1 00:00:02,586 --> 00:00:04,254 [door creaks] 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,300 Oh. Hello there. 3 00:00:08,300 --> 00:00:09,885 And welcome to Thornhill, 4 00:00:09,885 --> 00:00:12,971 the Blossom family's ancestral home. 5 00:00:12,971 --> 00:00:15,891 A house of secrets and mysteries, 6 00:00:15,891 --> 00:00:19,144 and the most haunted place in Rivervale. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,980 Is it haunted by ghosts or memories? 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,191 Or something else? A curse? 9 00:00:25,442 --> 00:00:26,860 Perhaps all three. 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,737 [clock chimes] 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,989 Well, would you look at the time? 12 00:00:31,823 --> 00:00:33,325 It's 7:00 am. 13 00:00:33,325 --> 00:00:35,619 And the women of Thornhill, past and present, 14 00:00:35,619 --> 00:00:38,914 are waking up across the decades. 15 00:00:38,914 --> 00:00:40,540 In the here and now, 16 00:00:40,540 --> 00:00:42,459 Cheryl Blossom wakes up from a dreamless sleep. 17 00:00:42,459 --> 00:00:44,127 -[alarm ringing] -[Cheryl groans] 18 00:00:45,504 --> 00:00:47,756 [Jughead] As 65 years ago, 19 00:00:47,756 --> 00:00:50,509 Poppy Blossom stirs awake in the same room, 20 00:00:50,509 --> 00:00:52,344 in the same bed. 21 00:00:52,344 --> 00:00:53,929 And while further back still, 22 00:00:53,929 --> 00:00:56,473 Abigail Blossom opens her eyes to meet the day. 23 00:01:02,729 --> 00:01:04,690 Three blossom women, 24 00:01:04,690 --> 00:01:07,943 one story echoing across time, 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,987 burning as bright and eternal 26 00:01:09,987 --> 00:01:12,114 as a comet's tail in the night sky. 27 00:01:14,700 --> 00:01:16,618 [suspenseful music playing] 28 00:02:10,756 --> 00:02:12,424 [knocking at door] 29 00:02:19,181 --> 00:02:20,515 [mouthing] 30 00:02:29,816 --> 00:02:30,942 [knocking at door] 31 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 Today, we will be discussing comets, 32 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 in particular, periodic comets. 33 00:02:47,417 --> 00:02:49,378 Bailey's comet passes through 34 00:02:49,378 --> 00:02:51,004 the inner workings of our solar system 35 00:02:51,004 --> 00:02:53,173 once every 65 years. 36 00:02:55,550 --> 00:02:57,344 Tonight's a momentous night. 37 00:03:00,180 --> 00:03:01,556 You lucky girls will be able to marvel 38 00:03:01,556 --> 00:03:03,350 at the comet's beauty on the North hill 39 00:03:03,350 --> 00:03:04,726 as it streaks through the night sky 40 00:03:04,726 --> 00:03:06,686 and over Rivervale. 41 00:03:06,686 --> 00:03:08,688 -Mm-hmm? -Mistress Cheryl, 42 00:03:08,688 --> 00:03:10,273 will Nana Blossom be able 43 00:03:10,273 --> 00:03:11,942 to join us for the viewing tonight? 44 00:03:11,942 --> 00:03:14,820 She's feeling quite weak today, so I'm afraid not. 45 00:03:14,820 --> 00:03:17,030 And I will not be with you at the North hill either. 46 00:03:17,030 --> 00:03:18,824 I will be by my Nana's bedside, 47 00:03:18,824 --> 00:03:21,159 conducting certain rituals 48 00:03:21,159 --> 00:03:23,370 to help her transition into the afterlife. 49 00:03:23,370 --> 00:03:26,206 -I have some good news, Nana. -[Nana Rose] Oh. 50 00:03:26,206 --> 00:03:27,582 [Cheryl] Tonight's the night we've been planning 51 00:03:27,582 --> 00:03:29,501 for all these years. 52 00:03:29,501 --> 00:03:31,378 Bailey's comet returns to our skies. 53 00:03:31,378 --> 00:03:35,841 Oh. You bring me such relief, dear child. 54 00:03:35,841 --> 00:03:37,175 Now I must ask you again 55 00:03:37,175 --> 00:03:39,386 while you are in your right mind. 56 00:03:39,386 --> 00:03:41,054 Roseanne Blossom, are you certain 57 00:03:41,054 --> 00:03:42,556 you wish to continue down this road? 58 00:03:42,556 --> 00:03:45,976 Once done, it cannot be undone, 59 00:03:45,976 --> 00:03:48,270 and there is risk. 60 00:03:50,188 --> 00:03:52,524 There's always a risk when spellcasting. 61 00:03:52,524 --> 00:03:57,446 I have never been more certain. 62 00:03:57,446 --> 00:04:00,907 Very well then. Let's begin with the ritual. 63 00:04:02,993 --> 00:04:04,327 To walk in their shoes, 64 00:04:04,327 --> 00:04:06,788 you must first know their stories, 65 00:04:06,788 --> 00:04:07,873 their histories. 66 00:04:10,083 --> 00:04:11,168 Who do you wish to begin with? 67 00:04:11,168 --> 00:04:14,296 Both. For their stories, 68 00:04:14,296 --> 00:04:17,716 as you know, are intertwined. 69 00:04:17,716 --> 00:04:19,968 All right. Let's see. 70 00:04:20,552 --> 00:04:22,846 Ah. Yes. 71 00:04:22,846 --> 00:04:26,183 Poppy had just hosted one of her delightful salons. 72 00:04:26,183 --> 00:04:27,976 Thanks for letting me stick around 73 00:04:27,976 --> 00:04:30,270 -and bend your ear alone, Poppy. -Of course, Tamtam. 74 00:04:31,146 --> 00:04:32,856 And you did seem quiet 75 00:04:32,856 --> 00:04:34,483 during our discussion of Lady Chatterley's Lover. 76 00:04:34,483 --> 00:04:36,526 Oh, it's so silly, Poppy. 77 00:04:36,526 --> 00:04:38,653 I want to start working at the diner, 78 00:04:38,653 --> 00:04:40,906 but my husband is dead set against it. 79 00:04:40,906 --> 00:04:43,158 Home is where I belong, he says. 80 00:04:43,158 --> 00:04:44,701 But I know I would do 81 00:04:44,701 --> 00:04:46,620 a better job of managing Pop's than he does. 82 00:04:48,205 --> 00:04:49,122 [Poppy] Hmm. 83 00:04:49,122 --> 00:04:50,373 [sighs] 84 00:04:54,252 --> 00:04:55,670 What's this? 85 00:04:55,670 --> 00:04:57,297 Some herbs from my garden. 86 00:04:57,297 --> 00:04:58,882 Sprinkle them in your hubby's eggs Benedict 87 00:04:58,882 --> 00:05:02,135 and he will come down with a nasty stomach bug. 88 00:05:02,135 --> 00:05:03,470 And then you can be the heroine 89 00:05:03,470 --> 00:05:05,055 and step up and run Pop's for the day. 90 00:05:05,055 --> 00:05:06,264 [chuckles softly] 91 00:05:07,098 --> 00:05:08,850 Oh, Poppy, 92 00:05:08,850 --> 00:05:11,353 I don't know what we'd do without you. 93 00:05:11,353 --> 00:05:14,064 I see here from your resume that you have 94 00:05:14,064 --> 00:05:16,691 five years teaching experience. 95 00:05:16,691 --> 00:05:18,485 -Is that right? -Yes. 96 00:05:18,485 --> 00:05:20,320 When I came across your hiring announcement 97 00:05:20,320 --> 00:05:23,114 in the paper, I was moved to apply. 98 00:05:23,114 --> 00:05:25,450 My old school was shut down, you see, 99 00:05:25,450 --> 00:05:27,994 and turned into a hospital after the war began. 100 00:05:27,994 --> 00:05:29,329 A wretched affair, isn't it? 101 00:05:30,830 --> 00:05:32,165 My own dear brother James 102 00:05:32,165 --> 00:05:34,584 is fighting on the western front. 103 00:05:34,584 --> 00:05:38,004 Tell me, the pox is rampant throughout our land, 104 00:05:38,004 --> 00:05:39,089 have you been afflicted by it? 105 00:05:39,089 --> 00:05:41,466 Yes, when I was but a babe. 106 00:05:41,466 --> 00:05:43,969 I too survived that hellish plague. 107 00:05:46,638 --> 00:05:47,472 Are you married? 108 00:05:52,561 --> 00:05:55,397 -No, ma'am. -Good. 109 00:05:55,397 --> 00:05:57,816 I have no need for women with husbands. 110 00:06:03,238 --> 00:06:04,906 You're hired. 111 00:06:04,906 --> 00:06:07,200 Is it Thomasina or Miss Topaz? Which do you prefer? 112 00:06:07,200 --> 00:06:08,243 Thomasina. 113 00:06:08,243 --> 00:06:10,036 Very good. 114 00:06:10,036 --> 00:06:12,998 -Where did you say you were from again? -Nearby. 115 00:06:12,998 --> 00:06:13,915 Greendale. 116 00:06:18,753 --> 00:06:19,963 [swishing] 117 00:06:37,230 --> 00:06:38,815 Today, ladies, 118 00:06:38,815 --> 00:06:40,900 we shall be discussing proper table etiquette, 119 00:06:40,900 --> 00:06:43,403 especially in regards to shared plates 120 00:06:43,403 --> 00:06:44,779 and clear soups. 121 00:06:44,779 --> 00:06:46,531 Actually, Ms. Blossom, 122 00:06:46,531 --> 00:06:48,283 I had a notion about today's lesson. 123 00:06:49,993 --> 00:06:52,454 Bailey's comet is set to pass over Rivervale 124 00:06:52,454 --> 00:06:54,247 in a few days' time, 125 00:06:54,247 --> 00:06:55,624 and it offers an excellent 126 00:06:55,624 --> 00:06:57,584 scientific opportunity for the girls. 127 00:06:57,584 --> 00:07:00,211 Firstly, Thomasina, it is quite unladylike 128 00:07:00,211 --> 00:07:01,838 to be traipsing around the woods after dark. 129 00:07:03,006 --> 00:07:04,758 But, more importantly, 130 00:07:04,758 --> 00:07:07,302 the Thornhill Academy for Girls is a finishing school. 131 00:07:07,302 --> 00:07:10,597 But a comet, like any celestial body, 132 00:07:10,597 --> 00:07:13,183 is fundamental to the understanding of our lives. 133 00:07:13,183 --> 00:07:16,603 It's much like a poem, you see. 134 00:07:16,603 --> 00:07:20,565 Everything, the stars, time, and even you and I, 135 00:07:20,565 --> 00:07:22,817 we're all part of an intertwining cosmic fabric. 136 00:07:23,652 --> 00:07:26,363 I see. 137 00:07:26,363 --> 00:07:29,407 And I suppose next you'll be wanting to teach my girls other similarly 138 00:07:29,407 --> 00:07:31,284 impolite topics from the world of men. 139 00:07:31,284 --> 00:07:32,661 Indeed, I will. 140 00:07:32,661 --> 00:07:35,538 Because men have all the power, 141 00:07:35,538 --> 00:07:37,165 and the world need not be that way. 142 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 That's quite enough of that talk, Thomasina. 143 00:07:39,292 --> 00:07:41,544 So long as you teach at my school, you will follow my curriculum. 144 00:07:42,837 --> 00:07:45,590 Class dismissed. 145 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 All right, ladies, if you could please take your seats. 146 00:07:50,970 --> 00:07:53,056 So, for this week's salon, I was thinking 147 00:07:53,056 --> 00:07:54,933 maybe we discuss Bailey's Comet, 148 00:07:54,933 --> 00:07:56,976 which I just read will be passing over 149 00:07:56,976 --> 00:07:58,978 our little town later this year. 150 00:07:58,978 --> 00:08:00,855 What do we think? 151 00:08:00,855 --> 00:08:03,400 We should have a viewing party, set up on the roof of Pop's. 152 00:08:03,400 --> 00:08:06,027 [Bitsy] That's a swell idea, Tammy. 153 00:08:06,027 --> 00:08:07,779 Though I can't imagine Jack would be 154 00:08:07,779 --> 00:08:09,823 very interested in a comet. 155 00:08:09,823 --> 00:08:11,533 [Tammy] Oh, by the way, Poppy, 156 00:08:11,533 --> 00:08:14,369 guess who's working the diner's register these days. 157 00:08:14,369 --> 00:08:16,162 Curious timing, this comet. 158 00:08:17,831 --> 00:08:19,958 Didn't the Soviets just launch Sputnik? 159 00:08:19,958 --> 00:08:21,793 Wait, is that the missile I keep hearing about? 160 00:08:21,793 --> 00:08:24,379 It's the Russian space satellite, Velma, 161 00:08:24,379 --> 00:08:26,631 for spying on us Americans. 162 00:08:26,631 --> 00:08:27,716 You're absolutely right, Bitsy. 163 00:08:27,716 --> 00:08:29,175 Can they really do that? 164 00:08:29,175 --> 00:08:30,593 Oh, by the way, did you hear? 165 00:08:30,593 --> 00:08:33,346 Wendy Weatherbee was just arrested 166 00:08:33,346 --> 00:08:34,514 for conspiracy. 167 00:08:34,514 --> 00:08:36,266 -No. -Yes. 168 00:08:36,266 --> 00:08:38,518 Wendy is as red-blooded American as the rest of us. 169 00:08:38,518 --> 00:08:40,812 Well, apparently now she's just red. 170 00:08:40,812 --> 00:08:42,105 My question is, 171 00:08:42,105 --> 00:08:44,190 are our children safe at school? 172 00:08:44,190 --> 00:08:47,819 Ladies, ladies, no need to fret. 173 00:08:47,819 --> 00:08:51,239 My opinion is, if people discuss their 174 00:08:51,239 --> 00:08:54,075 different ideas in the privacy of their own homes, 175 00:08:54,075 --> 00:08:55,535 well, what's the harm? 176 00:08:55,535 --> 00:08:58,204 Poppy Seed Blossom, do you really mean that? 177 00:08:58,204 --> 00:08:59,122 I truly do. 178 00:08:59,706 --> 00:09:01,249 [sighs] 179 00:09:01,249 --> 00:09:04,252 I suppose I'm just not a fan of witch hunts. 180 00:09:04,252 --> 00:09:05,170 Of any kind. 181 00:09:08,590 --> 00:09:10,717 Thank you for letting me stay behind, Poppy. 182 00:09:10,717 --> 00:09:13,052 I promise I won't take up too much of your time. 183 00:09:13,052 --> 00:09:15,013 Oh pooh, Bitsy, 184 00:09:15,013 --> 00:09:16,222 time spent with you 185 00:09:16,222 --> 00:09:17,932 is always the highlight of my week. 186 00:09:20,185 --> 00:09:21,394 But what's going on? 187 00:09:23,313 --> 00:09:25,732 The truth is, I'm not happy in my marriage, Poppy. 188 00:09:26,733 --> 00:09:28,276 I've wondered. 189 00:09:28,276 --> 00:09:30,779 Jack thinks the answer is to have another child. 190 00:09:32,781 --> 00:09:35,325 Even though my first pregnancy was... [sighs] 191 00:09:36,868 --> 00:09:38,912 Well, you remember how hard that was on me. 192 00:09:38,912 --> 00:09:41,623 Have you considered divorce? 193 00:09:41,623 --> 00:09:44,667 Divorce? Jack? 194 00:09:44,667 --> 00:09:47,712 No, I couldn't, Poppy. Jack's Catholic. 195 00:09:47,712 --> 00:09:51,216 Well, maybe it's just about not getting pregnant right now. 196 00:09:51,216 --> 00:09:54,552 Have you ever looked into birth control? 197 00:09:54,552 --> 00:09:56,429 Oh, I couldn't possibly ask Dr. Curdle 198 00:09:56,429 --> 00:09:59,808 -for something like that. -Not to worry. 199 00:09:59,808 --> 00:10:01,893 I have just the thing. 200 00:10:05,730 --> 00:10:07,857 Take this special ginger root from my garden. 201 00:10:07,857 --> 00:10:09,818 A few flakes every day in the morning 202 00:10:09,818 --> 00:10:11,402 will make sure you don't start 203 00:10:11,402 --> 00:10:13,071 baking a bun in the oven. 204 00:10:14,239 --> 00:10:16,741 [sighing] Poppy... 205 00:10:16,741 --> 00:10:19,494 I'm so grateful to you for listening 206 00:10:19,494 --> 00:10:21,746 and understanding. What would I do without you? 207 00:10:52,318 --> 00:10:54,821 Oh, my. What the devil am I doing? 208 00:10:54,821 --> 00:10:56,865 I'm sorry. I'm sorry, Poppy. 209 00:10:56,865 --> 00:10:58,700 Oh, Bitsy, Bitsy, everything's fine. 210 00:10:58,700 --> 00:10:59,742 Nothing bad happened. 211 00:11:00,660 --> 00:11:02,203 Everything will work out. 212 00:11:03,079 --> 00:11:05,039 You'll see. Okay? 213 00:11:05,039 --> 00:11:06,291 Okay. Okay. 214 00:11:14,799 --> 00:11:15,800 [Abigail] Thomasina. 215 00:11:17,051 --> 00:11:18,761 -[Thomasina] Yes. -[Abigail sighs] 216 00:11:20,138 --> 00:11:20,972 I... 217 00:11:22,682 --> 00:11:26,686 I wanted to apologize for my outburst earlier. 218 00:11:26,686 --> 00:11:29,772 I'm afraid I should be the one to apologize. 219 00:11:29,772 --> 00:11:32,108 After all, it is your curriculum, not mine. 220 00:11:32,901 --> 00:11:34,319 True. But... 221 00:11:35,987 --> 00:11:38,031 after some quiet reflection, 222 00:11:38,031 --> 00:11:40,783 I've realized you're right. 223 00:11:40,783 --> 00:11:43,828 From now on, we're going to teach these young women 224 00:11:43,828 --> 00:11:45,330 hard truths, 225 00:11:45,330 --> 00:11:47,081 tough knowledge. 226 00:11:47,081 --> 00:11:50,001 Prepare them for a world that might not exist yet, 227 00:11:50,001 --> 00:11:53,796 -but someday will. -Yes, Abigail. 228 00:11:53,796 --> 00:11:55,131 What can I do to help? 229 00:11:57,926 --> 00:12:02,305 ♪ I'm gonna drive you Through the night ♪ 230 00:12:02,305 --> 00:12:07,477 ♪ Down the hills ♪ 231 00:12:07,477 --> 00:12:11,689 ♪ I'm gonna Tell you something you ♪ 232 00:12:11,689 --> 00:12:15,318 ♪ Don't want to hear ♪ 233 00:12:17,654 --> 00:12:21,449 ♪ I'm gonna show you Where it's dumped... ♪ 234 00:12:21,449 --> 00:12:22,742 -[song stops] -[Velma] Earth to Poppy. 235 00:12:24,160 --> 00:12:26,871 Velma, I am so sorry. 236 00:12:26,871 --> 00:12:28,539 You were telling me about your husband. 237 00:12:28,539 --> 00:12:31,876 Yes. It's just that... 238 00:12:31,876 --> 00:12:34,003 lately, things have been a bit... 239 00:12:35,672 --> 00:12:38,466 -vanilla in the bedroom. -Hmm. 240 00:12:38,466 --> 00:12:42,470 And I want to spice things up a bit with the mister. 241 00:12:42,470 --> 00:12:47,600 But I don't know how to, exactly. 242 00:12:47,600 --> 00:12:49,394 Hmm. Well, 243 00:12:49,394 --> 00:12:53,231 I have got some spice for you. 244 00:12:56,067 --> 00:12:57,402 The Kama-sutra. 245 00:12:57,402 --> 00:12:59,112 [Poppy] Oh, it's the bee's knees. 246 00:12:59,112 --> 00:13:00,321 Oh, also. 247 00:13:02,407 --> 00:13:03,533 What's this? 248 00:13:03,533 --> 00:13:06,327 My own special aphrodisiac mix. 249 00:13:06,327 --> 00:13:09,831 Sprinkle that into his roast beef and... 250 00:13:09,831 --> 00:13:11,708 he'll never want to leave your bed. 251 00:13:12,583 --> 00:13:13,835 [Thomasina sighs] 252 00:13:15,086 --> 00:13:16,129 Abigail, 253 00:13:17,088 --> 00:13:19,465 why didn't you wake me? 254 00:13:19,465 --> 00:13:22,260 Because you are so beautiful when you sleep. 255 00:13:24,095 --> 00:13:25,847 Thomasina, 256 00:13:25,847 --> 00:13:27,473 how I wish we can live in this 257 00:13:27,473 --> 00:13:29,684 little perfect world of ours forever. 258 00:13:30,893 --> 00:13:32,937 [knocking at door] 259 00:13:33,813 --> 00:13:35,732 Who could that be? 260 00:13:35,732 --> 00:13:37,734 Only trouble comes knocking at this hour. 261 00:13:38,735 --> 00:13:40,153 [loud knocking] 262 00:13:40,153 --> 00:13:41,654 [man] Abigail Blossom, open up. 263 00:13:41,654 --> 00:13:42,947 I'm here on official business. 264 00:13:46,159 --> 00:13:48,036 Constable Keller, state your business, sir. 265 00:13:48,036 --> 00:13:49,370 [Kirk] I'm looking for a murderess. 266 00:13:49,370 --> 00:13:51,247 The harlot's name is Thomasina Topaz. 267 00:13:58,212 --> 00:14:01,215 There's no one here by that name. Now, please go. 268 00:14:02,133 --> 00:14:03,426 For your own good. 269 00:14:03,426 --> 00:14:05,386 We have a confirmed case of the pox here. 270 00:14:05,386 --> 00:14:07,055 There's a plague upon this house. 271 00:14:07,055 --> 00:14:08,598 [coughs] 272 00:14:08,598 --> 00:14:10,600 [footsteps receding] 273 00:14:13,144 --> 00:14:14,353 Thomasina Topaz, 274 00:14:14,353 --> 00:14:15,772 I would have the truth from you. 275 00:14:22,361 --> 00:14:24,030 [loud knocking] 276 00:14:28,201 --> 00:14:29,494 Don't say a word. 277 00:14:31,537 --> 00:14:33,623 I know what you did with my wife. 278 00:14:33,623 --> 00:14:34,957 I beg your pardon. 279 00:14:34,957 --> 00:14:36,250 Don't you play coy with me, Poppy. 280 00:14:37,251 --> 00:14:38,878 Well, go on, tell her. 281 00:14:41,589 --> 00:14:44,425 I might have given you the wrong idea about us, Poppy. 282 00:14:46,010 --> 00:14:47,929 I've never been happier in my marriage. 283 00:14:47,929 --> 00:14:49,222 And I would be very lucky 284 00:14:49,222 --> 00:14:50,264 to have another child with Jack. 285 00:14:51,933 --> 00:14:53,601 So just butt out, okay? 286 00:14:56,270 --> 00:14:57,105 You hear that? 287 00:15:02,276 --> 00:15:03,444 Keep out of my marriage, woman. 288 00:15:03,444 --> 00:15:05,404 And so help me, 289 00:15:05,404 --> 00:15:08,032 if you get anywhere near Bitsy again, 290 00:15:08,032 --> 00:15:09,158 I will kill you. 291 00:15:16,374 --> 00:15:17,416 [Abigail sobs] 292 00:15:25,800 --> 00:15:27,969 Why did Constable Keller call you a murderess? 293 00:15:29,595 --> 00:15:32,598 When I came seeking employment, 294 00:15:32,598 --> 00:15:35,434 you asked if I had a husband. 295 00:15:35,434 --> 00:15:37,353 I said I did not, which is true. 296 00:15:40,857 --> 00:15:41,941 But once I did. 297 00:15:43,734 --> 00:15:45,528 It was an arranged marriage. 298 00:15:49,574 --> 00:15:52,076 He was a cruel man. 299 00:15:54,495 --> 00:15:59,417 He didn't like my ideas of educating womenkind. 300 00:15:59,417 --> 00:16:01,460 He didn't like my rituals. 301 00:16:01,460 --> 00:16:04,213 He just sought to control me 302 00:16:04,213 --> 00:16:07,300 with the back of his hand and his belt. 303 00:16:08,259 --> 00:16:10,678 Men are such monsters. 304 00:16:10,678 --> 00:16:11,512 [Thomasina] One night... 305 00:16:13,014 --> 00:16:14,849 I saw a look in his eyes... 306 00:16:16,350 --> 00:16:18,644 and I knew it was either his life or mine. 307 00:16:22,523 --> 00:16:23,900 So I choose mine. 308 00:16:25,693 --> 00:16:26,944 I chose to live. 309 00:16:31,991 --> 00:16:33,034 Stay here. 310 00:16:36,329 --> 00:16:38,456 Stay with me forever. 311 00:16:43,836 --> 00:16:45,546 [Britta] Mistress Cheryl, may I come in? 312 00:16:45,546 --> 00:16:47,215 [Cheryl] Britannia? 313 00:16:47,215 --> 00:16:49,258 What are you doing here? And where are the other girls? 314 00:16:49,258 --> 00:16:51,385 They left. 315 00:16:51,385 --> 00:16:52,845 To see the comet from the North hill. 316 00:16:52,845 --> 00:16:55,264 And why, pray tell, aren't you with him? 317 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 Please, Mistress Cheryl. 318 00:16:58,392 --> 00:16:59,560 I notice things. 319 00:16:59,560 --> 00:17:00,978 I know you and Nana Rose 320 00:17:00,978 --> 00:17:03,481 have been planning something in secret. 321 00:17:05,524 --> 00:17:07,026 I just don't know what it is. 322 00:17:08,819 --> 00:17:10,154 But I'd like to be here for it. 323 00:17:10,154 --> 00:17:11,489 [Nana Blossom] Oh. 324 00:17:11,489 --> 00:17:14,367 Let the child stay. 325 00:17:14,367 --> 00:17:16,160 Oh. Very well then, you can stay. 326 00:17:16,160 --> 00:17:21,374 But not a word out of you. Pull up a chair. 327 00:17:21,374 --> 00:17:23,834 I was just about to tell Nana what happened to poor Poppy. 328 00:17:27,129 --> 00:17:30,841 ♪ Feel guilty When you kissed me ♪ 329 00:17:30,841 --> 00:17:35,263 ♪ Last night... ♪ 330 00:17:35,263 --> 00:17:37,932 [knocking at door] 331 00:17:40,518 --> 00:17:41,394 Well, hello, boys. 332 00:17:42,770 --> 00:17:44,814 Excuse me. This is my home! 333 00:17:46,399 --> 00:17:48,401 Who the hell do you think you are, 334 00:17:48,401 --> 00:17:50,611 telling our wives we can't satisfy them? 335 00:17:50,611 --> 00:17:52,321 I see. 336 00:17:52,321 --> 00:17:55,157 So that's why none of your wives came today. 337 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 You bullied them into submission. 338 00:17:58,452 --> 00:18:00,329 Pathetic, if you ask me. 339 00:18:00,329 --> 00:18:01,789 Well, we're not asking you. 340 00:18:01,789 --> 00:18:05,710 In fact, we want you to leave Rivervale ASAP. 341 00:18:05,710 --> 00:18:08,087 The Blossoms have outstayed their welcome here. 342 00:18:10,256 --> 00:18:11,549 And if I don't leave? 343 00:18:13,801 --> 00:18:15,761 Don't push us on this, Poppy. 344 00:18:15,761 --> 00:18:17,305 You know what I do for a living. 345 00:18:17,305 --> 00:18:20,474 Kirk Keller, Thornhill is my home. 346 00:18:20,474 --> 00:18:21,392 I'll never leave it. 347 00:18:21,392 --> 00:18:23,936 Okay, suit yourself. 348 00:18:23,936 --> 00:18:24,895 But don't say we didn't warn you. 349 00:18:36,324 --> 00:18:38,993 [knocking at door] 350 00:18:43,914 --> 00:18:45,541 Who is it? Who's there? 351 00:18:45,541 --> 00:18:47,585 My name's Fen Fogarty, ma'am. 352 00:18:47,585 --> 00:18:50,546 I'm a friend of your brother's. I come with news of him. 353 00:18:52,757 --> 00:18:54,425 Mr. Fogarty, 354 00:18:54,425 --> 00:18:56,635 come in and warm yourself by the fire. 355 00:19:01,891 --> 00:19:02,892 -Welcome. -Yeah. 356 00:19:11,359 --> 00:19:13,235 Miss Blossom, 357 00:19:13,235 --> 00:19:15,654 it is my sad duty to inform you that your dear brother James 358 00:19:15,654 --> 00:19:17,448 was killed during our last battle. 359 00:19:18,949 --> 00:19:22,661 He gave me this letter to give to you, 360 00:19:22,661 --> 00:19:23,913 right before he passed. 361 00:19:29,251 --> 00:19:31,295 "In the midst of this brutal war, 362 00:19:32,338 --> 00:19:36,384 it is my dying wish 363 00:19:36,384 --> 00:19:40,346 that you, my beloved sister, Abigail, 364 00:19:40,346 --> 00:19:44,392 would take the hand of my dearest friend, 365 00:19:44,392 --> 00:19:45,726 Fen Fogarty... 366 00:19:47,103 --> 00:19:48,187 in marriage." 367 00:19:49,480 --> 00:19:50,773 "Dearest friend." 368 00:19:51,565 --> 00:19:52,817 How intimately 369 00:19:52,817 --> 00:19:54,485 did you and James know one another? 370 00:19:54,485 --> 00:19:57,738 War makes all men bedfellows. 371 00:20:01,450 --> 00:20:04,745 Abigail, you cannot marry this man, this stranger. 372 00:20:04,745 --> 00:20:07,039 Thomasina, you don't understand. 373 00:20:07,039 --> 00:20:10,751 My brother was my twin, my soul mate. 374 00:20:10,751 --> 00:20:14,296 If this was his dying wish, I must honor it. 375 00:20:14,296 --> 00:20:16,340 There is a darkness in Fen. 376 00:20:16,340 --> 00:20:18,092 I do not know what, but I have a sixth sense 377 00:20:18,092 --> 00:20:19,718 about these things. 378 00:20:19,718 --> 00:20:22,096 And my intuition tells me he means you harm. 379 00:20:22,096 --> 00:20:23,556 Nonsense. 380 00:20:23,556 --> 00:20:24,932 He was my brother's confidant. 381 00:20:24,932 --> 00:20:27,601 Letters can be forged. 382 00:20:27,601 --> 00:20:30,604 Tomorrow, when he goes hunting, we will search his room 383 00:20:30,604 --> 00:20:33,441 for proof of his true intentions. 384 00:20:33,441 --> 00:20:35,651 I'm certain that man is not who he says he is. 385 00:20:38,404 --> 00:20:39,738 I will not let 386 00:20:39,738 --> 00:20:42,032 any harm come to you. I swear it. 387 00:20:52,084 --> 00:20:53,711 Hello, Tammy. 388 00:20:53,711 --> 00:20:55,754 It's nice to see you working here. 389 00:20:55,754 --> 00:20:57,756 I'll have my usual, please. 390 00:20:57,756 --> 00:21:00,509 A patty melt with a side of coleslaw and a glass of buttermilk. 391 00:21:00,509 --> 00:21:04,221 Do you maybe want that to go, Poppy? 392 00:21:11,687 --> 00:21:14,773 No. I'd like to eat it here. 393 00:21:14,773 --> 00:21:15,608 Thank you very much. 394 00:21:16,775 --> 00:21:17,693 Fine. 395 00:22:01,737 --> 00:22:03,531 What's the meaning of this? 396 00:22:03,531 --> 00:22:04,823 What are you doing here, Kirk? 397 00:22:04,823 --> 00:22:06,825 We've received an anonymous tip 398 00:22:06,825 --> 00:22:09,161 that you, Miss Blossom, are a subversive. 399 00:22:09,161 --> 00:22:11,330 A suspected communist sympathizer. 400 00:22:11,330 --> 00:22:13,457 That's an outrageous lie, and you know it. 401 00:22:13,457 --> 00:22:14,917 Is it? 402 00:22:14,917 --> 00:22:17,253 What about the closed-door meetings 403 00:22:17,253 --> 00:22:18,837 you've been coercing 404 00:22:18,837 --> 00:22:20,548 the unsuspecting wives of Rivervale to attend? 405 00:22:22,508 --> 00:22:24,593 What are you doing? Those are my precious heirlooms. 406 00:22:24,593 --> 00:22:26,136 You've left us no choice. 407 00:22:26,136 --> 00:22:27,513 I'm sorry, Poppy. 408 00:22:27,513 --> 00:22:28,847 We're taking you in for questioning. 409 00:22:30,975 --> 00:22:33,143 [Abigail] What, pray tell, are we looking for? 410 00:22:33,143 --> 00:22:34,812 [Thomasina] Evidence of his malfeasance. 411 00:22:42,361 --> 00:22:44,280 [Abigail] This isn't my brother's hand. 412 00:22:44,280 --> 00:22:46,574 This is someone practicing my brother's hand. 413 00:22:50,703 --> 00:22:52,955 My family seal. 414 00:22:52,955 --> 00:22:55,040 This is the official Blossom crest. 415 00:22:56,458 --> 00:22:58,877 Thomasina, I think you were right. 416 00:22:58,877 --> 00:23:00,546 The betrothal letter was forged. 417 00:23:00,546 --> 00:23:02,798 Which means you don't have to marry that imposter. 418 00:23:08,387 --> 00:23:10,055 Objects of the occult. 419 00:23:12,266 --> 00:23:16,061 I knew he was trafficking in the dark arts. 420 00:23:16,061 --> 00:23:19,440 Abigail, I'm afraid it's worse than I feared. 421 00:23:19,440 --> 00:23:21,400 Fen Fogarty is not just a scoundrel, 422 00:23:22,401 --> 00:23:23,235 he's a warlock. 423 00:23:24,194 --> 00:23:25,988 What? 424 00:23:25,988 --> 00:23:28,324 But how could you know that? 425 00:23:28,324 --> 00:23:29,950 I have knowledge about these things. 426 00:23:40,210 --> 00:23:41,587 Heaven protect us. 427 00:23:46,925 --> 00:23:48,802 These are death portraits, Thomasina. 428 00:23:49,887 --> 00:23:50,971 I think he's a murderer. 429 00:23:58,270 --> 00:23:59,271 My lord. 430 00:24:00,939 --> 00:24:03,108 I think he murdered my brother James. 431 00:24:03,108 --> 00:24:04,902 Women, I'm back with supper. 432 00:24:25,172 --> 00:24:27,091 What the devil are you two doing in here? 433 00:24:27,091 --> 00:24:28,717 Be gone from my house this instant. 434 00:24:28,717 --> 00:24:31,970 You do not give me orders, woman. 435 00:24:31,970 --> 00:24:33,722 Once we are married, I will become 436 00:24:33,722 --> 00:24:35,057 the Lord of this manor. 437 00:24:35,057 --> 00:24:37,309 -Will you now? -Abigail, get back! 438 00:24:37,309 --> 00:24:38,602 -Stop! -[Fen grunts] 439 00:24:39,395 --> 00:24:40,896 Do it, you devil! 440 00:24:40,896 --> 00:24:43,065 Obey me or I slit her throat where she stands. 441 00:24:43,982 --> 00:24:46,026 Fen, please. 442 00:24:47,486 --> 00:24:50,030 I'll marry you, Fen. I'll marry you. 443 00:24:50,030 --> 00:24:51,073 Good. 444 00:24:51,949 --> 00:24:52,991 Yes. 445 00:24:54,034 --> 00:24:56,870 We'll do it tonight. Legally. 446 00:24:56,870 --> 00:24:58,205 Properly. 447 00:24:59,039 --> 00:25:00,624 We'll need a vicar then, 448 00:25:00,624 --> 00:25:02,543 to perform the ceremony and bear witness. 449 00:25:02,543 --> 00:25:04,545 You'll have to fetch one in town. 450 00:25:04,545 --> 00:25:07,798 Oh, no, you'll go fetch him. 451 00:25:07,798 --> 00:25:09,508 If I leave, you two will collude 452 00:25:09,508 --> 00:25:10,759 to kill me and run off together. 453 00:25:12,136 --> 00:25:13,512 I'll lock 454 00:25:13,512 --> 00:25:16,348 this saucy sapphic wench in the chapel 455 00:25:16,348 --> 00:25:18,809 if you're not back within an hour with the vicar! 456 00:25:20,769 --> 00:25:21,812 I'll kill her. 457 00:25:25,566 --> 00:25:27,067 All right. 458 00:25:27,067 --> 00:25:28,485 [Kirk] All you have to do is cooperate. 459 00:25:28,485 --> 00:25:30,070 We know you're a communist. 460 00:25:30,070 --> 00:25:31,780 Just admit it so I can let you out of here. 461 00:25:31,780 --> 00:25:33,782 I won't admit to a lie. 462 00:25:33,782 --> 00:25:35,033 I haven't done anything wrong. 463 00:25:35,033 --> 00:25:36,869 Is it true you once visited Russia? 464 00:25:36,869 --> 00:25:38,245 Yes. 465 00:25:38,245 --> 00:25:40,372 To participate in a chess tournament. 466 00:25:40,372 --> 00:25:43,542 Are you loyal to this country? 467 00:25:43,542 --> 00:25:45,502 This government? The flag? 468 00:25:45,502 --> 00:25:49,006 Yes, yes and yes. 469 00:25:49,006 --> 00:25:50,632 Are you against God, religion? 470 00:25:50,632 --> 00:25:52,593 I'm against witch hunts and group think. 471 00:25:54,011 --> 00:25:57,306 And yet, you organize gatherings, 472 00:25:57,306 --> 00:25:59,183 unsegregated I might add, 473 00:25:59,183 --> 00:26:00,768 where you read banned books. 474 00:26:00,768 --> 00:26:02,853 Is it true you use contraceptives? 475 00:26:02,853 --> 00:26:04,188 What is it you really want from me? 476 00:26:08,817 --> 00:26:12,237 Admit you're a commie, sign the confession, 477 00:26:12,237 --> 00:26:14,615 or I will put you in jail to rot. 478 00:26:15,532 --> 00:26:16,575 Do what you want. 479 00:26:17,993 --> 00:26:19,369 I'm not signing anything. 480 00:26:23,332 --> 00:26:26,001 I'm surprised they let you in to see the red devil. 481 00:26:26,001 --> 00:26:27,586 You're not the devil, Poppy. 482 00:26:30,047 --> 00:26:32,382 But you do need to sign their confession. 483 00:26:32,382 --> 00:26:33,425 [sighs] 484 00:26:33,425 --> 00:26:35,010 It's just your name. 485 00:26:35,010 --> 00:26:37,387 But what else do I have other than my name? 486 00:26:37,387 --> 00:26:39,848 My principles. 487 00:26:39,848 --> 00:26:42,643 All the things those men are terrified of. 488 00:26:42,643 --> 00:26:44,478 [Bitsy] If you want to stay in here 489 00:26:44,478 --> 00:26:47,314 and suffer for your principles, 490 00:26:47,314 --> 00:26:49,316 then go ahead. 491 00:26:49,316 --> 00:26:51,777 But I thought you cared a little bit more... 492 00:26:53,529 --> 00:26:54,446 about... 493 00:26:57,366 --> 00:26:59,159 you know, about us. 494 00:26:59,159 --> 00:27:01,620 But, Bitsy, don't you see? 495 00:27:01,620 --> 00:27:04,498 I am doing this for us. 496 00:27:04,498 --> 00:27:06,124 For you. 497 00:27:06,124 --> 00:27:08,794 For womankind. 498 00:27:08,794 --> 00:27:10,462 For all the free-thinking, 499 00:27:10,462 --> 00:27:13,006 independent daughters who will come after us. 500 00:27:21,223 --> 00:27:23,475 ♪ Ooh ♪ 501 00:27:24,226 --> 00:27:25,185 Bitsy... 502 00:27:27,020 --> 00:27:28,480 don't tell me you're pregnant. 503 00:27:31,275 --> 00:27:33,068 We'll get through this somehow. 504 00:27:35,487 --> 00:27:40,534 ♪ And I'll tell you ♪ 505 00:27:40,534 --> 00:27:42,536 ♪ Yeah, yeah, ooh, ooh ♪ 506 00:27:42,536 --> 00:27:43,370 [Bitsy sniffles] 507 00:27:45,497 --> 00:27:48,667 No. This baby is exactly what Jack and I need. 508 00:27:50,502 --> 00:27:51,920 [chuckles] 509 00:27:51,920 --> 00:27:54,172 I can't believe I let you fill my head 510 00:27:54,172 --> 00:27:57,384 with your silly, stupid ideas. 511 00:27:59,011 --> 00:28:01,430 Jack was right about you. 512 00:28:03,932 --> 00:28:06,935 You're just a sad, jealous, 513 00:28:06,935 --> 00:28:10,147 sexually repressed spinster. 514 00:28:11,982 --> 00:28:13,609 I know you don't mean that. 515 00:28:17,362 --> 00:28:19,615 Well, you don't know anything about me. 516 00:28:23,952 --> 00:28:24,912 [sighs] 517 00:28:29,333 --> 00:28:31,460 After Bitsy visited Poppy in jail, 518 00:28:31,460 --> 00:28:33,879 they didn't see each other for the next nine months. 519 00:28:33,879 --> 00:28:35,297 [Britta] Why so long? 520 00:28:35,297 --> 00:28:38,508 And what brought them together again? 521 00:28:38,508 --> 00:28:40,052 [Jack] Poppy, I need your help. 522 00:28:40,052 --> 00:28:41,053 It's about Bitsy. 523 00:28:46,642 --> 00:28:48,226 Did something happen to her? 524 00:28:48,226 --> 00:28:50,479 She's gone into labor. She's convinced herself 525 00:28:50,479 --> 00:28:51,688 that something is wrong and says you're the only person that can help. 526 00:28:54,691 --> 00:28:57,152 If you do this, you will not return to this cell. 527 00:28:57,152 --> 00:28:57,986 I swear it. 528 00:28:59,571 --> 00:29:01,114 Okay, yeah. 529 00:29:01,114 --> 00:29:02,741 [Cheryl] Interestingly, 530 00:29:02,741 --> 00:29:05,827 in a confluence that can only be called cosmic, 531 00:29:05,827 --> 00:29:08,121 the night Bitsy's baby was to be born 532 00:29:08,121 --> 00:29:10,624 and the night Abigail Blossom was to be married, 533 00:29:11,541 --> 00:29:13,043 were both nights 534 00:29:13,043 --> 00:29:14,378 when Bailey's comet passed over Rivervale. 535 00:29:15,587 --> 00:29:16,713 Same as tonight. 536 00:29:18,382 --> 00:29:20,509 ♪ Down by the river... ♪ 537 00:29:20,509 --> 00:29:23,053 [Britta] So Abigail did marry Fen? 538 00:29:23,053 --> 00:29:25,639 [Cheryl] She didn't have much of a choice, did she? 539 00:29:25,639 --> 00:29:27,766 But fret not, dear Britta, 540 00:29:27,766 --> 00:29:31,269 for Abigail's story is far from over. 541 00:29:31,269 --> 00:29:33,355 An idea for how to catch Fen at his most vulnerable 542 00:29:33,355 --> 00:29:36,858 was already taking shape in her mind. 543 00:29:36,858 --> 00:29:40,487 ♪ When by the water We drink to the dregs ♪ 544 00:29:40,487 --> 00:29:44,074 ♪ Look at the stones On the riverbed ♪ 545 00:29:44,074 --> 00:29:47,995 ♪ I can tell from your eyes ♪ 546 00:29:47,995 --> 00:29:52,290 ♪ You've never been by The riverside ♪ 547 00:29:55,002 --> 00:29:58,547 ♪ Down by the water The riverbed ♪ 548 00:29:58,547 --> 00:30:02,175 ♪ Somebody calls you Somebody says ♪ 549 00:30:02,175 --> 00:30:06,096 ♪ Swim with the current And float away ♪ 550 00:30:06,096 --> 00:30:09,891 ♪ Down by the river every day ♪ 551 00:30:09,891 --> 00:30:12,978 ♪ Oh my God ♪ 552 00:30:12,978 --> 00:30:18,025 ♪ I see How everything is torn ♪ 553 00:30:18,025 --> 00:30:21,611 ♪ In the river deep ♪ 554 00:30:21,611 --> 00:30:25,615 ♪ And I don't know why ♪ 555 00:30:25,615 --> 00:30:29,536 ♪ I go the way ♪ 556 00:30:29,536 --> 00:30:32,289 ♪ Down by ♪ 557 00:30:32,289 --> 00:30:36,001 ♪ The riverside ♪ 558 00:30:37,878 --> 00:30:41,048 ♪ When that old river Runs past your eyes ♪ 559 00:30:41,048 --> 00:30:44,968 ♪ To wash off the dirt On the riverside ♪ 560 00:30:44,968 --> 00:30:48,638 ♪ Go to the water So every near ♪ 561 00:30:48,638 --> 00:30:54,061 ♪ The river will be Your eyes and ears ♪ 562 00:30:54,061 --> 00:30:57,355 ♪ Oh, oh ♪ 563 00:30:57,355 --> 00:30:58,982 ♪ Ah, ah, ah ♪ 564 00:31:01,318 --> 00:31:04,362 ♪ Oh, oh ♪ 565 00:31:04,362 --> 00:31:06,490 ♪ Ah, ah, ah ♪ 566 00:31:08,575 --> 00:31:11,036 ♪ Down by ♪ 567 00:31:11,036 --> 00:31:14,331 ♪ The riverside ♪ 568 00:31:15,832 --> 00:31:18,627 ♪ Down by... ♪ 569 00:31:18,627 --> 00:31:21,922 Say hello to your beautiful baby girl, Bitsy. 570 00:31:23,799 --> 00:31:25,300 She's perfect. 571 00:31:27,469 --> 00:31:30,388 I just wish I were bringing her into a better world. 572 00:31:30,388 --> 00:31:32,140 Actually, 573 00:31:32,140 --> 00:31:34,476 this little one was born under Bailey's comet, 574 00:31:34,476 --> 00:31:36,561 Bitsy. 575 00:31:36,561 --> 00:31:38,230 It's a sign of great things to come. 576 00:31:40,065 --> 00:31:41,483 Nothing will hold her back. 577 00:31:45,904 --> 00:31:47,072 Before I forget. 578 00:31:54,371 --> 00:31:55,372 It was in my pocket book. 579 00:31:57,541 --> 00:31:59,626 Something for when the time is right. 580 00:32:01,253 --> 00:32:02,629 You'll know when to use it. 581 00:32:11,221 --> 00:32:13,223 Come now, dear one, join me. 582 00:32:14,141 --> 00:32:15,600 Hurry. 583 00:32:15,600 --> 00:32:17,519 It's time to fulfill your wifely duties. 584 00:32:17,519 --> 00:32:19,437 Did you ever hear, Fen, 585 00:32:19,437 --> 00:32:23,358 of that terrible case in Fall River, Massachusetts, 586 00:32:23,358 --> 00:32:25,360 about the young woman, Lizzie Borden, 587 00:32:25,360 --> 00:32:27,237 and what she did to her tormentors? 588 00:32:27,237 --> 00:32:28,989 Ugh. What's this now? 589 00:32:30,907 --> 00:32:32,409 She killed them with an axe. 590 00:32:49,217 --> 00:32:50,844 Thomasina, my love. 591 00:32:58,643 --> 00:33:00,437 Thomasina. 592 00:33:00,437 --> 00:33:02,105 Thomasina, please help. 593 00:33:03,023 --> 00:33:05,192 Oh, no, no, no, no. 594 00:33:05,192 --> 00:33:07,068 Wake up. Please wake up. 595 00:33:08,028 --> 00:33:09,487 [Fen grunting] 596 00:33:11,239 --> 00:33:13,658 [Fen] She was the perfect 597 00:33:13,658 --> 00:33:16,161 addition to my collection. 598 00:33:16,161 --> 00:33:19,748 You monster. 599 00:33:19,748 --> 00:33:22,584 You're going to burn in hell for what you've done. 600 00:33:22,584 --> 00:33:24,044 [scoffs] 601 00:33:24,044 --> 00:33:26,004 How right you are, Abigail. 602 00:33:30,425 --> 00:33:31,635 The comet. 603 00:33:32,844 --> 00:33:35,555 What perfect timing. 604 00:33:38,767 --> 00:33:41,394 Calling upon my dark knowledge, 605 00:33:41,394 --> 00:33:43,021 fueled by the midnight light, 606 00:33:43,021 --> 00:33:46,441 I curse you, Abigail Blossom. 607 00:33:46,441 --> 00:33:49,319 May your life be as everlasting 608 00:33:49,319 --> 00:33:52,072 and solitary as the comet's. [coughs] 609 00:33:53,782 --> 00:33:54,699 May... 610 00:33:55,617 --> 00:33:58,078 you remain unloved 611 00:33:58,078 --> 00:33:59,829 and alone 612 00:33:59,829 --> 00:34:01,831 for all your miserable days. 613 00:34:07,587 --> 00:34:09,214 [Abigail] Thomasina... 614 00:34:09,214 --> 00:34:10,298 Oh. [sobbing] 615 00:34:16,263 --> 00:34:17,347 [door opens] 616 00:34:19,224 --> 00:34:20,141 Well? 617 00:34:22,018 --> 00:34:24,521 Both mother and daughter are fine. 618 00:34:24,521 --> 00:34:26,398 [Kirk] Okay, let's get you out of here. 619 00:34:26,398 --> 00:34:28,400 [Poppy] What are those for? 620 00:34:28,400 --> 00:34:30,068 You told me if I helped, I'd be free. 621 00:34:30,068 --> 00:34:31,736 No. We said you wouldn't have to go back to your cell, 622 00:34:31,736 --> 00:34:33,655 and you don't. You are however under house arrest. 623 00:34:33,655 --> 00:34:34,864 -What? -At Thornhill. 624 00:34:34,864 --> 00:34:36,283 -For how long? -Indefinitely. 625 00:34:36,283 --> 00:34:38,159 Now come on, Poppy, don't make a fuss. 626 00:34:39,619 --> 00:34:41,329 [Cheryl] And so, Poppy was shut away. 627 00:34:42,831 --> 00:34:44,374 Doomed to spend the rest of her days 628 00:34:44,374 --> 00:34:45,917 haunting the halls of Thornhill. 629 00:34:47,335 --> 00:34:49,170 [Britta] Okay, so Poppy was arrested, 630 00:34:49,170 --> 00:34:51,256 but what happened to Abigail? 631 00:34:51,256 --> 00:34:53,591 She too lived out her days in this house, 632 00:34:54,426 --> 00:34:55,468 forever alone. 633 00:34:57,929 --> 00:35:00,056 I'm afraid to ask what happened to Bitsy. 634 00:35:00,974 --> 00:35:02,559 Funnily enough, 635 00:35:02,559 --> 00:35:04,436 her husband died under mysterious circumstances 636 00:35:04,436 --> 00:35:08,356 about a year after their second child was born. 637 00:35:08,356 --> 00:35:10,525 Some say he was poisoned, though the coroner 638 00:35:10,525 --> 00:35:12,777 didn't find any poison during his autopsy. 639 00:35:15,780 --> 00:35:17,907 Then again, some plant-based toxins 640 00:35:17,907 --> 00:35:19,326 don't leave a trace. 641 00:35:22,829 --> 00:35:26,291 [doorbell ringing] 642 00:35:27,876 --> 00:35:31,129 Oh. Is that her? 643 00:35:31,129 --> 00:35:34,007 Is she finally here? 644 00:35:46,603 --> 00:35:50,690 ♪ Must be the season Of the witch... ♪ 645 00:35:50,690 --> 00:35:52,108 Well, well, well. 646 00:35:52,108 --> 00:35:54,110 Look at what the black cat dragged in. 647 00:35:54,110 --> 00:35:55,904 If it isn't Sabrina Spellman. 648 00:35:55,904 --> 00:35:57,864 Cheryl Blossom. 649 00:35:57,864 --> 00:35:59,407 Feels like it's been centuries, doesn't it? 650 00:36:01,826 --> 00:36:03,578 Thank you for coming. 651 00:36:03,578 --> 00:36:05,622 My Nana and I are forever in your debt. 652 00:36:05,622 --> 00:36:07,207 Oh, don't be ridic. 653 00:36:07,207 --> 00:36:09,417 You know I'd do anything to help a fellow witch. 654 00:36:16,174 --> 00:36:17,592 [Cheryl] Nana, Britta, 655 00:36:17,592 --> 00:36:19,511 there's someone I'd like you to meet. 656 00:36:19,511 --> 00:36:21,930 Hey, ladies. What's happenin'? 657 00:36:21,930 --> 00:36:23,640 Sabrina is a dear old friend, 658 00:36:23,640 --> 00:36:26,643 and she's come here to help us with our little ceremony. 659 00:36:26,643 --> 00:36:28,353 How do you know each other? 660 00:36:28,353 --> 00:36:31,648 Oh, we have a lot of mutual friends, 661 00:36:31,648 --> 00:36:34,192 share a lot of the same interests. 662 00:36:34,192 --> 00:36:37,404 And our covens are in the same softball league. 663 00:36:37,404 --> 00:36:38,988 Sabrina is the first person who told me 664 00:36:38,988 --> 00:36:40,281 about performing a transference. 665 00:36:40,281 --> 00:36:41,783 [Sabrina] Yes, indeed. 666 00:36:41,783 --> 00:36:44,661 My cousin Ambrose taught me how to do it. 667 00:36:44,661 --> 00:36:48,039 Essentially, a transference is a very tricky spell 668 00:36:48,039 --> 00:36:49,499 that can only be performed 669 00:36:49,499 --> 00:36:52,085 on a night of great cosmic significance, 670 00:36:52,085 --> 00:36:54,796 like tonight, with Bailey's Comet approaching. 671 00:36:54,796 --> 00:36:58,216 Speaking of, it's nearly time. 672 00:36:58,216 --> 00:37:01,928 Britannia, we witches must spell cast alone. Do you mind? 673 00:37:03,471 --> 00:37:04,556 Yeah. 674 00:37:11,563 --> 00:37:12,397 Are you ready? 675 00:37:13,982 --> 00:37:15,608 Yeah. 676 00:37:15,608 --> 00:37:18,027 Okay. Let's begin. 677 00:37:25,410 --> 00:37:27,454 [both] Our flesh and blood are but a cage 678 00:37:27,454 --> 00:37:29,581 that withers as we wear our age. 679 00:37:29,581 --> 00:37:31,166 But there is a way to switch 680 00:37:31,166 --> 00:37:34,419 to willing souls with one we wished. 681 00:37:34,419 --> 00:37:36,671 Let asunder body and soul, 682 00:37:36,671 --> 00:37:39,549 to exchange to spirits, new and old. 683 00:37:39,549 --> 00:37:41,468 Our flesh and blood are but a cage 684 00:37:41,468 --> 00:37:43,303 that withers as we wear our age. 685 00:37:43,303 --> 00:37:46,181 But there is a way to switch 686 00:37:46,181 --> 00:37:48,141 to them souls with one we wished. 687 00:37:48,141 --> 00:37:50,226 Let asunder body and soul, 688 00:37:50,226 --> 00:37:53,521 to exchange to spirits, new and old. 689 00:38:03,198 --> 00:38:05,283 [chuckles] 690 00:38:05,283 --> 00:38:07,285 It... it worked, 691 00:38:07,285 --> 00:38:09,329 the transference. 692 00:38:09,329 --> 00:38:10,955 How do you feel, Abigail? 693 00:38:12,540 --> 00:38:13,958 Free. 694 00:38:14,834 --> 00:38:16,836 At long last. 695 00:38:17,837 --> 00:38:19,547 Fen's curse 696 00:38:20,298 --> 00:38:21,925 is broken. 697 00:38:24,761 --> 00:38:26,095 Let it go, Abigail. 698 00:38:27,305 --> 00:38:30,517 Let it go, and finally be at peace. 699 00:38:31,768 --> 00:38:34,395 Reunite with your dearest, Thomasina. 700 00:38:34,395 --> 00:38:35,480 [Abigail sighs] 701 00:38:36,689 --> 00:38:37,857 [inhales sharply] 702 00:38:44,864 --> 00:38:45,740 [chuckles] 703 00:38:48,618 --> 00:38:50,662 Happy-sad endings are the best. 704 00:38:52,789 --> 00:38:56,751 Did Nana Rose pass, Mistress Cheryl? 705 00:38:56,751 --> 00:38:58,419 -Um... -I'll take this one. 706 00:38:59,546 --> 00:39:02,674 Nana Rose's body did die, 707 00:39:02,674 --> 00:39:05,969 but not before we transferred her soul into... 708 00:39:05,969 --> 00:39:07,762 Mistress Blossom's body? 709 00:39:07,762 --> 00:39:10,098 Yes. And vice versa. 710 00:39:10,098 --> 00:39:12,850 It was a classic body swap, 711 00:39:12,850 --> 00:39:15,144 Freaky Friday style. But you should know this, 712 00:39:15,144 --> 00:39:18,314 there was no Cheryl. Not really. 713 00:39:18,314 --> 00:39:21,442 Or there was, but she was also Poppy. 714 00:39:21,442 --> 00:39:23,820 And before that, she was Abigail Blossom. 715 00:39:26,239 --> 00:39:27,532 I don't understand. 716 00:39:27,532 --> 00:39:29,826 When the warlock, Fen Fogarty, died, 717 00:39:29,826 --> 00:39:31,578 he cursed Abigail with immortality. 718 00:39:31,578 --> 00:39:33,121 To hide that fact, 719 00:39:33,121 --> 00:39:36,374 she created the persona of Poppy Blossom, 720 00:39:36,374 --> 00:39:37,792 then Cheryl Blossom, 721 00:39:37,792 --> 00:39:40,128 so that no one would suspect the truth. 722 00:39:40,128 --> 00:39:41,879 But Abigail was 723 00:39:41,879 --> 00:39:45,133 forever haunted by the loss of her first true love, 724 00:39:45,133 --> 00:39:46,301 Thomasina. 725 00:39:46,301 --> 00:39:48,553 She wanted more than anything 726 00:39:48,553 --> 00:39:50,555 to be reunited with her. 727 00:39:51,931 --> 00:39:53,224 [Sabrina] The only way to do that 728 00:39:53,224 --> 00:39:54,767 was to move her soul into a body 729 00:39:54,767 --> 00:39:56,936 no longer meant to be in this world. 730 00:39:58,229 --> 00:40:01,566 And tonight, that's what we did. 731 00:40:01,566 --> 00:40:04,736 The soul that once inhabited this body, 732 00:40:04,736 --> 00:40:06,529 Abigail's soul, 733 00:40:06,529 --> 00:40:12,410 has moved on to a peaceful eternity 734 00:40:12,410 --> 00:40:14,954 in the sweet hereafter. 735 00:40:14,954 --> 00:40:17,582 And now, I, Roseanne Blossom, 736 00:40:17,582 --> 00:40:21,544 can once again enjoy my precious youth. 737 00:40:21,544 --> 00:40:26,633 And Cheryl, Poppy, Abigail... 738 00:40:26,633 --> 00:40:28,468 -she's really dead? -No. 739 00:40:29,886 --> 00:40:30,720 No. 740 00:40:32,180 --> 00:40:33,848 There is no death for witches. 741 00:40:35,016 --> 00:40:36,351 Only transformation. 742 00:40:37,935 --> 00:40:39,979 I mean, I died and came back. 743 00:40:40,813 --> 00:40:42,065 Abigail was a witch? 744 00:40:42,607 --> 00:40:44,108 She was. 745 00:40:44,108 --> 00:40:46,110 As was Thomasina. 746 00:40:46,110 --> 00:40:49,238 Which we can definitely talk you through. 747 00:40:49,238 --> 00:40:51,532 But how about we do it over a milk shake at Pop's? 748 00:40:53,409 --> 00:40:56,704 ♪ I'm gonna tell you ♪ 749 00:40:58,498 --> 00:41:02,919 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 750 00:41:02,919 --> 00:41:08,549 ♪ I'm gonna, ooh, ooh ♪ 751 00:41:09,884 --> 00:41:14,639 ♪ I'm gonna ♪ 752 00:41:14,639 --> 00:41:18,017 ♪ Tell you how ♪ 753 00:41:19,227 --> 00:41:22,939 ♪ To tell you how ♪ 754 00:41:24,190 --> 00:41:26,359 ♪ Tell you how ♪ 755 00:41:26,359 --> 00:41:29,487 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 756 00:41:29,487 --> 00:41:33,074 ♪ I'm giving you a nightcall ♪ 757 00:41:33,074 --> 00:41:37,453 ♪ To tell you how I feel ♪ 758 00:41:37,453 --> 00:41:39,997 I feel like the twenty-something witch, Sabrina Spellman, 759 00:41:39,997 --> 00:41:42,417 visiting Rivervale from the neighboring township of Greendale, 760 00:41:42,417 --> 00:41:44,585 summed it up perfectly. 761 00:41:44,585 --> 00:41:46,170 Happy-sad endings are the best. 762 00:41:46,879 --> 00:41:48,047 Enough said? 763 00:41:48,047 --> 00:41:50,425 ♪ And how I feel ♪