1 00:00:08,010 --> 00:00:09,973 : سابقًا في ريفرديل 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,476 كم مرة سندفع أنفسنا بعيدًا؟ 3 00:00:14,109 --> 00:00:17,744 .أعلم حيال كامير الويب هل بإمكانك أن تريني كيف تفعل ذلك؟ 4 00:00:17,825 --> 00:00:20,789 قانون الأفاعي يقول أنه لايمكنك إيذاء .أحدًا من جماعتك 5 00:00:21,380 --> 00:00:23,964 !لا - كيف تطورت الأوكتينا إلى الأفاعي؟ - 6 00:00:24,044 --> 00:00:27,640 .لم نتطور .ذُبحنا كلنا عن طريق الجنرال (بيكنز) 7 00:00:27,730 --> 00:00:33,068 لقد أجريت مقابلة مع جدي من أجل .تقرير عن التاريخ، ليست مقالة 8 00:00:33,659 --> 00:00:38,456 أظن أننا يمكننا الفخر للعيش في ريفرديل .حيث الشبان يقفوا مع العدالة 9 00:00:38,547 --> 00:00:42,222 سأخبركِ عن والداي (فيرونيكا) وطريقة .عملهم 10 00:00:42,302 --> 00:00:44,516 أليس هذا من أفعال الأفاعي؟ 11 00:00:45,607 --> 00:00:48,732 ،لطالما تواعد (فيرونيكا) .سأطالب الأفضل منك 12 00:00:48,822 --> 00:00:52,408 كيف تود بدأ العمل القيادي تحت وصايتي؟ 13 00:00:55,422 --> 00:00:57,636 .إنه آمر كلاسيكي لأفلام العصابات 14 00:00:57,716 --> 00:01:01,933 أو رجل غني عالي الرفاع يأخذ فتى .البلّدة الصغيرة تحت رعايته 15 00:01:02,433 --> 00:01:04,146 .ها أنت - شكرًا يـ(بوب) - 16 00:01:04,236 --> 00:01:05,608 ..فتى البلّدة الصغيرة 17 00:01:06,199 --> 00:01:10,045 إنها تقوده إلى السُكر، لكنها حياة إجرامية .خطيرة 18 00:01:10,125 --> 00:01:12,709 .لا يـ(بابا)، لا يحتاج أن تسافر مع طباخك 19 00:01:12,799 --> 00:01:15,594 .لدينا بعض الطعام اللذيد هنا في ريفرديل 20 00:01:16,054 --> 00:01:18,478 .لأني تذوقته وطعمة رائع 21 00:01:19,189 --> 00:01:21,322 .أنت، أُدر ذلك في مقطورة أبيك 22 00:01:21,613 --> 00:01:24,407 واختار الاحذية التي بدون الكعب التي قمنا .بتبديلها عند دكتور الأحذية 23 00:01:24,497 --> 00:01:25,829 .بسرور أيها السيد (لودج) 24 00:01:29,845 --> 00:01:30,717 .ها هو 25 00:01:30,797 --> 00:01:33,521 .آسف يا رفاق السيد (لودج) يملكني 26 00:01:33,601 --> 00:01:36,275 أبقى بالجوار، لدي الشاحنة سأوصلك بها .للمنزل، سأنتهي من هنا في عشرين دقيقة 27 00:01:36,355 --> 00:01:38,859 .لدي دراجتي .عليّ أنا أحزم احذيته 28 00:01:49,055 --> 00:01:50,097 ...(روني) 29 00:01:50,187 --> 00:01:53,522 هذه الهمهمه كافية. إنه ترسيمك ليس غير .ّذلك 30 00:01:55,365 --> 00:01:57,748 من العادة يحدث عندما تكون في الثاني ،عشر والثالثة 31 00:01:57,829 --> 00:02:00,963 لكن والداي يريدا نفس الأسقف الذي ...عمّدني 32 00:02:01,044 --> 00:02:04,389 الأسقف (مورفي). هو فرد من العائلة .لترسيمي أيضًا 33 00:02:04,469 --> 00:02:07,063 عجبًا، إذًا هذا الامر مهم؟ - .نعم - 34 00:02:07,143 --> 00:02:10,949 .خاصةً لأمي وأبي .وحسنًا، عائلتي بأكملها 35 00:02:11,319 --> 00:02:12,862 .الكثير منهم سيأتوا لأجلك ذلك 36 00:02:12,952 --> 00:02:16,547 هل عليك استظهار الاشياء؟ 37 00:02:17,499 --> 00:02:21,886 أثناء المراسيم، سيطلب مني الأسقف نبذ .نبذ الشيطان والذي سأفعله بالطبع 38 00:02:21,976 --> 00:02:24,650 لكن على خلاف ذلك، أنت تفعل أغلب الأشياء .مقدمًا 39 00:02:25,151 --> 00:02:27,825 .مثل اختيار راعٍ. طلبت من جدتي 40 00:02:27,905 --> 00:02:32,622 وتأديه أعمال خيرية. لقد تطوعت في المطبخ .للحساء، لو أردت الانضمام إلي 41 00:02:32,712 --> 00:02:33,794 .ها هي 42 00:02:34,175 --> 00:02:35,336 .دعيني انظر إليكِ 43 00:02:38,722 --> 00:02:42,527 ترسيم ابنتي أمام عائلتي. عائلتنا 44 00:02:42,607 --> 00:02:47,375 ...يا ابنتي جعلتيني أسعد .الأب الأكثر فخرًا على قيد الحياة 45 00:02:50,379 --> 00:02:53,594 ماذا تظن يـ(آرتشي)؟ أليست هي معجزة؟ 46 00:02:55,848 --> 00:02:58,692 .نعم هي ذلك بالتأكيد 47 00:03:02,698 --> 00:03:05,162 .المأمور (كيلر)، يالها من مفاجئة 48 00:03:05,252 --> 00:03:07,376 .(جغهد)، (إف بي) 49 00:03:07,466 --> 00:03:11,642 ...آسف على إزعاجكم، إنه - .ليس لدينا رأس الجنرال (بيكنز) 50 00:03:11,722 --> 00:03:13,645 .ولا نعرف من سرقه 51 00:03:13,725 --> 00:03:16,950 نفس أخر أربع مرات التي اتيت بها .وسألتنا وسألت جيراننا 52 00:03:17,030 --> 00:03:20,536 أيها المأمور، تلك الزيارات بدأت بالشعور .كثيرًا على أنه مضايقات 53 00:03:20,626 --> 00:03:25,173 لا يوجد بالتأكيد أي دليل، انعدام الدليل أيًا كان 54 00:03:25,263 --> 00:03:27,727 .من تشير إليه إلي أي مجموعة من المشتبهين 55 00:03:27,807 --> 00:03:31,563 لقد قمت بكتابة مقالة لاذع عن إرث الجنرال 56 00:03:31,653 --> 00:03:36,330 الذي سيدفع أفاعي الجنوب إلى لإيقاف .يوم بيكنز بفأس لطعنه 57 00:03:36,410 --> 00:03:38,293 في الواقع أنا أكتب مقالًا جديدًا 58 00:03:38,373 --> 00:03:42,590 عن كيف أنك تبدو أكثر اهتماما للقبض .على مخرب أكثر من ذو الغطاء الأسود 59 00:03:43,471 --> 00:03:44,513 أيمكنني أخذ اقتباس؟ 60 00:03:51,453 --> 00:03:54,037 هل ابدو رائعًا؟ 61 00:03:54,578 --> 00:03:56,551 هل يمكنني أن اخلع لاجلكِ؟ - .نعم - 62 00:03:58,174 --> 00:04:01,178 .أحب التحدث إليكِ - والتحدث إليك أيضًا - 63 00:04:01,940 --> 00:04:04,564 هل يمكننا التقابل في بعض الاوقات؟ - .ربما - 64 00:04:05,275 --> 00:04:07,869 (بيتي)، ما الذي يحصل هناك؟ 65 00:04:07,949 --> 00:04:09,411 لماذا الباب مقفل؟ 66 00:04:10,543 --> 00:04:12,716 .تعلمين كيف أشعر حيال الأبواب المغلقة 67 00:04:14,679 --> 00:04:16,973 .نعم. أنت التي تحبين قفل الأشياء 68 00:04:17,554 --> 00:04:21,069 لقد سمعت أصواتًا، إلى من تتحدثين إليه؟ - .لديه اسئلة ازاء الواجب - 69 00:04:21,940 --> 00:04:24,705 هل يمكنني الارتداء من فضلكِ؟ - ...حسنًا - 70 00:04:25,957 --> 00:04:28,841 لقد دعوت (آرتشي) .لكن أريدكم هناك ايضًا 71 00:04:28,921 --> 00:04:33,678 ،على العادة هذه الاحداث، التعميد، الترسيم .للأفراد العائلة فقط 72 00:04:34,269 --> 00:04:35,892 لكن منذ أنها عني 73 00:04:35,982 --> 00:04:40,489 ،وأنتم يارفاق عائلتي المختارة .لقد أسديت بعض المعارف لادخالكم 74 00:04:40,579 --> 00:04:43,504 ما هو الزي الرسمي؟ - ...أناقة كاثلوكية 75 00:04:43,584 --> 00:04:47,430 .إذًا الأسترة اختيارية للفتيات .وسترة وربطة عنق للفتيان 76 00:04:47,510 --> 00:04:49,683 (جغهد جونز) و (بيتي كوبر) 77 00:04:49,763 --> 00:04:51,766 .من فضلكم اقدموا إلى مكتب المدير 78 00:04:51,856 --> 00:04:55,031 (جغهد جونز) و (بيتي كوبر) .إلى مكتب المدير 79 00:04:56,283 --> 00:05:00,500 منذ إصدار مقالكم عن الجنرال (بيكنز) في جمله أمورها 80 00:05:01,291 --> 00:05:03,595 .استمر وتيرة مستمر للغضب 81 00:05:03,925 --> 00:05:09,854 في الآونة الأخيرة، محامي (هايرم لودج) السيد (ساوربيري) اتصل 82 00:05:09,944 --> 00:05:12,528 .يقول أن عمليه يفكر بإجراء دعوة قضائية تجاه الصحيفة 83 00:05:12,618 --> 00:05:16,374 استنادًا على ماذا؟ - .بتهمه تشويه السمعه أيها السيد (جونز) 84 00:05:16,915 --> 00:05:21,011 ينفذ مباشرةً، كلاكما تم توقيفكم من موظفي .الجريدة 85 00:05:21,091 --> 00:05:24,186 .لديكم اليوم لأخذ أشيائكم الشخصية 86 00:05:25,729 --> 00:05:27,732 .أنا آسف للغاية يـ(بيتي) 87 00:05:27,822 --> 00:05:31,077 لا أهتم إذا ضايقوني في المنزل أو المدرسة ...لكن أنتِ 88 00:05:32,209 --> 00:05:35,714 .أنتِ لا تستحقي ذلك - من يضايقك في المنزل؟ - 89 00:05:35,794 --> 00:05:38,058 المأمور (كيلر)، ليس لديه دليل 90 00:05:38,138 --> 00:05:41,062 ،لكن اشتبه بفرد من الأفاعي ،من الأرجح هو انا 91 00:05:41,142 --> 00:05:43,606 .قطع رأس تمثال الجنرال (بيكنز) 92 00:05:44,568 --> 00:05:46,531 وهل فعلت ذلك؟ 93 00:05:46,621 --> 00:05:50,547 (بيتي)، كيف...؟ لماذا أقطع راس تمثال بروزني؟ 94 00:05:50,877 --> 00:05:53,301 : ربما نفس السبب الذي كتبت ذاك المقال 95 00:05:53,381 --> 00:05:55,975 .للإنتقام لجد (توني) 96 00:05:57,938 --> 00:06:00,071 .اعني، أنت و (توني) مقربان 97 00:06:00,152 --> 00:06:02,655 .بالتأكيد نحن زملاء - .زملاء مقربين - 98 00:06:05,249 --> 00:06:07,293 .لقد رأيتكم يارفاق في مطعم بوبز 99 00:06:07,833 --> 00:06:12,310 .مبكرًا في الصباح، أثنا هجوم ذو الغطاء الأسود 100 00:06:13,392 --> 00:06:18,199 كنتم تتناولون الفطور، وبدا وأنكم أكثر .من رفقه 101 00:06:18,279 --> 00:06:20,583 ...واعلم أنه ليس مكاني للسؤال 102 00:06:21,745 --> 00:06:24,880 لكن هل حدث أي شيء بينكم؟ 103 00:06:27,013 --> 00:06:27,884 .نعم 104 00:06:29,437 --> 00:06:30,899 .ليلة القفاز 105 00:06:30,979 --> 00:06:35,035 ،بعدما رسلتي (آرتشي) لتنفصلي عنّي .امضى (توني) بالمبيت 106 00:06:36,868 --> 00:06:38,541 ...اعطتني 107 00:06:40,884 --> 00:06:41,966 .وشم 108 00:06:42,507 --> 00:06:46,853 .وفعلها بعض الاشياء، لكن ليس كلها 109 00:06:49,357 --> 00:06:53,123 لكن طالما ذكرت الموضوع، هل فعلتِ شيء مع أي احد؟ 110 00:06:53,203 --> 00:06:55,166 منذ انفصالنا؟ - .لا - 111 00:06:56,418 --> 00:06:57,590 .لا 112 00:06:58,551 --> 00:06:59,763 .بالطبع لا 113 00:07:06,824 --> 00:07:09,038 أهذا لي؟ - نعم - 114 00:07:09,578 --> 00:07:12,713 إنه هدية ترسيم من آل( سانت كلير) من .بين كل الناس 115 00:07:12,793 --> 00:07:15,638 لماذا يظنوا أنه لديهم الحق لفعلِ ذلك؟ 116 00:07:15,718 --> 00:07:19,814 بعد كل شيء حدث بيننا؟ - .إنه اختصاص العوائل في عملنا - 117 00:07:19,894 --> 00:07:22,649 ...حتى ونحن في خِضم الحرب، نحن نهدي الهدايا 118 00:07:23,360 --> 00:07:27,125 ،لإظهار الإحترام. لكن في هذه الحالة .محاولة لوضع الآمور في نصابها 119 00:07:27,206 --> 00:07:30,340 إذًا مهما كان الآمر احرقيها أو أعيدها 120 00:07:32,554 --> 00:07:33,515 ...(فيرونيكا) 121 00:07:36,350 --> 00:07:39,575 اتصل (سيمون سانت كلير) لمتابعة وصول الهديه 122 00:07:40,115 --> 00:07:43,160 قالت أن (آرتشي) زار (نيك) زيارة .ليست ودودة 123 00:07:43,831 --> 00:07:44,873 أهذا صحيح؟ 124 00:07:46,215 --> 00:07:48,298 آسف من أجل تتفحص كل شي مجددًا 125 00:07:48,388 --> 00:07:51,643 طلب السيد (لودج) معقد جدًا 126 00:07:51,723 --> 00:07:54,858 لا مشكلة يـ(آرتشي). بعد كل ذلك .هو الرئيس 127 00:07:57,703 --> 00:07:59,325 ماذا تعني ازاء ذلك يـ(بوب)؟ 128 00:08:02,921 --> 00:08:03,882 تبًا 129 00:08:03,962 --> 00:08:08,099 .لا يمكنك الظهور في منزلي بهذه الطريقة - .لم أسمع منك منذ مدة 130 00:08:08,189 --> 00:08:11,023 .كنت اتصل وأراسل - .لا يوجد شيء للإبلاغ عنه -\ 131 00:08:11,113 --> 00:08:14,158 ألا تظن أن ترسيم حبيبتك يجدر .ذكره 132 00:08:14,238 --> 00:08:15,620 لا، لماذا يجدر ذلك؟ 133 00:08:15,700 --> 00:08:19,426 مصاردتنا تخبرنا أن (هايرم) وعائلته .ستحظر 134 00:08:19,967 --> 00:08:23,512 .بذلك اعني عائلته الإجرامية 135 00:08:24,063 --> 00:08:26,607 أحتاجك منك أن تكون مراقبي .في ذاك الحدث يـ(آرتشي) 136 00:08:26,687 --> 00:08:29,151 ماذا؟ أهناك مشكلة؟ 137 00:08:29,241 --> 00:08:32,246 .إنه ترسيم حبيبتي. إنه مهمٌ لها 138 00:08:32,326 --> 00:08:34,750 ،أريد أن أكون هناك لـ(فيرونيكا) .ليس لل إف بي أي 139 00:08:35,501 --> 00:08:39,477 ،للآسف يـ(آرتشي) .يتوجب عليك أن تكون لكلانا 140 00:08:45,526 --> 00:08:49,162 المامور (كيلر)، علينا التوقف للتقابل .بهذه الحال 141 00:08:49,372 --> 00:08:50,754 أين أبوك؟ 142 00:08:50,834 --> 00:08:52,507 لديه مناوبة في المطعم، لماذا؟ 143 00:08:53,549 --> 00:08:54,891 .إنها مذكرة إخلاء 144 00:08:54,971 --> 00:08:59,107 ،أنت وأبيك تقريبًا كل شخص في هذا المكان .عليكم الخروج 145 00:08:59,187 --> 00:09:02,032 ماذا؟ لاتخبري بسبب ذاك التمثال؟ 146 00:09:02,903 --> 00:09:07,250 للمرة المليون أيها المأمور، نحن لم نقطع رأس التمثال للجنرال (بيكنز) 147 00:09:07,340 --> 00:09:10,885 ولا يمكنك استخدام ذلك ذريعةً لإخلائنا .جميعًا 148 00:09:11,426 --> 00:09:15,562 .انظر، أنا مجرد مرسول .هذه الآمر أتى من مكتب العمدة 149 00:09:15,653 --> 00:09:17,736 .من الظاهر أنه يوجد إيجارات متأخرة هنا 150 00:09:18,317 --> 00:09:20,029 .لديكم 14 يومًا للإخلاء 151 00:09:20,530 --> 00:09:23,915 ،بعدها ربما اثناء حزمك للاغراض .سيفكر ازئكم 152 00:09:24,005 --> 00:09:25,468 .لتهدئت النفوس قليلًا 153 00:09:30,505 --> 00:09:35,513 {\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ 154 00:09:37,066 --> 00:09:39,080 ...(سييرا) و (جوزي) هنا لـ 155 00:09:39,160 --> 00:09:42,047 .للإعتذار بعد يوم بيكنز 156 00:09:44,172 --> 00:09:48,903 لقد شككت ازاء بعض القرارت التي .اتخذوها والداكي 157 00:09:48,983 --> 00:09:51,288 .كان ذلك غير صحيح وغير ملائم 158 00:09:51,950 --> 00:09:54,165 .تلك أوقات مرهقة، يـ(سييرا) 159 00:09:54,586 --> 00:09:57,633 .ولا (فيرونيكا) و أنا نحمل أي ضغائن 160 00:09:57,723 --> 00:10:02,153 ليس على الإطلاق، في الواقع سأود لو أنكم .اتيتك إلى ترسيمي 161 00:10:04,288 --> 00:10:08,007 (فيرونيكا)، (هايرميني) .نقبل دعوتكم 162 00:10:08,087 --> 00:10:10,683 .ذلك يسهل علينا إعطائكِ هدية 163 00:10:11,054 --> 00:10:11,936 (جوزي)؟ 164 00:10:13,650 --> 00:10:17,499 إذا استقبلتني، سيشرفني أن أغني في ترسيمكِ .يـ(فيرونيكا) 165 00:10:17,579 --> 00:10:20,295 .لا تحتاجِ - .إنها فكرة رائعة - 166 00:10:20,375 --> 00:10:22,470 .نحن نقبل - .أمي، لقد كنتُ سأغني 167 00:10:23,222 --> 00:10:24,816 .أو بإمكاننا أن نغني سويًا 168 00:10:26,900 --> 00:10:30,870 "Bittersweet Symphony"هل تعرفي من معزوفات فرقة ...؟ 169 00:10:33,045 --> 00:10:34,137 .يمكنني تعلمها 170 00:10:40,321 --> 00:10:43,709 ،لقد حصلنا كلنا على مذكرة إخلاء ،لكن أحلف لكم 171 00:10:43,789 --> 00:10:46,004 .لا أحد سيذهب 172 00:10:46,425 --> 00:10:51,357 الضغينة على حملنا من يوم بينكز، وهم يستخدموا ذلك التمثال اللعين 173 00:10:51,898 --> 00:10:53,652 .مبرّرًا لإستئنافه 174 00:10:54,915 --> 00:10:57,882 : لكن لو سنصلح ذلك، عليّ أن أسال 175 00:10:57,962 --> 00:11:02,392 أهناك أي احد في هذه الغرفة مسؤول عن قطع رأس (بيكنز)؟ 176 00:11:02,472 --> 00:11:05,860 لماذا لا تسأل ابنك عما سيقوله؟ 177 00:11:05,950 --> 00:11:10,751 ماهي مشكلتك معي أيها الفتى الطويل؟ - .انت الذي كتبت ذلك المقال الذي بدأ هذه الفوضى 178 00:11:11,293 --> 00:11:14,771 أنت وجماعتك اثرتم ذلك في افتتاحية .يوم بيكنز 179 00:11:14,851 --> 00:11:18,159 .كانت مظاهرة سلّمية - .التي لم تحقق أي شيء - 180 00:11:18,239 --> 00:11:22,248 ماذا عساي القول أنكما لم تذهبا إلى هناك بسلمٍ ومنشار؟ 181 00:11:22,338 --> 00:11:25,305 ...أنت، نحن لم نفعلها، تبا أيها الفتى الطويل 182 00:11:25,385 --> 00:11:27,771 .أنت أطول رجل في هذه الغرفة .لن تحتاج سلم 183 00:11:27,851 --> 00:11:33,374 (جغهد)، الفتى الطويل، أخر ما نحتاجه أن .ننقلب على بعضنا البعض 184 00:11:33,915 --> 00:11:36,340 .سوف نجد حلًا ذلك 185 00:11:38,265 --> 00:11:39,478 ...سمعت عن شائعة 186 00:11:40,640 --> 00:11:44,028 أنك زرت (نيك) زيارة وطرحته .ضربًا 187 00:11:47,626 --> 00:11:49,381 ...إن الإمر هو، أنا 188 00:11:50,724 --> 00:11:54,402 حينما اكتشفت عما فعله (نيك) لـ(فيرونيكا) ...لقد 189 00:11:55,154 --> 00:11:56,948 .كنت شديد الغضب - . لكن يزال 190 00:11:58,161 --> 00:11:59,454 ،ابراح الفتى ضربًا 191 00:11:59,955 --> 00:12:02,300 ،حتى الحيوان القذر مثل (نيك) 192 00:12:02,882 --> 00:12:05,097 أثناء رجليه مجبرة؟ 193 00:12:07,192 --> 00:12:08,154 ...أنا 194 00:12:09,487 --> 00:12:11,040 .ذُهلت 195 00:12:12,875 --> 00:12:13,717 ..لا 196 00:12:14,799 --> 00:12:18,017 أنا أحترم الرجل الذي يغدو بعداوة .لإرسال رسالة 197 00:12:18,558 --> 00:12:22,537 .أنا مرتاح أن لـ(فيرونيكا) شخص يحميها بشراسة 198 00:12:23,118 --> 00:12:24,832 .بالطبع يا سيدي دائمًا 199 00:12:26,165 --> 00:12:29,974 لدي بعض الضيوف من الخارج لترسيم .(فيرونيكا) 200 00:12:30,054 --> 00:12:32,269 .سأقيم القمار في الليلة التي قبلها 201 00:12:32,360 --> 00:12:36,409 .أحتاج أيدي اضافية .شخص يمكنني الوثوق به 202 00:12:36,710 --> 00:12:39,837 .تعلم، لملأ المشروبات وسيجارات 203 00:12:40,679 --> 00:12:41,721 هل أنت مهتم؟ 204 00:12:43,606 --> 00:12:46,823 .بالطبع ياسيدي ساكون هناك 205 00:12:55,222 --> 00:12:57,227 (تشيك)، هل هذا أنت؟ 206 00:13:00,454 --> 00:13:04,674 من أنت؟ أين (شيك) - .أنا (بن) سينزل الآن 207 00:13:04,754 --> 00:13:06,097 .اراك لاحقًا 208 00:13:09,776 --> 00:13:13,865 .مرحبًا، ظننتك لديك مقابلة للعمل - .نعم لدي. كان ذلك (بن) 209 00:13:14,206 --> 00:13:17,293 ."هو يعمل في "بيجو .واثق أني حصلتُ على الوظيفة 210 00:13:17,794 --> 00:13:20,140 .ظننت أنه واحد من زبائك 211 00:13:20,220 --> 00:13:24,570 أنا لا أخبر أحدًا أبدًا أين أعيش. وأنتِ .لا تخبري أحدًا بذلك 212 00:13:24,650 --> 00:13:26,073 .لن أفعل - .جيد - 213 00:13:26,164 --> 00:13:29,040 .حدود هي المفتاح التي ستبقيكِ حية 214 00:13:31,215 --> 00:13:33,521 .لا بد أن نيتهي هذا الاتهام الباطل، أيتها العمدة 215 00:13:33,601 --> 00:13:36,357 .الأفاعي ليست لهم علاقة بشأن قطع الراس 216 00:13:36,447 --> 00:13:40,286 في الوقت الحالي ستحكمين قبضتكِ وترسلي ،المأمور (كيلر) لوضع القلاقل 217 00:13:40,376 --> 00:13:42,301 .مهددةً بسلب منازلنا 218 00:13:42,381 --> 00:13:45,017 منّذ متى وأنتِ تكترثي لتمثال المجرم؟ 219 00:13:45,097 --> 00:13:48,395 منذ أن اتصل عليّ المحافظ (دولي) ووبخني .بمكافحة الشغب 220 00:13:48,485 --> 00:13:51,282 .ذلك التمثال كلّفه الكثير من النقود .هو غاضبٌ جدًا 221 00:13:51,372 --> 00:13:53,837 ،ومن المفترض عليكِ أن تكوني حليفة .أيتها العمدة 222 00:13:54,709 --> 00:13:56,925 ..لذا، لماذا تفعلي ذلك، إلا إذا 223 00:14:01,405 --> 00:14:02,908 من هو الذي تحكّم بأفعالكِ؟ 224 00:14:04,031 --> 00:14:07,088 أهو (هايرم لودج)؟ - .أنت فتى ذكي يـ(جغهد) - 225 00:14:07,168 --> 00:14:08,381 .لقد أحببتك دائمًا 226 00:14:08,802 --> 00:14:11,558 : لذا اسمع لما سأخبرك 227 00:14:12,651 --> 00:14:14,986 .تراجع 228 00:14:21,882 --> 00:14:24,939 ماذا تعني أن والدي دعاك للقمار معه؟ 229 00:14:25,561 --> 00:14:29,991 لا، ليس للعب. للتقديم المشروب وقطع .السجائر 230 00:14:30,081 --> 00:14:32,717 .أيًا كان ما يعني ذلك - .تلك الالعاب سرية 231 00:14:32,797 --> 00:14:34,341 .دائرة أبي الداخلية 232 00:14:34,972 --> 00:14:36,686 .إذًا أنا موافق 233 00:14:37,187 --> 00:14:39,653 .إلا إذا كان هناك سبب لعدم الرحيل 234 00:14:41,578 --> 00:14:43,001 .تعال. المعذرة 235 00:14:47,341 --> 00:14:51,019 .هذه القمار من تقاليدنا العريقة 236 00:14:51,109 --> 00:14:52,864 .إنها تحدث لِعُقود 237 00:14:52,944 --> 00:14:55,961 .إنها عالية الخطور بكل ما تحمله الكلمة 238 00:14:56,041 --> 00:14:59,218 عليك أن تكون أكثر حذرًا بجوار هؤلاء .اللاعبين 239 00:14:59,759 --> 00:15:01,934 .لا أريدُ أن تصابَ بأذى 240 00:15:02,015 --> 00:15:05,232 لماذا سأصاب بأذى؟ ظننت أنهم مجرد أصدقاء .مقربين وأقارب 241 00:15:05,322 --> 00:15:07,497 هم... هم مثل أبي 242 00:15:08,289 --> 00:15:11,968 هم الجبابرة القدامى للشركة الذين لا .تود أن تعترضهم 243 00:15:12,138 --> 00:15:16,107 .فقط... عدني أنك ستكون حذرًا 244 00:15:16,187 --> 00:15:20,327 يـ(روني)، أنا أقوم بملأ الكؤوس. لا أظن أنه .يدعو للقلق 245 00:15:26,261 --> 00:15:28,275 .شكرًا لمقابلتي 246 00:15:29,568 --> 00:15:32,204 أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني التحدث .عن ذلك 247 00:15:32,284 --> 00:15:35,131 ،قبل أن تقول هل بإمكاني... إشارة عن شيء 248 00:15:35,211 --> 00:15:37,256 .أعلم ما ستقولينه 249 00:15:38,308 --> 00:15:41,065 المرة الاخيرة التي كانا الأفاعي في ورطة .ابعدتكِ عنها 250 00:15:42,147 --> 00:15:43,360 ما الذي تحتاجه يـ(جاغ)؟ 251 00:15:43,861 --> 00:15:48,171 العمدة (ماكوي) تظن ان الأفاعي هم الذي .قاموا بتخريب تمثال الجنرال (بيكنز) 252 00:15:48,251 --> 00:15:52,220 والآن فجأة لدينا 14يوم لإخلاء موقف المقطورة 253 00:15:52,311 --> 00:15:54,486 .ماذا؟ ذلك ليس قانونيًا 254 00:15:54,566 --> 00:15:58,826 فنيًا المنتزه المقطورة على ممتلكات البلّدة .وليس الجميع يدفع الأجور 255 00:15:58,916 --> 00:16:01,091 .لنذهب للتحدث إلى العمدة (ماكوي) - .لقد تحدث إليها - 256 00:16:01,171 --> 00:16:06,353 ،تقوم بجعل الآمر كله أزاء التمثال مقطوع الرأس .ذريعةً لأسكاتنا 257 00:16:06,523 --> 00:16:10,372 إذا التمثال يزيدها من حدة توترها .إذًا سنكثر منه 258 00:16:10,783 --> 00:16:12,918 .قضية التمثال مقطوع الرأس 259 00:16:13,459 --> 00:16:18,060 .عامل ذلك كالقضية شخص مفقود .شخصًا في في مكان من المؤكد أنه رأى شيء 260 00:16:18,351 --> 00:16:22,530 إذًا سنمشط من في البلّدة بجائزة لمن لديه .معلومة 261 00:16:22,620 --> 00:16:25,758 العثور على الرأس ومن فعلها سيحمس .العمدة (ماكوي) 262 00:16:26,299 --> 00:16:30,308 ...لذا - نعثر على الرأس، وإنقاذ منتزة المقطورة - 263 00:16:32,523 --> 00:16:35,580 لقد دعوت (آرتشي) للعمل في الكازينو الملكي؟ 264 00:16:36,162 --> 00:16:39,760 ألست قلق أنه سيكتشف كل أسرار عائلتنا؟ 265 00:16:39,840 --> 00:16:44,401 العمل ليس محط مناقشة في احتفالات مقدسة .كالترسيمك 266 00:16:44,481 --> 00:16:47,578 أنت دومًا لديك أجندة يا أبي، ما هي هذه المرة؟ 267 00:16:47,658 --> 00:16:50,505 بعد سماع ان (آرتشي) قام بالمبادرة مع (نيك) 268 00:16:50,585 --> 00:16:52,880 .أردت أن أرى عن كيف تدبر آمره 269 00:16:52,970 --> 00:16:55,937 .في غرفة مع أقراني - نعم، لكن لماذا؟ - 270 00:16:56,017 --> 00:16:59,365 هو حبيبكِ يابنتي، ولو هذه العلاقة ،استمرت 271 00:16:59,445 --> 00:17:02,452 .في مرحلةٍ ما، ربما سنشرك (آرتشي) في الآمر 272 00:17:03,044 --> 00:17:06,592 .ظننت أن الدخلاء لن ضمن شؤون العائلة 273 00:17:06,682 --> 00:17:10,942 ليس بشكل تقليدي. لكن ربّما يكون (آرتشي) مثلنا مما كنت اتصوره 274 00:17:11,032 --> 00:17:12,195 .لا 275 00:17:13,658 --> 00:17:17,758 وأنا لست متأكدة أنني أريد في موضع .مساومة 276 00:17:20,805 --> 00:17:21,767 .ارى ذلك 277 00:17:22,649 --> 00:17:25,034 ،لكن لو استمرت الآمور على ماكانت 278 00:17:25,656 --> 00:17:27,751 .سيكون عليك اتخاذ القرار 279 00:17:28,121 --> 00:17:31,349 .إما أن تشركيه، أو تجعليه خارج الآمر للأبد 280 00:17:33,143 --> 00:17:35,148 حسنًا تنظموا ايتها الحفافيت 281 00:17:37,824 --> 00:17:39,077 (جغهد جونز) 282 00:17:41,131 --> 00:17:43,597 هل ظننت حقًا أنك لن تراني ؟ 283 00:17:44,259 --> 00:17:46,564 ماذا تفعل "ساحرة الأفاعي" هنا؟ 284 00:17:46,644 --> 00:17:50,904 .لا، لقد قمت بإحضارها لمساعدتنا - .لا نحتاج مساعدة (بيني) 285 00:17:50,994 --> 00:17:52,879 .ليس لديك أي رأي لتدلي به 286 00:17:53,079 --> 00:17:56,216 ليس منذ أن خالفت قانون الأفاعي، وأذايت .شخص من جماعتك 287 00:17:56,306 --> 00:17:59,895 .(بيني)، كانت على وشك التحدث لأبيك .اريه 288 00:18:01,699 --> 00:18:02,992 اريهم كلهم 289 00:18:08,505 --> 00:18:10,469 ،اعتاد أن يكون ذلم وشمي للأفاعي 290 00:18:10,970 --> 00:18:15,611 إلى أن ابنك قام بتشريح يدي وتركني "وأنا أنزف في القبو في "غرينديل 291 00:18:17,325 --> 00:18:19,921 .لكن لازلت راغبة لمساعدة الأفاعي 292 00:18:20,462 --> 00:18:23,098 .الفتى الطويل اراني تلك المذكرات الإخلائية .هي قانونية 293 00:18:24,060 --> 00:18:27,779 لكن، لحسن الحظ، بإمكاني التفكير بـ41 طريقة .لإبطاء العملية 294 00:18:27,869 --> 00:18:29,202 .وأنا أتحدث عن سنوات 295 00:18:30,335 --> 00:18:33,091 ما هو سعركِ يـ(بيني)؟ - .الدم بالدم - 296 00:18:33,673 --> 00:18:34,725 .العين بالعين 297 00:18:36,188 --> 00:18:39,987 أريد أن أعود إلى الأفاعي؟ .وأريد أن يُطرد 298 00:18:41,871 --> 00:18:43,746 .وشيء آخر 299 00:18:45,259 --> 00:18:47,093 .أريد اقتطاع وشمه 300 00:18:48,226 --> 00:18:50,100 .واريد أن أفعلها بنفسي 301 00:18:51,273 --> 00:18:52,696 .بسكين متسخ 302 00:19:00,965 --> 00:19:04,313 إذًا؟ ماذا قالو؟ هل سيطردوني؟ 303 00:19:04,393 --> 00:19:05,736 .سيكون هناك تصويت 304 00:19:06,568 --> 00:19:09,204 .أنت ضد (بيني) - ... أنا ضد 305 00:19:09,285 --> 00:19:12,422 مالا يمكنهم رؤيته بـ(بيني) في الصورة 306 00:19:12,502 --> 00:19:16,140 .(بيني) هي أفعى الكوبرا، لكن تشويهها 307 00:19:17,985 --> 00:19:20,410 .إنه من الآمور التي لا يمكنه التراجع عنها 308 00:19:20,490 --> 00:19:23,287 نعم، مثل حشو جثة مراهقة في الثلاجة؟ 309 00:19:23,377 --> 00:19:25,923 .يجب ان تتعلم إغلاق فمك اللعين 310 00:19:26,635 --> 00:19:29,561 الفتى الطويل كان صادقًا أنت الذي .جعلت الشمال يهاجمنا 311 00:19:29,642 --> 00:19:32,488 .الأفاعي يخسرون عرائنهم بسبب ما كتبته 312 00:19:32,568 --> 00:19:34,202 .لا تخدع نفسك 313 00:19:36,377 --> 00:19:38,131 .هم يستعملون مقالي 314 00:19:38,843 --> 00:19:42,020 ويستمعلون ما حدث لتمثال الجنرال (بيكنز) 315 00:19:42,100 --> 00:19:45,027 .ذريعة لتبرير شيئًا قد سبق أن فعلوه 316 00:19:45,107 --> 00:19:48,746 أتظن أنك بطل يـ(جاغ)؟ تُقطع النساء؟ 317 00:19:49,497 --> 00:19:52,224 هدم الصدع في رؤوسنا؟ 318 00:19:55,020 --> 00:19:57,947 .أنت... الذي ستسبب في موتنا جميعًا 319 00:19:59,450 --> 00:20:02,046 .ليس الشمال، ليست (بيني) 320 00:20:03,259 --> 00:20:04,131 .أنت 321 00:20:08,852 --> 00:20:12,079 هل جننت؟ .لن أرتدي جهاز تنصت 322 00:20:12,160 --> 00:20:14,044 .يـ(آرتشي) تلك القمار 323 00:20:14,124 --> 00:20:16,299 .جميع زعماء العصابات معًا في غرفةٍ واحدة 324 00:20:16,379 --> 00:20:21,611 لم يسبق أن تمكنا من الوصول إليهم لسماع .وتسجيل ما ينقشوه 325 00:20:21,692 --> 00:20:23,947 .حسنًا، سماع، نعم. تسجيل، لا 326 00:20:24,037 --> 00:20:27,465 أنت خائف أننا نلتقط شيء يورط أبيك؟ 327 00:20:27,545 --> 00:20:31,594 أو (فيرونيكا)؟ - .أنا من أجازف هنا، ليس أنت 328 00:20:32,226 --> 00:20:34,902 .سنفعل ذلك بشروطي، بدون تنصت 329 00:20:40,335 --> 00:20:43,843 أخبرتكِ يـ(آليس) .إما (تشيك) يرحل أو أنا أرحل 330 00:20:43,933 --> 00:20:46,318 (شيك) لا يؤذي أحد 331 00:20:46,399 --> 00:20:48,193 أي كان يـ(بيتي)؟ - .في (بيجو) - 332 00:20:48,734 --> 00:20:50,749 .وعرض أن يدفع الإيجار إذًا ماهي مشكلتك معه؟ 333 00:20:50,829 --> 00:20:53,836 .هو غريب، هذه مشكلتي 334 00:20:53,926 --> 00:20:57,564 .حسنًا قم ببذل جهد للتعرف عليه - نعم، من فضلك يا أبي أيمكنك المحاولة فقط؟ - 335 00:20:57,644 --> 00:21:03,077 .لما لا تتصلوا عليّ يارفاق حينما يذهب . بجانب مكتب التسجيل ShareBNB في الوقت الحاضر سأكون في 336 00:21:03,157 --> 00:21:05,252 .حسنًا، يـ(هال) افعل ماتشاء 337 00:21:12,439 --> 00:21:14,744 .سامحني يا أبي على ما اذنبت 338 00:21:15,706 --> 00:21:18,382 .لقد مضى زمنًا منذ اعترافي الاخير 339 00:21:19,796 --> 00:21:22,351 .الإنجيل قال أن النميمة ذنب 340 00:21:22,432 --> 00:21:24,526 .إذا ذلك صحيحًا، فأنا مذنبة 341 00:21:25,358 --> 00:21:28,917 ...أيضًا، أعترف لكوني في بعض الاحيان 342 00:21:29,748 --> 00:21:31,633 .غير محترمة لوالداي 343 00:21:32,635 --> 00:21:35,271 ...لكن مايقلقني جدًا 344 00:21:36,895 --> 00:21:38,900 ...أنني أفعل شيء سيئًا 345 00:21:40,112 --> 00:21:41,415 .للشخص الذي أحبه 346 00:21:44,342 --> 00:21:47,179 ...ليس كوني فقط أستمر بالكذب عليه 347 00:21:48,351 --> 00:21:51,950 ،أو بشكل أدق ...عدم البوح بالحقيقة 348 00:21:53,453 --> 00:21:56,881 .أخشى أنني أوصله لطريق الغير الصالحين 349 00:22:00,139 --> 00:22:05,280 أيها الأسقف كشخص يعرف عائلتي أكثر ،من شخص على قيد الحياة 350 00:22:05,371 --> 00:22:07,205 .أتمنى أنك تتفهم مخاوفي 351 00:22:08,127 --> 00:22:10,132 .أنا أتفهم يابنتي 352 00:22:10,212 --> 00:22:13,309 .وأدعو منك أن تقدمي لي نصيحة 353 00:22:14,271 --> 00:22:16,907 عشر صلوات لمريم العذراء .وخمس لأبانا 354 00:22:24,475 --> 00:22:28,233 (فيرونيكا)، كيف ابلى اعترافكِ مع الأسقف؟ 355 00:22:29,236 --> 00:22:32,874 لأكون صريحة. يـ(تيا)، لا أظن انه يعطني .راحة البال 356 00:22:34,207 --> 00:22:37,184 أنا، اذهب إلى العذراء كل يوم 357 00:22:37,264 --> 00:22:40,311 .أُشعل الشمعة .وأضع طلباتي للقدير 358 00:22:41,444 --> 00:22:44,330 (تيري)، كم كأسًا لذلك؟ - طلب لأجل ماذا؟ - 359 00:22:44,411 --> 00:22:46,415 .لأجل الحماية 360 00:22:47,217 --> 00:22:49,342 أزوجنا؟ المخاطر التي يتعرضون إليها؟ 361 00:22:50,054 --> 00:22:52,439 في كل مرة يأتون بها للمنزل بعافية .إنها معجزة 362 00:22:53,612 --> 00:22:55,326 .عني لقد دعوت للمغفرة 363 00:22:55,867 --> 00:22:59,125 لدي كل شي. زوجي، عمكِ، يعاملني .أحسن معامله 364 00:22:59,215 --> 00:23:01,841 ،ولذا فأنا أدعو له .ولي للأطفال 365 00:23:02,723 --> 00:23:05,860 .وأقوم بتبرع للجميعات الخيرية .تساعدني للنوم ليلًا 366 00:23:06,902 --> 00:23:10,751 .عليكِ أن تعثري على اختصاصك، يـ(فيرونيكا) .أنا أحاول 367 00:23:11,964 --> 00:23:15,051 أكان ذلك حبيبكِ الذي أتى من قبل؟ - نعم - 368 00:23:15,141 --> 00:23:16,895 .اسمه (آرتشي آندروز) 369 00:23:17,226 --> 00:23:19,361 وهل نعلمه؟ عائلته؟ 370 00:23:19,993 --> 00:23:21,406 .هو فتى البلّدة 371 00:23:21,997 --> 00:23:24,122 .فتًا بريء 372 00:23:37,082 --> 00:23:39,508 الاصات ستة 373 00:23:39,598 --> 00:23:43,647 .أنت في حظوظ متتابعة يـ(هايرم) - .أو أنه يقوم بغشنا - 374 00:23:47,456 --> 00:23:48,919 .الفتى مسرع 375 00:23:49,751 --> 00:23:50,964 ما أسمك أيها الأصهب؟ 376 00:23:52,467 --> 00:23:53,309 (آرتشي آندروز) 377 00:23:53,390 --> 00:23:56,106 (آرتشي) هذا (ليني كوالسكي) يدير لحوم معلبة .خارج شيكاغو 378 00:23:56,186 --> 00:23:59,824 .يدعونني بالـجزّار - .لا أحد يدعوه ذلك 379 00:23:59,915 --> 00:24:03,754 (كارل مارتين) يملك "مصانع خمور مارتين" أنقى ."الخمور في "ريست بلت 380 00:24:03,844 --> 00:24:05,969 .لن أقول الأنقى 381 00:24:06,059 --> 00:24:08,104 .هذا الرجل الساحر هو (بابا بوتين) 382 00:24:08,194 --> 00:24:10,449 .يدير مطعم للهوت دوغ في كيبيك 383 00:24:10,529 --> 00:24:12,704 .لهذا لم تسمع به أبدًا 384 00:24:13,837 --> 00:24:17,515 كيف مشروع (سو ديل) يبلي، يـ(هايرم)؟ بالوقت المحدد؟ 385 00:24:17,595 --> 00:24:19,730 عدم التحدث عن الأعمال، أتتذكر؟ 386 00:24:22,356 --> 00:24:25,534 أيها الفتى ما أسمك مرة أخرى؟ - (آرتشي) - 387 00:24:25,624 --> 00:24:27,047 (آرتشي آندروز) 388 00:24:27,127 --> 00:24:30,345 (آندروز) صحيح يـ(هايرم) 389 00:24:30,886 --> 00:24:33,813 أليست زوجتك تعرف رجل يسمى (آندروز)؟ 390 00:24:36,238 --> 00:24:37,662 .نعم، تعرف 391 00:24:39,416 --> 00:24:42,012 .(فريد آندروز) هو واحد من شركاء عملنا 392 00:24:42,884 --> 00:24:46,692 أهذا قرارك لجعله شريك أم قراراها هي؟ 393 00:24:50,742 --> 00:24:52,255 .الرائحة لذيذة يـ(بوب) 394 00:24:52,336 --> 00:24:56,014 لم نحظى بفرصة للطبخ آكلة ال"بوتين" في بعض الاحيان. أتمنى أنكم تستمتعوا 395 00:24:57,648 --> 00:25:00,825 ماهذا بحق الجحيم؟ .هذه ليس جبن مجفف 396 00:25:00,905 --> 00:25:04,834 .لقد طلبت (بوتين). هذا قيء هل تملك هذه القمامة؟ 397 00:25:04,915 --> 00:25:05,837 .لا 398 00:25:06,969 --> 00:25:08,052 .أنا أملكها 399 00:25:09,014 --> 00:25:10,147 .الآن اعتذر 400 00:25:11,229 --> 00:25:12,773 اعتذر لماذا؟ 401 00:25:13,905 --> 00:25:15,449 لعدم احترام (بوب تيت) 402 00:25:19,879 --> 00:25:22,355 سأخرج منها هنا لاستنشاق الهواء العليل 403 00:25:22,896 --> 00:25:24,189 .هذا المكان في الحضيض 404 00:25:29,962 --> 00:25:31,295 .أنا آسف يـ(بوب) 405 00:25:31,716 --> 00:25:34,513 .فلتعذرني ضيوفي لإنعدامه من اللباقة 406 00:25:39,284 --> 00:25:40,657 .المرحاض مسدود 407 00:25:43,634 --> 00:25:44,837 .استمتعوا بشريحتكم 408 00:25:47,813 --> 00:25:48,776 يا إلهي 409 00:25:51,612 --> 00:25:54,369 .(لودج) يسبب مشكلة 410 00:25:55,000 --> 00:25:57,135 .فقد مهاراته في السجن 411 00:26:00,062 --> 00:26:01,685 ،لقد أضحى رقيقًا في الرأس 412 00:26:01,776 --> 00:26:03,109 والبطن 413 00:26:04,071 --> 00:26:05,995 الآخرين في الموطن يشعروا بنفس .الشعور 414 00:26:07,789 --> 00:26:11,809 و(لودج) أصبح وضيعًا في آمر فتى سانت (كلير) 415 00:26:11,889 --> 00:26:16,149 بالضبط. السعي خلف ابن شخص بأسلوب صارخ؟ من يفعل ذلك؟ 416 00:26:18,284 --> 00:26:22,303 وإشراك الرجل الذي ضاجع زوجته؟ 417 00:26:22,383 --> 00:26:23,255 .هو ضعيف 418 00:26:24,177 --> 00:26:26,352 .هذه فرصتنا يـ (ليني) 419 00:26:27,485 --> 00:26:29,199 أتظن أنه يجب إزالته؟ 420 00:26:31,454 --> 00:26:33,669 .بعد ترسيم ابنته مباشرة 421 00:26:34,842 --> 00:26:36,095 .سأفعلها بنفسي 422 00:28:11,004 --> 00:28:14,973 هل يـ(فيرونيكا سيلسيا لودج) 423 00:28:15,263 --> 00:28:18,360 تنكر رجس الشيطان وافعاله؟ 424 00:28:18,862 --> 00:28:21,327 وهل ستمشي على إلى طريق الحق؟ 425 00:28:42,065 --> 00:28:42,937 .نعم 426 00:28:55,526 --> 00:28:57,280 .يالها من خدمة رائعة 427 00:28:57,360 --> 00:28:59,916 (سييرا)، كم انتِ لطيفة. ضعي ذلك مع البقية 428 00:28:59,996 --> 00:29:01,420 لا، هذه لك 429 00:29:02,041 --> 00:29:03,715 .المبيعات تم استكمالها 430 00:29:03,795 --> 00:29:07,474 أنت الآن المالكين الفخورين لما يسمى سابقًا .ثانوية الجنوب 431 00:29:08,356 --> 00:29:09,739 .مباركٌ لكم 432 00:29:10,280 --> 00:29:12,325 .ولك أيتها العمدة (ماكوي) 433 00:29:20,233 --> 00:29:24,954 (بيتي)، هل تمانعين إذا أخذت رجلي؟ .حان الوقت ليقابل جدتي 434 00:29:25,034 --> 00:29:26,878 .سأذهب للعثور على (جاغ) على أي حال 435 00:29:27,420 --> 00:29:28,422 هيا يـ(آرتشي) 436 00:29:38,666 --> 00:29:41,422 مرحبًا أيتها الجدة. إنه من الشرف .أن ألتقي بكِ 437 00:29:41,512 --> 00:29:44,599 .جذاب للغاية. مرحبًا 438 00:29:49,491 --> 00:29:50,533 .شكرًا 439 00:29:51,084 --> 00:29:55,595 إن ليس من شيم (جغهد جونز) تجاهل .البوفية المجانية 440 00:29:57,940 --> 00:30:01,368 أأنت بخير؟ - .ل ا. إنها الأفاعي 441 00:30:01,448 --> 00:30:04,335 يقوموا بإجتماع ليقرروا أما أن أطرد او لا 442 00:30:04,415 --> 00:30:07,592 ماذا؟ لماذا يفعلون ذلك؟ - .لقد خرقت قانونًا - 443 00:30:07,672 --> 00:30:08,725 .لقد أخفقت بشدة 444 00:30:10,439 --> 00:30:11,401 .جدًا 445 00:30:13,195 --> 00:30:16,373 .هناك شخص غُرّر بي لإيصال مخدرات 446 00:30:17,916 --> 00:30:20,261 .وأبي أيضًا. لقد اوقحموا 447 00:30:21,474 --> 00:30:23,309 ...لذا بعض من الأفاعي وأنا 448 00:30:23,900 --> 00:30:25,153 ...عثرنا عليها 449 00:30:26,867 --> 00:30:27,949 مسكناها 450 00:30:30,505 --> 00:30:31,507 .وقطعناها 451 00:30:32,089 --> 00:30:33,221 قطعتها؟ 452 00:30:34,935 --> 00:30:36,058 ...الجزء الاسوء هو 453 00:30:37,231 --> 00:30:38,574 لا يهم أيًا من ذلك 454 00:30:39,075 --> 00:30:40,538 .لانها عادت 455 00:30:41,290 --> 00:30:44,507 وكأنها كل قرار اتخذته منذ انفصالنا 456 00:30:44,588 --> 00:30:46,933 يتضمن انفصالنا، يودي بالآمور سوءًا 457 00:30:50,942 --> 00:30:51,784 مرحبًا؟ 458 00:30:52,827 --> 00:30:53,749 .نعم، هي 459 00:30:55,874 --> 00:30:58,389 .نعم. نحن من وضعنا المنشور 460 00:30:59,301 --> 00:31:01,226 .حسنًا، سنكون هناك 461 00:31:07,290 --> 00:31:08,884 .شكرًا لكونك هنا اليوم 462 00:31:11,510 --> 00:31:13,604 .لقد احتجت حقًا رؤية وجهك 463 00:31:17,072 --> 00:31:19,167 أنت طبقي الليلة 464 00:31:19,999 --> 00:31:21,633 مرحبًا يـ(آرتشي) أتمانع أن أقاطعك؟ 465 00:31:22,635 --> 00:31:24,510 .لا، بالطبع لا ياسيد (لودج) 466 00:31:32,708 --> 00:31:35,806 .أبي... كنت أفكر 467 00:31:37,971 --> 00:31:41,358 لا أريد إقحام (آرتشي) في ذلك. هذه .الحياة، حياتنا 468 00:31:43,493 --> 00:31:46,210 .هذه الطريقة التي تريدي أن تكون - .نعم - 469 00:31:47,212 --> 00:31:48,505 .أظن أنه يجب ذلك 470 00:31:49,387 --> 00:31:50,429 .حسنًا 471 00:31:55,411 --> 00:31:57,335 أنتم الفتية الذي يبحثون عن رأس؟ 472 00:31:57,415 --> 00:32:00,382 .لو أننا عشنا في بلّدة توجد بها الإجابات فقط .لا 473 00:32:00,462 --> 00:32:03,179 .نحن. وأنت اتصلت أنك تملكه 474 00:32:03,269 --> 00:32:08,160 لدي تقريبًا عشر فدادين وخردات وأصادف .دائمًا الاشياء الغريبة 475 00:32:08,240 --> 00:32:11,498 لكن هذا المرة الأولى التي أعثر على .رأس برونزي 476 00:32:12,420 --> 00:32:15,096 .لقد كان مخبأ في ثلاجة قديمة 477 00:32:18,193 --> 00:32:20,449 لما ترى من رمى ذلك؟ 478 00:32:20,529 --> 00:32:24,257 أهناك أحد مشبوه في الجوار؟ - .لدي زبالون طوال الوقت - 479 00:32:24,338 --> 00:32:28,096 .لكن هناك رجل أتى في الاسبوع الماضي .لم أره منذ قبل 480 00:32:28,186 --> 00:32:31,614 اِدعى أنه يريد قطعة من دراجة، لكنه .لم يشتري شيء 481 00:32:31,694 --> 00:32:34,451 إذًا، هل حصلت على اسمه؟ كيف يبدو؟ 482 00:32:34,541 --> 00:32:35,704 .الطبقة الفقيرة 483 00:32:37,297 --> 00:32:39,222 .كان مرتدي واحدة من تلك السُتر 484 00:32:42,108 --> 00:32:45,025 إذا أمكن، هلكان ذلك الرجل طويل؟ - .بالطبع كان - 485 00:33:03,297 --> 00:33:06,555 آسف أيها السيد (لودج) هل يمكنني التحدث إليك؟ - .بالطبع، ما الآمر؟ 486 00:33:07,517 --> 00:33:10,193 .ليس هنا. عن دراستك - .الآن الآمر مهم 487 00:33:11,326 --> 00:33:12,749 .حسنًا. لنذهب 488 00:33:27,754 --> 00:33:29,007 إنه (بابا بوتين) 489 00:33:29,468 --> 00:33:33,106 لقد تسرقت السمع عند لعب القمار .وأظن أن يخطط لشيء سيء 490 00:33:33,186 --> 00:33:36,865 ،لقد قال أنك تصبح وضيعًا .وهذا ذلك الإجراء يجب تنفيذه 491 00:33:37,917 --> 00:33:41,345 أنا أخبرك لأجل حماية نفسك لو حدث .إنقلاب 492 00:33:46,647 --> 00:33:47,650 .شكرًا يـ(آرتشي) 493 00:33:48,993 --> 00:33:51,248 .يمكنك العودة إلى الحفلة .تاكد على ابنتي 494 00:33:51,789 --> 00:33:53,714 .تأكد على أنها تحظى بوقت مرح 495 00:34:18,922 --> 00:34:20,555 .أوقف التصويت اللعين 496 00:34:25,617 --> 00:34:28,995 ما الذي كنت تفعله في القمامة بحق الجحيم أيها الفتى الطويل؟ 497 00:34:29,085 --> 00:34:31,050 .لا أعلم عما تتحدث 498 00:34:31,130 --> 00:34:35,269 أنا أتحدث عن قطعك لرأس التمثال .وتخبئته في القمامة 499 00:34:35,350 --> 00:34:38,407 حيثما تم رؤيتك أيها الغبي، لذا أبدا بالتحدث 500 00:34:38,487 --> 00:34:39,780 لماذا فعلتها؟ 501 00:34:40,331 --> 00:34:44,010 أهناك أحد ورطك في ذلك؟ - ما الذي تفعله الشمالية هنا؟ - 502 00:34:45,633 --> 00:34:50,484 .هذا شأن الأفاعي على اراضي الافاعي - .هي هنا لانها واحدة منا - 503 00:34:51,447 --> 00:34:55,666 لم تجب على سؤال ابني 504 00:34:55,757 --> 00:34:59,265 أنا متعب لرؤية الأفاعي يضحوا رقيقين .تحت رئاستك 505 00:35:01,109 --> 00:35:04,036 بعدها اتى (هايرم لودج) لاثارة .المتاعب 506 00:35:04,116 --> 00:35:10,300 قال إذا قطعت الرأس سيجعل العمدة (ماكوي) .وشرطة يبعدوا الفوضى التي علينا 507 00:35:10,390 --> 00:35:16,284 لذا، (هايرم لودج) طلب منك بدأ تمرد وانت ساعدته؟ لماذا؟ 508 00:35:16,364 --> 00:35:19,962 اعتقدت انها ستكون فرصتي لتخلص .منك يا عزيزي 509 00:35:21,376 --> 00:35:24,804 ،وإذا تخلصت منه .سيمكنني التخلص منك يـ( إف بي) 510 00:35:24,894 --> 00:35:27,981 وبعدها ماذا، ستصبح قائدًا؟ - .هو وبيني - 511 00:35:28,492 --> 00:35:30,707 .أنا خائن أيها الفتى الطويل، وغبي 512 00:35:30,787 --> 00:35:34,506 لقد خنت قومك يا الفتى الطويل .لقد خرقت قانون الأفاعي 513 00:35:34,586 --> 00:35:39,026 ماذا يجب أن نفعل بهذا الدنيء؟ - .نخلع سترته. ننفيه 514 00:35:39,107 --> 00:35:40,690 كل من موافق؟ 515 00:35:46,965 --> 00:35:50,934 يبدو أن ذلك القذر وأنا رحلة طويلة .بإنتظارنا 516 00:36:01,388 --> 00:36:03,523 عما كنت أنت وأبي تتحدثا؟ 517 00:36:03,683 --> 00:36:05,317 آمور عن تدريبي 518 00:36:05,397 --> 00:36:08,113 .لحظة، لايزال يحصل ذلك - ولماذا لا يحصل؟ - 519 00:36:09,918 --> 00:36:14,638 أحبك يـ(آرتشي) لكن لايمكننا المواعدة .طالما انك تعرف شيء عن عائلتي 520 00:36:15,270 --> 00:36:16,483 .عن أبي 521 00:36:17,104 --> 00:36:22,787 انظر، أريد حمايتك من هذا الآمر ...لكن أنت كل يوم تتعمق 522 00:36:23,539 --> 00:36:25,514 ...الحقيقة هي يـ(آرتشي) 523 00:36:26,265 --> 00:36:28,641 ...أبي هو 524 00:36:30,234 --> 00:36:31,527 ...هو - .رجل عصابات - 525 00:36:33,161 --> 00:36:38,052 اعلم، يـ(روني) لقد رأيت تلك كل تلك الأفلام .ولعب القمار في ليلة الماضية 526 00:36:38,594 --> 00:36:44,487 حسنًا، لم أرد قولها بجراءة ، لكن .يـ(آرتشي) ليس عن سجيته 527 00:36:44,988 --> 00:36:47,584 .هو عما يخطط لفعله في ريفرديل 528 00:36:47,665 --> 00:36:49,509 ...(سو ديل) هي البداية لـ - .توقفي - 529 00:36:49,589 --> 00:36:52,937 .عليك أن تعرف ذلك - .لا أريد المعرفة. لا يمكنني المعرفة - 530 00:36:55,022 --> 00:36:57,367 لا... أحتاج أن أعرف 531 00:36:58,409 --> 00:36:59,702 (فيرونيكا)، أنا أحبك 532 00:37:00,504 --> 00:37:03,842 .ولايوجد اي شيء يمكنك قوله ليغير ذلك 533 00:37:04,052 --> 00:37:06,899 ،أو جعلي أندم أن أكون معك .أو اخافتي 534 00:37:07,941 --> 00:37:11,951 .لا تحتاج أن تحميني من هذا الآمر .أيًا منه. أنا أحبكِ يـ(روني) 535 00:37:13,334 --> 00:37:14,587 .أنا معك 536 00:37:28,258 --> 00:37:29,932 طباع (هايرم لودج) القديمة 537 00:37:32,147 --> 00:37:34,112 .أنا أتسائل عما يخطط لنا 538 00:37:34,783 --> 00:37:36,116 .والجنوب 539 00:37:38,412 --> 00:37:40,717 .ربما يمكننا سؤال (فيرونيكا) في الاثنين 540 00:37:41,088 --> 00:37:45,358 نعم، ربما من المتوجب علينا التحقيق بهدوء .إلى أن نعرف الكثير 541 00:37:47,994 --> 00:37:50,119 .لا نزال لم ننقذ منتزة المقطورة 542 00:37:51,041 --> 00:37:54,138 أنا تحت المراقبة من الأفاعي، مهما .يعني ذلك 543 00:37:54,218 --> 00:37:55,932 .بسبب ما فعلته بـ(بيني) 544 00:37:57,646 --> 00:37:59,570 .لكننا أوقفناه عن العودة 545 00:38:00,242 --> 00:38:01,826 ...وتخلصنا من الفتى الطويل 546 00:38:02,537 --> 00:38:03,580 "نحن" 547 00:38:05,424 --> 00:38:07,007 .إنه من الرائع سماع ذلك مجددًا 548 00:38:08,721 --> 00:38:12,650 ،انظري، سأعتذر لذلك لطوال حياتي .لكن، أنا آسف 549 00:38:14,575 --> 00:38:20,559 للشعور بأني أحتجت ابعادكِ عن الأفاعي أو... ظلمتي 550 00:38:21,972 --> 00:38:22,934 .يمكنني تحمل ذلك 551 00:38:29,249 --> 00:38:30,341 .أعلم ذلك 552 00:38:40,374 --> 00:38:43,552 .على الأرجح يجب... أذهب للمنزل 553 00:38:44,885 --> 00:38:45,927 .أو يمكنكِ البقاء 554 00:38:50,317 --> 00:38:51,570 ابقي 555 00:39:19,455 --> 00:39:23,805 .لحظة، أريد اخبارك بشيء - ماذا؟ ما هو؟ - 556 00:39:29,909 --> 00:39:31,041 .لا شيء 557 00:39:32,254 --> 00:39:34,299 .أريدك فقط 558 00:39:35,802 --> 00:39:38,438 .أريد كلك الليلة 559 00:39:46,878 --> 00:39:48,471 .هذا شيء معتاد لأختك 560 00:39:48,552 --> 00:39:51,939 تجد نفسها في وسط شيء وتختفي تمامًا 561 00:39:52,020 --> 00:39:53,533 ماذا عن (هال)؟ أين هو؟ 562 00:39:54,114 --> 00:39:56,911 .(هال)... ربما هذاك هو 563 00:40:06,072 --> 00:40:08,287 مرحبًا. هل (شيك) في المنزل؟ 564 00:40:14,642 --> 00:40:17,478 ما الذي تفعله هنا، ايها العميل؟ .أبي لم ينم 565 00:40:17,568 --> 00:40:18,741 .لا يمكنك لذلك تاجيله 566 00:40:18,821 --> 00:40:22,500 تم العثور على (بول بوشير) ميت في فندقه .قبل ساعة 567 00:40:22,580 --> 00:40:25,677 أطلق عليه خلف الرأس - من (بول بوشير)؟ - 568 00:40:25,757 --> 00:40:28,143 أسمه العصابي (بابا بوتين) 569 00:40:29,737 --> 00:40:32,282 .الآن هذا مهم للغاية يـ(آرتشي) 570 00:40:32,994 --> 00:40:35,580 لقد كان (بوشير) ضيف عند ترسيم (فيرونيكا) 571 00:40:35,670 --> 00:40:37,925 هل سمعت او رأيت أي شيء 572 00:40:38,006 --> 00:40:41,734 ذلك قد يورط (هايرم لودج) فيما يعرف بـ"مذبحة عصابات"؟ 573 00:40:46,625 --> 00:40:49,753 لا. لاشيء 574 00:40:50,134 --> 00:40:52,890 وجدت أخر هدية لك في الردهه ي آنسة (فيرونيكا) 575 00:40:52,980 --> 00:40:54,353 كبيرة 576 00:41:02,753 --> 00:41:07,985 .أمي. أبي. اظن أن ذلك لكم 577 00:41:30,226 --> 00:41:31,308 مرحبًا؟ 578 00:41:46,945 --> 00:41:47,907 أمي؟ 579 00:41:50,252 --> 00:41:52,467 (إليزابيث) هل أغلقتِ الباب الأمامي؟ 580 00:41:52,828 --> 00:41:57,840 {\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ