1 00:00:02,044 --> 00:00:03,441 Tidigare i Riverdale: 2 00:00:03,465 --> 00:00:06,074 Hiram Lodge, du är anhållen. 3 00:00:06,098 --> 00:00:08,581 Min egen dotter jobbade med FBI. 4 00:00:08,605 --> 00:00:12,719 - Är det nån här? - Jag kom för att jag vill vara med henne. 5 00:00:12,743 --> 00:00:16,002 Gripar och Maskaroner dödar bokstavligen människor. 6 00:00:16,211 --> 00:00:20,157 - Det satt något i hans hals. - En tändsticksask från Lönnklubben. 7 00:00:20,181 --> 00:00:23,667 Enligt Ethel är Jason Maskaronkungen. 8 00:00:23,691 --> 00:00:28,766 - Med Svarta huvan har vi två seriemördare. - Som kanske samarbetar. 9 00:00:28,790 --> 00:00:31,106 Låt gården beskydda er båda. 10 00:00:31,130 --> 00:00:33,237 Gården gav mig tillbaka min bror. 11 00:00:33,261 --> 00:00:38,085 Ja, jag ser min son Charles. Det är som om jag aldrig förlorade honom. 12 00:00:38,109 --> 00:00:41,805 Det finns ett kylskåp sprängfullt med mänskliga organ. 13 00:00:41,829 --> 00:00:44,521 Förbered Betty för hennes ingrepp. 14 00:00:44,545 --> 00:00:46,150 Släpp min flickvän! 15 00:00:46,174 --> 00:00:48,908 Det här är din enda möjlighet att bli fri. 16 00:00:48,933 --> 00:00:51,064 Spring! Stick! 17 00:00:52,944 --> 00:00:54,341 Såja, Antoinette. 18 00:00:54,365 --> 00:00:59,732 Nu när du har lugnat dig med en kopp te kanske du kan förklara allt igen. 19 00:00:59,756 --> 00:01:03,117 Mrs Blossom, Cheryl är i fara. 20 00:01:03,141 --> 00:01:08,968 Hon är på gården med Betty, Kevin, Fangs och Edgar Evernever. 21 00:01:08,992 --> 00:01:13,397 Och han stjäl organ från sina följare. 22 00:01:13,421 --> 00:01:16,723 Kära nån. Är det det han håller på med? 23 00:01:17,768 --> 00:01:22,281 Nå, det var tur att jag var här och hämtade posten när du kom. 24 00:01:22,615 --> 00:01:29,009 - Är Betty med dem? - Ja, vi måste dit och rädda dem för vi... 25 00:01:35,319 --> 00:01:37,492 God natt, kära du. 26 00:01:37,743 --> 00:01:42,590 Tack för informationen. Den kom väldigt lägligt. 27 00:01:43,009 --> 00:01:47,564 Jag vägrar tro på vad Ethel sa, att Jason Blossom är Maskaronkungen. 28 00:01:47,982 --> 00:01:50,799 Ja, kistan var tom, men det är ologiskt. 29 00:01:50,823 --> 00:01:55,838 Låt oss säga att Ethel är galen. Okej, men var är då Jasons kropp? 30 00:01:56,131 --> 00:01:59,599 Och nån bär fortfarande Maskaronkungens horn. 31 00:01:59,850 --> 00:02:02,667 Det är upp till oss att lista ut vem det är. 32 00:02:02,692 --> 00:02:06,805 Jag kan inte sluta att tänka på tändsticksasken i Baby Teeths hals. 33 00:02:06,829 --> 00:02:10,691 - Kurtz måste ha fått den på Lönnklubben. - Vad menar du? 34 00:02:10,715 --> 00:02:13,682 Har du en kopia av Kurtz foto? 35 00:02:24,171 --> 00:02:25,592 Pappa. 36 00:02:26,679 --> 00:02:30,399 Ursäkta, men du har en besökare som inte kan vänta. 37 00:02:31,151 --> 00:02:33,718 Mrs Blossom, vad kan jag göra för dig? 38 00:02:33,742 --> 00:02:36,935 Låt oss gå rakt på sak, mr Evernever. 39 00:02:36,959 --> 00:02:41,072 Jag är väl medveten om vad som försiggår här. 40 00:02:41,097 --> 00:02:42,953 Topaz-flickan har berättat. 41 00:02:42,977 --> 00:02:47,633 Jag har inte för avsikt att avslöja ditt fiffel. 42 00:02:47,657 --> 00:02:51,084 - Varför är du då här? - Du har nåt som jag vill ha. 43 00:02:51,879 --> 00:02:55,305 - Ms Blossom... - Du säljer organ, eller hur? 44 00:02:56,433 --> 00:02:58,189 Jag vill köpa i storpack. 45 00:03:01,406 --> 00:03:07,131 Såg du nånsin en klient som hette Kurtz på Lönnklubben? Han såg ut så här. 46 00:03:07,716 --> 00:03:11,872 - Ja. Jag jobbade aldrig med honom. - Vem gjorde det? 47 00:03:11,896 --> 00:03:16,301 - Han träffade bara... - Den röda dahlian? Penelope Blossom? 48 00:03:16,325 --> 00:03:17,746 Ja. 49 00:03:19,084 --> 00:03:24,056 Av ren nyfikenhet, såg du nånsin Penelope med en ung, rödhårig man? 50 00:03:24,600 --> 00:03:29,447 Du menar hennes son, Jason? Jo, han kom förbi. 51 00:03:31,202 --> 00:03:36,027 Vi har blivit avslöjade. Vi har haft för många överträdelser. 52 00:03:36,051 --> 00:03:37,656 - Det är dags... - Edgar. 53 00:03:37,680 --> 00:03:44,426 - Vad händer? Varför är alla så nervösa? - Världen utanför tränger sig på. 54 00:03:44,450 --> 00:03:49,047 Vi har haft både belackare och ovälkomna besökare. 55 00:03:49,298 --> 00:03:51,907 Det är dags för uppstigning. Ikväll. 56 00:03:51,931 --> 00:03:56,193 - Uppstigning? Ikväll? - Ja. 57 00:03:56,528 --> 00:03:58,342 Vi håller på att förbereda. 58 00:03:58,366 --> 00:04:03,148 - Jag måste hitta Betty. Har du sett henne? - Hon rymde med Toni Topaz. 59 00:04:03,172 --> 00:04:08,414 - Rymde? - Hon var aldrig en troende som du. 60 00:04:08,438 --> 00:04:11,153 Så vi uppstiger utan henne. 61 00:04:23,315 --> 00:04:28,055 Efter häktningen av mr Lodge är du nu ensam ägare av Pembrooke 62 00:04:28,079 --> 00:04:30,938 och alla andra Lodge-investeringar. 63 00:04:30,962 --> 00:04:37,314 Du och din mor äger Pop's Chock'lit Shoppe och lönnkrogen under. 64 00:04:39,153 --> 00:04:43,207 Det finns en till fastighet jag undrar över... 65 00:04:44,293 --> 00:04:49,368 Veronica ringde med fantastiska nyheter. Hon tänker ge mig El Royale. 66 00:04:49,392 --> 00:04:54,657 - Nu äger jag gymmet helt och hållet. - Det var en generös gåva. 67 00:04:54,992 --> 00:04:59,254 Men jag undrar fortfarande var ni står på det romantiska planet. 68 00:05:02,681 --> 00:05:04,645 Väntar vi nån? 69 00:05:15,344 --> 00:05:16,908 Nån lämnade min utanför. 70 00:05:16,932 --> 00:05:19,707 Min också. Pappa eller JB kunde ha hittat den. 71 00:05:19,731 --> 00:05:24,095 - Min låg nere i lönnkrogen och väntade. - Kan de vara falska? 72 00:05:24,119 --> 00:05:28,358 Jag tror inte det. Jag har försökt att nå Betty, men hon svarar inte. 73 00:05:28,382 --> 00:05:31,575 Vi får inte berätta för nån eller ta med mobilerna. 74 00:05:31,599 --> 00:05:33,145 Det är en fälla. 75 00:05:34,148 --> 00:05:38,285 Tvivlade vi nånsin på det? Det är inte som om vi har nåt val. 76 00:05:53,999 --> 00:05:58,387 BÄR DENNA PÅ MIDDAGEN VI VÄNTAR DÄR NERE 77 00:06:13,013 --> 00:06:18,864 - Hej, allihop. - Elizabeth. Så söt. 78 00:06:20,118 --> 00:06:23,251 God kväll. Kom och sitt med oss. 79 00:06:24,296 --> 00:06:29,329 Penelope? Vad...? Vad är det här för ställe? 80 00:06:29,353 --> 00:06:34,786 Det är Blossoms jaktstuga på Thornhills ägor. 81 00:06:35,538 --> 00:06:39,341 - Hur kom jag hit? - Jag köpte dig av mr Evernever. 82 00:06:39,592 --> 00:06:42,726 Precis innan han tänkte skära dig i bitar. 83 00:06:43,687 --> 00:06:47,382 Agatha visar dig till din plats. 84 00:06:47,406 --> 00:06:52,021 - Syster Woodhouse? - Din olydiga flicka. 85 00:06:52,045 --> 00:06:54,821 Agatha var en av mina mentorer. 86 00:06:54,845 --> 00:06:58,564 Hon tog hand om mig hos Den tysta nådens systrar. 87 00:06:59,107 --> 00:07:01,615 Hon lärde mig allt jag vet om gifter. 88 00:07:03,829 --> 00:07:05,460 De mördade nunnorna... 89 00:07:06,838 --> 00:07:08,259 Var det du? 90 00:07:08,594 --> 00:07:15,029 - Lösa trådar är ju så irriterande. - Lösa trådar? Är det vad vi är? 91 00:07:15,573 --> 00:07:20,730 Nej, herregud, inte ni. Ni är huvudpersoner. 92 00:07:20,754 --> 00:07:24,139 Den ursprungliga Midnattsklubbens söner och döttrar. 93 00:07:24,474 --> 00:07:25,955 Vad är det som händer? 94 00:07:25,979 --> 00:07:28,486 - Jag har nästan kommit på det... - Jaså? 95 00:07:28,778 --> 00:07:34,503 Jag tänkte att du om nån skulle göra det. Men först två gäster till. 96 00:07:36,176 --> 00:07:38,640 Jag tror att ni redan känner dem. 97 00:07:47,960 --> 00:07:53,309 Vad har jag sagt? Inga masker vid matbordet. Ta av dem. 98 00:07:56,736 --> 00:07:57,994 Herregud... 99 00:08:01,500 --> 00:08:03,942 Innan du gör det, Kung... 100 00:08:03,966 --> 00:08:07,643 Besvärjare, vill du gissa? 101 00:08:09,524 --> 00:08:10,782 Visst. 102 00:08:11,989 --> 00:08:15,810 Arthur Conan Doyle sa: "När du har eliminerat det omöjliga 103 00:08:15,834 --> 00:08:20,096 måste det som återstår, hur osannolikt det än är, vara sanningen." 104 00:08:20,598 --> 00:08:27,343 Alltså... måste den som är bakom masken ha ett samband med Hal och med dig, Penelope. 105 00:08:27,368 --> 00:08:32,717 Men det är inte Jason, för han är död... trots att hans kropp saknas. 106 00:08:33,052 --> 00:08:37,940 Den enda kroppen som saknas och som senast sågs av Svarta huvan... 107 00:08:38,985 --> 00:08:40,783 - Chic. - Chic. 108 00:08:46,424 --> 00:08:49,409 - Vad i helvete? - Sen när har Chic rött hår? 109 00:08:49,433 --> 00:08:54,114 Sen han började jobba med och för Penelope, gissar jag. 110 00:08:54,657 --> 00:08:58,394 Efter att han tatuerade Maskaronsymbolerna på ryggen. 111 00:08:58,418 --> 00:09:01,278 Det var därför Ethel sa att det var Jason. 112 00:09:01,302 --> 00:09:05,730 För att du kallade honom Jason och klädde honom som Jason. 113 00:09:06,065 --> 00:09:07,778 Du mördade inte Chic. 114 00:09:08,406 --> 00:09:10,973 När du hade jagat honom genom skogen... 115 00:09:10,997 --> 00:09:13,856 ...kände jag frändskap och lät honom leva. 116 00:09:13,880 --> 00:09:19,061 Han bad om nåd och lovade att viga sitt liv åt mitt uppdrag. 117 00:09:19,396 --> 00:09:22,381 Men det var väl inte bara ditt uppdrag? 118 00:09:22,405 --> 00:09:25,808 Kanske i början, men sen började du samarbeta med nån 119 00:09:25,832 --> 00:09:28,023 som också hyste agg mot Riverdale. 120 00:09:28,047 --> 00:09:31,408 Mitt i röran med Svarta huvan förra året 121 00:09:31,432 --> 00:09:35,796 hade pappa en affär med Penelope. 122 00:09:35,820 --> 00:09:42,882 Ja, jag förfinade din fars... mordiska impulser. Det är sant. 123 00:09:43,133 --> 00:09:49,461 För att ta hämnd på en stad som tillät att jag såldes som barnbrud till Blossoms. 124 00:09:49,485 --> 00:09:54,834 Dina föräldrar visste. Jag berättade. Och de hånade mig bara. 125 00:09:55,169 --> 00:09:59,097 Åratal senare, när Jason kallblodigt mördades... 126 00:09:59,724 --> 00:10:03,526 ...tror ni att nån av dem kontaktade mig? 127 00:10:04,404 --> 00:10:08,684 Nej, de var för upptagna med att ignorera den ruttna sanningen. 128 00:10:08,708 --> 00:10:14,016 Att Riverdale är en hemsk, grym plats, sjuk och förbannad. 129 00:10:17,317 --> 00:10:20,076 Och Svarta huvan och jag klarade oss bra. 130 00:10:23,753 --> 00:10:27,114 - Vi utrotade dess syndare. - Tills pappa blev gripen. 131 00:10:27,138 --> 00:10:31,000 Ja. Men det gjorde inget, för Hals lärjunge kom till mig. 132 00:10:31,024 --> 00:10:34,971 Han var vilsen och vårt arbete gav honom en mening. 133 00:10:34,995 --> 00:10:39,758 Men inte som Svarta huvan. I stället klädde du ut honom till ett monster... 134 00:10:40,761 --> 00:10:41,949 ...Maskaronkungen. 135 00:10:41,973 --> 00:10:46,068 Du introducerade G&M för våra föräldrar för 25 år sen. 136 00:10:46,779 --> 00:10:50,038 Och sen introducerade du det för Chic nu i år... 137 00:10:51,042 --> 00:10:53,466 - Han heter Jason. - Som gav det... 138 00:10:54,594 --> 00:10:58,522 ...till Ben Button. Som började spela med Dilton Doiley... 139 00:10:59,358 --> 00:11:00,778 Och Ethel Muggs. 140 00:11:02,450 --> 00:11:07,734 Och sen spreds G&M som ett virus eller ett gift... 141 00:11:07,758 --> 00:11:13,273 Och den sanna hjärnan bakom allt, den sanna Kungen, är du, Penelope. 142 00:11:14,736 --> 00:11:16,115 Bravo. 143 00:11:16,534 --> 00:11:18,540 Bravo. 144 00:11:21,423 --> 00:11:24,951 Men nu är det dags att spela en sista omgång 145 00:11:24,975 --> 00:11:27,625 med er, Midnattsbarnen. 146 00:11:27,649 --> 00:11:31,554 - Varför? - Kanske för att avslöja er sanna natur. 147 00:11:31,578 --> 00:11:36,987 För att bevisa att era hjärtan är lika svarta som staden som födde er. 148 00:11:37,011 --> 00:11:41,291 - Och om vi vinner, kommer vi undan? - Ni vinner inte. 149 00:11:41,315 --> 00:11:42,545 Och om vi förlorar? 150 00:11:42,569 --> 00:11:46,748 Då får era föräldrar känna samma smärta som jag kände. 151 00:11:47,249 --> 00:11:51,488 Ett barns död, finns det nåt mer fasansfullt? 152 00:11:51,512 --> 00:11:53,099 Du är galen. 153 00:11:57,028 --> 00:12:02,670 Det är dags. Kom ut i trädgården för samlingen. 154 00:12:08,688 --> 00:12:15,624 Uppgiften som ni har framför er är enkel. Ta er genom skogen. Överlev natten. 155 00:12:15,959 --> 00:12:21,952 Var och en av er kommer att prövas. Vägrar ni att prövas, eller försöker rymma 156 00:12:21,977 --> 00:12:25,361 kommer min Maskaronundersåte att döda er. 157 00:12:26,616 --> 00:12:30,083 Låt det sista uppdraget börja. 158 00:12:33,594 --> 00:12:35,391 Jag skulle springa nu. 159 00:12:48,096 --> 00:12:52,124 Penelope hade redan kunnat döda oss. Hon vill ha oss levande. 160 00:12:52,148 --> 00:12:56,304 I alla fall länge nog för att ska genomföra hennes bisarra experiment. 161 00:12:56,328 --> 00:12:59,462 - Eller dö på vägen. - Vi vet inte ens vart vi ska. 162 00:12:59,671 --> 00:13:03,306 Jo, kanske, Förförerska. 163 00:13:04,603 --> 00:13:05,897 Kom, följ med. 164 00:13:07,402 --> 00:13:12,643 Kevin. Fangs. Spara det till sovrummet. Vi ska lämna detta djävulens hus. 165 00:13:12,667 --> 00:13:16,530 Cheryl? Har inte du rumsarrest för att du hjälpte Toni att rymma? 166 00:13:16,554 --> 00:13:19,288 Ja, och plötsligt låter du som Betty. 167 00:13:19,312 --> 00:13:23,324 Betty hade koll. Edgar Evernever stjäl organ. 168 00:13:26,793 --> 00:13:31,724 Kom med. Betty berättade var Edgar förvarar sin inälvssamling. 169 00:13:37,784 --> 00:13:43,568 - Ser du fortfarande organ, Cheryl? - Edgar eller Evelyn måste ha flyttat dem. 170 00:13:43,592 --> 00:13:47,311 Vi gör oss redo att uppstiga och det borde du också göra. 171 00:13:48,356 --> 00:13:52,846 Men om jag lyckas hitta bevis för att Edgar är en modern dr Frankenstein? 172 00:13:52,870 --> 00:13:58,135 - Visst, det säger vi. - Då ska du få dina bevis, Kevin. 173 00:14:09,376 --> 00:14:11,048 Var fan är de? 174 00:14:22,749 --> 00:14:24,378 Vem där? 175 00:14:24,923 --> 00:14:26,677 Visa dig. 176 00:14:30,020 --> 00:14:32,821 Jag är inte på humör. Jag sa vem är...? 177 00:14:34,534 --> 00:14:36,791 Herre... 178 00:14:45,442 --> 00:14:47,698 Det är ett Röde riddaren-kort. 179 00:14:49,453 --> 00:14:51,542 Archie, det är ditt uppdrag. 180 00:14:57,644 --> 00:15:00,569 "Den röde riddaren måste besegra odjuret. 181 00:15:00,904 --> 00:15:04,456 Han måste strida ensam i gropen för att rädda sitt hem." 182 00:15:05,041 --> 00:15:07,380 Vad är det för odjur? 183 00:15:10,306 --> 00:15:11,565 Jäklar. 184 00:15:12,605 --> 00:15:13,863 Inte igen. 185 00:15:27,231 --> 00:15:32,389 Archie, gör det inte. Han är två och en halv meter lång och enorm. 186 00:15:32,413 --> 00:15:35,691 Det är bara ett slagsmål och jag har slagits hela året. 187 00:15:35,715 --> 00:15:38,700 Glöm inte att jag överlevde en riktig björnattack. 188 00:15:38,724 --> 00:15:44,281 Säg till mamma och pappa att jag älskar dem om jag inte klarar mig. Och er. 189 00:17:18,560 --> 00:17:19,818 Du. 190 00:17:22,529 --> 00:17:23,788 Kom här. 191 00:17:31,848 --> 00:17:37,616 - Archie, är det säkert att du mår bra? - Förutom precis hela min kropp... 192 00:17:38,661 --> 00:17:41,561 - Vad gör vi nu? - Vi måste fortsätta. 193 00:17:41,585 --> 00:17:44,469 Penelope har redan lämnat fler ledtrådar. 194 00:17:45,681 --> 00:17:46,940 Kom. 195 00:17:48,523 --> 00:17:54,081 - Vad bekymrar dig, syster Alice? - Jag får inte tag i Betty och... 196 00:17:54,791 --> 00:17:59,806 ...jag har hört rykten. Viskningar. Om organstölder...? 197 00:18:00,601 --> 00:18:01,859 Jag förstår. 198 00:18:03,484 --> 00:18:05,782 Får jag lugna dig? 199 00:18:10,128 --> 00:18:17,274 Tyvärr finns det inte mycket jag kan säga om Betty eller var hon är. 200 00:18:18,152 --> 00:18:20,074 Vad gäller ryktena... 201 00:18:21,621 --> 00:18:23,041 ...tillstår jag... 202 00:18:23,627 --> 00:18:29,184 ...att jag inte har varit helt ärlig vad gäller gårdens alla aktiviteter. 203 00:18:29,519 --> 00:18:34,677 - Vad för slags sjukt monster är du? - Vi har ett möte. Respektera syster Alice. 204 00:18:34,701 --> 00:18:39,089 Varför? Varför gjorde du så? Mot min egen bror? 205 00:18:40,134 --> 00:18:43,351 Du hade ett tomrum. 206 00:18:44,563 --> 00:18:47,757 Det är mitt jobb att avgöra hur jag ska fylla det. 207 00:18:47,781 --> 00:18:50,097 - Genom gravplundring? - Vad? 208 00:18:50,121 --> 00:18:53,691 - Ta henne. - Nej! Släpp mig! 209 00:18:53,715 --> 00:18:58,288 - Stäng in ms Blossom i hennes rum. - Du kommer inte undan! Toni räddar mig! 210 00:18:58,312 --> 00:19:02,867 Kevins far är polis! Han kommer inte att låta sin son leva i helvetet! 211 00:19:05,082 --> 00:19:10,556 Evelyn. Syster Alice. Kan ni hjälpa mig att samla flocken i kammaren? 212 00:19:12,061 --> 00:19:14,526 Så att vi kan uppstiga skyndsamt. 213 00:19:18,872 --> 00:19:21,506 FÖRFÖRERSKA 214 00:19:29,571 --> 00:19:31,553 "Ödes- och turuppdraget. 215 00:19:31,577 --> 00:19:34,896 Framför er står sex bägare, fyllda med Maskaronblod. 216 00:19:34,920 --> 00:19:38,322 Förförerskan måste välja sin närmaste följeslagare. 217 00:19:38,346 --> 00:19:43,964 De ska turas om att snurra flaskan och dricka från den valda bägaren. 218 00:19:43,988 --> 00:19:48,771 Men akta er, för i en av bägarna finns ett dödligt, snabbverkande gift." 219 00:19:48,795 --> 00:19:50,860 På allvar? Snurra flaskan? 220 00:19:50,884 --> 00:19:55,457 - Mer som rysk roulett. - Det är självmord. Jag vägrar. 221 00:19:55,481 --> 00:19:58,089 "Vägran att delta i utmaningen 222 00:19:58,113 --> 00:20:02,645 resulterar i omedelbar avrättning av alla övriga medlemmar. 223 00:20:02,669 --> 00:20:04,591 Kom ihåg att vi ser er." 224 00:20:05,678 --> 00:20:10,752 Det står att du ska välja din närmaste följeslagare. Jag erbjuder mig. 225 00:20:10,776 --> 00:20:12,925 - Betty, nej. - Det är okej. 226 00:20:12,949 --> 00:20:18,465 Jag har förtröstan. Vad är alternativet? Att vi avrättas av krypskyttar? 227 00:20:23,062 --> 00:20:25,778 Jag har en djävulsk känsla av déjà vu. 228 00:20:46,047 --> 00:20:48,930 - Hur mår du? - Okej, tror jag. 229 00:21:08,070 --> 00:21:09,741 Jag mår bra, Vee. 230 00:21:48,982 --> 00:21:50,946 Oddsen är femtio-femtio. 231 00:22:15,770 --> 00:22:17,752 - Okej. - Nej. 232 00:22:17,776 --> 00:22:19,405 - Vee! - Veronica! 233 00:22:22,163 --> 00:22:26,258 - Varför gjorde du så? - För att jag älskar dig, Bee. 234 00:22:26,843 --> 00:22:30,688 - Du är min bästa vän och... - Jag älskar dig också. 235 00:22:34,449 --> 00:22:37,500 Beundransvärt, Förförerska. 236 00:22:37,751 --> 00:22:42,115 Du har klarat utmaningen och bevisat din lojalitet. 237 00:22:42,139 --> 00:22:43,434 - Va? - Va? 238 00:22:43,936 --> 00:22:49,679 Naturligtvis. Det var ett karaktärsprov. Ett prov på din ärbarhet och lojalitet. 239 00:22:49,703 --> 00:22:55,511 - Ingen av bägarna var förgiftad. - Tvärtom, alla bägarna var förgiftade. 240 00:22:56,264 --> 00:23:00,920 Det verkar långsamt, men det enda sättet att få motgiftet är att spela klart. 241 00:23:00,944 --> 00:23:03,535 Inte ens då är ni helt säkra. 242 00:23:06,461 --> 00:23:08,341 Tick-tack. 243 00:23:24,597 --> 00:23:25,856 Du. 244 00:23:29,612 --> 00:23:33,684 Jag måste säga nåt. Jag vet inte vad som pågår mellan dig och Reggie. 245 00:23:33,708 --> 00:23:37,301 Han är min vän, men jag älskar dig. 246 00:23:39,433 --> 00:23:43,193 - Jag har nog aldrig slutat älska dig. - Archie... 247 00:23:45,701 --> 00:23:47,289 Matchkvällen... 248 00:23:48,752 --> 00:23:53,158 Inget hände med Reggie efter att du dök upp på Pembrooke. 249 00:23:53,182 --> 00:23:55,438 Jag längtade så efter dig. 250 00:23:56,399 --> 00:23:58,572 För jag kände samma sak för dig. 251 00:24:02,543 --> 00:24:05,133 Jag älskar dig, Archiekins. 252 00:24:06,304 --> 00:24:11,671 - Vad det än gör för nytta nu. - Jag tänker inte låta dig dö i natt, okej? 253 00:24:11,695 --> 00:24:14,410 Ingen av oss ska dö i natt, jag lovar. 254 00:24:18,590 --> 00:24:19,885 Tror du mig? 255 00:24:46,171 --> 00:24:47,508 Jag varnar dig. 256 00:24:50,058 --> 00:24:54,296 - Vad tänker du göra med mig? - Inget. Jag ska hjälpa dig rymma. Kom. 257 00:24:54,320 --> 00:24:58,433 Varför ska jag lita på dig? Du är lika hjärntvättad som Patty Hearst. 258 00:24:58,457 --> 00:24:59,962 Vad har du för val? 259 00:25:05,270 --> 00:25:07,920 Här finns en tunnel till Fox Forest. 260 00:25:07,944 --> 00:25:10,720 Jag minns, men Betty sa att den var igenmurad. 261 00:25:10,744 --> 00:25:13,269 Edgar öppnade den igen när han tog över. 262 00:25:13,293 --> 00:25:17,949 Ta Juniper och återförena henne med Dagwood. 263 00:25:17,973 --> 00:25:22,236 - Vänta, följer inte du med? - Jag måste stanna för Polly. 264 00:25:22,570 --> 00:25:26,457 Men snälla du, lova mig att du hittar Betty. 265 00:25:26,750 --> 00:25:30,802 Se till att hon skyddas från gården och från sin far. 266 00:25:31,137 --> 00:25:33,143 - Snälla. - Jag lovar. 267 00:25:34,063 --> 00:25:39,788 Okej. Spring. Sluta inte förrän du kommer till staden. 268 00:25:45,263 --> 00:25:47,268 Vakna, barn. 269 00:25:47,477 --> 00:25:51,590 Farmor? Vad i helvete pågår? 270 00:25:51,614 --> 00:25:55,853 Du har inte tid, Antoinette. Jakten är igång. 271 00:25:55,877 --> 00:25:58,277 Va? Vad då för jakt? 272 00:25:58,301 --> 00:26:03,584 På Thornhills naturreservat. Dina skolkamrater är bytet. 273 00:26:03,609 --> 00:26:05,799 Du måste rädda dem. 274 00:26:05,823 --> 00:26:11,590 Jag vet inte vad fan du pratar om, men först måste jag rädda Cheryl. 275 00:26:18,068 --> 00:26:19,005 BESVÄRJARE 276 00:26:19,029 --> 00:26:20,658 Det är din tur, Jug. 277 00:26:21,954 --> 00:26:27,721 "Konungarnas strid. Endast en skall regera över kungadömet Eldervair." 278 00:27:06,836 --> 00:27:10,347 Varför gör du det här? Varför är du Maskaronkungen? 279 00:27:11,350 --> 00:27:15,546 Vem vill inte vara kung? Vem vill inte ha blodsoffer i sitt namn? 280 00:27:15,570 --> 00:27:17,868 Jösses... Okej. 281 00:27:36,465 --> 00:27:37,723 Jug. 282 00:27:59,157 --> 00:28:00,661 Hur gick det? 283 00:28:02,083 --> 00:28:03,587 Jug. 284 00:28:05,384 --> 00:28:10,524 Det är Penelopes gift. Vi måste fortsätta. Kom. 285 00:28:16,583 --> 00:28:18,482 Jag fattar fortfarande inte. 286 00:28:18,506 --> 00:28:22,243 Har Chic rött hår för att Penelope låtsas att han är Jason? 287 00:28:22,267 --> 00:28:24,875 Kan vi utforska Riverdales Oidipuskomplex 288 00:28:24,899 --> 00:28:28,010 när vi har fått motgiftet och kommit ut ur skogen? 289 00:28:28,034 --> 00:28:32,398 Att lista ut hur allt hänger ihop är kanske precis det vi ska göra. 290 00:28:32,422 --> 00:28:36,870 Hal, Penelope och Chic skapade en ohelig treenighet 291 00:28:36,894 --> 00:28:40,905 som hänger samman med allt som har hänt de senaste tre åren. 292 00:28:41,407 --> 00:28:45,896 Det är som om Jasons död skapade Svarta huvan som skapade Maskaronkungen. 293 00:28:45,920 --> 00:28:49,030 Men Maskaronkungen fanns innan Jason blev mördad. 294 00:28:49,055 --> 00:28:52,332 Då är det som en orm som biter sin svans. 295 00:28:52,356 --> 00:28:55,299 Det är en ond cirkel av evigt vansinne 296 00:28:55,323 --> 00:28:59,669 som angriper sig själv, om och om igen, tills nån bryter mönstret. 297 00:29:08,027 --> 00:29:10,534 - Toni. - Älskling? 298 00:29:19,352 --> 00:29:24,158 - Vi skulle rädda dig. Hur kom du ut? - Jag fick hjälp från oväntat håll. 299 00:29:27,459 --> 00:29:32,993 - Var är Betty? - Hon blir jagad på Thornhill med de andra. 300 00:29:33,017 --> 00:29:34,581 Vad pratar du om, farmor? 301 00:29:34,605 --> 00:29:39,578 Din mor har förberett detta i veckor, om inte i månader. 302 00:29:40,080 --> 00:29:42,545 Det är den stora jakten. 303 00:29:42,880 --> 00:29:46,014 Vi måste dit och rädda dem. 304 00:29:46,474 --> 00:29:49,525 Brudar! Serpents! Nu kör vi! 305 00:29:54,037 --> 00:29:57,297 - Det verkar vara min tur. - Du... 306 00:29:58,927 --> 00:30:02,437 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 307 00:30:27,762 --> 00:30:29,893 EN KULA 308 00:30:49,159 --> 00:30:51,206 Du vet hur detta måste sluta. 309 00:30:52,794 --> 00:30:57,159 Du måste döda mig. Det är ditt innersta. Det är din sanning. 310 00:30:57,183 --> 00:30:59,397 Du kan inte förneka ditt öde. 311 00:31:01,988 --> 00:31:04,638 Tvinga mig inte till detta. 312 00:31:04,662 --> 00:31:11,140 Antingen dödar du mig och får motgiftet eller så dödar jag dig och dina vänner. 313 00:31:11,892 --> 00:31:17,283 Jag kommer att räkna till tre. Skjut mig, annars skjuter jag dig. 314 00:31:23,008 --> 00:31:24,267 Ett. 315 00:31:28,023 --> 00:31:29,569 Två. 316 00:31:55,228 --> 00:31:58,070 Jag kommer aldrig att bli som du. 317 00:31:58,571 --> 00:32:02,165 Nu räcker det! Herregud, Hal. 318 00:32:02,834 --> 00:32:05,067 Du gör aldrig som man säger. 319 00:32:05,091 --> 00:32:10,314 Du var en usel seriemördare då, och du är usel nu. Värdelös. 320 00:32:27,699 --> 00:32:32,839 - Vad tror du att du håller på med? - Tar vårt pris. Vi vann väl? 321 00:32:33,884 --> 00:32:36,976 Vi överlevde. Vi var bättre än den här staden. 322 00:32:38,189 --> 00:32:40,528 Det kanske är sant. 323 00:32:42,451 --> 00:32:46,797 - Döda dem. Döda dem alla! - Kom. Archie! 324 00:33:07,525 --> 00:33:08,862 Archie! 325 00:33:10,701 --> 00:33:11,996 Ta skydd! 326 00:33:24,115 --> 00:33:25,374 Här, Ronnie. 327 00:33:34,730 --> 00:33:36,861 Brudar, anfall! 328 00:33:45,428 --> 00:33:46,807 Faran över. 329 00:34:01,560 --> 00:34:07,051 Cheryl? Cheryl? Varför är du inte på gården? Var är mamma? 330 00:34:07,075 --> 00:34:09,935 Hon räddade mig och sa åt mig att leta upp dig. 331 00:34:09,959 --> 00:34:12,735 - Edgar uppstiger i natt. - Vi måste rädda henne. 332 00:34:12,759 --> 00:34:14,849 Kliv ombord. In med er. 333 00:34:23,374 --> 00:34:24,633 Kevin. 334 00:34:26,424 --> 00:34:27,845 De lämnade mig. 335 00:34:30,645 --> 00:34:35,218 Jag ville följa med, men de sa att nån måste kunna berätta vad som hände. 336 00:34:35,242 --> 00:34:39,439 - Vad hände då? - De värdiga uppsteg, naturligtvis. 337 00:34:39,463 --> 00:34:42,907 Vilka uppsteg? Var är mamma och Polly? 338 00:34:42,931 --> 00:34:48,949 Borta. Alla är borta. Och vi får aldrig träffa dem igen. 339 00:34:59,396 --> 00:35:00,626 Maskaronkungen... 340 00:35:00,650 --> 00:35:02,214 VÄLKOMMEN TILL RIVERDALE 341 00:35:02,238 --> 00:35:05,665 Den röda dahlian... Svarta huvan... 342 00:35:06,334 --> 00:35:10,972 Chic satt häktad. Hal Cooper var död. Äntligen. 343 00:35:11,474 --> 00:35:15,319 Bara Penelope Blossom lyckades fly in i natten. 344 00:35:16,781 --> 00:35:18,513 Riverdale var vårt igen. 345 00:35:18,537 --> 00:35:19,807 MASKARONKUNGEN LEVER 346 00:35:19,831 --> 00:35:22,715 Framtiden var vår att skriva. 347 00:35:24,596 --> 00:35:26,977 Men hur skulle våra berättelser bli? 348 00:35:35,796 --> 00:35:37,927 Välkommen hem, Jay-Jay. 349 00:35:47,831 --> 00:35:51,550 - Är du säker? Hur kan han ha dolt det? - Dolt vad? 350 00:35:52,763 --> 00:35:54,057 Jag måste sluta. 351 00:35:56,315 --> 00:36:00,619 - Veronica... Det var vår advokat. - Vad har pappa dolt? 352 00:36:00,953 --> 00:36:07,114 - FBI! Upp med händerna! - Agent Ardelia? Vad i helvete pågår? 353 00:36:07,138 --> 00:36:11,042 Hermione Lodge, du anhålls för förberedelse till mord på din man. 354 00:36:11,066 --> 00:36:15,932 Hör på mig, allt kommer att ordna sig. Ring och prata med Sowerberry. 355 00:36:15,956 --> 00:36:18,798 - Jag älskar dig, mija. - Jag älskar dig med. 356 00:36:19,884 --> 00:36:21,389 LODGE-FÄNGELSET 357 00:36:24,272 --> 00:36:26,319 Mr Lodge, det är klart. 358 00:36:28,409 --> 00:36:33,215 Din hustru har gripits, som du begärde. Och bevisen är utplacerade. 359 00:36:34,635 --> 00:36:37,686 Perfekt. Tack. 360 00:36:41,197 --> 00:36:46,003 Å Veronica, du anar inte vad som väntar, mija. 361 00:36:52,606 --> 00:36:56,366 - Kan vi ta en paus? - Ja. Visst. 362 00:37:01,465 --> 00:37:05,769 - Vad är det? - Jag har funderat på att ändra lite här. 363 00:37:06,104 --> 00:37:10,199 - Jaså? - Ja. Kanske göra mer än ett gym av det. 364 00:37:10,868 --> 00:37:13,668 Ett utslussningshem eller en samlingslokal. 365 00:37:14,336 --> 00:37:17,679 Ett alternativ till att hänga ute på gatorna. 366 00:37:19,017 --> 00:37:21,458 - Jag vill att du driver det med mig. - Va? 367 00:37:21,482 --> 00:37:25,786 - Vi kan ge folk här hoppet tillbaka. - Jajamän. 368 00:37:32,556 --> 00:37:34,813 - Kan jag hjälpa till? - Mr Jones? 369 00:37:35,190 --> 00:37:38,490 Jag är agent Smith från FBI. Är Betty Cooper här? 370 00:37:39,912 --> 00:37:44,467 - Gäller det familjen Lodge? - Nej. Det gäller din mor. 371 00:37:45,470 --> 00:37:50,795 Vi har utrett Evernever en längre tid. Vi hade honom nästan för två städer sen. 372 00:37:50,819 --> 00:37:56,144 Vad väntade ni på? Han tog över Den tysta nådens systrar för länge sen. 373 00:37:56,168 --> 00:38:01,326 Vi hade nån på insidan, som skulle komma nära Edgar och samla information. 374 00:38:01,350 --> 00:38:06,048 - Vi väntade på hennes klartecken. - Hennes? Menar du... 375 00:38:06,072 --> 00:38:08,956 Din mor. Hon jobbar med oss. 376 00:38:11,964 --> 00:38:15,744 Är min mamma FBI-informatör? 377 00:38:15,768 --> 00:38:20,382 Hon har hjälpt oss med åtalet mot Evernever, organstölderna, allt. 378 00:38:20,406 --> 00:38:25,021 - Kände ni till organstölderna? - Vi måste hitta din mor snarast. 379 00:38:25,045 --> 00:38:30,411 Därför stannar mitt team och jag här tills vi kan hitta och få ut henne. 380 00:38:30,435 --> 00:38:33,295 Vad...? Kan vi hjälpa till med nåt? 381 00:38:33,319 --> 00:38:38,041 Jag anade att du skulle fråga det. Ni är rena detektiverna. 382 00:38:40,340 --> 00:38:45,480 Förlåt om det låter konstigt, men känner jag dig? 383 00:38:47,778 --> 00:38:50,829 Ja, faktiskt. 384 00:38:51,289 --> 00:38:56,387 Det är ingen slump att din mor och jag fann varandra... 385 00:38:58,853 --> 00:39:01,778 Jag är Charles. Din bror. 386 00:39:08,130 --> 00:39:10,972 Du... Det kan du inte vara. 387 00:39:12,226 --> 00:39:16,154 Vänta nu. Om du är Charles... 388 00:39:17,115 --> 00:39:20,751 Du och jag är också bröder, det stämmer. 389 00:39:23,217 --> 00:39:26,661 Vänta nu, lever din bror? Och är FBI-agent? 390 00:39:26,685 --> 00:39:30,213 Det är vår halvbror. Visst är det knäppt? 391 00:39:30,237 --> 00:39:34,935 Och mamma jobbar också för FBI, som infiltratör på gården. 392 00:39:34,959 --> 00:39:36,218 Va? 393 00:39:36,965 --> 00:39:42,398 - Det känns faktiskt logiskt. - Du då? Har du hört nåt om din mamma? 394 00:39:42,733 --> 00:39:48,416 Hon vill göra upp med distriktsåklagaren, men under tiden är Smithers min målsman. 395 00:39:49,461 --> 00:39:51,215 Nu svär vi en ed. 396 00:39:52,260 --> 00:39:53,806 En till. 397 00:39:54,183 --> 00:39:56,583 Vi kan väl ha kul under vårt sista år? 398 00:39:56,607 --> 00:40:02,332 Kan vi lova att vara färdiga med dödskulter, mordmysterier och djävlar? 399 00:40:03,585 --> 00:40:05,107 De är maskaroner. 400 00:40:05,131 --> 00:40:11,609 Det kan vara sista gången som vi är på samma plats. Inget ska förstöra det. 401 00:40:15,496 --> 00:40:20,026 Jag håller med. Jag är med. Så väldigt med. 402 00:40:20,050 --> 00:40:21,471 Jag också. 403 00:40:22,642 --> 00:40:26,486 Det låter lite trist, men visst. Skål? 404 00:40:27,406 --> 00:40:28,635 För framtiden. 405 00:40:28,659 --> 00:40:32,336 VÅRLOVET - SISTA ÅRET PÅ HIGH SCHOOL 406 00:40:37,185 --> 00:40:38,443 Archie? 407 00:40:39,942 --> 00:40:41,201 Archie? 408 00:40:42,116 --> 00:40:43,374 Archie! 409 00:40:45,375 --> 00:40:47,381 - Lyssnar du på mig? - Ja. 410 00:40:49,011 --> 00:40:52,730 Vi måste bränna alla våra kläder. Inklusive Jugheads mössa. 411 00:40:52,981 --> 00:40:55,739 Vi tvättar av blodet på badstället. 412 00:40:56,742 --> 00:41:01,297 Vi kommer aldrig att prata om det här igen. Nånsin. 413 00:41:01,632 --> 00:41:05,977 Inte med varandra, inte med våra föräldrar. Inte med nån. 414 00:41:06,229 --> 00:41:10,174 Vi gör klart vårt sista år, tar examen och går skilda vägar. 415 00:41:10,198 --> 00:41:12,998 Det är enda sättet att inte åka fast. 416 00:41:18,682 --> 00:41:20,144 Gör det. 417 00:41:37,153 --> 00:41:41,290 - Vänner för alltid. - Vänner för alltid. 418 00:42:25,420 --> 00:42:28,179 Undertexter: Cecilia Torngrip