1 00:00:02,375 --> 00:00:04,461 Liian helppo! 2 00:00:05,128 --> 00:00:07,214 Tavaa amorous. 3 00:00:09,299 --> 00:00:13,470 A-M-O-R-U... 4 00:00:14,471 --> 00:00:15,471 Väärin. 5 00:00:15,972 --> 00:00:17,015 Istu alas. 6 00:00:17,933 --> 00:00:19,142 Tavaa gorgeous. 7 00:00:20,143 --> 00:00:23,647 G-O-R-G-I... 8 00:00:24,272 --> 00:00:25,357 Istu alas. 9 00:00:25,440 --> 00:00:27,317 Kauneuden teurastaja. 10 00:00:29,611 --> 00:00:30,654 Ostracize. 11 00:00:31,947 --> 00:00:36,952 O-S-T-R-A-C-I-Z-E. 12 00:00:37,035 --> 00:00:39,120 Se vaikuttaisi olevan oikein. 13 00:00:42,165 --> 00:00:42,999 Haughty. 14 00:00:43,083 --> 00:00:45,627 H-A-U-G-H-T-Y. 15 00:00:46,211 --> 00:00:49,673 - Callous. - C-A-L-L-O-U-S. 16 00:00:53,176 --> 00:00:58,890 - Penitent. - P-E-N-I-T-E-N-T. 17 00:01:03,895 --> 00:01:05,063 Intentions. 18 00:01:05,146 --> 00:01:10,777 I-N-T-E-N-T-I-O-N-S. 19 00:01:15,532 --> 00:01:16,532 Persevere. 20 00:01:17,075 --> 00:01:21,997 P-E-R-S-E-V-E-R-E. 21 00:01:26,418 --> 00:01:27,418 Engagement. 22 00:01:28,169 --> 00:01:33,633 E-N-G-A-G-M... 23 00:01:34,676 --> 00:01:35,927 Väärin. 24 00:01:36,928 --> 00:01:38,304 Tavauksen osalta. 25 00:01:41,725 --> 00:01:42,726 Anna, sinä voitit! 26 00:01:45,729 --> 00:01:47,022 Onnea, Anna. 27 00:01:47,897 --> 00:01:48,940 Olisi pitänyt lisätä E. 28 00:01:55,071 --> 00:01:56,781 Anna, oletko kunnossa? 29 00:02:00,535 --> 00:02:01,995 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 30 00:02:03,788 --> 00:02:05,790 HAAVEIDEN HAUTAUSMAA 31 00:02:11,338 --> 00:02:13,381 VANNOTKO, ETTÄ OLET AINA YSTÄVÄNI? 32 00:02:24,851 --> 00:02:28,188 ISOJEN AJATUSTEN KUVAILEMISEEN TARVITAAN ISOJA SANOJA 33 00:02:28,271 --> 00:02:31,608 NUKKUA PUUSSA KUUNVALOSSA 34 00:03:17,195 --> 00:03:18,195 Anna? 35 00:03:20,073 --> 00:03:22,700 Anteeksi kamalasti, että häiritsen. 36 00:03:22,784 --> 00:03:25,703 Anteeksi. Löit vetoa väärän hevosen puolesta. 37 00:03:25,787 --> 00:03:27,122 Mitä oikein tarkoitat? 38 00:03:28,665 --> 00:03:30,667 En saanut koskaan puhvihihoja. 39 00:03:30,750 --> 00:03:37,507 - Mitä sinä siellä teet? - Ymmärrän, jos lähetät minut sairaalaan. 40 00:03:38,383 --> 00:03:39,592 Et tee kuolemaa. 41 00:03:40,051 --> 00:03:43,096 Istutathan vaaleanpunaisia ruusuja haudalleni? 42 00:03:43,179 --> 00:03:45,348 Et tee kuolemaa. 43 00:03:47,183 --> 00:03:52,021 Olet puhkeamassa naiseutesi kukkaan, ja se on aivan normaalia. 44 00:03:52,689 --> 00:03:54,858 En ole valmis olemaan nainen! 45 00:03:54,941 --> 00:03:57,569 Jumala haluaa niin, eikä sille mahda mitään. 46 00:03:58,111 --> 00:04:03,575 On tapahtunut virhe. Ei Jumala voi haluta minusta vielä naista! 47 00:04:03,658 --> 00:04:05,952 Hoidetaanpa sinut kuntoon. 48 00:04:06,035 --> 00:04:08,788 Tarvitset harsoja alusvaatteisiisi. 49 00:04:08,872 --> 00:04:10,290 Ei tämä voi olla totta... 50 00:04:10,373 --> 00:04:14,627 Jälkikäteen ne on pestävä ensin kylmässä, sitten kuumassa. 51 00:04:15,253 --> 00:04:17,464 Joudutko sinäkin kestämään tällaista? 52 00:04:18,089 --> 00:04:19,799 Kestin monet vuodet. 53 00:04:19,883 --> 00:04:20,883 Vuodet? 54 00:04:21,342 --> 00:04:24,429 - Se kestää vain muutaman päivän kuussa. - Joka kuussako? 55 00:04:24,512 --> 00:04:28,683 - Miksi? Kaikki oli ihan hyvin! - Matthew! Ulos! 56 00:04:28,766 --> 00:04:30,393 Mikä on hätänä? 57 00:04:30,477 --> 00:04:31,853 Kaikki. 58 00:04:32,604 --> 00:04:33,813 Käskin sinun mennä! 59 00:04:35,857 --> 00:04:36,857 Tuota... 60 00:04:37,817 --> 00:04:38,817 Navetalle. 61 00:04:40,069 --> 00:04:42,113 Tämä on karmea painajainen. 62 00:04:43,198 --> 00:04:46,201 Rauhoitu. Olet hysteerinen. 63 00:04:47,076 --> 00:04:52,040 Inhoan tätä. 64 00:04:54,292 --> 00:04:55,292 No niin. 65 00:05:05,386 --> 00:05:07,972 - Ehkäpä voisit jäädä kotiin. - Mitä? 66 00:05:08,056 --> 00:05:10,558 Ei! En voi menettää aikaa. 67 00:05:10,642 --> 00:05:16,981 - Ei ole syytä... - Olen vasta kirinyt Gilb... muut kiinni! 68 00:05:17,941 --> 00:05:21,277 Kuten haluat. 69 00:05:48,888 --> 00:05:49,888 Kiitos. 70 00:06:01,484 --> 00:06:03,278 Rva Kincannon tulee pian! 71 00:06:03,945 --> 00:06:05,905 Olen kunnossa. Mene sinä kouluun. 72 00:06:11,828 --> 00:06:15,331 - Tulen suoraan kotiin. - Hyvä on. Kiitos. 73 00:06:34,100 --> 00:06:35,435 Huomenta, rouva. 74 00:06:35,518 --> 00:06:39,564 - Myöhästyt koulusta. - Haen palkkasi ensi viikolla pankista. 75 00:06:39,647 --> 00:06:41,482 Ei hätää. Tiedän, missä asutte. 76 00:06:53,411 --> 00:06:57,915 - Kuin suoraan Shakespearen näytelmästä. - Mutta hän tahtoi välttämättä kouluun. 77 00:06:57,999 --> 00:06:58,999 Onneksi. 78 00:06:59,917 --> 00:07:02,587 Matthew-parka oli silloin jo paennut talosta. 79 00:07:03,338 --> 00:07:04,964 Häntä ei nähdä viikkoon. 80 00:07:05,048 --> 00:07:09,469 Jos puutarhassanne näkyy epäilyttävä hahmo, anna hänelle ruokaa. 81 00:07:13,264 --> 00:07:14,265 Luoja paratkoon. 82 00:07:15,558 --> 00:07:19,771 En kaipaa sitä yhtään. Olisin mieluummin raskaana. 83 00:07:21,606 --> 00:07:23,566 Se selittääkin lastenne määrän. 84 00:07:33,368 --> 00:07:34,619 Ei noin kovaa. 85 00:07:35,536 --> 00:07:38,790 Omani alkoivat kolme kuukautta sitten, ja oloni on todella kypsä. 86 00:07:39,374 --> 00:07:41,209 - Vaikutatkin siltä. - Niinpä. 87 00:07:42,043 --> 00:07:44,128 Pojatkin ottavat minut vakavammin. 88 00:07:44,754 --> 00:07:48,174 Eivät kai he huomaa sitä? Se olisi kamalaa. 89 00:07:48,257 --> 00:07:50,760 Eivät varsinaisesti. 90 00:07:50,843 --> 00:07:54,555 Mutta en ole enää pikkutyttö, ja sen kyllä huomaa. 91 00:07:55,264 --> 00:07:56,349 Rintani kasvavat. 92 00:07:57,600 --> 00:08:01,354 - Taas yksi käsittämätön asia. - Omani alkoivat viime vuonna. 93 00:08:02,021 --> 00:08:03,606 - Samoin. - Niinkö? 94 00:08:04,190 --> 00:08:06,275 Isä on alkanut avata minulle ovia. 95 00:08:06,359 --> 00:08:07,359 Se on mukavaa. 96 00:08:07,443 --> 00:08:09,737 En malta odottaa nutturakampauksia. 97 00:08:13,157 --> 00:08:16,828 - Ruby, mikä hätänä? - En ole vielä nainen. 98 00:08:16,911 --> 00:08:21,249 Antaisin sinulle omani, jos voisin. Todella epäkäytännöllistä! 99 00:08:21,332 --> 00:08:22,917 - Hys. - Puhu hiljempaa. 100 00:08:23,000 --> 00:08:27,088 Kenenkään ei kuulu tietää. Kuukautiset ovat häpeällinen asia. 101 00:08:27,171 --> 00:08:28,171 Miksi? 102 00:08:28,589 --> 00:08:31,175 Siitä ei sovi puhua. 103 00:08:31,259 --> 00:08:34,637 - Ei tuo ole mikään syy. - Mikset koskaan käsitä mitään? 104 00:08:35,346 --> 00:08:41,978 Marillan mukaan kyse on Jumalan suunnitelmasta. Voimme tehdä ihmisen. 105 00:08:42,729 --> 00:08:46,816 - Mitä häpeällistä siinä on? - Onko muidenkin mielestä Anna järjiltään? 106 00:08:46,899 --> 00:08:49,861 Se on salaisuus. Niin se vain on. 107 00:08:49,944 --> 00:08:54,490 - Pitääkö poikien kestää mitään vastaavaa? - Pojilla on omat ongelmansa. 108 00:08:56,451 --> 00:08:57,785 Miksi he tekevät noin? 109 00:09:05,460 --> 00:09:07,378 Siinäpä iänikuinen mysteeri. 110 00:09:10,590 --> 00:09:14,969 Minä jään aina kotiin, koska en tahdo käyvän hassusti. 111 00:09:15,511 --> 00:09:16,846 Hassusti? 112 00:09:17,180 --> 00:09:21,100 Muutama vuosi sitten yhdeltä tytöltä tuli veri mekon läpi. 113 00:09:21,184 --> 00:09:23,728 Kuolisin häpeästä. 114 00:09:24,520 --> 00:09:28,524 Opettaja käski hänet taululle ja kaikki näkivät sen. 115 00:09:28,608 --> 00:09:30,651 Minä kuolisin. 116 00:09:33,404 --> 00:09:34,404 KANADAN DOMINIO 117 00:09:34,447 --> 00:09:36,699 Mille alueille preeriat levittyvät? 118 00:09:37,617 --> 00:09:38,701 Gilbert. 119 00:09:40,328 --> 00:09:46,709 Athabascan, Albertan, Saskatchewanin ja Assiniboian. 120 00:09:46,793 --> 00:09:49,086 Siinäpä meillä älykäs oppilas. 121 00:09:51,339 --> 00:09:52,340 Anna. 122 00:09:53,007 --> 00:09:55,843 Mitkä provinssit muodostavat Maritimesin alueen? 123 00:10:08,356 --> 00:10:11,317 - Anteeksi. Mikä oli kysymys? - Etkö kuullut? 124 00:10:12,235 --> 00:10:14,320 Enkö puhut kyllin kovaa? 125 00:10:15,029 --> 00:10:16,155 Anteeksi, minä... 126 00:10:16,239 --> 00:10:19,492 Maritimesin provinssit. 127 00:10:22,578 --> 00:10:23,913 Tänä päivänä. 128 00:10:28,751 --> 00:10:30,962 Kamalin päivä ikinä. 129 00:10:32,296 --> 00:10:35,716 Nätit ballerinat niin sanotusti pelkäävät eniten itikoita. 130 00:10:36,259 --> 00:10:37,260 Anteeksi, mitä? 131 00:10:37,343 --> 00:10:41,013 Se on mnemoniikkaa. Auttaa muistamaan asioita. 132 00:10:41,097 --> 00:10:42,890 Maritimesin provinssit. 133 00:10:43,391 --> 00:10:47,270 New Brunswick, Nova Scotia, PEI. Nätit ballerinat... 134 00:10:47,353 --> 00:10:50,481 Voisitko sanoa Gilbertille, etten kaipaa apua. 135 00:10:51,607 --> 00:10:53,609 Sano itse. Olen tässä. 136 00:10:54,360 --> 00:10:55,570 Taisinkin jo sanoa. 137 00:10:56,988 --> 00:10:58,531 Mnemoniikka alkaa M-kirjaimella. 138 00:11:00,074 --> 00:11:02,076 Vaikka ethän sinä apuani tarvitse. 139 00:11:03,870 --> 00:11:06,706 - Hauskaa viikonloppua. - Samoin. 140 00:11:11,377 --> 00:11:12,377 Anteeksi. 141 00:11:29,103 --> 00:11:30,229 Päivää. 142 00:11:30,813 --> 00:11:33,357 Kyllä. On päivä. Tiedän. 143 00:11:33,441 --> 00:11:34,567 Anteeksi, mitä? 144 00:11:34,650 --> 00:11:40,781 Mikseivät ihmiset puhu suoraan? "Onko sinulla kamala päivä?" "Kyllä." 145 00:11:40,865 --> 00:11:42,658 Muistathan käytöstavat. 146 00:11:42,742 --> 00:11:44,785 Mitä sekään tarkoittaa? 147 00:11:47,371 --> 00:11:49,498 Puhuitteko Dianan kanssa asiat läpi? 148 00:11:49,582 --> 00:11:53,794 Puhumme joka päivä, joten todellakin. 149 00:12:07,975 --> 00:12:09,685 Juo nyt edes maitosi. 150 00:12:11,812 --> 00:12:13,648 Mikään ei maita. 151 00:12:17,109 --> 00:12:18,611 On paha olo. 152 00:12:21,155 --> 00:12:24,659 Voinko näin lauantaina mennä hetkeksi levolle? 153 00:12:25,242 --> 00:12:26,369 Kyllä se sopii. 154 00:12:27,036 --> 00:12:28,913 Lähden pian käymään Rachelilla. 155 00:12:30,748 --> 00:12:33,542 Kasvaminen on totta tosiaan rankkaa. 156 00:12:33,876 --> 00:12:40,216 Kun nyt kerran kasvat, voit kutsua Dianan teelle. 157 00:12:41,717 --> 00:12:45,137 Teelle? Dianan vieraakseniko? 158 00:12:45,221 --> 00:12:46,347 Jos haluat. 159 00:12:47,515 --> 00:12:50,476 On sinulla sittenkin mielikuvitusta! 160 00:12:50,559 --> 00:12:53,896 Muutoin et olisi tajunnut, että juuri sitä kaipasinkin. 161 00:12:54,480 --> 00:12:58,317 Aikuisten teekutsut ovat minusta hienoin nautinnon muoto! 162 00:13:01,487 --> 00:13:04,949 - Minulla ei ole päällepantavaa. - Sinulla on kaksi mekkoa. 163 00:13:05,032 --> 00:13:08,327 Mutta ei niissä ole puhvihihoja! Kerro hänelle. 164 00:13:09,453 --> 00:13:12,456 Hän on haaveillut niistä siitä asti, kun tapasimme. 165 00:13:12,540 --> 00:13:15,668 Ja pidempään. Voisiko mekkoon lisätä sellaiset? 166 00:13:15,751 --> 00:13:17,503 En ole hölmömmästä kuullutkaan. 167 00:13:17,586 --> 00:13:22,133 Ei siinä kauan menisi. Ole kiltti. Kaikilla muilla tytöillä on sellaiset. 168 00:13:22,383 --> 00:13:25,136 - Haluatko sinä teetä vai et? - Haluan minä. 169 00:13:25,970 --> 00:13:29,306 Anteeksi. Yritän lakata haaveilemasta asioista, joita en voi saada. 170 00:13:29,390 --> 00:13:30,599 Lupaan yrittää kovemmin. 171 00:13:30,683 --> 00:13:36,564 Voit tarjota näitä säilöttyjä kirsikoita sekä hedelmäkakkua ja pikkuleipiä. 172 00:13:36,939 --> 00:13:40,985 Osaan kuvitella, miten kaadan teetä ja kysyn, ottaako Diana sokeria omaansa. 173 00:13:41,068 --> 00:13:44,739 Ei hän ota, mutta kysyn silti. 174 00:13:45,614 --> 00:13:47,575 - Voimmeko istua salissa? - Voitte. 175 00:13:47,658 --> 00:13:50,161 Voitte maistaa myös vadelmamehua. 176 00:13:51,287 --> 00:13:54,039 Kiitos. Pitää pukeutua ja käydä kutsumassa Diana. 177 00:13:54,123 --> 00:13:56,751 Saatan sittenkin pitää aikuisuudesta! 178 00:13:56,834 --> 00:13:58,377 Älä nyt rasita itseäsi liikaa. 179 00:14:04,300 --> 00:14:07,845 Siellä oli vetoa. 180 00:14:08,262 --> 00:14:09,680 Kutsun Dianan teelle. 181 00:14:12,516 --> 00:14:15,478 Dianan teelle kutsun 182 00:14:20,941 --> 00:14:22,693 Olen pitkään poissa. 183 00:14:22,777 --> 00:14:24,487 Mitä haluatte minun tekevän? 184 00:14:24,820 --> 00:14:30,284 Mitä tarve vaatii. Ilmoita nti Cuthbertille, että lähdin Carmodyyn. 185 00:14:30,367 --> 00:14:32,203 - Menehän portille. - Selvä. 186 00:15:06,320 --> 00:15:08,030 Eivätkö näytäkin herkullisilta? 187 00:15:08,948 --> 00:15:12,243 Saisiko olla sokeria? 188 00:15:15,538 --> 00:15:16,831 Taitaa olla lauantai. 189 00:15:19,750 --> 00:15:21,377 Mukavaa, että olet täällä. 190 00:15:22,670 --> 00:15:24,255 Luetko suosikkikirjaani? 191 00:15:27,675 --> 00:15:31,262 Kepein askelin ja sydämin Lähden matkaan 192 00:15:32,471 --> 00:15:35,432 Terveenä, vapaana Maailma edessäni 193 00:15:36,642 --> 00:15:41,730 Avautuu pitkänä polkuna Joka vie minut minne halajan 194 00:16:20,686 --> 00:16:22,521 Päivää. Voinko olla avuksi? 195 00:16:24,523 --> 00:16:26,984 Ette... 196 00:16:27,860 --> 00:16:28,944 Tuota... 197 00:16:32,114 --> 00:16:33,115 Ette juuri nyt. 198 00:16:35,492 --> 00:16:36,619 UUSINTA MUOTIA 199 00:16:47,213 --> 00:16:49,840 - Hra Cuthbert, eikö vain? - Kyllä. 200 00:16:50,716 --> 00:16:54,094 Teitä ei olekaan näkynyt. Mitä saisi olla? 201 00:16:54,178 --> 00:16:56,889 Meillä on edullisia talvisaappaita. Iso valikoima. 202 00:16:56,972 --> 00:16:59,058 Tulkaa sisään. 203 00:17:03,896 --> 00:17:05,147 Tule toki sisään. 204 00:17:07,983 --> 00:17:11,237 - Saanko ottaa takkisi ja hattusi? - Kiitos. 205 00:17:12,279 --> 00:17:14,323 Kuuluuhan perheellesi hyvää? 206 00:17:14,406 --> 00:17:15,741 Oikein hyvää, kiitos. 207 00:17:23,290 --> 00:17:25,542 Onpa viehättävä kattaus. 208 00:17:27,044 --> 00:17:28,045 Mukava kuulla. 209 00:17:28,671 --> 00:17:32,633 Istuudu toki. Laitan teen hautumaan ja haen mehun. 210 00:17:32,716 --> 00:17:35,844 On paljon velvollisuuksia, kun kutsuu vieraita. 211 00:17:42,685 --> 00:17:45,854 Vadelmamehu, missä olet? 212 00:18:00,619 --> 00:18:03,247 KENKIÄ JA SAAPPAITA 213 00:18:25,853 --> 00:18:28,814 Palasitte. Voisin kai olla avuksi. 214 00:18:29,690 --> 00:18:30,690 Kyllä. 215 00:18:31,483 --> 00:18:32,483 Tuota... 216 00:18:34,153 --> 00:18:38,490 - Tahdotteko katsella eri malleja? - Tuota... 217 00:18:38,574 --> 00:18:43,329 Meillä on paljon valinnanvaraa. Seuraamme uusinta muotia Pariisista. 218 00:18:46,665 --> 00:18:49,251 Matthew Cuthbert. Mitä silmäni näkevätkään? 219 00:18:55,549 --> 00:18:56,549 Jeannie? 220 00:19:08,395 --> 00:19:10,773 Toivomme, ettei tulisi kova talvi. 221 00:19:11,148 --> 00:19:12,900 Talvi voi olla armoton. 222 00:19:14,151 --> 00:19:17,321 - Anna toki minun kaataa. - Kovin ystävällistä. 223 00:19:18,530 --> 00:19:23,744 Punaiset juomat ovat upeita. Maistuvat muita paremmilta. 224 00:19:27,456 --> 00:19:28,540 Ranskaa. 225 00:19:28,624 --> 00:19:29,875 Puhutko sinä ranskaa? 226 00:19:32,461 --> 00:19:36,048 Onko mitään täydellisempää kuin sinä puhumassa romaanista kieltä? 227 00:19:36,173 --> 00:19:37,966 Kaksi suosikkiasiaani yhdessä. 228 00:19:40,094 --> 00:19:42,596 Äiti aikoo lähettää minut kouluun Ranskaan. 229 00:19:42,679 --> 00:19:46,642 Niinkö? Otatko minut mukaan? Sinun on pakko. 230 00:19:55,526 --> 00:19:58,821 Tämä mehu on vähän erilaista kuin se, - 231 00:19:58,904 --> 00:20:04,034 - jota maistoimme, kun minusta tuli Cuthbert. Mutta pidän tästä enemmän. 232 00:20:04,868 --> 00:20:06,829 Voisin juoda tätä aina. 233 00:20:08,080 --> 00:20:10,916 Julistan erään asian. 234 00:20:13,877 --> 00:20:18,841 Olen päättänyt, että minusta on ihanaa olla nainen. 235 00:20:19,716 --> 00:20:24,555 On niin paljon kaikkea, mitä odottaa, kun olemme vielä vanhempia. 236 00:20:25,931 --> 00:20:26,931 Rinnat! 237 00:20:29,518 --> 00:20:30,811 Saamme käyttää korsetteja. 238 00:20:30,894 --> 00:20:32,688 Koska saamme rinnat! 239 00:20:34,523 --> 00:20:36,984 Eikö ole ihanaa? Olemme samaa mieltä kaikesta. 240 00:20:37,609 --> 00:20:39,403 Eikö ole ihanaa olla aikuinen? 241 00:20:43,490 --> 00:20:44,490 Voi ei. 242 00:20:45,701 --> 00:20:47,161 Unohdin teen. 243 00:20:51,331 --> 00:20:52,791 Et ole kertonut hänen nimeään. 244 00:20:54,001 --> 00:20:57,129 - Anna. - Kaunis nimi. 245 00:20:58,672 --> 00:20:59,882 Miltä hän näyttää? 246 00:21:00,674 --> 00:21:05,220 Hänellä on punainen tukka. Hän ei pidä siitä... 247 00:21:06,013 --> 00:21:08,724 Minusta se ei ole hassumpi. 248 00:21:08,807 --> 00:21:10,476 Onko hänellä lempiväriä? 249 00:21:12,227 --> 00:21:18,901 En ole varma, mutta hän pitää puista ja kukista. 250 00:21:19,568 --> 00:21:23,864 Hänellä on romanttinen käsitys elämästä. 251 00:21:23,947 --> 00:21:26,950 Ehkä sitten vähän röyhelöitä. 252 00:21:27,534 --> 00:21:33,749 Hän haluaa hihat, joissa on - 253 00:21:38,587 --> 00:21:42,049 - ilmaa. Sivuilla. - Puhvihihat. 254 00:21:43,050 --> 00:21:44,259 De rigueur. 255 00:21:45,260 --> 00:21:46,595 Ja tuota... 256 00:21:47,095 --> 00:21:48,597 Toin tämän. 257 00:21:50,390 --> 00:21:51,390 Anteeksi... 258 00:21:53,101 --> 00:21:55,020 Se on saappaita varten. 259 00:21:59,399 --> 00:22:00,943 Tämä on hänen kokoaan. 260 00:22:02,194 --> 00:22:04,988 Siinä on vähän kasvunvaraa. 261 00:22:08,659 --> 00:22:11,912 Ymmärrän, miksi hän kaipaa jotain muodikasta. 262 00:22:12,996 --> 00:22:15,415 Marilla on aina ollut käytännönläheinen. 263 00:22:16,667 --> 00:22:20,379 Otan tästä mitat, mutta kaiken muun on oltava au courant. 264 00:22:21,421 --> 00:22:22,421 Viviane! 265 00:22:24,341 --> 00:22:26,593 Ota tästä mitat. Kiitos. 266 00:22:28,470 --> 00:22:33,058 Hinnasta en ole huolissani. Kunhan vain tyttö pitää siitä. 267 00:22:33,850 --> 00:22:38,689 Mekosta tulee hänen unelmiensa täyttymys. Saat vanhan ystävän alennusta. 268 00:22:41,858 --> 00:22:43,777 Sepä ystävällistä. Suo anteeksi. 269 00:22:47,906 --> 00:22:49,199 Jäisitkö teelle? 270 00:22:51,076 --> 00:22:52,869 Mittojen ottamisessa menee tovi. 271 00:22:53,537 --> 00:22:54,997 Enpä tiedä... 272 00:22:55,080 --> 00:22:56,832 Asun yläkerrassa. 273 00:22:58,166 --> 00:23:02,129 En tahdo sinun palaavan Avonleaan ilman voimistusta. 274 00:23:07,134 --> 00:23:09,428 Hyvä on sitten. Kiitos kovasti. 275 00:23:19,896 --> 00:23:20,981 Oletko valmis? 276 00:23:22,024 --> 00:23:23,025 Yksi. 277 00:23:23,817 --> 00:23:24,817 Kaksi. 278 00:23:25,110 --> 00:23:26,111 Kolme! 279 00:23:29,072 --> 00:23:33,660 Hän on nokkela ja puhuu kovasti. 280 00:23:33,744 --> 00:23:37,164 Hänellä on aina jotain mielenkiintoista sanottavaa... 281 00:23:37,247 --> 00:23:40,667 Sinun ei siis tarvitse juuri pukahtaa. Mahtaa olla mukavaa. 282 00:23:44,254 --> 00:23:45,839 Mutta et jää huomaamatta. 283 00:23:56,975 --> 00:23:59,770 Jätit kerran jotain pulpetilleni. 284 00:24:03,690 --> 00:24:04,690 Jätinkö? 285 00:24:05,609 --> 00:24:06,860 Etkö muista? 286 00:24:11,573 --> 00:24:14,284 - Ei. - Anna minä lasken. 287 00:24:15,535 --> 00:24:17,371 - Pudotin sen. - Tuo lasketaan. 288 00:24:17,454 --> 00:24:22,918 - Opetatko minulle sen nätin kirjonnan? - Höyhenkirjonnan. Totta kai. 289 00:24:28,507 --> 00:24:29,674 Onko valmista? 290 00:24:31,885 --> 00:24:33,428 Siksi olen mestari. 291 00:24:33,512 --> 00:24:34,930 Anna tänne. 292 00:24:35,138 --> 00:24:38,058 - Montako marmorikuulaa sinulla on? - Yksi, kaksi, kolme... 293 00:24:38,141 --> 00:24:41,561 - Ei tarvitse laskea noita. - ...neljä, viisi, kuusi, seitsemän. 294 00:25:05,585 --> 00:25:08,130 Kaikki muut olisivat tehneet siitä numeron. 295 00:25:11,425 --> 00:25:16,179 Tiesit, että keräilin nappeja. Kerroin kerran sinulle kotimatkalla. 296 00:25:22,060 --> 00:25:25,564 Pian sen jälkeen lopetit koulunkäynnin. 297 00:25:27,232 --> 00:25:28,650 Olin huolissani sinusta. 298 00:25:32,738 --> 00:25:35,949 Olimme pahoillamme, kun kuulimme veljenne poismenosta. 299 00:25:48,170 --> 00:25:50,213 Niin. Täytyy mennä. 300 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 Toki. 301 00:25:56,928 --> 00:25:59,723 Annan mekko on viikon kuluttua valmis. 302 00:26:02,100 --> 00:26:03,226 Kovin ystävällistä. 303 00:26:05,479 --> 00:26:10,233 Oli mukava nähdä. Ensi viikolla taas. 304 00:26:51,024 --> 00:26:52,734 Tällä ruokkisi pienen armeijan. 305 00:26:53,360 --> 00:26:56,112 Siitä voi sitten riittää perheelleni. 306 00:26:56,530 --> 00:26:59,157 Miten sinä jaksoit hankkia kymmenen lasta? 307 00:27:00,116 --> 00:27:02,661 Olit raskaana melkein kaksi vuosikymmentä. 308 00:27:02,744 --> 00:27:03,744 Älä muistuta. 309 00:27:04,913 --> 00:27:06,498 Hei, rakas. 310 00:27:07,958 --> 00:27:09,417 Et kai kärky teetä? 311 00:27:09,501 --> 00:27:13,463 - En. Kunhan... - Meillä on kädet täynnä töitä. 312 00:27:16,341 --> 00:27:17,676 Haluaisitko nuolaista? 313 00:27:19,177 --> 00:27:20,762 Mieluusti. 314 00:27:31,565 --> 00:27:34,651 Menehän tiehesi. Pidä puolesi. 315 00:27:40,365 --> 00:27:43,326 Tässä vaiheessa on tärkeintä hillitä odotuksia. 316 00:27:45,829 --> 00:27:48,999 Tee voisi maistua, nyt kun se tuli puheeksi. Entä sinulle? 317 00:27:49,499 --> 00:27:51,960 Kyllä kiitos. Kaipaan virkistystä. 318 00:27:54,963 --> 00:27:57,924 Mitenköhän Annan teekutsut sujuvat? 319 00:27:58,508 --> 00:28:00,594 Tilaisuus on varmaan hyvin arvokas. 320 00:28:05,515 --> 00:28:11,855 Jerry, hae vaunut, tai myöhästyn tanssiaisista! 321 00:28:12,772 --> 00:28:16,651 Jerry, hae minulle ruusuvettä, ennen kuin pyörryn! 322 00:28:30,540 --> 00:28:35,462 Haaveilija kaunis, havahdu jo 323 00:28:35,545 --> 00:28:39,424 Tähdet ja kastepisarat sua odottavat 324 00:28:40,634 --> 00:28:45,347 Maailman äänet, päivällä kuullut 325 00:28:45,639 --> 00:28:49,601 Kuunvalon mukana pois menneet on 326 00:28:54,689 --> 00:28:55,732 Äiti! 327 00:29:10,330 --> 00:29:13,166 Tämä on häpeällistä. 328 00:29:13,917 --> 00:29:17,671 Sinä se osaat hankkiutua ongelmiin. 329 00:29:18,755 --> 00:29:21,508 En edes tiennyt täältä löytyvän herukkaviiniä. 330 00:29:22,133 --> 00:29:25,637 - Miksi sitä oli alun perinkään? - Lääkkeeksi. 331 00:29:27,138 --> 00:29:30,642 Mutta kun pastori paheksui sitä, heitin loput pois. 332 00:29:31,476 --> 00:29:36,940 - Tai niin luulin tehneeni. - Kasvattisi on huonoa seuraa tyttärelleni. 333 00:29:37,524 --> 00:29:40,276 Anna erehtyi. Syy on minun. 334 00:29:40,360 --> 00:29:43,863 Diana ei enää koskaan vieraile teillä. 335 00:29:43,947 --> 00:29:50,036 - Rva Barry, se oli vahinko. - Et ole sopivaa seuraa Dianalle. 336 00:29:50,120 --> 00:29:51,955 En tehnyt sitä tahallani! 337 00:29:52,038 --> 00:29:55,458 Lisäksi tytöt eivät saa istua vierekkäin koulussa. 338 00:29:56,668 --> 00:30:00,422 He eivät seurustele enää millään tavalla. 339 00:30:01,339 --> 00:30:05,093 Olen samaa mieltä tyttöjen rankaisemisesta. 340 00:30:06,011 --> 00:30:08,471 Sopisiko kaksi viikkoa? 341 00:30:08,930 --> 00:30:13,518 Minun täytyy suojella Dianaa tuollaisen lapsen vaikutukselta. 342 00:30:14,227 --> 00:30:15,520 Päätökseni on lopullinen. 343 00:30:15,603 --> 00:30:17,313 Olkaa kiltti, rva Barry. 344 00:30:17,397 --> 00:30:20,525 - Ole kiltti, äiti. - Mennään, Diana. 345 00:30:22,485 --> 00:30:23,485 Ulos. 346 00:31:13,328 --> 00:31:14,954 Takana on raskas päivä. 347 00:31:18,374 --> 00:31:20,794 Miksi ihmeessä ostit niin monet kengät? 348 00:31:22,587 --> 00:31:24,672 Holtitonta tuhlailua. 349 00:31:26,007 --> 00:31:27,383 Ne on palautettava. 350 00:31:31,179 --> 00:31:35,600 Ajatteletko koskaan Michaelia? 351 00:31:40,355 --> 00:31:41,355 Kyllä. 352 00:31:43,900 --> 00:31:45,735 Moni asia olisi ollut toisin. 353 00:31:47,821 --> 00:31:49,447 - Jos hän ei olisi... - Niin. 354 00:31:52,659 --> 00:31:53,659 Hyvää yötä. 355 00:32:41,332 --> 00:32:42,625 Voi poloa. 356 00:33:26,878 --> 00:33:28,129 Etkö mene tänään kouluun? 357 00:33:32,175 --> 00:33:35,136 Tuntuu, että pitäisi pysytellä lähellä. 358 00:33:54,155 --> 00:33:57,909 Ette saa seurustella toistenne kanssa. 359 00:33:58,743 --> 00:34:01,204 Ruby. Vaihda Annan kanssa paikkaa. 360 00:34:31,943 --> 00:34:33,361 Eikö äitisi taivu koskaan? 361 00:34:33,945 --> 00:34:38,408 Olen itkenyt ja sanonut, ettei se ollut syytäsi. Turhaan. 362 00:34:40,535 --> 00:34:42,787 Jätämme hyvästit ikuisiksi ajoiksi. 363 00:34:44,914 --> 00:34:48,251 Käytetään sitten huikentelevaista kieltä. 364 00:34:48,334 --> 00:34:49,961 Suuria sanojako? 365 00:34:50,962 --> 00:34:53,923 Siten emme koskaan unohda tämän hetken paatosta. 366 00:35:01,180 --> 00:35:07,103 Lupaathan uskollisesti, ettet unohda kuunaan minua, nuoruutesi ystävää? 367 00:35:07,979 --> 00:35:11,024 En saa enää toista sydänystävää. Enkä haluakaan. 368 00:35:13,192 --> 00:35:17,071 En voisi koskaan rakastaa ketään toista niin kuin rakastan sinua. 369 00:35:17,530 --> 00:35:20,158 Hetkinen. Rakastatko sinä minua? 370 00:35:21,743 --> 00:35:24,787 Tietenkin. Etkö tiennyt sitä? 371 00:35:25,455 --> 00:35:29,667 Luulin, että pidät minusta. En osannut toivoakaan rakkauttasi. 372 00:35:30,710 --> 00:35:32,211 Rakastan sinua suuresti. 373 00:35:33,129 --> 00:35:35,840 Minäkin rakastan sinua iäti. 374 00:35:36,966 --> 00:35:42,347 Muistosi tulee valaisemaan yksinäisen elämäni tähden tavoin. 375 00:35:45,767 --> 00:35:50,730 Annetaan toisillemme hiuskiehkuramme ikuisiksi aarteiksi. 376 00:36:07,830 --> 00:36:12,502 Täten ojennan sinulle ikuisen rakkauteni symbolin. 377 00:36:13,461 --> 00:36:16,339 Jää hyvästi, rakkahin Vihervaaran Anna. 378 00:36:18,007 --> 00:36:21,260 Vastedes meidän on oltava kuin ventovieraita toisillemme. 379 00:36:38,820 --> 00:36:39,820 Anna. 380 00:36:40,822 --> 00:36:42,865 Vie nämä tehtävät Gilbert Blythelle. 381 00:36:42,949 --> 00:36:46,953 En halua hänen jäävän jälkeen, kun hän on poissa koulusta. 382 00:36:47,036 --> 00:36:48,329 Hän on paras oppilas. 383 00:36:49,956 --> 00:36:51,207 Miksi hän on poissa? 384 00:36:51,290 --> 00:36:53,584 Asia ei sinulle kuulu. Menehän nyt. 385 00:36:55,461 --> 00:36:56,462 Häivy. 386 00:37:14,647 --> 00:37:16,441 Miksi joudun kestämään kaiken? 387 00:37:20,111 --> 00:37:21,111 Gilbert! 388 00:37:23,573 --> 00:37:24,866 Gilbert Blythe! 389 00:37:28,953 --> 00:37:30,913 Elämä ei ole reilua. 390 00:37:38,004 --> 00:37:39,130 Vihdoin. 391 00:37:42,633 --> 00:37:43,759 Anteeksi, että kesti. 392 00:37:45,595 --> 00:37:49,515 Gilbert on takana pilkkomassa puita. 393 00:37:52,226 --> 00:37:53,436 Onpa kaunis tukka. 394 00:37:55,521 --> 00:37:57,523 Sinähän olet se Cuthbertien tyttö. 395 00:37:58,107 --> 00:38:00,985 - Kyllä. - Olen kuullut sinusta paljon hyvää. 396 00:38:01,569 --> 00:38:03,321 Onko Marilla yhä kipakka? 397 00:38:05,531 --> 00:38:08,910 Isä. Mitä sinä teet? Et saisi kävellä. 398 00:38:08,993 --> 00:38:10,495 Poikani huolehtii liikaa. 399 00:38:11,537 --> 00:38:16,125 Tällä tytöllä on tärkeää asiaa. Menen sisälle. 400 00:38:16,209 --> 00:38:20,546 - Haen sinulle tuolin. - Pärjään yksin. Kiitos, poika. 401 00:38:21,005 --> 00:38:24,592 Oli mukava tavata. Lähetä terveiseni Marillalle. 402 00:38:25,176 --> 00:38:27,094 Totta kai, hra Blythe. 403 00:38:32,934 --> 00:38:33,934 Ovatko ne minulle? 404 00:38:42,652 --> 00:38:44,195 Kilttiä tuoda ne. 405 00:38:44,904 --> 00:38:48,282 - Hra Phillips ei tahdo, että jäät jälkeen. - En minäkään. 406 00:38:49,909 --> 00:38:53,496 Jos haluat rökittää minut, saat luvan tehdä sen reilulla pelillä. 407 00:38:54,997 --> 00:38:56,374 Aivan. 408 00:38:58,167 --> 00:38:59,167 Kiitos. 409 00:39:00,419 --> 00:39:01,419 Nähdään. 410 00:39:14,350 --> 00:39:18,980 SUKULAISSIELUT 411 00:39:27,738 --> 00:39:30,157 Kas noin. Valmis! 412 00:39:30,241 --> 00:39:33,369 Sepä kävi äkkiä. Siihen meni vain viikko. 413 00:39:34,161 --> 00:39:36,872 Halusin tehdä sen nopeasti, jotta Diana ei unohda minua. 414 00:39:37,999 --> 00:39:41,168 Kukkaan puhkeamiseni on viimein ohi. 415 00:39:41,877 --> 00:39:44,964 Oloni on vanhempi ja viisaampi. 416 00:39:45,756 --> 00:39:48,092 Ensi kerralla en ole yhtä tunteellinen. 417 00:39:48,467 --> 00:39:51,512 Maailmassa on suurempiakin murheita. 418 00:39:55,683 --> 00:39:59,770 Osta mekko palautettuasi kengät. 419 00:39:59,854 --> 00:40:02,690 Toivottavasti tämä riittää. 420 00:40:03,190 --> 00:40:07,987 Tämän otin kaiketi vahingossa. 421 00:40:08,070 --> 00:40:11,282 Palauta se Jeannie-neidille. 422 00:40:18,122 --> 00:40:21,375 - Toivottavasti hra Cuthbert on kunnossa. - Kyllä hän on. 423 00:40:22,543 --> 00:40:25,796 Hyvä kuulla. Kerro terveiseni. 424 00:40:26,088 --> 00:40:27,088 Kyllä, rouva. 425 00:40:30,801 --> 00:40:34,305 Olin unohtaa. Hra Cuthbert käski antaa teille tämän. 426 00:40:56,202 --> 00:40:57,578 Hei. 427 00:41:55,344 --> 00:41:56,512 Kiitos. 428 00:42:28,878 --> 00:42:31,714 Olet hemmotellut lasta. 429 00:42:33,674 --> 00:42:35,426 Hän ei ole enää lapsi. 430 00:42:37,011 --> 00:42:40,389 Voimmeko mennä kirkkoon myöhässä, jotta kaikki huomaavat? 431 00:42:43,225 --> 00:42:46,645 Parhaasta pyhäpaidastasi puuttuu nappi. 432 00:42:46,979 --> 00:42:47,979 Ei se haittaa. 433 00:42:49,190 --> 00:42:50,524 Laitetaan tämä näin... 434 00:42:54,737 --> 00:42:56,113 Mennään sitten. 435 00:42:58,115 --> 00:43:00,618 Neiti on hyvä. 436 00:43:54,630 --> 00:43:56,966 Tekstitys: Sonja Lahdenranta