1 00:00:04,482 --> 00:00:06,571 Gather around, kiddies. 2 00:00:06,615 --> 00:00:07,790 It's time for a ghost story. 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,835 No, a few ghost stories, actually. 4 00:00:09,879 --> 00:00:14,362 The first begins with a conflict as ancient as Cain and Abel. 5 00:00:14,405 --> 00:00:17,843 For as long as the Serpents have existed, so too have the Ghoulies. 6 00:00:17,887 --> 00:00:21,151 Over the years, they fought for a myriad of reasons. 7 00:00:22,065 --> 00:00:23,719 [indistinct shouting] 8 00:00:23,762 --> 00:00:26,983 Tonight they're rumbling because Serpent Princess Xandra 9 00:00:27,027 --> 00:00:30,247 fell in love with the Ghoulie Prince, Daniel. 10 00:00:30,291 --> 00:00:34,643 And in a town like Rivervale, that is more than enough reason to spill some blood. 11 00:00:34,686 --> 00:00:35,948 [people fighting, grunting] 12 00:00:52,487 --> 00:00:54,445 ♪ We all fall down 13 00:01:01,104 --> 00:01:02,062 Dan! 14 00:01:05,543 --> 00:01:07,415 [intense music playing] 15 00:01:15,075 --> 00:01:19,775 What haunts me is that I was aiming to wound, not kill. 16 00:01:19,818 --> 00:01:23,126 [sniffles] And I couldn't have possibly known that Darla's son, Danny, 17 00:01:23,170 --> 00:01:26,086 was gonna jump in front of her like that. [sniffles] 18 00:01:26,695 --> 00:01:28,088 Still... 19 00:01:29,350 --> 00:01:31,003 Thanks. 20 00:01:31,047 --> 00:01:34,224 The boy's mother, Darla Dickenson, 21 00:01:34,268 --> 00:01:37,619 -have you thought about reaching out to her? -To apologize? 22 00:01:37,662 --> 00:01:39,490 [scoffs] 23 00:01:39,534 --> 00:01:43,015 I mean, she's a mother who lost her son, Doctor, really, 24 00:01:43,059 --> 00:01:45,322 there's nothing I could say to comfort her. 25 00:01:47,368 --> 00:01:49,413 I know that I wouldn't be able to live anymore 26 00:01:49,457 --> 00:01:51,850 if something bad were to happen to Baby Anthony. 27 00:01:51,894 --> 00:01:55,463 [man on TV] I had a reason for inviting each guest. 28 00:01:55,506 --> 00:01:56,681 Good luck with your writing today. 29 00:01:56,725 --> 00:01:57,856 Thanks. 30 00:01:57,900 --> 00:01:59,902 Good luck feeding the masses. 31 00:01:59,945 --> 00:02:01,425 Oh, and don't forget to hang up these pictures. 32 00:02:01,469 --> 00:02:03,210 Consider it done. 33 00:02:03,253 --> 00:02:05,168 [man on TV] They share one thing,they all need money. 34 00:02:08,737 --> 00:02:10,260 [phone rings] 35 00:02:14,395 --> 00:02:16,397 Mantle Motors. 36 00:02:16,440 --> 00:02:19,313 Hey, I'm just checking in to see if there's any word on your dad. 37 00:02:19,356 --> 00:02:21,663 It's not so good. 38 00:02:21,706 --> 00:02:25,101 The nurse said he's having a bad day and I shouldn't visit him at the hospital. 39 00:02:25,145 --> 00:02:30,454 You know, Reggie, it's okay for you to be upset about your dad being sick. 40 00:02:30,498 --> 00:02:32,935 What kills me is that we were doing better. 41 00:02:34,241 --> 00:02:35,764 I just thought we'd have more time. 42 00:02:39,724 --> 00:02:41,987 Thanks for calling, Ronnie. I'll see you when I get home. 43 00:02:42,988 --> 00:02:44,207 Okay. 44 00:02:44,251 --> 00:02:45,165 See you in a bit. 45 00:02:47,993 --> 00:02:49,995 [engine revving] 46 00:02:58,439 --> 00:03:00,702 -Holy crap. -Oh... 47 00:03:00,745 --> 00:03:03,966 I had a car exactly like this one back in high school. 48 00:03:04,009 --> 00:03:05,663 Man, the times we had. 49 00:03:05,707 --> 00:03:08,231 She's a beaut, isn't she? 50 00:03:08,275 --> 00:03:10,320 I was hoping to get her appraised and sold. 51 00:03:10,364 --> 00:03:12,061 Tell you what I'm gonna do. 52 00:03:12,104 --> 00:03:14,237 I'll buy it off of you. Double the Blue Book value. 53 00:03:15,107 --> 00:03:16,500 All cash. 54 00:03:16,544 --> 00:03:17,501 [chuckles] 55 00:03:38,696 --> 00:03:40,959 Just like old times. 56 00:03:41,003 --> 00:03:42,744 I've missed you, Bellissima. 57 00:03:50,665 --> 00:03:54,146 ♪ Feel real, feel real 58 00:03:56,323 --> 00:03:59,848 ♪ Feel real, feel real 59 00:04:02,372 --> 00:04:05,984 ♪ Feel real, feel real 60 00:04:06,028 --> 00:04:07,290 [cell phone ringing] 61 00:04:13,122 --> 00:04:15,298 -Ronnie? -[Ronnie] Hey, don't mean to be a new noodge, 62 00:04:15,342 --> 00:04:17,692 but I was getting worried. Is everything okay? 63 00:04:17,735 --> 00:04:20,477 Yeah, I just got caught doing some paperwork. 64 00:04:20,521 --> 00:04:22,566 I'm about to head out the door now. 65 00:04:22,610 --> 00:04:24,481 No worries, lover. See you soon. 66 00:04:29,747 --> 00:04:32,228 -Hey, you. -Hey. 67 00:04:36,798 --> 00:04:40,280 What happened to hanging up the art today? 68 00:04:40,323 --> 00:04:42,673 I'm sorry. I'll do it tomorrow, love. I promise. 69 00:04:45,589 --> 00:04:47,591 You know what? It's, um... 70 00:04:47,635 --> 00:04:49,332 It's all good. 71 00:04:49,376 --> 00:04:50,246 Okay. 72 00:04:55,425 --> 00:04:56,296 [sighs] Okay. 73 00:05:01,692 --> 00:05:02,954 -[loud thud] -[wall clatters] 74 00:05:02,998 --> 00:05:04,391 Oh, my God. 75 00:05:04,434 --> 00:05:07,002 -Jeez, Tabs. -[gasps] 76 00:05:07,045 --> 00:05:09,918 I thought my walls in New York were paper thin. 77 00:05:10,919 --> 00:05:12,747 Wait. Do you feel that? 78 00:05:13,400 --> 00:05:14,792 Yeah. 79 00:05:14,836 --> 00:05:16,359 I think there's a draft coming through. 80 00:05:16,403 --> 00:05:17,969 I think there's something in there. 81 00:05:18,970 --> 00:05:20,015 On the other side. 82 00:05:22,887 --> 00:05:24,106 [objects clattering] 83 00:05:25,281 --> 00:05:26,500 Whoa! 84 00:05:27,979 --> 00:05:30,765 What the hell is this place? [chuckles] 85 00:05:33,898 --> 00:05:36,161 Are these Scotch bottles? 86 00:05:36,205 --> 00:05:37,641 Isn't that what you used to drink? 87 00:05:37,685 --> 00:05:39,643 Yeah, when I could afford it. 88 00:05:39,687 --> 00:05:42,037 But why would this place have been covered up? 89 00:05:42,080 --> 00:05:44,431 I don't know, but I should put my writing desk in here 90 00:05:44,474 --> 00:05:45,954 and turn this into a little writing nook. 91 00:05:45,997 --> 00:05:47,172 Wouldn't that be cool? 92 00:05:53,657 --> 00:05:54,832 Hey. 93 00:05:57,008 --> 00:05:58,401 Reggie? 94 00:05:58,445 --> 00:06:00,708 I'm sorry, I stink. I'm gonna take a shower. 95 00:06:09,543 --> 00:06:11,371 [eerie wailing] 96 00:06:26,473 --> 00:06:29,084 So, Nana, you'll be thrilled. 97 00:06:29,127 --> 00:06:30,607 I was out in the Maple Groves today, 98 00:06:30,651 --> 00:06:33,088 and the trees are positively bursting with sap. 99 00:06:33,131 --> 00:06:34,872 They practically drenched me. 100 00:06:34,916 --> 00:06:39,007 -In fact, I infused our brandies with some. -Mm. 101 00:06:39,050 --> 00:06:40,835 -To Archie. -To Archie. 102 00:06:40,878 --> 00:06:41,705 [clinks] 103 00:06:42,663 --> 00:06:44,404 Auntie Cheryl. 104 00:06:44,447 --> 00:06:46,449 Mommy is trying to take Juniper. 105 00:06:46,493 --> 00:06:48,973 What are you talking about, boy child? Where is your sister? 106 00:06:49,017 --> 00:06:52,194 She's in the bathroom, splashing, and she won't open the door. 107 00:06:56,677 --> 00:06:57,982 Juniper, open the door. 108 00:07:00,376 --> 00:07:01,899 -[eerie wailing] -[water splashing] 109 00:07:03,727 --> 00:07:05,555 Juniper, open the door! 110 00:07:14,085 --> 00:07:14,956 [loud wail] 111 00:07:14,999 --> 00:07:16,827 Juniper, Juniper. 112 00:07:16,871 --> 00:07:19,395 -Mama. -Come here. Are you okay? 113 00:07:19,439 --> 00:07:21,658 -Okay. You're okay. -[coughs] 114 00:07:22,442 --> 00:07:23,530 [coughs] 115 00:07:28,230 --> 00:07:29,405 [eerie wail] 116 00:07:33,931 --> 00:07:35,803 So, are you thinking about any names? 117 00:07:35,846 --> 00:07:37,979 It's still early days, Kev. 118 00:07:38,022 --> 00:07:41,591 -But if it's a boy, Archie. -Obviously. 119 00:07:41,635 --> 00:07:46,378 And, uh, if it's a girl, I was thinking maybe Polly would be nice. 120 00:07:46,422 --> 00:07:49,643 Cousin, I need your mother to take the twins for a couple of days. 121 00:07:49,686 --> 00:07:51,688 Okay. Why? 122 00:07:51,732 --> 00:07:53,734 Because some evil water nymph out of an M. Night Shyamalan movie 123 00:07:53,777 --> 00:07:56,301 is stalking the halls of Thornhill and threatening them. 124 00:07:56,345 --> 00:07:57,912 Will you let Alice know or shall I? 125 00:08:00,262 --> 00:08:02,351 Uh... 126 00:08:02,394 --> 00:08:04,135 Okay, so there is a closet 127 00:08:04,179 --> 00:08:06,834 in the original floor plan of this apartment. 128 00:08:06,877 --> 00:08:09,924 Hmm. Isn't that curious? 129 00:08:09,967 --> 00:08:14,363 Miss Gordon, is there something that you're not telling me? 130 00:08:14,406 --> 00:08:18,367 Don't you legally have to disclose any bad things that have happened there? 131 00:08:18,410 --> 00:08:20,543 I did. To your boyfriend. 132 00:08:20,587 --> 00:08:22,110 Okay. 133 00:08:22,153 --> 00:08:24,155 And what exactly did you disclose? 134 00:08:24,199 --> 00:08:27,071 About Sam and Diane. 135 00:08:27,115 --> 00:08:29,160 The young couple who died in the apartment. 136 00:08:29,204 --> 00:08:33,513 I'm sorry, what? Died there? How? 137 00:08:33,556 --> 00:08:34,905 Murder suicide. 138 00:08:34,949 --> 00:08:36,820 She killed him, then herself. 139 00:08:36,864 --> 00:08:39,693 It was a very unfortunate situation. 140 00:08:39,736 --> 00:08:41,521 [line ringing] 141 00:08:41,564 --> 00:08:43,261 I'm so sorry, Mr. Schaeffer. 142 00:08:43,305 --> 00:08:45,437 This is so unlike... Reggie? 143 00:08:46,917 --> 00:08:48,528 Where are you? 144 00:08:48,571 --> 00:08:50,442 [Reggie] Hey, Ronnie. Now is not a good time. 145 00:08:50,486 --> 00:08:53,663 I'm at the hospital. There was an emergency with my dad. 146 00:08:53,707 --> 00:08:55,447 [bell ringing] 147 00:08:56,579 --> 00:08:57,754 Was that a school bell? 148 00:08:57,798 --> 00:09:00,278 You are so busted, Mantle. 149 00:09:00,322 --> 00:09:02,585 For a second, I thought you were having a secret affair. 150 00:09:02,629 --> 00:09:07,372 What is going on, Reggie? And where did that car come from? 151 00:09:07,416 --> 00:09:09,810 Some Joe nobody showed up in the lot wanting to sell her. 152 00:09:09,853 --> 00:09:11,986 Can you believe it? 153 00:09:12,029 --> 00:09:15,729 'Course she's not the OG Bella, but she's the same make and model. 154 00:09:15,772 --> 00:09:18,514 That's right. Bella. 155 00:09:18,558 --> 00:09:22,300 You know, my dad gave me her. When he handed me those keys, 156 00:09:22,344 --> 00:09:26,000 it was maybe the greatest day of my life. 157 00:09:26,043 --> 00:09:29,873 So when she came back to me, I just wanted to... 158 00:09:29,917 --> 00:09:32,267 Relive some happy memories for a change? 159 00:09:33,573 --> 00:09:35,139 I get that. 160 00:09:35,183 --> 00:09:38,882 But why bring her here? Why not the Pembrooke? 161 00:09:38,926 --> 00:09:42,190 To be honest, I needed to do a little fine tuning. 162 00:09:42,233 --> 00:09:45,062 Give her a little TLC, get her purring again. 163 00:09:45,106 --> 00:09:47,630 Whatever you need to do, Reggie. 164 00:09:47,674 --> 00:09:50,198 You don't have to sneak around. 165 00:09:50,241 --> 00:09:54,506 And don't forget, I could use a little TLC every now and again, too. 166 00:09:55,725 --> 00:09:57,335 -I can arrange that. -Yeah? 167 00:09:57,379 --> 00:09:58,728 Mm-hmm. 168 00:09:58,772 --> 00:10:04,081 In fact... I have a crazy idea. 169 00:10:04,821 --> 00:10:05,909 [door opens] 170 00:10:05,953 --> 00:10:07,607 [Jughead] It's cool, right? 171 00:10:07,650 --> 00:10:10,479 I decided to go for a nautical Neil Gaiman theme. 172 00:10:10,522 --> 00:10:13,917 Okay, so you didn't have time to hang up our pictures, 173 00:10:13,961 --> 00:10:18,661 but you did have time to put up a door on your new nook. Huh? 174 00:10:18,705 --> 00:10:22,404 Also, why didn't you tell me the truth about this place? 175 00:10:22,447 --> 00:10:25,842 -What truth? -About Sam and Diane, 176 00:10:25,886 --> 00:10:28,889 the murder-suicide couple. 177 00:10:28,932 --> 00:10:31,195 Because when you saw the apartment, you fell in love with it. 178 00:10:31,239 --> 00:10:35,678 Also, I, I know this is gonna sound weird, but I thought, 179 00:10:35,722 --> 00:10:37,767 maybe I could write about them. 180 00:10:37,811 --> 00:10:40,640 I've been doing some digging, and it's a pretty fascinating story. 181 00:10:42,990 --> 00:10:45,383 He was a painter, obsessed with his work. 182 00:10:45,427 --> 00:10:48,648 She bludgeoned him to death with a hammer and then hung herself. 183 00:10:48,691 --> 00:10:50,954 Why'd she do that? 184 00:10:50,998 --> 00:10:53,304 No one knows for certain. She just sort of snapped one day. 185 00:10:54,436 --> 00:10:56,438 How completely ghoulish. 186 00:10:56,481 --> 00:10:59,528 I know. It's an unsettling story. 187 00:10:59,571 --> 00:11:01,661 That's why I didn't want to tell you. 188 00:11:01,704 --> 00:11:05,882 I'm not upset about something that happened 50 years ago, 189 00:11:05,926 --> 00:11:08,276 as disturbing as it is, Jughead. 190 00:11:08,319 --> 00:11:12,802 I'm upset that you chose to hide something from me. 191 00:11:12,846 --> 00:11:17,067 I should've told you. I'm not gonna do something like that ever again. 192 00:11:17,111 --> 00:11:20,027 -And if you're worried about the ghosts-- -I'm not. 193 00:11:21,245 --> 00:11:22,290 And on the plus side... 194 00:11:24,335 --> 00:11:25,772 I'm feeling kind of inspired. 195 00:11:25,815 --> 00:11:27,425 -[chuckles softly] -Are you writing again? 196 00:11:28,383 --> 00:11:31,038 No, but I'm getting close. 197 00:11:32,996 --> 00:11:34,258 [knock on door] 198 00:11:34,302 --> 00:11:35,999 Hey, Toni. Um, I need your help. 199 00:11:36,913 --> 00:11:38,436 Sure, Betty. What's up? 200 00:11:38,480 --> 00:11:40,177 Um, I'm here about a case. 201 00:11:40,221 --> 00:11:43,093 An incident of domestic violence. 202 00:11:43,137 --> 00:11:45,748 Looks like a mother drowned her daughter in a bathtub. 203 00:11:45,792 --> 00:11:47,837 And, Toni, she's a Serpent. 204 00:11:47,881 --> 00:11:49,317 Her name's Lucinda Villa. 205 00:11:49,360 --> 00:11:51,623 -Her daughter is-- -Sandra. 206 00:11:51,667 --> 00:11:53,451 But she's 16. 207 00:11:53,495 --> 00:11:55,932 Drowned how? 208 00:11:55,976 --> 00:11:59,588 Dr. Curdle said that there were bruises on her shoulders, like someone held her under. 209 00:11:59,631 --> 00:12:02,417 So the FBI wants me to charge her mother with murder. 210 00:12:02,460 --> 00:12:04,941 No, I know Lucinda. 211 00:12:04,985 --> 00:12:06,856 She'd never hurt her daughter. 212 00:12:06,900 --> 00:12:09,859 Well, she's not talking to me, so maybe she would talk to you. 213 00:12:10,860 --> 00:12:13,428 Okay. 214 00:12:13,471 --> 00:12:16,126 Lucinda, I know you didn't drown your daughter. 215 00:12:16,170 --> 00:12:17,911 You loved her with all your heart. 216 00:12:19,521 --> 00:12:21,653 But you were you the only one home when it happened. 217 00:12:23,612 --> 00:12:25,266 Who did this to Sandra? 218 00:12:26,746 --> 00:12:28,051 [sighs] It was... 219 00:12:30,140 --> 00:12:31,185 La Llorona. 220 00:12:32,621 --> 00:12:34,536 [Betty] "La Llorona"? 221 00:12:34,579 --> 00:12:36,712 Who or what is La Llorona? 222 00:12:36,756 --> 00:12:38,453 According to the old folk tales, 223 00:12:38,496 --> 00:12:41,021 it's a spirit of vengeance who preys on young children. 224 00:12:41,935 --> 00:12:43,153 She drowns them. 225 00:12:44,546 --> 00:12:47,201 Okay, Toni, I appreciate your help, 226 00:12:47,244 --> 00:12:49,377 and I want to give Lucinda the benefit of the doubt here, 227 00:12:49,420 --> 00:12:53,381 but I can't put "spirit of vengeance" on my report. 228 00:12:53,424 --> 00:12:58,778 -♪ Whoa, my love ♪ -[smooching] 229 00:13:00,475 --> 00:13:02,259 ♪ My darling 230 00:13:02,303 --> 00:13:04,087 [tray clatters] 231 00:13:04,131 --> 00:13:10,006 ♪ I've hungered For your touch ♪ 232 00:13:10,050 --> 00:13:11,834 [whistling] 233 00:13:11,878 --> 00:13:16,578 -♪ A long, lonely time -[whooping, cheering] 234 00:13:16,621 --> 00:13:20,451 Dear God, Reggie, those are my students. 235 00:13:20,495 --> 00:13:22,149 Okay, that's it. We're done. 236 00:13:22,192 --> 00:13:24,368 -I've indulged you long enough. -What about dinner? 237 00:13:24,412 --> 00:13:25,630 We're taking it to go. 238 00:13:27,067 --> 00:13:28,329 Now. 239 00:13:29,896 --> 00:13:31,114 [sighs] 240 00:13:31,158 --> 00:13:32,463 [typewriter clacking] 241 00:13:35,162 --> 00:13:37,381 [eerie high-pitched whine] 242 00:13:37,425 --> 00:13:38,774 [typewriter continues clacking] 243 00:13:39,688 --> 00:13:40,515 [groans] 244 00:13:45,041 --> 00:13:47,478 [door creaks] 245 00:13:47,522 --> 00:13:51,134 -Jughead, can you keep it down? -[keyboard continues clacking] 246 00:13:51,178 --> 00:13:54,616 Jughead, can you just please stop for a second? 247 00:14:07,890 --> 00:14:08,891 -[screams] -[splats] 248 00:14:08,935 --> 00:14:10,153 [gasping] 249 00:14:20,860 --> 00:14:21,817 Jughead? 250 00:14:22,296 --> 00:14:24,341 Hmm. 251 00:14:24,385 --> 00:14:26,996 How many times have I told you not to leave the toothpaste uncapped? 252 00:14:27,040 --> 00:14:28,824 Uh, it wasn't me. 253 00:14:28,868 --> 00:14:30,260 Yet it was uncapped. 254 00:14:32,480 --> 00:14:34,134 I don't know. Maybe, it was the ghost 255 00:14:34,177 --> 00:14:36,484 that you heard banging in the closet. 256 00:14:36,527 --> 00:14:39,052 You know, when you woke me up in the middle of the night. 257 00:14:39,095 --> 00:14:40,792 I don't need any attitude right now. 258 00:14:40,836 --> 00:14:43,665 Please, just put the toothpaste cap back on the tube. 259 00:14:43,708 --> 00:14:44,796 It's common decency. 260 00:14:52,326 --> 00:14:53,153 Reggie, 261 00:14:54,502 --> 00:14:57,244 I think we should talk about last night. 262 00:14:57,287 --> 00:14:58,854 It was really uncomfortable for me. 263 00:14:58,898 --> 00:15:00,508 What? 264 00:15:00,551 --> 00:15:02,423 You're telling me you've never made out in a car? 265 00:15:02,466 --> 00:15:04,642 Of course I have. 266 00:15:04,686 --> 00:15:07,732 But last time that happened, Chuck Clayton tried to tarnish my good name, 267 00:15:07,776 --> 00:15:11,301 so maybe that's why canoodling in your stupid car triggered me. 268 00:15:11,345 --> 00:15:14,043 First of all, Bella's not stupid. 269 00:15:14,087 --> 00:15:16,785 Second of all, you've got kinks too, 270 00:15:16,828 --> 00:15:19,919 like making out on a bed full of dirty $100 bills. 271 00:15:19,962 --> 00:15:22,269 That was in the privacy of our own home, 272 00:15:22,312 --> 00:15:25,228 not plastered on the leather seats of some stupid ride. 273 00:15:25,272 --> 00:15:29,102 Okay, that's the second time you've called my car stupid. 274 00:15:29,145 --> 00:15:33,193 Veronica, are you jealous of Bella or something? 275 00:15:33,236 --> 00:15:34,759 Don't be ridiculous. 276 00:15:36,631 --> 00:15:39,286 Fine. No more carscapades. 277 00:15:39,329 --> 00:15:40,504 -Great. -[plate shatters] 278 00:15:45,379 --> 00:15:46,206 [groans] 279 00:15:47,555 --> 00:15:49,035 You okay, Tabitha? 280 00:15:50,601 --> 00:15:52,647 That's the third plate you dropped today. 281 00:15:54,040 --> 00:15:55,693 I'm sorry, Grandpa. 282 00:15:55,737 --> 00:15:58,435 I just... haven't been sleeping well. 283 00:15:59,480 --> 00:16:01,134 Any reason in particular? 284 00:16:02,744 --> 00:16:06,443 Grandpa, you don't believe in ghosts, do you? 285 00:16:07,096 --> 00:16:09,011 Sure, I do. 286 00:16:09,055 --> 00:16:13,146 This diner was haunted for a while by the ghost of a waitress 287 00:16:13,189 --> 00:16:15,887 who died in an accident with a deep fryer. 288 00:16:15,931 --> 00:16:20,936 When we opened back up a couple of days later, strange things began to happen. 289 00:16:20,980 --> 00:16:24,287 The jukebox would start playing on its own. 290 00:16:24,331 --> 00:16:26,333 Pots and pans would fall off hooks. 291 00:16:26,376 --> 00:16:28,465 How did you get it to stop? 292 00:16:30,511 --> 00:16:33,209 Remember we had those riots in the 1980s, 293 00:16:33,253 --> 00:16:37,126 when every window was broken? 294 00:16:37,170 --> 00:16:42,566 Well, after that night we didn't have another incident. 295 00:16:42,610 --> 00:16:48,616 It was almost as if the racket scared the ghost off. 296 00:16:48,659 --> 00:16:53,403 I guess the dead can be as afraid of us as we are of them. 297 00:16:53,447 --> 00:16:57,581 [woman] Well, from what you're telling me, it's clear as day,hermanita. 298 00:16:57,625 --> 00:17:00,193 Reggie's going through a quarter-life crisis. 299 00:17:00,236 --> 00:17:03,761 Actually, the timing of a quarter-life crisis does make sense. 300 00:17:03,805 --> 00:17:05,154 -Mm. -Especially considering 301 00:17:05,198 --> 00:17:06,634 what's happening with Reggie's dad. 302 00:17:06,677 --> 00:17:08,940 My advice, cut Reggie some slack. 303 00:17:08,984 --> 00:17:10,594 Let him play with his toys, 304 00:17:10,638 --> 00:17:12,857 hell, get him some fuzzy dice. 305 00:17:12,901 --> 00:17:15,208 Maybe you're right, hermosa. 306 00:17:15,251 --> 00:17:17,906 I mean, it's not like I'm actually jealous of Bella. 307 00:17:32,703 --> 00:17:35,010 Hey, Betty. 308 00:17:35,054 --> 00:17:37,143 I'm just calling to check in on Lucinda. 309 00:17:37,186 --> 00:17:38,840 How's she doing? 310 00:17:38,883 --> 00:17:42,583 She's still sticking to her story about La Llorona. 311 00:17:42,626 --> 00:17:44,498 I know this sounds crazy, 312 00:17:44,541 --> 00:17:46,587 but is there any universe in which she's telling the truth? 313 00:17:47,153 --> 00:17:48,545 [scoffs] 314 00:17:48,589 --> 00:17:50,286 I've been doing lots of research, 315 00:17:50,330 --> 00:17:54,203 and ghosts like La Llorona exist in different cultures. 316 00:17:54,247 --> 00:17:57,772 They're spirits of unfettered feral motherhood. 317 00:17:57,815 --> 00:18:00,601 And look, there's different versions of the legend, 318 00:18:00,644 --> 00:18:05,040 but they're always mothers, and they always go after children. 319 00:18:05,084 --> 00:18:10,611 I even read one article where a La Llorona can go after an unborn child. 320 00:18:10,654 --> 00:18:13,483 Okay, Toni, that's enough, okay? 321 00:18:13,527 --> 00:18:16,486 I'm sorry, but your friend is going to be charged for murder. 322 00:18:16,530 --> 00:18:18,053 Betty, you need to listen to me. 323 00:18:18,097 --> 00:18:22,840 Something very bad is happening in Rivervale. 324 00:18:22,884 --> 00:18:27,149 And I don't think any of our children are safe until it's over. 325 00:18:27,193 --> 00:18:29,543 So it took me all day, but I finally figured out 326 00:18:29,586 --> 00:18:31,806 how they get the ship in the bottle. 327 00:18:31,849 --> 00:18:35,462 Um, were you seriously doing this all day? 328 00:18:35,505 --> 00:18:38,639 Uh, yeah, I kind of got fixated on it. 329 00:18:38,682 --> 00:18:40,684 Jughead, I thought you were going to be writing. 330 00:18:40,728 --> 00:18:42,164 That was our deal. 331 00:18:42,208 --> 00:18:43,252 No, I get it. 332 00:18:43,296 --> 00:18:45,167 This is just my process. 333 00:18:45,211 --> 00:18:47,648 I'm refilling the well of my creative subconscious. 334 00:18:48,910 --> 00:18:50,781 And what about these bottles? 335 00:18:50,825 --> 00:18:54,089 What happened to the Scotch that was in them? 336 00:18:55,003 --> 00:18:56,657 Nothing. 337 00:18:56,700 --> 00:18:59,573 Tabitha, I picked those bottles up behind Whyte Wyrm. 338 00:18:59,616 --> 00:19:01,966 Hey, I'm not drinking again. I promise. 339 00:19:02,010 --> 00:19:06,101 I think I-- I know I'm ready to start writing again, okay? 340 00:19:08,756 --> 00:19:09,670 Okay. 341 00:19:10,453 --> 00:19:11,759 [thunder crashing] 342 00:19:55,498 --> 00:19:56,456 [typewriter clacking] 343 00:20:02,592 --> 00:20:03,637 God... 344 00:20:10,296 --> 00:20:11,297 Seriously? 345 00:20:23,874 --> 00:20:25,180 It worked. 346 00:20:25,224 --> 00:20:27,226 -What did? -My process. 347 00:20:27,269 --> 00:20:29,228 I've been writing all night. The words have just been flying out. 348 00:20:29,271 --> 00:20:32,840 Look, look, it's a novella. 349 00:20:32,883 --> 00:20:34,581 -It's almost finished. -[sighs] 350 00:20:34,624 --> 00:20:37,671 Wow, that's-- That's amazing, Jughead. 351 00:20:37,714 --> 00:20:38,846 When can I read it? 352 00:20:38,889 --> 00:20:41,544 Uh, not just yet. 353 00:20:41,588 --> 00:20:44,591 I don't really let anyone read my vomit drafts, like ever. 354 00:20:44,634 --> 00:20:47,681 But the second I revise it, you are going to be the first one to read it. 355 00:20:47,724 --> 00:20:50,205 -Okay? -Okay. I can't wait. 356 00:20:50,249 --> 00:20:51,685 [school bell rings] 357 00:20:53,295 --> 00:20:54,122 [sighs] 358 00:20:54,992 --> 00:20:55,950 You know what? 359 00:20:56,907 --> 00:20:58,213 This is a nice car. 360 00:21:21,932 --> 00:21:23,151 Reggie Mantle! 361 00:21:23,194 --> 00:21:25,762 You lying cad! 362 00:21:29,897 --> 00:21:31,333 -Oh. -Oh. [chuckles] 363 00:21:31,377 --> 00:21:32,378 I'm sorry. 364 00:21:32,421 --> 00:21:33,509 I'm so sorry. 365 00:21:37,296 --> 00:21:39,254 What are you doing with a photo of Miss Soprano? 366 00:21:39,298 --> 00:21:41,430 What? Who is Miss Soprano? 367 00:21:41,474 --> 00:21:43,432 She was our driver's ed teacher. 368 00:21:43,476 --> 00:21:45,304 That is, until the allegations. 369 00:21:46,392 --> 00:21:48,350 Allegations? 370 00:21:48,394 --> 00:21:51,266 Of inappropriate relations between her and, uh, some of the boys. 371 00:21:52,311 --> 00:21:53,355 What was her first name again? 372 00:21:53,399 --> 00:21:55,183 Something Italian. 373 00:21:55,226 --> 00:21:56,706 Isabella, if I recall correctly. 374 00:21:58,317 --> 00:21:59,405 Oh, my God. 375 00:22:05,062 --> 00:22:06,325 [water dripping] 376 00:22:15,464 --> 00:22:17,901 Keep working. I'll just be a minute. 377 00:22:24,038 --> 00:22:25,735 I know who you are. 378 00:22:25,779 --> 00:22:27,258 And I know what you want. 379 00:22:27,302 --> 00:22:28,347 [eerie wailing] 380 00:22:29,826 --> 00:22:31,480 [door opens] 381 00:22:31,524 --> 00:22:33,526 -[neck cracking] -Don't even think about it. 382 00:22:36,442 --> 00:22:39,575 -[fire alarm ringing] -[wailing] 383 00:22:55,765 --> 00:22:57,724 Toni! What the hell? 384 00:23:01,467 --> 00:23:02,424 [breathing heavily] 385 00:23:03,817 --> 00:23:07,037 How curious, Miss Cooper. 386 00:23:07,081 --> 00:23:11,912 According to the sonogram, you are no longer pregnant. 387 00:23:11,955 --> 00:23:12,826 What? 388 00:23:15,132 --> 00:23:18,919 What are you talking about, Dr. Curdle? I was pregnant. 389 00:23:18,962 --> 00:23:20,311 You told me that I was pregnant. 390 00:23:20,355 --> 00:23:22,052 I took a test that said I was pregnant. 391 00:23:22,096 --> 00:23:25,404 Hysterical pregnancies can manifest the same symptoms 392 00:23:25,447 --> 00:23:28,537 and conditions as actual pregnancies. 393 00:23:28,581 --> 00:23:30,844 Perhaps that's what happened here. 394 00:23:33,542 --> 00:23:36,937 Toni, I believe you now. 395 00:23:36,980 --> 00:23:40,506 I think La Llorona is in Rivervale. 396 00:23:42,159 --> 00:23:44,335 I'm gonna try and help Lucinda. 397 00:23:44,379 --> 00:23:45,859 [Toni] Thank you. 398 00:23:45,902 --> 00:23:48,427 But, Betty, did something happen? 399 00:23:50,690 --> 00:23:52,213 I think so. 400 00:23:52,256 --> 00:23:54,302 Um, but I'll tell you about it later, okay? 401 00:23:54,345 --> 00:23:56,522 In the meantime, there's a hunch that I need to pursue. 402 00:23:56,565 --> 00:23:57,610 Can we meet up afterwards? 403 00:23:57,653 --> 00:23:59,176 Absolutely. I'm here. 404 00:23:59,220 --> 00:24:00,395 Okay. I'll call you. 405 00:24:00,439 --> 00:24:01,744 More coffee? 406 00:24:01,788 --> 00:24:03,877 -Uh, decaf, please. -Oh, you got it 407 00:24:07,228 --> 00:24:08,664 Everything okay? 408 00:24:08,708 --> 00:24:10,840 [sighs] Yes. 409 00:24:10,884 --> 00:24:13,060 Just a little on edge. 410 00:24:13,103 --> 00:24:15,105 How are you? How-- How's life with Jughead? 411 00:24:16,063 --> 00:24:18,021 [chuckles] To be frank, 412 00:24:18,065 --> 00:24:20,937 I had no idea living with a writer would be so... intense. 413 00:24:20,981 --> 00:24:22,765 -Oh, yeah. -[chuckles] 414 00:24:22,809 --> 00:24:24,288 He could be pretty single-minded 415 00:24:24,332 --> 00:24:25,855 when he got in the weeds with a story. 416 00:24:25,899 --> 00:24:27,335 But it was always very exciting to read 417 00:24:27,378 --> 00:24:30,207 those early vomit drafts of his, you know? 418 00:24:30,251 --> 00:24:32,296 Wait, Jughead let you read his vomit drafts? 419 00:24:32,340 --> 00:24:34,603 Yeah, all the time. 420 00:24:34,647 --> 00:24:37,780 He said he wanted me to experience his stories in their rawest form, you know? 421 00:24:38,868 --> 00:24:40,566 Yeah, same with me. 422 00:24:45,614 --> 00:24:48,269 Janet, what's the occasion? 423 00:24:48,312 --> 00:24:50,314 I hate to be the bearer of bad news, 424 00:24:50,358 --> 00:24:53,535 but I received an anonymous complaint. 425 00:24:53,579 --> 00:24:55,842 I'm here on a wellness check, Toni, 426 00:24:55,885 --> 00:24:56,930 for Baby Anthony. 427 00:24:56,973 --> 00:24:58,714 What? 428 00:24:58,758 --> 00:25:02,239 Somebody thinks I'm not taking care of my baby? 429 00:25:02,283 --> 00:25:04,938 -Janet, you know me? -I do. 430 00:25:04,981 --> 00:25:06,287 But, you know, as a social worker, 431 00:25:06,330 --> 00:25:09,203 I have to investigate every claim. 432 00:25:09,246 --> 00:25:10,857 I don't even know what to say. [chuckles] 433 00:25:12,075 --> 00:25:15,122 [Anthony cooing] 434 00:25:15,165 --> 00:25:16,993 [door creaking] 435 00:25:19,648 --> 00:25:20,867 [sloshing] 436 00:25:23,217 --> 00:25:26,786 Who called Child Services? Was it Kevin? 437 00:25:26,829 --> 00:25:28,527 I can't disclose that information. 438 00:25:36,622 --> 00:25:38,580 -[Anthony wailing] -Anthony! 439 00:25:40,582 --> 00:25:42,541 -[crying] -[gasps] It's okay. 440 00:25:42,584 --> 00:25:43,411 [gasps] It's okay. 441 00:25:44,847 --> 00:25:47,589 It's okay. It's okay. Mama's got you. 442 00:25:49,548 --> 00:25:52,028 I got your text, Ronnie. What's going on? 443 00:26:08,131 --> 00:26:09,393 Ronnie, why? 444 00:26:10,525 --> 00:26:11,918 Why'd you do this to Bella? 445 00:26:11,961 --> 00:26:14,747 Because I know who Bella is. 446 00:26:14,790 --> 00:26:15,704 The real one. 447 00:26:16,966 --> 00:26:19,142 Isabella Soprano, the sick teacher 448 00:26:19,186 --> 00:26:22,493 who had inappropriate relationships with her students, including you. 449 00:26:22,537 --> 00:26:24,104 -What? -[scoffs] 450 00:26:24,147 --> 00:26:26,497 I can stomach a lot, Reggie, but I will not allow you 451 00:26:26,541 --> 00:26:29,370 to romanticize an abusive relationship. 452 00:26:29,413 --> 00:26:33,113 She was an adult, and she took advantage of you. 453 00:26:33,156 --> 00:26:36,420 And this-- This sick obsession with your car 454 00:26:36,464 --> 00:26:39,728 is just a continuation of that toxic dynamic. 455 00:26:39,772 --> 00:26:41,208 But we never did anything. 456 00:26:44,037 --> 00:26:46,648 She was the one adult I could trust. 457 00:26:46,692 --> 00:26:48,215 The only one I ever told 458 00:26:48,258 --> 00:26:50,739 about the abuse that was going on in my home. 459 00:26:50,783 --> 00:26:52,219 She listened to me. 460 00:26:52,262 --> 00:26:53,437 She helped me. 461 00:26:56,702 --> 00:26:58,312 Reggie... 462 00:26:58,355 --> 00:27:00,531 -[Reggie sobs] -It's just a car. 463 00:27:02,185 --> 00:27:04,535 I just got back from the hospital 464 00:27:04,579 --> 00:27:07,495 and my dad died 20 minutes ago. 465 00:27:07,538 --> 00:27:09,366 Oh, my God. Reggie. 466 00:27:10,106 --> 00:27:12,239 I'm so, so sorry. 467 00:27:12,282 --> 00:27:14,284 I will always be here for you. 468 00:27:14,328 --> 00:27:15,503 It's just you and me, 469 00:27:16,809 --> 00:27:17,940 as it should be. 470 00:27:24,991 --> 00:27:26,340 Toni, I found something, 471 00:27:26,383 --> 00:27:28,385 a pattern, retracing her steps. 472 00:27:28,429 --> 00:27:30,823 So she's following a direct line from Sweetwater River. 473 00:27:30,866 --> 00:27:33,652 First Thornhill, where Cheryl encountered her, 474 00:27:33,695 --> 00:27:37,917 then Lucinda's, my house, Rivervale High. 475 00:27:37,960 --> 00:27:39,483 -Now-- -This apartment. 476 00:27:39,527 --> 00:27:41,442 Where she came after Baby Anthony. 477 00:27:41,485 --> 00:27:44,750 Her target was, and I bet still is, Baby Anthony. 478 00:27:44,793 --> 00:27:46,447 Well, how do you know? 479 00:27:46,490 --> 00:27:48,275 Mother's intuition, I guess. 480 00:27:51,321 --> 00:27:55,499 [groans] Fangs, take Baby Anthony to the Whyte Wyrm. 481 00:27:55,543 --> 00:27:57,501 And surround him with the Serpents. 482 00:27:57,545 --> 00:27:59,852 I don't think she'll go after him with a crowd around. 483 00:27:59,895 --> 00:28:01,375 -[thunder crashing] -Okay. 484 00:28:01,418 --> 00:28:02,506 And where are you going? 485 00:28:02,550 --> 00:28:04,726 Cheryl's. 486 00:28:04,770 --> 00:28:06,772 We need to contact that ghost bitch, 487 00:28:06,815 --> 00:28:09,426 and she's the only person I know who knows how to channel the spirits. 488 00:28:17,521 --> 00:28:22,831 So we'll go to the funeral home tomorrow morning to finalize arrangements. 489 00:28:22,875 --> 00:28:25,791 But... everything's in order. 490 00:28:26,748 --> 00:28:27,793 Thanks, Ronnie. 491 00:28:29,708 --> 00:28:31,187 I have a surprise for you. 492 00:28:33,189 --> 00:28:37,498 I was going to wait until things calmed down a bit, 493 00:28:37,541 --> 00:28:40,675 but I think my Reggie-kins deserves a pick-me-up. 494 00:28:47,987 --> 00:28:50,729 You'll find that car key 495 00:28:50,772 --> 00:28:55,124 fits into a gorgeous 1969 Camaro SS 4-speed. 496 00:28:57,083 --> 00:29:00,303 I thought you might want to take it for a spin later tonight. 497 00:29:00,347 --> 00:29:01,522 This is great. 498 00:29:02,392 --> 00:29:04,003 Thanks, Ronnie. 499 00:29:04,046 --> 00:29:05,395 I really appreciate it. 500 00:29:06,396 --> 00:29:07,484 Reggie... 501 00:29:11,358 --> 00:29:13,099 We're gonna be okay, right? 502 00:29:14,404 --> 00:29:16,450 Of course. 503 00:29:16,493 --> 00:29:18,495 Nothing could ever come between us. 504 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 [thunder crashing] 505 00:29:23,587 --> 00:29:26,852 Hear ye, hear ye, we sacred women have gathered here 506 00:29:26,895 --> 00:29:30,812 to summon the entity known as La Llorona, 507 00:29:30,856 --> 00:29:33,684 or the weeping woman. 508 00:29:33,728 --> 00:29:36,818 Spirit, your sisters call out to you. 509 00:29:36,862 --> 00:29:40,909 You who visited this house and the house of Elizabeth Cooper 510 00:29:40,953 --> 00:29:43,129 and the house of Antoinette Topaz. 511 00:29:43,172 --> 00:29:45,522 Spirit, speak to us. 512 00:29:46,741 --> 00:29:48,047 What is thy name? 513 00:29:49,396 --> 00:29:51,528 Spirit, reveal thyself. 514 00:29:51,572 --> 00:29:54,140 [all] Spirit, reveal thy self. 515 00:29:54,183 --> 00:29:56,359 Spirit, reveal thy self. 516 00:29:56,403 --> 00:29:59,145 Spirit, reveal thy self. 517 00:29:59,188 --> 00:30:01,234 -Spirit, reveal thy self. -[wind gusts] 518 00:30:01,277 --> 00:30:03,192 [objects clattering] 519 00:30:03,236 --> 00:30:04,803 [thunder rumbling] 520 00:30:09,633 --> 00:30:10,896 [eerie wailing] 521 00:30:10,939 --> 00:30:12,288 -[thunder crashes] -[screams] 522 00:30:13,202 --> 00:30:14,813 [old woman whimpering] 523 00:30:14,856 --> 00:30:18,773 Is that the spirit? Who are you? Name thy self? 524 00:30:20,688 --> 00:30:22,995 My name was Martha Mallon. 525 00:30:23,038 --> 00:30:26,607 My employ was as a nurse in the children's ward 526 00:30:26,650 --> 00:30:29,740 of Rivervale's first hospital. 527 00:30:29,784 --> 00:30:35,529 In those early, hungry years, we lost many a babe from the pox, 528 00:30:35,572 --> 00:30:40,839 from the bitter cold, from a doctor's careless hands. 529 00:30:40,882 --> 00:30:45,321 The townsfolk blamed me for the loss of their children, 530 00:30:45,365 --> 00:30:47,976 accused me of being a witch woman. 531 00:30:48,020 --> 00:30:51,458 And they dragged me and my own children 532 00:30:51,501 --> 00:30:57,116 to the Sweetwater River, weighed us down with rocks, 533 00:30:57,159 --> 00:30:59,509 and threw us in the dark waters. 534 00:31:00,902 --> 00:31:01,860 We drowned, 535 00:31:03,949 --> 00:31:07,822 and I became this cursed thing that I am. 536 00:31:07,866 --> 00:31:09,911 Who summoned you here, spirit? 537 00:31:09,955 --> 00:31:12,348 Who called you to this earthly plane? 538 00:31:12,392 --> 00:31:14,002 -[coughing] -[thunder crashes] 539 00:31:14,046 --> 00:31:16,048 [gagging] 540 00:31:16,091 --> 00:31:18,224 -What's happening? -Do not break the circle or we'll lose contact. 541 00:31:18,267 --> 00:31:20,269 Speak, Martha, who summoned you here? 542 00:31:20,313 --> 00:31:22,706 We have to stop, Cheryl, she's gonna drown. 543 00:31:22,750 --> 00:31:25,579 -[gagging, sputtering] -Not yet, we need a name. 544 00:31:25,622 --> 00:31:27,624 Speak, Martha, who summoned you here? 545 00:31:27,668 --> 00:31:29,322 Who called you to this plane? 546 00:31:29,365 --> 00:31:32,107 It was Darla Dickenson, 547 00:31:32,151 --> 00:31:36,372 who did so from her son's grave. 548 00:31:36,416 --> 00:31:38,157 [coughing] 549 00:31:38,200 --> 00:31:39,941 Nana, I'm sorry, are you all right? Are you all right? 550 00:31:39,985 --> 00:31:41,725 -[coughing] -Forgive me. 551 00:31:41,769 --> 00:31:44,076 Darla Dickenson, why does that name sound so familiar? 552 00:31:44,119 --> 00:31:46,469 She's the woman whose son I killed. 553 00:31:48,994 --> 00:31:50,865 That's why she's doing this. 554 00:31:57,480 --> 00:31:58,438 Tabitha? 555 00:32:07,055 --> 00:32:09,231 "She doesn't understand me. 556 00:32:09,275 --> 00:32:12,495 How could she? She doesn't have an artist's soul." 557 00:32:12,539 --> 00:32:14,454 Mmm. [chuckles softly] 558 00:32:16,717 --> 00:32:18,197 You broke into my desk? 559 00:32:18,240 --> 00:32:19,938 It's a huge breach of privacy and my process. 560 00:32:19,981 --> 00:32:22,331 Oh, right, right, your process. 561 00:32:22,375 --> 00:32:23,985 Your process. 562 00:32:24,029 --> 00:32:26,118 You mean how you sit around all day playing with your 563 00:32:26,161 --> 00:32:28,729 toy boats while I work my ass off 564 00:32:28,772 --> 00:32:31,384 so that you can write a story about a wife 565 00:32:31,427 --> 00:32:34,953 who doesn't understand her husband and then kills her husband 566 00:32:34,996 --> 00:32:37,868 because he leaves the cap off the freakin' toothpaste? 567 00:32:37,912 --> 00:32:39,740 -Hey-- Hey, hey, hey. -Are you for real? 568 00:32:39,783 --> 00:32:43,091 -Are you kidding me? -This story is not about us. 569 00:32:43,135 --> 00:32:45,137 It's about the people who lived here before us, 570 00:32:45,180 --> 00:32:46,312 Sam and Diane. 571 00:32:46,355 --> 00:32:47,617 Oh, Sam and Diane. 572 00:32:47,661 --> 00:32:49,315 -Also-- -Yeah, give me a break. 573 00:32:49,358 --> 00:32:52,187 Also, she doesn't kill him because of the toothpaste. 574 00:32:52,231 --> 00:32:54,537 She kills him because he's too obsessed with his work. 575 00:32:54,581 --> 00:32:57,366 Ah, I'll tell you why she kills him. 576 00:32:57,410 --> 00:33:00,413 She kills him because she gets sick of supporting him 577 00:33:00,456 --> 00:33:03,938 while he displays a complete disregard for her feelings. 578 00:33:03,982 --> 00:33:06,549 Maybe that's why she brains him with a hammer. 579 00:33:07,376 --> 00:33:09,161 Oh! 580 00:33:09,204 --> 00:33:11,946 What's with the Scotch that you're allegedly not drinking? 581 00:33:11,990 --> 00:33:14,035 I'm not! Those are for the ships. 582 00:33:14,079 --> 00:33:15,210 And I'm going to pour them out. 583 00:33:16,429 --> 00:33:18,213 Oh. 584 00:33:18,257 --> 00:33:20,955 Let me get this straight. [chuckles dryly] 585 00:33:20,999 --> 00:33:24,741 You bought a bunch of Scotch with money that I earned 586 00:33:24,785 --> 00:33:27,657 so you could just pour it down the drain for your stupid boats. 587 00:33:27,701 --> 00:33:29,790 Well, you know what? Screw your ship. 588 00:33:29,833 --> 00:33:31,357 -Screw your... -Hey! 589 00:33:34,055 --> 00:33:36,144 -Tab-- -You know what, screw your writing, too. 590 00:33:36,188 --> 00:33:37,667 -Don't. -Yes! 591 00:33:37,711 --> 00:33:40,018 Please, don't, don't, don't. Don't! Don't! 592 00:33:40,061 --> 00:33:41,410 Don't! 593 00:33:43,021 --> 00:33:44,022 How could you? 594 00:33:44,065 --> 00:33:45,371 This was a gift from Betty. 595 00:33:53,509 --> 00:33:54,815 [eerie music playing] 596 00:33:54,858 --> 00:33:55,816 [gasps] 597 00:34:03,606 --> 00:34:04,564 No! 598 00:34:06,827 --> 00:34:08,394 We're not like them. 599 00:34:09,438 --> 00:34:11,788 We're stronger. 600 00:34:11,832 --> 00:34:17,490 We're stronger and we made a promise that we would work through our problems. 601 00:34:17,533 --> 00:34:19,622 And I love you... 602 00:34:19,666 --> 00:34:20,928 Jughead, and I'm... 603 00:34:22,364 --> 00:34:23,235 sorry. 604 00:34:24,758 --> 00:34:25,672 I'm sorry. 605 00:34:27,282 --> 00:34:28,849 -Did you say, "I love you"? -[sniffles] 606 00:34:29,719 --> 00:34:30,677 Yeah. 607 00:34:33,158 --> 00:34:35,508 I've been wanting to say that for a while. 608 00:34:35,551 --> 00:34:37,597 Yeah. I've been wanting to say it, too. 609 00:34:40,643 --> 00:34:42,167 I love you. 610 00:34:42,210 --> 00:34:43,081 [exhales sharply] 611 00:34:52,090 --> 00:34:53,656 [breath shuddering] 612 00:34:55,441 --> 00:34:56,355 Was that... 613 00:34:59,184 --> 00:35:02,317 What, the ghost leaving? Are ghosts real now? 614 00:35:04,885 --> 00:35:06,495 I think maybe they are. 615 00:35:08,062 --> 00:35:09,803 And I think maybe... 616 00:35:10,804 --> 00:35:12,458 we scared them away. 617 00:35:15,243 --> 00:35:16,157 [Darla] Finally... 618 00:35:17,724 --> 00:35:18,855 I've been expecting you. 619 00:35:23,773 --> 00:35:24,948 Darla, I'm sorry. 620 00:35:27,212 --> 00:35:29,736 Sorry that Danny was taken away from you. 621 00:35:29,779 --> 00:35:32,826 And I'm sorry that I was responsible for his death. 622 00:35:32,869 --> 00:35:35,394 Do you know how many sons I've buried, Toni? 623 00:35:38,179 --> 00:35:39,702 Danny was my last one. 624 00:35:41,835 --> 00:35:44,490 -My little boy. -Darla. 625 00:35:44,533 --> 00:35:47,188 We know you summoned La Llorona. 626 00:35:47,232 --> 00:35:49,712 Now you need to call her off. 627 00:35:49,756 --> 00:35:51,279 [chuckles] 628 00:35:52,846 --> 00:35:55,588 You can't call off La Llorona. 629 00:35:56,806 --> 00:35:57,851 Once summoned, 630 00:35:58,808 --> 00:36:00,636 once a child is promised, 631 00:36:02,421 --> 00:36:03,944 there's no stopping her. 632 00:36:05,250 --> 00:36:06,773 At least, 633 00:36:06,816 --> 00:36:08,775 not until Anthony's dead, 634 00:36:09,950 --> 00:36:12,082 in her arms. 635 00:36:12,126 --> 00:36:14,215 So that's what you want? 636 00:36:14,259 --> 00:36:16,043 An eye for an eye? 637 00:36:16,086 --> 00:36:18,088 My baby's life for your son? 638 00:36:19,916 --> 00:36:22,354 -Yes- -Well, it's not gonna happen, 639 00:36:22,397 --> 00:36:25,748 because there's a crew of Serpents surrounding Baby Anthony, guarding him. 640 00:36:27,620 --> 00:36:28,490 Toni... 641 00:36:30,188 --> 00:36:32,886 you're a mother. 642 00:36:32,929 --> 00:36:36,716 Even if there were 50 men standing between you and your baby, 643 00:36:38,021 --> 00:36:39,675 would that stop you? 644 00:36:39,719 --> 00:36:42,548 -No. -[Darla] Exactly. 645 00:36:42,591 --> 00:36:48,945 Now imagine that primal maternal force times a hundred. 646 00:36:48,989 --> 00:36:54,081 La Llorona is a storm unlike any you've ever seen. 647 00:36:57,693 --> 00:36:58,520 [door opens] 648 00:37:01,306 --> 00:37:02,655 Oh, my God. 649 00:37:02,698 --> 00:37:03,612 [Toni] Fangs? 650 00:37:04,309 --> 00:37:06,093 Anthony? 651 00:37:06,136 --> 00:37:07,268 [Fangs grunts weakly] 652 00:37:07,312 --> 00:37:09,183 Fangs! 653 00:37:09,227 --> 00:37:10,097 -[Fangs coughs] -Hey! 654 00:37:11,664 --> 00:37:12,578 Where's Anthony? 655 00:37:13,796 --> 00:37:15,145 -Where's our son? -[coughs] 656 00:37:16,059 --> 00:37:17,147 She... 657 00:37:17,191 --> 00:37:18,453 She took him. 658 00:37:18,497 --> 00:37:20,281 Where? Where did she take him? 659 00:37:20,325 --> 00:37:21,239 Sweetwater. 660 00:37:23,328 --> 00:37:25,504 -Go! -We need to beat them to the river. 661 00:37:27,419 --> 00:37:28,768 [coughs] 662 00:37:31,945 --> 00:37:33,555 [hammering] 663 00:37:35,775 --> 00:37:36,819 Hey, you're kind of quiet. 664 00:37:38,691 --> 00:37:39,605 Understandably. 665 00:37:40,649 --> 00:37:43,478 I guess I'm just... wondering. 666 00:37:45,088 --> 00:37:46,220 What? 667 00:37:47,308 --> 00:37:49,223 Our fighting, was that... 668 00:37:49,267 --> 00:37:52,966 the ghosts... or... us? 669 00:37:55,055 --> 00:37:56,709 I don't know. Maybe both. 670 00:37:59,364 --> 00:38:01,235 Look, that was our first real fight. 671 00:38:01,279 --> 00:38:03,193 [Tabitha sighs] 672 00:38:03,237 --> 00:38:04,804 -We survived. -[chuckles] 673 00:38:04,847 --> 00:38:06,762 We lived to tell the tale. 674 00:38:06,806 --> 00:38:08,416 I mean, barely. 675 00:38:08,460 --> 00:38:11,245 What's our next test gonna be? 676 00:38:11,289 --> 00:38:14,117 Maybe love is just a series of tests, 677 00:38:14,161 --> 00:38:16,250 test the strength of our relationship. 678 00:38:16,294 --> 00:38:17,947 [both chuckle softly] 679 00:38:17,991 --> 00:38:20,298 I know that's kind of bleak, but... 680 00:38:20,341 --> 00:38:21,951 -it's also kind of-- -Kind of sweet. 681 00:38:23,083 --> 00:38:23,910 [Tabitha chuckles] 682 00:39:01,251 --> 00:39:03,166 -[thunder crashing] -[high-pitched wailing] 683 00:39:04,646 --> 00:39:05,647 [Toni] Stop! 684 00:39:06,605 --> 00:39:07,736 You're not taking my baby. 685 00:39:07,780 --> 00:39:09,434 He's innocent. 686 00:39:09,477 --> 00:39:11,740 [Martha] No one is innocent. 687 00:39:11,784 --> 00:39:15,265 You were, your children were. 688 00:39:15,309 --> 00:39:16,832 [neck cracks] 689 00:39:16,876 --> 00:39:21,271 I'm sorry for everything you went through, 690 00:39:21,315 --> 00:39:25,058 but you could show us mercy. 691 00:39:25,101 --> 00:39:26,494 You could spare my son. 692 00:39:26,538 --> 00:39:28,453 [Martha] I was called forth. 693 00:39:28,496 --> 00:39:31,064 I can't return without the babe. 694 00:39:31,107 --> 00:39:33,371 Well, what if I could take away the suffering? 695 00:39:34,023 --> 00:39:35,068 For good. 696 00:39:36,025 --> 00:39:37,375 You could give it to me. 697 00:39:39,551 --> 00:39:41,030 And that way, you'd be free. 698 00:39:41,074 --> 00:39:42,292 [Martha] Why would you offer that? 699 00:39:43,990 --> 00:39:46,384 Because I would give up anything for my son, 700 00:39:48,124 --> 00:39:49,952 my life. 701 00:39:49,996 --> 00:39:52,825 But also because I killed another woman's child, 702 00:39:54,957 --> 00:39:56,524 and I should be punished for that. 703 00:39:57,699 --> 00:39:58,700 And it should be me. 704 00:40:00,006 --> 00:40:01,921 Not Baby Anthony. 705 00:40:01,964 --> 00:40:04,140 You've suffered enough, Martha. 706 00:40:05,490 --> 00:40:06,665 Let me take your place. 707 00:40:26,467 --> 00:40:28,295 Promise me you'll take care of him, Betty. 708 00:40:33,779 --> 00:40:35,433 [high-pitched wails continue] 709 00:40:40,786 --> 00:40:42,396 [thunder crashes] 710 00:40:42,440 --> 00:40:43,484 [high-pitched wail] 711 00:40:43,528 --> 00:40:45,747 [whooshing] 712 00:40:52,928 --> 00:40:54,321 [high-pitched wails continue] 713 00:40:57,150 --> 00:40:58,456 Protect him, Betty. 714 00:41:00,240 --> 00:41:02,677 And please let him know his mother loved him. 715 00:41:25,091 --> 00:41:26,440 [Anthony cooing] 716 00:41:28,964 --> 00:41:29,791 [Jughead] Hmm. 717 00:41:31,184 --> 00:41:33,273 Let me ask you something, friends. 718 00:41:33,316 --> 00:41:36,842 Is there a better word for motherhood than "sacrifice"? 719 00:41:36,885 --> 00:41:39,366 The next time a weeping woman rises from Sweetwater River 720 00:41:39,409 --> 00:41:41,803 or, if you prefer, the river Styx, 721 00:41:41,847 --> 00:41:44,371 a different soul will take her path, 722 00:41:44,414 --> 00:41:48,636 a path that both begins and ends in Rivervale. 723 00:41:50,420 --> 00:41:53,685 [high-pitched, screeching whine] 724 00:41:53,728 --> 00:41:54,555 [thud]