1 00:00:08,208 --> 00:00:09,561 Tidigare i Riverdale: 2 00:00:09,585 --> 00:00:12,188 - Conway-morden? - De var fem i familjen. 3 00:00:12,212 --> 00:00:13,606 Jag fick rättvisa. 4 00:00:13,630 --> 00:00:17,902 Tänk om mr Svenson inte var Svarta huvan? Han kanske lever. 5 00:00:17,926 --> 00:00:20,155 Pappa kan vara Svarta huvan. 6 00:00:20,179 --> 00:00:23,548 Jag har sett din pappa smyga runt i Thistlehouse. 7 00:00:24,516 --> 00:00:25,910 Lodge är ett problem. 8 00:00:25,934 --> 00:00:28,246 Hade du något att göra med Poppa Poutines död? 9 00:00:28,270 --> 00:00:30,263 Small Fry vill hämnas. 10 00:00:31,064 --> 00:00:34,544 Vill du langa knark blir det inte med Serpents. 11 00:00:34,568 --> 00:00:37,797 - Där satt min tatuering. - Hon kommer tillbaka. 12 00:00:37,821 --> 00:00:42,302 Ghoulies har släppts och är ute efter Serpent-blod. 13 00:00:42,326 --> 00:00:43,693 Midge? 14 00:00:44,036 --> 00:00:46,890 - Du ska dö! - Mr Fogarty, följ med oss. 15 00:00:46,914 --> 00:00:48,975 - Det var inte jag. - Var det inte? 16 00:00:48,999 --> 00:00:52,604 Många kommer att bli arga när han släpps. 17 00:00:52,628 --> 00:00:56,024 - Circle är upplöst. - Det är Hiram som betalar oss. 18 00:00:56,048 --> 00:00:58,750 - Fangs Fogarty sätts på fri fot. - Va? 19 00:00:59,760 --> 00:01:02,879 De vill slita Fangs i stycken. Vi behöver hjälp. 20 00:01:08,393 --> 00:01:10,371 Okej, pappa. Nu ska vi prata. 21 00:01:10,395 --> 00:01:13,807 Om det är en av dina kunder, mor... 22 00:01:56,149 --> 00:01:58,727 Jag föreslår att du flyr medan du kan. 23 00:01:59,903 --> 00:02:01,730 Jag missar bara med flit. 24 00:02:12,916 --> 00:02:14,910 Hjälp! Vi behöver en doktor! 25 00:02:15,252 --> 00:02:16,813 - Ma'am. - Vänta på din tur. 26 00:02:16,837 --> 00:02:18,815 - Han blev skjuten. - Backa... 27 00:02:18,839 --> 00:02:21,234 - Han dör! - Hallå där! Vad pågår här? 28 00:02:21,258 --> 00:02:23,752 - Min vän har blivit skjuten. - Hämta en bår. 29 00:02:24,052 --> 00:02:27,047 - Så ja. - Försiktigt. 30 00:02:27,764 --> 00:02:28,741 Nu går vi. 31 00:02:28,765 --> 00:02:31,259 Ge inte upp. 32 00:02:33,478 --> 00:02:35,790 - Vart ska du? - Jag ska hitta den som sköt. 33 00:02:35,814 --> 00:02:38,042 Nej, inte när det är upplopp. 34 00:02:38,066 --> 00:02:40,420 Du är arg och vill skipa rättvisa, jag med. 35 00:02:40,444 --> 00:02:44,465 Vi måste prata med hans familj. Det är en del av ledarskapet. 36 00:02:44,489 --> 00:02:47,234 - Vilken ledare jag är. - Säg inte så. 37 00:02:47,951 --> 00:02:50,320 Okej, kom nu. 38 00:03:01,882 --> 00:03:03,088 JUGHEAD MISSADE SAMTAL 39 00:03:04,885 --> 00:03:07,003 JAG ÄR OKEJ. PÅ TIDNINGEN MED MAMMA. 40 00:03:10,307 --> 00:03:13,343 - Cheryl? - Svarta huvan anföll mig på Thistlehouse. 41 00:03:13,685 --> 00:03:14,891 Herregud. 42 00:03:15,520 --> 00:03:16,748 Var det pappa? 43 00:03:16,772 --> 00:03:19,500 Sett utifrån midjemått så är det möjligt. 44 00:03:19,524 --> 00:03:22,545 Som tur var fick jag tag i min pilbåge och jaktcape. 45 00:03:22,569 --> 00:03:24,339 Dödade du honom? 46 00:03:24,363 --> 00:03:25,965 Nej, jag sköt för att skada. 47 00:03:25,989 --> 00:03:29,526 Jag träffade i högra axeln. Jag ska spåra honom i skogen. 48 00:03:29,826 --> 00:03:32,847 Men om han kommer undan vill jag varna dig: 49 00:03:32,871 --> 00:03:36,517 Han är ett skadat djur och kommer att agera på instinkt, 50 00:03:36,541 --> 00:03:40,563 beredd att skada och döda den vem som än kommer i hans väg. 51 00:03:40,587 --> 00:03:41,997 Även dem han älskar. 52 00:03:44,091 --> 00:03:45,417 Här, ta med det. 53 00:03:48,470 --> 00:03:52,367 - Elizabeth, tack gode gud. - Mamma. Har du sett till pappa? 54 00:03:52,391 --> 00:03:56,245 Han är ute och bevakar kravallerna. Gatorna är inte säkra. Du måste komma hit. 55 00:03:56,269 --> 00:03:59,707 - Jag är på väg. Stanna där. - Jag ska ingenstans. 56 00:03:59,731 --> 00:04:04,144 Det är en stor kväll för oss. Blod säljer. 57 00:04:07,364 --> 00:04:10,191 - Du, Arch... - Det är bara jag, mr Andrews. 58 00:04:11,076 --> 00:04:12,887 Jag skulle just gå. Har nåt hänt? 59 00:04:12,911 --> 00:04:16,281 Nyheterna talar om kravaller nere vid sheriffstationen. 60 00:04:17,207 --> 00:04:18,413 Var är Archie? 61 00:04:20,252 --> 00:04:22,271 - Var är Reggie? - Är han inte med dig? 62 00:04:22,295 --> 00:04:26,234 Han hade ett vapen, men det var inte han som sköt Fangs. 63 00:04:26,258 --> 00:04:28,236 - Jag brottade ner honom. - Varför ett vapen? 64 00:04:28,260 --> 00:04:31,447 Jag anar var idén kom ifrån. Vi måste hitta honom. 65 00:04:31,471 --> 00:04:34,784 Några Serpents såg det och kommer att leta efter honom. 66 00:04:34,808 --> 00:04:39,220 Vi tre sticker till hans hus. Sprid ut er, ni andra, och hör av er. 67 00:04:40,689 --> 00:04:43,292 Archie var där när en Serpent blev skjuten. 68 00:04:43,316 --> 00:04:46,519 - Jag vet inte vad han är inblandad i. - Jag följer med. 69 00:04:51,491 --> 00:04:55,153 God kväll. Jag är här för att hämta ms Lodge. 70 00:04:56,329 --> 00:04:59,282 Tack, Andre. Ja, ta med henne hem. 71 00:05:00,459 --> 00:05:03,062 Nu när vi vet att Veronica är trygg 72 00:05:03,086 --> 00:05:07,233 kommer en av Minettas män att ta med dig till tidningen. Alice väntar. 73 00:05:07,257 --> 00:05:11,612 Det går inte att kontrollera vad som händer. Det är ett högt spel. 74 00:05:11,636 --> 00:05:15,340 Elden har tagit fart, mi amor. Kaos är bra för oss. 75 00:05:16,767 --> 00:05:20,538 Vi har verktygen för att bringa reda igen. Det har inte Fred. 76 00:05:20,562 --> 00:05:22,806 Andre ser efter Veronica. 77 00:05:29,029 --> 00:05:32,065 - Vart ska du? - Ut med en annan vicesheriff. 78 00:05:33,241 --> 00:05:34,447 Hiram... 79 00:05:39,164 --> 00:05:42,325 Du döljer väl inte något för mig? 80 00:05:44,252 --> 00:05:46,121 Tvivla inte på mig nu. 81 00:05:54,596 --> 00:05:57,867 - Ursäkta. Hur mår Fangs? - Han opereras fortfarande. 82 00:05:57,891 --> 00:06:00,301 Jag vill träffa honom när han har vaknat. 83 00:06:00,602 --> 00:06:01,808 Sheriff Minetta. 84 00:06:02,395 --> 00:06:06,792 - Borde inte du leta efter skytten? - Vi söker redan. 85 00:06:06,816 --> 00:06:09,378 Dina Serpents underlättar inte saken. 86 00:06:09,402 --> 00:06:13,148 De bråkar och terroriserar. Jag har redan häktat några. 87 00:06:13,156 --> 00:06:16,761 Fangs skulle inte ha en kula i magen om du hade skött jobbet. 88 00:06:16,785 --> 00:06:19,388 Jag vet inte hur din villkorliga frigivning ser ut, 89 00:06:19,412 --> 00:06:22,407 men att besvära en polis bryter nog mot reglerna. 90 00:06:24,834 --> 00:06:25,728 Jug? 91 00:06:25,752 --> 00:06:27,871 Mr Lodge. Det är Reggie. 92 00:06:28,755 --> 00:06:31,484 Jag behöver hjälp. Nån sköt Fangs. 93 00:06:31,508 --> 00:06:34,612 Det var inte jag men de från Southside tror det. 94 00:06:34,636 --> 00:06:38,256 Så oturligt, Reggie. Tyvärr kan jag inte hjälpa dig. 95 00:06:48,233 --> 00:06:50,643 Herregud... Är det där mrs Klump? 96 00:06:52,529 --> 00:06:54,230 Andre, stanna bilen. 97 00:06:54,823 --> 00:06:56,149 Det är Midges mamma. 98 00:07:00,120 --> 00:07:02,864 - Ms Veronica, vänta. - Mrs Klump? 99 00:07:05,375 --> 00:07:08,536 - Hur mår du? - Jag kan ha dödat den där pojken. 100 00:07:12,299 --> 00:07:13,985 Vad är det som händer? 101 00:07:14,009 --> 00:07:17,905 - Serpents har blivit galna. - Ja. Reggie sköt Fangs. 102 00:07:17,929 --> 00:07:20,491 Nej, jag var med Reggie, det var inte han. 103 00:07:20,515 --> 00:07:23,327 Du måste stoppa ditt gäng. Vi åker från hans hus nu. 104 00:07:23,351 --> 00:07:25,538 - Har de hittat honom? - Nej, vi åker mot skolan. 105 00:07:25,562 --> 00:07:28,681 - Mrs Mantle sa att de var där. - Okej. Jag kommer. 106 00:07:29,608 --> 00:07:31,142 Börja när du vill. 107 00:07:31,443 --> 00:07:33,019 Som borgmästarkandidat 108 00:07:33,278 --> 00:07:36,940 måste man ta befälet i svåra tider. 109 00:07:37,198 --> 00:07:42,346 Som det här upploppet, som jag tror uppstod på grund av Svarta huvan. 110 00:07:42,370 --> 00:07:45,740 Därför vill jag utlysa skottpengar. 111 00:07:46,750 --> 00:07:48,311 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 112 00:07:48,335 --> 00:07:51,022 En miljon dollar till den som kan ge oss Svarta huvan. 113 00:07:51,046 --> 00:07:54,082 Levande, men helst död. 114 00:08:03,642 --> 00:08:07,622 Skottpengar? Vad pratar du om? Är det ens lagligt? 115 00:08:07,646 --> 00:08:11,167 Svarta huvan är en skytt som rör sig på Riverdales gator. 116 00:08:11,191 --> 00:08:16,047 - Han försökte att döda en av dina... - Nej. Svarta huvan sköt inte Fangs. 117 00:08:16,071 --> 00:08:18,341 Ursäkta mig, men hur vet du det? 118 00:08:18,365 --> 00:08:20,927 Såg nån Svarta huvan vid sheriffstationen? 119 00:08:20,951 --> 00:08:23,736 Varför skyddar du en mördare? 120 00:08:26,581 --> 00:08:28,449 Cheryl, några nya spår? 121 00:08:28,833 --> 00:08:31,020 - Var är du nu? - På tidningen. Varför? 122 00:08:31,044 --> 00:08:35,650 Han har lämnat skogen och är på väg mot husen, kanske till ditt. 123 00:08:35,674 --> 00:08:37,485 - Jag måste sluta. - Vänta. 124 00:08:37,509 --> 00:08:40,404 Gå inte in ensam. 125 00:08:40,428 --> 00:08:43,157 Jag måste hitta pappa innan nån annan gör det. 126 00:08:43,181 --> 00:08:45,466 Annars är han så gott som död. 127 00:08:52,941 --> 00:08:55,544 - Det måste vara Southsiders. - Serpent-svin. 128 00:08:55,568 --> 00:08:59,632 - Ta det lugnt. Vi är färre och obeväpnade. - Jag tänker inte gömma mig. 129 00:08:59,656 --> 00:09:00,633 Jag håller med. 130 00:09:00,657 --> 00:09:03,678 Okej, men det är vi mot Gud vet hur många. 131 00:09:03,702 --> 00:09:06,738 Ska vi göra detta, måste vi utrusta oss. 132 00:09:13,837 --> 00:09:16,273 Ronnie, jag ringer dig. Det är upplopp. 133 00:09:16,297 --> 00:09:19,568 Ja, jag vet. Jag befann mig mitt i det. 134 00:09:19,592 --> 00:09:23,572 - Jag trodde att du var hemma hos mig. - Inte bara tog jag mig ut, 135 00:09:23,596 --> 00:09:27,243 jag överlämnade den som sköt Fangs, mrs Klump, till myndigheterna. 136 00:09:27,267 --> 00:09:28,744 Sköt hon Fangs? 137 00:09:28,768 --> 00:09:31,622 - Kan man klandra henne? - Jag måste meddela Serpents. 138 00:09:31,646 --> 00:09:34,057 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 139 00:09:38,403 --> 00:09:41,147 Mamma? Sheriffen. 140 00:09:41,531 --> 00:09:44,552 Vad gör du här? Du ska vara hemma. 141 00:09:44,576 --> 00:09:46,861 Andre är i bilen. Vi tog en omväg. 142 00:09:48,163 --> 00:09:50,141 Herregud, mamma. 143 00:09:50,165 --> 00:09:53,910 Försöker du och pappa förvandla Riverdale till Gotham City? 144 00:10:00,467 --> 00:10:02,252 Serpents! Sluta! 145 00:10:03,636 --> 00:10:07,674 Det ser ut som om vi har hittat några hundar att avliva. 146 00:10:07,891 --> 00:10:11,829 Jag lovar, det var inte Reggie som sköt Fangs. Det var mrs Klump. 147 00:10:11,853 --> 00:10:13,330 Jag såg hans pistol. 148 00:10:13,354 --> 00:10:16,751 Sen såg du mig fälla honom innan han hann skjuta. 149 00:10:16,775 --> 00:10:19,185 Det var Midges mamma. Hon är på stationen. 150 00:10:19,402 --> 00:10:21,672 Och Fangs kämpar för livet. 151 00:10:21,696 --> 00:10:26,150 Oavsett vem som sköt var det en Northsider! 152 00:10:26,701 --> 00:10:28,429 Ni tog vår vän. 153 00:10:28,453 --> 00:10:29,659 Vårt land. 154 00:10:30,330 --> 00:10:33,533 Ni kommer att ta allt om ni får chansen. 155 00:10:35,835 --> 00:10:39,664 Så nu får ni se på när vi bränner ner er skola till grunden. 156 00:10:57,649 --> 00:11:00,685 Vad gör ni med min skola? 157 00:11:04,531 --> 00:11:06,733 Hallå? Pappa? 158 00:11:18,545 --> 00:11:19,751 Pappa. 159 00:11:23,341 --> 00:11:26,821 - Du kommer för sent. - Försök själv att köra genom en kravall. 160 00:11:26,845 --> 00:11:29,740 - Vad hände? - Rektorn stoppade oss, sparkade ut oss. 161 00:11:29,764 --> 00:11:32,117 - Serpents stack igen. - Vart? 162 00:11:32,141 --> 00:11:34,119 - Nerför gatan. - Mot Midges hus. 163 00:11:34,143 --> 00:11:35,871 - Varför dit? För att vandalisera 164 00:11:35,895 --> 00:11:38,347 eftersom mrs Klump sköt Fangs. Inte Reggie. 165 00:11:38,773 --> 00:11:41,210 Du måste få dem att sansa sig. 166 00:11:41,234 --> 00:11:42,769 - Jag ska. - Vänta. 167 00:11:43,736 --> 00:11:47,398 - Har du pratat med Betty? - Hon är med sin mamma. Hör av dig. 168 00:11:48,074 --> 00:11:49,280 Du också. 169 00:11:53,037 --> 00:11:54,765 - Hallå? - Det är Pop. 170 00:11:54,789 --> 00:11:58,951 En vän till dig är här. Jag tror att han behöver hjälp. 171 00:12:07,886 --> 00:12:09,420 OKÄND 172 00:12:16,728 --> 00:12:17,934 Hallå? 173 00:12:17,937 --> 00:12:21,375 Det är FP. Jag är på sjukhuset. Är Jug hos dig? 174 00:12:21,399 --> 00:12:24,295 Mr Jones. Nej, jag vet inte var han är. 175 00:12:24,319 --> 00:12:25,296 Om du ser honom 176 00:12:25,320 --> 00:12:27,798 - hälsa att jag söker honom. - Absolut. 177 00:12:27,822 --> 00:12:31,692 Dessutom tog de just in din farsa till akuten. 178 00:12:32,035 --> 00:12:33,241 Min pappa? 179 00:12:34,120 --> 00:12:37,474 - Är han svårt skadad? - Han blöder rejält. 180 00:12:37,498 --> 00:12:40,936 - Ska jag titta till honom? - Nej, det är okej. 181 00:12:40,960 --> 00:12:41,854 Jag är på väg. 182 00:12:41,878 --> 00:12:45,816 Var ska du få en miljon dollar ifrån för att betala skottpengarna? 183 00:12:45,840 --> 00:12:47,943 Din far har hemliga tillgångar. 184 00:12:47,967 --> 00:12:53,240 I helvete heller. Tror han att han kan använda mina pengar för sina trick 185 00:12:53,264 --> 00:12:57,411 så kan han glömma det, för nu tar jag det jag fick från St. Clairs. 186 00:12:57,435 --> 00:13:00,998 Han har redan sagt att han har placerat dem i en fond. 187 00:13:01,022 --> 00:13:02,807 Du menar att han stal dem. 188 00:13:06,611 --> 00:13:09,063 Veronica. Veronica. 189 00:13:09,948 --> 00:13:13,192 Du slösar din tid. Pengarna är inte där. 190 00:13:14,077 --> 00:13:17,280 Öppna dörren och låt oss prata om det här. 191 00:13:35,473 --> 00:13:38,467 LODGE INDUSTRIES OKTOBER-ÖVERRASKNING 192 00:13:50,405 --> 00:13:53,357 FAMILJEMANNEN FRED ANDREWS INTE SÅ OSKULDSFULL 193 00:13:55,910 --> 00:13:57,846 Jag visste inte vart jag skulle ta vägen. 194 00:13:57,870 --> 00:14:00,406 - Mr Lodge lämnade mig i sticket. - Vänta. 195 00:14:00,707 --> 00:14:03,268 Han betalade dig för att förstöra Whyte Wyrm. 196 00:14:03,292 --> 00:14:06,329 - Men lurade han dig till det här? - Titta ut. 197 00:14:11,718 --> 00:14:13,836 Serpents. De är ute efter mig. 198 00:14:16,597 --> 00:14:19,159 - Vad händer? - Jughead, var är ni? 199 00:14:19,183 --> 00:14:24,331 Jag fick med mig Serpents till Wyrm. Mrs Klumps hus är räddat. 200 00:14:24,355 --> 00:14:27,266 Om Serpents är med dig, vilka står då utanför Pop's? 201 00:14:30,153 --> 00:14:31,359 Fasen. 202 00:14:32,155 --> 00:14:33,361 Jug... 203 00:14:35,116 --> 00:14:37,109 Ghoulies är tillbaka i stan. 204 00:14:51,341 --> 00:14:54,210 Fan. Ingen svarar på sheriffstationen. 205 00:14:54,719 --> 00:14:58,407 Vi får klara oss själva. Det borde gå bra så länge alla... 206 00:14:58,431 --> 00:15:00,841 Undan från fönsterna! 207 00:15:02,560 --> 00:15:03,844 Ducka! 208 00:15:10,068 --> 00:15:12,562 - Har du något vapen här, Pop? - Nej. 209 00:15:12,862 --> 00:15:15,716 Jag fick nog av sånt under kriget. 210 00:15:15,740 --> 00:15:20,846 Men jag kan ett trick. Jag har mr Lodges överblivna sprit från pokerkvällen. 211 00:15:20,870 --> 00:15:25,575 - Om du kan ta dig upp på taket... - Jag gillar hur du tänker. 212 00:15:28,836 --> 00:15:31,122 Kom ut och lek! 213 00:15:32,173 --> 00:15:34,292 Jag har nya leksaker att visa er. 214 00:15:34,634 --> 00:15:36,168 Hallå! 215 00:15:48,356 --> 00:15:49,562 Kasta den! 216 00:15:58,991 --> 00:16:02,069 - Snuten är här. - Nu är det fest. 217 00:16:05,248 --> 00:16:06,767 Kom igen. Vi sticker 218 00:16:06,791 --> 00:16:08,326 Vi drar. 219 00:16:11,003 --> 00:16:12,288 Försvinn härifrån. 220 00:16:17,093 --> 00:16:21,698 - Jag trodde att du hade sagt upp dig. - Jag lämnade in brickan, men inte bilen. 221 00:16:21,722 --> 00:16:25,285 - Hur visste ni att vi var här? - Jug ringde och sa att ni hade bekymmer. 222 00:16:25,309 --> 00:16:27,678 - Jag ringde din far. - Samtidigt som Kevin. 223 00:16:27,979 --> 00:16:30,374 Vi släpper inte stan utan strid. 224 00:16:30,398 --> 00:16:32,642 Heta farsor till undsättning. 225 00:16:33,359 --> 00:16:36,255 - Jag kan inte bara sitta här. - Du har inget val. 226 00:16:36,279 --> 00:16:37,647 Du stannar här! 227 00:16:38,489 --> 00:16:42,234 - Du sa det själv. Ghoulies är tillbaka. - Vi tar hand om dem. 228 00:16:43,119 --> 00:16:46,598 - När pappa kommer tillbaka... - Så nu är du inte längre vår ledare? 229 00:16:46,622 --> 00:16:49,351 Just det. Du är den som fick Fangs skjuten. 230 00:16:49,375 --> 00:16:51,103 - Passa dig. - Fangs kanske dör. 231 00:16:51,127 --> 00:16:55,539 Ghoulies är ute efter vårt blod efter din dragracing. 232 00:16:56,883 --> 00:17:00,044 En timme, det är allt jag ber om. 233 00:17:07,393 --> 00:17:09,037 Det här är vidrigt. 234 00:17:09,061 --> 00:17:12,958 Pappa har skrivit en artikel om din och Freds affär. 235 00:17:12,982 --> 00:17:15,961 Vad tänkte han göra? Publicera den i Register 236 00:17:15,985 --> 00:17:18,213 och dra er båda i smutsen? 237 00:17:18,237 --> 00:17:20,356 Freds plattform är familjen. 238 00:17:21,240 --> 00:17:25,762 Jag är kandidaten för lag och ordning. Din far tror att en oktober-överraskning 239 00:17:25,786 --> 00:17:30,601 skulle skada mig, men jag skulle klara mig och det skulle krossa Freds kampanj. 240 00:17:30,625 --> 00:17:33,437 - Var du med på detta? - Det finns en spelplan. 241 00:17:33,461 --> 00:17:36,482 Vad för slags man gör nåt sånt mot sin fru? 242 00:17:36,506 --> 00:17:40,611 Jo, den slags man som alltid låter nån annan ta risken 243 00:17:40,635 --> 00:17:44,004 och låter den stå i skottgluggen och kandidera till borgmästare. 244 00:17:45,848 --> 00:17:48,577 Du är ett medel för att nå målet. 245 00:17:48,601 --> 00:17:50,454 Du är tändveden för brasan. 246 00:17:50,478 --> 00:17:55,125 Nej, Veronica. Din far skulle aldrig sätta oss på spel. 247 00:17:55,149 --> 00:17:59,254 Att du fortfarande tror det efter allt han har gjort 248 00:17:59,278 --> 00:18:01,313 ger mig gåshud. 249 00:18:03,366 --> 00:18:05,928 Jag hörde att något hände på serveringen. 250 00:18:05,952 --> 00:18:07,596 Det var upprorsmakare här. 251 00:18:07,620 --> 00:18:11,975 Men Fred Andrews dök upp med Tom Keller och FP Jones och räddade oss. 252 00:18:11,999 --> 00:18:14,853 De hjälpte oss att försvara Chock'lit Shoppe mot Ghoulies. 253 00:18:14,877 --> 00:18:17,413 - Alla kallar dem hjältar. - Jag förstår. 254 00:18:18,130 --> 00:18:19,790 Tack, Pop. Jag är 255 00:18:20,174 --> 00:18:22,334 - glad att du mår bra. - Okej. 256 00:18:28,641 --> 00:18:31,594 Jag beklagar, vi har stängt just nu. 257 00:18:32,979 --> 00:18:35,806 Det var inte Hiram Lodge du pratade med? 258 00:18:36,274 --> 00:18:37,167 Jo. 259 00:18:37,191 --> 00:18:39,393 Han är en gammal vän till min far. 260 00:18:39,777 --> 00:18:42,772 Du vet möjligtvis inte var han bor? 261 00:18:44,407 --> 00:18:45,613 Ursäkta. 262 00:18:46,200 --> 00:18:49,153 Min far Hal Cooper är här. Var ligger han? 263 00:18:50,288 --> 00:18:52,907 - I rum 221 nere i korridoren. - Tack. 264 00:19:03,384 --> 00:19:04,752 Pappa. 265 00:19:19,692 --> 00:19:21,811 Vi missar hela tiden varann. 266 00:19:23,988 --> 00:19:26,357 Du dödade doktor Masters. 267 00:19:26,699 --> 00:19:29,052 Han ställde för många frågor. 268 00:19:29,076 --> 00:19:32,264 Så nu finns det ingen tanke bakom morden? Ingen mästerplan? 269 00:19:32,288 --> 00:19:36,184 - Du är bara en vanlig psykopat? - Du behöver komma hem 270 00:19:36,208 --> 00:19:38,786 så vi får prata och avsluta det här. 271 00:19:39,253 --> 00:19:40,459 Okej. 272 00:19:41,756 --> 00:19:43,082 Jag är inte rädd. 273 00:19:44,383 --> 00:19:45,793 Din mor är här. 274 00:19:48,596 --> 00:19:52,284 - Är mamma där? - Om du inte är här om tio minuter 275 00:19:52,308 --> 00:19:55,912 eller om du ringer polisen, skär jag halsen av henne. 276 00:19:55,936 --> 00:19:57,142 Nej. 277 00:20:07,907 --> 00:20:12,236 - Hallå? - Hej, grynet. Det är din gamla tjejkompis. 278 00:20:12,620 --> 00:20:13,826 Penny? 279 00:20:14,747 --> 00:20:17,559 - Du ringer olämpligt. - Ja, jag hörde 280 00:20:17,583 --> 00:20:20,479 att hela Riverdale brinner. Så tragiskt. 281 00:20:20,503 --> 00:20:24,790 Ska vi ses och prata om det vid ditt gamla ställe i hamnen? 282 00:20:25,257 --> 00:20:26,526 Varför skulle jag det? 283 00:20:26,550 --> 00:20:29,545 Annars skär jag upp ansiktet på din tjej. 284 00:20:30,012 --> 00:20:34,284 - Betty? - Snälla du! Hästsvansen som är så tråkig. 285 00:20:34,308 --> 00:20:37,845 Nej, jag menar din Southside-brud. 286 00:20:38,062 --> 00:20:41,833 - Vad ska jag börja med? - Säg till henne att dra åt helvete. 287 00:20:41,857 --> 00:20:45,837 Kanske hennes tunga? Kom genast. Och kom ensam. 288 00:20:45,861 --> 00:20:48,105 Det är bara jag och stumpan här. 289 00:20:49,156 --> 00:20:54,012 - Mamma? Mamma, var är du? - Tack gode Gud, jag har försökt att ringa. 290 00:20:54,036 --> 00:20:56,390 - Var har du varit? Är pappa här? 291 00:20:56,414 --> 00:20:58,308 - Ja, hurså? - Var är han? 292 00:20:58,332 --> 00:21:01,061 - Vad är det som pågår? - Vi måste härifrån. Kom. 293 00:21:01,085 --> 00:21:03,412 Betty! Du tog dig hem. 294 00:21:04,839 --> 00:21:09,569 Din far fick den tokiga idén att visa gamla filmer. 295 00:21:09,593 --> 00:21:13,881 Det kan han få göra eftersom vi nästan har utegångsförbud. 296 00:21:15,599 --> 00:21:16,805 Vad är det? 297 00:21:19,103 --> 00:21:22,973 Jag är bara glad över att vi alla är samlade som en familj. 298 00:21:23,357 --> 00:21:27,561 Sätt dig. Du kommer att uppskatta det här. 299 00:21:39,331 --> 00:21:44,703 Jag gör den här filmen så att vi aldrig glömmer vad din far har offrat för oss. 300 00:21:45,212 --> 00:21:48,582 - Du älskar väl din pappa, Harold? - Ja, mamma. 301 00:21:49,133 --> 00:21:51,486 Och du vill att pappa ska fortsätta att bo med oss? 302 00:21:51,510 --> 00:21:53,128 -Ja, mamma. 303 00:21:53,554 --> 00:21:57,159 - Vad är det vi ser på? Är det du, Hal? - Ja. 304 00:21:57,183 --> 00:22:00,287 Din pappa gjorde nåt mycket nobelt. 305 00:22:00,311 --> 00:22:03,749 Han tog hand om familjen Conway. De var syndare. 306 00:22:03,773 --> 00:22:07,502 - Och vad händer med syndare? - Syndare måste dö. 307 00:22:07,526 --> 00:22:10,297 - Herregud. - Vad är detta? En snuff-film? 308 00:22:10,321 --> 00:22:14,134 Håll käften för en gångs skull. 309 00:22:14,158 --> 00:22:15,364 Det stämmer. 310 00:22:15,659 --> 00:22:20,932 De kommer att fråga den lille pojken som överlevde vem som dödade hans familj. 311 00:22:20,956 --> 00:22:25,020 Han måste peka ut någon, vem som helst, men inte pappa. 312 00:22:25,044 --> 00:22:28,607 För vi vill inte att de ska ta pappa ifrån oss, eller hur? 313 00:22:28,631 --> 00:22:31,359 Nej, jag älskar min pappa. 314 00:22:31,383 --> 00:22:35,322 Då måste du hjälpa honom. Se till att när de frågar pojken 315 00:22:35,346 --> 00:22:39,618 vem som dödade hans familj att han inte svarar pappa. 316 00:22:39,642 --> 00:22:43,330 - Kan du göra det? Övertyga honom? - Jag tror det. 317 00:22:43,354 --> 00:22:45,415 Du är en duktig pojke. 318 00:22:45,439 --> 00:22:47,375 Din far lät honom komma undan, 319 00:22:47,399 --> 00:22:51,687 men du kommer att göra bättre ifrån dig. Det måste du. 320 00:22:52,571 --> 00:22:54,940 Ta fram din bandspelare, Alice. 321 00:22:56,867 --> 00:22:58,861 Du måste spela in det här. 322 00:23:01,205 --> 00:23:04,768 Var Conways den familjen som mördades för fyrtio år sen? 323 00:23:04,792 --> 00:23:06,186 Ja. Herregud. 324 00:23:06,210 --> 00:23:07,786 Ta fram den! 325 00:23:10,673 --> 00:23:13,625 Nu vill jag berätta min historia. 326 00:23:14,843 --> 00:23:17,254 Vår historia, faktiskt. 327 00:23:18,847 --> 00:23:21,243 Först vill jag reda ut något: 328 00:23:21,267 --> 00:23:26,430 Din gammelfarfar Cooper dödades inte av sin bror som nån hund. 329 00:23:28,148 --> 00:23:29,626 Han var mördaren. 330 00:23:29,650 --> 00:23:33,630 Han dödade gammelfarfar Blossom och tog sedan namnet Cooper 331 00:23:33,654 --> 00:23:36,315 för att skapa en ny identitet åt sig själv. 332 00:23:37,283 --> 00:23:38,489 Åt oss. 333 00:23:38,993 --> 00:23:43,014 - Vad har detta att göra med Conways? - De visste om vår hemlighet. 334 00:23:43,038 --> 00:23:46,851 Mr Conway utpressade min far, din farfar. 335 00:23:46,875 --> 00:23:48,702 Så farfar dödade dem. 336 00:23:49,086 --> 00:23:50,647 De var syndare. 337 00:23:50,671 --> 00:23:52,148 Barnen också? 338 00:23:52,172 --> 00:23:55,751 En överlevde, deras pojke Joseph. 339 00:23:55,968 --> 00:23:57,174 Mr Svenson. 340 00:23:57,970 --> 00:24:00,991 Som du lurade att anklaga en oskyldig man. 341 00:24:01,015 --> 00:24:05,620 Joseph var enkel att manipulera. 342 00:24:05,644 --> 00:24:08,373 Vad är det du säger? Att...? 343 00:24:08,397 --> 00:24:10,375 Att jag har ett mörker inom mig. 344 00:24:10,399 --> 00:24:15,229 Samma mörker som min far och min farfar hade. 345 00:24:16,155 --> 00:24:18,649 Och nu finns det i Betty. 346 00:24:19,033 --> 00:24:20,239 Nej. 347 00:24:21,076 --> 00:24:22,486 Vår dotter. 348 00:24:38,719 --> 00:24:40,212 Vem är jag, Betty? 349 00:24:41,889 --> 00:24:43,095 Säg det. 350 00:24:44,975 --> 00:24:46,181 Säg vem jag är! 351 00:24:51,982 --> 00:24:53,517 Du är Svarta huvan. 352 00:24:57,988 --> 00:24:59,194 Det stämmer. 353 00:25:00,949 --> 00:25:02,526 Säg nu vad jag gjorde. 354 00:25:05,954 --> 00:25:10,393 Du... sköt mr Andrews. 355 00:25:10,417 --> 00:25:13,328 Du... dödade ms Grundy... 356 00:25:14,088 --> 00:25:17,749 ...Sugarman, Midge, doktor Masters. 357 00:25:19,635 --> 00:25:22,129 - Men debatten... - Var inte jag. 358 00:25:22,971 --> 00:25:24,923 Den kan jag inte ta åt mig. 359 00:25:27,142 --> 00:25:31,665 - Hur hanterar Veronica detta? - Hon sitter instängd på Pembrooke. 360 00:25:31,689 --> 00:25:34,542 Trots allt hans prat om lag och ordning 361 00:25:34,566 --> 00:25:38,713 - syntes inte mr Lodge till ikväll. Jag försökte bara hitta dig. 362 00:25:38,737 --> 00:25:41,356 - Nu ska jag ta en dusch. - Jag låser här. 363 00:26:44,344 --> 00:26:45,550 Är du oskadd? 364 00:26:46,388 --> 00:26:49,216 Jag övervägde en proffskarriär efter skolan. 365 00:26:49,933 --> 00:26:51,218 - Pappa! - Vad? 366 00:26:51,602 --> 00:26:53,053 Nej! 367 00:26:57,399 --> 00:26:59,101 Pappa. 368 00:27:00,402 --> 00:27:05,300 Det gick bra. Tom Keller tvingade oss att ta på dem innan vi åkte till Pop's. 369 00:27:05,324 --> 00:27:06,593 Jag mår bra. 370 00:27:06,617 --> 00:27:08,944 Nej, Archie! 371 00:27:21,089 --> 00:27:23,735 Varför blev du Svarta huvan? 372 00:27:23,759 --> 00:27:27,879 Därför att detta är en syndarnas stad. 373 00:27:28,430 --> 00:27:29,636 Och... 374 00:27:31,308 --> 00:27:33,203 Syndare måste dö. 375 00:27:33,227 --> 00:27:35,679 Ditt tal på jubiléet... 376 00:27:35,979 --> 00:27:40,142 Riverdale måste bli bättre. Vi måste göra bättre ifrån oss. 377 00:27:40,609 --> 00:27:43,630 men du kommer att göra bättre ifrån dig. Det måste du. 378 00:27:43,654 --> 00:27:46,883 Det påminde mig om vad jag lovade min mamma. 379 00:27:46,907 --> 00:27:51,638 Att Riverdale måste bli bättre. Vi måste göra bättre ifrån oss. 380 00:27:51,662 --> 00:27:53,848 Så jag tog upp min faders svärd 381 00:27:53,872 --> 00:27:58,744 och fortsatte arbetet som han och farfar påbörjade. 382 00:28:01,129 --> 00:28:02,524 Att rensa bort synden. 383 00:28:02,548 --> 00:28:05,375 Nej. Det här är obegripligt. 384 00:28:08,428 --> 00:28:10,657 Varför ville du spela in det här? 385 00:28:10,681 --> 00:28:14,468 Jag vill att alla ska förstå när de hittar oss. 386 00:28:22,442 --> 00:28:23,977 Tjena, Jones. 387 00:28:27,114 --> 00:28:29,483 Hur mår du, Toni? 388 00:28:29,867 --> 00:28:31,610 Jughead, hon är inte ensam. 389 00:28:34,454 --> 00:28:36,114 Nu blev du förvånad! 390 00:28:39,209 --> 00:28:42,939 - Du sa att det bara skulle vara vi två. - Jag går aldrig ensam nånstans längre. 391 00:28:42,963 --> 00:28:44,899 Inte efter vad du gjorde mot mig. 392 00:28:44,923 --> 00:28:47,292 Dessutom behöver vi talas vid. 393 00:28:48,510 --> 00:28:49,946 Allihop. 394 00:28:49,970 --> 00:28:51,963 Det finns inget att prata om. 395 00:28:52,306 --> 00:28:55,342 - Nu går Toni och jag härifrån. - Sakta i backarna. 396 00:28:55,726 --> 00:28:58,887 Jag har väntat länge på att få träffa dig igen. 397 00:28:59,855 --> 00:29:01,681 Backa, ditt troll. 398 00:29:04,568 --> 00:29:09,481 Jag tog också med förstärkning. Som jag sa, nu går jag och Toni härifrån. 399 00:29:11,116 --> 00:29:13,985 Släpp loss henne, din Serpent-häxa. 400 00:29:17,247 --> 00:29:18,824 Ta henne. 401 00:29:19,875 --> 00:29:24,162 Men när alla dina vänner är döda, kom ihåg att jag försökte ge dig chansen. 402 00:29:30,177 --> 00:29:32,947 Varför fortsätter du att komma tillbaka? Vad vill du ha? 403 00:29:32,971 --> 00:29:37,300 Southside. Det finns pengar att tjäna här i den glada staden. 404 00:29:37,726 --> 00:29:40,554 Om du inte är rädd att smutsa ner dig. 405 00:29:41,188 --> 00:29:44,083 Du slog dig ihop med Ghoulies för att sälja knark på Southside. 406 00:29:44,107 --> 00:29:49,521 Bingo. Här är erbjudandet du ska ta med tillbaka till din far och klanen. 407 00:29:50,405 --> 00:29:55,735 Serpents ger sig av i natt, annars blir det en uppgörelse med Ghoulies i parken. 408 00:29:59,706 --> 00:30:01,450 Båda passar mig bra. 409 00:30:13,679 --> 00:30:16,298 Hej. Jag vill träffa mr Lodge. 410 00:30:18,684 --> 00:30:21,094 Han är tyvärr inte tillgänglig. 411 00:30:21,812 --> 00:30:24,806 Är hans vackra fru och dotter hemma? 412 00:30:27,150 --> 00:30:30,713 Det här spelet kräver nerver och du har uppenbarligen tappat dina. 413 00:30:30,737 --> 00:30:33,508 Jag tappar hellre nerverna än förståndet, 414 00:30:33,532 --> 00:30:35,984 vilket du och pappa har gjort. 415 00:30:36,368 --> 00:30:41,740 Den där överraskningen skulle inte bara förstöra Freds kampanj utan hans liv. 416 00:30:45,252 --> 00:30:46,912 Herregud. Vem är det? 417 00:30:58,390 --> 00:31:01,801 Ni kanske kände min far. Han kallades Poppa Poutine. 418 00:31:02,352 --> 00:31:04,998 Han sa till mig att om han någonsin blev mördad, 419 00:31:05,022 --> 00:31:07,292 skulle jag inte döda den som mördat honom 420 00:31:07,316 --> 00:31:10,837 utan istället döda dem som han höll av. 421 00:31:10,861 --> 00:31:13,438 - Mamma. - Mija, spring! 422 00:31:23,457 --> 00:31:25,033 Håll dig bakom mig. 423 00:31:49,441 --> 00:31:53,671 Det är dags att vi gör slut på både Ghoulies och förrädaren Penny. 424 00:31:53,695 --> 00:31:54,964 För gott. 425 00:31:54,988 --> 00:31:58,384 Sweet Pea, för två timmar sen slogs du mot Reggie Mantle. 426 00:31:58,408 --> 00:32:02,805 Nu vill du att vi ska slåss om ett område vi inte längre kontrollerar? 427 00:32:02,829 --> 00:32:05,350 Det här är Hiram Lodges bekymmer, inte vårt. 428 00:32:05,374 --> 00:32:09,562 Så du tänker lämna över Sunnyside camping till Penny och Ghoulies? 429 00:32:09,586 --> 00:32:11,898 Toni, jag vill inte att vi ska dö. 430 00:32:11,922 --> 00:32:14,817 En strid med Ghoulies är rena självmordsuppdraget. 431 00:32:14,841 --> 00:32:17,403 - Hellre det än att dö som en fegis. - Kalla mig inte... 432 00:32:17,427 --> 00:32:18,878 Det räcker! 433 00:32:21,681 --> 00:32:24,384 De ringde just från sheriffstationen. 434 00:32:25,811 --> 00:32:27,053 Fangs... 435 00:32:30,482 --> 00:32:32,517 Han klarade sig inte. 436 00:32:34,194 --> 00:32:35,463 Är Fangs död? 437 00:32:35,487 --> 00:32:39,691 Och vi ska sörja honom, det lovar jag. Men först ska vi hedra honom. 438 00:32:40,742 --> 00:32:44,154 Från vad jag just hörde behöver vi rösta om saken. 439 00:32:44,955 --> 00:32:48,742 Vilka är emot ett krig med Ghoulies? 440 00:32:51,128 --> 00:32:54,748 Och vilka vill ge dem ett helvete på slagfältet imorgon? 441 00:33:14,192 --> 00:33:17,687 Jag kan inte säga att jag är förvånad. 442 00:33:18,071 --> 00:33:19,048 Mamma. 443 00:33:19,072 --> 00:33:21,467 Du har alltid varit mammas gosse. 444 00:33:21,491 --> 00:33:23,610 - Vad sa du? - Du hörde mig. 445 00:33:26,538 --> 00:33:30,992 Jag visste väl att du inte klarade att göra något på egen hand. 446 00:33:31,376 --> 00:33:33,604 Vad du än håller på med, sluta. 447 00:33:33,628 --> 00:33:37,567 Jag konstaterar bara att din far inte kan göra någonting rätt. 448 00:33:37,591 --> 00:33:39,735 Inte ens seriemörda. 449 00:33:39,759 --> 00:33:44,005 Rena staden från synd? Skojar du? 450 00:33:44,681 --> 00:33:47,050 - Det är du som är syndaren. - Mamma. 451 00:33:48,393 --> 00:33:51,372 Vad ska du göra? Döda hela staden? 452 00:33:51,396 --> 00:33:55,626 Dem som går mot röd gubbe? Varför förtjänade Fred Andrews att bli skjuten? 453 00:33:55,650 --> 00:33:59,046 - Han var äktenskapsbrytare. - Ta livet av dig själv då? 454 00:33:59,070 --> 00:34:04,510 Du hade en affär med Penelope. Eller döda mig. Jag vänstrade med FP 455 00:34:04,534 --> 00:34:08,154 som är en riktig man 456 00:34:09,289 --> 00:34:11,241 på alla sätt du inte är det. 457 00:34:29,476 --> 00:34:30,760 Det är ett misstag. 458 00:34:33,480 --> 00:34:35,875 Ser du inte det? 459 00:34:35,899 --> 00:34:40,019 Vi vet inte vad vi går in i. Kan du lyssna på mig nu? 460 00:34:40,779 --> 00:34:44,967 Ghoulies kan vara hundra gånger så många som vi. 461 00:34:44,991 --> 00:34:47,193 Tror du inte att jag vet det? 462 00:34:57,337 --> 00:35:01,958 Jag har gjort det här betydligt längre än du, pojk. Och vi röstade. 463 00:35:02,676 --> 00:35:06,254 Ska vi förlora, ska vi göra det i strid. 464 00:35:08,890 --> 00:35:12,886 Vad gäller att de är fler, ska jag kalla in reserverna. 465 00:35:13,103 --> 00:35:14,309 De kommer att slåss. 466 00:35:32,038 --> 00:35:35,533 - Det är Hiram. - Häktningen av Fangs, kravallerna... 467 00:35:36,293 --> 00:35:40,038 att Ghoulies dök upp samma kväll, att Penny är i stan. 468 00:35:41,590 --> 00:35:45,945 - Det är inga tillfälligheter. - Jughead, jag vet inte vad du pratar om. 469 00:35:45,969 --> 00:35:50,256 Du har köpt upp allt du har kunnat, men du kunde inte köpa oss. 470 00:35:52,058 --> 00:35:55,720 Så du betalade Ghoulies och Penny 471 00:35:56,354 --> 00:36:00,892 för att förklara krig mot Serpents för att bli av med oss en gång för alla. 472 00:36:01,818 --> 00:36:03,728 Vad betalar du för det? 473 00:36:04,571 --> 00:36:07,899 - Nu lägger jag på. - För jag har ett motförslag. 474 00:36:11,703 --> 00:36:12,909 Mr Lodge? 475 00:36:15,498 --> 00:36:16,741 Jag hör dig. 476 00:36:27,886 --> 00:36:29,295 Andre? 477 00:36:42,901 --> 00:36:44,686 Veronica? Hermione? 478 00:36:46,988 --> 00:36:49,649 Det ligger ett lik på kontoret också. 479 00:36:50,492 --> 00:36:53,778 Det är din röra, så du får städa själv. 480 00:37:25,485 --> 00:37:26,691 Det var han, Arch. 481 00:37:27,153 --> 00:37:28,980 Min pappa var Svarta huvan. 482 00:37:33,159 --> 00:37:35,471 Hur lyckades du...? Såg du honom lämna mitt hus? 483 00:37:35,495 --> 00:37:38,489 - Han försökte att skjuta pappa igen. - När? 484 00:37:38,957 --> 00:37:40,163 För en timme sen. 485 00:37:40,417 --> 00:37:44,287 Nej, det är omöjligt. Han var... Han var med oss då. 486 00:37:47,340 --> 00:37:49,167 - Jug. - Betty. 487 00:37:50,260 --> 00:37:52,170 Det är skönt att höra din röst. 488 00:37:52,637 --> 00:37:54,964 Detsamma, Jug. Du anar inte. 489 00:37:55,223 --> 00:37:58,953 Jag ville säga att jag älskar dig. Jag kommer aldrig att sluta älska dig. 490 00:37:58,977 --> 00:38:02,081 - Vad är det du säger? Var är du? - Var är han? 491 00:38:02,105 --> 00:38:03,389 Vi ses snart. 492 00:38:17,620 --> 00:38:20,531 Här kommer offerlammet. 493 00:38:21,958 --> 00:38:26,021 Jag vill påminna dig om överenskommelsen jag gjorde med din chef, Hiram Lodge. 494 00:38:26,045 --> 00:38:30,025 Jag överlämnar mig till dig och det blir ingen blodspillan imorgon. 495 00:38:30,049 --> 00:38:33,320 Att bli av med dig var tydligen viktigare för honom 496 00:38:33,344 --> 00:38:35,922 än att utplåna alla Serpents. 497 00:38:36,598 --> 00:38:40,051 Trettio mot en. Är ni så rädda för mig? 498 00:38:43,021 --> 00:38:47,558 Det enda skrämmande är vad vi ska göra med din tjej när vi hittar henne. 499 00:38:56,242 --> 00:38:58,695 Du är en sann hjälte, Jughead. 500 00:39:00,079 --> 00:39:04,200 Må din sista tanke vara att du offrade dig för intet. 501 00:39:05,668 --> 00:39:07,396 Och att det Riverdale du känner 502 00:39:07,420 --> 00:39:10,415 inte kommer att finnas imorgon. 503 00:39:12,133 --> 00:39:14,085 Döda honom inte än, grabbar. 504 00:39:14,969 --> 00:39:17,422 Först vill jag ha mitt skålpund kött. 505 00:39:23,061 --> 00:39:26,373 - Mår du och din mamma bra? - Är Jughead hos dig? 506 00:39:26,397 --> 00:39:28,918 - Han är i husvagnen. Hurså? - Jag är orolig. 507 00:39:28,942 --> 00:39:31,462 Han ringde för att säga att han älskar mig 508 00:39:31,486 --> 00:39:34,897 och det lät som ett slutgiltigt farväl. 509 00:39:36,157 --> 00:39:39,152 Toni, var gömde sig Penny? 510 00:39:49,254 --> 00:39:50,460 Jug? 511 00:39:57,720 --> 00:40:01,784 Minetta lämnade kropparna på bårhuset och angav dem som kravalloffer. 512 00:40:01,808 --> 00:40:04,427 Ingen kommer att fråga oss om saken. 513 00:40:09,482 --> 00:40:10,850 Jag är ledsen för detta. 514 00:40:11,943 --> 00:40:14,854 Jag tackar Gud för att ingen av er blev skadad. 515 00:40:18,741 --> 00:40:21,027 Jag hittade din överraskningsmapp. 516 00:40:23,788 --> 00:40:27,116 Din mor vet vad en vinst kostar 517 00:40:28,042 --> 00:40:29,786 bättre än nån annan. 518 00:40:30,086 --> 00:40:31,871 Eller hur, mi amor? 519 00:40:32,130 --> 00:40:33,623 Jag har insett något. 520 00:40:34,841 --> 00:40:38,503 Du kommer alltid att ordna nya överraskningar. 521 00:40:39,053 --> 00:40:41,881 Gång på gång. 522 00:40:43,683 --> 00:40:47,386 Mamma kanske är med på att offra sig... 523 00:40:48,229 --> 00:40:49,206 ...men inte jag. 524 00:40:49,230 --> 00:40:53,392 Vad har jag försökt att lära dig? Ha alltid målet i sikte. 525 00:40:54,861 --> 00:40:58,147 Det är inte jag som har förlorat sikten. 526 00:41:14,756 --> 00:41:16,457 Var är han? Var är Jug? 527 00:41:16,925 --> 00:41:18,131 Hör ni... 528 00:42:22,073 --> 00:42:24,775 Undertexter: Cecilia Torngrip