anne. 399 00:33:40,518 --> 00:33:41,477 Oh, wie schön. 400 00:33:47,483 --> 00:33:49,485 Gut. Sollen sich die Spinner küssen. 401 00:33:50,903 --> 00:33:52,196 Spinnerin. 402 00:33:54,073 --> 00:33:54,907 Küsst euch. 403 00:33:55,575 --> 00:33:56,993 -Küsst euch. -Spinnerin. 404 00:33:58,870 --> 00:34:00,163 Was machst du? 405 00:34:02,707 --> 00:34:03,541 Nein! 406 00:34:05,668 --> 00:34:06,669 Spinnerin! 407 00:34:08,046 --> 00:34:09,547 Küsst euch, ihr Spinner! 408 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 -Küsst euch, Spinner! -Hört auf! 409 00:34:11,549 --> 00:34:13,342 -Küsst euch, Spinner! -Hört auf! 410 00:34:13,426 --> 00:34:15,428 -Küsst euch! -Seid nicht gemein! 411 00:34:15,511 --> 00:34:17,221 -Küsst euch, Spinner! -Hört auf! 412 00:34:17,305 --> 00:34:18,806 -Lasst sie! -Zeigt es uns. 413 00:34:18,890 --> 00:34:20,516 -Seid nicht gemein. -Küsst euch! 414 00:34:20,600 --> 00:34:23,811 -Los. -Küsst euch, ihr Spinner, küsst euch! 415 00:34:23,895 --> 00:34:25,730 -Hört auf! -Küsst euch, Spinner! 416 00:34:25,813 --> 00:34:28,775 -Hört auf! Lasst sie in Ruhe! -Küsst euch, Spinner! 417 00:34:28,858 --> 00:34:32,028 Küsst euch, ihr Spinner, küsst euch! 418 00:34:32,111 --> 00:34:34,614 -Küsst euch, Spinner! -Worauf wartet ihr? 419 00:34:35,990 --> 00:34:38,034 -Hör auf! -Billy, lass sie! 420 00:34:51,714 --> 00:34:55,968 Ich habe beschlossen, nicht mehr zu küssen. Es sei denn, ich will es. 421 00:34:57,178 --> 00:35:00,723 Natürlich hätte ich mehr Chancen, wäre ich nicht so hässlich. 422 00:35:00,848 --> 00:35:04,060 Du bist nicht hässlich, Anne. Hör auf, das zu sagen. 423 00:35:04,268 --> 00:35:05,353 Es ist nicht wahr. 424 00:35:06,187 --> 00:35:09,440 Ich bin überzeugt, dass mein Leben leichter wäre, 425 00:35:09,524 --> 00:35:13,236 -wäre ich so schön wie du. -Unsinn. 426 00:35:14,612 --> 00:35:17,615 Ich würde meine Grübchen gegen deine Klugheit tauschen 427 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 und den Preis für billig halten. 428 00:35:20,076 --> 00:35:22,411 Ich bin so froh, dass du exquisit bist. 429 00:35:24,038 --> 00:35:26,124 Abgesehen davon, dass man selbst schön ist... 430 00:35:26,833 --> 00:35:29,752 ...ist es am besten, eine schöne Freundin zu haben. 431 00:36:02,368 --> 00:36:05,955 Hallo noch mal, Miss Anne von Green Gables. 432 00:36:06,789 --> 00:36:07,790 Hallo. 433 00:36:08,624 --> 00:36:10,459 Was hast du, kleines Vögelchen? 434 00:36:10,835 --> 00:36:13,462 Sie haben nicht zufällig was in dieser wunderbaren Kiste, 435 00:36:13,546 --> 00:36:15,673 das mich schön machen könnte, oder? 436 00:36:15,756 --> 00:36:18,176 Etwas gegen meine schrecklichen Sommersprossen, 437 00:36:18,259 --> 00:36:23,055 das mir einen rosigen Teint oder sternklare violette Augen verleiht? 438 00:36:29,812 --> 00:36:31,230 Nein. Ich fürchte nicht. 439 00:36:32,148 --> 00:36:32,982 Was ist das? 440 00:36:34,400 --> 00:36:35,318 Haarfarbe? 441 00:36:36,068 --> 00:36:39,655 Denken Sie, das färbt meine Haare wunderschön rabenschwarz? 442 00:36:39,780 --> 00:36:40,740 Das steht drauf. 443 00:36:40,823 --> 00:36:43,868 Meine roten Haare sind der Fluch meines Daseins. 444 00:36:43,951 --> 00:36:46,412 Von schwarzem Haar träume ich schon immer. 445 00:36:46,996 --> 00:36:48,289 Immer noch kein Geld? 446 00:36:52,084 --> 00:36:55,171 -Ich habe ein Sandwich. -Schinken. 447 00:36:55,671 --> 00:36:56,505 Käse? 448 00:36:57,632 --> 00:36:59,467 Die Anleitung ist auf dem Etikett. 449 00:37:04,055 --> 00:37:04,889 Danke! 450 00:38:06,242 --> 00:38:09,036 -Willkommen zu Hause. -Ebenso. 451 00:38:14,375 --> 00:38:19,297 Die Art von Gefühlen, die... 452 00:38:20,339 --> 00:38:24,593 Die Empfindungen nach dem ersten Kuss... 453 00:38:25,219 --> 00:38:28,180 ...können verwirrend sein und... 454 00:38:29,974 --> 00:38:35,187 Manchmal, weißt du, wenn wir ein bisschen älter werden, dann werden sie... 455 00:38:38,316 --> 00:38:39,150 Anne? 456 00:38:40,109 --> 00:38:41,652 Ich bin zurück von Rachel. 457 00:38:44,238 --> 00:38:45,072 Der... 458 00:38:46,449 --> 00:38:50,411 Der Ausdruck einer gewissen Leidenschaft... Nein. 459 00:38:52,288 --> 00:38:55,666 Der Ausdruck eines gewissen Gefühls. 460 00:38:57,585 --> 00:38:58,419 Anne? 461 00:38:59,378 --> 00:39:03,758 Intuition, unser eigenes Selbstsein, der Natur höchste Lehrerin. 462 00:39:05,509 --> 00:39:09,805 Anne? Ich wage zu sagen, dass ich deine Fragen jetzt beantworten kann. 463 00:39:11,557 --> 00:39:15,936 Küssen ist der natürliche Ausdruck von Liebe und ihren Empfindungen... 464 00:39:16,604 --> 00:39:18,230 Gnade mir. Schläfst du? 465 00:39:19,148 --> 00:39:21,233 -Anne? -Nein. 466 00:39:21,317 --> 00:39:23,277 -Bist du krank? -Nein. 467 00:39:23,903 --> 00:39:26,322 Aber bitte, ich bin zutiefst verzweifelt. 468 00:39:26,864 --> 00:39:29,575 Bitte, Marilla, geh und schau mich nicht an! 469 00:39:29,658 --> 00:39:33,329 Hat man so was schon gehört? Was ist denn bloß los mit dir? 470 00:39:33,412 --> 00:39:36,332 Steh sofort auf und sag es mir. Sofort, sage ich! 471 00:39:41,253 --> 00:39:44,215 Anne Shirley-Cuthbert, was hast du mit deinem Haar gemacht? 472 00:39:45,591 --> 00:39:47,218 Es ist ja grün! 473 00:39:51,430 --> 00:39:54,892 Je mehr du zappelst, desto länger dauern die Locken, hübsche Miss. 474 00:39:55,851 --> 00:39:59,105 Wäre es so schlimm, wenn ich morgen keine Locken hätte? 475 00:39:59,897 --> 00:40:02,817 Schönheit ist Macht, Liebling. Das weißt du. 476 00:40:04,443 --> 00:40:06,445 -Ja? -Ja. 477 00:40:07,363 --> 00:40:09,323 So. Und jetzt geh schlafen. 478 00:40:09,865 --> 00:40:11,909 Müde auszusehen ist inakzeptabel. 479 00:40:19,500 --> 00:40:22,503 Marilla, du weißt nicht, wie unglücklich ich bin. 480 00:40:22,586 --> 00:40:25,756 Das unglücklichste Mädchen auf Prince Edward Island. 481 00:40:26,632 --> 00:40:29,969 Würde ich meinen, es lohne sich, mir die Haare zu färben, 482 00:40:30,052 --> 00:40:32,221 hätte ich eine dezentere Farbe gewählt. 483 00:40:32,304 --> 00:40:35,933 Es sollte nicht grün werden. Ich trug es nach Anleitung auf. 484 00:40:36,016 --> 00:40:37,852 Ich brauchte die Flasche auf... 485 00:40:38,227 --> 00:40:40,438 Es war, als wäre ich verhext. 486 00:40:40,521 --> 00:40:42,231 Als ich mich mit schwarzem Haar sah, 487 00:40:42,314 --> 00:40:45,484 wollte ich unbedingt nur wieder aussehen wie ich. 488 00:40:45,568 --> 00:40:48,529 Ich sah aus wie ein besessener Dämon. 489 00:40:48,612 --> 00:40:51,532 Ich versuchte es auszuwaschen, aber es ging nicht. 490 00:40:51,615 --> 00:40:54,535 Ich dachte, vielleicht hilft Wäscheblau. 491 00:40:55,077 --> 00:40:59,165 -Tja, das erklärt alles. -Ach, Marilla, was soll ich tun? 492 00:40:59,248 --> 00:41:02,460 Ich kann das nie und nimmer aushalten. 493 00:41:02,543 --> 00:41:06,213 Meine anderen Fehler haben alle vergessen, aber das werden sie nie. 494 00:41:06,505 --> 00:41:08,841 Sie werden denken, ich sei nicht anständig. 495 00:41:09,008 --> 00:41:14,847 Marilla. "Was für ein verwickeltes Netz wir weben, wenn wir das Täuschen üben." 496 00:41:15,264 --> 00:41:17,349 Das ist Poesie, aber es ist wahr. 497 00:41:18,726 --> 00:41:20,728 Ach, wie Josie Pye lachen wird. 498 00:41:21,353 --> 00:41:24,356 Marilla, ich kann Josie Pye nicht gegenübertreten. 499 00:41:24,440 --> 00:41:29,361 Ich hoffe, das hat dir vor Augen geführt, wohin Eitelkeit dich bringt, Anne. 500 00:41:39,914 --> 00:41:42,249 Ich werde mich niemals wieder ansehen. 501 00:41:44,877 --> 00:41:47,838 Oder doch. Zur Strafe für meine Schlechtigkeit. 502 00:41:48,339 --> 00:41:52,593 Jedes Mal, wenn ich ins Zimmer komme, werde ich meine Hässlichkeit ansehen. 503 00:41:52,718 --> 00:41:55,387 Ich werde nicht versuchen, es mir wegzudenken. 504 00:41:56,805 --> 00:41:58,432 Von nun an wird mein Kuss 505 00:41:58,516 --> 00:42:01,393 für alle Ewigkeit auf meinen Lippen sitzen... 506 00:42:02,353 --> 00:42:05,689 ...wie eine Rose, die sich vergeblich sehnt, gepflückt zu werden. 507 00:42:06,982 --> 00:42:07,816 Na, na. 508 00:42:09,318 --> 00:42:11,570 Mit Schönheit hat das nichts zu tun. 509 00:42:12,655 --> 00:42:16,242 Wenn jemand dich liebt, Anne, dann wirst du geküsst. 510 00:42:17,868 --> 00:42:21,247 Marilla, Marilla, sag diese gesegneten Worte noch mal. 511 00:42:22,289 --> 00:42:26,502 Ich denke, einmal ist genug. Also, bist du bereit? 512 00:42:30,422 --> 00:42:32,967 Schneide es ab, damit es ein Ende hat. 513 00:42:33,425 --> 00:42:35,344 Mir ist, als bräche mein Herz. 514 00:42:35,427 --> 00:42:39,640 Ich werde weinen, solange du schneidest, wenn das nicht stört. 515 00:42:40,224 --> 00:42:42,476 So ein unromantisches Ungemach. 516 00:43:20,598 --> 00:43:22,891 Untertitel von: Jennyfer Deffland