1 00:00:08,350 --> 00:00:10,100 .. سابقًا في ريفرديل 2 00:00:16,100 --> 00:00:18,580 .لا، لا. لاتقتربي .لا تلمسي أي شيء 3 00:00:18,580 --> 00:00:21,020 كان دفاعًا عن النفس،صحيح؟ - .بالطبع، لقد كان ذلك - 4 00:00:21,020 --> 00:00:22,390 .لقد كذبتَ علينا 5 00:00:22,390 --> 00:00:24,950 .ذاك الرجل الغامض كان مروج مخدرات 6 00:00:24,960 --> 00:00:26,890 وما الشيء الآخر الذي يكذبه علينا أيضًا؟ 7 00:00:26,890 --> 00:00:28,730 ما علاقة منتزه المقطورة (سانيسايد) 8 00:00:28,730 --> 00:00:30,990 .بسينما السيارات (توايلات) و ثانوية الجنوب 9 00:00:31,000 --> 00:00:32,100 ما المشترك بينهم؟ 10 00:00:32,100 --> 00:00:33,630 .أنتِ تتحكمين بهم 11 00:00:33,630 --> 00:00:35,930 الآن منتزه المقطورة يتعرض .للخطر 12 00:00:35,930 --> 00:00:38,860 ألا يمكنكِ الشعور باليد الخفية لـ(هايرم لودج) ازاء كل ذلك؟ 13 00:00:38,860 --> 00:00:40,260 لديك الكثير من الناس القلقين 14 00:00:40,260 --> 00:00:41,770 .خائفين بأنهم سيخسروا ديارهم 15 00:00:41,770 --> 00:00:42,840 ،كبادرة للنوايا الحسنة 16 00:00:42,840 --> 00:00:46,030 أود تسوية أي الآجور المتاخرة التي .تدينوها البلّدة لك ولجيرانك 17 00:00:46,040 --> 00:00:47,200 .تمت الصفقة 18 00:00:48,670 --> 00:00:49,860 .هناك شيءٌ آخر 19 00:00:49,860 --> 00:00:51,350 لقد اخبرتني العمدة (ماكوي) أنه هناك 20 00:00:51,350 --> 00:00:52,680 .فضيحة تعمل عليها يا (جغهد) 21 00:00:52,680 --> 00:00:54,680 سأكون ممتنًا لو أنك ابعدت اسمي عن ذلك 22 00:00:54,690 --> 00:00:56,820 ."إن ذلك يبدو كثيرًا كـ"رشوة 23 00:00:56,820 --> 00:00:58,560 .لا توجد صفقة 24 00:00:58,560 --> 00:01:00,840 .اراك في الصفحات المضحكة 25 00:01:02,160 --> 00:01:04,690 .تخيلوا بفتاةٍ، تعيش في المنزل المجاور 26 00:01:04,700 --> 00:01:06,690 تخيلوها بشعرِ الحصانِ ومحتفظة بسر 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,030 ،يومًا بعد يوم 28 00:01:08,030 --> 00:01:10,870 تتفقّد عناوين الصحف وتشاهد ،وتشاهد الاخبار المحلية 29 00:01:10,870 --> 00:01:12,670 .منتظرةً لتفضح 30 00:01:18,390 --> 00:01:20,540 (شيك)، ما بالُ حمامك؟ 31 00:01:20,550 --> 00:01:21,940 .لديك ضغط المياة أفضل 32 00:01:21,950 --> 00:01:23,480 .أيها القوي. استعمل الخاص بك 33 00:01:23,490 --> 00:01:26,850 ،شيئًا فشيئًا، الاسوار تغلق أبوابها 34 00:01:26,850 --> 00:01:29,590 "فيما كان في وقتٍ ما مجرد "منزل 35 00:01:29,590 --> 00:01:32,440 .يغدو إلى عذابها الانفرادي 36 00:01:33,520 --> 00:01:35,260 لازلتِ على ذلك الآمر، يا أمي؟ 37 00:01:35,260 --> 00:01:38,030 ظننتُ أنك ستسئمين من أخذ .هذه الأموال القذرة 38 00:01:38,030 --> 00:01:39,530 .من الغرباء بحلول هذا الوقت 39 00:01:41,030 --> 00:01:43,430 ليس لديك أي حق 40 00:01:43,440 --> 00:01:45,200 .في الحكم علي 41 00:01:45,200 --> 00:01:49,180 ليس عندما قدّتِ بعيدًا الفرصة .الوحيدة لأقضي حياة أفضل 42 00:01:49,180 --> 00:01:50,820 أتعنين مع (هال كوبر)؟ 43 00:01:50,820 --> 00:01:53,130 .لو كانت هذه فكرتك عن الحب 44 00:01:53,130 --> 00:01:55,040 ما الذي تعرفين عنه؟ 45 00:01:55,050 --> 00:01:57,150 لم يسبق لك أنكِ عرفتِ بالحب .يا (شيريل) 46 00:01:57,150 --> 00:01:58,880 .بإستنثاء تمزيقه آربًا 47 00:01:58,880 --> 00:02:00,880 ،لأنكِ تشعرين بالغيرة 48 00:02:00,890 --> 00:02:06,060 .لأنكِ مليئة بالكراهية وعديمة أحساس 49 00:02:07,730 --> 00:02:09,730 ،احظي بيوم رائع في المدرسة .ياعزيزتي 50 00:02:14,170 --> 00:02:16,030 .أنا سعيد لانني وجدتكم كلاكما 51 00:02:16,030 --> 00:02:18,870 الآنسة (لودج) وأنا كنا ذاهبين لمنزل البحيرة ،هذه الإجازة 52 00:02:18,870 --> 00:02:21,470 لكن يبدو أننا سنلغيها نظرًا .لبعض الاعمال 53 00:02:21,470 --> 00:02:23,970 .إذًا لمَ لا تذهبوا بدلاً عننا؟ 54 00:02:23,980 --> 00:02:26,480 .تعلمون، تحظون بمهرب رومانسيّ 55 00:02:26,480 --> 00:02:28,700 .عجيب، شكرًا لك يا سيد (لودج) - .سيكون ذلك رائعًا يا أبي - 56 00:02:28,710 --> 00:02:30,400 ،(آندري) يمكنه إيصالكم وكونوا على مقربة 57 00:02:30,410 --> 00:02:31,880 .في حال أردت الذهاب لبلّدة 58 00:02:31,880 --> 00:02:33,070 .لا! لا مرافقين 59 00:02:33,070 --> 00:02:35,680 يمكن لـ(آندري) أن يوصلنا، ويأخذنا ،ليلة الاحد 60 00:02:35,690 --> 00:02:37,740 لا نحتاج أحدًا من جواسيسك .مراقبتنا 61 00:02:37,750 --> 00:02:39,160 .حسنًا، يا ابنتي 62 00:02:39,170 --> 00:02:40,960 أنتما، لمَ لا تدعون (بيتي) و(جغهد)؟ 63 00:02:40,960 --> 00:02:42,370 .اجعلوها عطلة حقيقة 64 00:02:42,380 --> 00:02:43,580 .سيكون ذلك رائعًا 65 00:02:43,590 --> 00:02:46,500 ،أنت، قبل أن ترحل أيمكنني التحدث إليك على انفراد؟ 66 00:02:46,500 --> 00:02:47,760 .نعم 67 00:02:49,590 --> 00:02:52,030 .فقط لعلمك 68 00:02:52,030 --> 00:02:53,490 ،حينما تكون في البحيرة 69 00:02:53,500 --> 00:02:56,140 الآنسة (لودج) وأنا ،سنقوم بإستضافة اجتماع هنا في (بيمبروك) 70 00:02:56,140 --> 00:02:58,200 ."مع العائلات الكبيرة لـ"نيونيورك 71 00:02:58,200 --> 00:02:59,940 هل كل شيء على مايرام؟ 72 00:02:59,950 --> 00:03:03,030 لقد كانت هناك بعض الاضطرابات 73 00:03:03,030 --> 00:03:04,910 ،منذ موت (بابا بوتين) 74 00:03:04,920 --> 00:03:07,250 وأُفضل أن تكون (فيرونيكا) .خارج البلدة بآمان 75 00:03:07,250 --> 00:03:11,210 تلك الكبينة في بحيرة الظل .هي نوعًا ما منزل آمانٍ لنا 76 00:03:11,210 --> 00:03:13,890 سأحرص على أن تكون (فيرونيكا) .محمية، أيها السيد (لودج) 77 00:03:13,890 --> 00:03:15,190 .متأكد أنك ستفعل ذلك 78 00:03:15,190 --> 00:03:17,430 ،لكن من الرغم من أماني بنتي 79 00:03:17,430 --> 00:03:20,700 ،سيكون (آندري) هناك .متخفيةً لكن على مقربة 80 00:03:21,920 --> 00:03:24,740 أتمنى أنني يمكنني الوثوق بك .لجعلك ذلك الآمر بيننا 81 00:03:24,740 --> 00:03:26,570 .تعلم، من رجل لرجل 82 00:03:28,330 --> 00:03:30,730 ،كنتُ اتفحص أماكن جديدة 83 00:03:30,730 --> 00:03:33,690 .يوجد تلك العمارة في (فرانكلين وسايكمور) 84 00:03:33,700 --> 00:03:35,860 ثمة عيشة في المكان الخطأ يا أبي 85 00:03:35,870 --> 00:03:38,010 .وثمة عيشة في المكان الصحيح مباشرةًا 86 00:03:38,020 --> 00:03:39,900 أنا مدمن صودا في مطعم (بوب) .يـ(جغهد) 87 00:03:39,900 --> 00:03:41,720 .لن ننتقل للأقامة في (بيمبروك) 88 00:03:41,720 --> 00:03:43,050 .إذًا لا ينبغي علينا الانتقال على الاطلاف 89 00:03:43,050 --> 00:03:45,150 لا أحد في منتزه المقطورة يجب .علينا الانتقال 90 00:03:45,160 --> 00:03:47,690 .هذا ليس إلا انتقام (هايرم لودج) علينا 91 00:03:47,690 --> 00:03:49,730 انظر، إنه يخطط لشيء، يا أبي 92 00:03:49,730 --> 00:03:52,340 .شيءٌ كبير وسيء .. أنا 93 00:03:52,350 --> 00:03:54,340 .عليّ فقط معرفة ذلك بزاوية مخلتفة 94 00:04:00,850 --> 00:04:01,990 .مرحبًا، (مووس) 95 00:04:01,990 --> 00:04:03,760 ،هناك فيلم جديد 96 00:04:03,760 --> 00:04:05,810 يعرض في دار سينما Love, Simon فيلم .بيجو" في الإجازة 97 00:04:05,810 --> 00:04:08,440 يتحدث عن (جون هوجيسن) أنه ناهز .سن الرشد 98 00:04:08,450 --> 00:04:09,510 .فيلم قادم 99 00:04:09,510 --> 00:04:11,240 .نعم، لا، أنا ذاهب أصلًا 100 00:04:11,240 --> 00:04:12,740 .مع (ميدج) 101 00:04:12,740 --> 00:04:14,850 ،يمكنك الذهاب معنا .لو أردت. فهي لاتمانع 102 00:04:14,850 --> 00:04:17,340 حقًا؟ إن (ميدج) لا تمانع؟ 103 00:04:17,340 --> 00:04:19,160 .نعم، إنها تعلم كل شي عننا 104 00:04:19,160 --> 00:04:21,120 .لقد اخبرتها، إنها لاتمانع 105 00:04:21,120 --> 00:04:22,860 .رائع، أجل 106 00:04:22,860 --> 00:04:24,730 .أتعلم ما؟ أظن أنني سأرفض 107 00:04:24,730 --> 00:04:26,500 .إنه حبٌ كبيرٌ علي 108 00:04:29,320 --> 00:04:30,500 .تحذير عادل 109 00:04:30,500 --> 00:04:32,900 ،شاليه بحيرتنا ريفي 110 00:04:32,900 --> 00:04:36,540 لكن يوجد فيه مناظر خلّابة من .. الجبال، المياة 111 00:04:36,540 --> 00:04:39,300 ،يا إلهي، يبدو سماويًا يا (في) 112 00:04:39,300 --> 00:04:41,340 ما الذي تقوله يـ(جاغ)؟ 113 00:04:41,350 --> 00:04:42,750 أيمكنك تحمله؟ 114 00:04:45,350 --> 00:04:46,970 .لطالما أباكِ موافق 115 00:04:46,980 --> 00:04:49,120 .في الواقع السيد (لودج) اقترح ذلك - .نعم - 116 00:04:49,120 --> 00:04:51,520 .إذًا، ها قد بدأ الآمر 117 00:04:53,020 --> 00:04:54,230 ماذا؟ 118 00:04:54,230 --> 00:04:56,590 وأيضًا ستكون فرصة رائعة لي .لأجل العمل على روايتي 119 00:04:56,600 --> 00:04:57,780 !ممتاز 120 00:04:57,780 --> 00:05:01,850 لكن تذكر، المغزى من هذه العطلة "الفارهة هو "الراحة" الانعزال 121 00:05:01,850 --> 00:05:03,930 ،"فاخرة" و "عطلة" 122 00:05:03,940 --> 00:05:05,440 .كلماتي المفضلة 123 00:05:05,440 --> 00:05:07,320 حسنًا، إلى أين ذاهبين 124 00:05:07,320 --> 00:05:09,240 وكم من الملابس الباهظة في خزانتي يجب عليَّ حزمها؟ 125 00:05:09,240 --> 00:05:14,610 آسفة، يــ(شيريل)، إنها نوعًا ما إجازة .رومانسية للمتعلقين 126 00:05:16,480 --> 00:05:17,850 .لقد فهمت 127 00:05:17,850 --> 00:05:19,020 .بالطبع 128 00:05:19,020 --> 00:05:20,120 .إنها غلطتي 129 00:05:20,120 --> 00:05:22,850 .حسنًا، احظوا بالمتعة مع رومانسيتكم 130 00:05:30,500 --> 00:05:32,060 ما الاخبار؟ 131 00:05:32,060 --> 00:05:34,630 ،حبيبي، لا تسئ فهمي أنا متشيقة 132 00:05:34,630 --> 00:05:36,700 ،لهذه العطلة بعيدًا 133 00:05:36,700 --> 00:05:39,440 لكن لماذا أنا مرتابة قليلًا؟ 134 00:05:40,610 --> 00:05:43,040 ممكن لانني أحتاج مصدر .جديد للمعلومات 135 00:05:43,040 --> 00:05:44,710 ،لمقالي عن (هايرم لودج) 136 00:05:44,710 --> 00:05:47,380 .وكنتُ أفكر أنها قد تكون (فيرونيكا) 137 00:05:48,710 --> 00:05:51,150 .إنها داخل أعمالها العائلية .. ربّما يمكنني 138 00:05:51,150 --> 00:05:54,180 حسنًا، أولًا.. أيمكنكِ ألّا تجري .تحقيقًا على أعزُّ صديقتي 139 00:05:54,190 --> 00:05:57,350 بينما هي لطيفة بما يكفي لتدعونا كلانا لكابينة عائلتها؟ 140 00:05:57,360 --> 00:06:00,320 .. وثانيًا .. منذ تلك الليلة، وكأن 141 00:06:01,890 --> 00:06:05,210 .(شيك) متواجد في كل مكان 142 00:06:05,210 --> 00:06:09,470 .أريد هذه الإجازة لتكون مهربًا 143 00:06:09,470 --> 00:06:11,460 .حسنًا 144 00:06:11,460 --> 00:06:14,270 .بجدية أعدكِ سأحسن تصرفاتي 145 00:06:21,350 --> 00:06:23,310 .سأزنلُ حالاً، يـ(جاغ) 146 00:06:31,240 --> 00:06:32,760 .لابد أنّك (شيك) 147 00:06:32,760 --> 00:06:34,540 .أنت حبيب (بيتي) 148 00:06:34,540 --> 00:06:36,300 .مذنب 149 00:06:36,300 --> 00:06:38,490 .نعم 150 00:06:38,500 --> 00:06:39,900 .قميص رائع 151 00:06:39,900 --> 00:06:41,100 أتعمل في دار السينما "بيجو"؟ 152 00:06:41,100 --> 00:06:42,630 أنت تعلم عما حدث هنا؟ 153 00:06:44,670 --> 00:06:46,240 .لاتقلق. أنا شخص يمكنك الوثوق به 154 00:06:46,240 --> 00:06:48,070 ،لو أخبرت أحدًا 155 00:06:48,070 --> 00:06:50,740 .سيكون الآمر سيئًا لـ(بيتي) و(آليس) 156 00:06:50,740 --> 00:06:52,980 ماذا؟ 157 00:06:52,990 --> 00:06:55,340 .مستعده. هيّا 158 00:06:55,350 --> 00:06:56,610 اراك لاحقًا يـ(شيك) 159 00:07:28,500 --> 00:07:30,540 ،عندما كنتُ صغيرة .اعتدنا على الذهاب إلى هنا في كل صيف 160 00:07:30,540 --> 00:07:32,970 كلما يمكنه أبي أن ينعزل بعيدًا .لقضاء الاجازة 161 00:07:38,290 --> 00:07:40,580 .إن (فيرونيكا) لم تكن مازحة 162 00:07:40,580 --> 00:07:43,190 .لقد كان آخر منزل على اليسار 163 00:07:43,190 --> 00:07:44,860 .سأساعدكم بحمل الحقائف 164 00:07:44,860 --> 00:07:46,610 لا، لا، لاعليك. (آرتشي)؟ 165 00:07:51,060 --> 00:07:52,560 .مع السلامة، يـ(آندري) 166 00:07:52,560 --> 00:07:56,430 7:00 نراك في ليلة الأحد عند الساعة .مساءًا، ولاتأتي ابكر من ذلك 167 00:07:56,440 --> 00:07:59,260 .(بيتي)، هيّا نذهب للداخل 168 00:08:02,250 --> 00:08:03,860 متأكد أنّ السيد (لودج) وضح 169 00:08:03,860 --> 00:08:06,530 إذا حدثت أي مشكلة، لاتتردد بالاتصال بي، حسنًا؟ 170 00:08:30,710 --> 00:08:33,540 ،مرحبًا لما اسميه بتواضع 171 00:08:33,540 --> 00:08:34,780 " لودج لودج" 172 00:08:41,910 --> 00:08:42,920 أهلًا؟ 173 00:08:42,920 --> 00:08:44,190 كيف منزل البحيرة؟ 174 00:08:44,190 --> 00:08:46,720 هل استقريتم فيه وتعانقتم حتى الآن؟ 175 00:08:46,720 --> 00:08:50,070 من هذه؟ - .إنه (شيريل)، راعيتكَ ياعزيزي - 176 00:08:50,080 --> 00:08:51,390 أهناك مشكلة؟ 177 00:08:51,400 --> 00:08:53,040 .ليسَ بعد 178 00:08:53,050 --> 00:08:54,800 أردت أن أتيقّن أنك تعلم 179 00:08:54,810 --> 00:08:57,490 أنّ (آرتشي) و(بيتي) تبادلوا القبلات ،أما منزلي قبيل عيد رأس السنة 180 00:08:57,490 --> 00:08:58,970 .ولقد بدت القبلة جدية للغاية 181 00:08:58,970 --> 00:09:00,940 .كالقبلة بالالسنة جدية للغاية 182 00:09:00,950 --> 00:09:01,940 .هذا الآمر كله 183 00:09:01,950 --> 00:09:04,260 .استمتعوا بإجازتكم للمتعلقين .قبلات للكل، الوداع 184 00:09:08,280 --> 00:09:11,550 (جاغ) ما الذي حصل؟ أأنتَ بخير؟ 185 00:09:11,550 --> 00:09:13,630 .لقد كانت (شيريل) 186 00:09:13,630 --> 00:09:16,570 لقد قالت أنتِ و(آرتشي) تبادلتم القبل .أمام منزلها 187 00:09:20,700 --> 00:09:25,540 تمت الترجمة بواسطة |iCilleZ أصيل أحمد || Twitter : @iCilleZ || 2fun تعديل التوقيت || 188 00:09:26,420 --> 00:09:30,000 .هذا الآمر كله. استمتعوا بإجازتكم للمتعلقين .قبلات للكل، الوداع 189 00:09:34,840 --> 00:09:37,590 هل قلتِ للتو لـ(جغهد) أن (آرتشي) و(بيتي) تبادلوا القبل؟ 190 00:09:37,600 --> 00:09:39,780 نعم. إذًا ماذا لو قلت ذلك؟ 191 00:09:39,780 --> 00:09:42,120 أكان لديك سبب على الأقل؟ 192 00:09:42,130 --> 00:09:44,720 .ذلك صحيح .. أنتِ جديدة هنا 193 00:09:44,720 --> 00:09:47,010 ،أهلاً. أنا (شيريل بلاسوم) 194 00:09:47,010 --> 00:09:48,810 ،المعروفة بأسم (شيري الجذابة) 195 00:09:48,810 --> 00:09:50,850 .وهذا يعني أنني لا أحتاج لسبب 196 00:09:50,860 --> 00:09:53,120 .ببساطة كوني أنا 197 00:09:53,120 --> 00:09:55,130 .لاتترددي بالارتعاد 198 00:09:55,130 --> 00:09:56,260 .لدي فكرة أفضل 199 00:09:56,260 --> 00:09:58,030 لمَ لا تخبريني بماذا يقلقكِ؟ 200 00:09:58,030 --> 00:10:01,230 .لأنه من الواضح أنكِ في آلمٍ عسير 201 00:10:02,340 --> 00:10:06,340 ابعدي يدكِ السحاقية للثعابين .عن جسمي 202 00:10:13,080 --> 00:10:15,020 أتظنين أنهم سينفصلون؟ 203 00:10:15,020 --> 00:10:17,350 ستكون هذه المرة الثانية عشرة .لهذه السنة 204 00:10:18,520 --> 00:10:20,440 .نحن لم نفصل ازاء ذلك 205 00:10:28,060 --> 00:10:29,800 .. (آرتشي) 206 00:10:29,810 --> 00:10:31,240 .. تلك القبلة 207 00:10:35,670 --> 00:10:38,510 .لاخبارك لي عندما فعلتها 208 00:10:38,510 --> 00:10:40,340 .لثقتك بي 209 00:10:41,980 --> 00:10:44,670 .إن ذلك يظهر كم نحن اقوياء ونحن معًا 210 00:10:44,680 --> 00:10:48,050 .. (روني) - .نحن ضد العالم أجمع - 211 00:11:03,370 --> 00:11:06,050 تريدين الدرج الأعلى أم الأسفل؟ 212 00:11:06,060 --> 00:11:09,670 (جاغ)، أيمكننا التحدث عن ذلك سلفًا؟ 213 00:11:13,040 --> 00:11:15,840 .يـ(بيتي)، أنت لستُ غاضبًا عن القبلة 214 00:11:15,840 --> 00:11:19,600 أنا تسائل لما لم تخبرين حينما .اخبرتك عن (توني) 215 00:11:20,900 --> 00:11:22,600 .أردت اِخبارك 216 00:11:22,610 --> 00:11:25,900 أهذا لأنك تظنين أن (آرتشي) هو مساري الثالث؟ 217 00:11:28,060 --> 00:11:29,390 .حسنًا 218 00:11:30,460 --> 00:11:31,930 .نعم 219 00:11:33,330 --> 00:11:35,970 .أعني، أنكم يارفاق كبرتم مع بعضكم 220 00:11:35,970 --> 00:11:38,670 .نافذة غرفة نوكم حرفيًا متقابله 221 00:11:38,670 --> 00:11:40,320 ،لقد كان يزعجني ذلك 222 00:11:42,200 --> 00:11:45,650 ،لكن بعد كلما خضناه، مؤخرًأ 223 00:11:45,650 --> 00:11:49,180 "أنا لستُ مرتهبًا لآمر ذو "الغطاء الاسود .الذي سبب القبلة 224 00:11:49,180 --> 00:11:51,030 .حسنًا 225 00:11:57,190 --> 00:11:59,280 !يا إلهي 226 00:11:59,280 --> 00:12:00,790 أهم جديين؟ 227 00:12:00,790 --> 00:12:02,750 هل ذلك ردهم لكل شيء؟ 228 00:12:02,760 --> 00:12:05,330 ألم يجروا "محادثة"؟ 229 00:12:11,420 --> 00:12:13,140 .مرحبًا، يارفاق 230 00:12:13,150 --> 00:12:14,800 .مرحبًا - .أهلاً - 231 00:12:15,840 --> 00:12:17,150 ارتاحوا 232 00:12:17,160 --> 00:12:18,560 .كل شيء على مايرام 233 00:12:20,600 --> 00:12:21,970 .رائع 234 00:12:21,970 --> 00:12:25,230 .لانكم لم تجربوا شرابي المارغريتا 235 00:12:25,240 --> 00:12:26,760 من يريد واحدًا؟ 236 00:12:27,810 --> 00:12:30,020 .أودّ أن أقدمَ نخبًا 237 00:12:30,020 --> 00:12:31,220 "لـ"آل لودج 238 00:12:31,220 --> 00:12:32,460 .لضيافتهم 239 00:12:32,460 --> 00:12:33,950 .وترك الماضي خلفنا 240 00:12:33,950 --> 00:12:34,920 !صحتكم 241 00:12:34,920 --> 00:12:36,520 .صحتكم 242 00:12:39,730 --> 00:12:43,100 إذًا، والداكِ يأتون لهنا كثيرًا في هذه الأيام، يـ(فيرونيكا)؟ 243 00:12:43,100 --> 00:12:44,860 .ليس بقدر ما يودون 244 00:12:44,870 --> 00:12:46,920 .إن أبي شديد حب العمل 245 00:12:46,920 --> 00:12:48,530 مدمن على مشروع (سو ديل)؟ 246 00:12:48,530 --> 00:12:50,070 كيف يبلي المشروع؟ أيسري على نحو أفضل؟ 247 00:12:50,080 --> 00:12:51,910 هل الأعمال مكثفة؟ - .نعم - 248 00:12:51,910 --> 00:12:53,810 من حسن الحظ، أن والد (آرتشي) يقوم 249 00:12:53,810 --> 00:12:56,040 بعمل فاق لجعلك كل شيء ينتهي .على الموعد المحدد 250 00:12:56,040 --> 00:12:59,020 (في)، اخبرينا المزيد عن جيرانك .الفاخرين 251 00:12:59,020 --> 00:13:01,090 نعم، أهم في نفس أعمال والدك؟ 252 00:13:01,090 --> 00:13:04,090 .(جغهد)! أعني ذلك - يارفاق، ما الآمر؟ - 253 00:13:04,090 --> 00:13:07,420 .(بيتي)، أنا أقوم بإجراء محادثة تافهة 254 00:13:07,420 --> 00:13:08,900 .أنا آسف، ارجوكِ اكملي 255 00:13:08,900 --> 00:13:11,620 .إنه العمل مختلط تماماً ،فبعضها ترفيهي 256 00:13:11,630 --> 00:13:14,290 ،وبعضها تجاري .بعضها عقاري 257 00:13:14,300 --> 00:13:15,660 أتعلمين ما الغريب؟ 258 00:13:15,660 --> 00:13:17,200 ،حينما كنا متجهين لهنا لاحظت 259 00:13:17,200 --> 00:13:19,870 أنه لم يكن أي من المنازل صناديق بريد .. أو أرقام أو شيء آخر 260 00:13:19,870 --> 00:13:20,970 لماذا ذلك؟ 261 00:13:20,970 --> 00:13:22,770 .بحيرة الظل هي مجتمع سري للغاية 262 00:13:22,770 --> 00:13:23,940 وكأنهم يخفون شيئًا؟ 263 00:13:23,940 --> 00:13:26,910 (جغهد)، بآمانة، إنها ليست .فقرة العشرين سؤال 264 00:13:28,950 --> 00:13:30,420 .إنذار القرين المسموم 265 00:13:30,420 --> 00:13:33,120 لقد علمت أن الآمر ليست على .وفاق مع (بقهد) 266 00:13:34,850 --> 00:13:37,220 .. يـارفاق 267 00:13:37,220 --> 00:13:39,620 أن أستشعر بعض التوتر 268 00:13:39,620 --> 00:13:42,590 وأَحْزرُ أنه من اتصال (شيريل) .القاسية باكرًا 269 00:13:42,590 --> 00:13:44,190 .ماذا؟ لا - .لا - 270 00:13:44,190 --> 00:13:46,230 .وذلك مفهوم 271 00:13:46,230 --> 00:13:48,890 ،لكي اطمئنكم .لدي العلاج 272 00:13:48,900 --> 00:13:53,460 : الخطوة الأولى .اخلعوا الملابس، وارتدوا زيّ السباحة 273 00:14:10,140 --> 00:14:12,100 ،أنا لا أعلم عنكم يارفاق 274 00:14:12,110 --> 00:14:14,460 .لكنني أشعر بتحسّن بالفعل 275 00:14:14,460 --> 00:14:17,030 ،حسنًا، إذًا 276 00:14:17,030 --> 00:14:18,830 ،وقت الكشف عن الاسرار 277 00:14:21,130 --> 00:14:23,230 ،حينما اخبرني (آرتشي) عن القُبلة 278 00:14:23,230 --> 00:14:25,740 ،استوعبتها، وعالجتها 279 00:14:25,750 --> 00:14:29,740 وفي نهاية المطاف، أنا لا أكن أيّ .مشاعر كره نحو حبيبي ولا نحو أعزّ صديقتي 280 00:14:29,740 --> 00:14:34,110 لكن يراودني التفكير في هذه الأسابيع الماضية؟ 281 00:14:34,110 --> 00:14:35,700 .قليلًا، أجل 282 00:14:37,080 --> 00:14:38,850 والآن، من الواضح أن (بيتي) و(جغهد) 283 00:14:38,850 --> 00:14:40,780 .أنت يارفاق التقيتم بعد الكارثة 284 00:14:40,780 --> 00:14:43,950 لذا لتصفية الآمور بيننا 285 00:14:43,950 --> 00:14:46,120 (جغهد) وأنا 286 00:14:46,120 --> 00:14:47,520 .يجب أن نقبّل بعضنا 287 00:14:48,960 --> 00:14:50,080 ماذا؟ 288 00:14:51,290 --> 00:14:52,790 (فيرونيكا)، هل جننتِ؟ 289 00:14:52,800 --> 00:14:54,660 .حسنًا، لحظة، لا أعلم 290 00:14:54,660 --> 00:14:55,730 لحظة 291 00:14:56,730 --> 00:14:59,970 (فيرونيكا) وأنا نقبل بعضنا .. قد يساعد 292 00:14:59,970 --> 00:15:03,060 ما المصطلح الرياضيـ يـ(آرتشي)؟ 293 00:15:03,060 --> 00:15:05,240 تكافؤ الفرص؟ 294 00:15:05,240 --> 00:15:06,640 (بيتي)، بعض المساعدة؟ 295 00:15:06,640 --> 00:15:08,440 أنت لستَ مستاءًا؟ - .لا - 296 00:15:08,440 --> 00:15:10,040 .لا، حقًا، أنت لستُ مستاءًا 297 00:15:10,050 --> 00:15:12,600 .صحيح - .لكنني آدمي - 298 00:15:12,610 --> 00:15:14,770 ماذا لو أن شخصيتي المستقبلية حاول استغلال 299 00:15:14,770 --> 00:15:17,460 قبلتكِ مع (آرتشي) ضد شخصيتكِ المستقبلية؟ 300 00:15:17,460 --> 00:15:19,850 .قبلة (فغهد). في الحاضر الآن 301 00:15:19,850 --> 00:15:21,980 ربّما يكون مايتطلبه 302 00:15:21,980 --> 00:15:24,230 .لحماية (بغهد) المستقبلة من الانهيار 303 00:15:25,930 --> 00:15:29,050 .بحقكَ يـ(آرتشي) .إنها مجرّد قبلة سخيفة 304 00:15:29,060 --> 00:15:30,450 صحيح؟ 305 00:15:33,840 --> 00:15:35,530 (جغهد) 306 00:15:35,530 --> 00:15:36,800 .لاتخف 307 00:15:38,970 --> 00:15:40,340 .ثقْ بي فقط 308 00:16:01,520 --> 00:16:03,920 أتعلم ما الذي ادركته توًا؟ 309 00:16:03,930 --> 00:16:07,160 ،من أصل اربعتنا .أنت و(آرتشي) لم تقبلوا بعضكم 310 00:16:07,160 --> 00:16:08,330 .رائع 311 00:16:09,430 --> 00:16:12,830 لحظة .. ماذا؟ أنتِ و(فيرونيكا)؟ 312 00:16:19,550 --> 00:16:21,280 أجعلك ذلك تشعر بتحسّن؟ 313 00:16:21,290 --> 00:16:22,790 تقبيل (فيرونيكا)؟ 314 00:16:25,110 --> 00:16:28,390 .شعرت بالتحسّن بالنظرِ إلى وجة (آرتشي) 315 00:16:28,390 --> 00:16:31,730 حسنًا، لكن هل استمتعت بتقبيلها؟ 316 00:16:31,730 --> 00:16:34,200 "أعرف عندما أسمع كلمة "أوقعت به .يـ(بيتي) 317 00:16:36,390 --> 00:16:38,370 ،لكنك لو أنك استمعت 318 00:16:38,370 --> 00:16:41,380 .ربّا يتجوب عليَّ معاقبتك 319 00:16:41,380 --> 00:16:43,160 كيف؟ 320 00:16:45,800 --> 00:16:48,460 لقد اخترت هذا 321 00:16:48,470 --> 00:16:51,280 "في حالِ لوكنتَ بحاجة إلى "صرف انتباه 322 00:16:51,280 --> 00:16:53,460 .من تحرياتك 323 00:16:53,460 --> 00:16:58,680 .اعتبريني شارد الذهن 324 00:17:04,360 --> 00:17:07,290 ،لاتسىء ظني .فأنا أحب العروض الارضية الجيدة 325 00:17:07,290 --> 00:17:09,120 لكن إن كان ذلك ردًا لـ(جغهد) 326 00:17:09,130 --> 00:17:11,030 .. يهدد رجولتك أو شيء آخر 327 00:17:11,030 --> 00:17:13,130 .أنا أتمرن تماريني اليومية وحسب 328 00:17:16,330 --> 00:17:18,100 .. إذًا 329 00:17:19,370 --> 00:17:22,740 .هناك طُرق كثير لفعل ذلك 330 00:17:24,110 --> 00:17:26,310 .في الواقع أنا مرهق، يـ(روني) 331 00:17:27,740 --> 00:17:29,340 أتمزح،صحيح؟ 332 00:17:32,380 --> 00:17:34,180 !يا إلهي 333 00:17:35,950 --> 00:17:37,320 .. أهم 334 00:18:26,910 --> 00:18:30,070 .. (فيرونيكا) - ما الذي يحصل؟ - 335 00:18:30,070 --> 00:18:31,740 أبوكِ طلب مني أن أكون .. على مقربة 336 00:18:31,740 --> 00:18:32,710 لماذا؟ 337 00:18:32,710 --> 00:18:34,570 أبوكِ يقوم ببعض الاعمال .التجارية في ريفرديل 338 00:18:34,580 --> 00:18:36,810 وهو يستضيف اجتماع للعائلات الآخرى 339 00:18:36,810 --> 00:18:38,610 .. وأراد أن يتأكد أننا 340 00:18:38,620 --> 00:18:40,080 .أنتِ.. سنكون بآمان 341 00:18:40,080 --> 00:18:41,610 لحظة، لقد علمت؟ 342 00:18:41,610 --> 00:18:43,750 .إذًا، هذا ماسيحصل 343 00:18:43,750 --> 00:18:46,390 ستتصل بأبي واخبره أن آمره انكشف 344 00:18:46,390 --> 00:18:48,320 .بسبب جاسوسك السيء 345 00:18:48,330 --> 00:18:50,490 .وبعدها سترحل فورًا 346 00:18:51,880 --> 00:18:53,230 !اذهب 347 00:19:00,350 --> 00:19:03,020 (فيرونيكا)، لا أظن أنها فكرة رائعة .لابعاد (آندري) بعيدًا 348 00:19:03,020 --> 00:19:04,620 .لا، يـ(آرتشي) 349 00:19:04,620 --> 00:19:07,450 تحتاج أن تعطيني بعض المساحة الشخصية، حسنًا؟ 350 00:19:07,450 --> 00:19:09,770 سأخذ (بيتي)، وسنذهب ،لداخل البلدة 351 00:19:09,770 --> 00:19:11,200 ،وحيدين، فقط نحن الفتيات 352 00:19:11,200 --> 00:19:13,320 وأنت يمكنك البقاء هنا لترفهة .(جغهد) 353 00:19:13,320 --> 00:19:16,040 ولاتحاول خنق هرمونك الذكوري .في تلك الأثناء 354 00:19:21,490 --> 00:19:23,880 .. أمي 355 00:19:23,880 --> 00:19:25,660 أهلاً، يـ(جوزي) 356 00:19:25,660 --> 00:19:27,660 (توم) وأنا كنا للتو نتناقش 357 00:19:27,660 --> 00:19:30,860 عن النظام الحماية الجديد الذي .يتم تركيبه في شركة المحاماة 358 00:19:30,870 --> 00:19:34,540 نعم، إذًا أنتم تحبون العمل معًا .. لذا 359 00:19:35,640 --> 00:19:37,920 .حسنًا، جليًا عليّ العودة إلى المحطة - .حسنًا 360 00:19:41,950 --> 00:19:43,380 .. (جوزي) 361 00:19:44,650 --> 00:19:46,280 .لقد تحدثنا عن ذلك 362 00:19:46,280 --> 00:19:48,340 .(توم) وأنا نهتم لبعضنا البعض 363 00:19:48,340 --> 00:19:50,700 .. أعلم ذلك. إنه فقط 364 00:19:50,700 --> 00:19:52,270 .إنه غريب 365 00:19:52,270 --> 00:19:55,210 .لرؤيته معك هنا بهذه الحال 366 00:19:55,210 --> 00:19:57,460 .خاصةً وأن أبي لا يعلم عن الآمر 367 00:19:57,460 --> 00:20:00,070 (جوزي) 368 00:20:00,070 --> 00:20:01,960 .إنه يعلم 369 00:20:01,970 --> 00:20:03,500 .لقد اخبرته 370 00:20:03,500 --> 00:20:06,250 ،سننتظر لحين تخرجك .. لكن 371 00:20:06,250 --> 00:20:07,580 .. هل 372 00:20:08,900 --> 00:20:10,570 ستتطلقين؟ 373 00:20:12,040 --> 00:20:14,290 بسبب المأمور (كيلر)؟ 374 00:20:14,290 --> 00:20:16,070 أهو أيضًا سيتطلّق أيضًا؟ 375 00:20:16,080 --> 00:20:17,810 .هو لم يتحدث لزوجته حتى الآن 376 00:20:17,810 --> 00:20:20,530 .لاتزال خارجة عن الآمر ،أو (كيفن) لكن يـ(جوزي) 377 00:20:20,530 --> 00:20:22,580 .يجب أن نحترم ذلك 378 00:20:23,980 --> 00:20:25,210 احترام؟ 379 00:20:33,160 --> 00:20:35,290 هل علمت أن (بيتي) و(فيرونيكا) تبادلوا القبل؟ 380 00:20:36,960 --> 00:20:39,030 ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 381 00:20:39,030 --> 00:20:41,600 ،على مايبدو .لقد كانت في الأسبوع الاول في الدراسة 382 00:20:41,600 --> 00:20:43,570 .أثناء تصفيات المشجعات 383 00:20:43,570 --> 00:20:45,350 .(بي) و (في) تبادلوا القبل 384 00:20:45,360 --> 00:20:47,340 حقًا؟ - .نعم - 385 00:20:47,350 --> 00:20:48,670 لماذا؟ 386 00:20:48,670 --> 00:20:50,540 .لا يمكنني اخبارك 387 00:20:50,540 --> 00:20:52,340 حاولت (بيتي) توضيح ذلك ،في الليلة الماضية 388 00:20:52,340 --> 00:20:54,080 .لكن المبررات تحيريني 389 00:20:57,850 --> 00:20:59,310 .. (جاغ) 390 00:20:59,310 --> 00:21:01,360 .. عن تقبيلي لـ(بيتي) 391 00:21:01,360 --> 00:21:03,730 .إنه ليس بعذر جيد 392 00:21:03,730 --> 00:21:05,690 .أنا آسف 393 00:21:07,120 --> 00:21:08,490 .لابأس 394 00:21:08,490 --> 00:21:10,290 ومن المسلّم أنه ذلك كله 395 00:21:10,300 --> 00:21:12,830 .معقدٌ كثيرًا عن أيًا منا يمكنه تخطيطه 396 00:21:12,830 --> 00:21:13,930 ماهو؟ 397 00:21:13,930 --> 00:21:15,300 .خذني، كمثال 398 00:21:15,300 --> 00:21:16,770 أنا أعزّ صديقٍ لك، صحيح؟ 399 00:21:16,770 --> 00:21:18,540 .و(بيتي) هي أعز صديقةٍ لك 400 00:21:18,540 --> 00:21:20,500 .إذًا أعز أصدقائك يتواعدون 401 00:21:20,500 --> 00:21:22,970 .ولكن (بي) و(في) هم أعزُّ أصدقاء أيضًا 402 00:21:22,980 --> 00:21:27,060 إذًا، حبيبة أعزّ صديقك هي أعز صديقة .لحبيتك 403 00:21:27,060 --> 00:21:28,750 هل تفهم ما أحاول قوله؟ 404 00:21:28,750 --> 00:21:30,720 .لا، ليس تمامًا 405 00:21:30,720 --> 00:21:33,080 يجب أن يكون ذلك مذهلًا .أننا جميعًا مقرّبان للغاية 406 00:21:33,090 --> 00:21:35,380 لكن ذلك في بعض الاحيان .يرعبني 407 00:21:37,020 --> 00:21:40,140 .إن الآمر وكأننا في برميل بارود 408 00:21:40,140 --> 00:21:43,030 كل مايتطلبه هو إشعال عود ثقبٍ .واحد وسننفجر برمّتنا 409 00:21:49,420 --> 00:21:51,090 .رمية رائعة، يـ(آرتشي) 410 00:21:52,460 --> 00:21:54,820 أنا سعيد للغاية أنكِ اتصلتِ يـ(جوزي) 411 00:21:54,820 --> 00:21:57,910 لقد كنتُ افكر للتو عن مسرحيتك .الغنائية، التي اخرجها أنا 412 00:21:57,910 --> 00:22:01,310 .وأريد أن أكون "نجمًا" لكِ 413 00:22:01,310 --> 00:22:03,050 ربّما لن تريد ذلك 414 00:22:03,050 --> 00:22:05,390 .بعدما اخبرك لماذا اتصلت بك 415 00:22:05,390 --> 00:22:07,740 مرحبًا، ياصاح، ما الذي تفعله هنا؟ 416 00:22:07,750 --> 00:22:10,160 .أنت وأم (جوزي) .أصحيحٌ ذلك؟ 417 00:22:10,160 --> 00:22:12,120 حسنًا، إذًا ما الذي سمعته؟ 418 00:22:12,120 --> 00:22:13,260 .إذًا ذلك صحيح 419 00:22:13,260 --> 00:22:15,390 أمي تخاطر بحياته في كل يومٍ 420 00:22:15,390 --> 00:22:17,590 .وأنتَ تلهو هنا مع مديرتك 421 00:22:17,590 --> 00:22:18,960 .مديرتي السابقة 422 00:22:18,970 --> 00:22:21,500 يا إلهي، لقد قضيت حياتي كلها 423 00:22:21,500 --> 00:22:23,020 .. أحاول التعايش مع معاييرك 424 00:22:23,020 --> 00:22:25,170 .. (كيفن) - .. كلها تفاهات - 425 00:22:29,380 --> 00:22:30,750 .. إذًا، (بيتي) 426 00:22:30,750 --> 00:22:33,620 مالم يكن ذلك تشابك أيدي عنيف 427 00:22:33,620 --> 00:22:35,090 .. سمعته عبر الجدار في الليلة الماضية 428 00:22:36,180 --> 00:22:37,700 منذ متى بدء ذلك؟ 429 00:22:39,150 --> 00:22:41,750 .في ليلةِ ترسيمكِ 430 00:22:41,750 --> 00:22:43,620 حقًا؟ 431 00:22:43,620 --> 00:22:45,420 ،عجيب 432 00:22:45,430 --> 00:22:47,200 ،كما تحبُ جدتي قوله 433 00:22:47,200 --> 00:22:48,830 "شكراً أيها اليسوع" 434 00:22:48,840 --> 00:22:51,570 مرحبًا، أود بهذا 435 00:22:51,580 --> 00:22:53,860 .وهذا 436 00:22:53,860 --> 00:22:56,030 ، المرة الاخيرة التي كنت هنا 437 00:22:56,030 --> 00:22:57,900 .كانت لديك أشهى الكعكات 438 00:22:57,900 --> 00:23:00,970 ،نعم. جدتي تحظرهم لكنه أثناء فصل الصيف 439 00:23:00,970 --> 00:23:02,370 .للناس المصيفيين 440 00:23:02,370 --> 00:23:04,760 .هذا حينما نأتي في العادة 441 00:23:04,760 --> 00:23:06,610 .اعتقد أنّي عرفتك 442 00:23:06,610 --> 00:23:08,880 لديك واحد من تلك المباني في بحيرة الظل، صحيح؟ 443 00:23:08,880 --> 00:23:10,710 .لكن في العادة تأتين مع أهلك 444 00:23:10,720 --> 00:23:12,880 .. نعم، هم في 445 00:23:12,890 --> 00:23:15,720 ،"كنت سأقول في "نيونيورك .لكننا الآن في ريفرديل 446 00:23:15,720 --> 00:23:17,210 تلك البلدة الريفية؟ 447 00:23:17,220 --> 00:23:19,360 أراهن أنهم لايعلمون ما الذي .أتى بكِ من هناك 448 00:23:19,370 --> 00:23:20,970 .لا، هم لايعلمون 449 00:23:20,970 --> 00:23:22,670 ما اسمك أيها الوسيم؟ 450 00:23:22,670 --> 00:23:24,430 .حسنًا، كفى من المغازلة هنا 451 00:23:24,430 --> 00:23:26,710 ،أنتِ تشاجرتِ مع (آرتشي) .لم تنفصلي عنه 452 00:23:27,730 --> 00:23:29,160 .أنا (كاسيدي) 453 00:23:37,340 --> 00:23:40,510 إذًا، كيف تسير الآمور؟ معك ومع (جغهد)؟ 454 00:23:40,510 --> 00:23:43,060 .تسير على نحوٍ رائع 455 00:23:43,060 --> 00:23:44,580 رائع"؟" 456 00:23:44,580 --> 00:23:46,620 "لم أسمع منك أنه "رائع .في الليلة الماضية 457 00:23:46,620 --> 00:23:49,050 حسنًأ، إذًا، أتعلمين ما الذي ارتديته في تلك الليلة 458 00:23:49,050 --> 00:23:51,450 لقد ادخلنا (تشاك) في ذلك الحوض؟ 459 00:23:51,460 --> 00:23:53,790 ماذا يـ(بيتي)؟ 460 00:23:56,660 --> 00:23:58,060 .أهلاً 461 00:23:58,060 --> 00:23:59,460 .أهلاً 462 00:24:05,930 --> 00:24:07,660 لاتزالين غاضبةً مني؟ 463 00:24:07,660 --> 00:24:09,170 .نعم 464 00:24:10,380 --> 00:24:13,410 لكنك يمكنك تعويضي بتذكر .شيء واحد 465 00:24:13,410 --> 00:24:16,550 .وهو بسيط وغير قابل للمناقشة 466 00:24:16,550 --> 00:24:19,670 ،من هذا الحين، إنه أنت وأنا 467 00:24:19,670 --> 00:24:22,200 ليس أنت وأبي، حسنًا؟ 468 00:24:28,000 --> 00:24:31,340 لو هذه (شيريل) .اخبرها أن الكل قبل الآخر والانتهى الآمر 469 00:24:31,340 --> 00:24:32,770 .إنه أبي 470 00:24:33,640 --> 00:24:35,100 ،مرحبًا، يـا أبي ما الآخبار؟ 471 00:24:35,100 --> 00:24:37,530 ،(جغهد)! (جغهد) .لن تصدق ذلك 472 00:24:37,540 --> 00:24:40,050 .انتظر، لا يمكنكي سماعك .لحظة 473 00:24:40,050 --> 00:24:41,960 ،نعم !الجميع يحتفل 474 00:24:41,960 --> 00:24:45,940 اسمع، مذكرة الاخلاء، الاجور المتاخرة !جيمعها اختفت 475 00:24:45,940 --> 00:24:47,710 !دفعت بالكامل !ليس على الجميع الانتقال 476 00:24:47,710 --> 00:24:49,350 !ذلك رائع كيف حصل ذلك؟ 477 00:24:49,350 --> 00:24:51,410 .أنت! لقد أحرجته للقيام بذلك 478 00:24:51,420 --> 00:24:53,480 .لقد غير رأيه تمامًا 479 00:24:53,490 --> 00:24:55,250 من فعل ذلك؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 480 00:24:55,250 --> 00:24:57,250 .(هايرم).. (هايرم لودج) 481 00:24:57,260 --> 00:25:01,200 لقد اشترى منتزه المقطورة .ولقد قال أنه يمكننا البقاء 482 00:25:01,200 --> 00:25:02,560 !نحن باقون 483 00:25:04,800 --> 00:25:07,090 (جاغ) 484 00:25:19,830 --> 00:25:22,190 ،أولاً ،يشتري أبوكِ سينما السيارات 485 00:25:22,190 --> 00:25:24,550 .الآن هو يملك منتز المقطورة (سانيسايد) 486 00:25:24,550 --> 00:25:26,150 كما توقعت، فهو يمتص 487 00:25:26,150 --> 00:25:27,700 .. الجنوب، قطعةً قطعة 488 00:25:27,700 --> 00:25:28,900 .انتظر، اهدئ 489 00:25:28,900 --> 00:25:31,520 السيد (لودج) هو الذي يخلي الناس من منتزه المقطورة؟ 490 00:25:31,530 --> 00:25:33,650 ،لا، عمليًا لقد سدد كل ديوننا 491 00:25:33,660 --> 00:25:35,020 .وأبطل مذكرة الاخلاء 492 00:25:35,020 --> 00:25:36,890 أيعني ذلك أنه يمكنك الحفاظ على مقطورتك؟ 493 00:25:36,890 --> 00:25:39,430 نعم، إذًا لماذا أنت غاضب؟ 494 00:25:39,430 --> 00:25:40,960 .لأنها مناورة 495 00:25:40,970 --> 00:25:43,230 .إنه تموية 496 00:25:43,230 --> 00:25:44,680 .هو يحاول أن يشتري صمتي مجددًا 497 00:25:44,680 --> 00:25:47,800 يا إلهي، يـ(جغهد) يالك من نرجسي؟ 498 00:25:47,810 --> 00:25:50,850 (جغهد)، أنت كتبت مقالاً يهاجم السيد (لودج) 499 00:25:50,860 --> 00:25:52,320 .ومطالبًا بالتعويضات منه 500 00:25:52,320 --> 00:25:54,030 .ذلك يبدو ما هو يحاول فعله 501 00:25:55,210 --> 00:25:57,150 .لديهم آراء نوعًا ما 502 00:25:57,150 --> 00:25:58,750 ،انظر، (جغهد) 503 00:25:58,750 --> 00:26:00,820 ،أعرف أنك تحب المؤامرات 504 00:26:00,820 --> 00:26:04,310 ،لكن خذ الفوز يا أخي .ودعنا نحتفل 505 00:26:04,310 --> 00:26:07,090 أنني أدينُ لكِ الكثير يـ(جوزي) 506 00:26:07,090 --> 00:26:09,550 .لكن كونكِ قاسية ليست منهم 507 00:26:09,550 --> 00:26:11,630 .اخبرني (توم) بما قلتيه لـ(كيفن) 508 00:26:11,640 --> 00:26:14,260 نعم، إذًا، أظن أنكِ تستحقين .معرفة الحقيقة 509 00:26:14,260 --> 00:26:16,700 .لربّما يمكنه أن ينقذ زواجه 510 00:26:16,700 --> 00:26:18,600 ،والآن (كيفن) لا يتحدث لأبيه 511 00:26:18,600 --> 00:26:20,840 .و(توم) يحاول التواصل لزواجته .إنها فوضى 512 00:26:20,840 --> 00:26:22,740 .نعم، كالذي فعلتيه بنا 513 00:26:22,740 --> 00:26:26,070 هدم حياتنا؟ حتى دون اخباري؟ 514 00:26:26,080 --> 00:26:29,640 .أن لم أهدم حياتنا .آل (لودج) هم من هدموها 515 00:26:29,650 --> 00:26:31,950 .لأم أرد حدوث الآمور هكذا 516 00:26:31,950 --> 00:26:33,950 .لكن هذا الخيار قد سُلبَ مني 517 00:26:33,950 --> 00:26:37,620 .كما سلبتيه من (توم) و(كيفن) 518 00:26:39,160 --> 00:26:41,140 .لم أكن أحاول ايذاهم 519 00:26:41,140 --> 00:26:43,730 .ولم أكن أحاول ايذاكِ، أيضًا 520 00:26:59,410 --> 00:27:01,940 .(كيفن) 521 00:27:01,940 --> 00:27:03,310 أنت هنا مع أحد؟ 522 00:27:03,320 --> 00:27:05,510 .أهلاً يـ(مووس). (ميدج) 523 00:27:05,520 --> 00:27:08,320 .لا. أنا وحيد 524 00:27:09,950 --> 00:27:12,890 في هذه الحالة، احظر طبقك .وتعال واجلس معنا 525 00:27:14,090 --> 00:27:17,330 صحيح، يـ(مووس)؟ - .نعم، بالتأكيد 526 00:27:17,330 --> 00:27:19,060 الكثرة تجلب المرح أكثر 527 00:27:20,420 --> 00:27:22,160 لمَ لا؟ 528 00:27:22,160 --> 00:27:26,890 إذًا، يـ(كيفن) من ستقابله في عرض الفيلم؟ 529 00:27:26,890 --> 00:27:28,610 رجلٌ وسيم؟ 530 00:27:28,610 --> 00:27:30,570 .لا، ليس لدي موعدًا 531 00:27:30,570 --> 00:27:33,840 أنا ذاهب فقط لهذا الفيلم المثلي .وحيدًا 532 00:27:33,850 --> 00:27:35,180 ماذا؟ 533 00:27:36,430 --> 00:27:39,980 .لا. لا، نحتاج أن نعثر على أحدًا 534 00:27:39,980 --> 00:27:42,950 ماذا عن أحدًا من هؤلاء الجنوبيين الجدد؟ 535 00:27:42,960 --> 00:27:44,270 "اسمع واحدًا منهم "مثلي 536 00:27:44,280 --> 00:27:47,490 ،لو أنه (فانغس فورغتي) .لا أظن أنني يمكني مواعدة شخص يدعى (فانغس) 537 00:27:47,490 --> 00:27:49,060 ،لا أعلم .فهو رجل جذاب 538 00:27:49,060 --> 00:27:50,280 .يا إلهي 539 00:27:50,290 --> 00:27:52,690 ارجوك. من الذي تعرفه أيها الأخرق؟ 540 00:27:57,970 --> 00:28:00,300 إذًا كيف أنتما 541 00:28:00,300 --> 00:28:01,790 اصبحتم أصدقاء، أصلاً؟ 542 00:28:01,790 --> 00:28:04,910 .. نحن 543 00:28:06,840 --> 00:28:08,740 .. لقد كنّا 544 00:28:08,750 --> 00:28:10,420 .زملاء في المختبر 545 00:28:10,430 --> 00:28:12,570 .الاحياء 546 00:28:54,690 --> 00:28:56,060 (كيفن)؟ 547 00:28:57,330 --> 00:28:58,710 .(جوزي) 548 00:28:58,710 --> 00:29:01,090 أنت لستِ هنا لتخريني المزيد من الاخبار السيئة، أليس كذلك؟ 549 00:29:01,090 --> 00:29:02,760 .لأنه لايمكنني تحمل ذلك الآن 550 00:29:02,770 --> 00:29:04,340 .لا، لا 551 00:29:04,350 --> 00:29:06,670 ،توجّب على الخروج من المنزل 552 00:29:06,670 --> 00:29:08,470 .لذا اتيت هنا 553 00:29:08,470 --> 00:29:11,110 .. ورايت و 554 00:29:11,110 --> 00:29:14,140 .أنا آسفة ازاء ما قلته 555 00:29:14,140 --> 00:29:17,610 .لم يكن مكاني لقول ذلك 556 00:29:17,610 --> 00:29:20,460 .كنتُ متألّمة وغاضبة عن أمي 557 00:29:20,460 --> 00:29:22,300 .لا بأس يـ(جوزي) 558 00:29:25,530 --> 00:29:27,960 أأنت هنا مع أحدٍ ما؟ 559 00:29:32,130 --> 00:29:37,090 دعيني اتوقع.. بعض الكولا بنكهة الكرز .لـ(شيري الجذَّابة) 560 00:29:37,090 --> 00:29:39,580 يا إلهي. ما الذي تريدينه؟ 561 00:29:39,580 --> 00:29:41,000 ولماذا تواصلين تعقبي؟ 562 00:29:41,010 --> 00:29:42,150 .أنت لست أتعقبك 563 00:29:42,150 --> 00:29:45,170 اتيت لمشاهدة هذا الفيلم مع .(فانغس) ولقد تخلى عني 564 00:29:48,360 --> 00:29:49,600 هل أنتِ بخير؟ 565 00:29:51,140 --> 00:29:53,310 أنا وحيدة في مشاهدة الأفلام 566 00:29:53,320 --> 00:29:55,450 ،وأحاول البقاء بعيدة عن أمي 567 00:29:55,450 --> 00:29:58,220 .التي حولت منزلنا لروضة دعارة 568 00:30:00,560 --> 00:30:04,230 .لذا، لا، أنا لستُ بخير 569 00:30:04,230 --> 00:30:08,460 حسنًا، كنتُ سأحجز كرسيًا واحد 570 00:30:08,460 --> 00:30:10,600 .مالم تريدي بعض الصحبة 571 00:30:10,600 --> 00:30:12,870 .لكن لن اضغط عليكِ 572 00:30:18,810 --> 00:30:21,780 ،لكن تلك السنوات القليلة الماضية 573 00:30:21,780 --> 00:30:25,030 .إنني أشعر وكأنك تكبح أنفاسك 574 00:30:25,040 --> 00:30:29,310 .أنت لازلت على طبيعتك يـ(سيمون) 575 00:30:29,320 --> 00:30:34,300 يحق لك أن تكون مما أنت عليه .مما كنت على طوال حياتك 576 00:30:34,300 --> 00:30:37,430 .أنت تستحق كل ماتريده 577 00:30:37,430 --> 00:30:39,560 ،"أملكُ فندقًا في "بارك بليس 578 00:30:39,560 --> 00:30:44,030 $1500 مما يجعل مجموعكم الكلي 579 00:30:44,030 --> 00:30:46,200 .آسف، يـ(بي)، لا أكنُّ شيئًا شخصيًا 580 00:30:46,200 --> 00:30:48,640 .نعم، أنني أعلم .إنها التجارة 581 00:30:52,570 --> 00:30:54,420 .إنها أمي 582 00:30:54,430 --> 00:30:55,730 أيجب علي الرد؟ 583 00:30:55,730 --> 00:30:57,130 !لا 584 00:30:57,130 --> 00:30:59,470 ماذا لو أنه عن (شيك) .. دعوني فقط 585 00:31:00,710 --> 00:31:02,380 أهلاً يا أمي، ما الآمر؟ 586 00:31:02,390 --> 00:31:06,620 بالمناسة، متى ستتسنى مقابلة (شيك) 587 00:31:06,620 --> 00:31:08,520 .في الواقع لقد قابلته قبل رحيلنا 588 00:31:08,520 --> 00:31:10,720 وكيف بدى؟ 589 00:31:12,360 --> 00:31:14,600 .صراحةً، لقد بدى غريب أطوار 590 00:31:14,610 --> 00:31:16,830 .. يارفاق - أكل شيء على مايرام؟ - 591 00:31:16,830 --> 00:31:18,430 .لا، في الواقع 592 00:31:19,560 --> 00:31:22,490 أمي مرتعبة لأن 593 00:31:22,500 --> 00:31:25,710 .لقد اشترى (هيرم لودج) صحيفة ريفرديل 594 00:31:34,490 --> 00:31:35,980 .إن أمي تفقد صوابها 595 00:31:35,980 --> 00:31:37,970 .أبي لايرد على اتصالتها 596 00:31:37,970 --> 00:31:40,370 (فيرونيكا)، هل تعلمين بانك أباكِ سيشتري الصحيفة؟ 597 00:31:40,370 --> 00:31:42,400 .ماذا؟ لا، يـ(بيتي)، بالطبع لا 598 00:31:42,400 --> 00:31:43,920 اترون، هذا الذي اتحدث عنه 599 00:31:43,920 --> 00:31:45,060 .اهدئ، يـ(جغهد) 600 00:31:45,070 --> 00:31:47,440 .. لاتخبرني أن أهدئ - ألهذا السبب احظرتينا لهنا؟ - 601 00:31:47,450 --> 00:31:48,160 .نعم 602 00:31:48,160 --> 00:31:50,350 لابعادنا عن البلدة حينما أبوكِ يفعل تلك الآمور؟ 603 00:31:50,350 --> 00:31:52,020 ،حسنًا الآن من الذي يبدو مجنونًا؟ 604 00:31:52,020 --> 00:31:55,780 إن "مصانع لودج" تشتري الممتلكات .من جميع أنحاء الجنوب 605 00:31:55,790 --> 00:31:57,960 ،والآن .يشتري الصحيفة الوحيدة في البلدة 606 00:31:57,970 --> 00:32:00,090 لجعل الناس لايبلغون عن أفاعليه؟ 607 00:32:00,090 --> 00:32:02,260 إنها مناورة كلاسيكية من .العصابات والمجرمين 608 00:32:02,260 --> 00:32:03,510 اصمت بحق الجحيم يـ(جغهد) 609 00:32:03,510 --> 00:32:06,200 ،(آرتشي)، إن هذه مرة بسيطة للغاية لذا حتى لو أنك تغاضيت عن ذلك 610 00:32:06,200 --> 00:32:08,870 لو أنّك قمت بالتوقف عن التملق .لـ(هايرم) لثانيتين فقط 611 00:32:08,870 --> 00:32:10,640 كم من المرات دفعت فيها عنك؟ 612 00:32:10,640 --> 00:32:13,570 والآن تحاولين طعن عائلتي في ظهورهم؟ 613 00:32:13,570 --> 00:32:15,090 يبدو لي أنكِ يجب أن تصبي غضبك 614 00:32:15,100 --> 00:32:17,940 ،صوبَ أبوكِ لبيع الصحيفة .ليس صوبَ أبي 615 00:32:17,940 --> 00:32:21,070 حسنًا، ليس هناك شيٌ شرير .لشراء صحيفة 616 00:32:21,080 --> 00:32:22,990 هو يحاول إسكات حرية الصحافة .يـ(آرتشي) 617 00:32:22,990 --> 00:32:25,180 إنه يحاول كفَّ الآنسة (كوبر) .من ملاحقته 618 00:32:25,190 --> 00:32:27,960 .أنا متعبة لثأركم صوبَ ابي 619 00:32:27,960 --> 00:32:29,290 .هو يفعل الخير الكثير 620 00:32:29,290 --> 00:32:32,290 مثل ماذا؟ سمي لي شيئًا واحدًا؟ 621 00:32:32,300 --> 00:32:33,440 .. هو 622 00:32:33,440 --> 00:32:35,230 .لقد دفع فواتير أبي الطبية 623 00:32:35,230 --> 00:32:38,030 يـ(آرتشي)، (فيرونيكا) جعلتك .ملفوفًا حول أصباعها الصغير 624 00:32:38,030 --> 00:32:39,400 .واجزاء آخرى من جسمها 625 00:32:39,410 --> 00:32:42,000 .أنا آسفة 626 00:32:42,000 --> 00:32:44,440 أنا آسفة أن نقضي وقتنا مأساويين 627 00:32:44,440 --> 00:32:47,970 ومكتئبين وممسكين أيدينا حينما .نشاهد فيلمًا وثائقيًأ عن سفاح 628 00:32:47,970 --> 00:32:51,760 .ونرتدي ملابس لتمثيل دور .لبنقى بعيدًا 629 00:32:53,390 --> 00:32:55,650 من أين أتى هذا؟ - من يعلم أننا هنا؟ - 630 00:32:55,650 --> 00:32:56,980 لماذا قلتها بهذا الاسلوب؟ 631 00:32:56,980 --> 00:32:58,120 .يا إلهي 632 00:32:58,120 --> 00:32:59,980 .أهاليكِ الأغنياء الصيفيين لم يتعلموا ابدًا 633 00:32:59,990 --> 00:33:01,890 ،تواصلون السير في البلدة 634 00:33:01,890 --> 00:33:04,290 تنفقون الكثير من النقود .أكثر مما نراه في السنة 635 00:33:04,290 --> 00:33:05,660 ،سنأخذُ ما نريد 636 00:33:05,660 --> 00:33:06,790 .وبعدها سنرحل 637 00:33:06,790 --> 00:33:08,460 ،إذا احسنتم التصرف يارفاق 638 00:33:08,460 --> 00:33:10,390 .لن يُضربَ أحدكم على جمجمته 639 00:33:13,030 --> 00:33:14,860 .حسنًا، خذ ماتريد 640 00:33:14,860 --> 00:33:16,260 .لن نسبب لك المتاعب 641 00:33:16,270 --> 00:33:17,670 أين محفظتكِ؟ 642 00:33:17,670 --> 00:33:19,530 .. إنها 643 00:33:21,140 --> 00:33:22,990 .في غرفة نومي 644 00:33:23,000 --> 00:33:24,880 .هيَّا نذهب لغرفة النوم - .لا - 645 00:33:24,880 --> 00:33:27,280 لامحال أنك ستذهب معها .وحيدة. أنا سأذهب 646 00:33:27,280 --> 00:33:30,610 .(آرتشي)، لابأس 647 00:33:30,620 --> 00:33:32,090 .سأكون على مايرام 648 00:33:32,090 --> 00:33:33,820 .سنعود 649 00:33:33,820 --> 00:33:35,890 .الجميع يحتاج أن يكون هادئًا 650 00:33:46,680 --> 00:33:48,710 .إنها هناك 651 00:33:48,710 --> 00:33:51,640 أنا سأحظرها فقط، حسنًا؟ 652 00:34:02,110 --> 00:34:03,870 لماذا تفعل ذلك؟ 653 00:34:12,130 --> 00:34:14,080 أتظن أنني لم أتعرف عليك؟ 654 00:34:14,080 --> 00:34:15,290 من المتجر؟ 655 00:34:15,300 --> 00:34:16,990 .اصمتي واحظري محفظتك 656 00:34:40,780 --> 00:34:41,980 أيمكننا الرحيل سلفًا؟ 657 00:34:41,980 --> 00:34:42,980 ألديك النقود؟ 658 00:34:42,980 --> 00:34:44,960 .نعم 659 00:34:44,960 --> 00:34:46,520 .وإذًا لقد حصلتَ على مرادك 660 00:34:46,530 --> 00:34:49,570 .ليس كل شيء، ليس الآن 661 00:34:49,570 --> 00:34:51,960 لمَ لا تجثوا على ركبكم جميعًا؟ 662 00:34:51,970 --> 00:34:53,820 .بحقك يارجل، دعنا لانفعل ذلك 663 00:34:53,820 --> 00:34:54,830 .اصمت 664 00:34:54,830 --> 00:34:57,300 .لقد قلتُ على ركبكم 665 00:34:57,300 --> 00:34:59,420 .أيدتكم على ظهوركم 666 00:34:59,420 --> 00:35:00,970 !افعلوها 667 00:35:15,360 --> 00:35:17,390 .إنه كبينٌ رائع 668 00:35:17,390 --> 00:35:19,940 .أنا آسفة علينا أن النسبب الفوضى 669 00:35:22,050 --> 00:35:23,830 ماهذا بحق الجحيم؟ 670 00:35:23,830 --> 00:35:25,860 سيكون ذلك الشركة الآمنية 671 00:35:25,870 --> 00:35:28,390 متصلة لتأكد من الانذار الصامت .الذي ضغطت عليه في غرفة نومي 672 00:35:28,390 --> 00:35:31,140 أود القول أن رفاقك القرويين .لديهم نصف دقيقة للهروب 673 00:35:31,140 --> 00:35:32,870 قبل أن يحاط هذا المكان .بالآمن 674 00:35:32,870 --> 00:35:35,240 الذين سيطلقون النار أولاً .ويطرحوا الأسئلة 675 00:35:39,850 --> 00:35:41,820 .تبًا لك، أيتها الوغدة الغنية 676 00:35:44,120 --> 00:35:46,380 !(آرتشي) لاتفعلها 677 00:36:03,970 --> 00:36:05,900 .. (آندري) 678 00:36:05,910 --> 00:36:07,640 .لقد كان هناك رجالٌ آخرين أرئيتهم؟ 679 00:36:07,640 --> 00:36:10,710 .عد إلى الكابينة .سأعتني بالآمر 680 00:36:10,710 --> 00:36:12,610 ماذا؟ ما الذي ستفعله؟ 681 00:36:12,610 --> 00:36:14,410 ،لقد قلت 682 00:36:14,410 --> 00:36:15,750 .سأعتني بالآمر 683 00:36:46,370 --> 00:36:50,540 ،أولاً شكرا لكم يا أمي وأيها المأمور (كيلر) 684 00:36:50,540 --> 00:36:52,740 .لحظوركم لمقابلتي ومقابلة (كيفن) 685 00:36:52,740 --> 00:36:54,970 ."نعدكم أن ذلك ليس "فخًا 686 00:36:54,980 --> 00:36:58,780 إن الآمر أننا كنا نتحدث أنا ،و(كيفن) بعد مشاهدة الفيلم 687 00:36:58,780 --> 00:37:00,910 .. وظننا 688 00:37:00,920 --> 00:37:03,900 .هذه المحادثة أكبر من أنها شخصين وحسب 689 00:37:03,910 --> 00:37:06,550 إنها أكبر من الناس الذين هم .في هذا البوث، حتى 690 00:37:06,560 --> 00:37:09,320 .ومن الأرجح أنها ستكون طويلة 691 00:37:09,320 --> 00:37:13,240 .لذا يجب أن نستعد 692 00:37:23,970 --> 00:37:26,670 ربّما تظنين أنك أتقنت فن ،الدموع الصامتة 693 00:37:26,670 --> 00:37:29,510 لكنني رأيتكِ تبكين أثناء .عرض ذلك الفيلم يـ(شيريل) 694 00:37:29,510 --> 00:37:31,240 .أنا لا أبكي ابدًا في الافلام 695 00:37:31,250 --> 00:37:33,710 .الواقع مأساوي بما فيه الكفاية 696 00:37:33,730 --> 00:37:36,760 لكن حينما أم (سيمون) 697 00:37:36,760 --> 00:37:39,850 قالت في نشأته أنه كان ،فتًا بدون همومٍ 698 00:37:39,850 --> 00:37:42,140 وفي مرحلةٍ معينة 699 00:37:42,140 --> 00:37:45,960 لقد توقف أن يكون ذلك الفتى السعيد 700 00:37:45,960 --> 00:37:48,290 لأنه كان يخفي سرًا 701 00:37:48,300 --> 00:37:49,890 .. (شيريل) 702 00:37:51,200 --> 00:37:55,220 ،الجميع يظنُ أنني وحش بائس الحب 703 00:37:55,230 --> 00:37:57,130 .لكن ذلك ليس صحيحًا 704 00:37:59,610 --> 00:38:02,410 لقد احببت أحدًا 705 00:38:02,410 --> 00:38:04,110 .الذي احببني 706 00:38:05,910 --> 00:38:08,240 .لقد دمرت أمي ذلك 707 00:38:08,240 --> 00:38:10,320 أتعنين أخوكِ (جايسون)؟ 708 00:38:11,650 --> 00:38:13,940 .سمعت عن كم كنتم مقربين 709 00:38:13,940 --> 00:38:16,470 .لا، ليس (جاي جاي) 710 00:38:19,390 --> 00:38:22,580 .لقد كان اسمها (هيذر) 711 00:38:27,010 --> 00:38:30,460 لقد كانت أعزّ صديقةٍ لي .في المرحلة الاعدادية 712 00:38:30,460 --> 00:38:33,280 .اعتادت على المبيت معي كل اجازة 713 00:38:33,280 --> 00:38:35,250 ،لحين تلك الليلة 714 00:38:35,250 --> 00:38:38,210 .أمي كشفتنا ونحن في سريرٍ واحد 715 00:38:38,210 --> 00:38:41,620 ."لقد قالت أنني كنت "منحرفة 716 00:38:42,920 --> 00:38:45,880 .(شيريل)، أنا آسفة للغاية 717 00:38:45,890 --> 00:38:48,790 لكن يجب أن تعرفين أن .أمكِ مخطئة 718 00:38:48,800 --> 00:38:51,090 .أنتِ لست بائسة الحب 719 00:38:51,090 --> 00:38:53,980 أنتِ لستِ منحرفة. حسنًا؟ 720 00:38:56,230 --> 00:38:59,200 .أنتِ مدهشة 721 00:39:08,460 --> 00:39:11,490 حمدً لله أن (آندري) لم يرحل .حينما اخبرت أن يرحل 722 00:39:13,710 --> 00:39:16,780 حمدً لله أنك لم تلحق بذاك .القروي في الغابة 723 00:39:16,780 --> 00:39:18,880 ،كان من الممكن أن يقتلك يـ(آرتشي) 724 00:39:18,890 --> 00:39:20,750 .. وسيكون ذلك 725 00:39:34,170 --> 00:39:35,730 إن (آرتشي) لم يقل شيء 726 00:39:35,740 --> 00:39:38,600 عما حصل في الغابة في .تلك الليلة المريعة 727 00:39:38,600 --> 00:39:41,100 .على الأقل، لم يقلها لنا 728 00:39:44,810 --> 00:39:47,150 لقد اخبرتني (فيرونيكا) عما حصل في الكابينة؟ 729 00:39:48,280 --> 00:39:50,120 .واخبرني (آندري) بالباقي 730 00:39:50,130 --> 00:39:51,930 لقد فعلت الصواب لأخبار هؤلاء الفتية 731 00:39:51,930 --> 00:39:53,600 .أن يخذوا مايريدونه ويرحلو 732 00:39:53,600 --> 00:39:55,430 .لقد كان خيارًا ذكيًا 733 00:39:56,790 --> 00:39:58,420 .لقد كان الخيار الوحيد 734 00:40:00,490 --> 00:40:02,490 .شكرًا لقولك ذلك أيها السيد (لودج) 735 00:40:08,360 --> 00:40:10,720 ما الذي حصل بين 736 00:40:10,730 --> 00:40:12,890 .. (آندري) وذاك الفاجر 737 00:40:14,600 --> 00:40:16,360 هل ازعجك ذلك؟ 738 00:40:17,580 --> 00:40:20,180 ما الذي فعله (آندري)؟ 739 00:40:23,750 --> 00:40:26,250 الليلة التي اوقفنا بها ،ذو الغطاء الأسود 740 00:40:27,960 --> 00:40:30,490 .هناك شيء واحد أندم عليه 741 00:40:31,530 --> 00:40:33,510 .أنني تمكنت منه 742 00:40:33,520 --> 00:40:36,460 الرجل الذي حاول قتل .أبي، لقد تمكنت منه 743 00:40:37,930 --> 00:40:39,230 .ولقد ترددت 744 00:40:40,570 --> 00:40:41,970 وربّما قد لاذَ بالفرار 745 00:40:41,970 --> 00:40:43,850 .إذا لم يكن بالتأكيد المأمور (كيلر) 746 00:40:43,860 --> 00:40:47,450 حينما يصل الآمر لحماية نفسك ،أو من تحبه 747 00:40:48,930 --> 00:40:51,580 .لا تتردد أبدًا 748 00:41:05,840 --> 00:41:08,940 .يمكنك التوقف عن القلق الآن .أنا في المنزل 749 00:41:10,000 --> 00:41:11,930 بينما كنا في طريق عودتنا من .الكابينة 750 00:41:11,930 --> 00:41:13,530 .. كنتُ أفكر 751 00:41:13,530 --> 00:41:15,690 "هنالك أنواع عديدة من "السطو المنزلي 752 00:41:15,700 --> 00:41:18,000 .إنه دائمًا ليس بالسريع ولا بالعنيف 753 00:41:18,000 --> 00:41:19,440 في بعض الاحيان نفتح الباب 754 00:41:19,440 --> 00:41:21,760 .وندع الدخلاء يقتحموننا 755 00:41:21,760 --> 00:41:23,470 ما الذي تعنيه؟ 756 00:41:25,280 --> 00:41:28,410 ،قبلما غادرنا .راودني شعور غريب من (شيك) 757 00:41:30,380 --> 00:41:32,020 فقط كوني حذرة، حسنًا؟ 758 00:41:38,590 --> 00:41:40,260 .وداعًا - .وداعًا - 759 00:41:45,550 --> 00:41:48,060 .وهكذا ينتهي هذا الفصل 760 00:41:48,060 --> 00:41:50,100 .ينتهي من حيثما بدأ 761 00:41:50,100 --> 00:41:52,970 مع فتاةٍ في المنزلِ 762 00:41:52,970 --> 00:41:54,590 ،بعيدة عن كونها لطيفة 763 00:41:54,590 --> 00:41:57,940 .وربّما بعيدة عن كونها آمنة 764 00:41:57,940 --> 00:42:01,270 تمت الترجمة بواسطة |iCilleZ أصيل أحمد || Twitter : @iCilleZ || 2fun تعديل التوقيت ||