1 00:00:02,350 --> 00:00:04,265 [door creaks] 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,269 Oh. Hello there. 3 00:00:08,312 --> 00:00:09,618 And welcome to Thornhill, 4 00:00:09,661 --> 00:00:12,708 the Blossom family's ancestral home. 5 00:00:12,751 --> 00:00:15,624 A house of secrets and mysteries, 6 00:00:15,667 --> 00:00:18,888 and the most haunted place in Rivervale. 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,978 Is it haunted by ghosts or memories? 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,198 Or something else? A curse? 9 00:00:25,199 --> 00:00:26,852 Perhaps all three. 10 00:00:26,896 --> 00:00:28,463 [clock chimes] 11 00:00:28,506 --> 00:00:31,031 Well, would you look at the time? 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,120 It's 7:00 am. 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,339 And the women of Thornhill, past and present, 14 00:00:35,383 --> 00:00:38,908 are waking up across the decades. 15 00:00:38,951 --> 00:00:40,475 In the here and now, 16 00:00:40,518 --> 00:00:42,172 Cheryl Blossom wakes up from a dreamless sleep. 17 00:00:42,216 --> 00:00:44,131 -[alarm ringing] -[Cheryl groans] 18 00:00:45,262 --> 00:00:47,482 [Jughead] As 65 years ago, 19 00:00:47,525 --> 00:00:50,224 Poppy Blossom stirs awake in the same room, 20 00:00:50,267 --> 00:00:52,313 in the same bed. 21 00:00:52,356 --> 00:00:53,749 And while further back still, 22 00:00:53,792 --> 00:00:56,491 Abigail Blossom opens her eyes to meet the day. 23 00:01:02,497 --> 00:01:04,412 Three blossom women, 24 00:01:04,455 --> 00:01:07,676 one story echoing across time, 25 00:01:07,719 --> 00:01:09,721 burning as bright and eternal 26 00:01:09,765 --> 00:01:12,115 as a comet's tail in the night sky. 27 00:01:14,465 --> 00:01:16,641 [suspenseful music playing] 28 00:02:10,521 --> 00:02:12,436 [knocking at door] 29 00:02:19,226 --> 00:02:20,531 [mouthing] 30 00:02:29,584 --> 00:02:30,976 [knocking at door] 31 00:02:43,772 --> 00:02:45,252 Today, we will be discussing comets, 32 00:02:45,295 --> 00:02:47,384 in particular, periodic comets. 33 00:02:47,428 --> 00:02:49,125 Bailey's comet passes through 34 00:02:49,169 --> 00:02:50,996 the inner workings of our solar system 35 00:02:51,040 --> 00:02:53,173 once every 65 years. 36 00:02:55,305 --> 00:02:57,351 Tonight's a momentous night. 37 00:02:59,962 --> 00:03:01,268 You lucky girls will be able to marvel 38 00:03:01,311 --> 00:03:03,095 at the comet's beauty on the North hill 39 00:03:03,139 --> 00:03:04,445 as it streaks through the night sky 40 00:03:04,488 --> 00:03:06,403 and over Rivervale. 41 00:03:06,447 --> 00:03:08,405 - Mm-hmm? - Mistress Cheryl, 42 00:03:08,449 --> 00:03:10,015 will Nana Blossom be able 43 00:03:10,059 --> 00:03:11,669 to join us for the viewing tonight? 44 00:03:11,713 --> 00:03:14,542 She's feeling quite weak today, so I'm afraid not. 45 00:03:14,585 --> 00:03:16,761 And I will not be with you at the North hill either. 46 00:03:16,805 --> 00:03:18,546 I will be by my Nana's bedside, 47 00:03:18,589 --> 00:03:20,896 conducting certain rituals 48 00:03:20,939 --> 00:03:23,115 to help her transition into the afterlife. 49 00:03:23,159 --> 00:03:25,944 - I have some good news, Nana. -[Nana Rose] Oh. 50 00:03:25,988 --> 00:03:27,294 [Cheryl] Tonight's the night we've been planning 51 00:03:27,337 --> 00:03:29,470 for all these years. 52 00:03:29,513 --> 00:03:31,123 Bailey's comet returns to our skies. 53 00:03:31,167 --> 00:03:35,563 Oh. You bring me such relief, dear child. 54 00:03:35,606 --> 00:03:36,912 Now I must ask you again 55 00:03:36,955 --> 00:03:39,349 while you are in your right mind. 56 00:03:39,393 --> 00:03:40,785 Roseanne Blossom, are you certain 57 00:03:40,829 --> 00:03:42,265 you wish to continue down this road? 58 00:03:42,309 --> 00:03:45,964 Once done, it cannot be undone, 59 00:03:46,008 --> 00:03:48,271 and there is risk. 60 00:03:49,968 --> 00:03:52,493 There's always a risk when spellcasting. 61 00:03:52,536 --> 00:03:57,193 I have never been more certain. 62 00:03:57,237 --> 00:04:00,936 Very well then. Let's begin with the ritual. 63 00:04:02,764 --> 00:04:04,069 To walk in their shoes, 64 00:04:04,113 --> 00:04:06,507 you must first know their stories, 65 00:04:06,550 --> 00:04:07,899 their histories. 66 00:04:09,858 --> 00:04:11,163 Who do you wish to begin with? 67 00:04:11,207 --> 00:04:14,297 Both. For their stories, 68 00:04:14,341 --> 00:04:17,431 as you know, are intertwined. 69 00:04:17,474 --> 00:04:19,998 All right. Let's see. 70 00:04:20,564 --> 00:04:22,566 Ah. Yes. 71 00:04:22,610 --> 00:04:25,917 Poppy had just hosted one of her delightful salons. 72 00:04:25,961 --> 00:04:27,702 Thanks for letting me stick around 73 00:04:27,745 --> 00:04:30,270 - and bend your ear alone, Poppy. - Of course, Tamtam. 74 00:04:31,183 --> 00:04:32,663 And you did seem quiet 75 00:04:32,707 --> 00:04:34,448 during our discussion of Lady Chatterley's Lover. 76 00:04:34,491 --> 00:04:36,276 Oh, it's so silly, Poppy. 77 00:04:36,319 --> 00:04:38,365 I want to start working at the diner, 78 00:04:38,408 --> 00:04:40,628 but my husband is dead set against it. 79 00:04:40,671 --> 00:04:43,152 Home is where I belong, he says. 80 00:04:43,195 --> 00:04:44,414 But I know I would do 81 00:04:44,458 --> 00:04:46,634 a better job of managing Pop's than he does. 82 00:04:48,244 --> 00:04:49,114 [Poppy] Hmm. 83 00:04:49,158 --> 00:04:50,377 [sighs] 84 00:04:54,294 --> 00:04:55,382 What's this? 85 00:04:55,425 --> 00:04:57,035 Some herbs from my garden. 86 00:04:57,079 --> 00:04:58,602 Sprinkle them in your hubby's eggs Benedict 87 00:04:58,646 --> 00:05:01,866 and he will come down with a nasty stomach bug. 88 00:05:01,910 --> 00:05:03,215 And then you can be the heroine 89 00:05:03,259 --> 00:05:05,043 and step up and run Pop's for the day. 90 00:05:05,087 --> 00:05:06,306 [chuckles softly] 91 00:05:07,132 --> 00:05:08,569 Oh, Poppy, 92 00:05:08,612 --> 00:05:11,093 I don't know what we'd do without you. 93 00:05:11,136 --> 00:05:13,791 I see here from your resume that you have 94 00:05:13,835 --> 00:05:16,403 five years teaching experience. 95 00:05:16,446 --> 00:05:18,230 - Is that right? - Yes. 96 00:05:18,274 --> 00:05:20,058 When I came across your hiring announcement 97 00:05:20,102 --> 00:05:22,844 in the paper, I was moved to apply. 98 00:05:22,887 --> 00:05:25,194 My old school was shut down, you see, 99 00:05:25,237 --> 00:05:27,718 and turned into a hospital after the war began. 100 00:05:27,762 --> 00:05:29,329 A wretched affair, isn't it? 101 00:05:30,591 --> 00:05:31,896 My own dear brother James 102 00:05:31,940 --> 00:05:34,334 is fighting on the western front. 103 00:05:34,377 --> 00:05:37,728 Tell me, the pox is rampant throughout our land, 104 00:05:37,772 --> 00:05:38,816 have you been afflicted by it? 105 00:05:38,860 --> 00:05:41,210 Yes, when I was but a babe. 106 00:05:41,253 --> 00:05:43,995 I too survived that hellish plague. 107 00:05:46,650 --> 00:05:47,477 Are you married? 108 00:05:52,569 --> 00:05:55,137 - No, ma'am. - Good. 109 00:05:55,180 --> 00:05:57,835 I have no need for women with husbands. 110 00:06:03,275 --> 00:06:04,625 You're hired. 111 00:06:04,668 --> 00:06:07,192 Is it Thomasina or Miss Topaz? Which do you prefer? 112 00:06:07,236 --> 00:06:08,237 Thomasina. 113 00:06:08,280 --> 00:06:09,760 Very good. 114 00:06:09,804 --> 00:06:12,981 - Where did you say you were from again? - Nearby. 115 00:06:13,024 --> 00:06:13,938 Greendale. 116 00:06:18,508 --> 00:06:19,988 [swishing] 117 00:06:36,657 --> 00:06:38,223 Today, ladies, 118 00:06:38,267 --> 00:06:40,617 we shall be discussing proper table etiquette, 119 00:06:40,661 --> 00:06:43,403 especially in regards to share plates 120 00:06:43,446 --> 00:06:44,491 and clear soups. 121 00:06:44,534 --> 00:06:46,275 Actually, Ms. Blossom, 122 00:06:46,318 --> 00:06:48,320 I had a notion about today's lesson. 123 00:06:49,757 --> 00:06:52,455 Bailey's comet is set to pass over Rivervale 124 00:06:52,499 --> 00:06:53,978 in a few days' time, 125 00:06:54,022 --> 00:06:55,371 and it offers an excellent 126 00:06:55,415 --> 00:06:57,329 scientific opportunity for the girls. 127 00:06:57,373 --> 00:06:59,941 Firstly, Thomasina, it is quite unladylike 128 00:06:59,984 --> 00:07:01,856 to be traipsing around the woods after dark. 129 00:07:02,770 --> 00:07:04,467 But, more importantly, 130 00:07:04,511 --> 00:07:07,035 the Thornhill Academy for Girls is a finishing school. 131 00:07:07,078 --> 00:07:10,342 But a comet, like any celestial body, 132 00:07:10,386 --> 00:07:12,910 is fundamental to the understanding of our lives. 133 00:07:12,954 --> 00:07:16,348 It's much like a poem, you see. 134 00:07:16,392 --> 00:07:20,309 Everything, the stars, time, and even you and I, 135 00:07:20,352 --> 00:07:22,833 we're all part of an intertwining cosmic fabric. 136 00:07:23,660 --> 00:07:25,836 I see. 137 00:07:25,880 --> 00:07:29,144 And I suppose next you'll be wanting to teach my girls other similarly 138 00:07:29,187 --> 00:07:31,276 impolite topics from the world of men. 139 00:07:31,320 --> 00:07:32,626 Indeed, I will. 140 00:07:32,669 --> 00:07:35,280 Because men have all the power, 141 00:07:35,324 --> 00:07:36,891 and the world need not be that way. 142 00:07:36,934 --> 00:07:38,762 That's quite enough of that talk, Thomasina. 143 00:07:38,806 --> 00:07:41,548 So long as you teach at my school, you will follow my curriculum. 144 00:07:42,592 --> 00:07:45,334 Class dismissed. 145 00:07:45,377 --> 00:07:48,598 All right, ladies, if you could please take your seats. 146 00:07:50,731 --> 00:07:52,776 So, for this week's salon, I was thinking 147 00:07:52,820 --> 00:07:54,648 maybe we discuss Bailey's Comet, 148 00:07:54,691 --> 00:07:56,693 which I just read will be passing over 149 00:07:56,737 --> 00:07:58,695 our little town later this year. 150 00:07:58,739 --> 00:08:00,567 What do we think? 151 00:08:00,610 --> 00:08:03,134 We should have a viewing party, set up on the roof of Pop's. 152 00:08:03,178 --> 00:08:05,746 [Betsy] That's a swell idea, Tammy. 153 00:08:05,789 --> 00:08:07,748 Though I can't imagine Jack would be 154 00:08:07,791 --> 00:08:09,532 very interested in a comet. 155 00:08:09,576 --> 00:08:11,273 [Tammy] Oh, by the way, Poppy, 156 00:08:11,316 --> 00:08:14,102 guess who's working the diner's register these days. 157 00:08:14,145 --> 00:08:16,191 Curious timing, this comet. 158 00:08:17,584 --> 00:08:19,673 Didn't the Soviets just launch Sputnik? 159 00:08:19,716 --> 00:08:21,762 Wait, is that the missile I keep hearing about? 160 00:08:21,805 --> 00:08:24,112 It's the Russian space satellite, Velma, 161 00:08:24,155 --> 00:08:26,593 for spying on us Americans. 162 00:08:26,636 --> 00:08:27,681 You're absolutely right, Betsy. 163 00:08:27,724 --> 00:08:28,899 Can they really do that? 164 00:08:28,943 --> 00:08:30,553 Oh, by the way, did you hear? 165 00:08:30,597 --> 00:08:33,338 Wendy Weatherbee was just arrested 166 00:08:33,382 --> 00:08:34,514 for conspiracy. 167 00:08:34,557 --> 00:08:35,993 - No. - Yes. 168 00:08:36,037 --> 00:08:38,256 Wendy is as red-blooded American as the rest of us. 169 00:08:38,300 --> 00:08:40,781 Well, apparently now she's just red. 170 00:08:40,824 --> 00:08:41,825 My question is, 171 00:08:41,869 --> 00:08:43,914 are our children safe at school? 172 00:08:43,958 --> 00:08:47,788 Ladies, ladies, no need to fret. 173 00:08:47,831 --> 00:08:50,965 My opinion is, if people discuss their 174 00:08:51,008 --> 00:08:53,794 different ideas in the privacy of their own homes, 175 00:08:53,837 --> 00:08:55,273 well, what's the harm? 176 00:08:55,317 --> 00:08:58,189 Poppy Seed Blossom, do you really mean that? 177 00:08:58,233 --> 00:08:59,147 I truly do. 178 00:08:59,713 --> 00:09:00,975 [sighs] 179 00:09:01,018 --> 00:09:04,239 I suppose I'm just not a fan of witch hunts. 180 00:09:04,282 --> 00:09:05,196 Of any kind. 181 00:09:08,373 --> 00:09:10,462 Thank you for letting me stay behind, Poppy. 182 00:09:10,506 --> 00:09:12,769 I promise I won't take up too much of your time. 183 00:09:12,813 --> 00:09:14,728 Oh. Oh, Betsy, 184 00:09:14,771 --> 00:09:15,946 time spent with you 185 00:09:15,990 --> 00:09:17,948 is always the highlight of my week. 186 00:09:19,950 --> 00:09:21,430 But what's going on? 187 00:09:23,084 --> 00:09:25,739 The truth is, I'm not happy in my marriage, Poppy. 188 00:09:26,740 --> 00:09:28,045 I've wondered. 189 00:09:28,089 --> 00:09:30,787 Jack thinks the answer is to have another child. 190 00:09:32,572 --> 00:09:35,357 Even though my first pregnancy was... [sighs] 191 00:09:36,880 --> 00:09:38,621 Well, you remember how hard that was on me. 192 00:09:38,665 --> 00:09:41,624 Have you considered divorce? 193 00:09:41,668 --> 00:09:44,409 Divorce? Jack? 194 00:09:44,453 --> 00:09:47,456 No, I couldn't, Poppy. Jack's Catholic. 195 00:09:47,499 --> 00:09:50,938 Well, maybe it's just about not getting pregnant right now. 196 00:09:50,981 --> 00:09:54,289 Have you ever looked into birth control? 197 00:09:54,332 --> 00:09:56,160 Oh, I couldn't possibly ask Dr. Curdle 198 00:09:56,204 --> 00:09:59,773 - for something like that. - Not to worry. 199 00:09:59,816 --> 00:10:01,905 I have just the thing. 200 00:10:05,517 --> 00:10:07,824 Take this special ginger root from my garden. 201 00:10:07,868 --> 00:10:09,783 A few flakes every day in the morning 202 00:10:09,826 --> 00:10:11,393 will make sure you don't start 203 00:10:11,436 --> 00:10:13,090 baking a bun in the oven. 204 00:10:14,004 --> 00:10:16,485 [sighing] Poppy... 205 00:10:16,528 --> 00:10:19,227 I'm so grateful to you for listening 206 00:10:19,270 --> 00:10:21,751 and understanding. What would I do without you? 207 00:10:52,086 --> 00:10:54,784 Oh, my. What the devil am I doing? 208 00:10:54,828 --> 00:10:56,830 I'm sorry. I'm sorry, Poppy. 209 00:10:56,873 --> 00:10:58,701 Oh, Betsy, Betsy, everything's fine. 210 00:10:58,745 --> 00:10:59,746 Nothing bad happened. 211 00:11:00,703 --> 00:11:02,226 Everything will work out. 212 00:11:02,836 --> 00:11:04,751 You'll see. Okay? 213 00:11:04,794 --> 00:11:06,317 Okay. Okay. 214 00:11:14,804 --> 00:11:15,805 [Abigail] Thomasina. 215 00:11:16,806 --> 00:11:18,765 -[Thomasina] Yes. -[Abigail sighs] 216 00:11:20,157 --> 00:11:20,984 I... 217 00:11:22,464 --> 00:11:26,424 I wanted to apologize for my outburst earlier. 218 00:11:26,468 --> 00:11:29,514 I'm afraid I should be the one to apologize. 219 00:11:29,558 --> 00:11:32,126 After all, it is your curriculum, not mine. 220 00:11:32,909 --> 00:11:34,345 True. But... 221 00:11:35,999 --> 00:11:37,740 after some quiet reflection, 222 00:11:37,784 --> 00:11:40,525 I've realized you're right. 223 00:11:40,569 --> 00:11:43,790 From now on, we're going to teach these young women 224 00:11:43,833 --> 00:11:45,313 hard truths, 225 00:11:45,356 --> 00:11:46,793 tough knowledge. 226 00:11:46,836 --> 00:11:49,970 Prepare them for a world that might not exist yet, 227 00:11:50,013 --> 00:11:53,756 - but someday will. - Yes, Abigail. 228 00:11:53,800 --> 00:11:55,149 What can I do to help? 229 00:11:57,717 --> 00:12:02,025 ♪ I'm gonna drive you Through the night ♪ 230 00:12:02,069 --> 00:12:07,204 ♪ Down the hills 231 00:12:07,248 --> 00:12:11,687 ♪ I'm gonna Tell you something you ♪ 232 00:12:11,731 --> 00:12:15,343 ♪ Don't want to hear 233 00:12:17,432 --> 00:12:21,175 ♪ I'm gonna show you Where it's dumped... ♪ 234 00:12:21,218 --> 00:12:22,742 -[song stops] -[Velma] Earth to Poppy. 235 00:12:23,917 --> 00:12:26,615 Velma, I am so sorry. 236 00:12:26,658 --> 00:12:28,530 You were telling me about your husband. 237 00:12:28,573 --> 00:12:31,620 Yes. It's just that... 238 00:12:31,663 --> 00:12:34,014 lately, things have been a bit... 239 00:12:35,450 --> 00:12:38,192 - vanilla in the bedroom. - Hmm. 240 00:12:38,235 --> 00:12:42,196 And I want to spice things up a bit with the mister. 241 00:12:42,239 --> 00:12:47,592 But I don't know how to, exactly. 242 00:12:47,636 --> 00:12:49,116 Hmm. Well, 243 00:12:49,159 --> 00:12:53,250 I have got some spice for you. 244 00:12:56,079 --> 00:12:57,124 The Kama-sutra. 245 00:12:57,167 --> 00:12:58,821 [Poppy] Oh, it's the bee's knees. 246 00:12:58,865 --> 00:13:00,344 Oh, also. 247 00:13:02,433 --> 00:13:03,347 What's this? 248 00:13:03,391 --> 00:13:06,046 My own special aphrodisiac mix. 249 00:13:06,089 --> 00:13:09,571 Sprinkle that into his roast beef and... 250 00:13:09,614 --> 00:13:11,747 he'll never want to leave your bed. 251 00:13:12,617 --> 00:13:13,836 [Thomasina sighs] 252 00:13:15,098 --> 00:13:16,143 Abigail, 253 00:13:17,100 --> 00:13:19,189 why didn't you wake me? 254 00:13:19,233 --> 00:13:22,279 Because you are so beautiful when you sleep. 255 00:13:24,107 --> 00:13:25,848 Thomasina, 256 00:13:25,892 --> 00:13:27,197 how I wish we can live in this 257 00:13:27,241 --> 00:13:29,721 little perfect world of ours forever. 258 00:13:30,897 --> 00:13:32,942 [knocking at door] 259 00:13:33,856 --> 00:13:35,466 Who could that be? 260 00:13:35,510 --> 00:13:37,773 Only trouble comes knocking at this hour. 261 00:13:38,774 --> 00:13:39,862 [loud knocking] 262 00:13:39,906 --> 00:13:41,385 [man] Abigail Blossom, open up. 263 00:13:41,429 --> 00:13:42,952 I'm here on official business. 264 00:13:45,912 --> 00:13:48,001 Constable Keller, state your business, sir. 265 00:13:48,044 --> 00:13:49,132 [Kirk] I'm looking for a murderess. 266 00:13:49,176 --> 00:13:51,265 The harlot's name is Thomasina Topaz. 267 00:13:57,967 --> 00:14:01,231 There's no one here by that name. Now, please go. 268 00:14:02,145 --> 00:14:03,233 For your own good. 269 00:14:03,277 --> 00:14:05,105 We have a confirmed case of the pox here. 270 00:14:05,148 --> 00:14:07,020 There's a plague upon this house. 271 00:14:07,063 --> 00:14:08,586 [coughs] 272 00:14:08,630 --> 00:14:10,632 [footsteps receding] 273 00:14:13,156 --> 00:14:14,114 Thomasina Topaz, 274 00:14:14,157 --> 00:14:15,811 I would have the truth from you. 275 00:14:22,122 --> 00:14:24,037 [loud knocking] 276 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 Don't say a word. 277 00:14:31,305 --> 00:14:33,611 I know what you did with my wife. 278 00:14:33,655 --> 00:14:34,699 I beg your pardon. 279 00:14:34,743 --> 00:14:36,266 Don't you play coy with me, Poppy. 280 00:14:37,006 --> 00:14:38,878 Well, go on, tell her. 281 00:14:41,358 --> 00:14:44,448 I might have given you the wrong idea about us, Poppy. 282 00:14:45,797 --> 00:14:47,930 I've never been happier in my marriage. 283 00:14:47,974 --> 00:14:48,931 And I would be very lucky 284 00:14:48,975 --> 00:14:50,280 to have another child with Jack. 285 00:14:51,978 --> 00:14:53,631 So just butt out, okay? 286 00:14:56,025 --> 00:14:57,113 You hear that? 287 00:15:02,031 --> 00:15:03,163 Keep out of my marriage, woman. 288 00:15:03,206 --> 00:15:05,121 And so help me, 289 00:15:05,165 --> 00:15:07,994 if you get anywhere near Betsy again, 290 00:15:08,037 --> 00:15:09,169 I will kill you. 291 00:15:16,132 --> 00:15:17,438 [Abigail sobs] 292 00:15:24,575 --> 00:15:26,969 Why did Constable Keller call you a murderess? 293 00:15:28,362 --> 00:15:31,321 When I came seeking employment, 294 00:15:31,365 --> 00:15:34,150 you asked if I had a husband. 295 00:15:34,194 --> 00:15:36,370 I said I did not, which is true. 296 00:15:39,895 --> 00:15:40,940 But once I did. 297 00:15:42,506 --> 00:15:44,552 It was an arranged marriage. 298 00:15:48,338 --> 00:15:51,080 He was a cruel man. 299 00:15:53,256 --> 00:15:58,131 He didn't like my ideas of educating womenkind. 300 00:15:58,174 --> 00:16:00,176 He didn't like my rituals. 301 00:16:00,220 --> 00:16:03,179 He just sought to control me 302 00:16:03,223 --> 00:16:06,313 with the back of his hand and his belt. 303 00:16:07,270 --> 00:16:09,403 Men are such monsters. 304 00:16:09,446 --> 00:16:10,534 [Thomasina] One night... 305 00:16:12,058 --> 00:16:13,885 I saw a look in his eyes... 306 00:16:15,104 --> 00:16:17,672 and I knew it was either his life or mine. 307 00:16:21,284 --> 00:16:22,938 So I choose mine. 308 00:16:24,722 --> 00:16:25,985 I chose to live. 309 00:16:31,033 --> 00:16:32,034 Stay here. 310 00:16:35,081 --> 00:16:37,474 Stay with me forever. 311 00:16:42,610 --> 00:16:44,264 [Britta] Mistress Cheryl, may I come in? 312 00:16:44,307 --> 00:16:45,961 [Cheryl] Britannia? 313 00:16:46,005 --> 00:16:48,224 What are you doing here? And where are the other girls? 314 00:16:48,268 --> 00:16:50,096 They left. 315 00:16:50,139 --> 00:16:51,575 To see the comet from the North hill. 316 00:16:51,619 --> 00:16:54,230 And why, pray tell, aren't you with him? 317 00:16:54,274 --> 00:16:56,754 Please, Mistress Cheryl. 318 00:16:57,146 --> 00:16:58,278 I notice things. 319 00:16:58,321 --> 00:16:59,714 I know you and Nana Rose 320 00:16:59,757 --> 00:17:02,499 have been planning something in secret. 321 00:17:04,284 --> 00:17:06,025 I just don't know what it is. 322 00:17:07,591 --> 00:17:09,115 But I'd like to be here for it. 323 00:17:09,158 --> 00:17:10,203 [Nana Blossom] Oh. 324 00:17:10,246 --> 00:17:13,075 Let the child stay. 325 00:17:13,119 --> 00:17:14,903 Oh. Very well then, you can stay. 326 00:17:14,946 --> 00:17:20,082 But not a word out of you. Pull up a chair. 327 00:17:20,126 --> 00:17:22,867 I was just about to tell Nana what happened to poor Poppy. 328 00:17:25,914 --> 00:17:29,570 ♪ Feel guilty When you kissed me ♪ 329 00:17:29,613 --> 00:17:34,227 ♪ Last night... 330 00:17:34,270 --> 00:17:36,968 [knocking at door] 331 00:17:39,275 --> 00:17:40,407 Well, hello, boys. 332 00:17:41,538 --> 00:17:43,845 Excuse me. This is my home! 333 00:17:45,151 --> 00:17:47,109 Who the hell do you think you are, 334 00:17:47,153 --> 00:17:49,590 telling our wives we can't satisfy them? 335 00:17:49,633 --> 00:17:51,070 I see. 336 00:17:51,113 --> 00:17:54,116 So that's why none of your wives came today. 337 00:17:54,160 --> 00:17:55,813 You bullied them into submission. 338 00:17:57,206 --> 00:17:59,295 Pathetic, if you ask me. 339 00:17:59,339 --> 00:18:00,557 Well, we're not asking you. 340 00:18:00,601 --> 00:18:04,431 In fact, we want you to leave Rivervale ASAP. 341 00:18:04,474 --> 00:18:07,086 The Blossoms have outstayed their welcome here. 342 00:18:09,262 --> 00:18:10,567 And if I don't leave? 343 00:18:12,569 --> 00:18:14,484 Don't push us on this, Poppy. 344 00:18:14,528 --> 00:18:16,269 You know what I do for a living. 345 00:18:16,312 --> 00:18:19,185 Kirk Keller, Thornhill is my home. 346 00:18:19,228 --> 00:18:20,360 I'll never leave it. 347 00:18:20,403 --> 00:18:22,666 Okay, suit yourself. 348 00:18:22,710 --> 00:18:23,928 But don't say we didn't warn you. 349 00:18:35,331 --> 00:18:38,029 [knocking at door] 350 00:18:42,686 --> 00:18:44,253 Who is it? Who's there? 351 00:18:44,297 --> 00:18:46,299 My name's Fen Fogarty, ma'am. 352 00:18:46,342 --> 00:18:49,563 I'm a friend of your brother's. I come with news of him. 353 00:18:51,782 --> 00:18:53,393 Mr. Fogarty, 354 00:18:53,436 --> 00:18:55,656 come in and warm yourself by the fire. 355 00:19:00,922 --> 00:19:01,923 - Welcome. - Yeah. 356 00:19:09,017 --> 00:19:10,627 Miss Blossom, 357 00:19:10,671 --> 00:19:13,369 it is my sad duty to inform you that your dear brother James 358 00:19:13,413 --> 00:19:15,458 was killed during our last battle. 359 00:19:16,720 --> 00:19:20,376 He gave me this letter to give to you, 360 00:19:20,420 --> 00:19:21,943 right before he passed. 361 00:19:27,035 --> 00:19:29,298 "In the midst of this brutal war, 362 00:19:30,343 --> 00:19:34,347 it is my dying wish 363 00:19:34,390 --> 00:19:38,089 that you, my beloved sister, Abigail, 364 00:19:38,133 --> 00:19:42,355 would take the hand of my dearest friend, 365 00:19:42,398 --> 00:19:43,747 Fen Fogarty... 366 00:19:45,140 --> 00:19:46,185 in marriage." 367 00:19:47,490 --> 00:19:48,796 "Dearest friend." 368 00:19:49,318 --> 00:19:50,537 How intimately 369 00:19:50,580 --> 00:19:52,452 did you and James know one another? 370 00:19:52,495 --> 00:19:55,759 War makes all men bedfellows. 371 00:19:59,241 --> 00:20:02,462 Abigail, you cannot marry this man, this stranger. 372 00:20:02,505 --> 00:20:04,768 Thomasina, you don't understand. 373 00:20:04,812 --> 00:20:08,468 My brother was my twin, my soul mate. 374 00:20:08,511 --> 00:20:12,254 If this was his dying wish, I must honor it. 375 00:20:12,298 --> 00:20:14,082 There is a darkness in Fen. 376 00:20:14,125 --> 00:20:16,084 I do not know what, but I have a sixth sense 377 00:20:16,127 --> 00:20:17,433 about these things. 378 00:20:17,477 --> 00:20:20,088 And my intuition tells me he means you harm. 379 00:20:20,131 --> 00:20:21,263 Nonsense. 380 00:20:21,307 --> 00:20:22,656 He was my brother's confidant. 381 00:20:22,699 --> 00:20:25,311 Letters can be forged. 382 00:20:25,354 --> 00:20:28,314 Tomorrow, when he goes hunting, we will search his room 383 00:20:28,357 --> 00:20:31,186 for proof of his true intentions. 384 00:20:31,230 --> 00:20:33,667 I'm certain that man is not who he says he is. 385 00:20:36,409 --> 00:20:37,453 I will not let 386 00:20:37,497 --> 00:20:40,064 any harm come to you. I swear it. 387 00:20:50,118 --> 00:20:51,424 Hello, Tammy. 388 00:20:51,467 --> 00:20:53,469 It's nice to see you working here. 389 00:20:53,513 --> 00:20:55,471 I'll have my usual, please. 390 00:20:55,515 --> 00:20:58,474 A patty melt with a side of coleslaw and a glass of buttermilk. 391 00:20:58,518 --> 00:21:02,261 Do you maybe want that to go, Poppy? 392 00:21:09,442 --> 00:21:12,488 No. I'd like to eat it here. 393 00:21:12,532 --> 00:21:13,620 Thank you very much. 394 00:21:14,795 --> 00:21:15,709 Fine. 395 00:21:59,492 --> 00:22:01,494 What's the meaning of this? 396 00:22:01,537 --> 00:22:02,538 What are you doing here, Kirk? 397 00:22:02,582 --> 00:22:04,540 We've received an anonymous tip 398 00:22:04,584 --> 00:22:06,890 that you, Miss Blossom, are a subversive. 399 00:22:06,934 --> 00:22:09,066 A suspected communist sympathizer. 400 00:22:09,110 --> 00:22:11,417 That's an outrageous lie, and you know it. 401 00:22:11,460 --> 00:22:12,635 Is it? 402 00:22:12,679 --> 00:22:15,246 What about the closed-door meetings 403 00:22:15,290 --> 00:22:16,552 you've been coercing 404 00:22:16,596 --> 00:22:18,554 the unsuspecting wives of Rivervale to attend? 405 00:22:20,295 --> 00:22:22,558 What are you doing? Those are my precious heirlooms. 406 00:22:22,602 --> 00:22:24,125 You've left us no choice. 407 00:22:24,168 --> 00:22:25,474 I'm sorry, Poppy. 408 00:22:25,518 --> 00:22:26,867 We're taking you in for questioning. 409 00:22:28,738 --> 00:22:30,871 [Abigail] What, pray tell, are we looking for? 410 00:22:30,914 --> 00:22:32,829 [Thomasina] Evidence of his malfeasance. 411 00:22:40,141 --> 00:22:42,012 [Abigail] This isn't my brother's hand. 412 00:22:42,056 --> 00:22:44,580 This is someone practicing my brother's hand. 413 00:22:48,454 --> 00:22:50,673 My family seal. 414 00:22:50,717 --> 00:22:53,067 This is the official Blossom crest. 415 00:22:54,242 --> 00:22:56,592 Thomasina, I think you were right. 416 00:22:56,636 --> 00:22:58,289 The betrothal letter was forged. 417 00:22:58,333 --> 00:23:00,814 Which means you don't have to marry that imposter. 418 00:23:06,428 --> 00:23:08,082 Objects of the occult. 419 00:23:10,040 --> 00:23:13,783 I knew he was trafficking in the dark arts. 420 00:23:13,827 --> 00:23:17,178 Abigail, I'm afraid it's worse than I feared. 421 00:23:17,221 --> 00:23:19,398 Fen Fogarty is not just a scoundrel, 422 00:23:20,442 --> 00:23:21,269 he's a warlock. 423 00:23:22,226 --> 00:23:23,706 What? 424 00:23:23,750 --> 00:23:26,056 But how could you know that? 425 00:23:26,100 --> 00:23:27,971 I have knowledge about these things. 426 00:23:38,242 --> 00:23:39,592 Heaven protect us. 427 00:23:44,684 --> 00:23:46,816 These are death portraits, Thomasina. 428 00:23:47,643 --> 00:23:48,992 I think he's a murderer. 429 00:23:56,304 --> 00:23:57,348 My lord. 430 00:23:58,698 --> 00:24:00,830 I think he murdered my brother James. 431 00:24:00,874 --> 00:24:02,919 Women, I'm back with supper. 432 00:24:22,939 --> 00:24:24,811 What the devil are you two doing in here? 433 00:24:24,854 --> 00:24:26,682 Be gone from my house this instant. 434 00:24:26,726 --> 00:24:29,685 You do not give me orders, woman. 435 00:24:29,729 --> 00:24:31,687 Once we are married, I will become 436 00:24:31,731 --> 00:24:32,775 the Lord of this manor. 437 00:24:32,819 --> 00:24:35,038 - Will you now? - Abigail, get back! 438 00:24:35,082 --> 00:24:36,605 - Stop! -[Fen grunts] 439 00:24:37,432 --> 00:24:38,694 Do it, you devil! 440 00:24:38,738 --> 00:24:41,088 Obey me or I slit her throat where she stands. 441 00:24:41,741 --> 00:24:44,047 Fen, please. 442 00:24:45,266 --> 00:24:48,008 I'll marry you, Fen. I'll marry you. 443 00:24:48,051 --> 00:24:49,096 Good. 444 00:24:49,966 --> 00:24:51,011 Yes. 445 00:24:51,794 --> 00:24:54,580 We'll do it tonight. Legally. 446 00:24:54,623 --> 00:24:56,233 Properly. 447 00:24:56,799 --> 00:24:58,366 We'll need a vicar then, 448 00:24:58,409 --> 00:25:00,542 to perform the ceremony and bear witness. 449 00:25:00,586 --> 00:25:02,544 You'll have to fetch one in town. 450 00:25:02,588 --> 00:25:05,765 Oh, no, you'll go fetch him. 451 00:25:05,808 --> 00:25:07,244 If I leave, you two will collude 452 00:25:07,288 --> 00:25:08,768 to kill me and run off together. 453 00:25:10,160 --> 00:25:11,248 I'll lock 454 00:25:11,292 --> 00:25:14,077 this saucy sapphic wench in the chapel 455 00:25:14,121 --> 00:25:16,819 if you're not back within an hour with the vicar! 456 00:25:18,778 --> 00:25:19,822 I'll kill her. 457 00:25:23,609 --> 00:25:24,958 All right. 458 00:25:25,001 --> 00:25:26,481 [Kirk] All you have to do is cooperate. 459 00:25:26,525 --> 00:25:27,787 We know you're a communist. 460 00:25:27,830 --> 00:25:29,745 Just admit it so I can let you out of here. 461 00:25:29,789 --> 00:25:31,747 I won't admit to a lie. 462 00:25:31,791 --> 00:25:32,792 I haven't done anything wrong. 463 00:25:32,835 --> 00:25:34,576 Is it true you once visited Russia? 464 00:25:34,620 --> 00:25:35,969 Yes. 465 00:25:36,012 --> 00:25:38,101 To participate in a chess tournament. 466 00:25:38,145 --> 00:25:41,540 Are you loyal to this country? 467 00:25:41,583 --> 00:25:43,498 This government? The flag? 468 00:25:43,542 --> 00:25:46,719 Yes, yes and yes. 469 00:25:46,762 --> 00:25:48,372 Are you against God, religion? 470 00:25:48,416 --> 00:25:50,592 I'm against witch hunts and group think. 471 00:25:51,767 --> 00:25:55,031 And yet, you organize gatherings, 472 00:25:55,075 --> 00:25:56,903 unsegregated I might add, 473 00:25:56,946 --> 00:25:58,731 where you read banned books. 474 00:25:58,774 --> 00:26:00,820 Is it true you use contraceptives? 475 00:26:00,863 --> 00:26:02,212 What is it you really want from me? 476 00:26:06,608 --> 00:26:09,959 Admit you're a commie, sign the confession, 477 00:26:10,003 --> 00:26:12,614 or I will put you in jail to rot. 478 00:26:13,572 --> 00:26:14,573 Do what you want. 479 00:26:15,748 --> 00:26:17,401 I'm not signing anything. 480 00:26:21,101 --> 00:26:23,712 I'm surprised they let you in to see the red devil. 481 00:26:23,756 --> 00:26:25,584 You're not the devil, Poppy. 482 00:26:27,803 --> 00:26:30,371 But you do need to sign their confession. 483 00:26:30,414 --> 00:26:31,415 [sighs] 484 00:26:31,459 --> 00:26:32,721 It's just your name. 485 00:26:32,765 --> 00:26:35,376 But what else do I have other than my name? 486 00:26:35,419 --> 00:26:37,813 My principles. 487 00:26:37,857 --> 00:26:40,381 All the things those men are terrified of. 488 00:26:40,424 --> 00:26:42,209 [Betsy] If you want to stay in here 489 00:26:42,252 --> 00:26:45,299 and suffer for your principles, 490 00:26:45,342 --> 00:26:47,040 then go ahead. 491 00:26:47,083 --> 00:26:49,782 But I thought you cared a little bit more... 492 00:26:51,566 --> 00:26:52,480 about... 493 00:26:55,396 --> 00:26:56,876 you know, about us. 494 00:26:56,919 --> 00:26:59,618 But, Betsy, don't you see? 495 00:26:59,661 --> 00:27:02,490 I am doing this for us. 496 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 For you. 497 00:27:03,883 --> 00:27:06,755 For womankind. 498 00:27:06,799 --> 00:27:08,191 For all the free-thinking, 499 00:27:08,235 --> 00:27:11,020 independent daughters who will come after us. 500 00:27:18,985 --> 00:27:21,509 ♪ Ooh 501 00:27:22,249 --> 00:27:23,206 Betsy... 502 00:27:24,773 --> 00:27:26,514 don't tell me you're pregnant. 503 00:27:29,038 --> 00:27:31,084 We'll get through this somehow. 504 00:27:33,260 --> 00:27:38,265 ♪ And I'll tell you 505 00:27:38,308 --> 00:27:40,528 ♪ Yeah, yeah, ooh, ooh 506 00:27:40,571 --> 00:27:41,398 [Betsy sniffles] 507 00:27:43,270 --> 00:27:46,665 No. This baby is exactly what Jack and I need. 508 00:27:48,536 --> 00:27:49,668 [chuckles] 509 00:27:49,711 --> 00:27:51,887 I can't believe I let you fill my head 510 00:27:51,931 --> 00:27:55,412 with your silly, stupid ideas. 511 00:27:56,762 --> 00:27:59,460 Jack was right about you. 512 00:28:01,941 --> 00:28:04,900 You're just a sad, jealous, 513 00:28:04,944 --> 00:28:08,164 sexually repressed spinster. 514 00:28:09,992 --> 00:28:11,646 I know you don't mean that. 515 00:28:15,128 --> 00:28:17,652 Well, you don't know anything about me. 516 00:28:21,961 --> 00:28:22,918 [sighs] 517 00:28:26,095 --> 00:28:28,184 After Betsy visited Poppy in jail, 518 00:28:28,228 --> 00:28:30,839 they didn't see each other for the next nine months. 519 00:28:30,883 --> 00:28:32,014 [Britta] Why so long? 520 00:28:32,058 --> 00:28:35,235 And what brought them together again? 521 00:28:35,278 --> 00:28:36,758 [Jack] Poppy, I need your help. 522 00:28:36,802 --> 00:28:38,064 It's about Betsy. 523 00:28:43,678 --> 00:28:44,940 Did something happen to her? 524 00:28:44,984 --> 00:28:46,942 She's gone into labor. She's convinced herself 525 00:28:46,986 --> 00:28:48,727 that something is wrong and says you're the only person that can help. 526 00:28:51,468 --> 00:28:53,862 If you do this, you will not return to this cell. 527 00:28:53,906 --> 00:28:54,994 I swear it. 528 00:28:56,604 --> 00:28:57,823 Okay, yeah. 529 00:28:57,866 --> 00:28:59,476 [Cheryl] Interestingly, 530 00:28:59,520 --> 00:29:02,566 in a confluence that can only be called cosmic, 531 00:29:02,610 --> 00:29:04,830 the night Betsy's baby was to be born 532 00:29:04,873 --> 00:29:07,658 and the night Abigail Blossom was to be married, 533 00:29:08,572 --> 00:29:09,791 were both nights 534 00:29:09,835 --> 00:29:11,401 when Bailey's comet passed over Rivervale. 535 00:29:12,620 --> 00:29:13,752 Same as tonight. 536 00:29:15,144 --> 00:29:17,233 ♪ Down by the river... 537 00:29:17,277 --> 00:29:19,801 [Britta] So Abigail did marry Fen? 538 00:29:19,845 --> 00:29:22,369 [Cheryl] She didn't have much of a choice, did she? 539 00:29:22,412 --> 00:29:24,501 But fret not, dear Britta, 540 00:29:24,545 --> 00:29:27,983 for Abigail's story is far from over. 541 00:29:28,027 --> 00:29:30,072 An idea for how to catch Fen at his most vulnerable 542 00:29:30,116 --> 00:29:33,597 was already taking shape in her mind. 543 00:29:33,641 --> 00:29:37,210 ♪ When by the water We drink to the dregs ♪ 544 00:29:37,253 --> 00:29:41,040 ♪ Look at the stones On the riverbed ♪ 545 00:29:41,083 --> 00:29:44,739 ♪ I can tell from your eyes 546 00:29:44,783 --> 00:29:49,309 ♪ You've never been by The riverside ♪ 547 00:29:51,790 --> 00:29:55,271 ♪ Down by the water The riverbed ♪ 548 00:29:55,315 --> 00:29:58,884 ♪ Somebody calls you Somebody says ♪ 549 00:29:58,927 --> 00:30:03,062 ♪ Swim with the current And float away ♪ 550 00:30:03,105 --> 00:30:06,848 ♪ Down by the river every day 551 00:30:06,892 --> 00:30:09,720 ♪ Oh my God 552 00:30:09,764 --> 00:30:14,987 ♪ I see How everything is torn ♪ 553 00:30:15,030 --> 00:30:18,338 ♪ In the river deep 554 00:30:18,381 --> 00:30:22,342 ♪ And I don't know why 555 00:30:22,385 --> 00:30:26,259 ♪ I go the way 556 00:30:26,302 --> 00:30:29,001 ♪ Down by 557 00:30:29,044 --> 00:30:33,005 ♪ The riverside ♪ 558 00:30:34,658 --> 00:30:37,792 ♪ When that old river Runs past your eyes ♪ 559 00:30:37,836 --> 00:30:41,709 ♪ To wash off the dirt On the riverside ♪ 560 00:30:41,752 --> 00:30:45,365 ♪ Go to the water So every near ♪ 561 00:30:45,408 --> 00:30:51,023 ♪ The river will be Your eyes and ears ♪ 562 00:30:51,066 --> 00:30:54,069 ♪ Oh, oh 563 00:30:54,113 --> 00:30:55,984 ♪ Ah, ah, ah 564 00:30:58,073 --> 00:31:01,076 ♪ Oh, oh 565 00:31:01,120 --> 00:31:03,513 ♪ Ah, ah, ah 566 00:31:05,341 --> 00:31:07,996 ♪ Down by 567 00:31:08,040 --> 00:31:11,347 ♪ The riverside 568 00:31:12,871 --> 00:31:15,351 ♪ Down by... 569 00:31:15,395 --> 00:31:18,920 Say hello to your beautiful baby girl, Betsy. 570 00:31:20,835 --> 00:31:22,315 She's perfect. 571 00:31:24,230 --> 00:31:27,363 I just wish I were bringing her into a better world. 572 00:31:27,407 --> 00:31:28,887 Actually, 573 00:31:28,930 --> 00:31:31,454 this little one was born under Bailey's comet, 574 00:31:31,498 --> 00:31:33,282 Betsy. 575 00:31:33,326 --> 00:31:35,241 It's a sign of great things to come. 576 00:31:37,069 --> 00:31:38,505 Nothing will hold her back. 577 00:31:42,944 --> 00:31:44,076 Before I forget. 578 00:31:51,126 --> 00:31:52,388 It was in my pocket book. 579 00:31:54,303 --> 00:31:56,653 Something for when the time is right. 580 00:31:58,003 --> 00:31:59,656 You'll know when to use it. 581 00:32:08,230 --> 00:32:10,232 Come now, dear one, join me. 582 00:32:11,146 --> 00:32:12,321 Hurry. 583 00:32:12,365 --> 00:32:14,236 It's time to fulfill your wifely duties. 584 00:32:14,280 --> 00:32:16,151 Did you ever hear, Fen, 585 00:32:16,195 --> 00:32:20,068 of that terrible case in Fall River, Massachusetts, 586 00:32:20,112 --> 00:32:22,070 about the young woman, Lizzie Borden, 587 00:32:22,114 --> 00:32:24,203 and what she did to her tormentors? 588 00:32:24,246 --> 00:32:25,987 Ugh. What's this now? 589 00:32:27,946 --> 00:32:29,425 She killed them with an axe. 590 00:32:46,225 --> 00:32:47,878 Thomasina, my love. 591 00:32:55,669 --> 00:32:57,149 Thomasina. 592 00:32:57,192 --> 00:32:59,107 Thomasina, please help. 593 00:33:00,065 --> 00:33:02,154 Oh, no, no, no, no. 594 00:33:02,197 --> 00:33:04,069 Wake up. Please wake up. 595 00:33:05,070 --> 00:33:06,506 [Fen grunting] 596 00:33:08,247 --> 00:33:10,379 [Fen] She was the perfect 597 00:33:10,423 --> 00:33:13,121 addition to my collection. 598 00:33:13,165 --> 00:33:16,472 You monster. 599 00:33:16,516 --> 00:33:19,562 You're going to burn in hell for what you've done. 600 00:33:19,606 --> 00:33:21,042 [scoffs] 601 00:33:21,086 --> 00:33:23,001 How right you are, Abigail. 602 00:33:27,179 --> 00:33:28,658 The comet. 603 00:33:29,877 --> 00:33:32,575 What perfect timing. 604 00:33:35,535 --> 00:33:38,103 Calling upon my dark knowledge, 605 00:33:38,146 --> 00:33:40,018 fueled by the midnight light, 606 00:33:40,061 --> 00:33:43,151 I curse you, Abigail Blossom. 607 00:33:43,195 --> 00:33:46,285 May your life be as everlasting 608 00:33:46,328 --> 00:33:49,070 and solitary as the comet's. [coughs] 609 00:33:50,811 --> 00:33:51,725 May... 610 00:33:52,378 --> 00:33:55,076 you remain unloved 611 00:33:55,120 --> 00:33:56,556 and alone 612 00:33:56,599 --> 00:33:58,862 for all your miserable days. 613 00:34:04,346 --> 00:34:06,174 [Abigail] Thomasina... 614 00:34:06,218 --> 00:34:07,306 Oh. [sobbing] 615 00:34:13,268 --> 00:34:14,356 [door opens] 616 00:34:16,228 --> 00:34:17,142 Well? 617 00:34:18,795 --> 00:34:21,233 Both mother and daughter are fine. 618 00:34:21,276 --> 00:34:23,104 [Kirk] Okay, let's get you out of here. 619 00:34:23,148 --> 00:34:25,106 [Poppy] What are those for? 620 00:34:25,150 --> 00:34:26,803 You told me if I helped, I'd be free. 621 00:34:26,847 --> 00:34:28,457 No. We said you wouldn't have to go back to your cell, 622 00:34:28,501 --> 00:34:30,372 and you don't. You are however under house arrest. 623 00:34:30,416 --> 00:34:31,591 - What? - I told you. 624 00:34:31,634 --> 00:34:33,027 - For how long? - Indefinitely. 625 00:34:33,071 --> 00:34:35,160 Now come on, Poppy, don't make a fuss. 626 00:34:36,378 --> 00:34:38,337 [Cheryl] And so, Poppy was shut away. 627 00:34:39,599 --> 00:34:41,122 Doomed to spend the rest of her days 628 00:34:41,166 --> 00:34:42,950 haunting the halls of Thornhill. 629 00:34:44,125 --> 00:34:46,127 [Britta] Okay, so Poppy was arrested, 630 00:34:46,171 --> 00:34:47,998 but what happened to Abigail? 631 00:34:48,042 --> 00:34:50,610 She too lived out her days in this house, 632 00:34:51,176 --> 00:34:52,481 forever alone. 633 00:34:54,701 --> 00:34:57,095 I'm afraid to ask what happened to Betsy. 634 00:34:58,008 --> 00:34:59,401 Funnily enough, 635 00:34:59,445 --> 00:35:01,142 her husband died under mysterious circumstances 636 00:35:01,186 --> 00:35:05,103 about a year after their second child was born. 637 00:35:05,146 --> 00:35:07,235 Some say he was poisoned, though the coroner 638 00:35:07,279 --> 00:35:09,803 didn't find any poison during his autopsy. 639 00:35:12,545 --> 00:35:14,634 Then again, some plant-based toxins 640 00:35:14,677 --> 00:35:16,331 don't leave a trace. 641 00:35:19,856 --> 00:35:23,295 [doorbell ringing] 642 00:35:24,905 --> 00:35:28,126 Oh. Is that her? 643 00:35:28,169 --> 00:35:31,041 Is she finally here? 644 00:35:43,358 --> 00:35:47,406 ♪ Must be the season Of the witch... ♪ 645 00:35:47,449 --> 00:35:48,842 Well, well, well. 646 00:35:48,885 --> 00:35:51,105 Look at what the black cat dragged in. 647 00:35:51,149 --> 00:35:52,889 If it isn't Sabrina Spellman. 648 00:35:52,933 --> 00:35:54,587 Cheryl Blossom. 649 00:35:54,630 --> 00:35:56,415 Feels like it's been centuries, doesn't it? 650 00:35:58,591 --> 00:36:00,288 Thank you for coming. 651 00:36:00,332 --> 00:36:02,334 My Nana and I are forever in your debt. 652 00:36:02,377 --> 00:36:03,944 Oh, don't be ridic. 653 00:36:03,987 --> 00:36:06,425 You know I'd do anything to help a fellow witch. 654 00:36:11,604 --> 00:36:12,996 [Cheryl] Nana, Britta, 655 00:36:13,040 --> 00:36:15,216 there's someone I'd like you to meet. 656 00:36:15,260 --> 00:36:17,653 Hey, ladies. What's happenin'? 657 00:36:17,697 --> 00:36:19,351 Sabrina is a dear old friend, 658 00:36:19,394 --> 00:36:22,354 and she's come here to help us with our little ceremony. 659 00:36:22,397 --> 00:36:24,312 How do you know each other? 660 00:36:24,356 --> 00:36:27,359 Oh, we have a lot of mutual friends, 661 00:36:27,402 --> 00:36:29,926 share a lot of the same interests. 662 00:36:29,970 --> 00:36:33,147 And our covens are in the same softball league. 663 00:36:33,191 --> 00:36:34,714 Sabrina is the first person who told me 664 00:36:34,757 --> 00:36:36,237 about performing a transference. 665 00:36:36,281 --> 00:36:37,499 [Sabrina] Yes, indeed. 666 00:36:37,543 --> 00:36:40,372 My cousin Ambrose taught me how to do it. 667 00:36:40,415 --> 00:36:43,766 Essentially, a transference is a very tricky spell 668 00:36:43,810 --> 00:36:45,246 that can only be performed 669 00:36:45,290 --> 00:36:47,814 on a night of great cosmic significance, 670 00:36:47,857 --> 00:36:50,512 like tonight, with Bailey's Comet approaching. 671 00:36:50,556 --> 00:36:53,950 Speaking of, it's nearly time. 672 00:36:53,994 --> 00:36:57,954 Britannia, we witches must spell cast alone. Do you mind? 673 00:36:59,478 --> 00:37:00,566 Yeah. 674 00:37:07,312 --> 00:37:08,400 Are you ready? 675 00:37:10,010 --> 00:37:11,316 Yeah. 676 00:37:11,359 --> 00:37:14,057 Okay. Let's begin. 677 00:37:21,195 --> 00:37:23,415 [both] Our flesh and blood are but a cage 678 00:37:23,458 --> 00:37:25,286 that withers as we wear our age. 679 00:37:25,330 --> 00:37:26,896 But there is a way to switch 680 00:37:26,940 --> 00:37:30,378 to willing souls with one we wished. 681 00:37:30,422 --> 00:37:32,380 Let asunder body and soul, 682 00:37:32,424 --> 00:37:35,514 to exchange to spirits, new and old. 683 00:37:35,557 --> 00:37:37,429 Our flesh and blood are but a cage 684 00:37:37,472 --> 00:37:39,300 that withers as we wear our age. 685 00:37:39,344 --> 00:37:41,911 But there is a way to switch 686 00:37:41,955 --> 00:37:44,131 to them souls with one we wished. 687 00:37:44,174 --> 00:37:45,959 Let asunder body and soul, 688 00:37:46,002 --> 00:37:49,528 to exchange to spirits, new and old. 689 00:37:59,233 --> 00:38:01,279 [chuckles] 690 00:38:01,322 --> 00:38:03,281 It... it worked, 691 00:38:03,324 --> 00:38:05,326 the transference. 692 00:38:05,370 --> 00:38:06,980 How do you feel, Abigail? 693 00:38:08,547 --> 00:38:09,983 Free. 694 00:38:10,592 --> 00:38:12,855 At long last. 695 00:38:13,595 --> 00:38:15,554 Fen's curse 696 00:38:16,337 --> 00:38:17,947 is broken. 697 00:38:20,515 --> 00:38:22,125 Let it go, Abigail. 698 00:38:23,083 --> 00:38:26,521 Let it go, and finally be at peace. 699 00:38:27,522 --> 00:38:30,351 Reunite with your dearest, Thomasina. 700 00:38:30,395 --> 00:38:31,483 [Abigail sighs] 701 00:38:32,440 --> 00:38:33,876 [inhales sharply] 702 00:38:40,883 --> 00:38:41,797 [chuckles] 703 00:38:44,626 --> 00:38:46,672 Happy-sad endings are the best. 704 00:38:48,543 --> 00:38:52,460 Did Nana Rose pass, Mistress Cheryl? 705 00:38:52,504 --> 00:38:54,419 - Um... - I'll take this one. 706 00:38:55,550 --> 00:38:58,379 Nana Rose's body did die, 707 00:38:58,423 --> 00:39:01,687 but not before we transferred her soul into... 708 00:39:01,730 --> 00:39:03,471 Mistress Blossom's body? 709 00:39:03,515 --> 00:39:05,821 Yes. And vice versa. 710 00:39:05,865 --> 00:39:08,563 It was a classic body swap, 711 00:39:08,607 --> 00:39:10,870 Freaky Friday style. But you should know this, 712 00:39:10,913 --> 00:39:14,047 there was no Cheryl. Not really. 713 00:39:14,090 --> 00:39:17,180 Or there was, but she was also Poppy. 714 00:39:17,224 --> 00:39:19,835 And before that, she was Abigail Blossom. 715 00:39:22,272 --> 00:39:23,491 I don't understand. 716 00:39:23,535 --> 00:39:25,537 When the warlock, Fen Fogarty, died, 717 00:39:25,580 --> 00:39:27,539 he cursed Abigail with immortality. 718 00:39:27,582 --> 00:39:28,844 To hide that fact, 719 00:39:28,888 --> 00:39:32,370 she created the persona of Poppy Blossom, 720 00:39:32,413 --> 00:39:33,501 then Cheryl Blossom, 721 00:39:33,545 --> 00:39:36,112 so that no one would suspect the truth. 722 00:39:36,156 --> 00:39:37,592 But Abigail was 723 00:39:37,636 --> 00:39:41,117 forever haunted by the loss of her first true love, 724 00:39:41,161 --> 00:39:42,162 Thomasina. 725 00:39:42,205 --> 00:39:44,512 She wanted more than anything 726 00:39:44,556 --> 00:39:46,558 to be reunited with her. 727 00:39:47,689 --> 00:39:48,951 [Sabrina] The only way to do that 728 00:39:48,995 --> 00:39:50,475 was to move her soul into a body 729 00:39:50,518 --> 00:39:52,955 no longer meant to be in this world. 730 00:39:54,000 --> 00:39:57,307 And tonight, that's what we did. 731 00:39:57,351 --> 00:40:00,441 The soul that once inhabited this body, 732 00:40:00,485 --> 00:40:02,269 Abigail's soul, 733 00:40:02,312 --> 00:40:08,406 has moved on to a peaceful eternity 734 00:40:08,449 --> 00:40:10,669 in the sweet hereafter. 735 00:40:10,712 --> 00:40:13,323 And now, I, Roseanne Blossom, 736 00:40:13,367 --> 00:40:17,502 can once again enjoy my precious youth. 737 00:40:17,545 --> 00:40:22,594 And Cheryl, Poppy, Abigail... 738 00:40:22,637 --> 00:40:24,465 - she's really dead? - No. 739 00:40:25,901 --> 00:40:26,728 No. 740 00:40:27,947 --> 00:40:29,862 There is no death for witches. 741 00:40:30,776 --> 00:40:32,386 Only transformation. 742 00:40:33,692 --> 00:40:35,998 I mean, I died and came back. 743 00:40:36,564 --> 00:40:38,087 Abigail was a witch? 744 00:40:38,610 --> 00:40:40,089 She was. 745 00:40:40,133 --> 00:40:41,830 As was Thomasina. 746 00:40:41,874 --> 00:40:44,964 Which we can definitely talk you through. 747 00:40:45,007 --> 00:40:47,532 But how about we do it over a milk shake at Pop's? 748 00:40:49,447 --> 00:40:52,711 ♪ I'm gonna tell you♪ 749 00:40:54,277 --> 00:40:58,630 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 750 00:40:58,673 --> 00:41:04,549 ♪ I'm gonna, ooh, ooh 751 00:41:05,637 --> 00:41:10,598 ♪ I'm gonna 752 00:41:10,642 --> 00:41:14,036 ♪ Tell you how 753 00:41:14,994 --> 00:41:18,954 ♪ To tell you how 754 00:41:19,955 --> 00:41:22,088 ♪ Tell you how 755 00:41:22,131 --> 00:41:25,483 ♪ Ooh, ooh, ooh 756 00:41:25,526 --> 00:41:28,790 ♪ I'm giving you a nightcall 757 00:41:28,834 --> 00:41:33,186 ♪ To tell you how I feel 758 00:41:33,229 --> 00:41:35,710 I feel like the twenty-something witch, Sabrina Spellman, 759 00:41:35,754 --> 00:41:38,408 visiting Rivervale from the neighboring township of Greendale, 760 00:41:38,452 --> 00:41:40,541 summed it up perfectly. 761 00:41:40,585 --> 00:41:42,195 Happy-sad endings are the best. 762 00:41:42,630 --> 00:41:43,762 Enough said? 763 00:41:43,805 --> 00:41:46,460 ♪ And how I feel