1
00:00:01,710 --> 00:00:03,753
Précédemment...
2
00:00:04,380 --> 00:00:06,173
Il se fait appeler la Cagoule Noire.
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,426
L'ange de la mort
a fondu sur Riverdale.
4
00:00:10,260 --> 00:00:11,637
Une famille massacrée.
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,640
Il y avait un troisième enfant.
6
00:00:14,723 --> 00:00:16,684
Savez-vous qui a tué
votre famille ?
7
00:00:16,767 --> 00:00:18,519
Un prédicateur qui passait en ville.
8
00:00:18,602 --> 00:00:21,438
Des hommes l'ont tué.
La justice a été rendue.
9
00:00:22,690 --> 00:00:24,316
Je sais
pour la Charmeuse de Serpents.
10
00:00:25,401 --> 00:00:28,612
Si tu fais des histoires,
j'enverrai la vidéo au shérif.
11
00:00:29,154 --> 00:00:30,447
Je t'aime, Ronnie.
12
00:00:31,365 --> 00:00:35,493
Archie, quels que soient mes problèmes,
je n'y arrive pas avec toi.
13
00:00:35,577 --> 00:00:38,496
Combien de fois
allons-nous nous repousser ?
14
00:00:50,217 --> 00:00:52,677
Autrefois,
15
00:00:52,761 --> 00:00:56,849
un maître des festivités
présidait aux vacances d'hiver,
16
00:00:56,932 --> 00:00:59,768
appelées à l'époque, la Fête des fous.
17
00:00:59,852 --> 00:01:01,687
Alors, Pop, ça va ici ?
18
00:01:02,271 --> 00:01:05,607
Le plus beau des arbres.
Merci, Archie. Merci, Fred.
19
00:01:05,691 --> 00:01:09,027
Merci pour la permission
de s'installer devant le resto.
20
00:01:13,490 --> 00:01:15,408
Vous restez en ville ?
21
00:01:15,993 --> 00:01:20,288
Oui. On devait aller voir ma mère,
mais elle part en croisière seule.
22
00:01:20,372 --> 00:01:23,542
- Ça va avec Veronica ?
- J'ai connu mieux.
23
00:01:24,418 --> 00:01:28,046
Si ça peut te consoler,
pareil avec Betty.
24
00:01:28,130 --> 00:01:31,049
Tu veux un sapin ?
Pour toi et ton père, cadeau.
25
00:01:31,133 --> 00:01:32,676
Alors, très petit, Monsieur A.
26
00:01:34,386 --> 00:01:36,472
On se voit
au Noël Secret de Kevin ?
27
00:01:36,555 --> 00:01:38,765
Oui, vraiment génial.
28
00:01:41,810 --> 00:01:43,479
On allait donc fêter Noël.
29
00:01:45,481 --> 00:01:48,901
Avec la Cagoule Noire
en maître des festivités cette année.
30
00:01:55,324 --> 00:01:56,450
Debout.
31
00:01:56,533 --> 00:01:58,827
- Il est ici. Il attend.
- Qui ça ?
32
00:01:59,370 --> 00:02:01,204
Tu sais bien. Allez.
33
00:02:07,252 --> 00:02:08,796
Joyeux Noël.
34
00:02:12,716 --> 00:02:14,760
- Betty.
- Betty, Joyeux Noël.
35
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
J'espère que ça te plaira.
36
00:02:18,806 --> 00:02:20,933
- Père Noël ?
- Ouvre-le.
37
00:02:45,290 --> 00:02:47,626
- Et le bas de Jason ?
- Je ne l'ai pas trouvé.
38
00:02:48,085 --> 00:02:50,963
Et puis je n'ai rien à y mettre.
39
00:02:51,630 --> 00:02:54,758
Alors, dis-moi ce que c'est ?
40
00:02:56,218 --> 00:02:59,596
Ce sera un Noël de bonbons,
cette année, Cheryl.
41
00:02:59,680 --> 00:03:02,307
C'est la réalité.
Nous n'avons plus d'argent.
42
00:03:04,309 --> 00:03:07,396
Papa, c'est quoi ?
Une lettre de la Cagoule Noire ?
43
00:03:08,188 --> 00:03:09,105
Non, pire.
44
00:03:10,315 --> 00:03:12,692
C'est ma note d'hôpital.
45
00:03:12,776 --> 00:03:14,235
Combien ?
46
00:03:15,404 --> 00:03:17,405
- Quatre-vingt-six-mille.
- Dollars ?
47
00:03:18,740 --> 00:03:20,659
C'est une erreur.
La mutuelle...
48
00:03:20,742 --> 00:03:23,870
Ils se seront trompés.
J'appellerai demain.
49
00:03:25,247 --> 00:03:28,375
Le Noël Secret de Kevin
a établi la limite à 20 $.
50
00:03:28,459 --> 00:03:33,046
Kevin doit se calmer. Et ce n'est pas
que pour le Noël Secret.
51
00:03:33,714 --> 00:03:35,673
J'ai un foulard Hermès pour maman,
52
00:03:36,258 --> 00:03:40,053
un étui à passeport en cuir pour papa
qui peut de nouveau voyager,
53
00:03:40,137 --> 00:03:42,389
et un truc
pour ma meilleure amie.
54
00:03:43,557 --> 00:03:44,808
Et...
55
00:03:45,350 --> 00:03:47,019
une babiole pour Archie.
56
00:03:47,936 --> 00:03:51,523
- Vous êtes réconciliés ?
- Je l'ai acheté avant la rupture.
57
00:03:51,607 --> 00:03:53,983
Tu n'es pas au courant ?
On est amis.
58
00:03:55,652 --> 00:03:56,820
Comme tout le monde.
59
00:03:59,281 --> 00:04:01,909
Je pensais
à notre problème avec Penny.
60
00:04:01,992 --> 00:04:03,827
Mon problème, pas le tien.
61
00:04:04,369 --> 00:04:07,372
C'est moi qu'elle a filmé
livrant de la drogue.
62
00:04:07,497 --> 00:04:11,084
Ne te mêle pas de ça.
C'est moi qui gère Peabody.
63
00:04:12,294 --> 00:04:13,753
Les Serpents vont livrer ?
64
00:04:13,921 --> 00:04:14,921
Arrête.
65
00:04:18,800 --> 00:04:21,219
- Pose ça là.
- C'est quoi ces sacs ?
66
00:04:21,553 --> 00:04:25,098
Qu'est-ce que j'ai dit ?
Ne te mêle pas de ça. Va au lycée.
67
00:04:31,730 --> 00:04:33,232
Veronica, à ton tour.
68
00:04:39,613 --> 00:04:42,366
Un chèque cadeau
pour un massage à deux.
69
00:04:44,326 --> 00:04:46,327
- Merci, Josie.
- Vas-y avec Betty.
70
00:04:47,704 --> 00:04:49,914
- Ou ta mère.
- J'irai avec ta mère.
71
00:04:50,499 --> 00:04:52,501
Finissez, c'est une torture.
72
00:04:52,584 --> 00:04:54,962
Betty, tu es la dernière,
heureusement.
73
00:04:55,045 --> 00:04:58,924
Vu son talent d'emballeur,
je sais qui a eu mon nom.
74
00:05:03,929 --> 00:05:04,804
Archie.
75
00:05:05,389 --> 00:05:07,724
Je l'ai trouvé
en rangeant le garage.
76
00:05:09,309 --> 00:05:10,602
Le Robinson suisse.
77
00:05:11,645 --> 00:05:15,315
Un livre-disque qu'on écoutait
78
00:05:15,399 --> 00:05:17,818
quand on avait cinq ans. Mon Dieu.
79
00:05:18,485 --> 00:05:19,861
J'adore, Arch. Merci.
80
00:05:21,071 --> 00:05:22,655
- Joyeux Noël.
- Moose.
81
00:05:26,034 --> 00:05:27,786
Comment ça va ?
82
00:05:27,869 --> 00:05:28,703
Pourquoi tu t'en vas ?
83
00:05:30,330 --> 00:05:33,667
Écoute, je ne veux pas être médisant,
84
00:05:34,209 --> 00:05:36,336
mais quand je vois Moose,
je pense à la Cagoule Noire
85
00:05:36,420 --> 00:05:40,465
qui fait souffrir des gens que j'aime,
toi comprise.
86
00:05:40,549 --> 00:05:45,261
Je sais. Et qu'il soit en liberté
me donne des cauchemars.
87
00:05:45,345 --> 00:05:49,850
Je deviens parano.
Où que je sois, je vois...
88
00:05:51,351 --> 00:05:53,395
Quoi ? Tu vois quoi ?
89
00:05:57,274 --> 00:05:58,650
Pardon, qui êtes-vous ?
90
00:06:00,068 --> 00:06:01,069
Mon nom ?
91
00:06:03,613 --> 00:06:05,114
Où est M. Svenson ?
92
00:06:05,699 --> 00:06:08,118
Aucune idée.
Il est absent depuis quelques jours.
93
00:06:09,119 --> 00:06:10,579
On m'a fait venir.
94
00:06:17,586 --> 00:06:20,130
Toi et Veronica
avez confronté M. Svenson
95
00:06:20,213 --> 00:06:23,300
- sur son lien à la Cagoule Noire.
- Et il n'est pas là.
96
00:06:25,052 --> 00:06:29,580
- S'il lui était arrivé quelque chose ?
- On a découvert son secret.
97
00:06:30,348 --> 00:06:33,977
Et si ç'avait alerté la Cagoule Noire.
Et s'il meurt à cause de nous ?
98
00:06:43,319 --> 00:06:47,282
M. Svenson ? Il est cloué au lit
avec un rhume depuis une semaine.
99
00:06:47,366 --> 00:06:49,993
Il avait une voix épouvantable
au téléphone.
100
00:06:50,452 --> 00:06:54,247
Je lui ai apporté une soupe
il y a quelques jours.
101
00:06:54,330 --> 00:06:56,499
- Vous l'avez vu ?
- Je l'ai laissée à la porte.
102
00:06:57,417 --> 00:07:03,214
Entre nous, ça lui arrive souvent
pendant les Fêtes. Il est déprimé.
103
00:07:03,965 --> 00:07:04,883
Pas de famille.
104
00:07:08,011 --> 00:07:08,845
Merci.
105
00:07:15,310 --> 00:07:18,771
Je suis resté parce que...
106
00:07:19,731 --> 00:07:20,690
Joyeux Noël.
107
00:07:22,859 --> 00:07:23,693
Merci.
108
00:07:26,363 --> 00:07:27,322
Je suis désolé.
109
00:07:28,990 --> 00:07:31,284
Pour ce qui s'est passé entre nous.
110
00:07:31,993 --> 00:07:35,997
Avec les Serpents,
c'est une situation précaire.
111
00:07:36,081 --> 00:07:39,500
Je ne voudrais pas
que tu sois dans le viseur.
112
00:07:39,584 --> 00:07:41,252
Ce n'est pas à toi de décider.
113
00:07:43,088 --> 00:07:47,884
Même si c'est pour me protéger,
je décide des risques que je prends.
114
00:07:47,967 --> 00:07:48,843
Je sais.
115
00:07:51,971 --> 00:07:53,890
J'y vais.
Je dois aider mon père.
116
00:07:55,016 --> 00:07:55,850
Jug.
117
00:07:59,312 --> 00:08:00,897
J'ai aussi quelque chose.
118
00:08:13,743 --> 00:08:14,577
Archie.
119
00:08:16,413 --> 00:08:18,706
- J'ai quelque chose pour toi.
- Merci.
120
00:08:19,207 --> 00:08:20,458
Je ne savais pas...
121
00:08:20,542 --> 00:08:22,919
Non, c'est bon. Ouvre-le.
122
00:08:27,674 --> 00:08:29,008
- C'est...
- Tourne-la.
123
00:08:29,634 --> 00:08:31,177
DINGUE DE MON ARCHIE
BISES. V.
124
00:08:31,261 --> 00:08:32,553
Je l'ai prise avant...
125
00:08:34,181 --> 00:08:37,100
Je ne veux pas
que ce soit forcé entre nous.
126
00:08:38,726 --> 00:08:39,561
Quoi ?
127
00:08:40,353 --> 00:08:44,357
Je m'enfonce ? Je voulais te dire
que tu comptes beaucoup...
128
00:08:44,441 --> 00:08:45,775
Non, c'est bon.
129
00:08:46,818 --> 00:08:49,112
C'est un peu dur à la maison.
130
00:08:50,447 --> 00:08:51,531
Pour mon père.
131
00:08:53,241 --> 00:08:54,784
Je peux t'aider ?
132
00:08:57,245 --> 00:08:59,706
Allez, on est toujours amis.
133
00:09:01,082 --> 00:09:06,921
Il a reçu sa note d'hôpital.
Il leur doit 86 000 $,
134
00:09:07,005 --> 00:09:09,549
et on vend des sapins de Noël
135
00:09:10,633 --> 00:09:12,677
pour garder la tête hors de l'eau.
136
00:09:12,760 --> 00:09:13,803
Mon Dieu.
137
00:09:15,263 --> 00:09:16,890
Je veux t'aider, mais...
138
00:09:18,641 --> 00:09:20,435
- Je veux t'embrasser.
- Ça ira.
139
00:09:21,895 --> 00:09:24,397
J'aurais dû me taire.
La montre est superbe.
140
00:09:24,481 --> 00:09:25,607
Merci.
141
00:09:27,734 --> 00:09:28,901
C'est quoi ?
142
00:09:29,486 --> 00:09:32,614
Une tradition. Tous les ans,
on fait des dons au Southside.
143
00:09:32,697 --> 00:09:36,409
Les fondations pour enfants, ceux qui ont
faim, les gens âgés qui vivent seuls.
144
00:09:37,035 --> 00:09:38,453
Les Hells Angels le font.
145
00:09:38,536 --> 00:09:42,207
Toujours partant pour les bonnes oeuvres.
Mon père est là ?
146
00:09:42,290 --> 00:09:43,791
Tu n'es pas au lycée ?
147
00:09:44,834 --> 00:09:46,544
On a la demi-journée
avant Noël.
148
00:09:46,711 --> 00:09:48,963
Alors tu surveilleras le local.
149
00:09:49,047 --> 00:09:50,423
Ou je viens avec vous.
150
00:09:51,466 --> 00:09:53,176
Bien essayé. C'est non.
151
00:09:53,510 --> 00:09:57,638
- On a besoin d'aide.
- Tu vois ? Laisse-moi faire ma part.
152
00:09:58,890 --> 00:09:59,807
Papa.
153
00:10:02,769 --> 00:10:04,604
La Charmeuse de Serpents veut...
154
00:10:04,687 --> 00:10:06,981
Sweet Pea, tu viens.
155
00:10:23,081 --> 00:10:27,210
- Salut, Betty.
- On ne peut pas oublier Svenson.
156
00:10:27,293 --> 00:10:29,963
Il faudrait passer chez lui.
157
00:10:30,046 --> 00:10:33,174
Je suis d'accord.
Je préviens mon père.
158
00:10:33,258 --> 00:10:34,342
Dans dix minutes.
159
00:10:36,469 --> 00:10:39,388
Team Paul Bunyan.
Je veux ton plus bel arbre.
160
00:10:39,931 --> 00:10:42,850
Je faisais une pause, Cheryl,
mais Vic peut t'aider.
161
00:10:45,895 --> 00:10:48,689
Je peux vous aider ?
Nous avons de jolis épicéas.
162
00:11:03,746 --> 00:11:05,248
Voilà la soupe.
163
00:11:09,085 --> 00:11:10,044
M. Svenson.
164
00:11:28,479 --> 00:11:29,439
Je peux vous aider ?
165
00:11:30,065 --> 00:11:30,940
Jughead Jones ?
166
00:11:32,525 --> 00:11:33,401
Peut-être.
167
00:11:33,485 --> 00:11:35,570
Jack Walsh, responsable
de conditionnelle de votre père.
168
00:11:36,487 --> 00:11:37,363
Il n'est pas là.
169
00:11:37,947 --> 00:11:40,950
C'est pas grave.
Je peux entrer ?
170
00:11:41,826 --> 00:11:42,827
J'ai le choix ?
171
00:11:47,165 --> 00:11:51,419
Hiram, ai-je vu un sac Spiffany's
plus tôt dans l'entrée ?
172
00:11:51,753 --> 00:11:53,880
Il avait la taille
d'un oeuf Glamergé.
173
00:11:54,464 --> 00:11:57,258
Ça dépend.
Tu as été vilaine ou gentille ?
174
00:11:59,927 --> 00:12:01,762
Le Père Noël ne t'a pas oubliée.
175
00:12:02,347 --> 00:12:05,391
Ne fouille pas pour les cadeaux.
Il déteste ça.
176
00:12:05,475 --> 00:12:09,687
Il peut déchirer ma liste.
Tu te rends compte ?
177
00:12:09,896 --> 00:12:14,108
Acheter des oeufs en or
comme des oligarques russes
178
00:12:14,192 --> 00:12:16,944
quand certains ne peuvent pas
payer leur note d'hôpital.
179
00:12:17,028 --> 00:12:18,863
Depuis quand es-tu communiste ?
180
00:12:19,322 --> 00:12:23,826
Depuis qu'Archie m'a parlé
de la note d'hôpital de son père
181
00:12:23,910 --> 00:12:28,331
qui s'élève à 86 000 $,
alors j'ai pensé...
182
00:12:28,873 --> 00:12:30,082
- Pas question.
- C'est beaucoup.
183
00:12:30,541 --> 00:12:33,669
La fondation Lodge
a fait ses dons pour l'année fiscale.
184
00:12:33,836 --> 00:12:36,339
Fred Andrews devra
se serrer la ceinture.
185
00:12:36,423 --> 00:12:38,299
Dit Ebenezer Scrooge.
186
00:12:38,966 --> 00:12:41,677
Fred vend des sapins de Noël
pour survivre.
187
00:12:41,761 --> 00:12:45,390
C'est un vrai ho...
C'est un vrai père.
188
00:12:45,473 --> 00:12:46,307
Finalement...
189
00:12:48,434 --> 00:12:50,394
j'ai un travail à finir.
190
00:12:58,027 --> 00:13:00,696
Cheryl Marjorie Blossom,
qu'as-tu fait ?
191
00:13:01,739 --> 00:13:04,700
N'est-ce pas évident, mère ?
J'ai sauvé Noël.
192
00:13:05,827 --> 00:13:07,453
Mamie Rose est heureuse.
193
00:13:08,287 --> 00:13:13,084
Espèce d'enfant gâtée.
Comment vas-tu payer ?
194
00:13:15,711 --> 00:13:19,548
Tu pourrais demander du travail
à M. Lodge.
195
00:13:20,341 --> 00:13:23,553
Il voudra savoir ce que tu sais faire,
et tu avoueras
196
00:13:23,636 --> 00:13:26,931
que tu as su être
une très mauvaise mère.
197
00:13:28,391 --> 00:13:30,726
Il te faudra
de l'imagination l'an prochain.
198
00:13:35,189 --> 00:13:39,694
Il fallait les noyer à leur naissance,
comme des chatons.
199
00:13:56,335 --> 00:13:58,421
Maman ? Papa ?
200
00:14:04,552 --> 00:14:05,386
Tu vas bien ?
201
00:14:05,553 --> 00:14:08,222
Oui, j'ai terminé
les biscuits au pain d'épice.
202
00:14:08,347 --> 00:14:09,390
Polly adore.
203
00:14:09,474 --> 00:14:11,684
Au cas où elle viendrait.
204
00:14:13,269 --> 00:14:17,356
Il y avait un cadeau sur les marches.
De ton Père Noël secret.
205
00:14:17,899 --> 00:14:19,650
Je l'ai monté
dans ta chambre.
206
00:14:22,320 --> 00:14:23,362
Père Noël secret ?
207
00:14:30,245 --> 00:14:32,079
À : BETTY COOPER
DE : PÈRE NOËL
208
00:14:45,009 --> 00:14:49,305
"Ce doigt appartenait
au pécheur Joseph Conway."
209
00:14:49,389 --> 00:14:51,224
C'est M. Svenson.
210
00:14:51,766 --> 00:14:54,227
"Il reste un dernier secret
à découvrir.
211
00:14:54,310 --> 00:14:58,564
Trouve la vérité, révèle-la,
et tu pourras lui sauver la vie."
212
00:14:58,648 --> 00:15:03,194
Il a enlevé M. Svenson,
et il le mutile.
213
00:15:06,322 --> 00:15:07,157
Arch.
214
00:15:12,328 --> 00:15:14,998
- Betty, pitié.
- M. Svenson, c'est vous ?
215
00:15:15,957 --> 00:15:19,335
En effet,
mais il s'appelle Joseph Conway.
216
00:15:19,419 --> 00:15:20,962
Il a perdu du sang.
217
00:15:21,296 --> 00:15:24,299
Rien comparé
au sang versé par cette ville.
218
00:15:24,424 --> 00:15:28,386
Déterre le passé, trouve
où a été commis le péché originel,
219
00:15:28,470 --> 00:15:31,347
et le pécheur Conway
survivra peut-être.
220
00:15:31,431 --> 00:15:33,099
- Et ne di...
- Quoi ?
221
00:15:33,975 --> 00:15:36,269
Espèce de fou.
Ne rien dire au shérif ?
222
00:15:39,314 --> 00:15:43,401
Quel péché ? De quoi
M. Svenson est-il coupable ?
223
00:15:43,485 --> 00:15:45,278
Veronica et moi lui avons parlé.
224
00:15:45,361 --> 00:15:47,780
Sa famille a été tuée
par un prédicateur.
225
00:15:47,864 --> 00:15:51,201
Ceux qui l'ont adopté
savent peut-être quelque chose.
226
00:15:51,284 --> 00:15:54,954
Avant son adoption,
M. Svenson s'appelait Joseph Conway
227
00:15:55,038 --> 00:15:56,413
chez les Soeurs de la Charité.
228
00:15:56,497 --> 00:15:59,167
- Elles parleront ?
- Elles ont intérêt.
229
00:16:38,623 --> 00:16:40,374
Joyeux Noël, maman.
230
00:16:51,427 --> 00:16:52,386
Pop's ?
231
00:16:57,684 --> 00:16:59,936
VENTE DE TERRAIN
232
00:17:18,413 --> 00:17:20,707
- Tu les as ouverts ?
- Non, papa.
233
00:17:21,291 --> 00:17:22,667
Je te respecte.
234
00:17:23,293 --> 00:17:27,213
Mais M. Walsh,
a été plus curieux que moi.
235
00:17:27,297 --> 00:17:29,841
- Walsh est venu ?
- Ne t'inquiète pas.
236
00:17:29,924 --> 00:17:33,511
Mais il sait que les Serpents
lorgnent du côté de la drogue.
237
00:17:41,185 --> 00:17:42,103
Des cadeaux ?
238
00:17:43,896 --> 00:17:46,441
- Avec de la drogue ?
- Que des cadeaux
239
00:17:46,524 --> 00:17:48,735
pour toi, ta mère, Jellybean.
240
00:17:49,402 --> 00:17:53,239
J'ai pensé qu'on irait à Toledo
leur livrer en personne à Noël.
241
00:17:55,533 --> 00:17:57,785
Papa, ça ne marchera pas.
242
00:17:58,369 --> 00:18:03,875
Aujourd'hui les cadeaux,
demain, la drogue ou les armes.
243
00:18:04,459 --> 00:18:07,587
- Combien de temps...
- Tant que Penny le voudra.
244
00:18:07,795 --> 00:18:10,632
Si ses demandes se multiplient,
ce qui sera le cas,
245
00:18:10,715 --> 00:18:12,424
elle voudra plus de Serpents.
246
00:18:12,508 --> 00:18:14,260
Je les lui fournirai.
247
00:18:16,471 --> 00:18:20,141
Tu as raison.
Cette cohabitation ne marchera pas.
248
00:18:20,224 --> 00:18:22,309
Retourne chez Fred ou Betty.
249
00:18:22,393 --> 00:18:26,230
- J'ai rompu avec Betty pour...
- Qu'est-ce que tu veux ?
250
00:18:26,314 --> 00:18:30,735
Laisse-moi t'aider
à arranger ce bordel que j'ai créé.
251
00:18:30,985 --> 00:18:34,238
Mets-toi ça dans la tête.
On est piégés.
252
00:18:34,739 --> 00:18:36,115
On ne peut rien faire.
253
00:18:36,783 --> 00:18:40,036
Pour l'instant, si je dois
faire le singe pour Penny,
254
00:18:40,119 --> 00:18:41,537
eh bien, ce sera ainsi.
255
00:18:44,374 --> 00:18:47,209
Je vais me reposer.
La nuit sera longue.
256
00:18:49,045 --> 00:18:53,007
Oui, allô,
j'appelle pour régler la facture
257
00:18:53,091 --> 00:18:55,718
de l'un de vos patients,
Fred Andrews.
258
00:18:57,303 --> 00:18:59,472
Bien sûr, je suis son associée.
259
00:19:02,016 --> 00:19:05,561
Je veux régler la totalité,
et que ça reste anonyme,
260
00:19:05,645 --> 00:19:06,854
un don du ciel.
261
00:19:08,523 --> 00:19:10,274
Oui, je connais la somme.
262
00:19:11,484 --> 00:19:12,318
Mon nom ?
263
00:19:13,820 --> 00:19:18,449
Hermione Apollonia Lodge.
La carte noire American Excess.
264
00:19:19,033 --> 00:19:22,537
Numéro 2957230...
265
00:19:22,620 --> 00:19:25,248
Penny Peabody
oblige mon père à trafiquer.
266
00:19:26,457 --> 00:19:29,752
Je le sais. Elle m'a
obligé à le faire avant lui.
267
00:19:30,920 --> 00:19:34,382
Elle a entraîné Tall Boy
et Sweet Pea.
268
00:19:34,465 --> 00:19:36,634
Tu es furax
que ton vieux m'ait demandé...
269
00:19:36,718 --> 00:19:40,971
Non, Sweet Pea, c'est parce que
je ne veux pas que les Serpents
270
00:19:41,055 --> 00:19:42,765
finissent comme les Monstres.
271
00:19:43,307 --> 00:19:45,143
Vous n'avez pas rejoint les Serpents
272
00:19:45,226 --> 00:19:48,271
pour être à la disposition
de la baronne de la drogue.
273
00:19:49,272 --> 00:19:50,648
Je sais où ça mène.
274
00:19:51,065 --> 00:19:52,858
À la mort. À la prison.
275
00:19:54,402 --> 00:19:57,989
Et c'est pour ça
que par instinct de conservation...
276
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
on va éliminer Penny.
277
00:20:02,285 --> 00:20:04,287
La Charmeuse a aidé certains d'entre nous.
278
00:20:06,831 --> 00:20:08,957
Qu'est-ce qu'elle t'a demandé en retour ?
279
00:20:09,041 --> 00:20:13,296
Combien de faveurs ?
Si on n'arrête pas Penny ce soir...
280
00:20:14,255 --> 00:20:18,301
elle va nous entraîner là-dedans
les uns après les autres.
281
00:20:18,426 --> 00:20:21,179
Je t'assure, Sweet Pea.
282
00:20:23,181 --> 00:20:28,895
Êtes-vous prêts à risquer votre peau
pour sauver celle de mon père ?
283
00:20:32,190 --> 00:20:36,110
- Quelle est la première loi ?
- Un Serpent n'est jamais seul.
284
00:20:41,199 --> 00:20:42,199
J'accepte.
285
00:20:42,283 --> 00:20:43,325
Moi aussi.
286
00:20:46,621 --> 00:20:47,455
C'est bon.
287
00:20:54,045 --> 00:20:55,171
Joseph Conway,
288
00:20:55,588 --> 00:20:58,841
Joseph Svenson comme vous dites,
était un enfant troublé.
289
00:20:58,925 --> 00:21:01,427
- On ne pouvait pas le sauver.
- Il a péché ?
290
00:21:01,511 --> 00:21:03,054
Non, c'était une victime.
291
00:21:03,137 --> 00:21:05,473
A-t-il souffert
de la culpabilité du survivant ?
292
00:21:08,684 --> 00:21:11,061
J'ai déjà trop parlé.
293
00:21:13,856 --> 00:21:18,820
Soeur Woodhouse,
quand ma soeur a fui ce cachot,
294
00:21:18,903 --> 00:21:21,531
elle m'a parlé
des punitions corporelles.
295
00:21:21,614 --> 00:21:24,533
Alors aidez-nous,
296
00:21:25,117 --> 00:21:28,162
sinon je révèle tout
sur les Soeurs de la Charité
297
00:21:28,246 --> 00:21:30,956
et la maison de l'horreur
qu'elles abritent.
298
00:21:34,043 --> 00:21:36,170
Après le massacre de sa famille,
299
00:21:36,712 --> 00:21:40,883
le jeune Conway... Le jeune Svenson
a désigné le responsable.
300
00:21:41,467 --> 00:21:44,469
Un groupe de citoyens de Riverdale
301
00:21:45,054 --> 00:21:50,684
a pris les choses en main,
et ils l'ont exécuté.
302
00:21:52,144 --> 00:21:53,896
C'est plus tard, avec nous,
303
00:21:53,980 --> 00:21:56,899
que Joseph a reconnu
que dans sa terreur,
304
00:21:56,983 --> 00:21:59,360
il a pu pointer
un doigt accusateur...
305
00:21:59,443 --> 00:22:00,694
Sur la mauvaise personne.
306
00:22:02,113 --> 00:22:02,947
Mon Dieu.
307
00:22:03,739 --> 00:22:07,076
Svenson a condamné à mort
la mauvaise personne.
308
00:22:08,786 --> 00:22:13,081
Svenson... Conway a-t-il parlé
des responsables de l'exécution ?
309
00:22:15,918 --> 00:22:18,045
Ils sont venus voir Joseph un jour.
310
00:22:18,879 --> 00:22:21,215
Quelques hommes et une femme.
311
00:22:22,258 --> 00:22:23,801
J'ignore les noms.
312
00:22:24,427 --> 00:22:26,929
Et je ne me souviens pas des visages.
313
00:22:28,055 --> 00:22:30,682
Seulement que la femme
avait des cheveux magnifiques.
314
00:22:32,768 --> 00:22:35,729
Blancs, à l'exception
d'une mèche rouge cerise.
315
00:22:38,774 --> 00:22:40,234
Mamie Rose Blossom ?
316
00:22:49,118 --> 00:22:49,952
FP ?
317
00:22:51,245 --> 00:22:52,997
Tu es en avance.
318
00:22:58,586 --> 00:22:59,420
Penny.
319
00:23:00,546 --> 00:23:01,755
Joyeux Noël.
320
00:23:02,798 --> 00:23:04,258
Jughead Jones.
321
00:23:04,759 --> 00:23:06,177
Joli pied-de-biche.
322
00:23:07,094 --> 00:23:10,305
Ça ? Je l'avais apporté
au cas où il faut forcer la porte.
323
00:23:11,390 --> 00:23:13,684
Tu me donnes un coup de main ?
324
00:23:13,768 --> 00:23:16,771
Ton père sera là
dans 15, 20 minutes.
325
00:23:17,688 --> 00:23:19,482
Il ne sera pas ravi de te voir.
326
00:23:19,565 --> 00:23:23,194
Ne vous en faites pas.
On sera déjà partis.
327
00:23:27,448 --> 00:23:29,158
Tu essaies de me faire peur ?
328
00:23:31,827 --> 00:23:34,747
Je ne ferais pas ça.
C'est une grave erreur.
329
00:23:34,830 --> 00:23:37,249
Vous faites...
Vous avez perdu la tête ?
330
00:23:42,797 --> 00:23:43,631
Bonsoir.
331
00:23:45,841 --> 00:23:48,177
Les courses de dernière minute ?
332
00:23:49,136 --> 00:23:53,015
C'était avant de recevoir
un appel fascinant de la banque
333
00:23:53,140 --> 00:23:57,811
pour confirmer un paiement par carte
d'un montant de 86 000 $.
334
00:23:59,939 --> 00:24:01,357
Alors c'est fait.
335
00:24:01,857 --> 00:24:02,692
Super.
336
00:24:03,568 --> 00:24:07,488
J'ai décidé que vous paieriez
les frais médicaux de Fred.
337
00:24:08,072 --> 00:24:12,492
Vous avez les moyens d'acheter Pop's
et de mentir à ce sujet.
338
00:24:14,245 --> 00:24:18,332
Comment peut-on soudain
s'offrir un restaurant ?
339
00:24:21,836 --> 00:24:24,922
Tu voulais t'impliquer davantage
avec Lodge Industries,
340
00:24:25,006 --> 00:24:26,382
et on a accepté.
341
00:24:27,216 --> 00:24:31,053
Ensuite, tu viens chercher
un moyen de pression dans mon bureau.
342
00:24:31,137 --> 00:24:35,182
Il y a beaucoup de choses
que tu ne sais pas. C'est voulu.
343
00:24:35,266 --> 00:24:38,311
Vous voulez m'intégrez,
et vous me cachez des choses.
344
00:24:38,394 --> 00:24:41,229
Mija, il vaut mieux
que tu ne saches pas tout.
345
00:24:41,313 --> 00:24:44,817
J'ai vu mon nom
sur tous ces documents, papa.
346
00:24:44,900 --> 00:24:46,944
J'ai le droit de savoir, non ?
347
00:24:47,028 --> 00:24:49,947
Oui, c'est vrai, Veronica.
348
00:24:51,032 --> 00:24:54,910
Mais tu ne seras plus jamais
l'enfant chérie de son papa.
349
00:24:55,953 --> 00:24:57,162
Au travail, maintenant.
350
00:24:58,289 --> 00:25:00,333
Tous ensemble.
351
00:25:01,375 --> 00:25:03,002
Elle mérite la vérité, Hiram.
352
00:25:05,963 --> 00:25:06,797
D'accord.
353
00:25:10,509 --> 00:25:12,178
Suis-moi dans le bureau.
354
00:25:23,648 --> 00:25:27,526
- Où suis-je ?
- À Greendale. Votre nouveau quartier.
355
00:25:28,986 --> 00:25:33,157
Mais honnêtement, Penny,
peu importe où vous allez.
356
00:25:35,326 --> 00:25:39,622
Ce ne sera pas à Riverdale,
et ce ne sera pas avec les Serpents.
357
00:25:40,164 --> 00:25:43,250
Vous voulez trafiquer ?
Vous voulez extorquer ?
358
00:25:43,668 --> 00:25:44,919
Ça vous regarde.
359
00:25:45,753 --> 00:25:48,631
Mais pas dans le Southside.
C'est à nous.
360
00:25:50,383 --> 00:25:53,010
Pauvre petit prétentieux débile.
361
00:25:55,221 --> 00:25:58,516
La loi des Serpents dit
qu'on ne s'attaque pas aux siens.
362
00:26:00,976 --> 00:26:03,562
Penny, vous avez beaucoup à apprendre.
363
00:26:05,272 --> 00:26:06,273
Saisissez-la.
364
00:26:08,567 --> 00:26:12,947
Que faites-vous ? Lâchez-moi !
365
00:26:14,281 --> 00:26:16,450
Ce tatouage ne fait pas
de vous un Serpent.
366
00:26:25,292 --> 00:26:27,670
Cheryl, on veut voir ta grand-mère.
367
00:26:27,753 --> 00:26:30,631
Mamie Rose a peu de visiteurs.
Elle sera contente.
368
00:26:35,928 --> 00:26:38,847
Mamie Rose, nous avons des questions
369
00:26:38,931 --> 00:26:42,184
sur un évènement
qui s'est produit il y a longtemps.
370
00:26:42,935 --> 00:26:46,313
Un homme a décimé une famille,
et des gens ont décidé
371
00:26:46,397 --> 00:26:49,233
- de rendre justice eux-mêmes.
- Mon Dieu.
372
00:26:49,316 --> 00:26:51,902
Ici, à Riverdale ?
373
00:26:51,986 --> 00:26:56,365
Oui, et vous faisiez partie
de ces gens, n'est-ce pas ?
374
00:26:56,907 --> 00:27:00,243
- C'est une enquête de Noël ?
- La vie d'un homme est en jeu.
375
00:27:01,036 --> 00:27:03,455
Étiez-vous avec ces gens quand...
376
00:27:04,039 --> 00:27:06,625
Quand vous avez tué cet homme
par vengeance ?
377
00:27:08,711 --> 00:27:10,546
Interdit aux filles.
378
00:27:10,838 --> 00:27:16,009
On m'a dit de rester chez moi
pendant qu'ils s'occupaient du méchant.
379
00:27:19,472 --> 00:27:23,683
Mamie Rose, c'est très important.
380
00:27:24,268 --> 00:27:26,269
Où ont-ils pendu le méchant ?
381
00:27:26,854 --> 00:27:28,647
Ils ne l'ont pas pendu.
382
00:27:30,399 --> 00:27:32,276
Il a été enterré dans les règles.
383
00:27:34,028 --> 00:27:38,157
Enterré vivant.
384
00:27:39,241 --> 00:27:41,368
Où ?
Où ont-ils fait ça ?
385
00:27:42,036 --> 00:27:45,622
Demande à ton grand-père, ma Polly.
Il y était.
386
00:27:46,207 --> 00:27:48,000
Mon grand-père ?
387
00:27:48,542 --> 00:27:53,380
J'avais une photo d'eux
où ils souriaient juste à l'endroit.
388
00:27:53,964 --> 00:27:57,759
Debout sous les mains du diable.
389
00:27:58,385 --> 00:28:00,930
Une photo ? Quelle photo ?
390
00:28:02,640 --> 00:28:03,474
Cheryl ?
391
00:28:04,058 --> 00:28:07,102
Tu serais gentille
de me ramener dans ma chambre.
392
00:28:07,186 --> 00:28:10,356
Je me sens soudain très faible.
393
00:28:10,648 --> 00:28:12,274
Satisfaits, sales vautours ?
394
00:28:12,816 --> 00:28:15,860
Vos petits jeux sont terminés.
Sortez d'ici.
395
00:28:17,613 --> 00:28:21,992
Mon grand-père était complice
du meurtre d'un innocent.
396
00:28:22,076 --> 00:28:23,994
Dit-elle seulement la vérité ?
397
00:28:24,078 --> 00:28:25,704
La photo dont elle a parlé,
398
00:28:25,788 --> 00:28:29,917
à la mort de grand-père Louie,
on a vidé la maison et donné ses choses.
399
00:28:30,000 --> 00:28:32,920
Mais on a gardé les photos
et on les a classées.
400
00:28:33,003 --> 00:28:36,423
- Doucement. Où sont-elles ?
- Chez moi.
401
00:28:36,507 --> 00:28:38,092
- Super.
- Archie,
402
00:28:38,175 --> 00:28:42,179
mon grand-père a tué un homme
de sang-froid.
403
00:28:42,263 --> 00:28:45,349
Un innocent.
Et s'il m'avait choisie à cause de ça ?
404
00:28:45,432 --> 00:28:47,685
La Cagoule Noire.
Il m'appelle pour se venger
405
00:28:47,768 --> 00:28:50,771
- d'une chose que je n'ai pas faite.
- Écoute-moi.
406
00:28:51,897 --> 00:28:55,317
Il est temps
d'y mettre un terme.
407
00:28:56,235 --> 00:28:59,155
On va sauver M. Svenson
et arrêter la Cagoule Noire.
408
00:28:59,238 --> 00:29:02,283
Mais j'ai besoin de toi.
Je ne peux pas le faire seul.
409
00:29:02,533 --> 00:29:05,911
On se réveillera demain,
et tout sera comme avant.
410
00:29:05,995 --> 00:29:08,164
Pour l'instant, j'ai besoin de ton aide.
411
00:29:08,539 --> 00:29:10,457
- J'ai besoin de Betty Cooper.
- Arch.
412
00:29:18,215 --> 00:29:19,049
Betty.
413
00:29:20,092 --> 00:29:21,302
Il faut faire vite.
414
00:29:37,442 --> 00:29:38,360
Eh bien, Veronica.
415
00:29:39,653 --> 00:29:40,737
Maintenant tu sais.
416
00:29:40,821 --> 00:29:42,114
Tu sais tout.
417
00:29:42,740 --> 00:29:44,616
Alors, mija, que dis-tu ?
418
00:29:50,414 --> 00:29:51,248
J'accepte.
419
00:29:51,331 --> 00:29:53,167
Mais j'ai des règles.
420
00:29:53,625 --> 00:29:54,459
Eh bien...
421
00:29:55,252 --> 00:29:56,211
une règle.
422
00:29:57,254 --> 00:29:58,088
Je t'en prie.
423
00:29:59,590 --> 00:30:02,801
- Je ne ferai rien d'illégal.
- Pas de problème.
424
00:30:03,594 --> 00:30:06,763
D'autant plus
que nous ne faisons rien d'illégal.
425
00:30:08,015 --> 00:30:10,058
Deux mots sont essentiels dans tout ça.
426
00:30:11,476 --> 00:30:12,978
Démenti plausible.
427
00:30:13,562 --> 00:30:18,150
Aussi, ce paiement
pour les frais médicaux de Fred ?
428
00:30:18,734 --> 00:30:21,862
- Je veux le maintenir.
- Ça complique les choses.
429
00:30:21,945 --> 00:30:25,573
- Fred est orgueilleux...
- Ça s'arrangera.
430
00:30:25,657 --> 00:30:28,785
Et puis, on aura besoin de Fred
pour la suite.
431
00:30:29,453 --> 00:30:32,997
Très bien. Alors si ça peut
se régler pour Fred...
432
00:30:35,584 --> 00:30:36,710
marché conclu ?
433
00:30:37,753 --> 00:30:39,004
Absolument, mon petit papa.
434
00:30:40,756 --> 00:30:41,673
Marché conclu.
435
00:30:46,094 --> 00:30:47,971
- Salut, papa.
- C'est quoi ?
436
00:30:48,055 --> 00:30:51,183
C'est un dîner de fête.
437
00:30:53,769 --> 00:30:56,480
Penny n'est pas venue
pour le ramassage ?
438
00:30:59,107 --> 00:31:02,069
Pourquoi ? Tu es au courant
de quelque chose ?
439
00:31:02,569 --> 00:31:03,820
Elle est partie.
440
00:31:05,197 --> 00:31:08,074
J'ai réuni des jeunes Serpents.
On l'a virée de Riverdale.
441
00:31:08,158 --> 00:31:11,203
- J'y ai gagné ma livre de chair.
- Tu es fou ?
442
00:31:11,536 --> 00:31:14,248
- Elle reviendra. Crois-moi.
- Non.
443
00:31:14,790 --> 00:31:16,375
J'ai été très persuasif.
444
00:31:17,376 --> 00:31:20,337
Et même si elle revient,
on règlera ça.
445
00:31:20,879 --> 00:31:23,048
Toi, moi et les autres Serpents.
446
00:31:23,799 --> 00:31:25,508
L'unité fait la force.
447
00:31:25,592 --> 00:31:30,222
C'est la sixième loi. Elle m'a soutenue
quand tu étais en prison.
448
00:31:32,057 --> 00:31:36,186
Tu veux reprendre mon blouson ?
Refaire de moi un gamin ? Très bien.
449
00:31:36,270 --> 00:31:38,730
Mais je reste un Serpent. Et ceci ?
450
00:31:39,648 --> 00:31:42,067
Cette vie dont tu voulais me protéger ?
451
00:31:43,986 --> 00:31:45,070
J'en suis fier.
452
00:31:47,364 --> 00:31:49,783
Je suis fier de ce que je suis.
453
00:31:50,575 --> 00:31:52,577
Tu ne peux pas me l'enlever.
454
00:31:54,955 --> 00:31:57,457
Mamie Rose a parlé
de plusieurs hommes.
455
00:31:58,333 --> 00:32:01,003
Je me souviens vaguement d'une photo.
456
00:32:01,295 --> 00:32:03,964
Papa disait qu'elle avait été prise
quand grand-père Louis
457
00:32:04,047 --> 00:32:06,633
avait planté des arbres avec des amis
à Pickens' Park.
458
00:32:09,344 --> 00:32:10,178
Attends.
459
00:32:10,721 --> 00:32:11,596
C'est ça ?
460
00:32:12,597 --> 00:32:13,974
Regarde le sol.
461
00:32:14,057 --> 00:32:17,894
Ils ont enterré le prédicateur,
et Svenson s'y trouve peut-être.
462
00:32:18,937 --> 00:32:20,647
Regarde les branches.
463
00:32:20,981 --> 00:32:23,692
- La main du diable.
- L'arbre est à Pickens' Park.
464
00:32:25,861 --> 00:32:28,530
On appellera le shérif Keller
en route. Allons-y.
465
00:32:34,453 --> 00:32:35,329
Cherche.
466
00:32:35,704 --> 00:32:36,538
Là-bas.
467
00:32:41,543 --> 00:32:44,295
CI-GÎT JOSEPH CONWAY
PÉCHEUR
468
00:32:54,806 --> 00:32:56,058
Mon Dieu, Archie.
469
00:33:10,739 --> 00:33:11,948
Où est M. Svenson ?
470
00:33:15,243 --> 00:33:17,954
Pourquoi enterrer un cercueil vide ?
471
00:33:19,206 --> 00:33:20,123
Et si c'était...
472
00:33:23,126 --> 00:33:24,211
Dans le cercueil.
473
00:33:29,508 --> 00:33:30,592
Pas question.
474
00:33:32,010 --> 00:33:35,639
Dans le cercueil,
ou je lui tire une balle dans la tête.
475
00:33:46,274 --> 00:33:51,237
Ferme le cercueil
et sors de la fosse, Betty.
476
00:33:59,121 --> 00:34:00,371
Pardon.
477
00:34:04,918 --> 00:34:06,378
Prends la pelle.
478
00:34:06,962 --> 00:34:08,088
Remplis la fosse.
479
00:34:10,757 --> 00:34:12,092
Ne m'obligez pas.
480
00:34:20,934 --> 00:34:24,103
Nous connaissons
le péché de M. Svenson.
481
00:34:25,063 --> 00:34:26,022
Ce qu'il a fait.
482
00:34:28,650 --> 00:34:30,652
C'est le péché secret de la ville.
483
00:34:31,778 --> 00:34:33,989
C'est celui que vous vouliez révéler ?
484
00:34:34,823 --> 00:34:36,950
On le fera. Je le ferai.
485
00:34:37,743 --> 00:34:40,954
M. Svenson, où qu'il soit,
ne mérite pas de mourir.
486
00:34:41,288 --> 00:34:42,830
Archie ne doit pas...
487
00:34:54,759 --> 00:34:55,802
Archie.
488
00:34:56,011 --> 00:34:58,263
- Où est-il ?
- Par là.
489
00:35:18,116 --> 00:35:18,950
Arrêtez !
490
00:35:20,911 --> 00:35:22,245
Descendez !
491
00:35:22,913 --> 00:35:26,166
Descendez ou je tire.
Je vous jure que je vais tirer.
492
00:35:27,292 --> 00:35:29,460
Vous avez voulu tuer mon père.
493
00:35:30,128 --> 00:35:31,212
Et mes amis.
494
00:35:31,296 --> 00:35:33,339
Vous paierez pour vos crimes.
495
00:35:33,423 --> 00:35:36,801
Vous ne vous échapperez pas.
Tout s'arrête ce soir.
496
00:35:40,639 --> 00:35:42,224
Arrêtez, j'ai dit !
497
00:35:52,108 --> 00:35:53,526
Archie, baisse ton arme.
498
00:35:54,778 --> 00:35:56,404
- C'est bon.
- Shérif Keller.
499
00:35:56,488 --> 00:35:57,530
Reste là, Betty.
500
00:36:02,369 --> 00:36:03,453
Il est mort.
501
00:36:04,287 --> 00:36:05,121
Qui est-ce ?
502
00:36:10,669 --> 00:36:12,754
La ville exigeait le sang pour le sang.
503
00:36:34,359 --> 00:36:35,318
Donne ton arme.
504
00:36:53,461 --> 00:36:58,216
Tu avais raison pour Svenson, Ronnie.
Tu savais que c'était la Cagoule Noire.
505
00:36:58,883 --> 00:37:02,178
Ç'aurait pu se régler au lycée
quand on l'a confronté.
506
00:37:02,721 --> 00:37:05,389
Je ne l'ai pas vu dans ses yeux.
507
00:37:05,473 --> 00:37:09,811
Oublie ses yeux. Quand je pense
qu'il s'est coupé le doigt.
508
00:37:09,894 --> 00:37:11,562
Le doigt accusateur.
509
00:37:12,981 --> 00:37:15,858
On sait qui l'a fait.
Pourquoi l'a-t-il fait ?
510
00:37:15,942 --> 00:37:18,903
M. Svenson a accusé un innocent
511
00:37:19,529 --> 00:37:22,282
d'avoir tué sa famille,
et cet homme en est mort.
512
00:37:22,365 --> 00:37:25,827
Dans son esprit tordu,
il a cru qu'en ciblant les pécheurs,
513
00:37:25,911 --> 00:37:27,620
justice serait rendue.
514
00:37:28,329 --> 00:37:29,247
Je ne sais pas.
515
00:37:29,331 --> 00:37:30,707
Non, c'est plausible.
516
00:37:31,541 --> 00:37:35,878
Svenson traînait toujours
dans les couloirs.
517
00:37:35,962 --> 00:37:38,715
Il a pu me voir avec Mlle Grundy
dans la salle de musique.
518
00:37:38,798 --> 00:37:41,134
Il a pu voir Moose et Midge
acheter de la drogue.
519
00:37:41,217 --> 00:37:44,846
Ça commence à ressembler
à la dernière séquence de Psychose.
520
00:37:45,847 --> 00:37:47,140
En vérité...
521
00:37:52,478 --> 00:37:55,857
Je n'ai rien à ajouter, en fait.
522
00:37:56,607 --> 00:37:58,943
Sinon qu'il est dans une housse,
et pas nous.
523
00:38:00,445 --> 00:38:01,529
Assez pour aujourd'hui.
524
00:38:21,215 --> 00:38:24,677
Maman. Mamie.
On ouvre les cadeaux ?
525
00:38:29,724 --> 00:38:30,558
Père Noël ?
526
00:38:41,235 --> 00:38:42,445
C'est de qui ?
527
00:38:43,488 --> 00:38:45,990
Archie. Il l'a apporté hier.
528
00:38:46,407 --> 00:38:47,867
Ceci doit venir de Betty.
529
00:38:48,451 --> 00:38:51,621
Une Underwood antique.
La machine à écrire des grands.
530
00:38:52,914 --> 00:38:55,458
Tu veux aller la voir ?
531
00:38:55,792 --> 00:38:57,210
La remercier ?
532
00:39:00,171 --> 00:39:03,007
Je l'appellerai sans doute,
ou je lui enverrai un texto.
533
00:39:04,926 --> 00:39:09,388
MERCI DE ME L'AVOIR FAIT CONNAÎTRE
534
00:39:18,648 --> 00:39:20,441
C'est super, maman.
535
00:39:21,109 --> 00:39:22,610
C'est tranquille.
536
00:39:24,529 --> 00:39:26,364
Toi de même. Je t'aime aussi.
537
00:39:27,073 --> 00:39:28,157
Je te passe papa.
538
00:39:30,284 --> 00:39:31,244
Salut.
539
00:39:31,327 --> 00:39:32,161
VERONICA
RETROUVE-MOI DEHORS
540
00:39:32,245 --> 00:39:35,164
Joyeux Noël, ma belle.
Comment sont les Bahamas ?
541
00:39:44,424 --> 00:39:45,425
Joyeux Noël.
542
00:39:46,050 --> 00:39:46,884
Regarde.
543
00:39:47,593 --> 00:39:48,845
Alerte au gui.
544
00:39:49,053 --> 00:39:50,138
Suspendu par moi.
545
00:39:52,015 --> 00:39:54,016
On est obligés de s'embrasser.
546
00:40:01,065 --> 00:40:02,150
Archie.
547
00:40:04,235 --> 00:40:07,780
Tu es si bon.
Tu es rempli de bonté.
548
00:40:08,448 --> 00:40:12,410
Et j'ai besoin de ça dans ma vie.
549
00:40:13,327 --> 00:40:15,288
J'ai besoin de toi dans ma vie.
550
00:40:17,874 --> 00:40:18,916
Autrement dit...
551
00:40:22,921 --> 00:40:25,131
je t'aime aussi, Archie Andrews.
552
00:40:44,567 --> 00:40:48,446
Et donc un autre mystère était enveloppé
et attaché par un noeud minuscule,
553
00:40:49,113 --> 00:40:51,199
juste à temps pour Noël.
554
00:41:10,218 --> 00:41:12,512
Sous le règne de la terreur
de la Cagoule Noire,
555
00:41:12,595 --> 00:41:15,223
Betty avait contemplé
un vide ténébreux.
556
00:41:21,437 --> 00:41:25,483
Là où l'âme de Joseph Conway
avait peut-être existé.
557
00:41:27,360 --> 00:41:30,863
Et dans ce vide,
elle avait perçu un reflet sombre.
558
00:41:32,240 --> 00:41:34,742
Une vérité qui ne pouvait être consumée.
559
00:41:42,500 --> 00:41:44,877
Une vérité qui lui chuchotait...
560
00:41:46,003 --> 00:41:47,213
"Ce n'est pas fini."
561
00:42:23,708 --> 00:42:25,710
Sous-titres :
Helene Lebeau