1
00:00:28,028 --> 00:00:29,195
Ruby.
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,576
Ruby, nimm das ernst. Wir sollen
gegenseitig unsere Lippen untersuchen.
3
00:00:34,659 --> 00:00:37,579
-Ich finde deine zart und einladend.
-Wirklich?
4
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
Tillies sind weich, das sieht man sogar.
5
00:00:40,498 --> 00:00:43,668
Janes sehen aus wie
eine erblühende Rosenknospe.
6
00:00:44,461 --> 00:00:48,298
Meine sind furchtbar.
Wie die dicken Raupen in der alten Weide.
7
00:00:48,381 --> 00:00:50,383
-Sie sehen geschwollen aus.
-Meine Schuld.
8
00:00:50,467 --> 00:00:53,970
Ich kaue auf der Unterlippe,
wenn ich denke, dumme Angewohnheit.
9
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Das Problem ist, ich denke immer.
10
00:00:57,015 --> 00:01:00,935
-Sehen sie nicht schön aus?
-Sie sind perfekt rosa und sinnlich.
11
00:01:01,019 --> 00:01:05,607
Diana, du hast ohne Zweifel
den besten, küssbarsten Armorbogen.
12
00:01:05,815 --> 00:01:08,610
Und das strahlendste Lächeln,
das jedes Herz erhellt.
13
00:01:10,028 --> 00:01:13,448
Denkt ihr, Prissy und Mr. Phillips
haben sich geküsst?
14
00:01:14,407 --> 00:01:18,036
Noch nicht, aber bald, stelle ich mir vor.
15
00:01:18,119 --> 00:01:21,164
Prissy lernt für die Aufnahmeprüfung
an der Queen's Academy.
16
00:01:21,247 --> 00:01:24,709
Mr. Phillips kommt manchmal zu uns,
um ihr zu helfen.
17
00:01:25,335 --> 00:01:28,004
Prissy ist nur zwei Jahre älter als wir.
18
00:01:28,087 --> 00:01:31,216
Ich habe vor, mit 15
einen offiziellen Verehrer zu haben.
19
00:01:31,800 --> 00:01:36,721
-Ich hoffe, Gilbert ist bis dahin zurück.
-Du denkst nur an Verehrer, Ruby.
20
00:01:36,805 --> 00:01:38,181
Was ist falsch daran?
21
00:01:38,264 --> 00:01:42,769
Ich habe noch keinen richtigen Kuss
gesehen. Meine Eltern machen das nicht.
22
00:01:42,852 --> 00:01:47,357
Ich hörte mal, wie Mrs. Lynde
und ihr Mann sich küssten.
23
00:01:47,607 --> 00:01:51,194
Das klang wie eine Kuh,
die ihr Bein aus einem Sumpf zieht.
24
00:01:53,404 --> 00:01:55,198
Würde mich jemand küssen,
25
00:01:55,281 --> 00:01:59,953
würde ich etwas Dummes tun
oder etwas zu tun vergessen, fürchte ich.
26
00:02:01,204 --> 00:02:04,040
Wie sind die Regeln? Warum lernt
man keine Kussetikette?
27
00:02:07,085 --> 00:02:11,589
Wir könnten ein Spiel machen. Um zu sehen,
wer am romantischsten freien kann.
28
00:02:11,673 --> 00:02:14,217
Mit mutigen Rittern,
verzauberten Prinzessinnen,
29
00:02:14,300 --> 00:02:17,637
Zauberern und Schurken!
Das wäre eine tolle Übung.
30
00:02:18,680 --> 00:02:20,598
Diana, du bist der galante Mann.
31
00:02:23,935 --> 00:02:28,064
Prinz Wisteria, wollt Ihr
die Feder des Glücks fliegen lassen...
32
00:02:28,398 --> 00:02:30,984
...und Eure holde Jungfrau wählen?
33
00:02:31,234 --> 00:02:32,068
Das will ich.
34
00:02:56,926 --> 00:03:00,555
-Was soll ich tun, Diana?
-Sprich nicht mit Prinz Wisteria
35
00:03:00,638 --> 00:03:04,184
als wäre er unsere Freundin Diana.
Das verdirbt die Wirkung.
36
00:03:07,395 --> 00:03:12,233
Ich warte darauf, dass
mein hübscher junger Prinz mich freit.
37
00:03:16,613 --> 00:03:19,240
Wer ist denn
diese schöne und edle Jungfrau?
38
00:03:27,957 --> 00:03:30,043
Warum muss das Mädchen
auf den Jungen warten?
39
00:03:30,126 --> 00:03:31,711
-Was?
-Anne, spinnst du?
40
00:03:31,794 --> 00:03:34,839
Könnte nicht ich einen Jungen küssen,
wenn ich will?
41
00:03:34,923 --> 00:03:36,049
Nein!
42
00:03:36,841 --> 00:03:37,675
Anne!
43
00:03:38,426 --> 00:03:39,260
Nein!
44
00:03:45,141 --> 00:03:46,476
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
45
00:03:48,269 --> 00:03:50,271
EIN FRIEDHOF
VOLLER BEGRABENER HOFFNUNGEN
46
00:03:55,818 --> 00:03:57,862
WAHRE FREUNDE SIND
IM GEISTE IMMER ZUSAMMEN
47
00:04:09,332 --> 00:04:12,669
WENN MAN GROSSE GEDANKEN HAT,
MUSS MAN GROSSE WORTE DAFÜR HABEN
48
00:04:12,752 --> 00:04:16,089
IM MONDSCHEIN
AUF EINEM BAUM SCHLAFEN
49
00:04:32,605 --> 00:04:36,192
Was für eine Aussicht,
deine Planänderung gefällt mir, Doktor.
50
00:04:36,442 --> 00:04:38,736
Kanada. Ich freue mich schon darauf.
51
00:04:39,028 --> 00:04:41,656
Du bist mutig, auf dieses Deck zu kommen.
52
00:04:41,739 --> 00:04:44,909
Wenn der Heizer das erfährt,
bekommst du Ärger.
53
00:04:46,119 --> 00:04:47,537
Ärger halte ich aus.
54
00:04:48,538 --> 00:04:52,458
Ich will mal sehen, wohin ich fahre,
den Wind im Gesicht spüren.
55
00:04:52,959 --> 00:04:54,168
Avonlea vor mir.
56
00:04:55,837 --> 00:04:59,674
Zehn Jahre Kohle schleppen
auf diesem Schiff. Das hab ich verdient.
57
00:05:01,092 --> 00:05:04,512
Was wollen sie denn machen?
Mich feuern? Über Bord werfen?
58
00:05:04,595 --> 00:05:06,848
Schlimmstenfalls putz ich die Latrine.
59
00:05:06,931 --> 00:05:12,228
Hätte ich die Wahl zwischen dem und
der Latrine, würd ich den Atlantik wählen.
60
00:05:13,855 --> 00:05:14,689
Wahl.
61
00:05:16,274 --> 00:05:17,275
Das Wort mag ich.
62
00:05:19,402 --> 00:05:22,071
Ab jetzt werden die Dinge sich ändern.
63
00:05:28,578 --> 00:05:32,707
Ist euch mal aufgefallen,
wie heiter Bäche sind? Immer lachen sie.
64
00:05:32,915 --> 00:05:34,125
Wie süß.
65
00:05:37,045 --> 00:05:38,421
Schnappen wir sie! Los.
66
00:05:38,504 --> 00:05:39,505
Wer lacht?
67
00:05:40,465 --> 00:05:42,300
Unterhosen! Höschen!
68
00:05:50,266 --> 00:05:52,393
-Hör auf.
-Seht Prinzessin Cordelia an.
69
00:05:52,477 --> 00:05:55,188
-Wir sehen deine Unterhose.
-Vogelscheuche.
70
00:05:55,271 --> 00:05:56,105
Aufhören!
71
00:05:56,189 --> 00:05:58,399
Anne Shirley, du bist die dürrste...
72
00:05:58,775 --> 00:06:01,778
...rothaarige
sommersprossige Hexe, die es je gab.
73
00:06:02,195 --> 00:06:03,738
Dich wird nie jemand wollen.
74
00:06:09,035 --> 00:06:10,495
Hände weg!
75
00:06:11,913 --> 00:06:14,499
Kümmere dich nicht um sie.
Jungs sind so.
76
00:06:14,582 --> 00:06:16,667
Sie machen uns gern das Leben zur Qual.
77
00:06:16,751 --> 00:06:18,836
Es kümmert mich aber. Sehr.
78
00:06:19,337 --> 00:06:21,672
Ein Rock ist keine Einladung.
79
00:06:27,220 --> 00:06:28,846
Anne, alles in Ordnung?
80
00:06:48,449 --> 00:06:50,243
Seid still, alle!
81
00:06:50,910 --> 00:06:53,704
Setzt euch alle hin.
82
00:06:57,083 --> 00:06:59,627
Diana war ein sehr überzeugender Prinz.
83
00:06:59,710 --> 00:07:00,628
Finde ich auch.
84
00:07:01,087 --> 00:07:04,173
Ich wollte mutig, schneidig
und ein wenig böse sein.
85
00:07:04,632 --> 00:07:08,386
Wer braucht Jungs,
wenn wir Prinz Wisteria haben?
86
00:07:09,720 --> 00:07:11,973
-Worüber redet ihr?
-Anne lud uns ein
87
00:07:12,056 --> 00:07:13,683
zu Gesellschaftsspielen.
88
00:07:14,892 --> 00:07:15,726
Euch alle?
89
00:07:19,021 --> 00:07:21,107
Gesellschaftsspiele? Ohne Jungs?
90
00:07:21,399 --> 00:07:22,358
Schön für euch.
91
00:07:22,775 --> 00:07:26,195
Ich bin viel zu erwachsen
für so kindische Vergnügungen.
92
00:07:32,869 --> 00:07:35,913
UMFANG:
93
00:07:57,018 --> 00:07:57,852
Billy.
94
00:08:18,831 --> 00:08:21,542
-Prissy.
-Mutter ist sehr erfreut,
95
00:08:21,626 --> 00:08:24,712
dass Sie meine Ausbildung
fördern und unterstützen.
96
00:08:28,758 --> 00:08:30,885
Als Sie heimlich meine Hand drückten,
97
00:08:30,968 --> 00:08:33,596
fand ich es schade,
dass wir nicht allein waren.
98
00:08:40,061 --> 00:08:40,978
Ja, nun...
99
00:08:43,898 --> 00:08:45,107
Ich sollte besser...
100
00:08:46,526 --> 00:08:47,360
Natürlich.
101
00:08:49,070 --> 00:08:50,279
Ich muss nach Hause.
102
00:08:52,323 --> 00:08:53,157
Bis morgen.
103
00:09:04,460 --> 00:09:08,923
Man darf den küssen,
auf den die Flasche zeigt.
104
00:09:09,298 --> 00:09:11,425
Es muss Junge, Mädchen,
Junge, Mädchen sein.
105
00:09:11,509 --> 00:09:12,802
Wo bleibt da Cole?
106
00:09:14,178 --> 00:09:16,556
Jane, setz dich zu deinem dummen Bruder.
107
00:09:17,181 --> 00:09:19,600
Tillie, du sitzt da drüben.
108
00:09:20,351 --> 00:09:23,229
Du, Anne, tausch Platz mit Charlie.
109
00:09:27,483 --> 00:09:31,404
Billy weiß nichts über irgendwas.
Ich bin froh, dass du hier bist.
110
00:09:32,321 --> 00:09:34,031
Ich hatte ja keine Wahl.
111
00:09:35,575 --> 00:09:37,285
Wer möchte als Erster drehen?
112
00:09:37,660 --> 00:09:38,494
Diana.
113
00:09:55,261 --> 00:09:57,054
-Moody.
-Ich?
114
00:09:58,306 --> 00:09:59,599
Nun müsst ihr euch küssen.
115
00:10:00,099 --> 00:10:00,933
Auf den Mund.
116
00:10:12,320 --> 00:10:14,614
-Guten Tag, Moody.
-Guten Tag, Diana.
117
00:10:15,823 --> 00:10:17,074
Ich küsse dich jetzt.
118
00:10:30,254 --> 00:10:31,422
Du bist dran, Anne.
119
00:10:33,215 --> 00:10:34,050
Ich bin raus.
120
00:10:34,634 --> 00:10:35,718
Auf keinen Fall.
121
00:10:36,677 --> 00:10:37,637
Hässliche Waise.
122
00:10:37,887 --> 00:10:39,639
Dich wird nie jemand wollen.
123
00:10:39,889 --> 00:10:41,766
Wovor hast du Angst, Anne?
124
00:10:42,224 --> 00:10:46,187
Wenn ich mich recht entsinne,
weißt du viel über intime Beziehungen.
125
00:10:46,270 --> 00:10:50,024
Du bist die dürrste rothaarige
sommersprossige Hexe, die es je gab.
126
00:10:50,107 --> 00:10:52,693
Du stammst
aus unglücklichen Verhältnissen.
127
00:10:52,777 --> 00:10:54,487
Keiner wird dich je wollen.
128
00:10:54,945 --> 00:10:57,156
Das kann nicht dein erster Kuss sein.
129
00:10:58,991 --> 00:11:00,743
Quiek, quiek!
130
00:11:00,826 --> 00:11:02,411
Quieke, du Spinnerin.
131
00:11:04,705 --> 00:11:05,956
Quieke, du Spinnerin.
132
00:11:08,751 --> 00:11:09,585
Anne.
133
00:11:10,169 --> 00:11:11,837
Bist du je geküsst worden?
134
00:11:13,214 --> 00:11:14,256
Anne?
135
00:11:15,716 --> 00:11:16,550
J...
136
00:11:17,468 --> 00:11:18,302
Nein.
137
00:11:23,849 --> 00:11:24,684
Anne!
138
00:11:31,023 --> 00:11:32,066
Anne!
139
00:11:33,609 --> 00:11:34,652
Anne.
140
00:11:36,404 --> 00:11:37,947
Warum bist du weggelaufen?
141
00:11:38,030 --> 00:11:40,825
Josie Pye...
Für jemanden ohne jede Fantasie
142
00:11:40,908 --> 00:11:43,994
weiß sie genau,
wie man grausame Foltern erfindet.
143
00:11:44,078 --> 00:11:46,872
Warum sollte ich gezwungen werden,
zu mittelmäßigen
144
00:11:46,956 --> 00:11:50,292
oder manchmal gar
abstoßenden Menschen zärtlich zu sein?
145
00:11:52,002 --> 00:11:56,006
Billy war nicht nett. Tut mir leid,
dass er dich verletzt hat.
146
00:11:56,090 --> 00:11:59,427
Das verletzt die Gefühle aller.
Es ist nicht förderlich.
147
00:12:00,344 --> 00:12:01,595
Förderlich?
148
00:12:02,263 --> 00:12:04,640
Um Romantik zu verstehen.
149
00:12:10,396 --> 00:12:12,523
Zumindest der Schnee ist romantisch.
150
00:12:13,941 --> 00:12:16,485
Als ich ging, zog Moody mich zur Seite
151
00:12:16,569 --> 00:12:21,490
und sagte, mein Kuss sei wie frische
Butter gewesen. Das ist doch romantisch.
152
00:12:21,574 --> 00:12:24,535
Für dich ist es anders.
Dich will jeder küssen.
153
00:12:25,953 --> 00:12:26,954
Hallo, Ms. Barry.
154
00:12:27,496 --> 00:12:28,414
Bonjour, Jerry.
155
00:12:28,706 --> 00:12:31,709
Sie spricht Französisch!
Sie haben wirklich alles.
156
00:12:31,792 --> 00:12:34,920
Dein Dialekt ist ganz anders
als klassisches Französisch.
157
00:12:35,004 --> 00:12:36,338
Verstehst du mich?
158
00:12:36,422 --> 00:12:38,924
Ja, Sie sind das schönste Mädchen,
das ich kenne.
159
00:12:39,008 --> 00:12:40,718
Lass meine Freundin in Ruhe!
160
00:12:40,801 --> 00:12:44,847
Schon gut. Er sagte, ich sei
das schönste Mädchen, das er kenne.
161
00:12:46,182 --> 00:12:47,933
Danke, du bist ziemlich keck.
162
00:12:52,229 --> 00:12:55,024
Wie ist es, traumhaft schön zu sein?
163
00:12:55,524 --> 00:12:59,570
-Das ist sehr nett, aber...
-Nein, das bist du. Antworte bitte.
164
00:13:00,112 --> 00:13:01,238
Ich muss es wissen.
165
00:13:03,782 --> 00:13:07,745
Komplimente sind nett,
aber ich wäre lieber klug.
166
00:13:19,673 --> 00:13:20,925
Wieso küsst man?
167
00:13:26,138 --> 00:13:28,057
Soll es sich gut anfühlen?
168
00:13:28,933 --> 00:13:33,687
Mit einem langen Kuss trinkt meine Seele
Über die Lippen wie Sonnenlicht den Tau
169
00:13:33,979 --> 00:13:34,814
Tennyson.
170
00:13:35,397 --> 00:13:39,318
Küssen erinnert mich eher
an einen Vogel, der sein Junges füttert.
171
00:13:40,110 --> 00:13:42,321
Der Gedanke macht mich krank.
172
00:13:43,239 --> 00:13:47,159
Was ist der perfekte Kuss?
Ist er wirklich süßer als Honigkuchen?
173
00:13:48,160 --> 00:13:51,872
Und wenn ein Kuss so wichtig ist,
warum ist das Wort so kurz?
174
00:13:51,956 --> 00:13:54,124
Es sollte lang
und schwer auszusprechen sein.
175
00:13:54,208 --> 00:13:57,878
Ich dachte über einen passenden Namen
nach, aber nichts begeistert mich.
176
00:13:57,962 --> 00:14:01,590
Küssen soll einen begeistern,
aber ich werde es wohl nie erfahren.
177
00:14:03,592 --> 00:14:06,846
Kann man eine Romanze haben,
ohne geküsst worden zu sein?
178
00:14:16,480 --> 00:14:17,606
Na ja, also...
179
00:14:19,149 --> 00:14:20,192
Ich weiß nicht.
180
00:14:20,693 --> 00:14:22,027
Habt ihr je jemanden geküsst?
181
00:14:26,824 --> 00:14:27,741
Ich...
182
00:14:28,659 --> 00:14:30,786
Ich sollte... Scheune.
183
00:14:33,163 --> 00:14:35,457
Um Himmels willen, Anne, halt den Mund.
184
00:14:35,958 --> 00:14:38,878
-Zeig etwas Anstand beim Essen.
-Entschuldige.
185
00:14:45,968 --> 00:14:47,636
Wann soll ich dann fragen?
186
00:14:51,599 --> 00:14:52,808
Ein andermal.
187
00:15:11,619 --> 00:15:14,330
-Wie war der Latrinendienst?
-Zieh den Schwanz ein.
188
00:15:19,793 --> 00:15:22,630
Aber man muss Heu machen,
solange die Sonne scheint.
189
00:15:23,005 --> 00:15:24,548
Sagt ihr Bauern das nicht?
190
00:15:24,632 --> 00:15:28,427
Weißt du, was wir noch sagen?
Spann den Karren nicht vors Pferd.
191
00:15:28,719 --> 00:15:32,973
-Das werden ein paar lange Tage.
-Zum Glück rieche ich es nicht mehr.
192
00:16:09,218 --> 00:16:12,179
Ist es nicht toll,
an Wintermorgen wie diesem zu leben?
193
00:16:14,473 --> 00:16:17,434
Anne Shirley-Cuthbert.
Was ist hier passiert?
194
00:16:17,518 --> 00:16:22,189
Es ist dekorativ. Um der Schönheit willen.
Sogar Vögel haben schönes Gefieder.
195
00:16:22,272 --> 00:16:24,066
Gefieder, papperlapapp.
196
00:16:24,608 --> 00:16:28,320
Nimm das sofort aus deinen Haaren.
Du siehst lächerlich aus.
197
00:16:28,988 --> 00:16:31,281
Bitte lass mich so zur Schule gehen.
198
00:16:31,365 --> 00:16:34,493
Dort willst du die bestimmt nicht tragen.
Glaub mir.
199
00:16:34,576 --> 00:16:39,039
Du verstehst das nicht, aber hättest du
rote Haare, würdest du sie auch verdecken.
200
00:16:39,123 --> 00:16:43,127
Ich dulde keinen unnötigen Schmuck.
Weg damit.
201
00:16:44,003 --> 00:16:46,547
Marilla, wie kannst du so gefühllos sein?
202
00:16:46,630 --> 00:16:47,715
Jahrelange Übung.
203
00:16:48,799 --> 00:16:53,095
-Du weißt, ich meine immer, was ich sage.
-Aber ich muss schön sein.
204
00:16:53,178 --> 00:16:56,515
Genug der Dummheiten.
Du nimmst sie sofort raus.
205
00:17:24,460 --> 00:17:28,505
Wäre ich nur ein Baum, dann hätte ich
in jeder Jahreszeit andere Haare.
206
00:17:28,756 --> 00:17:30,674
Im Frühling hübsche Knospen...
207
00:17:31,216 --> 00:17:33,886
...und im Sommer
den ganzen Kopf voll Blüten...
208
00:17:34,720 --> 00:17:37,556
...leuchtende Herbstfarben und dann...
209
00:17:43,062 --> 00:17:44,146
Egal.
210
00:17:47,274 --> 00:17:48,525
Was denkst du?
211
00:17:49,109 --> 00:17:49,943
Na ja...
212
00:17:50,944 --> 00:17:53,238
...du hältst deinen Kopf so würdevoll.
213
00:17:54,990 --> 00:17:59,203
Hier. Wenn ich darf, würde ich gern
ein oder zwei Änderungen machen.
214
00:17:59,411 --> 00:18:00,454
Fürs Gleichgewicht.
215
00:18:00,913 --> 00:18:01,747
Darf ich?
216
00:18:09,838 --> 00:18:11,632
Das wird traumhaft aussehen.
217
00:18:15,177 --> 00:18:16,512
Diana, könntest du...
218
00:18:30,025 --> 00:18:32,069
Entschuldige, alle starren uns an.
219
00:18:42,621 --> 00:18:45,999
Ich wünschte, wir hielten heute Vorträge,
220
00:18:46,083 --> 00:18:48,961
denn dann ist das Aussehen
von größter Bedeutung.
221
00:18:49,044 --> 00:18:52,923
Vorträge sind die reinste Folter.
222
00:18:53,006 --> 00:18:55,342
Das kannst du nicht ernst meinen.
223
00:18:55,425 --> 00:18:59,221
Vor allen zu stehen, die mich anstarren?
224
00:18:59,304 --> 00:19:00,931
Das ist der Spaß daran.
225
00:19:01,014 --> 00:19:03,934
Überhaupt nicht.
Als läge man unterm Mikroskop.
226
00:19:05,102 --> 00:19:07,813
Ich fühle mich einfach zu... groß.
227
00:19:08,147 --> 00:19:09,314
Zu sichtbar. Zu...
228
00:19:11,859 --> 00:19:12,776
...komisch.
229
00:19:15,112 --> 00:19:16,446
Das ist wunderschön, Cole!
230
00:19:19,533 --> 00:19:20,450
Cole Mackenzie!
231
00:19:22,369 --> 00:19:25,956
Da du anscheinend
so weibliche Neigungen hast,
232
00:19:26,039 --> 00:19:29,710
werden wir deinem Geschmack gerecht.
Setz dich zu den Mädchen.
233
00:20:06,872 --> 00:20:09,208
Ist es abgekühlt, kommt das Ei dazu.
234
00:20:11,501 --> 00:20:15,589
Unglaublich, dass du nach so vielen Jahren
dein Geheimrezept teilst.
235
00:20:16,131 --> 00:20:18,008
Nichts bleibt für immer gleich.
236
00:20:19,468 --> 00:20:20,510
Ich...
237
00:20:20,594 --> 00:20:24,181
Ich frage mich, ob du mir
einen Rat geben könntest, Rachel.
238
00:20:24,264 --> 00:20:27,517
Ich wusste es gleich,
als du mich hergebeten hast.
239
00:20:27,601 --> 00:20:30,646
Ich sagte zu Thomas:
"Etwas muss Marilla quälen.
240
00:20:30,729 --> 00:20:35,192
Seit wann braucht sie meine Hilfe
für ihre unerreichten Pflaumentaschen?"
241
00:20:35,275 --> 00:20:38,028
Kinder, sie werden älter.
242
00:20:38,820 --> 00:20:42,074
-Anne fängt an, Fragen...
-Die gefürchteten Fragen.
243
00:20:42,157 --> 00:20:45,911
Ausgerechnet das Küssen beschäftigt sie.
244
00:20:47,788 --> 00:20:51,500
Ich bin eine Frau
mit wenig Erfahrung in dieser Sache.
245
00:20:51,833 --> 00:20:55,337
Du hast wahrlich
eine große Verantwortung übernommen.
246
00:20:55,420 --> 00:20:57,547
Diese Anne ist voller Sünde.
247
00:20:58,382 --> 00:21:01,260
Ein junges Mädchen sollte nicht
solche Fragen stellen.
248
00:21:01,343 --> 00:21:05,222
Lass sie wissen, was los ist. Schont man
die Rute, verwöhnt man das Kind.
249
00:21:06,431 --> 00:21:07,516
Das ist mein Rat.
250
00:21:08,016 --> 00:21:11,979
Würde ich sie jedes Mal hauen, wenn
sie Fragen stellt, wäre sie grün und blau.
251
00:21:12,062 --> 00:21:13,981
Sie ist sehr wissbegierig.
252
00:21:14,356 --> 00:21:19,361
Und in dem Alter musst du die Grundregeln
festlegen, und zwar strikt.
253
00:21:19,861 --> 00:21:22,698
-Wegen des Küssens?
-Ich zog zehn Kinder groß
254
00:21:22,781 --> 00:21:26,827
und begrub zwei. Alle würden die
Wirksamkeit meiner Methoden bezeugen.
255
00:21:26,910 --> 00:21:29,788
-Ohne Zweifel.
-Wer Kinder erzieht, weiß,
256
00:21:29,871 --> 00:21:33,500
dass man mit allem rechnen muss,
geht es um Fleisch und Blut.
257
00:21:34,668 --> 00:21:38,588
Ich weiß noch, einmal kam ich heim,
als mein Ältester, Thomas jr.,
258
00:21:38,880 --> 00:21:40,674
gerade die Vorhänge anzündete.
259
00:21:41,049 --> 00:21:43,468
Nichts,
was eine Birkenrute nicht heilen könnte.
260
00:21:44,136 --> 00:21:47,306
War das bevor oder nachdem
er den Schuppen anzündete?
261
00:21:58,775 --> 00:22:02,904
Rachel bringt einen dazu, das Gegenteil
von dem tun zu wollen, was sie rät.
262
00:22:02,988 --> 00:22:06,992
Würdest du mit dem höllischen Lärm
aufhören? Ich kann nicht denken.
263
00:22:10,787 --> 00:22:12,998
Ich kann kein Kind versohlen.
264
00:22:13,999 --> 00:22:16,752
Aber manchmal denke ich,
Anne ist besessen.
265
00:22:17,502 --> 00:22:21,465
Gerade noch nannte sie es
einen feierlichen Anlass, 14 zu werden.
266
00:22:21,882 --> 00:22:23,967
Und jetzt das mit der Küsserei.
267
00:22:24,551 --> 00:22:27,471
Schleifen im Haar, eitel wie ein Pfau.
268
00:22:28,472 --> 00:22:31,767
-Was tun wir?
-Ich versprach, keinen Senf dazu zu geben.
269
00:22:31,850 --> 00:22:35,645
Jetzt könnte ich deinen Senf brauchen.
Ich drehe mich im Kreis.
270
00:22:36,146 --> 00:22:39,816
Na ja, ich sehe nicht,
dass ihre Neugier schadet.
271
00:22:40,567 --> 00:22:42,903
Matthew Cuthbert, ich verstehe dich nicht.
272
00:22:42,986 --> 00:22:46,323
Wenn ich mich recht entsinne,
hat John Blythe...
273
00:22:47,657 --> 00:22:51,036
-Ja.
-Stahl er dir nicht ein, zwei Küsse?
274
00:22:51,703 --> 00:22:53,205
Woher willst du das wissen?
275
00:22:54,831 --> 00:22:56,833
Keiner hat irgendwas gestohlen.
276
00:22:59,127 --> 00:23:00,337
Was schlägst du vor?
277
00:23:02,172 --> 00:23:05,926
Nun, ich meine, wenn wir Anne
anständig behandeln wollen...
278
00:23:06,718 --> 00:23:10,055
...sollten wir zusehen,
dass sie ein erfüllteres Leben hat...
279
00:23:11,598 --> 00:23:12,474
...als wir.
280
00:23:18,897 --> 00:23:19,856
Komm schon...
281
00:23:22,067 --> 00:23:22,901
Na also.
282
00:23:32,285 --> 00:23:34,913
Mr. Phillips hatte kein Recht,
dich so zu beleidigen.
283
00:23:35,455 --> 00:23:38,542
-Tut mir leid, dass er dich kränkte.
-Ist schon gut.
284
00:23:39,084 --> 00:23:41,545
-Es ist skandalös.
-Er mochte mich nie.
285
00:23:41,628 --> 00:23:44,506
Er scheint keinen zu mögen, außer Prissy.
286
00:23:45,048 --> 00:23:48,260
Fiel dir nicht auf,
dass ich immer nachsitzen muss,
287
00:23:48,343 --> 00:23:50,929
-nur, weil ich einfach...
-Was?
288
00:23:52,472 --> 00:23:54,891
-Warum, Cole?
-Weil ich anders bin.
289
00:23:56,726 --> 00:23:58,770
Anders zu sein, ist nicht falsch.
290
00:23:59,354 --> 00:24:02,149
Das bin ich auch,
darum sind wir seelenverwandt.
291
00:24:03,233 --> 00:24:05,610
-Du bist einzigartig.
-Das will ich nicht sein.
292
00:24:06,486 --> 00:24:07,904
Einzigartig heißt seltsam.
293
00:24:08,280 --> 00:24:12,659
Ich denke,
es bedeutet einmalig und außergewöhnlich.
294
00:24:12,742 --> 00:24:14,494
Ich wäre lieber gewöhnlich.
295
00:24:16,872 --> 00:24:18,582
Ich manchmal auch.
296
00:24:19,457 --> 00:24:23,253
Aber ein gewöhnlicher Mensch
wäre kein genialer Künstler.
297
00:24:26,506 --> 00:24:28,717
Bin ich nicht, aber danke.
298
00:24:39,352 --> 00:24:41,605
Wie war der Schönheitswettbewerb?
299
00:24:42,564 --> 00:24:43,899
Ich meine die Schule?
300
00:24:44,816 --> 00:24:47,027
Anne, was sagte ich über dein Haar?
301
00:24:47,527 --> 00:24:50,197
Ja, aber mein Freund Cole frisierte mich,
302
00:24:50,280 --> 00:24:53,283
und zwar so gut,
dass ich es so lassen musste.
303
00:24:53,366 --> 00:24:56,494
Eines Tages
bist du vielleicht alt genug dafür,
304
00:24:56,578 --> 00:25:00,081
aber jetzt verwandle dich bitte
wieder in dich.
305
00:25:00,957 --> 00:25:04,836
Ich weiß, es ist töricht, anders sein
zu wollen, aber ich kann nicht anders.
306
00:25:04,920 --> 00:25:06,963
Ich liebe schöne Dinge.
307
00:25:10,467 --> 00:25:13,553
Ich hasse es, im Spiegel etwas zu sehen,
das nicht schön ist.
308
00:25:13,637 --> 00:25:15,138
Es macht mich so traurig.
309
00:25:15,805 --> 00:25:18,808
So, wie wenn ich etwas Hässliches sehe.
310
00:25:19,267 --> 00:25:21,519
Ich bemitleide es,
weil es nicht schön ist.
311
00:25:21,603 --> 00:25:24,356
Ich habe was,
das dich vielleicht aufheitert.
312
00:25:25,774 --> 00:25:29,110
Heute kam ein Brief für dich
von Gilbert Blythe.
313
00:25:29,527 --> 00:25:33,031
Oh, Marilla, ich hatte meine
Auslandskorrespondenz fast vergessen.
314
00:25:33,114 --> 00:25:34,199
"Trinidad"?
315
00:25:35,033 --> 00:25:38,078
Ich wusste, dass ich
in eine entlegene Ecke der Welt schreibe,
316
00:25:38,161 --> 00:25:39,829
aber das ist faszinierend.
317
00:25:40,664 --> 00:25:44,542
"Miss Anne Shirley-Cuthbert".
Wie wundervoll.
318
00:25:44,626 --> 00:25:46,545
-Sieh doch nur!
-Hab's gesehen.
319
00:25:47,254 --> 00:25:49,631
Versuche zu lernen,
die Dinge ruhig anzugehen.
320
00:25:49,714 --> 00:25:53,301
Wie könnte ich, wenn ich noch nie
"Miss" vor meinem Namen sah?
321
00:25:53,385 --> 00:25:54,469
Na, mach ihn auf.
322
00:25:54,761 --> 00:25:57,722
An diesem Brief ist nichts romantisch.
Gar nichts.
323
00:25:58,306 --> 00:26:02,310
-Du hast ihm von dem Gold geschrieben.
-Ja, stimmt genau.
324
00:26:03,770 --> 00:26:04,813
Was sagt er wohl dazu?
325
00:26:11,653 --> 00:26:14,531
-Er kommt nicht zurück?
-Auf unbestimmte Zeit.
326
00:26:15,073 --> 00:26:16,283
Wann schickte er ihn?
327
00:26:16,366 --> 00:26:20,578
Vor drei Wochen
in Port of Spain in Trinidad.
328
00:26:24,416 --> 00:26:25,959
Du könntest ihm antworten.
329
00:26:26,042 --> 00:26:28,295
Ihn überzeugen
mit deinem Geschick für Worte.
330
00:26:28,378 --> 00:26:31,172
Da "in Avonlea gibt es Gold"
nichts bewirkte,
331
00:26:31,256 --> 00:26:33,216
bin ich fast dankbar,
dass es keins gab.
332
00:26:33,675 --> 00:26:37,637
Es wäre eine Schande gewesen, hätte
er den exotischen Hafen verlassen müssen.
333
00:26:38,763 --> 00:26:39,723
Das ist wahr.
334
00:26:40,765 --> 00:26:43,310
So hat sich wohl alles
zum Besten gewendet.
335
00:26:43,393 --> 00:26:46,438
Und wenn ich ihm schriebe,
was ich kaum tun werde,
336
00:26:46,521 --> 00:26:49,649
würde ich ihm sagen,
dass in "Zeit" kein A vorkommt.
337
00:26:51,067 --> 00:26:54,446
Vielleicht war's Absicht,
weil er dich zur Brieffreundin will.
338
00:26:54,529 --> 00:26:58,116
Fordert er mich zum Fernduell
heraus, spiele ich nicht mit.
339
00:26:58,783 --> 00:27:00,869
Das schrieb er letztes Jahr falsch.
340
00:27:00,952 --> 00:27:04,039
-Fernduell?
-Duell. Aber ich weiß nicht mehr genau.
341
00:27:07,625 --> 00:27:09,336
Ruby wird leiden.
342
00:27:11,880 --> 00:27:14,466
-Soll sie ihn aufbewahren.
-Was? Warum?
343
00:27:15,467 --> 00:27:17,052
Damit sie weinen kann.
344
00:27:18,928 --> 00:27:21,848
Es sei denn... Du willst es nicht?
345
00:27:26,144 --> 00:27:26,978
Was ist das?
346
00:27:29,022 --> 00:27:31,983
-"Liebe Anne. Es ist schön von dir..."
-Gib her.
347
00:27:32,067 --> 00:27:32,901
Was bin ich...
348
00:27:37,155 --> 00:27:38,239
Was für ein Gentleman.
349
00:28:33,878 --> 00:28:35,755
Warum bist du noch hier?
350
00:28:50,311 --> 00:28:53,690
-Was machst du hier?
-Der Heizer hasst mein Singen.
351
00:28:53,773 --> 00:28:56,359
Du hast ihn verärgert, um mir zu helfen?
352
00:28:56,943 --> 00:29:00,029
Hier. Schmier das unter die Nase
gegen den Gestank.
353
00:29:01,322 --> 00:29:02,157
Lass mich.
354
00:29:04,117 --> 00:29:07,036
Einer unserer Nachbarn zu Hause
züchtet Schweine.
355
00:29:07,871 --> 00:29:10,331
Thymian. Trinidadische Buschmedizin?
356
00:29:10,915 --> 00:29:13,501
-Netter Trick, Doktor.
-Selbstschutz.
357
00:29:13,793 --> 00:29:16,504
Wir sagen,
diese Pflanze wächst immer.
358
00:29:16,588 --> 00:29:19,048
Thymian ist zäh. Er braucht keine Pflege.
359
00:29:19,132 --> 00:29:22,594
Wächst, wo sonst nichts wächst.
Hoffentlich wie ich in Avonlea.
360
00:29:24,179 --> 00:29:25,180
Noch zwei Tage.
361
00:29:26,514 --> 00:29:29,058
-Lohnt es sich noch?
-Geh an die Arbeit.
362
00:29:32,312 --> 00:29:34,564
Ruby würde ihn mit ihren Tränen zerstören.
363
00:29:35,815 --> 00:29:40,195
Dann würde sie wieder weinen,
weil sie ihn zerstört hat.
364
00:29:42,363 --> 00:29:44,866
Besser, ich behalte ihn. Zur Sicherheit.
365
00:29:59,380 --> 00:30:02,300
Ärgern dich die Füchse auch
wegen deines Fells?
366
00:30:04,928 --> 00:30:08,640
Du bist immer allein.
Hast du keine Liebste?
367
00:30:12,435 --> 00:30:15,313
Vielleicht sind wir dazu bestimmt,
alleine zu sein.
368
00:30:18,274 --> 00:30:21,277
Nur damit du es weißt,
du bist wunderschön!
369
00:30:43,925 --> 00:30:47,804
-Anne, auf ein Wort, bevor du gehst.
-Ja, Marilla?
370
00:30:48,388 --> 00:30:50,849
Du solltest nicht so viel
auf dein Aussehen geben.
371
00:30:51,558 --> 00:30:54,018
Schlicht zu sein ist besser, glaub mir.
372
00:30:54,978 --> 00:30:57,772
Ist man schön,
ist einem ein Weg vorgegeben,
373
00:30:57,856 --> 00:30:59,607
mehr wird von dir nicht erwartet.
374
00:31:00,191 --> 00:31:04,362
Wohingegen du genau als die, die du bist,
durchs Leben gehen kannst
375
00:31:04,445 --> 00:31:06,948
und keine Aufmerksamkeit auf dich lenkst.
376
00:31:09,742 --> 00:31:11,744
Das ist ein Geschenk, wirklich.
377
00:31:12,620 --> 00:31:14,873
Es gibt Wichtigeres als Schönheit,
378
00:31:15,206 --> 00:31:17,375
und du wirst das herausfinden.
379
00:31:36,728 --> 00:31:41,316
Prissy sagt, sein Schnurrbart war kratzig,
nicht weich.
380
00:31:43,192 --> 00:31:46,154
Woran erinnert es euch,
dass Cole so in den Mänteln sitzt?
381
00:31:48,156 --> 00:31:51,618
-Ich weiß nicht.
-Eine Eule in einem Loch im Baum.
382
00:31:51,951 --> 00:31:55,914
Er widmet sich so sehr seiner Kunst.
Kultiviert seine Fantasie.
383
00:31:56,956 --> 00:32:00,877
-Er sieht sehr gut aus, nicht?
-Du kannst nicht alle Jungs mögen.
384
00:32:02,795 --> 00:32:04,297
Traurig und gutaussehend.
385
00:32:04,714 --> 00:32:06,883
Der Arme könnte Aufheiterung vertragen.
386
00:32:11,512 --> 00:32:12,555
Hallo, Cole.
387
00:32:14,474 --> 00:32:18,311
Ich will nur sagen, ich finde es schade,
dass das Spiel endete,
388
00:32:18,394 --> 00:32:19,771
bevor du dran warst.
389
00:32:24,609 --> 00:32:28,863
Ich könnte die Regeln brechen
und dir erlauben, mich jetzt zu küssen.
390
00:32:31,824 --> 00:32:32,659
Nein danke.
391
00:32:33,826 --> 00:32:37,747
Was ist los mit dir?
Magst du etwa keine Mädchen?
392
00:32:38,247 --> 00:32:39,457
Ich mag dich nicht.
393
00:32:43,628 --> 00:32:48,091
-Cole ist ein Spinner.
-Josie Pye, das nimmst du zurück.
394
00:32:48,174 --> 00:32:51,761
-Cole ist mein Freund.
-Dann seid ihr ja ein Traumpaar.
395
00:33:05,817 --> 00:33:06,901
Dreh.
396
00:33:19,247 --> 00:33:21,374
Ich küsse die hässliche Waise nicht.
397
00:33:27,880 --> 00:33:32,218
Oh, wird ihr Gesicht rot,
ist sie ganz und gar rot.
398
00:33:38,725 --> 00:33:39,934
Ich küsse Anne.
399
00:33:40,518 --> 00:33:41,477
Oh, wie schön.
400
00:33:47,483 --> 00:33:49,485
Gut. Sollen sich die Spinner küssen.
401
00:33:50,903 --> 00:33:52,196
Spinnerin.
402
00:33:54,073 --> 00:33:54,907
Küsst euch.
403
00:33:55,575 --> 00:33:56,993
-Küsst euch.
-Spinnerin.
404
00:33:58,870 --> 00:34:00,163
Was machst du?
405
00:34:02,707 --> 00:34:03,541
Nein!
406
00:34:05,668 --> 00:34:06,669
Spinnerin!
407
00:34:08,046 --> 00:34:09,547
Küsst euch, ihr Spinner!
408
00:34:09,630 --> 00:34:11,466
-Küsst euch, Spinner!
-Hört auf!
409
00:34:11,549 --> 00:34:13,342
-Küsst euch, Spinner!
-Hört auf!
410
00:34:13,426 --> 00:34:15,428
-Küsst euch!
-Seid nicht gemein!
411
00:34:15,511 --> 00:34:17,221
-Küsst euch, Spinner!
-Hört auf!
412
00:34:17,305 --> 00:34:18,806
-Lasst sie!
-Zeigt es uns.
413
00:34:18,890 --> 00:34:20,516
-Seid nicht gemein.
-Küsst euch!
414
00:34:20,600 --> 00:34:23,811
-Los.
-Küsst euch, ihr Spinner, küsst euch!
415
00:34:23,895 --> 00:34:25,730
-Hört auf!
-Küsst euch, Spinner!
416
00:34:25,813 --> 00:34:28,775
-Hört auf! Lasst sie in Ruhe!
-Küsst euch, Spinner!
417
00:34:28,858 --> 00:34:32,028
Küsst euch, ihr Spinner, küsst euch!
418
00:34:32,111 --> 00:34:34,614
-Küsst euch, Spinner!
-Worauf wartet ihr?
419
00:34:35,990 --> 00:34:38,034
-Hör auf!
-Billy, lass sie!
420
00:34:51,714 --> 00:34:55,968
Ich habe beschlossen, nicht mehr
zu küssen. Es sei denn, ich will es.
421
00:34:57,178 --> 00:35:00,723
Natürlich hätte ich mehr Chancen,
wäre ich nicht so hässlich.
422
00:35:00,848 --> 00:35:04,060
Du bist nicht hässlich, Anne.
Hör auf, das zu sagen.
423
00:35:04,268 --> 00:35:05,353
Es ist nicht wahr.
424
00:35:06,187 --> 00:35:09,440
Ich bin überzeugt,
dass mein Leben leichter wäre,
425
00:35:09,524 --> 00:35:13,236
-wäre ich so schön wie du.
-Unsinn.
426
00:35:14,612 --> 00:35:17,615
Ich würde meine Grübchen
gegen deine Klugheit tauschen
427
00:35:17,698 --> 00:35:19,992
und den Preis für billig halten.
428
00:35:20,076 --> 00:35:22,411
Ich bin so froh, dass du exquisit bist.
429
00:35:24,038 --> 00:35:26,124
Abgesehen davon,
dass man selbst schön ist...
430
00:35:26,833 --> 00:35:29,752
...ist es am besten,
eine schöne Freundin zu haben.
431
00:36:02,368 --> 00:36:05,955
Hallo noch mal,
Miss Anne von Green Gables.
432
00:36:06,789 --> 00:36:07,790
Hallo.
433
00:36:08,624 --> 00:36:10,459
Was hast du, kleines Vögelchen?
434
00:36:10,835 --> 00:36:13,462
Sie haben nicht zufällig was
in dieser wunderbaren Kiste,
435
00:36:13,546 --> 00:36:15,673
das mich schön machen könnte, oder?
436
00:36:15,756 --> 00:36:18,176
Etwas gegen meine schrecklichen
Sommersprossen,
437
00:36:18,259 --> 00:36:23,055
das mir einen rosigen Teint
oder sternklare violette Augen verleiht?
438
00:36:29,812 --> 00:36:31,230
Nein. Ich fürchte nicht.
439
00:36:32,148 --> 00:36:32,982
Was ist das?
440
00:36:34,400 --> 00:36:35,318
Haarfarbe?
441
00:36:36,068 --> 00:36:39,655
Denken Sie, das färbt meine Haare
wunderschön rabenschwarz?
442
00:36:39,780 --> 00:36:40,740
Das steht drauf.
443
00:36:40,823 --> 00:36:43,868
Meine roten Haare
sind der Fluch meines Daseins.
444
00:36:43,951 --> 00:36:46,412
Von schwarzem Haar
träume ich schon immer.
445
00:36:46,996 --> 00:36:48,289
Immer noch kein Geld?
446
00:36:52,084 --> 00:36:55,171
-Ich habe ein Sandwich.
-Schinken.
447
00:36:55,671 --> 00:36:56,505
Käse?
448
00:36:57,632 --> 00:36:59,467
Die Anleitung ist auf dem Etikett.
449
00:37:04,055 --> 00:37:04,889
Danke!
450
00:38:06,242 --> 00:38:09,036
-Willkommen zu Hause.
-Ebenso.
451
00:38:14,375 --> 00:38:19,297
Die Art von Gefühlen, die...
452
00:38:20,339 --> 00:38:24,593
Die Empfindungen nach dem ersten Kuss...
453
00:38:25,219 --> 00:38:28,180
...können verwirrend sein und...
454
00:38:29,974 --> 00:38:35,187
Manchmal, weißt du, wenn wir ein bisschen
älter werden, dann werden sie...
455
00:38:38,316 --> 00:38:39,150
Anne?
456
00:38:40,109 --> 00:38:41,652
Ich bin zurück von Rachel.
457
00:38:44,238 --> 00:38:45,072
Der...
458
00:38:46,449 --> 00:38:50,411
Der Ausdruck
einer gewissen Leidenschaft... Nein.
459
00:38:52,288 --> 00:38:55,666
Der Ausdruck eines gewissen Gefühls.
460
00:38:57,585 --> 00:38:58,419
Anne?
461
00:38:59,378 --> 00:39:03,758
Intuition, unser eigenes Selbstsein,
der Natur höchste Lehrerin.
462
00:39:05,509 --> 00:39:09,805
Anne? Ich wage zu sagen, dass
ich deine Fragen jetzt beantworten kann.
463
00:39:11,557 --> 00:39:15,936
Küssen ist der natürliche Ausdruck
von Liebe und ihren Empfindungen...
464
00:39:16,604 --> 00:39:18,230
Gnade mir. Schläfst du?
465
00:39:19,148 --> 00:39:21,233
-Anne?
-Nein.
466
00:39:21,317 --> 00:39:23,277
-Bist du krank?
-Nein.
467
00:39:23,903 --> 00:39:26,322
Aber bitte, ich bin zutiefst verzweifelt.
468
00:39:26,864 --> 00:39:29,575
Bitte, Marilla,
geh und schau mich nicht an!
469
00:39:29,658 --> 00:39:33,329
Hat man so was schon gehört?
Was ist denn bloß los mit dir?
470
00:39:33,412 --> 00:39:36,332
Steh sofort auf und sag es mir.
Sofort, sage ich!
471
00:39:41,253 --> 00:39:44,215
Anne Shirley-Cuthbert,
was hast du mit deinem Haar gemacht?
472
00:39:45,591 --> 00:39:47,218
Es ist ja grün!
473
00:39:51,430 --> 00:39:54,892
Je mehr du zappelst, desto länger
dauern die Locken, hübsche Miss.
474
00:39:55,851 --> 00:39:59,105
Wäre es so schlimm,
wenn ich morgen keine Locken hätte?
475
00:39:59,897 --> 00:40:02,817
Schönheit ist Macht, Liebling.
Das weißt du.
476
00:40:04,443 --> 00:40:06,445
-Ja?
-Ja.
477
00:40:07,363 --> 00:40:09,323
So. Und jetzt geh schlafen.
478
00:40:09,865 --> 00:40:11,909
Müde auszusehen ist inakzeptabel.
479
00:40:19,500 --> 00:40:22,503
Marilla, du weißt nicht,
wie unglücklich ich bin.
480
00:40:22,586 --> 00:40:25,756
Das unglücklichste Mädchen
auf Prince Edward Island.
481
00:40:26,632 --> 00:40:29,969
Würde ich meinen, es lohne sich,
mir die Haare zu färben,
482
00:40:30,052 --> 00:40:32,221
hätte ich eine dezentere Farbe gewählt.
483
00:40:32,304 --> 00:40:35,933
Es sollte nicht grün werden.
Ich trug es nach Anleitung auf.
484
00:40:36,016 --> 00:40:37,852
Ich brauchte die Flasche auf...
485
00:40:38,227 --> 00:40:40,438
Es war, als wäre ich verhext.
486
00:40:40,521 --> 00:40:42,231
Als ich mich mit schwarzem Haar sah,
487
00:40:42,314 --> 00:40:45,484
wollte ich unbedingt
nur wieder aussehen wie ich.
488
00:40:45,568 --> 00:40:48,529
Ich sah aus wie ein besessener Dämon.
489
00:40:48,612 --> 00:40:51,532
Ich versuchte es auszuwaschen,
aber es ging nicht.
490
00:40:51,615 --> 00:40:54,535
Ich dachte,
vielleicht hilft Wäscheblau.
491
00:40:55,077 --> 00:40:59,165
-Tja, das erklärt alles.
-Ach, Marilla, was soll ich tun?
492
00:40:59,248 --> 00:41:02,460
Ich kann das nie und nimmer aushalten.
493
00:41:02,543 --> 00:41:06,213
Meine anderen Fehler haben
alle vergessen, aber das werden sie nie.
494
00:41:06,505 --> 00:41:08,841
Sie werden denken,
ich sei nicht anständig.
495
00:41:09,008 --> 00:41:14,847
Marilla. "Was für ein verwickeltes Netz
wir weben, wenn wir das Täuschen üben."
496
00:41:15,264 --> 00:41:17,349
Das ist Poesie, aber es ist wahr.
497
00:41:18,726 --> 00:41:20,728
Ach, wie Josie Pye lachen wird.
498
00:41:21,353 --> 00:41:24,356
Marilla, ich kann Josie Pye
nicht gegenübertreten.
499
00:41:24,440 --> 00:41:29,361
Ich hoffe, das hat dir vor Augen geführt,
wohin Eitelkeit dich bringt, Anne.
500
00:41:39,914 --> 00:41:42,249
Ich werde mich niemals wieder ansehen.
501
00:41:44,877 --> 00:41:47,838
Oder doch.
Zur Strafe für meine Schlechtigkeit.
502
00:41:48,339 --> 00:41:52,593
Jedes Mal, wenn ich ins Zimmer komme,
werde ich meine Hässlichkeit ansehen.
503
00:41:52,718 --> 00:41:55,387
Ich werde nicht versuchen,
es mir wegzudenken.
504
00:41:56,805 --> 00:41:58,432
Von nun an wird mein Kuss
505
00:41:58,516 --> 00:42:01,393
für alle Ewigkeit
auf meinen Lippen sitzen...
506
00:42:02,353 --> 00:42:05,689
...wie eine Rose, die sich
vergeblich sehnt, gepflückt zu werden.
507
00:42:06,982 --> 00:42:07,816
Na, na.
508
00:42:09,318 --> 00:42:11,570
Mit Schönheit hat das nichts zu tun.
509
00:42:12,655 --> 00:42:16,242
Wenn jemand dich liebt, Anne,
dann wirst du geküsst.
510
00:42:17,868 --> 00:42:21,247
Marilla, Marilla,
sag diese gesegneten Worte noch mal.
511
00:42:22,289 --> 00:42:26,502
Ich denke, einmal ist genug.
Also, bist du bereit?
512
00:42:30,422 --> 00:42:32,967
Schneide es ab, damit es ein Ende hat.
513
00:42:33,425 --> 00:42:35,344
Mir ist, als bräche mein Herz.
514
00:42:35,427 --> 00:42:39,640
Ich werde weinen, solange du schneidest,
wenn das nicht stört.
515
00:42:40,224 --> 00:42:42,476
So ein unromantisches Ungemach.
516
00:43:20,598 --> 00:43:22,891
Untertitel von: Jennyfer Deffland