1 00:00:01,784 --> 00:00:04,352 Michael Corleone, Tony Soprano, Scarface. 2 00:00:04,395 --> 00:00:07,616 Small, ruthless gangsters, all heroes of their own story. 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,705 -And every hero... 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,708 ...has an origin story, 5 00:00:13,404 --> 00:00:16,494 including Hiram Lodge. 6 00:00:16,538 --> 00:00:18,801 Even though he's been Riverdale's chief tormentor 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,237 for some 10 years now, 8 00:00:20,281 --> 00:00:22,196 shockingly little is known about him, 9 00:00:23,110 --> 00:00:24,850 how we came to be. 10 00:00:24,894 --> 00:00:29,333 And why he's obsessed with destroying our poor town. 11 00:00:29,377 --> 00:00:31,814 What is his "rosebud," as it were? 12 00:00:35,078 --> 00:00:38,081 And why does he collect lost soul like Reggie Mantle? 13 00:00:48,918 --> 00:00:52,356 And why are the Reggie Mantles of the world... 14 00:00:52,400 --> 00:00:55,838 drawn to Hiram Lodges like moths to flame? 15 00:01:05,195 --> 00:01:07,328 -That was a short day -I have a quick errand to run, Dad. 16 00:01:07,371 --> 00:01:09,765 -I'll be back. -Well, you better be back by 10. 17 00:01:09,808 --> 00:01:12,420 We've got McPharlin's coming in. I know. 18 00:01:13,377 --> 00:01:14,639 I said I'll be back. 19 00:01:16,424 --> 00:01:18,469 And you are certain it's him? 20 00:01:20,167 --> 00:01:22,430 There is no room for error here. 21 00:01:23,953 --> 00:01:24,780 Wow. 22 00:01:27,652 --> 00:01:28,610 Great work. 23 00:01:30,046 --> 00:01:32,135 No, this is personal. 24 00:01:32,179 --> 00:01:33,832 I'll handle it myself. 25 00:01:35,182 --> 00:01:36,313 Tonight. 26 00:01:46,584 --> 00:01:49,326 Reggie, you are not on my calendar. 27 00:01:53,330 --> 00:01:55,985 That's my father's debt to you, all of it. 28 00:01:56,028 --> 00:01:57,508 Uh-huh. 29 00:01:57,552 --> 00:02:00,250 Mr. Lodge, I appreciate you bailing my old man out 30 00:02:00,294 --> 00:02:02,557 when his business was in trouble. 31 00:02:02,600 --> 00:02:05,864 But this makes him square, right? 32 00:02:06,996 --> 00:02:08,128 That it does. 33 00:02:09,912 --> 00:02:11,957 The only question I have 34 00:02:12,001 --> 00:02:13,959 is what does this mean for our arrangement? 35 00:02:14,003 --> 00:02:17,572 Well, the truth is, I'd like to keep working for you, 36 00:02:17,615 --> 00:02:19,269 But I want real advancement. 37 00:02:19,313 --> 00:02:21,141 You know, I'm good with numbers. 38 00:02:21,184 --> 00:02:26,320 I have Ideas. Some big, big ideas 39 00:02:29,497 --> 00:02:31,151 Okay. I tell you what, Reggie. 40 00:02:31,194 --> 00:02:34,589 I will find a privileged place for you 41 00:02:34,632 --> 00:02:36,547 if you do me one last favor. 42 00:02:38,027 --> 00:02:40,116 I need you to get me a gun. 43 00:02:40,160 --> 00:02:42,814 A ghost gun. One that can't be traced. 44 00:02:44,512 --> 00:02:46,949 -Is that a problem for you? -No, sir. 45 00:02:46,992 --> 00:02:48,820 No problem. 46 00:02:48,864 --> 00:02:50,953 I'll bring it to you after I finished my last shift at the lot. 47 00:02:50,996 --> 00:02:54,261 I promise you you will not find a better deal in all of Riverdale. 48 00:02:54,304 --> 00:02:55,871 Come on, Sam. 49 00:02:55,914 --> 00:02:58,003 You're not gonna cheap out on your son, are you? 50 00:02:58,047 --> 00:02:59,353 Excuse me? 51 00:03:00,180 --> 00:03:02,312 Let's go, Sean. 52 00:03:03,531 --> 00:03:04,923 Let me ask you, Mr. McPharlin. 53 00:03:07,230 --> 00:03:08,623 Do you remember your first car? 54 00:03:09,580 --> 00:03:12,235 Mine was a 1970 Chevelle. 55 00:03:12,279 --> 00:03:14,019 I named her Bella. 56 00:03:14,063 --> 00:03:16,805 And boy, oh, boy, great memories Bella and I made together. 57 00:03:16,848 --> 00:03:21,679 Cruising, going on dates, late nights at the drive in... 58 00:03:22,811 --> 00:03:24,987 Mine was named Red Ruby. 59 00:03:25,030 --> 00:03:26,728 She was an '84 Challenger. 60 00:03:28,686 --> 00:03:33,865 Mr. McPharlin, this is the car your son will pick up his prom date in. 61 00:03:33,909 --> 00:03:36,216 The car he'll take with him to college. 62 00:03:37,347 --> 00:03:38,566 The car he'll get laid in. 63 00:03:40,220 --> 00:03:42,352 We'll take it right. Right. Dad? 64 00:03:47,531 --> 00:03:49,098 I was gonna close that deal. 65 00:03:49,141 --> 00:03:51,535 You didn't need to step in there with that crash talk. 66 00:03:51,579 --> 00:03:52,884 Yeah, well, you're getting rusty, Dad. 67 00:03:52,928 --> 00:03:56,236 -I got a half a mind to-- -To what? Hmm? 68 00:03:57,367 --> 00:03:58,890 Beat me like you used to? 69 00:04:00,022 --> 00:04:02,285 Go ahead and try, old man. 70 00:04:02,329 --> 00:04:03,765 I'm not in high school anymore. 71 00:04:05,332 --> 00:04:07,508 It's the sale that matters. 72 00:04:07,551 --> 00:04:08,813 -Better set some of that money 73 00:04:08,857 --> 00:04:10,337 aside for this month's payment to Hiram. 74 00:04:10,380 --> 00:04:12,774 I took care of Hiram. It's over. 75 00:04:13,557 --> 00:04:14,906 We're paid off. 76 00:04:14,950 --> 00:04:16,386 What? 77 00:04:16,430 --> 00:04:18,040 Reggie, is that true? 78 00:04:18,083 --> 00:04:19,650 You don't have to work for that gangster anymore. 79 00:04:19,694 --> 00:04:23,698 That "gangster" pulled your ass out of the fire. 80 00:04:23,741 --> 00:04:25,743 -And I was still gonna work for him. -Why? 81 00:04:25,787 --> 00:04:28,485 Reggie, what about our dream about being partners. 82 00:04:28,529 --> 00:04:29,617 Full partners. 83 00:04:29,660 --> 00:04:31,575 That's your dream, Dad. 84 00:04:31,619 --> 00:04:34,752 From where I'm standing, my future is with Hiram. 85 00:04:37,973 --> 00:04:39,061 I gotta go. 86 00:04:41,803 --> 00:04:45,285 Hiram. I'm asking you just leave my son alone. 87 00:04:45,328 --> 00:04:47,591 The debt's paid. Just let him go. 88 00:04:47,635 --> 00:04:51,160 Reggie is a grown man who makes his own decisions. 89 00:04:51,203 --> 00:04:52,770 Reggie is a fool. 90 00:04:52,814 --> 00:04:55,120 He's blinded by your money. Doesn't care how you get it. 91 00:04:55,164 --> 00:04:57,993 Well, maybe, Marty, you're failing to see your own son's potential. 92 00:04:58,036 --> 00:05:00,996 If he were my son, I'd be proud of him. 93 00:05:03,694 --> 00:05:06,480 Hiram, I swear, if you don't let him go-- 94 00:05:06,523 --> 00:05:10,527 Choose your next words wisely. 95 00:05:10,571 --> 00:05:14,314 Or better yet, get the hell out of my office. 96 00:05:21,408 --> 00:05:23,453 Untraceable like you asked. 97 00:05:23,975 --> 00:05:24,933 Excellent. 98 00:05:25,890 --> 00:05:27,805 Reggie, your father came to see me. 99 00:05:27,849 --> 00:05:30,765 He, uh, stormed in, made wild demands. 100 00:05:30,808 --> 00:05:34,551 If you're gonna work for me, you need to get your house in order first. 101 00:05:34,595 --> 00:05:35,726 Mr. Lodge, I'm so sorry. 102 00:05:35,770 --> 00:05:37,337 Don't apologize. Just fix it. 103 00:05:38,860 --> 00:05:40,514 Then meet me back here tonight. 104 00:05:41,993 --> 00:05:44,344 You went to see Hiram Lodge behind my back. 105 00:05:44,387 --> 00:05:46,128 Dad, you don't get to speak for me. 106 00:05:46,171 --> 00:05:47,042 Not anymore. 107 00:05:49,261 --> 00:05:51,089 I can't even look at you. 108 00:05:51,133 --> 00:05:52,874 -I'm so ashamed. -Me? 109 00:05:55,006 --> 00:05:57,748 Nothing I ever do is good enough for you, is it? 110 00:05:59,794 --> 00:06:02,100 But just because your life is crap 111 00:06:02,144 --> 00:06:05,060 doesn't give you the right to take it out on me. 112 00:06:05,103 --> 00:06:06,366 You beat me... 113 00:06:07,845 --> 00:06:10,848 punched down at me my whole damn life. 114 00:06:11,501 --> 00:06:12,633 But I stayed. 115 00:06:15,026 --> 00:06:16,550 After all you did... 116 00:06:17,507 --> 00:06:18,726 I stayed. 117 00:06:21,468 --> 00:06:22,643 Not anymore. 118 00:06:28,213 --> 00:06:30,215 You know, 119 00:06:30,259 --> 00:06:35,307 Hiram has done more with his life than you ever will. 120 00:06:35,351 --> 00:06:40,530 And as far as I know, he never laid a finger on his wife... 121 00:06:41,226 --> 00:06:42,184 or daughter. 122 00:06:47,929 --> 00:06:50,235 How'd it go with your father? 123 00:06:50,279 --> 00:06:51,933 I don't have a father anymore. 124 00:06:53,717 --> 00:06:55,066 That's a rather bold statement. 125 00:06:56,111 --> 00:06:57,112 I mean it. 126 00:06:58,069 --> 00:06:59,984 Of that, I have no doubt. 127 00:07:01,595 --> 00:07:04,728 It actually reminds me my own relationship with my father. 128 00:07:04,772 --> 00:07:06,687 He didn't approve of your business either. 129 00:07:07,688 --> 00:07:08,993 To put it mildly. 130 00:07:09,603 --> 00:07:10,778 Where is he now? 131 00:07:15,173 --> 00:07:16,610 Therein lies a tale. 132 00:07:25,314 --> 00:07:26,533 All done. 133 00:07:32,147 --> 00:07:35,455 I don't believe it. I must have left my wallet in my other jacket. 134 00:07:37,239 --> 00:07:38,980 It's okay. Just pay me double next time. 135 00:07:40,111 --> 00:07:41,199 No, no, no. 136 00:07:42,462 --> 00:07:43,724 Tell you what. 137 00:07:43,767 --> 00:07:45,595 I got something better than cash. 138 00:07:47,945 --> 00:07:50,948 That, my friend, is palladium. 139 00:07:50,992 --> 00:07:53,864 It's precious metal worth more than gold. 140 00:07:53,908 --> 00:07:57,477 That tiny piece alone would fetch you a hundred dollars 141 00:07:57,520 --> 00:07:59,522 Where'd you get it? 142 00:07:59,566 --> 00:08:01,481 An old buddy of mine told me that there are whole, unmined veins of palladium 143 00:08:01,524 --> 00:08:05,746 upstate in a small Rockland County town called Riverdale. 144 00:08:05,789 --> 00:08:08,009 Riverdale, on the Sweetwater River? 145 00:08:08,052 --> 00:08:09,576 Yes, sir. 146 00:08:09,619 --> 00:08:12,535 You head north to Riverdale, might just change your life. 147 00:08:17,235 --> 00:08:18,149 Huh? 148 00:08:27,768 --> 00:08:29,944 The promise of buried palladium 149 00:08:30,945 --> 00:08:33,556 had captured my father's imagination. 150 00:08:34,601 --> 00:08:36,428 So we moved. 151 00:08:36,472 --> 00:08:39,519 Me, my father, my mother, to an apartment in Riverdale. 152 00:08:40,563 --> 00:08:42,260 And was there Palladium? 153 00:08:42,304 --> 00:08:44,611 There were mines. 154 00:08:44,654 --> 00:08:49,659 My father got a job at one, but after six months there was a collapse. 155 00:08:50,791 --> 00:08:52,532 He survived. 156 00:08:52,575 --> 00:08:54,751 But the mines were shut down. 157 00:08:55,752 --> 00:08:57,058 And no Palladium? 158 00:08:58,581 --> 00:09:00,888 Rumors of it. But no. 159 00:09:02,367 --> 00:09:06,458 But my father decided we would stay in Riverdale, 160 00:09:06,502 --> 00:09:09,026 make our American dreams come true. 161 00:09:10,767 --> 00:09:12,856 My mom got a job waiting tables at Pop's. 162 00:09:25,434 --> 00:09:28,132 While my father and I returned to our old line of work. 163 00:09:31,309 --> 00:09:32,876 All done. Five dollars, sir. 164 00:09:32,920 --> 00:09:34,138 You've gotta be joking. 165 00:09:34,182 --> 00:09:36,053 There's still all scuffed up in front. 166 00:09:36,097 --> 00:09:38,578 -I've done my best, sir. -Not good enough, pal. 167 00:09:39,666 --> 00:09:41,581 Hey, you need to pay us. 168 00:09:41,624 --> 00:09:45,715 Hey, hey, Jaime. Just let it go. 169 00:09:45,759 --> 00:09:47,587 It's just one shine, that's all. 170 00:09:49,632 --> 00:09:51,721 After the mine collapsed, my father 171 00:09:51,765 --> 00:09:54,681 seemed somehow diminished. 172 00:09:56,944 --> 00:09:59,076 The light in his eyes had dimmed. 173 00:10:01,209 --> 00:10:04,299 In time, we became fixtures outside of Pop's. 174 00:10:05,430 --> 00:10:07,215 Our customer base grew. 175 00:10:07,258 --> 00:10:09,304 I was polishing just as many shoes as my father. 176 00:10:14,570 --> 00:10:15,963 That's good enough, kid, 177 00:10:20,576 --> 00:10:22,709 I don't know if I can make change for this, sir. 178 00:10:22,752 --> 00:10:24,711 Consider it a tip for a job well done. 179 00:10:24,754 --> 00:10:26,887 -Thank you, sir. -Yeah, no problem. 180 00:10:28,715 --> 00:10:30,107 Listen... 181 00:10:30,151 --> 00:10:31,587 if you're ever looking for a little extra work, 182 00:10:31,631 --> 00:10:33,763 you come see me at Cucina Sacasa. 183 00:10:33,807 --> 00:10:35,330 I might have something for you. 184 00:10:38,681 --> 00:10:40,335 Have a good evening, gentlemen. 185 00:10:46,689 --> 00:10:48,735 Uh, don't be fooled, Jaime. 186 00:10:50,475 --> 00:10:52,739 That man is a gangster. 187 00:10:52,782 --> 00:10:56,307 His money is blood money, all right? 188 00:11:01,182 --> 00:11:03,314 Hey, Hermione. 189 00:11:03,358 --> 00:11:05,360 You can ask me out every day, Jaime. 190 00:11:05,403 --> 00:11:08,493 But my answer will always be the same. 191 00:11:08,537 --> 00:11:10,321 -No. -C'mon. Why not? 192 00:11:12,149 --> 00:11:14,195 My mother sort of forbids it. 193 00:11:16,023 --> 00:11:17,546 She said she doesn't want me 194 00:11:17,589 --> 00:11:20,941 to date the son of a man who shines shoes for a living. 195 00:11:22,812 --> 00:11:25,815 With all due respect, your mom cleans toilets, 196 00:11:25,859 --> 00:11:28,339 and changes bed sheets at the Five Seasons. 197 00:11:28,383 --> 00:11:29,384 What's the difference? 198 00:11:30,515 --> 00:11:31,778 I'm really sorry. 199 00:11:31,821 --> 00:11:35,956 She just wants what's best for me. 200 00:11:35,999 --> 00:11:38,741 But for what it's worth, I do think you're cute 201 00:11:40,134 --> 00:11:42,963 Hermione's words cut me to the bone. 202 00:11:43,006 --> 00:11:44,965 As long as I shined shoes for a living, 203 00:11:45,008 --> 00:11:46,923 I was a second-class citizen. 204 00:11:48,969 --> 00:11:50,884 But I refused to accept that. 205 00:11:55,845 --> 00:11:57,107 I'd like to work for you, sir. 206 00:12:00,937 --> 00:12:02,765 Why is that? 207 00:12:02,809 --> 00:12:06,769 Because you have two things I don't, money and respect. 208 00:12:08,075 --> 00:12:09,729 Huh. 209 00:12:09,772 --> 00:12:11,774 It's not respect, kid. 210 00:12:11,818 --> 00:12:13,820 It's fear. There's big difference 211 00:12:13,863 --> 00:12:15,430 Then I want to be feared, too. 212 00:12:17,084 --> 00:12:19,782 -What's your name? -Jaime Luna, sir. 213 00:12:19,826 --> 00:12:23,090 I'm Vittorio Alto. My friends call me Vito. 214 00:12:23,133 --> 00:12:24,961 Your pop know you came to see me? 215 00:12:26,441 --> 00:12:27,355 No, sir. 216 00:12:30,880 --> 00:12:32,099 You got guts, kid. 217 00:12:41,761 --> 00:12:43,240 All right. 218 00:12:43,284 --> 00:12:45,068 I got a delivery for you to make. 219 00:12:45,112 --> 00:12:46,156 Think you can handle it? 220 00:12:47,331 --> 00:12:48,593 Yes, sir. 221 00:12:48,637 --> 00:12:49,943 Absolutely certain. 222 00:12:57,559 --> 00:13:00,040 -What do you want? -I have a delivery from Vito Alto. 223 00:13:02,694 --> 00:13:03,783 Good. 224 00:13:09,789 --> 00:13:12,443 Now you don't look like one of Vito's typical employees. 225 00:13:13,488 --> 00:13:17,100 -What's your name? -Jaime Luna. 226 00:13:17,144 --> 00:13:21,322 You people. You work twice as fast for half the pay. 227 00:13:26,414 --> 00:13:28,808 This is for Vito. 228 00:13:33,638 --> 00:13:36,380 Thanks, kid. Any problems? 229 00:13:36,424 --> 00:13:38,252 The guy I made the delivery to made some comments 230 00:13:38,295 --> 00:13:40,950 that didn't sit well with me, about my background. 231 00:13:40,994 --> 00:13:42,604 You know, where I come from. 232 00:13:44,606 --> 00:13:45,520 Join me. 233 00:13:51,569 --> 00:13:54,137 This guy, that's Louis. 234 00:13:54,181 --> 00:13:56,139 Everybody knows Louie's a clown. 235 00:13:56,183 --> 00:13:58,707 You don't take that personally. 236 00:13:58,750 --> 00:14:02,972 I try not to, but sometimes it makes me really angry. 237 00:14:03,016 --> 00:14:04,931 Still, you kept your cool. 238 00:14:04,974 --> 00:14:07,847 And on this business that means everything. 239 00:14:07,890 --> 00:14:09,326 -You understand me? -Yes, sir. 240 00:14:10,414 --> 00:14:11,981 Cheer up, kid. 241 00:14:12,025 --> 00:14:14,201 This is the easiest money you ever gonna make. 242 00:14:15,898 --> 00:14:18,161 And there's plenty more... 243 00:14:20,294 --> 00:14:22,209 if you wanna keep making deliveries. 244 00:14:25,647 --> 00:14:28,868 -You can count on me, boss. -Good boy. 245 00:14:28,911 --> 00:14:30,347 Vito was right. 246 00:14:30,391 --> 00:14:32,697 The money I earned delivering packages in one week 247 00:14:32,741 --> 00:14:37,006 eclipsed what I would have made shining shoes for two months. 248 00:14:37,050 --> 00:14:40,183 Whoever said money couldn't buy happiness was a sucker. 249 00:14:40,227 --> 00:14:42,707 -Hey, Pop. -Hey. 250 00:14:42,751 --> 00:14:45,188 Haven't seen much of you these days. Where you been? 251 00:14:45,232 --> 00:14:47,974 I got a job at that fancy Italian place across town. 252 00:14:48,017 --> 00:14:49,279 I make deliveries. 253 00:14:49,323 --> 00:14:51,325 Very nice shoes for a delivery boy. 254 00:14:53,066 --> 00:14:56,112 You know, pays well. 255 00:14:57,200 --> 00:14:58,593 And I get good tips. 256 00:15:01,813 --> 00:15:05,034 With money also came confidence. 257 00:15:18,830 --> 00:15:22,008 And I needed every ounce of it to win over Hermione Gomez. 258 00:15:23,357 --> 00:15:25,098 So how about that date, gorgeous? 259 00:15:25,141 --> 00:15:27,404 You know, I'm nothing if not persistent. 260 00:15:27,448 --> 00:15:30,451 Mm-hmm. Perhaps to a fault, Jamie. 261 00:15:34,672 --> 00:15:35,630 You know what? 262 00:15:36,848 --> 00:15:39,068 You twisted my arm. 263 00:15:39,112 --> 00:15:41,375 I'll allow you to buy me dinner at Pop's tonight. 264 00:15:41,418 --> 00:15:43,464 -How does that sound? -Sounds great. 265 00:15:44,117 --> 00:15:45,945 -Seven? -Mm-hmm. 266 00:15:53,126 --> 00:15:54,954 Order anything on the menu. 267 00:15:54,997 --> 00:15:56,781 Hell, order it all if you want. 268 00:15:58,696 --> 00:16:00,742 I didn't realize there was so much money in the shoeshine business. 269 00:16:00,785 --> 00:16:02,309 Well, there isn't. 270 00:16:02,352 --> 00:16:05,181 But that doesn't stop my dad from working like a dog... 271 00:16:05,225 --> 00:16:07,836 day in and day out to provide for my mom and me. 272 00:16:07,879 --> 00:16:09,881 I can relate. 273 00:16:09,925 --> 00:16:14,582 My mother sacrificed so much working at the Five Seasons... 274 00:16:14,625 --> 00:16:17,411 all to make my life a little easier. 275 00:16:17,454 --> 00:16:19,630 I wish there was a way to repay her. 276 00:16:19,674 --> 00:16:21,110 Exactly. 277 00:16:21,154 --> 00:16:23,591 It's part of the reason I got this other job. 278 00:16:23,634 --> 00:16:24,766 Oh, yeah? 279 00:16:24,809 --> 00:16:26,986 Where? Doing what? 280 00:16:27,029 --> 00:16:30,119 Making deliveries for Vittorio Alto. 281 00:16:31,512 --> 00:16:35,429 You mean Vito. The gangster? 282 00:16:35,472 --> 00:16:37,170 Mr. Alto is a businessman. 283 00:16:37,213 --> 00:16:40,695 And working for him is gonna be my ticket out of Riverdale. 284 00:16:40,738 --> 00:16:41,739 What can I get you two? 285 00:16:43,437 --> 00:16:46,005 Ah, hamburger with a side of onion rings, please. 286 00:16:46,048 --> 00:16:48,137 Same for me, Pop. And a chocolate shake. 287 00:16:48,181 --> 00:16:49,617 -Two straws. 288 00:16:52,446 --> 00:16:55,362 And if you did make it out of Riverdale, 289 00:16:56,276 --> 00:16:58,626 where would you go? 290 00:16:58,669 --> 00:17:02,021 I'd be living in a penthouse in New York City, 291 00:17:02,760 --> 00:17:04,588 running my own business. 292 00:17:04,632 --> 00:17:06,416 What, did I say something funny? 293 00:17:06,460 --> 00:17:10,986 No. In fact, as it so happens, 294 00:17:11,030 --> 00:17:12,944 I want to live in Manhattan, too. 295 00:17:12,988 --> 00:17:15,077 Are you Jaime Luna? 296 00:17:15,121 --> 00:17:16,948 Yeah, well, what's the problem? 297 00:17:16,992 --> 00:17:20,343 You're under arrest for the trafficking of class two narcotic. 298 00:17:20,387 --> 00:17:22,302 You have the right to remain silent. 299 00:17:22,345 --> 00:17:24,391 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 300 00:17:28,569 --> 00:17:30,658 This is no joke, kid. 301 00:17:30,701 --> 00:17:33,878 We know what sort of operation's being ran out of that Italian place. 302 00:17:33,922 --> 00:17:36,751 Look, just give us the name of your supplier, 303 00:17:36,794 --> 00:17:40,102 you can walk out of here and get back to your date at the diner. 304 00:17:40,146 --> 00:17:41,451 How does that sound? 305 00:17:43,453 --> 00:17:45,368 I've got nothing to say to you. 306 00:17:47,066 --> 00:17:48,284 How does that sound? 307 00:17:55,291 --> 00:17:56,597 Mister Alto? 308 00:17:57,902 --> 00:17:59,121 How can we help you? 309 00:17:59,165 --> 00:18:00,775 I'm here about Jaime Luna. 310 00:18:01,645 --> 00:18:02,690 He's in trouble. 311 00:18:11,612 --> 00:18:13,788 Your bail's been posted, you're free to go. 312 00:18:17,661 --> 00:18:18,662 Did you talk? 313 00:18:19,707 --> 00:18:20,577 Not a word. 314 00:18:22,013 --> 00:18:23,145 Who'd you call? 315 00:18:23,189 --> 00:18:24,277 No one. 316 00:18:32,111 --> 00:18:33,242 Not even your family. 317 00:18:33,286 --> 00:18:36,027 Especially not my family. 318 00:18:36,071 --> 00:18:37,681 They'd be so ashamed of me. 319 00:18:39,205 --> 00:18:40,423 Sit down. 320 00:18:46,603 --> 00:18:49,563 You're a good boy, Jaime. You protected me, 321 00:18:49,606 --> 00:18:51,826 and in turn, you protected my business. 322 00:18:57,875 --> 00:18:59,181 I'm proud of you. 323 00:19:02,010 --> 00:19:03,490 Here. 324 00:19:03,533 --> 00:19:06,275 -Thank you, sir. -You've proven yourself, kid. 325 00:19:06,319 --> 00:19:07,885 I'm gonna give you a bump up. 326 00:19:07,929 --> 00:19:09,235 No more deliveries. 327 00:19:09,278 --> 00:19:11,193 From now on, you're gonna be collecting. 328 00:19:11,237 --> 00:19:12,890 That makes you part of the inner circle. 329 00:19:12,934 --> 00:19:14,370 Thank you, Vito. Really. 330 00:19:14,414 --> 00:19:16,503 Can I impart a little friendly advice, kid? 331 00:19:16,546 --> 00:19:17,678 Always. 332 00:19:17,721 --> 00:19:19,462 You afraid to call your folks at home? 333 00:19:21,725 --> 00:19:23,727 The way I see that you're still worrying 334 00:19:23,771 --> 00:19:25,468 about other people's expectations 335 00:19:25,512 --> 00:19:27,557 when you should be worrying about yourself. 336 00:19:28,689 --> 00:19:30,647 You've got to be your own man, Jamie, 337 00:19:30,691 --> 00:19:32,867 especially if you wanna make it in this business. 338 00:19:32,910 --> 00:19:35,609 -You understand what I'm saying? -Yes, sir. 339 00:19:35,652 --> 00:19:36,479 Good. 340 00:19:36,523 --> 00:19:38,568 By the way, you better marry 341 00:19:38,612 --> 00:19:40,440 that pretty little girl who came by earlier. 342 00:19:40,483 --> 00:19:41,919 Hermione? She came here? 343 00:19:41,963 --> 00:19:43,486 She's got her head screwed on right, that one. 344 00:19:43,530 --> 00:19:45,619 And she had your back when you needed. 345 00:19:45,662 --> 00:19:46,881 You don't let her get away. 346 00:19:50,885 --> 00:19:52,756 I think I might have blown my one shot with her. 347 00:19:52,800 --> 00:19:55,846 I wouldn't be so sure of that, kid. 348 00:19:55,890 --> 00:19:57,718 Especially since I got you a little something, 349 00:19:57,761 --> 00:20:00,677 um, a bonus to go with your new promotion. 350 00:20:03,680 --> 00:20:07,380 Hey, about tonight? We could finish our date. 351 00:20:07,423 --> 00:20:08,642 Don't even try, Jaime. 352 00:20:08,685 --> 00:20:11,427 Fine. Well, if not that, then... 353 00:20:11,471 --> 00:20:13,734 please, let me give you a ride home. 354 00:20:20,567 --> 00:20:22,395 You know, I'm thinking about changing my name. 355 00:20:23,657 --> 00:20:26,616 -Oh, really! -Yeah. 356 00:20:26,660 --> 00:20:28,575 I'm tired of living in someone else's shadow. 357 00:20:29,315 --> 00:20:30,490 I want to be my own man. 358 00:20:31,926 --> 00:20:34,885 What are you planning to call yourself? 359 00:20:34,929 --> 00:20:38,715 Well, I was thinking, Hiram Lott. 360 00:20:39,803 --> 00:20:42,197 As in, "I'm gonna have a lot" in life. 361 00:20:42,241 --> 00:20:43,938 Hmm. 362 00:20:43,981 --> 00:20:45,461 Hiram sounds nice. 363 00:20:46,157 --> 00:20:48,290 Strong, unique. 364 00:20:49,596 --> 00:20:50,727 But Lott? 365 00:20:52,120 --> 00:20:53,730 I think you can do better. 366 00:20:53,774 --> 00:20:58,387 How about something statelier, like Lodge? 367 00:20:59,432 --> 00:21:00,824 Hiram Lodge. 368 00:21:02,870 --> 00:21:03,914 It's not half bad. 369 00:21:20,191 --> 00:21:22,977 -Fred Andrews? -Here. 370 00:21:23,978 --> 00:21:25,414 Jaime Luna? 371 00:21:27,547 --> 00:21:30,071 I actually go by a different name now. 372 00:21:30,114 --> 00:21:32,334 You can call me Hiram Lodge. 373 00:21:32,378 --> 00:21:33,770 What? Uh-huh. 374 00:21:33,814 --> 00:21:35,598 And have you filled out the necessary paperwork? 375 00:21:35,642 --> 00:21:37,992 It's being processed at the courthouse as we speak. 376 00:21:38,819 --> 00:21:40,560 Luna or Lodge, 377 00:21:40,603 --> 00:21:42,475 you'll still be shining my old man's shoes for burgers, Jaime. 378 00:22:02,190 --> 00:22:03,670 What's my name, Mantle? 379 00:22:04,192 --> 00:22:05,324 Say it! 380 00:22:06,325 --> 00:22:08,022 I want to hear you say it. 381 00:22:08,065 --> 00:22:10,807 Hiram Lodge. -That's right. 382 00:22:10,851 --> 00:22:12,505 And don't you ever forget it. 383 00:22:41,751 --> 00:22:43,884 I got a call from your school today. 384 00:22:43,927 --> 00:22:45,581 Apparently, you beat up two students 385 00:22:45,625 --> 00:22:47,540 because they wouldn't call you Hiram Lodge? 386 00:22:50,630 --> 00:22:51,848 Calmate, Javier! 387 00:22:52,936 --> 00:22:55,591 Que te pasa? Are you crazy? 388 00:22:55,635 --> 00:22:57,288 You forsake our family name, for what? 389 00:22:57,332 --> 00:22:58,638 For... for vanity? 390 00:22:59,465 --> 00:23:00,814 And you think I'm a fool? 391 00:23:01,815 --> 00:23:03,251 Huh? 392 00:23:03,294 --> 00:23:05,471 I know exactly where you're getting all this money. 393 00:23:06,907 --> 00:23:08,865 It's from that damned gangster. 394 00:23:08,909 --> 00:23:11,433 -So what? So what? 395 00:23:11,477 --> 00:23:12,739 It's dishonest. 396 00:23:12,782 --> 00:23:14,175 More than that, it's criminal. 397 00:23:16,307 --> 00:23:19,136 That man will ruin you, Jaime. 398 00:23:19,180 --> 00:23:20,616 It's Hiram. 399 00:23:20,660 --> 00:23:22,836 And I'm doing what I'm doing for you and Mom. 400 00:23:22,879 --> 00:23:24,098 To give you the things you deserve. 401 00:23:24,141 --> 00:23:25,578 Things you can't afford. 402 00:23:25,621 --> 00:23:27,754 You sad, stupid boy. 403 00:23:29,712 --> 00:23:31,714 Working for the likes of Vito, are you... 404 00:23:32,933 --> 00:23:35,109 It's going to cost you everything. 405 00:23:36,458 --> 00:23:38,547 Everything you love, Jaime. 406 00:23:38,591 --> 00:23:40,331 You brought shame to this family. 407 00:23:40,375 --> 00:23:42,725 Then it's a good thing I'm not a Luna anymore, Dad, 408 00:23:42,769 --> 00:23:44,901 because I don't want to be like you. 409 00:23:44,945 --> 00:23:48,905 Spending my days shining the shoes of men who look down on me. 410 00:23:48,949 --> 00:23:52,953 You can lecture me all you want about shame, 411 00:23:52,996 --> 00:23:54,955 but you can't buy Mom a dishwasher. 412 00:23:55,825 --> 00:23:57,610 Or new shoes for yourself. 413 00:23:59,568 --> 00:24:01,527 It's embarrassing. 414 00:24:01,570 --> 00:24:05,879 Being your son is embarrassing. 415 00:24:24,898 --> 00:24:28,249 Mr. Vito, with all due respect, 416 00:24:28,292 --> 00:24:30,599 I want you to leave my son alone. He's... 417 00:24:31,687 --> 00:24:33,472 He's a good boy, 418 00:24:33,515 --> 00:24:34,821 but impressionable. 419 00:24:36,605 --> 00:24:38,955 Tell me, Javier, 420 00:24:38,999 --> 00:24:41,131 do you not want your son to be successful? 421 00:24:41,175 --> 00:24:45,222 He's got nice things, pretty girlfriend. 422 00:24:45,266 --> 00:24:48,138 Seems to me your son's old enough to make his own decisions. 423 00:24:49,923 --> 00:24:51,751 I think you misunderstand me. 424 00:24:54,580 --> 00:24:58,235 I'm not asking you, I'm telling you. 425 00:25:00,455 --> 00:25:03,893 Whatever arrangement exists between you and my son, it's over. 426 00:25:05,416 --> 00:25:06,505 Or what? 427 00:25:07,244 --> 00:25:08,245 What are you gonna do? 428 00:25:09,856 --> 00:25:12,598 I'm gonna call the police. 429 00:25:12,641 --> 00:25:16,645 And tell them everything about you and your dirty business. 430 00:25:20,562 --> 00:25:22,216 I see. 431 00:25:22,259 --> 00:25:26,525 Well, in that case, maybe you can, uh, 432 00:25:26,568 --> 00:25:28,309 let me think it over, compadre. 433 00:25:30,790 --> 00:25:31,921 I'll be in touch. 434 00:25:39,059 --> 00:25:42,192 My... My father was a smart man. 435 00:25:45,239 --> 00:25:46,196 He believed, 436 00:25:47,415 --> 00:25:49,156 human nature was good. 437 00:25:50,461 --> 00:25:51,767 But... 438 00:25:54,248 --> 00:25:55,510 he was wrong. 439 00:25:59,514 --> 00:26:03,257 -How you doing today, Javier? -Hey. Morning, Pop. 440 00:26:03,300 --> 00:26:04,650 It's gonna be a good day. 441 00:26:04,693 --> 00:26:05,912 I can feel it. 442 00:26:27,847 --> 00:26:29,762 -Hit it! 443 00:26:56,223 --> 00:26:57,964 Hiram. 444 00:26:58,007 --> 00:27:01,315 Lourdes. I'm Apollonia, Hermione's mother. 445 00:27:01,358 --> 00:27:04,231 -I'm very sorry for your loss. -Thank you. 446 00:27:04,274 --> 00:27:07,713 Javier seemed like a warm and caring man. 447 00:27:07,756 --> 00:27:10,454 Thank you for coming, Mrs. Gomez. 448 00:27:10,498 --> 00:27:14,763 He was a good man, even for a lowly shoeshiner. 449 00:27:17,636 --> 00:27:18,941 I, uh... 450 00:27:20,813 --> 00:27:22,118 I misjudged him. 451 00:27:23,511 --> 00:27:24,643 I'm not proud of that. 452 00:27:25,818 --> 00:27:28,037 My deepest apologies, Hiram. 453 00:27:28,081 --> 00:27:28,951 Thank you. 454 00:27:31,519 --> 00:27:33,477 He seems so calm. 455 00:27:33,521 --> 00:27:35,131 It's shock I think. 456 00:27:35,175 --> 00:27:37,090 He hasn't said much since it happened. 457 00:27:38,482 --> 00:27:40,006 Hmm, such a tragedy. 458 00:27:40,571 --> 00:27:42,182 I suppose. 459 00:27:42,225 --> 00:27:44,750 But you know what they say about playing with fire. 460 00:27:44,793 --> 00:27:46,360 What are you getting at, Penelope? 461 00:27:46,403 --> 00:27:47,753 I'm just pointing out. 462 00:27:47,796 --> 00:27:49,493 One day, he can't rub two nickels together 463 00:27:49,537 --> 00:27:51,626 and the next he's driving a fancy sports car 464 00:27:51,670 --> 00:27:54,020 and taking you out on town. 465 00:27:54,063 --> 00:27:55,804 We all know the truth. 466 00:27:55,848 --> 00:27:58,981 Your boyfriend is a gangster. 467 00:27:59,025 --> 00:28:00,330 I mean, what did Jaime think would happen 468 00:28:00,374 --> 00:28:02,289 when he started working with criminals? 469 00:28:02,332 --> 00:28:03,986 His name is Hiram. 470 00:28:04,030 --> 00:28:05,858 And as for what he thought would happen, 471 00:28:05,901 --> 00:28:09,557 he thought he'd be able to make a better life for his family. 472 00:28:09,600 --> 00:28:12,168 Because family is more important to him than anything. 473 00:28:12,212 --> 00:28:14,170 Can either of you two skanks say the same? 474 00:28:22,396 --> 00:28:24,180 -Hey. -Hey. 475 00:28:26,443 --> 00:28:28,489 Are you hanging in there? 476 00:28:28,532 --> 00:28:29,882 I'm trying. 477 00:28:32,319 --> 00:28:34,321 I just want you to know, 478 00:28:34,364 --> 00:28:37,933 whatever you need, I'm here for you, okay? 479 00:28:48,901 --> 00:28:50,076 Thank you. 480 00:28:55,603 --> 00:28:57,561 Mrs. Luna, 481 00:28:57,605 --> 00:29:01,087 I wanted to come in person to pay my respects. 482 00:29:01,130 --> 00:29:05,395 Your husband, he was a good man, an honest man. 483 00:29:06,570 --> 00:29:07,963 His kindness will be missed. 484 00:29:11,750 --> 00:29:13,099 I'm sorry for your loss. 485 00:29:14,143 --> 00:29:16,319 Listen, take a much time as you need, kid. 486 00:29:18,757 --> 00:29:21,237 When you're ready to come back to work, you come see me. 487 00:29:21,281 --> 00:29:22,935 We'll pick up where we left off. 488 00:29:25,154 --> 00:29:27,417 No disrespect for the dead, but... 489 00:29:27,461 --> 00:29:29,028 now at least you can become the man 490 00:29:29,071 --> 00:29:30,551 that you were always destined to be. 491 00:29:34,076 --> 00:29:35,599 You'll forget about that. 492 00:29:35,643 --> 00:29:38,777 Right now, I want you to focus on your mother, okay? 493 00:29:38,820 --> 00:29:40,082 Whatever she needs, 494 00:29:40,126 --> 00:29:42,476 whatever you need, you come see me. 495 00:29:44,783 --> 00:29:46,132 Capisce. 496 00:29:47,568 --> 00:29:48,482 Thanks, Vito. 497 00:30:11,940 --> 00:30:16,640 I am so lucky that I still have you, Jaime. 498 00:30:16,684 --> 00:30:18,642 Eres un buen hijo. 499 00:30:18,686 --> 00:30:23,125 But I beg you, please be done with this nasty business. 500 00:30:23,169 --> 00:30:24,823 Te lo prometo, mama. 501 00:30:24,866 --> 00:30:27,042 I promise you I will. 502 00:30:27,086 --> 00:30:30,350 Gracias, mijo. Gracias. 503 00:30:39,359 --> 00:30:42,710 Hey, kid. Heard about your old man. 504 00:30:42,753 --> 00:30:43,842 Sorry for your loss. 505 00:30:45,104 --> 00:30:46,845 I'm looking for Vito. 506 00:30:46,888 --> 00:30:48,281 He came by my house earlier. 507 00:30:49,848 --> 00:30:51,284 Uh, he ain't here. 508 00:30:51,327 --> 00:30:53,677 But pull up a chair, we'll deal you in. 509 00:30:53,721 --> 00:30:55,201 Sonny's on a losing streak... 510 00:30:57,203 --> 00:30:59,945 Did Vito have my father killed? 511 00:31:46,078 --> 00:31:50,125 I never found out why Vito wasn't there at the Cucino that night. 512 00:31:50,821 --> 00:31:52,127 Probably dumb luck, 513 00:31:52,954 --> 00:31:54,303 but I made my point. 514 00:31:59,004 --> 00:32:00,919 Jaime... 515 00:32:04,574 --> 00:32:06,750 I'm gonna go put the shakes in the fridge. 516 00:32:06,794 --> 00:32:08,491 ♪ Devil, devil...♪ 517 00:32:12,060 --> 00:32:14,584 Vito skipped town and never came back. 518 00:32:14,628 --> 00:32:17,761 He knew if he did, he'd meet the same fate as his underlings. 519 00:32:19,807 --> 00:32:25,334 ♪ How quickly They do sell their souls...♪ 520 00:32:25,378 --> 00:32:27,032 So, what happened to Vito? 521 00:32:28,163 --> 00:32:30,644 Word is, he went abroad to visit family. 522 00:32:30,687 --> 00:32:34,213 But from now on, you should consider me the new Vito, 523 00:32:34,256 --> 00:32:35,866 Hiram Lodge. Understood? 524 00:32:35,910 --> 00:32:37,564 Yeah, works for me. 525 00:32:44,571 --> 00:32:48,662 From that day forward, I was Riverdale's new boss. 526 00:32:50,055 --> 00:32:52,971 People paid me their dues, and soon, 527 00:32:54,189 --> 00:32:56,757 I was moving up in the world. 528 00:32:56,800 --> 00:32:59,978 I was the biggest fish in a somewhat small pond. 529 00:33:00,021 --> 00:33:03,416 ♪ With a single glance 530 00:33:03,459 --> 00:33:10,118 ♪ Make them think They ever stood a chance♪ 531 00:33:10,162 --> 00:33:13,513 ♪ Do not try me Devil, Devil... ♪ 532 00:33:14,340 --> 00:33:15,471 Then what happened? 533 00:33:16,168 --> 00:33:17,691 I got married, Reggie. 534 00:33:18,561 --> 00:33:19,693 I became a father, 535 00:33:21,173 --> 00:33:23,044 and I knew true happiness. 536 00:33:23,088 --> 00:33:24,437 Remember our first date, when you told me 537 00:33:24,480 --> 00:33:26,091 that we we would move to New York together. 538 00:33:27,179 --> 00:33:28,832 It's time, Harim. 539 00:33:28,876 --> 00:33:32,271 To leave all this behind and keep your promise. 540 00:33:32,314 --> 00:33:36,057 Not only for us, but for your little girl. 541 00:33:41,976 --> 00:33:43,369 Whatever you want, mi amor. 542 00:33:47,242 --> 00:33:51,377 So we moved to New York and the rest is history. 543 00:33:51,420 --> 00:33:54,597 That's one hell of a saga, Mr. Lodge. 544 00:33:56,773 --> 00:34:00,473 But, what brought you back to Riverdale? 545 00:34:00,516 --> 00:34:04,694 Turns out that my father was correct about the palladium. 546 00:34:04,738 --> 00:34:07,741 He was simply looking in the wrong place. 547 00:34:07,784 --> 00:34:10,135 Eventually, I did discover a vein of palladium. 548 00:34:10,178 --> 00:34:14,182 It was thin, but it was a sign that... 549 00:34:14,226 --> 00:34:16,576 I would succeed where my father had failed. 550 00:34:17,620 --> 00:34:19,796 I built a prison over that vein. 551 00:34:19,840 --> 00:34:24,062 So that behind the walls I could do whatever I wanted and nobody could see. 552 00:34:24,105 --> 00:34:25,889 As a smokescreen. 553 00:34:25,933 --> 00:34:28,066 And you had your prisoners doing the digging. 554 00:34:28,109 --> 00:34:29,893 Yes. 555 00:34:29,937 --> 00:34:32,505 But now that vein is tapped with a disappointingly small yield. 556 00:34:35,508 --> 00:34:39,729 So I need to get to the one that I found under the Blossom maple groves. 557 00:34:39,773 --> 00:34:40,774 If I fail, 558 00:34:42,384 --> 00:34:43,994 all my efforts in Riverdale, 559 00:34:44,038 --> 00:34:48,086 all my gains, all my losses will be for nothing. 560 00:34:51,132 --> 00:34:52,525 I will not let that happen. 561 00:34:55,484 --> 00:34:57,834 I will finish what my father began. 562 00:35:02,448 --> 00:35:04,363 You're unstoppable, Mr. Lodge. 563 00:35:06,060 --> 00:35:08,410 You started with nothing. 564 00:35:08,454 --> 00:35:10,282 -You got everything you wanted. -Did I? 565 00:35:10,325 --> 00:35:12,066 Is that what you take away from my story? 566 00:35:12,110 --> 00:35:13,285 You have money. 567 00:35:13,328 --> 00:35:15,591 Respect, a business. 568 00:35:17,376 --> 00:35:21,336 -What more can a man want? -Hmm. 569 00:35:21,380 --> 00:35:24,122 Well, right now, I want you to drive me somewhere. 570 00:35:25,906 --> 00:35:28,822 I'd like to visit an old friend at a nursing home. 571 00:35:28,865 --> 00:35:30,171 Mind if I ask who? 572 00:35:30,824 --> 00:35:31,651 Not at all, 573 00:35:33,218 --> 00:35:34,610 Vittorio Alto. 574 00:35:37,047 --> 00:35:38,571 The man who murdered my father. 575 00:36:03,204 --> 00:36:04,379 Hello, Vito. 576 00:36:07,861 --> 00:36:08,949 It's me, Hiram Lodge. 577 00:36:12,344 --> 00:36:13,780 Son of Javier Luna. 578 00:36:22,354 --> 00:36:24,182 It's taken me years to find you, 579 00:36:26,184 --> 00:36:29,012 but my luck finally turned. 580 00:36:29,056 --> 00:36:31,406 Do you remember when we first met? 581 00:36:33,887 --> 00:36:36,324 I said I wanted to be feared like you. 582 00:36:39,849 --> 00:36:43,375 You tell me, Vito, at this very moment, 583 00:36:46,769 --> 00:36:47,727 you afraid of me? 584 00:36:59,173 --> 00:37:00,783 Sin amigos en la vida, 585 00:37:02,742 --> 00:37:04,700 sin amigos en la muerte. 586 00:37:05,919 --> 00:37:06,876 Adios, Vito. 587 00:37:19,889 --> 00:37:22,544 Reggie, I want to thank you for your help, 588 00:37:22,588 --> 00:37:24,633 and your discretion tonight. 589 00:37:26,374 --> 00:37:28,333 But I won't be needing you any longer. 590 00:37:29,682 --> 00:37:31,205 You mean for the rest of the night? 591 00:37:31,249 --> 00:37:33,686 No. 592 00:37:33,729 --> 00:37:37,777 You're done, Reggie. I no longer require your services. 593 00:37:37,820 --> 00:37:40,910 Mr. Lodge, hold on. I want this. 594 00:37:42,085 --> 00:37:43,522 I want what you have. 595 00:37:43,565 --> 00:37:45,611 Yeah, you don't see it, Reggie. 596 00:37:48,396 --> 00:37:49,963 But from where I'm at... 597 00:37:52,313 --> 00:37:53,532 If I could go back, 598 00:37:56,665 --> 00:37:59,364 spend a few more years shining shoes with my dad... 599 00:38:02,367 --> 00:38:03,933 man, I'd do that in a heartbeat. 600 00:38:03,977 --> 00:38:05,979 But I can't go back to that car lot. 601 00:38:08,721 --> 00:38:11,506 I left so I could prove to my father what I can do. 602 00:38:12,377 --> 00:38:13,552 Who I can be. 603 00:38:13,595 --> 00:38:15,641 Just give him one more chance, 604 00:38:17,686 --> 00:38:18,644 or not. 605 00:38:20,646 --> 00:38:22,300 But your debt is paid. 606 00:38:24,389 --> 00:38:26,782 I'm giving you an out, Reggie. 607 00:38:26,826 --> 00:38:29,829 Do not insult me, and accept it. 608 00:38:41,623 --> 00:38:43,103 What are you still doing here, Dad? 609 00:38:46,149 --> 00:38:47,063 Why aren't you home? 610 00:38:55,028 --> 00:38:55,942 I'm sorry, Reg. 611 00:38:58,379 --> 00:38:59,728 I'm ashamed. 612 00:39:03,253 --> 00:39:04,646 I've never done right by you. 613 00:39:06,213 --> 00:39:07,083 Not ever. 614 00:39:13,220 --> 00:39:14,700 But I want to start, son. 615 00:39:15,483 --> 00:39:17,050 Your timing's good, Dad. 616 00:39:19,313 --> 00:39:21,533 I'm done with Mr. Lodge. 617 00:39:22,360 --> 00:39:24,362 Thank God. 618 00:39:24,405 --> 00:39:27,060 -But if you're serious about your offer... I am. 619 00:39:27,103 --> 00:39:29,715 ...then you gotta let me run with the ball a little bit, Dad. 620 00:39:30,933 --> 00:39:33,371 Trust that I can take care of things. 621 00:39:34,633 --> 00:39:36,069 Listen to my ideas. 622 00:39:37,157 --> 00:39:39,551 I have good ideas sometimes. 623 00:39:39,594 --> 00:39:43,424 If you can do that, then we could try, 624 00:39:43,468 --> 00:39:44,556 one more time. 625 00:39:45,426 --> 00:39:46,514 How does that sound? 626 00:39:54,043 --> 00:39:54,957 Mantle and Son? 627 00:40:01,399 --> 00:40:02,574 It's okay, Dad. 628 00:40:04,140 --> 00:40:05,794 It's okay. 629 00:40:05,838 --> 00:40:07,709 I cannot believe Dorinda. 630 00:40:07,753 --> 00:40:09,929 When I told her I was coming back to Riverdale to visit you, 631 00:40:09,972 --> 00:40:14,629 and she referred to it as "my ex-husband's crime infested hellhole." 632 00:40:14,673 --> 00:40:17,153 Which is accurate, but it still makes me want to strangle her. 633 00:40:17,197 --> 00:40:20,026 Mom, can we just have a nice lunch? 634 00:40:20,069 --> 00:40:22,071 I invited you here to see the renovation, 635 00:40:22,115 --> 00:40:24,291 not trash talk the people on your show. 636 00:40:24,334 --> 00:40:26,467 Come on, Veronica. It's reality television. 637 00:40:26,511 --> 00:40:28,251 What do you think we do? 638 00:40:28,295 --> 00:40:29,775 -Bring each other cups of sugar? 639 00:40:31,777 --> 00:40:33,735 How's your father? 640 00:40:33,779 --> 00:40:35,824 Haven't you seen him? 641 00:40:35,868 --> 00:40:38,044 Oh, you know, only what he wants to cause trouble. 642 00:40:38,087 --> 00:40:40,873 Which is always. You know what his problem is? 643 00:40:40,916 --> 00:40:43,745 -What? -He's never satisfied by what he has. 644 00:40:44,354 --> 00:40:45,617 Never. 645 00:40:45,660 --> 00:40:47,227 He will never be happy. 646 00:40:50,317 --> 00:40:53,407 Sadly, that tracks. 647 00:40:53,451 --> 00:40:55,714 -He should have retired when he had the chance... 648 00:40:55,757 --> 00:40:57,280 ...seven years ago, remember? 649 00:40:57,324 --> 00:40:59,369 Mm-mmm. Please, he would sooner die. 650 00:40:59,413 --> 00:41:01,154 Was he ever even really sick? 651 00:41:11,556 --> 00:41:12,861 Hermosita, 652 00:41:14,559 --> 00:41:15,995 it's done. 653 00:41:17,039 --> 00:41:18,476 I don't know how you found Vito 654 00:41:18,519 --> 00:41:21,043 but your grandfather has been avenged. 655 00:41:21,087 --> 00:41:23,132 A bullet to the head. 656 00:41:23,176 --> 00:41:24,960 I saw it when I went to do clean-up. 657 00:41:25,004 --> 00:41:26,788 Did you find any security cameras? 658 00:41:26,832 --> 00:41:29,182 Yes, but they've all been wiped clean. 659 00:41:30,357 --> 00:41:33,491 Good. Very good. 660 00:41:33,534 --> 00:41:35,231 I've sacrificed so much to get this far, 661 00:41:35,275 --> 00:41:36,494 I can't stumble now. 662 00:41:39,366 --> 00:41:44,763 And when I've mined all the palladium that alluded, my father... 663 00:41:50,029 --> 00:41:52,248 I'll get back everything else I've lost, too