1
00:00:08,000 --> 00:00:11,210
.. سابقًا في ريفرديل -
.. إن أبي
2
00:00:11,290 --> 00:00:13,340
.رجل عصابات
.(آرتشي)، إن الآمر ليس بما يعمله
3
00:00:13,670 --> 00:00:16,920
."بل بما يخططه في "ريفرديل -
. لا أحتاج المعرفة -
4
00:00:17,010 --> 00:00:19,800
هل يمكنك وصف أبي
برجل طيب؟
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,340
.أفضل ألّا أقول يا آنستي
6
00:00:21,430 --> 00:00:23,350
.يا إلهي
ما الذي حصل عن التوائم؟
7
00:00:23,430 --> 00:00:25,510
.لقد انجبتهم يا (بيتي) -
.أنتِ لم تتصلِ علينا -
8
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
.ستنهار أمي -
.عليه الذهاب يا (آليس) -
9
00:00:28,680 --> 00:00:30,600
.يبدو نوعًا ما غريب أطوار
10
00:00:30,690 --> 00:00:31,940
لقد تذكرت للتو
.أين أعرف (شيك)
11
00:00:32,020 --> 00:00:33,650
.إنه مومس الفيديو
.فتى كاميرا الويب
12
00:00:34,060 --> 00:00:36,980
إن والداي يعلمون عن علاقتكِ
.مع المأمور (كيلر)
13
00:00:38,070 --> 00:00:39,190
.العمدة (ماكوي) تستقيل
14
00:00:39,280 --> 00:00:41,780
(هايرم لودج). لقد اشترى
.للتو منتزة المقطورة (سانيسايد)
15
00:00:41,860 --> 00:00:43,320
.لقد قال إننا بإمكاننا البقاء
16
00:00:43,410 --> 00:00:45,530
.فهو يمتص الجنوب قطعةً قطعةْ
17
00:00:50,080 --> 00:00:51,790
.لقد كان يداهمني الوقت
18
00:00:52,460 --> 00:00:54,590
.وربّما أيضًا .. ريفرديل
19
00:00:55,880 --> 00:00:59,470
.إن (هايرم لودج) كان يجري تحركات
.تحركات كبيرة
20
00:00:59,550 --> 00:01:01,470
،لكن بعدم وجود سلوك إجرامي
21
00:01:01,550 --> 00:01:04,260
."كل ماعليه فعله كان "التّكهن
22
00:01:04,340 --> 00:01:07,140
ماكانت خطة (هايرم لودج) الأساسية
لـ"ريفرديل"؟
23
00:01:07,220 --> 00:01:10,140
.ولماذا أشعر فجاةً أنها ستؤتي بثمارها
24
00:01:12,480 --> 00:01:13,310
.أهلاً
25
00:01:15,520 --> 00:01:17,320
ما كل ذلك؟ -
.. لحسن الحظ
26
00:01:17,400 --> 00:01:19,820
إنه المقال الذي ينقذ البلدة من
.(هايرم لودج)
27
00:01:19,900 --> 00:01:21,740
.. (جغهد)
.لو أمكنني حل الأحجية
28
00:01:21,820 --> 00:01:23,070
.يجب أن تترك ذلك
29
00:01:23,160 --> 00:01:25,280
.فهو إنقاذنا
.قام بشراء منتزة المقطورة
30
00:01:25,450 --> 00:01:26,910
.عفا عن ديوننا -
ماذا؟
31
00:01:26,990 --> 00:01:28,990
هو السبب
.إننا كنا على وشك خسارة منتزة المقطورة
32
00:01:29,080 --> 00:01:32,040
،إن (هايرم) بارع جدًا
.. لكن هذا
33
00:01:32,120 --> 00:01:33,960
.أبي. أرجوك
34
00:01:34,960 --> 00:01:37,750
لقد اشترى (هايرم لودج) للتو
."صحيفة "ريفرديل
35
00:01:38,630 --> 00:01:41,220
هو يحاول إسكات أصوات المعترضين
.قبل أن يقوم بدوره الكبير
36
00:01:41,300 --> 00:01:44,180
.هو خائف
.هو خائف من هذه الفضيحة
37
00:01:46,970 --> 00:01:50,310
لوتتذكر، المنزل الوحيد الذي
"يوجد فيه بركة للسباحة كان "ثورنهيل
38
00:01:50,390 --> 00:01:53,390
هكذا كنا، مراهقين ثمليين
.يبحثوا عن الراحة
39
00:01:53,480 --> 00:01:56,060
لمَ لا تذهب إلى المحجر؟
أو نهر (سويت واتر)؟
40
00:01:56,150 --> 00:01:59,360
ما أتذكره
هو شخص يقترض حافلة مدرسة
41
00:01:59,440 --> 00:02:02,320
.. لنزهة ممتعة، أنتِ و(ماري) -
.لا، لقد كانت (آليس) -
42
00:02:02,400 --> 00:02:05,610
يا إلهي. إن ذلك يبدو كثيرًا
"كحلقة من مسلسل "أنقذه الجرس
43
00:02:08,280 --> 00:02:12,500
يا (فريد)، قبل ذهابك لمَ لا تشارك
مع (هيرمايني) وأنا في دراستي؟
44
00:02:12,580 --> 00:02:14,580
.لدي نبيذ عمره 30 عامًا
.أعتقد إنه سيعجبك
45
00:02:14,670 --> 00:02:16,330
.حسنًا، لا يمكنني رفض ذلك
46
00:02:18,040 --> 00:02:19,920
.(فيرونيكا)، كوني مع (آرتشي)
47
00:02:25,220 --> 00:02:29,510
(بيتي)، لايمكنني مواصلة ذلك مجددًا
.إنه أخاكِ وذلك غريب
48
00:02:29,600 --> 00:02:32,560
يا (كيفن)، في كل مرة أحاول فيها سؤاله
،عن نفسه
49
00:02:32,640 --> 00:02:35,810
،يصبح دفاعيًا
.أو يبدأ بالبكاء حرفيًا كتموية
50
00:02:35,890 --> 00:02:37,230
لكن خداعه؟
51
00:02:37,310 --> 00:02:40,020
إنها الوسيلة الوحيدة لأجعل
.(شيك) يُصارح
52
00:02:50,080 --> 00:02:52,450
إذًا، هل سبق لك ح&ل؟
53
00:02:52,540 --> 00:02:54,040
تعلم، الأحتفال واللهو؟
54
00:02:54,410 --> 00:02:57,040
أنت تواصل بسؤالي ذلك
.وأنا أواصل الرفض
55
00:02:58,920 --> 00:03:03,210
هذا المرة الثالثة لنا
وأنتَ لم تخبرني
56
00:03:03,300 --> 00:03:04,720
.أي شيء عن نفسك
57
00:03:05,220 --> 00:03:08,510
،أنت لم تقم بخلع قمصيك حتى الآن
.إذًا، نحن متعادلين
58
00:03:09,890 --> 00:03:11,850
.أنا .. خجول
59
00:03:16,440 --> 00:03:17,270
.حسنًا
60
00:03:18,900 --> 00:03:20,480
ماذا تريد معرفته؟
61
00:03:21,100 --> 00:03:22,730
ما الذي يتحدثون عنه؟
62
00:03:22,820 --> 00:03:27,320
إذًا، بيننا، العمدة الذي
أخذ منصب أم (جوزي)
63
00:03:27,400 --> 00:03:29,610
.على وشك التنحي
64
00:03:29,700 --> 00:03:32,240
.. ستكون هناك انتخابات مميزة
65
00:03:32,330 --> 00:03:36,710
ووالدي يعتقدوا أن أباك
.سيكون المرشّح المثالي
66
00:03:36,790 --> 00:03:38,460
يريدون من أبي أن يترشح لمنصب العمدة؟
67
00:03:38,540 --> 00:03:41,750
.إنها الأعمال والسياسة
.إنها تأتي جنبًا إلى جنب
68
00:03:43,050 --> 00:03:46,050
أبي، هل هذا الآمر تفكر
فيه بجدية؟
69
00:03:49,550 --> 00:03:53,680
كوني العمدة هو آمر حلمت فيه
.منذ كوني طفل يا بني
70
00:03:53,760 --> 00:03:55,180
.في مخيلتي
71
00:03:55,270 --> 00:03:58,020
إنني أعلم أن "ريفرديل" خضت
،الكثير من العقبات مؤخرًا
72
00:03:58,100 --> 00:04:01,100
.لكن ربّما يمكنني إعادتها على نصابها
73
00:04:01,190 --> 00:04:04,020
ألا تظن إنه غريب أن السيد (لودج)
يطلبُ منك الترشح؟
74
00:04:04,110 --> 00:04:06,990
.هو ليس بغبي يابني
."إنه يصرف الكثير من الأموال في "ريفرديل
75
00:04:07,070 --> 00:04:09,530
فمن المنطقي إنه يريد صديق
.يكون في مكتب العمدة
76
00:04:09,610 --> 00:04:13,410
هل عساه أن يدفع لحمتلك؟
لقد عرض عليّ لتقديم تبرع
77
00:04:13,490 --> 00:04:16,620
.لمساعدتي في الإستمرار
.. لكن لأكون صادقًا يا (آرتشي)
78
00:04:17,200 --> 00:04:18,460
.. لو أنني قررت الترشح
79
00:04:19,410 --> 00:04:20,670
.فلن يكون من أجله
80
00:04:21,790 --> 00:04:23,540
."سيكون من أجل "ريفرديل
81
00:04:24,130 --> 00:04:24,960
.من أجلي
82
00:04:27,130 --> 00:04:28,050
.من أجلك
83
00:04:39,100 --> 00:04:39,940
.يا أماه
84
00:04:40,480 --> 00:04:42,100
.هذا رجلٌ غريب لم أقابله بتاتًا
85
00:04:42,420 --> 00:04:45,480
،(شيريل)، هذا السيد (لازنبي)
.محامي ممتلكتنا
86
00:04:45,570 --> 00:04:48,360
.كما أتضح أن أباكِ ترك وصيّة سرية
87
00:04:49,570 --> 00:04:50,610
.بالطبع
88
00:04:51,410 --> 00:04:53,280
.لكن أبي مات منذ شهر
89
00:04:53,370 --> 00:04:56,620
إن توجيهات السيد (بلاسوم)
كانت أن تكشف الوصيّة
90
00:04:56,700 --> 00:04:59,720
.بعدما تنتهي السلطات التحقيقات
91
00:04:59,820 --> 00:05:02,830
.عن أعماله الجانبية -
أتقصد ترويج المخدرات؟ -
92
00:05:02,920 --> 00:05:06,210
أيعني ذلك أننا سنكون أغنياء مرة أخرى؟ -
.لاتكون خرقاء -
93
00:05:06,290 --> 00:05:09,590
،وفقًا لتوجيهات (كليفورد)
لقد طلب مني كتم المعلومة
94
00:05:09,670 --> 00:05:12,130
،ويشمل
،اسماء المستفيدين منها
95
00:05:12,630 --> 00:05:15,470
.لحين قراءة الوصية على العامة
ما رأيكم بعد ظهر الغد؟
96
00:05:16,140 --> 00:05:19,470
،لقد مضى وقتًا طويلاً للقدوم
.يا (آليس)، لكن أننا انسحب
97
00:05:20,430 --> 00:05:21,890
.لقد اكتفيت من المشاجرة
98
00:05:23,480 --> 00:05:24,690
.أريد الطلاق
99
00:05:24,770 --> 00:05:27,320
هل لازلت تقابل (بينابولي بلاسوم)؟ -
.لا -
100
00:05:28,150 --> 00:05:29,900
.وذلك ليس يتعلق بذلك الآمر
101
00:05:29,990 --> 00:05:34,320
،إن هذا الآمر عن كيف أنني عبدتك
.كالآله، لمدة عشرين عام
102
00:05:34,410 --> 00:05:36,450
.لقد ربينا عائلةً معًا
103
00:05:36,530 --> 00:05:41,040
،وفي الفرصة الأولى التي سنحت لك
.تنحازين لغريب بدلاً مني
104
00:05:41,120 --> 00:05:42,080
.أنتِ أيضًا يـ(بيتي)
105
00:05:42,160 --> 00:05:45,920
لا أصدق أنكِ تنحازين لجانب (شيك)
.بدلاً عن أبيكِ
106
00:05:46,000 --> 00:05:49,590
،أبي، لو أن الآمر هذا ازاء (شيك)
فأنا معك، حسنًا؟
107
00:05:49,670 --> 00:05:51,550
.لنطلب منه الأنتقال
108
00:05:51,630 --> 00:05:54,430
أنت قمت ببيع الصحيفة لذلك
.السافل (هايرم)
109
00:05:54,510 --> 00:05:58,600
.أنا من يجب أن يطلقك -
.لقد عرض عليَّ (هايرم) سعر معقول -
110
00:05:59,390 --> 00:06:01,680
.. نصف ما سأعطيكِ أياه
111
00:06:02,560 --> 00:06:04,270
.إذا وافقتِ على طلاق سراحي
112
00:06:05,190 --> 00:06:06,060
.فورًا
113
00:06:07,690 --> 00:06:08,770
.أنا أستمع
114
00:06:12,990 --> 00:06:16,030
سأضع الأفضيلة نحو (فريد)
.قائلاً له موافق على التساوي
115
00:06:16,240 --> 00:06:18,990
،كالعادة، يابنيتي
.. يمكنكِ الهمس نحو أذن (آرتشي)
116
00:06:19,700 --> 00:06:22,910
.أمي. هو حبيبي
.ليس بناخب
117
00:06:23,000 --> 00:06:24,250
.أنتِ تؤثرين بـ(آرتشي)
118
00:06:24,920 --> 00:06:26,290
.و(آرتشي) يؤثر بـ(فريد)
119
00:06:26,370 --> 00:06:29,460
.ونحن بحاجة لـ(فريد) الآن -
.. حينما نعلن عن خططنا الكبيرة -
120
00:06:29,540 --> 00:06:33,050
سيبدو ذلك أفضل لو خرج
.ذلك من فمة المحترم
121
00:06:33,130 --> 00:06:35,180
.حسنًا. سأبذل قصارى جهدي
122
00:06:37,260 --> 00:06:40,390
هل لازلت تسعى خلف (هايرم لودج)؟ -
.ذلك يعتمد -
123
00:06:40,970 --> 00:06:42,350
من السأل؟ أنت؟
124
00:06:43,100 --> 00:06:45,350
(فيرونيكا)؟
(آرتشي) الشيطان؟
125
00:06:45,440 --> 00:06:48,230
(جاغ) ستكون هناك انتخابات مميزة
126
00:06:48,690 --> 00:06:50,070
.لأخذ منصب والدة (جوزي)
127
00:06:50,610 --> 00:06:53,240
.(هايرم لودج) يريد من أبي الترشح -
ماذا؟ لماذا؟ -
128
00:06:53,320 --> 00:06:54,190
من يعلم؟
129
00:06:54,280 --> 00:06:57,200
.أنا مع (فيرونيكا)
.ويعني ذلك أنني مع آل (لودج)
130
00:06:57,280 --> 00:07:00,700
لكن أبي .. لا يمكنني أن أجعله
.يندمج معهم
131
00:07:00,780 --> 00:07:02,580
.إذًا، اخبره ألّا يترشح
132
00:07:02,660 --> 00:07:05,580
،ستقتلني (فيرونيكا) لو اخبرته
.ونفس الشيء آل (لودج)
133
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
،ربّما يمكنني اعطاكم شيء
قد يمكنك الكتابة عنه
134
00:07:09,960 --> 00:07:12,550
.وذلك قد يجعل أبي يتوقف
135
00:07:13,460 --> 00:07:14,550
.حسنًا
136
00:07:16,420 --> 00:07:19,220
أتتذكر حينما أعطى (هايرم لودج) لـ(بوب تيت)
تبرع خيري
137
00:07:19,300 --> 00:07:20,930
.لجعل المطعم مفتوح -
.نعم، لقد كن جميعنا متواجدين -
138
00:07:21,010 --> 00:07:23,520
.ماعدا أن (هايرم لودج) لم يتبرع لـ(بوب)
139
00:07:23,600 --> 00:07:25,350
.لقد اشترى المطعم -
ماذا؟ -
140
00:07:25,430 --> 00:07:28,190
لسببٍ ما، هو لايريد لأحد
.أن يعرف بالآمر
141
00:07:28,270 --> 00:07:30,040
أيمكنك فعل شيء بهذه الواقع
142
00:07:30,140 --> 00:07:33,980
على الأقل أن تكون كافية لجعل أبي
يتردد عن فكرة الترشح الغبية؟
143
00:07:34,070 --> 00:07:35,740
هو اشترى المطعم؟ -
.نعم -
144
00:07:40,240 --> 00:07:43,660
.يا إلهي. إن (هايرم) كالدراكولا
إنه يقتنص الممتلكات
145
00:07:43,740 --> 00:07:46,160
{\pos(190,230)}
"من ارجاء "ريفرديل
.ليوسع امبراطوريتة ويلقمها
146
00:07:47,250 --> 00:07:49,370
.. لو ما تخبرني أياه صحيح
147
00:07:51,040 --> 00:07:52,420
{\pos(190,230)}
.الجميع في خطر
148
00:07:52,950 --> 00:07:59,750
{\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ
{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت
149
00:08:00,880 --> 00:08:05,100
.لقد عرفت منهجية (هايرم)
.. إنه يقتنص الأرض بقيمة منخفضة
150
00:08:05,180 --> 00:08:06,890
."البعض قد يقول إنه "خصم إجرامي
151
00:08:06,970 --> 00:08:09,270
مسرح تويلات، منتزة المقطورة (سانيسايد)
152
00:08:09,350 --> 00:08:11,640
ثانوية الجنوب. والآن
.مطعم (بوب)
153
00:08:11,730 --> 00:08:13,690
لحظة، مطعم (بوب)؟ -
لقد اشترى (هايرم) مطعم (بوب)؟ -
154
00:08:13,770 --> 00:08:17,070
{\pos(190,230)}
نعم، وأثناء معظم الناس لم يكترثوا
،لمشتريات (هايرم)
155
00:08:17,150 --> 00:08:18,570
.. جليًا بسبب إنهم كانو عند الجنوب
156
00:08:18,650 --> 00:08:22,940
{\pos(190,230)}
".إن مطعم (بوب) قلبُ "ريفرديل -
.صحيح. الناس يكترثون لذلك -
157
00:08:23,060 --> 00:08:25,160
إذًا، متى ستتحدث لـ(بوب)؟
158
00:08:26,530 --> 00:08:32,370
{\pos(190,230)}
،كنت أجري بعض البحوث، وكما أتضح
.فأباك يحتاج لـ1200 توقيع قبل أن يترشح لمنصب العمدة
159
00:08:33,370 --> 00:08:35,750
{\pos(190,230)}
،إذًا، كنتُ أفكر
،إن لم يكن لديك شيء لتفعله
160
00:08:35,830 --> 00:08:39,630
{\pos(190,230)}
ربّما يمكننا جمعها معًا؟ -
أتعملين؟ -
161
00:08:39,710 --> 00:08:41,720
.لدي واجب عليَّ إنهاءه
.سأكلِّمك لاحقًا
162
00:08:41,800 --> 00:08:43,720
.. لحظة، (آرتشي)
163
00:08:54,020 --> 00:08:57,270
(بولي)
ما الذي تفعلينه في منزل مجددًا؟
164
00:08:57,360 --> 00:08:59,820
{\pos(190,230)}
لقد دخلت الباب للتو
.مع هؤلاء الرضّع الجميلين
165
00:08:59,900 --> 00:09:01,990
ظننت إنه سيكون من الرائع
.مفاجأة أمي
166
00:09:04,360 --> 00:09:06,820
.وكنت متفاجأة للقاء أخانا
167
00:09:07,820 --> 00:09:09,990
.عليكِ حمل واحدةً منهم -
.أود ذلك -
168
00:09:13,160 --> 00:09:14,000
.هاك
169
00:09:25,510 --> 00:09:28,970
بالمناسبة، أين أبي؟
هل سنذهب جميعًا لقراءة الوصيّة معًا؟
170
00:09:30,220 --> 00:09:31,890
أي قراءة وصيّة؟ -
ماذا؟ -
171
00:09:31,970 --> 00:09:33,930
أتعنون.. أن أبي لم يخبركم؟
172
00:09:38,060 --> 00:09:41,270
{\pos(190,230)}
(شيريل)، لقد وافقت لحظور قراءة الوصية
173
00:09:41,360 --> 00:09:43,400
{\pos(190,230)}
.لكنني لم أوافق على تغيير مظهري
174
00:09:44,690 --> 00:09:46,700
{\pos(190,230)}
.مالم تتضمن تلك البلوزة
175
00:09:47,820 --> 00:09:48,820
{\pos(190,230)}
رائع، صحيح؟
176
00:09:49,660 --> 00:09:53,660
{\pos(190,200)}
.لعلمك، أنني أحب ردائك الشبكي
177
00:09:53,750 --> 00:09:57,540
{\pos(190,220)}
.ببساطة أنا عنيت ذلك لهذه المناسبة
178
00:09:58,040 --> 00:10:00,630
ما الذي يحصل هنا يا (شيريل)؟
179
00:10:01,460 --> 00:10:05,970
{\pos(190,230)}
السيدة (بلاسوم)، أهلًا، أنا (توني توباز)
.أنا صديقة (شيريل) من المدرسة
180
00:10:06,050 --> 00:10:08,720
وهي تقرضني رداءًا لأجل
.قراءة الوصيّة
181
00:10:08,800 --> 00:10:11,350
{\pos(190,230)}
ولماذا تكونين هناك؟
182
00:10:11,430 --> 00:10:14,810
{\pos(190,230)}
.أنا دعوتها
.لتكون دعمي المعنوي
183
00:10:16,690 --> 00:10:20,270
{\pos(190,230)}
تأكدِ فقط أنكِ في الدور السفلي
.قبل حظور الضيوف
184
00:10:20,360 --> 00:10:23,780
{\pos(190,230)}
يتعين علينا أن نكون في جبهة موحدة
.أمام هؤلاء الزبالين
185
00:10:26,240 --> 00:10:28,320
.إنها كابوس
186
00:10:29,280 --> 00:10:30,410
أليس كذلك؟
187
00:10:30,950 --> 00:10:32,700
{\pos(190,230)}
.يا (آرتش)، تفقّد ذلك
188
00:10:34,040 --> 00:10:35,870
{\pos(190,230)}
عندما قدمت للجامعة لأكون
.. مخطط ميداني
189
00:10:35,950 --> 00:10:37,910
{\pos(190,230)}
قبل ما يمرض جدي (آرتي)
190
00:10:38,000 --> 00:10:42,290
{\pos(190,230)}
هذا كان عرض تقديمي صنعت
.لأجل أحد البرامج التي لم ترقني أبدًا
191
00:10:42,880 --> 00:10:47,840
{\pos(190,230)}
رؤية 2020 ريفرديل : بلدة صغيرة"
بمستقبل باهر" يبدو سخيفًا، صحيح؟
192
00:10:47,920 --> 00:10:50,390
{\pos(190,230)}
.لا، يا أبي يبدو رائعًا
193
00:10:50,470 --> 00:10:51,470
{\pos(190,230)}
أهلاً؟
194
00:10:52,140 --> 00:10:53,930
(آرتشي)؟
السيد (آندروز)؟
195
00:10:55,600 --> 00:10:57,390
.رائع، كلاكما هنا
196
00:10:59,020 --> 00:11:02,480
{\pos(190,230)}
إذًا، لقد أدركت تمامًا أنني أضع
،الآمور على نصابها
197
00:11:02,650 --> 00:11:06,610
{\pos(190,230)}
لكنني كنتُ أقترح بعض الأفكار
التصميمية وأظن أنني احظرت
198
00:11:06,690 --> 00:11:09,070
{\pos(190,230)}
.ببعض الشعارات المحتملة لحملة الترشيح
199
00:11:09,150 --> 00:11:11,740
{\pos(190,230)}
.أنا .. (فيرونيكا)، إنها مذهلة
200
00:11:11,820 --> 00:11:14,950
.. عليّ القول، لكن
.الآن، هذه المفضلة لي
201
00:11:15,030 --> 00:11:16,580
.وأنا أيضًا
202
00:11:19,580 --> 00:11:24,250
{\pos(190,230)}
رائع، سأحظر بعض الازرار
.والقمصان مطبوعة بأسرع وقت
203
00:11:26,340 --> 00:11:29,010
لماذا تضغطين عليه بهذا الآمر؟ -
.أنا لا أضغط عليه -
204
00:11:29,800 --> 00:11:31,680
{\pos(190,230)}
فقط أظن
.أن أباك سيكون عمدة عظيم
205
00:11:31,760 --> 00:11:33,300
لماذا تقاوم الآمر بشدة؟
206
00:11:33,390 --> 00:11:36,220
لأنه لن يكون أبي صالحًا لما
.يريدونه والديكِ
207
00:11:36,970 --> 00:11:38,600
وما الذي هو في ذهنك؟
208
00:11:38,680 --> 00:11:40,940
كلبٌ مقيّد بالرسن
.الذي يفعل ما يملى عليه
209
00:11:41,020 --> 00:11:43,140
وإذا لم يطع، سيخرجونه مثلما
.اخرجوا العمدة (ماكوي)
210
00:11:43,220 --> 00:11:46,980
(آرتشي)، العمدة (ماكوي) في علاقة
.غرامية مع المأمور (كيلر)
211
00:11:47,070 --> 00:11:48,110
.لهذا السبب تنحت عن المنصب
212
00:11:48,190 --> 00:11:51,860
،لم تكن لوالداي أي علاقة
.والذي سأقسم بذلك على الأنجيل
213
00:11:51,950 --> 00:11:53,910
.أشعر وكأنكِ تسيريني
214
00:11:53,990 --> 00:11:56,580
.وكما تسيرين أبي
.وذلك ليس رائع
215
00:11:59,580 --> 00:12:00,960
.خففي عليه فقط
216
00:12:03,170 --> 00:12:04,000
.حسنًا
217
00:12:08,760 --> 00:12:12,050
أنا (كليفورد بلاسوم) عقلاً وجسدًا
218
00:12:12,130 --> 00:12:16,180
أقوم هنا بإدراج الشروط لوصيتي الآخيرة
219
00:12:16,260 --> 00:12:19,640
،أولاً
.. ملكية (ثيسل هاوس)
220
00:12:20,480 --> 00:12:23,850
.ستبقى لأمنا الحبيبة، (روزان بلاسوم)
221
00:12:26,400 --> 00:12:29,690
،لزوجتي وشريكتي (بينابولي)
أترك ملكية
222
00:12:29,780 --> 00:12:32,320
،أعظم كنوزنا
،)ثورنهيل)
223
00:12:32,700 --> 00:12:35,070
المنزل الفاتن
"التي جعلته مسكنًا لنا
224
00:12:35,160 --> 00:12:39,700
.قشرة متفحمة من منزلٍ خالٍ
.ذلك يبدو فعلًا صائبًا، يا أماه
225
00:12:39,790 --> 00:12:43,250
الآن، السبب الذي تواصلتُ معكم
.وأنتم سافرتم لهنا
226
00:12:45,000 --> 00:12:49,090
جميع ثروتي المتبقية
.ستقسم بالنصف
227
00:12:49,800 --> 00:12:54,720
النصف الأول سيوزع بالتساوي
،لأي فردٍ من ريفرديل يمكنه إثبات
228
00:12:54,800 --> 00:12:59,010
،بميثاق طبي
حتى بقطرةٍ من دم آل (بلاسوم)
229
00:12:59,100 --> 00:13:00,640
"تتدفق في عروقهم
230
00:13:01,470 --> 00:13:02,770
.لقد علمت
231
00:13:03,770 --> 00:13:05,400
(آليس)، ما الذي تفعلينه
هنا بحق الجحيم؟
232
00:13:05,480 --> 00:13:07,650
.اتهمكَ علنًا
السبب الوحيد أنك أردت الطلاق
233
00:13:07,730 --> 00:13:11,650
ليمكنك خداعي من يوم الحساب
.الرفيع لآل (بلاسوم)
234
00:13:11,730 --> 00:13:14,950
.إنه ليس بيوم حسابي فقط -
.الفتيات في عروقهم دماء آل (بلاسوم)، أيضًا
235
00:13:15,030 --> 00:13:18,870
.إن محاميتي ستقطعك آربًا
أليس ذلك صحيحًا أيتها المحامية (ماكوي)؟
236
00:13:18,950 --> 00:13:22,200
سأخذ نصف الدية التي ستأخذها أنت
237
00:13:22,290 --> 00:13:26,920
.من هذه البالوعة الفطرية
."نعم، لقد قلت "فطرية
238
00:13:27,000 --> 00:13:28,290
اخرجي من فضلك؟
239
00:13:28,380 --> 00:13:31,880
،اغلقي فمكِ
.أيتها الفاسقة رخيصة الشرف
240
00:13:31,960 --> 00:13:33,970
.هذا ملفت للانتباه
.لايمكنني التنفس
241
00:13:35,840 --> 00:13:38,390
الطلب المعتاد، يا (جغهد)؟ -
.ليس اليوم يا (بوب) -
242
00:13:39,100 --> 00:13:40,850
.في الواقع، لدي سؤال لك
243
00:13:42,640 --> 00:13:44,980
هل اشترى (هايرم لودج) المطعم منك؟
244
00:13:54,650 --> 00:13:55,650
.. (جغهد)
245
00:13:57,070 --> 00:14:00,240
آل (تيتس) ملكوا هذا المطعم
.قرابة الثمانين عامًا
246
00:14:01,330 --> 00:14:05,290
،وحينما اعطتني أمي المفاتيح
لقد جعلتني اوعدها وعدًا
247
00:14:05,370 --> 00:14:10,670
إنه مهما حصل دائمًا سأبقي
.المطعم ملكًا لعائلتنا
248
00:14:10,750 --> 00:14:14,510
الآن، لقد فعلتُ ما عليه فعله
.. مع السيد (لودج)
249
00:14:15,590 --> 00:14:18,130
،لكن أمي لازلت حية
.حفظها الله
250
00:14:19,340 --> 00:14:23,310
سيقتلها الآمر
.لو أنها سمعت إنني توجهت ضد رغباتها
251
00:14:24,310 --> 00:14:27,350
أرجوك يـ(جغ)
.أكتم الآمر في نفسك
252
00:14:27,940 --> 00:14:29,520
ريثما أملكُ أمي؟
253
00:14:32,110 --> 00:14:35,190
.وبعدها يمكنك اخبار من تريد
254
00:14:38,990 --> 00:14:42,830
الآن، الدخيل تمت مرافقته لداخل
،المبنى
255
00:14:42,910 --> 00:14:45,620
.الآن يمكنك انهاء عملنا
.. كما كنتُ أقول
256
00:14:45,700 --> 00:14:48,830
النصف الآخر من ثروتي
،سيذهب لورثتي الشرعيين
257
00:14:48,920 --> 00:14:50,120
"جيسون وشيريل
258
00:15:05,270 --> 00:15:09,100
،بصفتي واحدة من الورثة الشرعيين
أشعر بأنه واجبي المقدس
259
00:15:09,190 --> 00:15:10,310
.لأُلقي بعض الكلمات
260
00:15:11,230 --> 00:15:12,440
إن آل (بلاسوم) لازالو يغتسلوا
بالدماء
261
00:15:12,520 --> 00:15:15,020
.منذ أن قتل جد الأول أخيه
262
00:15:16,070 --> 00:15:18,070
.إنها الخطيئة الأولى لريفرديل
263
00:15:19,180 --> 00:15:22,950
إذًا، فأنا وافقة هنا
.لقول : كفى
264
00:15:25,080 --> 00:15:25,890
.كفى قتلًا
265
00:15:27,700 --> 00:15:28,960
.كقى جنونًا
266
00:15:31,500 --> 00:15:32,710
.كفى رعبًا
267
00:15:34,000 --> 00:15:35,250
.اسمعوا
268
00:15:39,470 --> 00:15:41,680
.لا يمكنني أن أقُولَ شيء لأحسّنُ من أوضاع نفسي
269
00:15:58,710 --> 00:16:02,050
،يا أمي
.لقد حلمت بأرعب كابوس
270
00:16:02,920 --> 00:16:04,130
.إن أبي قد عاد
271
00:16:07,970 --> 00:16:10,430
.اهدئِ، إنه الآمر ليس كما تظنين
272
00:16:10,520 --> 00:16:11,390
.مرحبًا، يا (شيريل)
273
00:16:12,930 --> 00:16:14,390
.أنا عمكِ (كلاديوس)
274
00:16:14,480 --> 00:16:16,310
.توأم أبيكِ -
توأم؟ -
275
00:16:16,400 --> 00:16:19,320
لكن لم يتحدث أبي عن أنه
.يملك أخًا
276
00:16:19,860 --> 00:16:21,070
.دعيني أوضح
277
00:16:26,410 --> 00:16:30,490
حينما كنا فتية أنا و (كليفورد)
.كنّا متلازمين
278
00:16:30,580 --> 00:16:32,500
في الأيام الحديثة، يوجد
.كالرومولوس ورموس
.أول ملوك روما، وهم توأم
279
00:16:33,080 --> 00:16:36,370
وبدا واضحًا أنني كنتُ جاهزًا لأرث
280
00:16:36,460 --> 00:16:37,630
.امبراطوريّة آل (بلاسوم)
281
00:16:40,290 --> 00:16:41,750
.لحد عيد مولدنا الرابع عشرة
282
00:16:42,340 --> 00:16:45,550
،أنا و(كليفورد) كنا عند نهر (سويت واتر)
.. و
283
00:16:47,760 --> 00:16:51,100
،لقد أشار ببندقية صوبي
.بعينيه الخالية من الإنسانية
284
00:16:51,180 --> 00:16:53,310
.لقد اخبرني عن "لعنة" آل (بلاسوم)
285
00:16:53,390 --> 00:16:56,440
كيف أن توأمين ينتهي
.آمرهم بشكل عنيف
286
00:16:56,520 --> 00:16:58,400
.وعلى أيديتنا
287
00:17:00,150 --> 00:17:01,320
.لقد عفا عني
288
00:17:03,190 --> 00:17:06,740
،وفي تلك الليلة
.لقد هربت من المنزل من دون أي آثر
289
00:17:06,820 --> 00:17:08,320
.لقد انفطر قلبي
290
00:17:09,120 --> 00:17:13,290
.لم أتحمل نطق أسمك -
.إنني انضممت للبحرية -
291
00:17:14,580 --> 00:17:18,170
لقد أبحرتُ البحار بائسًا
.للهربِ من لعنة آل (بلاسوم)
292
00:17:19,750 --> 00:17:21,960
متى تعتقدِ أننا سنحصل على
نتائج تحيليل الدم؟
293
00:17:22,040 --> 00:17:25,140
أتظنين أن الدكتور (باتيل) يعمل في نهاية الأسبوع؟ -
.سأتصل وأتحقق -
294
00:17:25,240 --> 00:17:26,800
(بولي)، لمَ العجلة؟
295
00:17:26,880 --> 00:17:29,050
أردت فقط معرفة كم نرث من
.المال
296
00:17:29,140 --> 00:17:31,430
،بيني وبينك
،و(شيك)، والرضع
297
00:17:31,510 --> 00:17:33,720
يمكننا بدأ إصدارنا للمزرعة
.الخاص بنا
298
00:17:34,100 --> 00:17:37,020
.لن أفحص دمي -
حقًا؟ -
299
00:17:37,100 --> 00:17:38,020
كيف ذلك؟
300
00:17:38,940 --> 00:17:40,400
.أنا لا أعرف هؤلاء الناس
301
00:17:40,480 --> 00:17:43,320
.هم أقاربك -
.كلنا من آل (بلاسوم)، شئت أم أبيت
302
00:17:43,400 --> 00:17:44,940
.أنت لست منهم، حمدًلله
303
00:17:45,030 --> 00:17:47,240
.لا أريد أموالهم الملوثة -
.لا تكن غبيًا -
304
00:17:47,320 --> 00:17:48,650
.لقد قلتُ أنني لا أريد مالهم
305
00:17:50,360 --> 00:17:52,280
إضافةً لذلك، الحقن تسبب لي
.الحساسية
306
00:17:52,700 --> 00:17:55,910
.اتركوا أخاكم وحيدًا
.يمكنه أن يقرر بنفسه
307
00:17:58,040 --> 00:18:00,960
.أمي، لقد قررت شيئًا
308
00:18:02,710 --> 00:18:04,880
أنا سعيدة لتقديم عطاءات العائلي
.في المدرسة
309
00:18:05,590 --> 00:18:07,800
.لكن (آرتشي) خارج الآمر
310
00:18:09,760 --> 00:18:12,930
أنكِ تفقدين أعصابكِ؟ -
.لا -
311
00:18:13,010 --> 00:18:15,390
.لكنني خائفة من خسارة (آرتشي)
312
00:18:15,470 --> 00:18:19,100
لقد اضحى بيدقًا في لعبتنا وذلك
.ويضر علاقتنا
313
00:18:19,190 --> 00:18:20,060
.(فيرونيكا)
314
00:18:21,480 --> 00:18:25,940
في هذه العمل الذي نملكه، النساء
.دائمًا يمشون على حافة الخطر
315
00:18:26,530 --> 00:18:29,450
.الرجال هم المجرمون
.. أما نحن نفسهم
316
00:18:30,700 --> 00:18:33,320
.نحن نستعين بحيلنا الماكرة
317
00:18:34,660 --> 00:18:37,910
،وأيديتنا وسواعدنا
.. تهمسُ في الاذن
318
00:18:39,040 --> 00:18:41,500
لتدير الآمور
.من خلف الكواليس
319
00:18:41,580 --> 00:18:44,420
.ربّما، لكن لست أنا
.ليس مع (آرتشي)
320
00:18:47,000 --> 00:18:48,010
.أنتِ صادقة
321
00:18:50,380 --> 00:18:53,430
أنتِ على صواب لحماية
.علاقتكِ مع (آرتشي)
322
00:18:56,560 --> 00:18:58,100
.علينا أن نكون عنيفين
323
00:18:58,680 --> 00:19:02,140
(شيك)، يرفض الكثير من الأموال
.لأنه يرفض أن يفحص دمه
324
00:19:02,230 --> 00:19:05,360
.علينا أن نكتشف السبب
ما الذي يخفيه بالضبط؟
325
00:19:05,440 --> 00:19:08,320
ما ينبغي عليَّ فعله؟
اسأليه؟
326
00:19:09,990 --> 00:19:10,950
.لدي خطة
327
00:19:12,530 --> 00:19:13,860
.إنها مجنونة بعض الشيء
328
00:19:17,030 --> 00:19:17,990
.أهلاً، أيها الغريب
329
00:19:18,080 --> 00:19:19,750
.مشتاق لوجهك الجميل
330
00:19:21,000 --> 00:19:21,910
أين ذهبت؟
331
00:19:22,000 --> 00:19:24,710
.آسف، انشغلت
332
00:19:24,880 --> 00:19:26,420
.. في الواقع
333
00:19:27,590 --> 00:19:30,090
.لقد تم فحصي للتو للمرة الأولى
334
00:19:32,130 --> 00:19:34,840
،أتى فحصي سلبيًا
.لكن بدا الآمر عاطفيًا
335
00:19:34,930 --> 00:19:38,100
أول فحص لك؟ مباركًا لك يا رجل البقار -
.هذا حدث هام -
336
00:19:40,020 --> 00:19:41,980
هل فحصت دمك؟
337
00:19:42,480 --> 00:19:43,980
.اعتدت الذهاب كل أسبوع
338
00:19:44,600 --> 00:19:47,360
.لقد حظيت ذات مرة بالاسوء -
ما الذي حصل؟ -
339
00:19:47,570 --> 00:19:50,960
حقًا؟ ما الذي حدث؟ -
،إنها قصة طويلة -
340
00:19:52,400 --> 00:19:54,530
كنتُ أعيش مع أناس أكثر قساوة
.مما أنا عليه الآن
341
00:19:54,610 --> 00:19:56,870
من؟
مع من كنت تعيش؟
342
00:19:59,830 --> 00:20:01,660
أأنت تتحدث لأحدٍ ما؟
343
00:20:07,170 --> 00:20:09,800
.طفى الكيل، أنا انسحب -
لا، ما تعنيه؟ -
344
00:20:09,880 --> 00:20:12,970
المعذرة، لكن أخاكِ بدا
.شخصًا طيبًا للغاية
345
00:20:13,050 --> 00:20:16,590
إن هذا الآمور يجعلني أشعر وكأنني شخص
.شرير. لذا أنا آسف. لقد اكتفيت
346
00:20:20,970 --> 00:20:23,980
إذًا؟ هل أكد (بوب) أن السيد
(لودج) قام بشراء المطعم؟
347
00:20:24,060 --> 00:20:24,980
.نعم، لقد أكد
348
00:20:26,560 --> 00:20:30,570
.أنا آسف. لا يمكنني نشر المقال
.سيحطم قلب (بوب)
349
00:20:31,730 --> 00:20:33,990
.(جاغ)، لايمكننا الاستسلام
.أظن أن أبي سيترشح
350
00:20:34,070 --> 00:20:36,910
(آرتشي)، لقد تكلمت لكل
المشتبهين المحتملين
351
00:20:36,990 --> 00:20:38,780
،لهم علاقة مع آل (لودج)
.حتى تحدث مع العمدة (ماكوي)
352
00:20:38,870 --> 00:20:40,370
.جميعهم متسترين
353
00:20:40,950 --> 00:20:42,910
ربّما كنت تتحدث إلى العمدة الخاطىء
354
00:20:43,000 --> 00:20:45,660
.أنا أتناول الفطور، يا (آرتشي)
ما الذي تريده
355
00:20:46,750 --> 00:20:49,880
أبي على مقربة لترشح للعمدة
.بدعم آل (لودج)
356
00:20:49,960 --> 00:20:52,460
ولا أريد أن يخوض بما خاضته به
.أمكِ
357
00:20:52,550 --> 00:20:55,630
إذًا ، كنت أفكر
.أن تجعل أمكِ تتحدث إليه
358
00:20:55,800 --> 00:20:58,470
.حتى بسرية -
إن أمي بالكادِ خرجت -
359
00:20:58,550 --> 00:21:00,220
.حية من مكتب العمدة
360
00:21:00,970 --> 00:21:03,770
لو إنها زلت زلةً حتى بهمسة عن
ماجرى
361
00:21:03,850 --> 00:21:06,980
،بينها وبين آل (لودج)
.فستدفع الثمن غاليًا
362
00:21:07,060 --> 00:21:09,690
.سوف تورط نفسها بعدة طرق
363
00:21:09,770 --> 00:21:14,030
نعم، لقد اكتشفت، لكن اليس
هناك الكثير من الامور يمكنها أمك قولها لأبي
364
00:21:14,110 --> 00:21:17,070
الذي سيفسد حماسة
دون الدخول للآمور الغامضة؟
365
00:21:18,780 --> 00:21:22,740
ليس الآمر بالإحتفلات وتلبية
.الشؤون يـ(فريد)
366
00:21:23,450 --> 00:21:24,910
.إنها شغل أماكنِ حفر
367
00:21:25,450 --> 00:21:26,710
.من جمع قمامة
368
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
وإذا ظننت نفسك أنه يمكنك إدارة هذه
."البلدة وأضافةً لذلك "مصانع آندروز
369
00:21:32,090 --> 00:21:35,590
.في الوقت نفسه، إذا انسى الآمر -
.لدي فرق عمل رائع يعمل لي -
370
00:21:35,670 --> 00:21:38,840
وهناك بعدها الجانب القبيح
.من الوظيفة
371
00:21:39,590 --> 00:21:43,810
.. جريمة، براثن الفقر، تهديدات -
كالـ"الغطاء الأسود؟ -
372
00:21:44,850 --> 00:21:48,810
الآن، قد تكون الآمل الساطح لعامة
."ريفرديل"
373
00:21:49,400 --> 00:21:51,310
..لكن اعتبر انك ربحت
374
00:21:51,690 --> 00:21:55,030
.سينقلبون ضدك
.. وكل اصدقاءك
375
00:21:55,730 --> 00:21:58,740
.سيصفون صفًا لطعنك في الظهر
376
00:21:59,200 --> 00:22:03,450
.أقدر الحديث الجدي ، (سييرا) -
.لم أصل حتى للحديث جدي -
377
00:22:04,030 --> 00:22:07,330
،لنتحدث عن الآجور الزهيدة
.هذه آجور منصب العمدة
378
00:22:19,220 --> 00:22:20,470
.أهلاً -
يا أمي؟ -
379
00:22:21,550 --> 00:22:24,350
أنا متأخر عن العمل؟ أيمكنكِ إيصالي؟ -
.ليس الآن. أنا مع التوأم -
380
00:22:24,430 --> 00:22:25,720
.اركب الحافلة أو إذهب مشيًا
381
00:22:37,030 --> 00:22:39,490
.(بوب تيت)
ما الذي أدين به مُقابل هذا الشرف؟
382
00:22:39,990 --> 00:22:42,200
.
آسف لإزعاجكِ في المنزل أيها السيد (لودج)
383
00:22:44,120 --> 00:22:44,950
.تفضل
384
00:22:48,160 --> 00:22:51,960
على ما يبدو.. أن (جغهد جونز)
يطرح الاسئلة
385
00:22:52,040 --> 00:22:53,540
.عن ملكية مطعم (بوب)
386
00:22:54,130 --> 00:22:56,250
.(جغهد جونز) -
.. أبي -
387
00:22:56,340 --> 00:22:58,300
هل ابقى (بوب) فمه مغلقًا؟
388
00:22:58,510 --> 00:23:00,510
تقريبًا -
.إذًا فـ(جغهد) لا يملك أي شيء -
389
00:23:00,590 --> 00:23:04,640
إن الآمر ليس مايملكه، بل شخص من
.دائرتنا يزوده بالمعلومات
390
00:23:04,720 --> 00:23:08,270
الأشخاص الوحيدين الذي يعلمون
.. أننا نملك المطعم هم ثلاثتنا
391
00:23:09,730 --> 00:23:10,980
.وأيضًا (آرتشي آندروز)
392
00:23:11,810 --> 00:23:14,360
،ونعم، لقد أثبت ولائه لنا
ولكن ما عساي قوله
393
00:23:14,440 --> 00:23:16,520
إنه لا يزود المعلومات إلى أعزّ
رفيقٍ له (جاغ)؟
394
00:23:16,610 --> 00:23:17,440
.لقد كان أنا
395
00:23:19,490 --> 00:23:21,030
.أنا من أخبرت (جغهد) عن المطعم
396
00:23:21,110 --> 00:23:22,150
ماذا؟ -
لماذا؟ -
397
00:23:22,240 --> 00:23:25,280
،حينما كنا جميعًا في بحيرة(شادو)
كان (جغهد) يستجوبني
398
00:23:25,370 --> 00:23:26,490
.عن الجنوب
399
00:23:26,580 --> 00:23:29,200
يطرح الأسئلة المتواصلة عن
.. مشروع (سو ديل)
400
00:23:29,620 --> 00:23:31,500
.منتزة المقطورة، ثانوية الجنوب
401
00:23:31,580 --> 00:23:34,040
،اظطررت تضليله
فلذا قمت بصرف انتباه
402
00:23:34,120 --> 00:23:36,620
،بأصغر حقيقة
.المطعم
403
00:23:36,760 --> 00:23:38,160
.. إذا ساعديني
404
00:23:38,210 --> 00:23:40,170
.. هذا -
.كان ذلك تفكيرًا سريعًا يابنتي -
405
00:23:40,670 --> 00:23:41,800
ماذا؟
406
00:23:42,800 --> 00:23:44,510
لايمكنكِ أن تظني أن ذلك
.خيارًا حكيمًا
407
00:23:44,590 --> 00:23:45,760
.أظن ذلك
408
00:23:46,350 --> 00:23:49,680
لقد قامت (فيرونيكا) نسبيًا
ألقت للكلب العظمة الغير ضارة
409
00:23:49,770 --> 00:23:52,940
،لتبقية بعيدًا للبحث عن واحدة أكبر
.أكثر جدلاً
410
00:23:53,020 --> 00:23:54,650
.نعم، بالضبط
411
00:23:54,730 --> 00:23:58,610
لقد وفرت لنا مناورتها الوقت الذي
.نحتاجة للسيطرة على الضرر الوقائي
412
00:23:59,480 --> 00:24:01,780
،لحسن الحظ
.أنتما صادقتان
413
00:24:03,700 --> 00:24:05,490
.(هايرم) سيسابق الوقت
414
00:24:05,570 --> 00:24:09,120
،اشعر في كل خطوةٍ اخطوها
.هو يسبقني بخطوتين أو عشرة خطوات
415
00:24:09,950 --> 00:24:10,910
.هو يسبقني
416
00:24:10,990 --> 00:24:13,620
إنهُ ينتصر في هذه اللعبة أطول
.ممّا عشت أنت
417
00:24:13,710 --> 00:24:18,420
.لأنه يغش في اللعبة
.الجميع يخاف التحدث ضده
418
00:24:20,460 --> 00:24:21,340
.. أتعلم
419
00:24:22,590 --> 00:24:26,140
هناك شخص واحد لم تسأل
.ليعترف
420
00:24:27,510 --> 00:24:28,510
من؟
421
00:24:30,010 --> 00:24:30,930
.أنا
422
00:24:33,350 --> 00:24:36,600
،في الماضي
طلب (هايرم) مني ومن الأفاعي تخريب مسرح السيارات
423
00:24:36,690 --> 00:24:39,230
.ليمكنه شراءه بسعرٍ بخس
424
00:24:41,020 --> 00:24:41,940
.فمتثلنا نحن
425
00:24:45,530 --> 00:24:46,450
.عن عمد؟
426
00:24:47,240 --> 00:24:48,870
قد عملت مع (هايرم لودج)؟
427
00:24:49,240 --> 00:24:52,790
،وسأعترف أمام السلطات
.لو سيساعدك ذلك على الإطاحة به
428
00:24:58,540 --> 00:25:00,000
مرحبًا؟ -
.(جغهد جونز) -
429
00:25:00,670 --> 00:25:03,300
.لدي معلومة ازاء خطة (هايرم)
430
00:25:03,710 --> 00:25:06,180
.عند محطة الحافلات، على بعد ثلث ساعة
431
00:25:08,840 --> 00:25:09,680
من ذاك؟
432
00:25:10,510 --> 00:25:11,390
.ليست لدي أي فكرة
433
00:25:13,810 --> 00:25:15,810
.لكن قد لاتحتاج إلى الإعتراف
434
00:25:33,500 --> 00:25:35,120
.سأقوم بقتلك
435
00:25:35,210 --> 00:25:38,000
أنت تقوم بتسريب معلومة خاصة
.عن عائلتي
436
00:25:38,080 --> 00:25:39,790
.معلومة وثق فيها أباي
437
00:25:39,880 --> 00:25:42,000
.. إذا ذلك الآمر عن المطعم -
.بالطبع ذلك -
438
00:25:42,090 --> 00:25:44,380
،لحسن حظك
لقد ألقيت اللوم نحوي وأنقذتك
439
00:25:44,470 --> 00:25:46,430
.من غضبه المروع -
.لم يكن عليك فعل ذلك -
440
00:25:46,510 --> 00:25:47,550
.نعم، كان علي فعل ذلك
441
00:25:48,140 --> 00:25:51,510
،لو أكتشف أبي أنك وشيت به
هل تعلم
442
00:25:51,600 --> 00:25:52,430
ما الذي سيفعله بك؟
443
00:25:52,510 --> 00:25:55,600
(فيرونيكا)، لن أعتذر
.لكِ لمحاولة حماية أبي
444
00:25:56,190 --> 00:25:57,270
من والداي؟
445
00:25:57,940 --> 00:26:00,560
(آرتشي)، هذه ليست
."بترشيحات "منشوريا
446
00:26:01,320 --> 00:26:05,110
.إن أبيك محصن
.لن يصاب بالاذى أبدًا أو يكون فاسدًا
447
00:26:06,070 --> 00:26:07,990
ما الذي حدث لولائك؟
448
00:26:08,200 --> 00:26:11,280
.نحن ادخلناك في هذا الآمر
.لأنك قلت بأنك راضي
449
00:26:11,370 --> 00:26:14,120
.لقد وعدت وعدًا -
أنتِ أردت أن تكون عيناي مفتوحتان على مصراعيها -
450
00:26:14,200 --> 00:26:17,120
.قبلما أتعهد لعائلتك
.أنتِ أصررتِ على ذلك، في الواقع
451
00:26:17,210 --> 00:26:19,460
لو ترشح أبي لمنصب العمدة
،بوجود أهلك
452
00:26:19,540 --> 00:26:21,250
فهو يستحق معرفة الحقيقة كاملةً
.وأنا أستحق كذلك
453
00:26:21,340 --> 00:26:22,750
ماهي الحقيقة الكاملة؟
454
00:26:22,840 --> 00:26:25,090
."خطته السرية الضخمة لـ"ريفرديل
455
00:26:25,170 --> 00:26:28,090
لقد كنتِ على الوشك أن تقولِ لي
.في ترسيمك، لكنني أوقفتك
456
00:26:28,590 --> 00:26:30,430
.لذا فالآن أريد أن أعلم
457
00:26:31,050 --> 00:26:32,930
.لأجلي ولأجل أبي
458
00:26:33,140 --> 00:26:34,260
.. ذلك
459
00:26:35,060 --> 00:26:36,600
ذلك الشيء
.يجب أن تتحدث مع أبي عنه
460
00:26:37,180 --> 00:26:40,520
.ها أنتم، أهلاً يا (فيرونيكا) -
.أهلاً أيها السيد (آندروز) -
461
00:26:40,650 --> 00:26:43,360
.توقيت مثالي
.لدي إعلان لإعلانه
462
00:26:43,440 --> 00:26:47,240
أنتما تنظران إلى المرشح التالي
."لمنصب العمدة لـ"ريفرديل
463
00:26:49,570 --> 00:26:52,070
أظن إنه المستحسن إنك
.تتحدث مع أبي بسرعة
464
00:27:25,320 --> 00:27:28,240
ألم يكن أفضل حينما كنا أنا وأنتِ
وأمي فقط؟
465
00:27:28,740 --> 00:27:30,610
أنت لا تحب (بولي)؟
466
00:27:30,700 --> 00:27:31,780
.الحبُ محدودٌ"
467
00:27:33,370 --> 00:27:35,280
الناس يهربون منه"
"في نهاية المطاف
468
00:27:36,660 --> 00:27:39,870
هم يتوقفون عن حبك"
".أو يحبون بِحُبِ شخصٍ آخر
469
00:27:40,210 --> 00:27:42,330
،في يومٍ ما"
."ستشرق الشمس نحوكِ
470
00:27:42,960 --> 00:27:45,460
،في التالي، ستكون وحيدة"
".. وسيكون باردًا
471
00:27:46,880 --> 00:27:47,710
".ومظلمًا
472
00:27:49,420 --> 00:27:50,260
.. (شيك)
473
00:27:52,550 --> 00:27:53,590
هل أنت بخير؟
474
00:27:55,970 --> 00:27:58,060
،لا تستخدمي حمامي مرة أخرى
.يا (بيتي)
475
00:28:36,010 --> 00:28:37,220
.لا أملك مايكفي من الوقت
476
00:28:37,800 --> 00:28:39,060
هل أنتَ مخبر؟
477
00:28:39,850 --> 00:28:42,810
لقد كنت تتصل على الجميع في البلدة
،لأجل معلومة عن (هايرم لودج)
478
00:28:42,890 --> 00:28:43,850
.لكنك لم تتصل لي
479
00:28:44,850 --> 00:28:46,230
.لهذا اتصلت عليك
480
00:28:48,610 --> 00:28:53,030
لا أقصد الإهانة، لكن كيف أن سائقًا
للحافلات لديه معلومة داخلية عن (هايرم)؟
481
00:28:54,780 --> 00:28:57,780
.اعتدت أن أكون شخصًا آخر
482
00:28:58,740 --> 00:29:02,250
شخص يعلم عن علاقات (هايرم)
.الغرامية
483
00:29:03,460 --> 00:29:06,540
.شخص قد عانى من نزواته
484
00:29:07,420 --> 00:29:09,250
أي العلاقات الغرامية؟
485
00:29:09,710 --> 00:29:12,210
.لقد نسقت المواصلات لسيد (لودج)
486
00:29:12,760 --> 00:29:14,880
."بعض الأحيان يذهب لسجن "شانكشاو
487
00:29:16,300 --> 00:29:19,680
.واستقبل أيضًا بريد من مدير السجن
488
00:29:19,760 --> 00:29:20,600
شانكشاو"؟"
489
00:29:22,100 --> 00:29:23,980
.هذا ليس مكان ما قضى (هايرم) السجن
490
00:29:24,060 --> 00:29:26,480
.أنا أخشى أن هذا كل ما لدي -
فقط هذا؟ -
491
00:29:27,770 --> 00:29:29,110
.شيءٌ آخر
492
00:29:29,270 --> 00:29:30,110
.سؤال
493
00:29:30,940 --> 00:29:31,900
.. الآنسة (فيرونيكا)
494
00:29:32,990 --> 00:29:35,070
كيف هي تمضي خلال كل ما يجري؟
495
00:29:38,120 --> 00:29:39,530
إذًا، أيها السيد (بلاسوم)
496
00:29:39,910 --> 00:29:42,950
ماهو شعورك للعودة لريفرديل
بعد كل هذه السنين؟
497
00:29:43,040 --> 00:29:45,000
.تجاهل ذلك الشخص، يا (كلاديوس)
498
00:29:45,540 --> 00:29:47,670
.توقعتُ إن الليلة ستكون عائلية فقط
499
00:29:47,750 --> 00:29:49,920
.لابأس
.أنا مستمع لمقابلة أناس جديدين
500
00:29:50,500 --> 00:29:55,260
،خلال رحلتي كبحّار
.لقد أتيت لأجملَ جزيرة
501
00:29:57,090 --> 00:29:59,590
.لسبوس"[جزيرة يونانية]"
.يا إلهي -
502
00:30:00,550 --> 00:30:04,310
إنها أجمل مكانٍ طبيعي
.في الكرة الأرضية
503
00:30:04,930 --> 00:30:09,480
،أنت .. أنتَ لن تعود إلى القارب
ياعزيزي، أليس كذلك؟
504
00:30:10,060 --> 00:30:12,110
.أنت ستبقى معنا هنا
505
00:30:12,190 --> 00:30:16,320
أيًا مايمكنني فعله لأُوقن أنكِ وهذه المنزل
.يتم العناية بهم
506
00:30:16,700 --> 00:30:19,870
.. بالطبع ذلك
.لطالما أنني مُرحبْ
507
00:30:27,790 --> 00:30:30,330
.توجد غرفة في المرآب
508
00:30:30,420 --> 00:30:34,250
،إنها باردة في الشتاء وساخنة في الصيف
.لكنها موجودة
509
00:30:38,050 --> 00:30:40,180
بطريقةٍ ما، خطة (لودج) الكبيرة
دلالة على شي
510
00:30:40,260 --> 00:30:42,720
،"على فعلتك القديمة "دعس على الأرض
.في سجن (شانكشاو)
511
00:30:43,810 --> 00:30:46,560
.حاولت الاتصال على المدير
.لكنه لم يرد عليّ
512
00:30:46,640 --> 00:30:47,930
.ذلك الفاسد الفاجر
513
00:30:48,020 --> 00:30:50,230
هل لديك معارف من الداخل
الذي قد يعلم بشيء؟
514
00:30:52,560 --> 00:30:53,690
.نعم، (وار بيبي)
515
00:30:53,770 --> 00:30:57,320
.إنه يعلم بأعمال الجميع -
أيمكننا رؤيته؟ -
516
00:31:00,780 --> 00:31:04,830
،أيمكنني القول، بيني وبينك
.إن (شيك) غريب أطوار
517
00:31:05,290 --> 00:31:08,620
،لا أظن أنه يحبني
.ولا أظن أنه يحب التوأم
518
00:31:08,710 --> 00:31:10,460
،في بعض الأحيان
.أراه يحدق بي
519
00:31:10,540 --> 00:31:11,830
.نعم. أخبريني
520
00:31:12,210 --> 00:31:15,050
وهذه أحدا الأسباب أنني قدمت
.عينة من دم (شيك)
521
00:31:15,130 --> 00:31:16,920
.المختبر الذي اعدوه آل (بلاسوم)
522
00:31:17,170 --> 00:31:18,920
."محققة الجرائم "نانسي درو -
.نعم -
523
00:31:19,010 --> 00:31:21,130
كيف حصلتِ على عينة من دمه؟
524
00:31:22,390 --> 00:31:23,600
.لاتقلقي
525
00:31:23,760 --> 00:31:26,060
،لكن، يا (بولي)
،أظن أن أبي قد يكون صادقًا
526
00:31:26,140 --> 00:31:30,060
.إن (شيك) .. خطير
.وممكن إنه ليس بأخانا
527
00:31:31,020 --> 00:31:32,230
ما الذي سنفعل لو لم يكن؟
528
00:31:32,310 --> 00:31:34,770
،سيحطم أمي
.لكن علينا اخبارها
529
00:31:35,690 --> 00:31:38,780
.في ناحية .. سيكون مريحًا
530
00:31:43,740 --> 00:31:44,780
،أنتما
.وصلتم
531
00:31:45,200 --> 00:31:49,500
نعم، إن (بولي) انفقت للتو الورث من آل (بلاسوم)
.على أربطة حريرية
532
00:31:49,580 --> 00:31:51,810
،(بيتي)، اخفضي صوتك
533
00:31:51,830 --> 00:31:53,580
غير أن أمي أخلدت (جونيبر)
،و(دوجوود) للنوم
534
00:31:53,670 --> 00:31:54,960
.ولا أريد أن يستيقظوا
535
00:31:55,040 --> 00:31:57,340
.لا، إن التوأم ليسوا بالمنزل -
ما الذي تعنيه؟ -
536
00:31:57,920 --> 00:32:00,170
أين هم؟ -
.مع (شيك) -
537
00:32:02,550 --> 00:32:03,890
اراد أخذ ابن وابنة أخيك
538
00:32:03,970 --> 00:32:05,510
.للنزهة على ضفاف نهر (سويت واتر)
539
00:32:07,350 --> 00:32:10,020
لماذا، أهناك خطبٌ ما؟ -
أمي، هل أنت جدية؟ -
540
00:32:10,100 --> 00:32:13,650
كيف سمحتي لشخص غريب
يأخذ رُضّعي؟
541
00:32:13,730 --> 00:32:17,230
.هو ليس بغريب، فهو أخيكِ
.وهو يفعل شيئًا لطيف لأجلكِ
542
00:32:18,020 --> 00:32:19,230
أين هو بحق الجحيم؟
543
00:32:21,530 --> 00:32:23,160
ما الذي فعلته بالرضّعي؟
544
00:32:24,030 --> 00:32:25,070
.لاشيء، يـ(بولي)
545
00:32:25,660 --> 00:32:26,490
.هم بخير
546
00:32:35,420 --> 00:32:36,750
ما الآمر يـ(جونزي)؟
547
00:32:36,840 --> 00:32:39,170
أتريد أن أحطم بعض الرؤوس لأجلك؟
548
00:32:39,250 --> 00:32:41,050
.لا، يـ(وار بيبي)، نحن بحاجة لمخبر
549
00:32:41,970 --> 00:32:44,970
هل سمعت عن شيء مهم
يحصل في خلف الكواليس؟
550
00:32:45,050 --> 00:32:48,390
.ربّما برجل يدعى (هايرم)
.(هايرم لودج)
551
00:32:49,310 --> 00:32:50,720
.أنت كالدراكولا
552
00:32:51,600 --> 00:32:54,560
هو اشترى جميع الممتلكات في لندن
ليمكنة توسعة امبراطوريّتة
553
00:32:54,640 --> 00:32:55,940
."إلى "ترانسيلفانيا
554
00:32:56,610 --> 00:32:59,150
ما عدا أنك تجلب الجرائم المنظمة
."لـ"ريفرديل
555
00:32:59,230 --> 00:33:02,900
وتريد من أبي أن يكون العمدة
.. ليكون كبش فداءك. فيما عدا
556
00:33:03,450 --> 00:33:05,570
ماذا لو أنت وهو لم تكونوا
على وفاق في آمرٍ ما؟
557
00:33:05,660 --> 00:33:08,200
.يالها من مُخيّلةٍ تملكها
558
00:33:09,280 --> 00:33:11,750
ما الذي تملكه هناك؟ -
.هذه مذكرتي -
559
00:33:12,290 --> 00:33:14,920
حينما ارسلت الآنسة (لودج)
،ذاك العميل الفدرالي المزيف لإختباري
560
00:33:15,000 --> 00:33:17,630
بدأتُ بتدوين الملاحظات التفصيلية
لكل ما رأيته
561
00:33:17,710 --> 00:33:19,090
.عندما كنتُ أتدرب معك
562
00:33:19,170 --> 00:33:20,590
هل هذا "تهديد"؟
563
00:33:20,840 --> 00:33:22,760
.أنا أهتم بشأن عائلتي
564
00:33:23,130 --> 00:33:25,050
.. (آرتشي)
565
00:33:27,890 --> 00:33:30,680
أؤمن أن أباك
.وأنا سنشكل فريقًا رائعًا
566
00:33:30,890 --> 00:33:32,470
،علاوةً على ذلك
.. في غضون ثمانية عشر شهرًا
567
00:33:32,890 --> 00:33:35,810
ستكون"مصانع لودج" قانونية
.بنسبة مئة بالمئة
568
00:33:35,890 --> 00:33:38,190
.وعمليًا ستتحرر "ريفرديل"من الجرائم
569
00:33:38,520 --> 00:33:41,110
.أأمن بلدة صغيرة في أمريكا
570
00:33:41,190 --> 00:33:42,980
هل ستفعل ذلك؟
571
00:33:43,070 --> 00:33:45,030
أو أنا لست جديرًا للمعرفة؟
572
00:33:45,110 --> 00:33:46,780
.كل شيء سيتضح قريبًا
573
00:33:47,410 --> 00:33:49,200
.أنا أطلبُ منك فقط أن تثق بي
574
00:33:49,280 --> 00:33:51,990
.انساني، رأس حديثنا هو أبي
575
00:33:52,080 --> 00:33:55,000
.جميعنا سنستفيد من ذلك، يا (آرتشي)
.أعدك
576
00:34:01,920 --> 00:34:03,260
.سأمسك هذا الوعد عليك
577
00:34:04,550 --> 00:34:07,130
،وفي الوقت الحاضر
.سأبقي ذلك على مقربة
578
00:34:20,990 --> 00:34:22,660
أين (بيتي)؟ -
.مع (جغهد) -
579
00:34:22,740 --> 00:34:23,950
لمَ تسألين؟
580
00:34:24,450 --> 00:34:25,450
.. أنا
581
00:34:26,370 --> 00:34:29,210
.أنا .. أنا راحلة يا أمي
582
00:34:32,380 --> 00:34:33,840
لقد قال (شيك) إنها مجرد مسألة وقت
583
00:34:33,920 --> 00:34:35,090
.من رحيلك عنا للمزرعة مجددًا
584
00:34:35,170 --> 00:34:38,170
.أنا لن أذهب للمزرعة يا أمي
.سأقود تجاه الغرب
585
00:34:38,260 --> 00:34:41,640
."ربما "سان فرانسيسكو -
.إنها مدينة رائعة. لقد كنت هناك
586
00:34:42,260 --> 00:34:44,510
.إنها أيضًا آمنة
.آمنة للأطفال
587
00:34:47,180 --> 00:34:49,390
على الأقل أجعليني أودع أحفادي؟
588
00:34:49,480 --> 00:34:50,810
.بالطبع
589
00:34:54,150 --> 00:34:57,780
اتركِ لنا ملاحظة لعنوانك الجديد
حينما تصلين، حسنًا؟
590
00:35:17,800 --> 00:35:18,970
ما الآمر؟
591
00:35:19,630 --> 00:35:22,550
تلقينا اتصال من صديقنا العزيز
."مدير السجن "جيفريز" في سجن "شانكشاو
592
00:35:22,640 --> 00:35:26,640
يبدو أن (جغهد) و(إف بي جونز) زارو
.واحدًا من مقربين لـ(إف بي)
593
00:35:26,720 --> 00:35:29,680
،واحدٌ مطلعةٌ جدًا
ملتوي الأذن
594
00:35:29,770 --> 00:35:32,270
.نظن أنهم يعلمون كل شي
.نظن أنهم يعلمون بكل شي
595
00:35:32,350 --> 00:35:34,980
مما يعني إنها مجرد مسألة وقت
.قبل ما ينشرها (جغهد)
596
00:35:35,070 --> 00:35:38,230
.في الصفحة الأولى في الصحيفة
.في أحدى الصحف التي لانملكها
597
00:35:39,280 --> 00:35:40,740
.احضروا (فريد) و(آرتشي) هنا
598
00:35:43,070 --> 00:35:45,620
.إن (هايرم لودج) مجنون بشكل شيطاني
599
00:35:45,700 --> 00:35:46,530
.أتفق
600
00:35:47,080 --> 00:35:49,790
"علينا أن نجعل "ريفرديل
.ترى جنونه
601
00:35:51,960 --> 00:35:54,920
.هذا أفضل ما كتبت يـ(جغ)
602
00:35:55,380 --> 00:35:58,960
المدير (ويذر بي) يجب عليه
.نشر ذلك الآن
603
00:35:59,050 --> 00:35:59,880
.هيا بنا
604
00:36:00,300 --> 00:36:03,130
(جغهد جونز)
.على وشكِ كشفِ قصة
605
00:36:04,720 --> 00:36:08,810
."قصة عن خططي لـ"ريفرديل
.. وبدلاً من سماعها منه
606
00:36:08,890 --> 00:36:10,930
أعتقد الشيء الصحيح
أنكم تسمعوها مني
607
00:36:11,310 --> 00:36:14,190
.إنها قصة فريدة من نوعها، ياسيد (جونز) -
.شكرًا لك، أيها المدير (ويذر بي) -
608
00:36:14,270 --> 00:36:17,020
لسوء الحظ، هذه ليست بالمقالة التي
.يمكنها صحفية "الأزرق والذهبي" طباعتها
609
00:36:17,610 --> 00:36:18,570
ولمَ لا؟
610
00:36:18,730 --> 00:36:20,740
الإطاحة بوالدا احدا طلابنا
611
00:36:20,820 --> 00:36:23,490
.ليس بالآمر المناسب لصحيفة المدرسة
612
00:36:24,070 --> 00:36:25,450
.الآن، اعذروني
613
00:36:28,540 --> 00:36:29,580
هل أنت جدي؟
614
00:36:29,950 --> 00:36:32,790
ستتحول ثانوي الجنوب
.. إلى
615
00:36:32,870 --> 00:36:35,290
.إلى قطاع خاص، سجن لتحقيق الأرباح
616
00:36:36,040 --> 00:36:38,920
.لقد شيدتها على مدرسة
617
00:36:39,090 --> 00:36:40,670
ماذا كنتَ تبني في (سو ديل)؟
618
00:36:40,760 --> 00:36:42,880
.ماقلناه جميعًا : الإسكان
619
00:36:42,970 --> 00:36:45,550
.لكل من عمل في السجن
620
00:36:45,640 --> 00:36:48,180
وتتوقع مني تأييد ذلك كعمدة؟
621
00:36:48,260 --> 00:36:51,060
نحن نأمل أنك ستكون متقبل
.للآمر، نعم
622
00:36:52,230 --> 00:36:54,060
.لايمكنني فعلها
.أنا سأخرج من هنا
623
00:36:54,600 --> 00:36:55,480
.. انظر يا (فريد)
624
00:36:55,560 --> 00:36:57,560
كنا شركاء لمدة طويلة وأنتِ
لم تخبريني؟
625
00:36:57,650 --> 00:37:00,360
السبب الوحيد لأخباري الآن
.لانها على وشك أن تعلن
626
00:37:00,440 --> 00:37:03,150
.سأعترف، إنها ليست مثالية -
.ليست مثالية، (هايرم)؟ -
627
00:37:03,240 --> 00:37:06,820
تريد تحويل البلدة التي أحبتها، داري
،ودار ابني
628
00:37:06,910 --> 00:37:08,450
.إلى سجن
629
00:37:10,910 --> 00:37:15,420
(فريد)، أرجوك، دعني أخبرك لماذا
.أنها الفعله المناسبة لنا
630
00:37:15,500 --> 00:37:16,830
"لـ"ريفرديل -
وفر ذلك -
631
00:37:16,920 --> 00:37:18,880
لمن تجده سيتولى منصب العمدة
632
00:37:18,960 --> 00:37:21,670
لأننا راحلين
.وراحلين حالًا
633
00:37:22,170 --> 00:37:23,300
.هيا يا (آرتشي)
634
00:37:24,010 --> 00:37:25,380
.أبي، سأبقى
635
00:37:27,930 --> 00:37:29,010
المعذرة؟
636
00:37:29,100 --> 00:37:31,720
أريد البقاء. أريد سماع
ما سيقوله (هايرم لودج)
637
00:37:34,060 --> 00:37:36,390
.إذًا سأراك في المنزل
638
00:37:57,930 --> 00:37:59,720
.شكرًا لكم جميعًا للحضور
639
00:38:01,550 --> 00:38:03,770
،سيداتي سادتي
.. أقدم لكم
640
00:38:04,720 --> 00:38:06,690
.. "عمدتكم القادم لـ"ريفرديل
641
00:38:08,400 --> 00:38:10,150
.أمي
.(هيرمايني لودج)
642
00:38:17,070 --> 00:38:19,910
.شكرًا يا (فيرونيكا)
.وشكرًا جزيلاً لكم
643
00:38:20,370 --> 00:38:23,200
،مثل العديد منكم
.. لقد ترعرتُ في هذه البلدة
644
00:38:23,950 --> 00:38:25,750
.حالمةً لغدٍ أفضل
645
00:38:26,120 --> 00:38:29,460
لي، ولعائلتي
.ولأصدقائي
646
00:38:31,460 --> 00:38:32,290
.. والآن
647
00:38:33,290 --> 00:38:36,340
.لأجل المستقبل الذي تستحقوه جميعًا
648
00:38:38,720 --> 00:38:42,970
إن "ريفرديل" أحد أكثر
.. المجتعمات حيوية، وصمود
649
00:38:43,050 --> 00:38:43,970
.آل (لودج)
650
00:38:44,930 --> 00:38:47,640
كم من المرات تمنيت الحصول
.على ثأري منهم
651
00:38:47,730 --> 00:38:48,980
.الآن، يـ(كلاديوس)
652
00:38:49,940 --> 00:38:51,060
.أول الآمور
653
00:38:53,020 --> 00:38:55,780
.الجدة.. بعدها (شيريل)
654
00:38:55,860 --> 00:38:57,190
.بالطبع، يـ(بينابولي)
655
00:38:57,820 --> 00:38:59,700
.يجب على دارنا أن يوضع في نصابه
656
00:38:59,950 --> 00:39:03,200
إن "ريفرديل" لايمكنها النجاح
.ماعدا إذا نجحنا جميعًا
657
00:39:03,490 --> 00:39:06,540
.ويتطلب ذلك بعض التضحيات
658
00:39:10,040 --> 00:39:11,580
ماذا.. ماهذا؟
659
00:39:12,630 --> 00:39:15,460
أثناء لم ترد إرسال عينة
،من حمض النووي
660
00:39:15,550 --> 00:39:18,840
لقد عثرت على بعض الخيوط الأسنان
.وأرسلتها للمختبر
661
00:39:19,300 --> 00:39:20,760
.وتلك هي النتائج
662
00:39:22,930 --> 00:39:25,140
،أنت لستَ مَن تزعم قوله
.يا (شيك)
663
00:39:26,220 --> 00:39:28,600
لذا .. من أنت؟
664
00:39:29,230 --> 00:39:32,520
.ونحتاج منك أيضًا دعمك
.وثقتك
665
00:39:33,020 --> 00:39:34,440
.وولائك
666
00:39:35,480 --> 00:39:37,940
I knew a prison
would be a difficult sell.
667
00:39:39,650 --> 00:39:41,320
.خاصةً مع (فريد)
668
00:39:42,200 --> 00:39:44,370
.كنت سأستدرجه للفكرة
669
00:39:45,700 --> 00:39:47,950
.كان من المتوجب أن أخبركم باكرًا
670
00:39:48,750 --> 00:39:49,910
.أندم على ذلك
671
00:39:50,500 --> 00:39:54,920
،لأكون صادقًا
.. "قبل الآمر مقتل (جايسون) وآمر "ذو الغطاء الأسود
672
00:39:56,540 --> 00:39:58,130
.. قبلما يُطلق النار على أبي
673
00:39:59,760 --> 00:40:02,470
.ربّما لم أكن فاهمًا لوجهة نظرك
674
00:40:03,340 --> 00:40:04,470
.لكنني قد تغيرت
675
00:40:04,890 --> 00:40:07,180
"وأظن أن "ريفرديل
.تحتاج إلى التغيير، أيضًا
676
00:40:07,760 --> 00:40:08,600
.نعم
677
00:40:11,060 --> 00:40:12,190
.. هذه العادة
678
00:40:13,600 --> 00:40:15,100
.. توارثت في عائلتي
679
00:40:16,360 --> 00:40:17,980
.لأجيال
680
00:40:18,440 --> 00:40:19,280
..إنها
681
00:40:20,650 --> 00:40:21,900
.البرهان على الولاء
682
00:40:22,820 --> 00:40:23,990
.. بمجرد عملك هذا
683
00:40:24,910 --> 00:40:26,240
.لا يوجد تراجع
684
00:40:27,240 --> 00:40:28,660
.ليس بمقدورك تغيير رأيك
685
00:40:31,160 --> 00:40:32,410
لذا، أأنت موقن؟
686
00:40:34,170 --> 00:40:35,040
.. أظن
687
00:40:38,550 --> 00:40:39,420
.أنني موقن
688
00:41:08,620 --> 00:41:10,620
.أنت تعلم ماعليك فعله
689
00:41:25,880 --> 00:41:26,930
.. الآن، يا (آرتشي)
690
00:41:29,970 --> 00:41:30,970
.نحن نأتي في المقامِ الأول
691
00:41:33,470 --> 00:41:37,060
لقد عانت هذه البلدة الكثير
.في غضون السنين الماضية
692
00:41:38,060 --> 00:41:39,860
.. بعد العديد من الشدائد
693
00:41:40,820 --> 00:41:45,190
ألسنا جميعًا مستعدين
لطعم الرخاء؟
694
00:41:50,330 --> 00:41:53,040
.وهكذا حصل الآمر
.آل (لودج) قد ربحوا
695
00:41:53,450 --> 00:41:56,160
."لقد نفذ الوقت من "ريفرديل
696
00:41:56,730 --> 00:42:05,000
{\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ
{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت