1
00:00:00,136 --> 00:00:05,169
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
2
00:00:05,253 --> 00:00:10,286
-| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در اینستاگرام ما |-
.:. @30nama_com .:.
3
00:00:11,885 --> 00:00:16,265
«:: مــتـرجـم: امیــر ::»
|^| Amirr3z4 |^|
4
00:01:04,314 --> 00:01:05,816
عزیز...
5
00:01:07,276 --> 00:01:08,986
!اوه نه، نه،نه
6
00:01:31,341 --> 00:01:34,094
مدیونم بهت
7
00:01:34,177 --> 00:01:36,221
.کاغذ
8
00:01:59,745 --> 00:02:00,746
!خودشه
9
00:02:09,212 --> 00:02:12,257
برخلاف صلاحدیدم
.بهت اجازه این سفر رو میدم
10
00:02:12,341 --> 00:02:15,052
ماریلا، بهت اطمینان خاطر میدم که
به محض برگشت از این ماجراجویی
11
00:02:15,135 --> 00:02:17,012
.میفهمی که تصمیمت صحیح بود
12
00:02:17,471 --> 00:02:18,347
ماجراجویی؟
13
00:02:19,139 --> 00:02:21,266
.نه لزوماً..ماجراجویی
14
00:02:21,350 --> 00:02:23,769
یک..سفر محدود در باب
تلاش برای تعلیمات بهتر
15
00:02:23,852 --> 00:02:25,729
.و صله ارحام
16
00:02:25,812 --> 00:02:28,815
و نامه گیلبرت هم از طریق دریا
به سرزمینهای ناشناخته فرستاده خواهد شد
17
00:02:28,899 --> 00:02:30,984
من رو تو موقعیتی قرار نده که مجبور به
18
00:02:31,068 --> 00:02:33,278
دفاع از رفتار مخرب خانوم بری بشم -
.مفهوم شد-
19
00:02:33,362 --> 00:02:35,489
خانواده اونا برای یک تجارت مهم
.سفر میکنن
20
00:02:35,572 --> 00:02:37,783
شدیدا مفهوم شد-
...هرگونه حماقت، عواقب-
21
00:02:39,576 --> 00:02:41,912
من به آرومی برکهی آبهای زلال
22
00:02:41,995 --> 00:02:44,873
.در یک روز آفتابی یا شبی مهتابی خواهم بود
23
00:02:44,956 --> 00:02:47,167
.با توجه به اولویت شما
24
00:02:50,712 --> 00:02:52,589
!دیانا
25
00:02:56,593 --> 00:03:00,806
..به نظرم میتونه مفید باشه
که یه زمان آروم برای فکر کردن داشته باشیم
26
00:03:02,015 --> 00:03:03,433
منظورت در مورد آینده؟
27
00:03:03,517 --> 00:03:07,396
.راجع به اجاره نشینها
.و اینکه تا کی قراره بمونن
28
00:03:08,230 --> 00:03:09,398
...میتونیم
29
00:03:09,481 --> 00:03:10,524
!سلام
30
00:03:10,607 --> 00:03:12,693
.میتونیم خودمون بریم و بفهمیم
31
00:03:17,280 --> 00:03:19,199
جناب بری-
لطف شما رو میرسونه که به-
32
00:03:19,282 --> 00:03:22,119
آنه اجازه دادید تا در سفرتون به
شارلوتتاون بهتون ملحق بشه
33
00:03:22,202 --> 00:03:26,540
خاله جوزفین میل وافری به دیدن
.آنه در اسرع وقت داشتند
34
00:03:26,623 --> 00:03:28,333
.نمیتونستم ناامید کنیمش
35
00:03:28,417 --> 00:03:31,336
راجع به پیش قدم بودن در مورد
امتحان کردن خاک
36
00:03:31,420 --> 00:03:34,548
توی گرینگیبل مصممی؟-
بله، تصمیمون رو گرفتیم-
37
00:03:35,048 --> 00:03:38,301
مایه تاسفه که فرصتی طلایی
.از دست خواهد رفت
38
00:03:38,677 --> 00:03:40,095
.به قدر کافی داریم آقای بری
39
00:03:40,178 --> 00:03:44,558
.این..برای بلیت قطارش
.رفت و برگشت
40
00:03:44,641 --> 00:03:47,644
..مطمئنی؟ ما..خوشحال میشیم که-
عزیزم، مکفیهارو تنها بزار-
41
00:03:48,228 --> 00:03:50,647
بهتره راه بیوفتیم-
البته-
42
00:03:51,940 --> 00:03:55,777
.ماریلا، متیو، روز خوش
از آنه عزیز به خوبی مراقبت میکنیم
43
00:03:55,861 --> 00:03:57,654
.ممنون، سفر بیخطر
44
00:04:03,493 --> 00:04:05,579
!خداحافظ متیو! خداحافظ ماریلا
45
00:04:05,662 --> 00:04:07,998
خداحافظ-
بسلامت، خیر پیش-
46
00:05:06,139 --> 00:05:07,641
چیزی میدونستی در این مورد؟
47
00:05:08,183 --> 00:05:09,518
...در مورد؟-
کاغذ-
48
00:05:10,477 --> 00:05:12,229
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟
49
00:05:12,312 --> 00:05:14,856
.من همینجا میمونم.بعد از کلاهبرداری
50
00:05:17,317 --> 00:05:19,069
.اوه...یه یاغی خوش قلب
51
00:05:19,152 --> 00:05:20,737
.میمونم. برای دلایل خوب
52
00:05:20,821 --> 00:05:23,156
چه غلطی کردی؟
من و لو دادی جونسی؟
53
00:05:23,240 --> 00:05:25,325
من ازت درخواست
توافقنامهی جنتلمنها رو دارم
54
00:05:25,408 --> 00:05:28,078
وقتی بری برگرده، 1700 تا رو تقسیم میکنیم
55
00:05:28,161 --> 00:05:29,955
.دست میدیم، و میریم پی خودمون
56
00:05:30,539 --> 00:05:34,084
من و بفروشی و بری، انگار نه انگار؟
عمرا
57
00:05:34,167 --> 00:05:37,462
وقتی کارمون تموم بشه اینجا، دیگه
باهم کاری نداریم، قرار اینه
58
00:05:37,546 --> 00:05:41,216
سهمم رو میگیرم و
شتر دیدی ندیدی
59
00:05:42,968 --> 00:05:44,886
چند وقته این برنامه رو ریختی؟-
نمیدونم-
60
00:05:45,679 --> 00:05:49,599
از وقتی رسیدیم؟-
نه، فقط..من به اینجا تعلق دارم-
61
00:05:49,683 --> 00:05:52,852
چی باعث شده فکر کنی که
این مردم تو رو قبول خواهند کرد؟
62
00:05:52,936 --> 00:05:55,689
مگه حواست نیست؟
قبول کردن از الان
63
00:05:56,273 --> 00:05:58,191
.اجازه نمیدم این و خراب کنی واسم
64
00:05:59,985 --> 00:06:01,695
.هر دو چیزی که میخوایم رو میگیریم
65
00:06:19,504 --> 00:06:21,214
همه چیز روبراهه؟
66
00:06:23,383 --> 00:06:26,219
آره ، چرا نباشه؟
67
00:06:26,553 --> 00:06:29,014
.خوبم خوبم، ممنون
68
00:07:40,877 --> 00:07:42,295
!اوه
69
00:07:50,470 --> 00:07:52,973
نفهمیدم که آنه به سمت
.شارلوتتاون راه افتاده
70
00:07:53,640 --> 00:07:55,433
.امیدوار بودم خداحافظی بکنم
71
00:07:57,811 --> 00:07:59,562
.به نظرم این برای شماست
72
00:08:01,481 --> 00:08:03,692
.و انگاری اینهم همینطور
73
00:08:04,818 --> 00:08:08,488
.نه، من هیچوقت خیلی الکلی نبودم
74
00:08:09,656 --> 00:08:10,824
.شاید برای آقای دانلوپ باشه
75
00:08:13,118 --> 00:08:15,829
به نظر مردک بینوا چندتا
سرگرمی منزجر کننده
76
00:08:15,912 --> 00:08:18,039
.از زمان سربازی براش مونده
77
00:08:18,123 --> 00:08:20,041
.جنگ ذهن آدم رو مصموم میکنه
78
00:08:20,125 --> 00:08:22,335
.اجازه بدین از شر این نجاست خلاصتون کنم
79
00:08:38,935 --> 00:08:41,938
.حوصلم سر رفت
کی اونجا میرسیم؟
80
00:08:42,022 --> 00:08:44,858
آقای بری، میدونم که سوال در مورد
مسائل مالی ناخوشایند هستش
81
00:08:44,941 --> 00:08:48,069
اما در مورد بیزینس طلا خیلی
کنجکاو هستم
82
00:08:48,153 --> 00:08:51,448
هم ،خوب. چی دوست داری بدونی؟-
از کجا شروع کنم؟-
83
00:08:51,531 --> 00:08:54,868
خوب ، من از این مفهوم که چطور پول بین
کشورها جابجا میشه متحیر شدم
84
00:08:54,951 --> 00:08:57,871
مثل جادو میمونه-
میفهمم که چرا این مدلی درکش میکنی-
85
00:08:57,954 --> 00:08:59,831
.مینیمی، مراقب باش
86
00:08:59,914 --> 00:09:02,834
پس پول شما از انگلیس به شارلوتتاون سفر
میکنه؟
87
00:09:02,917 --> 00:09:06,379
مثل تلگراف،
.اما بجای حرف پول هستش
88
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
فکر کنم مقدار قابل توجهی دریافتی دارید
89
00:09:08,381 --> 00:09:11,092
از اونجای که نه تنها شما خاکتون رو برای طلا
...ارزیابی میکنید،بلکه
90
00:09:11,176 --> 00:09:13,303
اونقدری هست که
تمام خانوادههای آونلی
91
00:09:13,386 --> 00:09:14,971
.زمینهاشون رو ارزیابی کنن
92
00:09:15,597 --> 00:09:18,641
معتقدم وقتی موج بلندی میاد
همهی قایق ها باید ازش استفاده کنن
93
00:09:18,725 --> 00:09:21,186
بعدش شما پول رو بین شهروندانی که
94
00:09:21,269 --> 00:09:23,980
خاک رو ارزیابی کردن توزیع میکنید؟-
پول به ناتانیل میرسه-
95
00:09:24,064 --> 00:09:28,777
اون مستقیما به منظور تسریع
.فرایند برای همه پولها رو برمیداره
96
00:09:29,402 --> 00:09:31,863
آقای بری معمولا راجع به
مسائل مالی بحث نمیکنه
97
00:09:32,489 --> 00:09:34,199
امروز روز خوششانسیت بود آنه
98
00:09:35,241 --> 00:09:37,077
اوه بس کن-
مینیمی-
99
00:09:37,160 --> 00:09:39,245
لطفا به صندلی بقیه
.احترام بزار
100
00:09:39,329 --> 00:09:40,789
.جایگاهت رو بشناس
101
00:09:43,124 --> 00:09:45,668
.متاسفم مامان
102
00:09:47,837 --> 00:09:49,923
مینیمی
.محض رضای خدا
103
00:10:08,441 --> 00:10:09,609
.هی بچه
104
00:10:11,611 --> 00:10:13,446
هنوز داری هجی کردن یاد میگیری؟
105
00:10:17,617 --> 00:10:18,827
چی؟
106
00:10:19,369 --> 00:10:22,914
آ-ر-ه یا ن-ه؟
107
00:10:24,916 --> 00:10:26,126
آره
108
00:10:26,626 --> 00:10:27,585
109
00:10:30,630 --> 00:10:32,841
چیه، تا حالا مشروب ندیدی؟
110
00:10:33,508 --> 00:10:34,592
مگه فرانسوی نیستی؟
111
00:10:34,676 --> 00:10:36,636
فک کردم این چیزا رو
.زود بهتون یاد میدن
112
00:10:37,011 --> 00:10:40,473
ما توی خونه الکل نگه نمیداریم
ما..ما کاتولیکیم
113
00:10:43,852 --> 00:10:45,061
بیا اینجا
114
00:10:50,275 --> 00:10:52,068
بیا..بشین باهام
115
00:10:55,280 --> 00:10:56,906
.بشین پیشم، بزغاله
116
00:11:06,666 --> 00:11:08,293
.حالا شد
117
00:11:10,170 --> 00:11:12,505
بیا بزن.ههمم؟
118
00:11:13,172 --> 00:11:15,592
برو بالا. باعث میشه
کارا سریعتر پیش بره
119
00:11:15,675 --> 00:11:17,343
نه ممنون-
همم؟-
120
00:11:17,427 --> 00:11:18,761
امتحان کن.
121
00:11:19,721 --> 00:11:20,889
چیه، میترسی؟
122
00:11:21,681 --> 00:11:23,308
نه -
پس بزن-
123
00:11:24,017 --> 00:11:26,436
یالا، من میگم بالغ شدی
124
00:11:28,313 --> 00:11:30,315
.باید برگردم سر کار
125
00:11:36,779 --> 00:11:38,114
.آره
126
00:11:43,786 --> 00:11:45,455
.آره برای مشروب زیادی بچهای
127
00:12:09,938 --> 00:12:13,066
!مینیمی
.این آخرین اخطار هستش
128
00:12:26,746 --> 00:12:28,957
.جرری
129
00:12:29,457 --> 00:12:31,084
.متاسفم آقای کاتبرت
130
00:12:31,167 --> 00:12:34,087
برای..برای چی متاسفی؟
131
00:12:36,589 --> 00:12:38,925
میدونم که باعث ایجاد
مشقت توی شارلوتتاون شدم براتون
132
00:12:39,008 --> 00:12:42,136
کریسمس و میگی؟
133
00:12:42,220 --> 00:12:44,847
وقتی که پول..اسبها
رو گم کردم
134
00:12:45,765 --> 00:12:47,684
اگه..اگه حواس جمع بودم
135
00:12:47,767 --> 00:12:50,186
اگه..بیشتر مراقب بودم
136
00:12:52,397 --> 00:12:55,274
شاید، شاید میتونستم
از دست اونا فرار کنم
137
00:12:59,153 --> 00:13:01,489
داری در مورد کسایی
که کتک زدنت حرف میزنی؟
138
00:13:01,572 --> 00:13:03,533
چرا الان داری فکر میکنی بهش؟
139
00:13:03,616 --> 00:13:05,785
من..باید جلوشون رو میگرفتم
140
00:13:07,704 --> 00:13:08,830
.نه
141
00:13:08,913 --> 00:13:12,208
اونا..آدمهای گندهای بودن
142
00:13:12,625 --> 00:13:14,210
.مردای بدی هستن
143
00:13:15,420 --> 00:13:16,879
.تقصیر تو نیست
144
00:13:16,963 --> 00:13:21,426
چرا هست اگه پول رو گم نکرده بودم
مجبور به قبول اجاره نشینها نمیشدی
145
00:13:22,635 --> 00:13:25,638
.پسرم، تو هیچ کار اشتباهی نکردی
146
00:13:35,648 --> 00:13:37,817
.فکرشم نکن دیگه، فکرشم نکن
147
00:13:38,735 --> 00:13:39,944
.فکرشم نکن
148
00:14:03,634 --> 00:14:04,886
149
00:14:06,346 --> 00:14:08,681
150
00:14:08,931 --> 00:14:10,433
چیزی شده؟
151
00:14:10,933 --> 00:14:12,060
.نمیدونم
152
00:14:13,686 --> 00:14:15,772
تو رو چیزی شده؟
153
00:14:18,858 --> 00:14:20,068
.نمیدونم
154
00:14:25,073 --> 00:14:26,824
جرری..امم
155
00:14:27,742 --> 00:14:29,369
.با اجاره نشینها به مشکل خورده
156
00:14:31,871 --> 00:14:33,498
.فقط اون تنها نیست
157
00:14:45,802 --> 00:14:47,887
.ممنون برای کمک در ارسال اینها،رولینگز
158
00:14:47,970 --> 00:14:49,806
.منتظر مکاتبات رسمی هستم
159
00:14:49,889 --> 00:14:53,017
برام هماهنگ بودن مدل نامه با
محتواش مهم بود
160
00:14:53,101 --> 00:14:55,019
.این میتونه زندگی گیلبرت رو تغییر بده
161
00:14:55,103 --> 00:14:58,523
رولینگز در مورد محل اقامت پسر
تحقیق میکنه، مگه نه؟
162
00:14:58,606 --> 00:15:01,651
گفتم که میکنم ،بله-
اگه واقعا در کشتی بخار باشه-
163
00:15:01,734 --> 00:15:03,152
فکر نکنم پیدا کردنه
164
00:15:03,236 --> 00:15:05,780
توی کدوم یکی و اینکه
کجا پهلو میخواد بگیره سخت باشه
165
00:15:05,863 --> 00:15:08,449
ممکنه لازم به ول خرجی باشه
توی فرایند
166
00:15:08,533 --> 00:15:11,661
آره ،آره
هر سیبیلی که لازمه رو چرب کن
167
00:15:12,745 --> 00:15:15,665
فکر کن کلمات من به
ورای اقیانوس فرستاده میشه
168
00:15:15,748 --> 00:15:18,000
و اخباری طلایی رو میرسونه
169
00:15:19,919 --> 00:15:21,754
اون گواهینامه طلاست؟
170
00:15:22,839 --> 00:15:26,092
ناتاناییل برای معاملات بانکی
میخواد بدش به من؟
171
00:15:26,175 --> 00:15:28,511
...نه-
این نامه است قربان -
172
00:15:28,594 --> 00:15:30,346
.همون که الان بحث کردیم
173
00:15:31,556 --> 00:15:33,474
.درواقع ، لحظاتی قبل
174
00:15:33,558 --> 00:15:35,893
رولینگز -
ولی شبیه بودش -
175
00:15:35,977 --> 00:15:39,772
شاید زیادی خسته شدی عزیزم
بهتره بزاریش کنار
176
00:15:42,275 --> 00:15:43,317
.مصرف پزشکی داره
177
00:15:48,114 --> 00:15:48,948
178
00:15:49,031 --> 00:15:51,367
وقت کنارهگیری. بیا بریم عزیزم
179
00:15:53,995 --> 00:15:56,706
بریم مینیمی-
شب بخیر-
180
00:16:02,753 --> 00:16:04,380
اگه نظر من و بخوای
181
00:16:04,464 --> 00:16:07,300
این بیزینس طلا یه مشت خزعبلاته
182
00:16:07,383 --> 00:16:10,303
.گرچه که دلم میخواد اشتباه کرده باشم
183
00:16:10,386 --> 00:16:13,431
چرا این و میگید؟-
مقصود اینکه من رو یاد-
184
00:16:13,514 --> 00:16:16,267
.یه شهر دیگه که تب طلا داشت میندازه
185
00:16:16,350 --> 00:16:19,520
اینجا تو جزیره پرنس ادوارد؟-
آره، یه شهر تو شمال -
186
00:16:19,604 --> 00:16:21,105
کیپ ولف
187
00:16:21,189 --> 00:16:23,232
.حدود یک دهه قبل ، فکر میکنم
188
00:16:23,316 --> 00:16:27,111
جزئیات خاطرم نیست
اما حالات رو بخاطر دارم
189
00:16:27,195 --> 00:16:30,114
چه اتفاقی افتاد؟-
هیچی بی فایده بود-
190
00:16:30,198 --> 00:16:32,992
به بابا گفتی؟-
اوه..ها،ها -
191
00:16:33,075 --> 00:16:35,328
.هیچوقت از نصیحت من خوشش نمیاد
192
00:16:35,411 --> 00:16:36,996
در هیچ ضمینهای
193
00:16:38,122 --> 00:16:39,916
اوه، یادم اومد
194
00:16:39,999 --> 00:16:43,586
یک داستانی بود که توی روزنامه
جزیره پوشش دادن
195
00:16:43,669 --> 00:16:48,341
مقالهی در مورد طلا و بعدش
بد اقبالی در قیبال فقدانش
196
00:16:48,424 --> 00:16:51,802
برای هفته ها ادامه داشت، چه مفتضحانه
197
00:16:51,886 --> 00:16:55,556
.بابا متقاعد شده
میگه که این یک فرصت هیجانانگیزیه
198
00:16:55,640 --> 00:16:58,643
.مطمعنم که مزد زحماتش رو میگیره
199
00:17:08,861 --> 00:17:10,404
.برداشت خوبی بود
200
00:17:11,113 --> 00:17:12,657
خدا روزی رسونه
201
00:17:14,033 --> 00:17:16,327
یه خورده پس انداز داریم الان
202
00:17:17,245 --> 00:17:20,831
حتی بعد از...پرداخت قسط بانک
203
00:17:23,459 --> 00:17:26,546
پس نیاز مبرم به درآمد نداریم
204
00:17:28,256 --> 00:17:29,799
.نیاز مبرم نداریم
205
00:17:33,469 --> 00:17:36,681
خوبه که یخورده بیشتر داشته باشیم بازم
206
00:17:37,682 --> 00:17:39,892
و به روال عادی برگردیم-
آره-
207
00:17:41,269 --> 00:17:42,770
واقعا همینطوره
208
00:17:47,984 --> 00:17:50,945
نمیتونم به حقیقت افتضاح
تب طلا فکرنکنم
209
00:17:51,779 --> 00:17:54,740
به نظر..واقعا تب هستش
210
00:17:55,199 --> 00:17:56,200
تب دار نشو
211
00:17:56,284 --> 00:17:59,036
وگرنه پیاز بو دار
به پاهات میبندن
212
00:17:59,120 --> 00:18:02,331
نگران کننده است
اطلاعات بیشتری نیاز داریم
213
00:18:02,957 --> 00:18:04,959
اگه میشد یه راهی برای
خوندن اون مقالههای قدیمی پیدا کرد
214
00:18:07,169 --> 00:18:08,170
...دیانا
215
00:18:09,046 --> 00:18:12,216
نظرت چی فردا ف-ر-ا-ر کنیم؟
216
00:18:12,300 --> 00:18:14,093
تا ر-و-ز-ن-ا-م-ه رو
217
00:18:14,176 --> 00:18:16,637
توی دفتر م-ل-ا-ق-ا-ت کنیم
218
00:18:16,721 --> 00:18:17,972
قبول نیست
219
00:18:18,055 --> 00:18:20,641
برای ب-ا-ز-ر-س-ی
220
00:18:20,725 --> 00:18:22,351
اصلا قبول نیست
221
00:18:22,435 --> 00:18:23,477
!شششش
222
00:18:24,729 --> 00:18:26,105
بگیر بخواب
223
00:18:28,983 --> 00:18:30,651
اسب ،اسب، اسب
224
00:18:30,735 --> 00:18:32,737
توی شارلوتتاون زیاده ازشون
225
00:18:33,487 --> 00:18:37,325
شهر شلوغ و مجللی هستش -
آره، خیلی هیجانانگیزه -
226
00:18:37,908 --> 00:18:40,745
عاشق شارلوتتاون ام، باحاله
227
00:18:57,637 --> 00:19:00,556
چیزی جالبتر از این نداری؟
228
00:19:00,640 --> 00:19:04,268
چی در نظر دارید؟-
همینطور که گفتم، یه چیز جالب-
229
00:19:04,352 --> 00:19:07,229
چیزی که حوصله سر بر نباشه
230
00:19:08,314 --> 00:19:10,483
این مخمل اصلا تزیین نداره
231
00:19:11,150 --> 00:19:14,403
چه چیزای گرون قیمتی داری؟
یه با کیفیت
232
00:19:14,487 --> 00:19:16,280
ای مثل گربه است
233
00:19:16,364 --> 00:19:18,074
.مینی می
234
00:19:20,034 --> 00:19:23,120
قبلا این مدل مامان و دیدم، وقتی
از دست بابا عصبانی میشه
235
00:19:23,204 --> 00:19:25,456
شدیدا به دکوراسیون خونه
علاقهمند میشه
236
00:19:25,539 --> 00:19:27,708
فکر میکنی چقدر علاقهاش
طول میکشه؟
237
00:19:27,792 --> 00:19:29,460
در حد کافی
238
00:19:30,670 --> 00:19:32,588
239
00:19:42,181 --> 00:19:44,392
!خردل نزن
240
00:19:47,687 --> 00:19:48,938
عصر بخیر قربان
241
00:19:49,021 --> 00:19:52,066
امیدوار هستیم که به ما
بگید بایگانی کدوم طرف هستش
242
00:19:52,608 --> 00:19:54,568
بایگانی؟ -
..امم-
243
00:19:54,652 --> 00:19:56,529
کجا نسخ قدیمی
روزنامه رو نگه میدارید؟
244
00:19:56,612 --> 00:19:59,115
من به خوبی با معنی
بایگانی آشنا هستم
245
00:19:59,198 --> 00:20:03,828
چیزی که متعجبم میکنه
نادیده گرفتن محل توسط شماست
246
00:20:04,537 --> 00:20:06,288
.از چشمان جوانتون استفاده کنید
247
00:20:06,372 --> 00:20:10,459
به نظرت جایی داریم که بشه
بایگانی درست و حسابی بسازیم؟
248
00:20:11,419 --> 00:20:13,045
.بایگانی وجود نداره
249
00:20:13,129 --> 00:20:16,465
او شرلوک هلمز واقعا وجود داره پس
250
00:20:16,549 --> 00:20:19,885
چه قدرت استنباط قوی دارید بانوی جوان
251
00:20:19,969 --> 00:20:21,345
،در این صورت
252
00:20:21,429 --> 00:20:24,890
ممکنه از داستان طلا در کیپولف
چیزی به خاطر بیارید؟
253
00:20:24,974 --> 00:20:27,977
سن و حافظه دست به دست منتقل نمیشه
254
00:20:28,644 --> 00:20:33,274
اما ممکنه مالکوم فراست
.بتونه کمک بکنه بهتون
255
00:20:33,357 --> 00:20:36,277
اون داستان و پوشش داد-
خبرنگار دلسوز-
256
00:20:36,360 --> 00:20:40,406
یه اینکاره. تا جایی که یادمه
به علت دلسوزی داستان و نوشت
257
00:20:40,489 --> 00:20:42,992
اما بهتره با خودش حرف بزنید
258
00:20:43,075 --> 00:20:45,453
.اون زیاد به میخونه پایین سر میزنه
259
00:20:45,536 --> 00:20:47,371
خیلی ممنون-
ممنون از شما -
260
00:20:47,455 --> 00:20:48,748
دخترا؟
261
00:20:49,457 --> 00:20:52,334
آروم رفتار کنید. هیچوقت حالش بهتر نشد
262
00:20:57,381 --> 00:21:00,176
نسبت به چی حالش بهتر نشد؟
منظورت چیه؟ طلا؟
263
00:21:00,259 --> 00:21:04,305
خاله جو گفت که بطالت بود -
منظورت این بود روحش التیام پیدا نکرد؟-
264
00:21:04,388 --> 00:21:06,098
.خودشه
265
00:21:06,182 --> 00:21:07,433
.برو بریم
266
00:21:21,197 --> 00:21:22,615
.باید خودش باشه
267
00:21:25,284 --> 00:21:26,619
خدا بخیر کنه
268
00:21:29,288 --> 00:21:32,541
اوه ، ببخشید قربان
پوزش بابت مزاحمت
269
00:21:35,753 --> 00:21:38,297
شما آقای مالکوم فراست هستید؟
270
00:21:39,924 --> 00:21:41,300
.یکی دیگه
271
00:21:43,052 --> 00:21:47,306
جناب فراست، 10 سال پیش شما بودید که
داستانی در مورد طلا توی روزنامه کار کردید؟
272
00:21:50,226 --> 00:21:51,519
13
273
00:21:52,311 --> 00:21:55,272
اما دیگه راجع به کار صحبت نمیکنم
روز بخیر
274
00:21:55,356 --> 00:21:58,692
میشه بپرسم چرا؟-
نگاه، این سوال اعث میشه حرف بزنم-
275
00:21:58,776 --> 00:22:03,489
در حالی که همین الان گفتم
نمیخوام حرف بزنم
276
00:22:05,699 --> 00:22:06,826
.پس من میزنم
277
00:22:07,660 --> 00:22:09,245
..افراد روستای ما-
آونلی-
278
00:22:09,328 --> 00:22:11,330
..به تب طلا دچار شدن
ظاهرا در کیپوولف هم
279
00:22:11,413 --> 00:22:14,875
.مبتلا بودن بهش، اما طلای وجود نداشت
280
00:22:14,959 --> 00:22:17,628
ناصحیح-
کدوم قسمت؟-
281
00:22:18,170 --> 00:22:19,755
.امیدوارم قسمت نبودن طلا
282
00:22:19,839 --> 00:22:22,383
یکسال از زندگیم..که هیچوقت دیگه برنمیگرده
283
00:22:22,466 --> 00:22:23,968
هی متصدی؟
284
00:22:25,886 --> 00:22:27,763
.آنه من میترسم، باید بریم
285
00:22:28,847 --> 00:22:32,601
.لطفا قربان
چیزی هست که بتونید به ما بگید؟
286
00:22:34,853 --> 00:22:36,564
.متاسفم که ناراحتید
287
00:22:38,357 --> 00:22:41,569
و بازم متاسفم که مزاحم
غمتون شدم
288
00:22:42,570 --> 00:22:45,364
.میدونم که چقدر سخت میتونه باشه
289
00:22:48,158 --> 00:22:52,288
اما اگه بتونید چیزی راجع به
طلا بهمون بگید، بسیار ممنون میشیم
290
00:23:03,799 --> 00:23:05,384
.خودتون بفهمید
291
00:23:05,801 --> 00:23:07,011
.آروم
292
00:23:09,888 --> 00:23:11,890
اوه، چه زیبا
293
00:23:12,474 --> 00:23:14,143
.دست خطتتون خیلی تمیزه
294
00:23:14,226 --> 00:23:17,104
شما ذهن مرتبی دارید جناب فراست
تحسین برانگیزه
295
00:23:19,315 --> 00:23:21,483
این طراحیها یخورده من رو
یاد کتابی که نیت داد بهم میندازه
296
00:23:21,567 --> 00:23:25,613
نیت زمینشناسی هستش
که توی خاک آونلی طلا پیدا کرده
297
00:23:26,030 --> 00:23:28,240
زیر میکروسکوپ
بهم طلا رو نشون داد
298
00:23:28,324 --> 00:23:29,825
ولی نتونستم چیزی ببینم
299
00:23:32,036 --> 00:23:33,621
طلایی ندیدی؟
300
00:23:34,163 --> 00:23:35,664
وقتی که بیشتر به موضوع مسلط بشم
301
00:23:35,748 --> 00:23:38,083
بهتر قادر به درک چیزی
که جلوم قرار داره میشم
302
00:23:38,167 --> 00:23:41,211
طلا خیلی درخشانه -
ذرات خیلی کوچیکن-
303
00:23:41,295 --> 00:23:42,755
.یا اینکه اصلا وجود ندارن
304
00:23:43,839 --> 00:23:45,507
شما ها عصبانی میکنید آدم رو
305
00:23:46,258 --> 00:23:48,636
اما به نظر احمق یا کور نیستید
306
00:23:50,471 --> 00:23:52,598
اگه طلایی وجود داشته، میدیدیش
307
00:23:52,681 --> 00:23:54,516
...نه من-
دیدی، همین...همینجا -
308
00:23:54,600 --> 00:23:56,352
هیچکس به علت گوش نمیده
309
00:23:56,435 --> 00:23:58,270
برای همین نمیخواستم
در موردش حرف بزنم
310
00:23:58,354 --> 00:24:02,733
شما به شخصه اومدید پیش من
.تا در مورد همین موضوع مشخص حرف بزنید
311
00:24:03,317 --> 00:24:05,194
تا چیزی حقیقی بهتون بگم
312
00:24:05,277 --> 00:24:07,988
چیزی که میدونم به خاطر
چندین دهه تحقیق
313
00:24:08,072 --> 00:24:10,449
.و شما میگید نه
314
00:24:10,950 --> 00:24:13,619
الان میگم بهت. از اونجایی که
اصرار داری تا بهت چیزی بگم
315
00:24:13,702 --> 00:24:14,620
دار و ندارم رو شرط میبندم
316
00:24:14,703 --> 00:24:17,998
سر اینکه روستای شما دقیقا همون کار
کیپوولف رو میکنه
317
00:24:18,082 --> 00:24:21,877
آره ، یه ردی از طلا توی
خاک جزیره هست
318
00:24:21,960 --> 00:24:25,381
ولی نه، برای اجازه حفاری
گرفتن کافی نیست
319
00:24:25,464 --> 00:24:28,801
حتی اگه برای 900 سال
معدن کاری کنید بازم کافی نیست
320
00:24:35,140 --> 00:24:37,685
.روستای احمقتون تاریخ و تکرار میکنه
321
00:24:43,232 --> 00:24:44,817
این به اصطلاح زمین شناس
322
00:24:45,901 --> 00:24:48,153
برای چه شرکتی کار میکنه؟
323
00:24:49,321 --> 00:24:51,240
.نمیدونم..هیچوقت نگفت
324
00:24:51,657 --> 00:24:56,495
تا حالا عدد گفته؟ حساب کرده که
از یک تن سنگ معدن چقدر طلا در میاد؟
325
00:24:56,578 --> 00:24:59,581
..نه-
چرا نه؟ من بهت میگم -
326
00:24:59,665 --> 00:25:02,167
یک تن سنگ معدن از هر کجای این جزیره
327
00:25:02,251 --> 00:25:05,337
فقط 40 تا 60 سنت سود داره
328
00:25:05,796 --> 00:25:08,007
.یک تن، 40 سنت
329
00:25:09,258 --> 00:25:10,968
.یه دوجین تخم مرغ میتونی بخری باهاش
330
00:25:11,051 --> 00:25:13,303
ولی ما مرغ داریم
تخم مرغ نمیخریم
331
00:25:17,015 --> 00:25:18,642
نمیتونم در این مورد حرف بزنم
332
00:25:19,309 --> 00:25:20,602
ششش.
333
00:25:20,686 --> 00:25:25,023
دیانا..چرا نیت اجازه نداد که
توی حفاری باهاش باشم؟
334
00:25:25,107 --> 00:25:28,026
.چون..طلایی وجود نداره
335
00:25:28,110 --> 00:25:30,154
چرا بخش طلا تنها بخش
محبوب
336
00:25:30,237 --> 00:25:31,363
تو کل کتاب زمینشناسی بود؟
337
00:25:31,447 --> 00:25:34,992
چون برای جعل کردن اکتشاف طلا
مطالعه میکردش
338
00:25:35,617 --> 00:25:37,453
چرا پدرت فکر کرد نامهی من
به گیلبرت
339
00:25:37,536 --> 00:25:40,080
گواهینامه رسمی طلا بود؟-
این و دیگه نمیدونم-
340
00:25:40,748 --> 00:25:43,292
چون روی کاغذی که
از اتاق نیت برداشته بودم نوشتم
341
00:25:43,375 --> 00:25:45,002
!همون کاغذ های گواهینامه
342
00:25:45,085 --> 00:25:46,587
یه مهر برجسته هم داشت
343
00:25:47,671 --> 00:25:51,300
از طرف نیویورک. حتما جعل کرده
چرا حواسم به اینا نبود؟
344
00:25:51,383 --> 00:25:53,927
.اجازه بدی یه سوال کنم
تو این اواخر به حرف کی گوش میکردی؟
345
00:25:54,011 --> 00:25:55,637
همهی آدمهای این اطراف؟
346
00:25:56,764 --> 00:25:59,099
یا آدمی که اینجاست؟
347
00:25:59,767 --> 00:26:01,477
من بچهام آقای فراست
348
00:26:01,560 --> 00:26:05,189
بی معنی، غریزه بچهها خالصه
باید به خودت اعتماد میکردی
349
00:26:06,065 --> 00:26:07,775
به نظر من ،تو همه چیز
رو فهمیده بودی
350
00:26:07,858 --> 00:26:11,945
میخوای ضد من بشی؟
من5ساله که دارم تو رو آب و نون میدم
351
00:26:12,029 --> 00:26:14,239
نیت و آقای دانلوپ باهم کار میکنن
352
00:26:14,323 --> 00:26:16,867
چی؟ چطور ممکنه؟-
یه شب صدای دعواشون رو شنیدم-
353
00:26:16,950 --> 00:26:19,745
دعوای 2تا آدمی بود که خیلی ساله
همدیگه رو میشناسن
354
00:26:19,828 --> 00:26:21,789
همیشه یه دورگرد
و یک همکاری وجود داره
355
00:26:21,872 --> 00:26:25,125
اونا خلافکارن، از گرینگیبل برای
اغوای روستا استفاده کردن
356
00:26:25,209 --> 00:26:26,877
کلاه بردار،آخر خط دیگه
357
00:26:26,960 --> 00:26:28,879
باید قبل از دیر شدن
به پدر مادرت بگیم
358
00:26:28,962 --> 00:26:30,672
صبر کن،صبر کن،صبر کن،صبر کن
359
00:26:34,009 --> 00:26:36,220
این چندتا صفحه خالی داره
360
00:26:37,346 --> 00:26:39,014
با اکتشاف زندگیت نکته برداری کن
361
00:26:39,097 --> 00:26:42,684
کمک میکنه که با عقل جور دربیاد
به غرایز اعتماد کن
362
00:26:43,769 --> 00:26:44,895
.حیاتیان
363
00:26:46,230 --> 00:26:47,898
.واقعا ممنون جناب فراست
364
00:27:07,167 --> 00:27:09,920
دیانا؟ دیانا؟
365
00:27:10,003 --> 00:27:11,338
366
00:27:11,421 --> 00:27:13,507
...من نمیگم که-
دیانا-
367
00:27:15,050 --> 00:27:16,552
دیانا -
مادر-
368
00:27:16,635 --> 00:27:19,137
ما یه چیز مهیبی رو در مورد طلا فهمیدیم
369
00:27:19,221 --> 00:27:21,765
اون تو چیکار میکردید؟
جلسه بود؟
370
00:27:21,849 --> 00:27:23,767
لطفا گوش بده بهمون -
در مورد طلا دروغ میگن -
371
00:27:23,851 --> 00:27:26,311
ممنون سرکار
ما به مسیرمون ادامه میدیم
372
00:27:28,188 --> 00:27:30,482
بای بای-
خداحافظ-
373
00:27:31,191 --> 00:27:32,901
مادر میدونم که باعث
وحشت شدیم برات
374
00:27:32,985 --> 00:27:34,987
اما قول میدم که دلایل خوبی داریم
375
00:27:35,070 --> 00:27:37,990
رفتییم تا با آقای مالکوم فراست در مورد
طلا صحبت کنیم
376
00:27:38,073 --> 00:27:41,994
چیزی که از یه مرد غریبه
تو میخونه بفهمید بدرد بخور نیست
377
00:27:42,077 --> 00:27:44,288
اما مادر،-
هیچکدوم رو گوش نمیدم -
378
00:27:44,663 --> 00:27:47,082
رفتارتون ناشایست بود، از من سرپیچی کردید
379
00:27:47,165 --> 00:27:51,420
با غریبه رفیق شدید؛ یه مرد غریبه
!بی نظیره
380
00:27:51,503 --> 00:27:54,882
آقای فراست از هرکسی بیشتر در
مورد طلای جزیره میدونه
381
00:27:54,965 --> 00:27:57,009
چطور فکر کردی که
حق دخالت توی
382
00:27:57,092 --> 00:27:59,595
همچین مسائله مالی پیچیدهای رو داری؟
383
00:27:59,970 --> 00:28:01,430
.تو بچهای
384
00:28:02,306 --> 00:28:05,392
مطلقا حق گفتن کلمهای رو
تا برگشت به آونلی نداری
385
00:28:05,475 --> 00:28:06,685
!داری اشتباه میکنی
386
00:28:06,768 --> 00:28:09,229
اشتباه؟ چطور جرات میکنی؟-
خانوم بری، لطفا -
387
00:28:09,313 --> 00:28:11,148
اگر یه کلمه دیگه از هرکدومتون بشنوم
388
00:28:11,231 --> 00:28:14,109
این دوستی رو تمومش میکنم
حالا با من بیاید
389
00:28:42,387 --> 00:28:44,056
مطمئنید که برای
شام کمک لازم ندارید؟
390
00:28:44,139 --> 00:28:45,474
.ندارم
391
00:28:55,734 --> 00:28:58,695
.اوه متیو
من یخورده سردر گمم
392
00:28:58,779 --> 00:29:01,156
قبلا توی آشپزخونه بودم همش
393
00:29:04,159 --> 00:29:05,285
سر راهت هستم انگار
394
00:29:06,745 --> 00:29:09,081
395
00:29:09,164 --> 00:29:11,583
ببخشید، متاسفم
396
00:29:11,667 --> 00:29:13,543
ممنون بابت رقص
397
00:29:15,796 --> 00:29:18,757
.به نظر سر راه همه هستم
398
00:29:32,396 --> 00:29:35,357
فکر کنم باید..بریم که
به سر و وضعم برسم
399
00:29:42,114 --> 00:29:43,365
وقتشه که دیگه برن
400
00:29:44,533 --> 00:29:45,575
الان
401
00:29:47,577 --> 00:29:48,745
.سر شام بهشون میگیم
402
00:30:11,810 --> 00:30:12,978
.چندتا خبر خوب دارم
403
00:30:14,938 --> 00:30:18,567
این تیکه زمین این نزدیکی پیدا کردم
که با توجه به نیازم عالیه
404
00:30:18,984 --> 00:30:20,319
زمین؟
405
00:30:20,902 --> 00:30:23,322
میخوای خونه زنجبیلی
بسازی آقای دانلوپ؟
406
00:30:24,823 --> 00:30:26,491
میدونی چیش دوست داشتنی؟
407
00:30:26,575 --> 00:30:30,537
پیادهروی از اونجا تا گرینگیبل
فقط نیم ساعت طول میکشه
408
00:30:30,620 --> 00:30:32,956
از الان تا 6 ماه دیگه
که خونه تکمیل بشه
409
00:30:33,040 --> 00:30:36,918
من هم از نظر مکانی هم معنوی
نزدیکتون میمونم
410
00:30:39,171 --> 00:30:42,049
من و متیو تصمیم گرفتیم که بگیم
وقتشه یه اقامتگاه دیگه پیدا کنید
411
00:30:43,842 --> 00:30:46,345
وقتشه تا گرینگیبل به
حالت عادی برگرده
412
00:30:53,268 --> 00:30:54,644
..ممکنه
413
00:30:55,687 --> 00:30:58,482
یخورده طول بکشه
تا جای دیگه رو پیدا کنم
414
00:30:58,565 --> 00:31:03,070
خوشحال میشیم تا یکی دو روز فرصت بدیم
تا سر و سامان بگیرید
415
00:31:05,697 --> 00:31:07,240
.نگران نباش رفیق
416
00:31:08,492 --> 00:31:10,869
ما با همیم ، هم؟
417
00:31:20,962 --> 00:31:24,800
نباید از این فرصت برای
بستن بار و بندیل استفاده کنید آقای دانلوپ؟
418
00:31:24,883 --> 00:31:27,677
برای آنه است، کیک مورد علاقه اش
419
00:31:27,761 --> 00:31:30,222
بی صبرانه منتظر شنیدن
ماجراجویش هستم
420
00:31:38,730 --> 00:31:41,650
منم منکر حق کنجکاوی
بچه نیستم
421
00:31:41,733 --> 00:31:44,277
اما آنه مدام دیانا رو وادار میکنه
422
00:31:46,113 --> 00:31:47,656
باعث خوشحالی هستش
423
00:31:48,323 --> 00:31:51,618
بفرما
همش اینجاست، قول میدم
424
00:32:11,513 --> 00:32:13,140
آنه؟
425
00:32:15,142 --> 00:32:16,476
آنه؟
426
00:32:16,560 --> 00:32:17,936
!آنه
427
00:32:19,521 --> 00:32:21,481
لطفا از میزبانانت تشکر کن
428
00:32:24,151 --> 00:32:25,360
.ممنونم
429
00:32:31,283 --> 00:32:33,702
ماریلا، من باید در مورد نیت و دانلوپ باهات
...صحبت
430
00:32:34,453 --> 00:32:37,664
.دلمون خیلی برات تنگ شده بود
.کلی حرف داریم با همدیگه
431
00:32:39,499 --> 00:32:41,293
ویژه برای تو درست کردم
432
00:32:43,003 --> 00:32:44,463
.باید خسته و گرسنه باشی
433
00:32:44,546 --> 00:32:45,964
من خوبم
434
00:32:49,092 --> 00:32:51,678
آقای دانلوپ
من محترمانه میخوام که آشپزخونه رو ترک کنید
435
00:32:51,761 --> 00:32:53,805
.تا به شام برسم
436
00:32:58,059 --> 00:32:59,394
.بیا کمک کن آنه
437
00:33:13,617 --> 00:33:14,910
.مالکوم فراست
438
00:33:14,993 --> 00:33:17,329
اون طبیعتگردی بود
که گزارش رو نوشت
439
00:33:17,412 --> 00:33:21,625
گفت که هیچوقت تو جزیره
پرنس ادوارد طلایی وجود نداشته
440
00:33:23,960 --> 00:33:25,212
.اونا میدونن
441
00:33:29,466 --> 00:33:31,134
.نیت و دانلوپ باهم کار میکنن
442
00:33:31,218 --> 00:33:34,763
از گرینگیبل سوءاستفاده کردن ماریلا
از ما هم همینطور، اونا کلاه بردارن
443
00:33:34,846 --> 00:33:37,891
من باورت دارم آنه، باورت دارم
444
00:33:38,850 --> 00:33:40,560
.ما هم باورت داریم آنه
445
00:33:43,480 --> 00:33:44,981
اوه...نه
446
00:34:00,872 --> 00:34:02,958
امروز سخت کار کردی جری
447
00:34:03,041 --> 00:34:06,586
پس دیگه برو خونه پیش خانواده
استراحت کن
448
00:34:06,670 --> 00:34:08,255
ممنون آقای کاتبرت
449
00:34:11,675 --> 00:34:15,095
پس...اون اجاره نشینها بودن،
450
00:34:15,178 --> 00:34:17,055
قراره که نقل مکان کنن
451
00:35:21,453 --> 00:35:22,787
!هی
452
00:35:48,104 --> 00:35:50,357
تفنگ رو برداشتن-
آنه کجاست؟-
453
00:35:51,816 --> 00:35:54,152
طبقه بالا رو گشتم، رفتن
454
00:35:55,195 --> 00:35:56,655
.میرم دنبال کمک
455
00:36:30,397 --> 00:36:31,523
456
00:36:39,447 --> 00:36:40,990
.فکر کردی کجا میری بزغاله
457
00:36:49,791 --> 00:36:50,834
.کار تو بود
458
00:36:55,463 --> 00:36:56,923
.کار تو بود
459
00:37:08,685 --> 00:37:09,728
.بیا بریم
460
00:37:15,358 --> 00:37:16,276
هیچوقت ازت خوشم نیومد
461
00:37:22,991 --> 00:37:24,451
.پول و بده به من
462
00:37:25,618 --> 00:37:26,578
.حتما میدم
463
00:37:28,413 --> 00:37:30,290
نصفهی خودت رو میگیری -
همهاش-
464
00:37:33,042 --> 00:37:34,002
جونسی
465
00:37:35,462 --> 00:37:37,547
...بیا-
همهاش تقصیر تو بود-
466
00:37:38,548 --> 00:37:41,009
چطور تقصیر من بود؟
.بچه داستان و لو داد
467
00:37:41,092 --> 00:37:42,886
.اونا رو بر علیه من کردی
468
00:37:43,511 --> 00:37:45,346
.همه چیزی که میخواستم ساکن شدن بود
469
00:37:46,347 --> 00:37:47,891
.چرند نگو
470
00:37:48,892 --> 00:37:50,518
.گردن من نیست
471
00:37:50,602 --> 00:37:52,771
.میدونن که باهم کار میکنیم
472
00:37:53,980 --> 00:37:55,899
.اون پایین
473
00:37:56,232 --> 00:37:57,192
!یالا پسر
474
00:37:59,486 --> 00:38:00,904
!یالا
475
00:38:07,118 --> 00:38:08,161
.بزنید بریم پسرا
476
00:38:08,620 --> 00:38:09,579
.این سمت
477
00:38:09,662 --> 00:38:11,498
478
00:38:12,081 --> 00:38:13,750
.اونجا زندگی برات نیست
479
00:38:13,833 --> 00:38:15,293
.از من خوششون میومد
480
00:38:16,294 --> 00:38:18,296
همه..خوششون میومد
481
00:38:18,797 --> 00:38:20,215
.جونسی، باید بریم
482
00:38:20,298 --> 00:38:22,842
.ببین، یه بامبول دیگه پیدا میکنیم
483
00:38:23,927 --> 00:38:26,888
.فقط من و تو، مثل قدیما
484
00:38:26,971 --> 00:38:28,890
!من و تویی وجود نداره
485
00:38:28,973 --> 00:38:32,060
من پول و برمیدارم، میرم
خونه و زمین میخرم
486
00:38:32,143 --> 00:38:34,687
.یه جای قشنگ
487
00:38:37,982 --> 00:38:40,777
اه! نه نه
488
00:38:47,534 --> 00:38:50,453
بفرما رفیق، آرزوت رو
براورده کردم
489
00:38:50,912 --> 00:38:53,331
برای همیشه تو آونلی بمون
490
00:39:00,922 --> 00:39:03,550
گرچه در میان گذرگاه سایههای
مرگ قدم میزنم
491
00:39:03,633 --> 00:39:06,302
اما از هیچ شیطانی نمیترسم
برای آنکه همراه من هستی
492
00:39:10,056 --> 00:39:12,308
یالا، یالا
493
00:39:15,103 --> 00:39:16,396
اونجا
494
00:39:17,856 --> 00:39:19,399
چیه؟ چی پیدا کردیم؟
495
00:39:20,191 --> 00:39:22,610
.مراقب باش
496
00:39:23,111 --> 00:39:24,654
.یه نفر رو زمین افتاده
497
00:39:24,737 --> 00:39:25,738
498
00:39:26,781 --> 00:39:28,783
!جرری ؟ جرری
499
00:39:30,785 --> 00:39:33,329
!جرری
500
00:39:33,413 --> 00:39:35,039
من این پایینام-
جرری -
501
00:39:35,123 --> 00:39:37,834
یکی توی چاله است-
کمکم کن اینجا-
502
00:39:37,917 --> 00:39:40,211
حالت خوبه؟-
کی و داریم؟-
503
00:39:43,590 --> 00:39:46,217
برو چندتا تخم غاز برای خودت بگیر
504
00:39:46,593 --> 00:39:49,137
حداقل ایندفعه سعی کردم جلوشون رو بگیرم
505
00:39:49,637 --> 00:39:51,931
تو مرد خوبی هستی-
بیاریدش بیرون-
506
00:39:52,015 --> 00:39:53,433
.جرری
507
00:39:53,516 --> 00:39:56,394
.کارت خوب بود
508
00:39:57,520 --> 00:40:00,064
اون همونه که توی شارلوتتاون
جیبم رو زد
509
00:40:00,148 --> 00:40:02,025
.پس همین بود شک داشتی
510
00:40:07,405 --> 00:40:10,658
همه هماهنگی ها کار نیت بود -
خفه شو -
511
00:40:10,742 --> 00:40:13,828
نه. منم قربانیام
یادتون رفته؟
512
00:40:13,912 --> 00:40:16,873
منم 150 دلار مثل همه پول دادم
513
00:40:16,956 --> 00:40:18,750
.قرار بود آونلی خونه من باشه
514
00:40:18,833 --> 00:40:22,295
دیگه کافیه آقای دانلوپ، یا هرکسی که هستی
515
00:40:22,378 --> 00:40:25,465
و پول چی؟-
پرید-
516
00:40:27,508 --> 00:40:31,763
بردش،نیت بردش، دارم میگم
که، منم قربانیام
517
00:40:31,846 --> 00:40:34,390
همه پول رو؟-
متاسفم ویلیام-
518
00:40:34,474 --> 00:40:37,226
اوضاع یخورده برای
ما قراره سخت بشه
519
00:40:37,310 --> 00:40:40,355
وقتشه بری خونه جری
پاشو
520
00:41:26,317 --> 00:41:28,486
.متیو گفت سعی کردی جلوشون رو بگیری
521
00:41:28,903 --> 00:41:31,906
تمام این مدت..من نتونستم
بیاد بیارم کی بودن
522
00:41:32,699 --> 00:41:36,160
اما بعدش، ناگهانی، یهو یادم اومد
523
00:41:36,703 --> 00:41:38,246
.این شجاعتت رو نشون میده
524
00:42:00,852 --> 00:42:03,021
.امیدوارم بودم از شر اون کتاب خلاص شی
525
00:42:03,938 --> 00:42:06,024
این دوره بهتره فراموش بشه
526
00:42:07,734 --> 00:42:09,944
فکر نکنم باهات موافق باشم ماریلا
527
00:42:13,364 --> 00:42:15,366
.برای مثال این سنگ و بگیر
528
00:42:17,535 --> 00:42:19,954
کتاب نیت بهم یاد داد
که این سنگ چخماق هستش
529
00:42:20,038 --> 00:42:21,414
طلای احمقان
530
00:42:22,040 --> 00:42:26,085
اگه بطور خاصی توی نور بگیریش
شبیه طلای واقعی میشه
531
00:42:27,295 --> 00:42:28,671
اگه که به اندازه کافی احمق باشی
532
00:42:28,755 --> 00:42:31,674
تا خودت رو گول بزنی تا
چیزی که واقعی نیست رو ببینی
533
00:42:31,758 --> 00:42:34,260
فقط میتونیم تلاشمون رو بکنیم ماریلا
534
00:42:34,719 --> 00:42:37,638
صرفنظر از چیزای که میدونیم
یا نمیدونیم
535
00:42:38,181 --> 00:42:39,557
.درست میگه
536
00:42:40,516 --> 00:42:43,269
اعتقاد دارم که حتی توی بدترین شرایط هم
537
00:42:43,352 --> 00:42:44,896
.چیزه خوبی هست
538
00:42:45,563 --> 00:42:47,106
.فکر میکنم شخصیت آدم رو میسازه
539
00:42:47,774 --> 00:42:49,400
.گفتنش راحته
540
00:42:50,985 --> 00:42:53,780
.اما به نظر روش خوبی برای نگاه به مسائله
541
00:42:57,408 --> 00:43:01,662
مالکوم فراست توصیه کرد که به
بصیرت خودم اعتماد کنم، و همین تصمیم هم دارم
542
00:43:23,226 --> 00:43:24,352
543
00:43:26,104 --> 00:43:27,438
.چه باکلاس
544
00:43:28,356 --> 00:43:29,732
خوب چی میگه؟
545
00:43:35,863 --> 00:43:37,865
تو آونلی طلا هست؟
546
00:43:38,237 --> 00:43:43,270
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
547
00:43:43,826 --> 00:43:48,859
-| آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در اینستاگرام ما |-
.:. @30nama_com .:.
548
00:43:49,040 --> 00:43:54,040
«:: مــتـرجـم: امیــر ::»
|^| Amirr3z4 |^|