1 00:00:08,158 --> 00:00:09,552 Tidigare i Riverdale: 2 00:00:09,576 --> 00:00:12,180 Hiram Lodge, du är anhållen. 3 00:00:12,204 --> 00:00:14,682 Min egen dotter jobbade med FBI. 4 00:00:14,706 --> 00:00:18,812 - Är det nån här? - Jag kom för att jag vill vara med henne. 5 00:00:18,836 --> 00:00:22,089 Gripar och Maskaroner dödar bokstavligen människor. 6 00:00:22,297 --> 00:00:26,236 - Det satt något i hans hals. - En tändsticksask från Lönnklubben. 7 00:00:26,260 --> 00:00:29,739 Enligt Ethel är Jason Maskaronkungen. 8 00:00:29,763 --> 00:00:34,828 - Med Svarta huvan har vi två seriemördare. - Som kanske samarbetar. 9 00:00:34,852 --> 00:00:37,163 Låt gården beskydda er båda. 10 00:00:37,187 --> 00:00:39,290 Gården gav mig tillbaka min bror. 11 00:00:39,314 --> 00:00:44,129 Ja, jag ser min son Charles. Det är som om jag aldrig förlorade honom. 12 00:00:44,153 --> 00:00:47,841 Det finns ett kylskåp sprängfullt med mänskliga organ. 13 00:00:47,865 --> 00:00:50,552 Förbered Betty för hennes ingrepp. 14 00:00:50,576 --> 00:00:52,178 Släpp min flickvän! 15 00:00:52,202 --> 00:00:54,931 Det här är din enda möjlighet att bli fri. 16 00:00:54,955 --> 00:00:57,082 Spring! Stick! 17 00:00:58,959 --> 00:01:00,353 Såja, Antoinette. 18 00:01:00,377 --> 00:01:05,733 Nu när du har lugnat dig med en kopp te kanske du kan förklara allt igen. 19 00:01:05,757 --> 00:01:09,112 Mrs Blossom, Cheryl är i fara. 20 00:01:09,136 --> 00:01:14,951 Hon är på gården med Betty, Kevin, Fangs och Edgar Evernever. 21 00:01:14,975 --> 00:01:19,372 Och han stjäl organ från sina följare. 22 00:01:19,396 --> 00:01:22,691 Kära nån. Är det det han håller på med? 23 00:01:23,734 --> 00:01:28,238 Nå, det var tur att jag var här och hämtade posten när du kom. 24 00:01:28,572 --> 00:01:34,953 - Är Betty med dem? - Ja, vi måste dit och rädda dem för vi... 25 00:01:41,251 --> 00:01:43,420 God natt, kära du. 26 00:01:43,670 --> 00:01:48,508 Tack för informationen. Den kom väldigt lägligt. 27 00:01:48,926 --> 00:01:53,472 Jag vägrar tro på vad Ethel sa, att Jason Blossom är Maskaronkungen. 28 00:01:53,889 --> 00:01:56,701 Ja, kistan var tom, men det är ologiskt. 29 00:01:56,725 --> 00:02:01,730 Låt oss säga att Ethel är galen. Okej, men var är då Jasons kropp? 30 00:02:02,022 --> 00:02:05,484 Och nån bär fortfarande Maskaronkungens horn. 31 00:02:05,734 --> 00:02:08,546 Det är upp till oss att lista ut vem det är. 32 00:02:08,570 --> 00:02:12,675 Jag kan inte sluta att tänka på tändsticksasken i Baby Teeths hals. 33 00:02:12,699 --> 00:02:16,554 - Kurtz måste ha fått den på Lönnklubben. - Vad menar du? 34 00:02:16,578 --> 00:02:19,539 Har du en kopia av Kurtz foto? 35 00:02:30,008 --> 00:02:31,426 Pappa. 36 00:02:32,511 --> 00:02:36,223 Ursäkta, men du har en besökare som inte kan vänta. 37 00:02:36,974 --> 00:02:39,536 Mrs Blossom, vad kan jag göra för dig? 38 00:02:39,560 --> 00:02:42,747 Låt oss gå rakt på sak, mr Evernever. 39 00:02:42,771 --> 00:02:46,876 Jag är väl medveten om vad som försiggår här. 40 00:02:46,900 --> 00:02:48,753 Topaz-flickan har berättat. 41 00:02:48,777 --> 00:02:53,424 Jag har inte för avsikt att avslöja ditt fiffel. 42 00:02:53,448 --> 00:02:56,868 - Varför är du då här? - Du har nåt som jag vill ha. 43 00:02:57,661 --> 00:03:01,081 - Ms Blossom... - Du säljer organ, eller hur? 44 00:03:02,207 --> 00:03:03,959 Jag vill köpa i storpack. 45 00:03:07,170 --> 00:03:12,884 Såg du nånsin en klient som hette Kurtz på Lönnklubben? Han såg ut så här. 46 00:03:13,468 --> 00:03:17,615 - Ja. Jag jobbade aldrig med honom. - Vem gjorde det? 47 00:03:17,639 --> 00:03:22,036 - Han träffade bara... - Den röda dahlian? Penelope Blossom? 48 00:03:22,060 --> 00:03:23,478 Ja. 49 00:03:24,813 --> 00:03:29,776 Av ren nyfikenhet, såg du nånsin Penelope med en ung, rödhårig man? 50 00:03:30,319 --> 00:03:35,156 Du menar hennes son, Jason? Jo, han kom förbi. 51 00:03:36,908 --> 00:03:41,723 Vi har blivit avslöjade. Vi har haft för många överträdelser. 52 00:03:41,747 --> 00:03:43,349 - Det är dags... - Edgar. 53 00:03:43,373 --> 00:03:50,106 - Vad händer? Varför är alla så nervösa? - Världen utanför tränger sig på. 54 00:03:50,130 --> 00:03:54,718 Vi har haft både belackare och ovälkomna besökare. 55 00:03:54,968 --> 00:03:57,572 Det är dags för uppstigning. Ikväll. 56 00:03:57,596 --> 00:04:01,850 - Uppstigning? Ikväll? - Ja. 57 00:04:02,184 --> 00:04:03,995 Vi håller på att förbereda. 58 00:04:04,019 --> 00:04:08,791 - Jag måste hitta Betty. Har du sett henne? - Hon rymde med Toni Topaz. 59 00:04:08,815 --> 00:04:14,047 - Rymde? - Hon var aldrig en troende som du. 60 00:04:14,071 --> 00:04:16,781 Så vi uppstiger utan henne. 61 00:04:28,919 --> 00:04:33,650 Efter häktningen av mr Lodge är du nu ensam ägare av Pembrooke 62 00:04:33,674 --> 00:04:36,527 och alla andra Lodge-investeringar. 63 00:04:36,551 --> 00:04:42,891 Du och din mor äger Pop's Chock'lit Shoppe och lönnkrogen under. 64 00:04:44,726 --> 00:04:48,772 Det finns en till fastighet jag undrar över... 65 00:04:49,856 --> 00:04:54,921 Veronica ringde med fantastiska nyheter. Hon tänker ge mig El Royale. 66 00:04:54,945 --> 00:05:00,200 - Nu äger jag gymmet helt och hållet. - Det var en generös gåva. 67 00:05:00,534 --> 00:05:04,788 Men jag undrar fortfarande var ni står på det romantiska planet. 68 00:05:08,208 --> 00:05:10,168 Väntar vi nån? 69 00:05:20,846 --> 00:05:22,407 Nån lämnade min utanför. 70 00:05:22,431 --> 00:05:25,201 Min också. Pappa eller JB kunde ha hittat den. 71 00:05:25,225 --> 00:05:29,580 - Min låg nere i lönnkrogen och väntade. - Kan de vara falska? 72 00:05:29,604 --> 00:05:33,835 Jag tror inte det. Jag har försökt att nå Betty, men hon svarar inte. 73 00:05:33,859 --> 00:05:37,046 Vi får inte berätta för nån eller ta med mobilerna. 74 00:05:37,070 --> 00:05:38,613 Det är en fälla. 75 00:05:39,614 --> 00:05:43,743 Tvivlade vi nånsin på det? Det är inte som om vi har nåt val. 76 00:05:59,426 --> 00:06:03,805 BÄR DENNA PÅ MIDDAGEN VI VÄNTAR DÄR NERE 77 00:06:18,403 --> 00:06:24,242 - Hej, allihop. - Elizabeth. Så söt. 78 00:06:25,494 --> 00:06:28,621 God kväll. Kom och sitt med oss. 79 00:06:29,664 --> 00:06:34,687 Penelope? Vad...? Vad är det här för ställe? 80 00:06:34,711 --> 00:06:40,133 Det är Blossoms jaktstuga på Thornhills ägor. 81 00:06:40,884 --> 00:06:44,679 - Hur kom jag hit? - Jag köpte dig av mr Evernever. 82 00:06:44,930 --> 00:06:48,058 Precis innan han tänkte skära dig i bitar. 83 00:06:49,017 --> 00:06:52,705 Agatha visar dig till din plats. 84 00:06:52,729 --> 00:06:57,335 - Syster Woodhouse? - Din olydiga flicka. 85 00:06:57,359 --> 00:07:00,129 Agatha var en av mina mentorer. 86 00:07:00,153 --> 00:07:03,865 Hon tog hand om mig hos Den tysta nådens systrar. 87 00:07:04,407 --> 00:07:06,910 Hon lärde mig allt jag vet om gifter. 88 00:07:09,120 --> 00:07:10,747 De mördade nunnorna... 89 00:07:12,123 --> 00:07:13,541 Var det du? 90 00:07:13,875 --> 00:07:20,298 - Lösa trådar är ju så irriterande. - Lösa trådar? Är det vad vi är? 91 00:07:20,841 --> 00:07:25,988 Nej, herregud, inte ni. Ni är huvudpersoner. 92 00:07:26,012 --> 00:07:29,390 Den ursprungliga Midnattsklubbens söner och döttrar. 93 00:07:29,724 --> 00:07:31,202 Vad är det som händer? 94 00:07:31,226 --> 00:07:33,728 - Jag har nästan kommit på det... - Jaså? 95 00:07:34,020 --> 00:07:39,734 Jag tänkte att du om nån skulle göra det. Men först två gäster till. 96 00:07:41,403 --> 00:07:43,863 Jag tror att ni redan känner dem. 97 00:07:53,164 --> 00:07:58,503 Vad har jag sagt? Inga masker vid matbordet. Ta av dem. 98 00:08:01,923 --> 00:08:03,179 Herregud... 99 00:08:06,678 --> 00:08:09,115 Innan du gör det, Kung... 100 00:08:09,139 --> 00:08:12,809 Besvärjare, vill du gissa? 101 00:08:14,686 --> 00:08:15,942 Visst. 102 00:08:17,147 --> 00:08:20,960 Arthur Conan Doyle sa: "När du har eliminerat det omöjliga 103 00:08:20,984 --> 00:08:25,238 måste det som återstår, hur osannolikt det än är, vara sanningen." 104 00:08:25,739 --> 00:08:32,471 Alltså... måste den som är bakom masken ha ett samband med Hal och med dig, Penelope. 105 00:08:32,495 --> 00:08:37,834 Men det är inte Jason, för han är död... trots att hans kropp saknas. 106 00:08:38,168 --> 00:08:43,047 Den enda kroppen som saknas och som senast sågs av Svarta huvan... 107 00:08:44,090 --> 00:08:45,884 - Chic. - Chic. 108 00:08:51,514 --> 00:08:54,493 - Vad i helvete? - Sen när har Chic rött hår? 109 00:08:54,517 --> 00:08:59,189 Sen han började jobba med och för Penelope, gissar jag. 110 00:08:59,731 --> 00:09:03,461 Efter att han tatuerade Maskaronsymbolerna på ryggen. 111 00:09:03,485 --> 00:09:06,339 Det var därför Ethel sa att det var Jason. 112 00:09:06,363 --> 00:09:10,783 För att du kallade honom Jason och klädde honom som Jason. 113 00:09:11,117 --> 00:09:12,827 Du mördade inte Chic. 114 00:09:13,453 --> 00:09:16,015 När du hade jagat honom genom skogen... 115 00:09:16,039 --> 00:09:18,893 ...kände jag frändskap och lät honom leva. 116 00:09:18,917 --> 00:09:24,088 Han bad om nåd och lovade att viga sitt liv åt mitt uppdrag. 117 00:09:24,422 --> 00:09:27,401 Men det var väl inte bara ditt uppdrag? 118 00:09:27,425 --> 00:09:30,821 Kanske i början, men sen började du samarbeta med nån 119 00:09:30,845 --> 00:09:33,032 som också hyste agg mot Riverdale. 120 00:09:33,056 --> 00:09:36,410 Mitt i röran med Svarta huvan förra året 121 00:09:36,434 --> 00:09:40,790 hade pappa en affär med Penelope. 122 00:09:40,814 --> 00:09:47,862 Ja, jag förfinade din fars... mordiska impulser. Det är sant. 123 00:09:48,113 --> 00:09:54,428 För att ta hämnd på en stad som tillät att jag såldes som barnbrud till Blossoms. 124 00:09:54,452 --> 00:09:59,791 Dina föräldrar visste. Jag berättade. Och de hånade mig bara. 125 00:10:00,125 --> 00:10:04,045 Åratal senare, när Jason kallblodigt mördades... 126 00:10:04,671 --> 00:10:08,466 ...tror ni att nån av dem kontaktade mig? 127 00:10:09,342 --> 00:10:13,614 Nej, de var för upptagna med att ignorera den ruttna sanningen. 128 00:10:13,638 --> 00:10:18,935 Att Riverdale är en hemsk, grym plats, sjuk och förbannad. 129 00:10:22,230 --> 00:10:24,983 Och Svarta huvan och jag klarade oss bra. 130 00:10:28,653 --> 00:10:32,008 - Vi utrotade dess syndare. - Tills pappa blev gripen. 131 00:10:32,032 --> 00:10:35,886 Ja. Men det gjorde inget, för Hals lärjunge kom till mig. 132 00:10:35,910 --> 00:10:39,849 Han var vilsen och vårt arbete gav honom en mening. 133 00:10:39,873 --> 00:10:44,627 Men inte som Svarta huvan. I stället klädde du ut honom till ett monster... 134 00:10:45,628 --> 00:10:46,814 ...Maskaronkungen. 135 00:10:46,838 --> 00:10:50,925 Du introducerade G&M för våra föräldrar för 25 år sen. 136 00:10:51,634 --> 00:10:54,887 Och sen introducerade du det för Chic nu i år... 137 00:10:55,889 --> 00:10:58,308 - Han heter Jason. - Som gav det... 138 00:10:59,434 --> 00:11:03,354 ...till Ben Button. Som började spela med Dilton Doiley... 139 00:11:04,189 --> 00:11:05,606 Och Ethel Muggs. 140 00:11:07,275 --> 00:11:12,548 Och sen spreds G&M som ett virus eller ett gift... 141 00:11:12,572 --> 00:11:18,077 Och den sanna hjärnan bakom allt, den sanna Kungen, är du, Penelope. 142 00:11:19,537 --> 00:11:20,913 Bravo. 143 00:11:21,331 --> 00:11:23,333 Bravo. 144 00:11:26,211 --> 00:11:29,732 Men nu är det dags att spela en sista omgång 145 00:11:29,756 --> 00:11:32,401 med er, Midnattsbarnen. 146 00:11:32,425 --> 00:11:36,322 - Varför? - Kanske för att avslöja er sanna natur. 147 00:11:36,346 --> 00:11:41,744 För att bevisa att era hjärtan är lika svarta som staden som födde er. 148 00:11:41,768 --> 00:11:46,040 - Och om vi vinner, kommer vi undan? - Ni vinner inte. 149 00:11:46,064 --> 00:11:47,291 Och om vi förlorar? 150 00:11:47,315 --> 00:11:51,486 Då får era föräldrar känna samma smärta som jag kände. 151 00:11:51,986 --> 00:11:56,217 Ett barns död, finns det nåt mer fasansfullt? 152 00:11:56,241 --> 00:11:57,825 Du är galen. 153 00:12:01,746 --> 00:12:07,377 Det är dags. Kom ut i trädgården för samlingen. 154 00:12:13,383 --> 00:12:20,306 Uppgiften som ni har framför er är enkel. Ta er genom skogen. Överlev natten. 155 00:12:20,640 --> 00:12:26,622 Var och en av er kommer att prövas. Vägrar ni att prövas, eller försöker rymma 156 00:12:26,646 --> 00:12:30,024 kommer min Maskaronundersåte att döda er. 157 00:12:31,276 --> 00:12:34,737 Låt det sista uppdraget börja. 158 00:12:36,823 --> 00:12:38,217 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 159 00:12:38,241 --> 00:12:40,034 Jag skulle springa nu. 160 00:12:52,714 --> 00:12:56,735 Penelope hade redan kunnat döda oss. Hon vill ha oss levande. 161 00:12:56,759 --> 00:13:00,906 I alla fall länge nog för att ska genomföra hennes bisarra experiment. 162 00:13:00,930 --> 00:13:04,058 - Eller dö på vägen. - Vi vet inte ens vart vi ska. 163 00:13:04,267 --> 00:13:07,895 Jo, kanske, Förförerska. 164 00:13:09,189 --> 00:13:10,481 Kom, följ med. 165 00:13:11,983 --> 00:13:17,214 Kevin. Fangs. Spara det till sovrummet. Vi ska lämna detta djävulens hus. 166 00:13:17,238 --> 00:13:21,093 Cheryl? Har inte du rumsarrest för att du hjälpte Toni att rymma? 167 00:13:21,117 --> 00:13:23,846 Ja, och plötsligt låter du som Betty. 168 00:13:23,870 --> 00:13:27,874 Betty hade koll. Edgar Evernever stjäl organ. 169 00:13:31,336 --> 00:13:36,257 Kom med. Betty berättade var Edgar förvarar sin inälvssamling. 170 00:13:42,305 --> 00:13:48,078 - Ser du fortfarande organ, Cheryl? - Edgar eller Evelyn måste ha flyttat dem. 171 00:13:48,102 --> 00:13:51,814 Vi gör oss redo att uppstiga och det borde du också göra. 172 00:13:52,857 --> 00:13:57,338 Men om jag lyckas hitta bevis för att Edgar är en modern dr Frankenstein? 173 00:13:57,362 --> 00:14:02,617 - Visst, det säger vi. - Då ska du få dina bevis, Kevin. 174 00:14:13,836 --> 00:14:15,505 Var fan är de? 175 00:14:27,183 --> 00:14:28,809 Vem där? 176 00:14:29,352 --> 00:14:31,103 Visa dig. 177 00:14:34,440 --> 00:14:37,235 Jag är inte på humör. Jag sa vem är...? 178 00:14:38,945 --> 00:14:41,197 Herre... 179 00:14:49,831 --> 00:14:52,083 Det är ett Röde riddaren-kort. 180 00:14:53,835 --> 00:14:55,920 Archie, det är ditt uppdrag. 181 00:15:02,010 --> 00:15:04,929 "Den röde riddaren måste besegra odjuret. 182 00:15:05,263 --> 00:15:08,808 Han måste strida ensam i gropen för att rädda sitt hem." 183 00:15:09,392 --> 00:15:11,727 Vad är det för odjur? 184 00:15:14,647 --> 00:15:15,903 Jäklar. 185 00:15:16,941 --> 00:15:18,197 Inte igen. 186 00:15:31,539 --> 00:15:36,687 Archie, gör det inte. Han är två och en halv meter lång och enorm. 187 00:15:36,711 --> 00:15:39,982 Det är bara ett slagsmål och jag har slagits hela året. 188 00:15:40,006 --> 00:15:42,985 Glöm inte att jag överlevde en riktig björnattack. 189 00:15:43,009 --> 00:15:48,556 Säg till mamma och pappa att jag älskar dem om jag inte klarar mig. Och er. 190 00:17:22,650 --> 00:17:23,906 Du. 191 00:17:26,612 --> 00:17:27,868 Kom här. 192 00:17:35,913 --> 00:17:41,669 - Archie, är det säkert att du mår bra? - Förutom precis hela min kropp... 193 00:17:42,712 --> 00:17:45,607 - Vad gör vi nu? - Vi måste fortsätta. 194 00:17:45,631 --> 00:17:48,509 Penelope har redan lämnat fler ledtrådar. 195 00:17:49,719 --> 00:17:50,975 Kom. 196 00:17:52,555 --> 00:17:58,102 - Vad bekymrar dig, syster Alice? - Jag får inte tag i Betty och... 197 00:17:58,811 --> 00:18:03,816 ...jag har hört rykten. Viskningar. Om organstölder...? 198 00:18:04,609 --> 00:18:05,865 Jag förstår. 199 00:18:07,487 --> 00:18:09,780 Får jag lugna dig? 200 00:18:14,118 --> 00:18:21,250 Tyvärr finns det inte mycket jag kan säga om Betty eller var hon är. 201 00:18:22,126 --> 00:18:24,044 Vad gäller ryktena... 202 00:18:25,588 --> 00:18:27,006 ...tillstår jag... 203 00:18:27,590 --> 00:18:33,137 ...att jag inte har varit helt ärlig vad gäller gårdens alla aktiviteter. 204 00:18:33,471 --> 00:18:38,619 - Vad för slags sjukt monster är du? - Vi har ett möte. Respektera syster Alice. 205 00:18:38,643 --> 00:18:43,022 Varför? Varför gjorde du så? Mot min egen bror? 206 00:18:44,065 --> 00:18:47,276 Du hade ett tomrum. 207 00:18:48,486 --> 00:18:51,673 Det är mitt jobb att avgöra hur jag ska fylla det. 208 00:18:51,697 --> 00:18:54,009 - Genom gravplundring? - Vad? 209 00:18:54,033 --> 00:18:57,596 - Ta henne. - Nej! Släpp mig! 210 00:18:57,620 --> 00:19:02,184 - Stäng in ms Blossom i hennes rum. - Du kommer inte undan! Toni räddar mig! 211 00:19:02,208 --> 00:19:06,754 Kevins far är polis! Han kommer inte att låta sin son leva i helvetet! 212 00:19:08,965 --> 00:19:14,428 Evelyn. Syster Alice. Kan ni hjälpa mig att samla flocken i kammaren? 213 00:19:15,930 --> 00:19:18,390 Så att vi kan uppstiga skyndsamt. 214 00:19:22,728 --> 00:19:25,356 FÖRFÖRERSKA 215 00:19:33,406 --> 00:19:35,384 "Ödes- och turuppdraget. 216 00:19:35,408 --> 00:19:38,720 Framför er står sex bägare, fyllda med Maskaronblod. 217 00:19:38,744 --> 00:19:42,140 Förförerskan måste välja sin närmaste följeslagare. 218 00:19:42,164 --> 00:19:47,771 De ska turas om att snurra flaskan och dricka från den valda bägaren. 219 00:19:47,795 --> 00:19:52,568 Men akta er, för i en av bägarna finns ett dödligt, snabbverkande gift." 220 00:19:52,592 --> 00:19:54,653 På allvar? Snurra flaskan? 221 00:19:54,677 --> 00:19:59,241 - Mer som rysk roulett. - Det är självmord. Jag vägrar. 222 00:19:59,265 --> 00:20:01,868 "Vägran att delta i utmaningen 223 00:20:01,892 --> 00:20:06,415 resulterar i omedelbar avrättning av alla övriga medlemmar. 224 00:20:06,439 --> 00:20:08,357 Kom ihåg att vi ser er." 225 00:20:09,442 --> 00:20:14,506 Det står att du ska välja din närmaste följeslagare. Jag erbjuder mig. 226 00:20:14,530 --> 00:20:16,675 - Betty, nej. - Det är okej. 227 00:20:16,699 --> 00:20:22,204 Jag har förtröstan. Vad är alternativet? Att vi avrättas av krypskyttar? 228 00:20:26,792 --> 00:20:29,503 Jag har en djävulsk känsla av déjà vu. 229 00:20:49,732 --> 00:20:52,610 - Hur mår du? - Okej, tror jag. 230 00:21:11,712 --> 00:21:13,380 Jag mår bra, Vee. 231 00:21:52,545 --> 00:21:54,505 Oddsen är femtio-femtio. 232 00:22:19,280 --> 00:22:21,258 - Okej. - Nej. 233 00:22:21,282 --> 00:22:22,908 - Vee! - Veronica! 234 00:22:25,661 --> 00:22:29,748 - Varför gjorde du så? - För att jag älskar dig, Bee. 235 00:22:30,332 --> 00:22:34,169 - Du är min bästa vän och... - Jag älskar dig också. 236 00:22:37,923 --> 00:22:40,968 Beundransvärt, Förförerska. 237 00:22:41,218 --> 00:22:45,574 Du har klarat utmaningen och bevisat din lojalitet. 238 00:22:45,598 --> 00:22:46,890 - Va? - Va? 239 00:22:47,391 --> 00:22:53,123 Naturligtvis. Det var ett karaktärsprov. Ett prov på din ärbarhet och lojalitet. 240 00:22:53,147 --> 00:22:58,944 - Ingen av bägarna var förgiftad. - Tvärtom, alla bägarna var förgiftade. 241 00:22:59,695 --> 00:23:04,342 Det verkar långsamt, men det enda sättet att få motgiftet är att spela klart. 242 00:23:04,366 --> 00:23:06,952 Inte ens då är ni helt säkra. 243 00:23:09,872 --> 00:23:11,749 Tick-tack. 244 00:23:27,973 --> 00:23:29,229 Du. 245 00:23:32,978 --> 00:23:37,042 Jag måste säga nåt. Jag vet inte vad som pågår mellan dig och Reggie. 246 00:23:37,066 --> 00:23:40,652 Han är min vän, men jag älskar dig. 247 00:23:42,780 --> 00:23:46,533 - Jag har nog aldrig slutat älska dig. - Archie... 248 00:23:49,036 --> 00:23:50,621 Matchkvällen... 249 00:23:52,081 --> 00:23:56,478 Inget hände med Reggie efter att du dök upp på Pembrooke. 250 00:23:56,502 --> 00:23:58,754 Jag längtade så efter dig. 251 00:23:59,713 --> 00:24:01,882 För jag kände samma sak för dig. 252 00:24:05,845 --> 00:24:08,430 Jag älskar dig, Archiekins. 253 00:24:09,598 --> 00:24:14,955 - Vad det än gör för nytta nu. - Jag tänker inte låta dig dö i natt, okej? 254 00:24:14,979 --> 00:24:17,689 Ingen av oss ska dö i natt, jag lovar. 255 00:24:21,861 --> 00:24:23,153 Tror du mig? 256 00:24:49,388 --> 00:24:50,722 Jag varnar dig. 257 00:24:53,267 --> 00:24:57,497 - Vad tänker du göra med mig? - Inget. Jag ska hjälpa dig rymma. Kom. 258 00:24:57,521 --> 00:25:01,626 Varför ska jag lita på dig? Du är lika hjärntvättad som Patty Hearst. 259 00:25:01,650 --> 00:25:03,152 Vad har du för val? 260 00:25:08,449 --> 00:25:11,094 Här finns en tunnel till Fox Forest. 261 00:25:11,118 --> 00:25:13,889 Jag minns, men Betty sa att den var igenmurad. 262 00:25:13,913 --> 00:25:16,433 Edgar öppnade den igen när han tog över. 263 00:25:16,457 --> 00:25:21,104 Ta Juniper och återförena henne med Dagwood. 264 00:25:21,128 --> 00:25:25,382 - Vänta, följer inte du med? - Jag måste stanna för Polly. 265 00:25:25,716 --> 00:25:29,595 Men snälla du, lova mig att du hittar Betty. 266 00:25:29,887 --> 00:25:33,932 Se till att hon skyddas från gården och från sin far. 267 00:25:34,266 --> 00:25:36,268 - Snälla. - Jag lovar. 268 00:25:37,186 --> 00:25:42,900 Okej. Spring. Sluta inte förrän du kommer till staden. 269 00:25:48,364 --> 00:25:50,365 Vakna, barn. 270 00:25:50,574 --> 00:25:54,679 Farmor? Vad i helvete pågår? 271 00:25:54,703 --> 00:25:58,934 Du har inte tid, Antoinette. Jakten är igång. 272 00:25:58,958 --> 00:26:01,353 Va? Vad då för jakt? 273 00:26:01,377 --> 00:26:06,650 På Thornhills naturreservat. Dina skolkamrater är bytet. 274 00:26:06,674 --> 00:26:08,860 Du måste rädda dem. 275 00:26:08,884 --> 00:26:14,640 Jag vet inte vad fan du pratar om, men först måste jag rädda Cheryl. 276 00:26:21,105 --> 00:26:22,040 BESVÄRJARE 277 00:26:22,064 --> 00:26:23,690 Det är din tur, Jug. 278 00:26:24,984 --> 00:26:30,739 "Konungarnas strid. Endast en skall regera över kungadömet Eldervair." 279 00:27:09,778 --> 00:27:13,282 Varför gör du det här? Varför är du Maskaronkungen? 280 00:27:14,283 --> 00:27:18,471 Vem vill inte vara kung? Vem vill inte ha blodsoffer i sitt namn? 281 00:27:18,495 --> 00:27:20,789 Jösses... Okej. 282 00:27:39,349 --> 00:27:40,605 Jug. 283 00:28:01,997 --> 00:28:03,498 Hur gick det? 284 00:28:04,917 --> 00:28:06,418 Jug. 285 00:28:08,212 --> 00:28:13,342 Det är Penelopes gift. Vi måste fortsätta. Kom. 286 00:28:19,389 --> 00:28:21,284 Jag fattar fortfarande inte. 287 00:28:21,308 --> 00:28:25,038 Har Chic rött hår för att Penelope låtsas att han är Jason? 288 00:28:25,062 --> 00:28:27,665 Kan vi utforska Riverdales Oidipuskomplex 289 00:28:27,689 --> 00:28:30,794 när vi har fått motgiftet och kommit ut ur skogen? 290 00:28:30,818 --> 00:28:35,173 Att lista ut hur allt hänger ihop är kanske precis det vi ska göra. 291 00:28:35,197 --> 00:28:39,636 Hal, Penelope och Chic skapade en ohelig treenighet 292 00:28:39,660 --> 00:28:43,663 som hänger samman med allt som har hänt de senaste tre åren. 293 00:28:44,164 --> 00:28:48,645 Det är som om Jasons död skapade Svarta huvan som skapade Maskaronkungen. 294 00:28:48,669 --> 00:28:51,773 Men Maskaronkungen fanns innan Jason blev mördad. 295 00:28:51,797 --> 00:28:55,068 Då är det som en orm som biter sin svans. 296 00:28:55,092 --> 00:28:58,029 Det är en ond cirkel av evigt vansinne 297 00:28:58,053 --> 00:29:02,391 som angriper sig själv, om och om igen, tills nån bryter mönstret. 298 00:29:10,732 --> 00:29:13,235 - Toni. - Älskling? 299 00:29:22,035 --> 00:29:26,832 - Vi skulle rädda dig. Hur kom du ut? - Jag fick hjälp från oväntat håll. 300 00:29:30,127 --> 00:29:35,650 - Var är Betty? - Hon blir jagad på Thornhill med de andra. 301 00:29:35,674 --> 00:29:37,235 Vad pratar du om, farmor? 302 00:29:37,259 --> 00:29:42,222 Din mor har förberett detta i veckor, om inte i månader. 303 00:29:42,723 --> 00:29:45,183 Det är den stora jakten. 304 00:29:45,517 --> 00:29:48,645 Vi måste dit och rädda dem. 305 00:29:49,104 --> 00:29:52,149 Brudar! Serpents! Nu kör vi! 306 00:29:56,653 --> 00:29:59,906 - Det verkar vara min tur. - Du... 307 00:30:01,533 --> 00:30:05,036 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 308 00:30:30,312 --> 00:30:32,439 EN KULA 309 00:30:51,667 --> 00:30:53,710 Du vet hur detta måste sluta. 310 00:30:55,295 --> 00:30:59,651 Du måste döda mig. Det är ditt innersta. Det är din sanning. 311 00:30:59,675 --> 00:31:01,885 Du kan inte förneka ditt öde. 312 00:31:04,471 --> 00:31:07,116 Tvinga mig inte till detta. 313 00:31:07,140 --> 00:31:13,605 Antingen dödar du mig och får motgiftet eller så dödar jag dig och dina vänner. 314 00:31:14,356 --> 00:31:19,736 Jag kommer att räkna till tre. Skjut mig, annars skjuter jag dig. 315 00:31:25,450 --> 00:31:26,706 Ett. 316 00:31:30,455 --> 00:31:31,998 Två. 317 00:31:57,607 --> 00:32:00,443 Jag kommer aldrig att bli som du. 318 00:32:00,944 --> 00:32:04,531 Nu räcker det! Herregud, Hal. 319 00:32:05,198 --> 00:32:07,427 Du gör aldrig som man säger. 320 00:32:07,451 --> 00:32:12,664 Du var en usel seriemördare då, och du är usel nu. Värdelös. 321 00:32:30,015 --> 00:32:35,145 - Vad tror du att du håller på med? - Tar vårt pris. Vi vann väl? 322 00:32:36,188 --> 00:32:39,274 Vi överlevde. Vi var bättre än den här staden. 323 00:32:40,484 --> 00:32:42,819 Det kanske är sant. 324 00:32:44,738 --> 00:32:49,075 - Döda dem. Döda dem alla! - Kom. Archie! 325 00:33:09,763 --> 00:33:11,097 Archie! 326 00:33:12,933 --> 00:33:14,225 Ta skydd! 327 00:33:26,321 --> 00:33:27,577 Här, Ronnie. 328 00:33:36,915 --> 00:33:39,042 Brudar, anfall! 329 00:33:47,592 --> 00:33:48,968 Faran över. 330 00:34:03,692 --> 00:34:09,173 Cheryl? Cheryl? Varför är du inte på gården? Var är mamma? 331 00:34:09,197 --> 00:34:12,051 Hon räddade mig och sa åt mig att leta upp dig. 332 00:34:12,075 --> 00:34:14,846 - Edgar uppstiger i natt. - Vi måste rädda henne. 333 00:34:14,870 --> 00:34:16,955 Kliv ombord. In med er. 334 00:34:25,464 --> 00:34:26,720 Kevin. 335 00:34:28,508 --> 00:34:29,926 De lämnade mig. 336 00:34:32,721 --> 00:34:37,285 Jag ville följa med, men de sa att nån måste kunna berätta vad som hände. 337 00:34:37,309 --> 00:34:41,497 - Vad hände då? - De värdiga uppsteg, naturligtvis. 338 00:34:41,521 --> 00:34:44,959 Vilka uppsteg? Var är mamma och Polly? 339 00:34:44,983 --> 00:34:50,989 Borta. Alla är borta. Och vi får aldrig träffa dem igen. 340 00:35:01,416 --> 00:35:02,643 Maskaronkungen... 341 00:35:02,667 --> 00:35:04,228 VÄLKOMMEN TILL RIVERDALE 342 00:35:04,252 --> 00:35:07,672 Den röda dahlian... Svarta huvan... 343 00:35:08,340 --> 00:35:12,969 Chic satt häktad. Hal Cooper var död. Äntligen. 344 00:35:13,470 --> 00:35:17,307 Bara Penelope Blossom lyckades fly in i natten. 345 00:35:18,767 --> 00:35:20,495 Riverdale var vårt igen. 346 00:35:20,519 --> 00:35:21,787 MASKARONKUNGEN LEVER 347 00:35:21,811 --> 00:35:24,689 Framtiden var vår att skriva. 348 00:35:26,566 --> 00:35:28,943 Men hur skulle våra berättelser bli? 349 00:35:37,744 --> 00:35:39,871 Välkommen hem, Jay-Jay. 350 00:35:49,756 --> 00:35:53,468 - Är du säker? Hur kan han ha dolt det? - Dolt vad? 351 00:35:54,678 --> 00:35:55,970 Jag måste sluta. 352 00:35:58,223 --> 00:36:02,519 - Veronica... Det var vår advokat. - Vad har pappa dolt? 353 00:36:02,852 --> 00:36:09,001 - FBI! Upp med händerna! - Agent Ardelia? Vad i helvete pågår? 354 00:36:09,025 --> 00:36:12,922 Hermione Lodge, du anhålls för förberedelse till mord på din man. 355 00:36:12,946 --> 00:36:17,802 Hör på mig, allt kommer att ordna sig. Ring och prata med Sowerberry. 356 00:36:17,826 --> 00:36:20,662 - Jag älskar dig, mija. - Jag älskar dig med. 357 00:36:21,746 --> 00:36:23,248 LODGE-FÄNGELSET 358 00:36:26,126 --> 00:36:28,169 Mr Lodge, det är klart. 359 00:36:30,255 --> 00:36:35,051 Din hustru har gripits, som du begärde. Och bevisen är utplacerade. 360 00:36:36,469 --> 00:36:39,514 Perfekt. Tack. 361 00:36:43,018 --> 00:36:47,814 Å Veronica, du anar inte vad som väntar, mija. 362 00:36:54,404 --> 00:36:58,157 - Kan vi ta en paus? - Ja. Visst. 363 00:37:03,246 --> 00:37:07,542 - Vad är det? - Jag har funderat på att ändra lite här. 364 00:37:07,876 --> 00:37:11,963 - Jaså? - Ja. Kanske göra mer än ett gym av det. 365 00:37:12,631 --> 00:37:15,425 Ett utslussningshem eller en samlingslokal. 366 00:37:16,092 --> 00:37:19,429 Ett alternativ till att hänga ute på gatorna. 367 00:37:20,764 --> 00:37:23,200 - Jag vill att du driver det med mig. - Va? 368 00:37:23,224 --> 00:37:27,520 - Vi kan ge folk här hoppet tillbaka. - Jajamän. 369 00:37:34,277 --> 00:37:36,529 - Kan jag hjälpa till? - Mr Jones? 370 00:37:36,905 --> 00:37:40,199 Jag är agent Smith från FBI. Är Betty Cooper här? 371 00:37:41,618 --> 00:37:46,164 - Gäller det familjen Lodge? - Nej. Det gäller din mor. 372 00:37:47,165 --> 00:37:52,480 Vi har utrett Evernever en längre tid. Vi hade honom nästan för två städer sen. 373 00:37:52,504 --> 00:37:57,818 Vad väntade ni på? Han tog över Den tysta nådens systrar för länge sen. 374 00:37:57,842 --> 00:38:02,990 Vi hade nån på insidan, som skulle komma nära Edgar och samla information. 375 00:38:03,014 --> 00:38:07,703 - Vi väntade på hennes klartecken. - Hennes? Menar du... 376 00:38:07,727 --> 00:38:10,605 Din mor. Hon jobbar med oss. 377 00:38:13,608 --> 00:38:17,380 Är min mamma FBI-informatör? 378 00:38:17,404 --> 00:38:22,009 Hon har hjälpt oss med åtalet mot Evernever, organstölderna, allt. 379 00:38:22,033 --> 00:38:26,639 - Kände ni till organstölderna? - Vi måste hitta din mor snarast. 380 00:38:26,663 --> 00:38:32,019 Därför stannar mitt team och jag här tills vi kan hitta och få ut henne. 381 00:38:32,043 --> 00:38:34,897 Vad...? Kan vi hjälpa till med nåt? 382 00:38:34,921 --> 00:38:39,634 Jag anade att du skulle fråga det. Ni är rena detektiverna. 383 00:38:41,928 --> 00:38:47,058 Förlåt om det låter konstigt, men känner jag dig? 384 00:38:49,352 --> 00:38:52,397 Ja, faktiskt. 385 00:38:52,856 --> 00:38:57,944 Det är ingen slump att din mor och jag fann varandra... 386 00:39:00,405 --> 00:39:03,324 Jag är Charles. Din bror. 387 00:39:09,664 --> 00:39:12,500 Du... Det kan du inte vara. 388 00:39:13,752 --> 00:39:17,672 Vänta nu. Om du är Charles... 389 00:39:18,631 --> 00:39:22,260 Du och jag är också bröder, det stämmer. 390 00:39:24,721 --> 00:39:28,159 Vänta nu, lever din bror? Och är FBI-agent? 391 00:39:28,183 --> 00:39:31,704 Det är vår halvbror. Visst är det knäppt? 392 00:39:31,728 --> 00:39:36,417 Och mamma jobbar också för FBI, som infiltratör på gården. 393 00:39:36,441 --> 00:39:37,697 Va? 394 00:39:38,443 --> 00:39:43,865 - Det känns faktiskt logiskt. - Du då? Har du hört nåt om din mamma? 395 00:39:44,199 --> 00:39:49,871 Hon vill göra upp med distriktsåklagaren, men under tiden är Smithers min målsman. 396 00:39:50,914 --> 00:39:52,665 Nu svär vi en ed. 397 00:39:53,708 --> 00:39:55,251 En till. 398 00:39:55,627 --> 00:39:58,022 Vi kan väl ha kul under vårt sista år? 399 00:39:58,046 --> 00:40:03,760 Kan vi lova att vara färdiga med dödskulter, mordmysterier och djävlar? 400 00:40:05,011 --> 00:40:06,530 De är maskaroner. 401 00:40:06,554 --> 00:40:13,019 Det kan vara sista gången som vi är på samma plats. Inget ska förstöra det. 402 00:40:16,898 --> 00:40:21,420 Jag håller med. Jag är med. Så väldigt med. 403 00:40:21,444 --> 00:40:22,862 Jag också. 404 00:40:24,030 --> 00:40:27,867 Det låter lite trist, men visst. Skål? 405 00:40:28,785 --> 00:40:30,012 För framtiden. 406 00:40:30,036 --> 00:40:33,706 VÅRLOVET - SISTA ÅRET PÅ HIGH SCHOOL 407 00:40:38,545 --> 00:40:39,801 Archie? 408 00:40:41,297 --> 00:40:42,553 Archie? 409 00:40:43,466 --> 00:40:44,722 Archie! 410 00:40:46,719 --> 00:40:48,721 - Lyssnar du på mig? - Ja. 411 00:40:50,348 --> 00:40:54,060 Vi måste bränna alla våra kläder. Inklusive Jugheads mössa. 412 00:40:54,310 --> 00:40:57,063 Vi tvättar av blodet på badstället. 413 00:40:58,064 --> 00:41:02,610 Vi kommer aldrig att prata om det här igen. Nånsin. 414 00:41:02,944 --> 00:41:07,281 Inte med varandra, inte med våra föräldrar. Inte med nån. 415 00:41:07,532 --> 00:41:11,470 Vi gör klart vårt sista år, tar examen och går skilda vägar. 416 00:41:11,494 --> 00:41:14,288 Det är enda sättet att inte åka fast. 417 00:41:19,961 --> 00:41:21,420 Gör det. 418 00:41:38,396 --> 00:41:42,525 - Vänner för alltid. - Vänner för alltid. 419 00:42:26,569 --> 00:42:29,322 Undertexter: Cecilia Torngrip