1
00:00:08,258 --> 00:00:10,502
Tidigare i Riverdale:
2
00:00:10,928 --> 00:00:12,921
Han kallar sig Svarta huvan.
3
00:00:13,472 --> 00:00:16,174
Det var som om dödsängeln hade kommit hit.
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,404
En tvåbarnsfamilj blev mördad.
5
00:00:19,603 --> 00:00:21,270
Det fanns ett tredje barn.
6
00:00:21,271 --> 00:00:23,314
Vet du vem som dödade din familj?
7
00:00:23,315 --> 00:00:25,149
En kringresande pastor.
8
00:00:25,150 --> 00:00:28,145
En grupp män dödade honom.
Rättvisa skipades.
9
00:00:29,196 --> 00:00:31,064
Jag har hört om ormtjusaren.
10
00:00:31,949 --> 00:00:35,360
Om du krånglar
hamnar filmen hos sheriffen.
11
00:00:35,702 --> 00:00:37,195
Jag älskar dig.
12
00:00:37,913 --> 00:00:42,124
Archie, jag kan inte komma dit med dig
med alla mina trauman.
13
00:00:42,125 --> 00:00:45,245
Hur många gånger ska vi stöta bort varann?
14
00:00:56,765 --> 00:01:03,479
Förr i tiden i december valdes en narrpåve
att styra över vinterns helgdagar,
15
00:01:03,480 --> 00:01:06,399
på den tiden kallad Dårarnas fest.
16
00:01:06,400 --> 00:01:08,435
Vad säger du, Pop? Duger den?
17
00:01:08,819 --> 00:01:12,238
Det bästa jag har sett.
Tack, Archie och tack, Fred.
18
00:01:12,239 --> 00:01:15,776
Tack själv
för att vi får ha verksamheten utanför.
19
00:01:20,038 --> 00:01:22,157
Stannar ni i stan under lovet?
20
00:01:22,541 --> 00:01:26,919
Ja. Vi hade tänkt hälsa på mamma,
men hon ska på singelkryssning...
21
00:01:26,920 --> 00:01:30,290
- Hur har du och Veronica det?
- Det har varit bättre.
22
00:01:30,966 --> 00:01:34,677
Det har varit rätt dåligt
mellan Betty och mig också.
23
00:01:34,678 --> 00:01:37,680
Vill du och din pappa
ha en julgran av oss?
24
00:01:37,681 --> 00:01:39,424
En liten gran i så fall.
25
00:01:40,934 --> 00:01:43,102
Ses vi på Kevins julfest?
26
00:01:43,103 --> 00:01:45,514
Ja, det låter så roligt.
27
00:01:48,358 --> 00:01:50,227
Det skulle bli jul,
28
00:01:52,029 --> 00:01:55,649
trots att årets narrpåve var Svarta huvan.
29
00:02:01,872 --> 00:02:03,080
Vakna, det är dags.
30
00:02:03,081 --> 00:02:05,575
- Polly? Vem är här?
- Han väntar på oss.
31
00:02:05,917 --> 00:02:07,953
Du vet vem. Kom nu.
32
00:02:13,800 --> 00:02:17,462
- God jul.
- Ja, god jul.
33
00:02:19,264 --> 00:02:21,508
- Betty.
- Betty, god jul.
34
00:02:22,309 --> 00:02:25,353
- Okej.
- Jag hoppas att du gillar den, älskling.
35
00:02:25,354 --> 00:02:27,681
- Tomten?
- Öppna.
36
00:02:51,838 --> 00:02:54,374
- Var är Jasons strumpa?
- Den är borta.
37
00:02:54,633 --> 00:02:57,711
Jag har inget att lägga i den ändå.
38
00:02:58,178 --> 00:03:01,506
Och vad är detta?
39
00:03:02,766 --> 00:03:06,227
Det blir en jul med hårt godis i år.
40
00:03:06,228 --> 00:03:09,055
Det är bara att inse: vi har inga pengar.
41
00:03:10,857 --> 00:03:14,144
Vad är det där?
Är det ett brev från Svarta huvan?
42
00:03:14,736 --> 00:03:15,942
Nej, värre.
43
00:03:16,863 --> 00:03:19,323
Det är min sjukhusräkning.
44
00:03:19,324 --> 00:03:20,984
Hur mycket är den på?
45
00:03:21,952 --> 00:03:24,154
- Åttiosextusen.
- Dollar?
46
00:03:25,288 --> 00:03:27,289
Stämmer det? Täcker inte försäkringen...?
47
00:03:27,290 --> 00:03:30,619
De har förmodligen gjort fel.
Jag ska ringa imorgon.
48
00:03:31,795 --> 00:03:35,005
Julklappsbytet hos Kevin
har en gräns på tjugo dollar.
49
00:03:35,006 --> 00:03:39,794
Kevin måste slappna av
och självfallet är inte allt till det.
50
00:03:40,262 --> 00:03:42,422
Jag köpte en Hermès-scarf till mamma,
51
00:03:42,806 --> 00:03:46,684
ett passfodral i läder till pappa
nu när han får resa igen
52
00:03:46,685 --> 00:03:49,137
och en liten sak till min favorittjej.
53
00:03:50,105 --> 00:03:53,767
Och en liten grej till Archie.
54
00:03:54,484 --> 00:03:58,154
- Ska ni bli ihop igen?
- Den köptes innan vi gjorde slut.
55
00:03:58,155 --> 00:04:03,109
- Vet du inte att vi fortfarande är vänner?
- Visst. Är inte alla det?
56
00:04:05,829 --> 00:04:08,539
Jag har tänkt på vårt problem med Penny.
57
00:04:08,540 --> 00:04:10,533
Mitt problem, inte vårt.
58
00:04:10,917 --> 00:04:14,044
Det är mig hon har filmat
medan jag levererar knark.
59
00:04:14,045 --> 00:04:17,832
Hur jag hanterar Peabody är inte din sak.
Jag ordnar det.
60
00:04:18,842 --> 00:04:21,670
- Genom att göra Serpents till langare?
- Hör du!
61
00:04:25,348 --> 00:04:27,850
- Släng dem i hörnet.
- Vad är det i väskorna?
62
00:04:27,851 --> 00:04:31,846
Vad var det jag sa?
Sköt ditt och ge dig iväg till skolan.
63
00:04:38,278 --> 00:04:39,980
Veronica, det är din tur.
64
00:04:45,160 --> 00:04:49,114
Åh, ett presentkort för en parmassage.
65
00:04:50,874 --> 00:04:53,076
- Tack, Josie.
- Du kan gå med Betty.
66
00:04:54,252 --> 00:04:56,663
- Eller din mamma.
- Jag kan gå med din mamma.
67
00:04:57,047 --> 00:04:59,131
Gud, är tortyren över snart?
68
00:04:59,132 --> 00:05:01,592
Betty, det är din tur. Du är sist ut.
69
00:05:01,593 --> 00:05:05,672
Jag tror jag vet vem som fick mig
nu när jag ser paketet.
70
00:05:10,477 --> 00:05:11,683
Archie.
71
00:05:11,937 --> 00:05:14,472
Vi städade ur garaget och jag hittade den.
72
00:05:15,816 --> 00:05:17,350
Den schweiziske Robinson?
73
00:05:18,193 --> 00:05:21,946
Det är en gammal
läsa med-skiva vi brukade lyssna på
74
00:05:21,947 --> 00:05:24,566
när vi var fem år. Åh, Gud.
75
00:05:25,033 --> 00:05:28,369
- Jag älskar den, Arch. Tack.
- Tjena! God jul.
76
00:05:28,370 --> 00:05:29,912
- Moose.
- Hej.
77
00:05:29,913 --> 00:05:31,448
- Hej, Midge.
- Hur är det?
78
00:05:32,582 --> 00:05:34,416
Hur mår du?
79
00:05:34,417 --> 00:05:35,623
Varför går du?
80
00:05:36,878 --> 00:05:42,967
Jag vill inte vara sån, men när jag
ser Moose tänker jag på Svarta huvan
81
00:05:42,968 --> 00:05:47,096
och smärtan han åsamkat
dem jag bryr mig om, inklusive dig.
82
00:05:47,097 --> 00:05:51,892
Jag vet. Att han fortfarande är fri
ger mig ångestfyllda mardrömmar
83
00:05:51,893 --> 00:05:56,598
och jag har blivit paranoid.
Var jag än tittar ser jag...
84
00:05:57,899 --> 00:06:00,143
Vad? Vad ser du?
85
00:06:03,822 --> 00:06:05,398
Ursäkta, vem är du?
86
00:06:06,616 --> 00:06:07,822
Vill du ha mitt namn?
87
00:06:10,161 --> 00:06:11,863
Var är mr Svenson?
88
00:06:12,247 --> 00:06:17,327
Jag vet inte. Han har varit borta
några dagar. De ringde just in mig.
89
00:06:24,134 --> 00:06:26,760
Du och Veronica konfronterade mr Svenson
90
00:06:26,761 --> 00:06:30,048
- om hans relation med Svarta huvan.
- Och nu är han borta.
91
00:06:31,600 --> 00:06:35,185
- Tänk om något har hänt?
- Vi kom på mr Svensons hemlighet.
92
00:06:35,186 --> 00:06:36,735
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
93
00:06:36,896 --> 00:06:40,725
Tänk om vi ledde Svarta huvan till honom?
Tänk om han är död?
94
00:06:49,909 --> 00:06:53,954
Mr Svenson har varit förkyld hela veckan.
95
00:06:53,955 --> 00:06:56,783
Han lät förfärlig på telefon.
96
00:06:57,042 --> 00:07:00,919
Jag gav honom lite kycklingsoppa
för ett par dagar sen.
97
00:07:00,920 --> 00:07:03,289
- Träffade du honom?
- Jag ställde den utanför.
98
00:07:04,007 --> 00:07:10,004
Han blir ofta deprimerad runt jul.
99
00:07:10,555 --> 00:07:11,761
Ingen familj.
100
00:07:14,601 --> 00:07:15,807
Tack.
101
00:07:20,440 --> 00:07:25,562
Hej. Jag väntade på dig, eftersom...
102
00:07:26,321 --> 00:07:27,527
God jul.
103
00:07:29,449 --> 00:07:30,655
Tack.
104
00:07:32,953 --> 00:07:34,159
Jag är ledsen
105
00:07:35,580 --> 00:07:37,991
för hur allt blev mellan oss.
106
00:07:38,583 --> 00:07:42,670
Som Serpents
är pappa och jag rätt utsatta.
107
00:07:42,671 --> 00:07:46,173
Jag... vill inte
att du ska hamna i skottlinjen.
108
00:07:46,174 --> 00:07:47,917
Det bestämmer inte du.
109
00:07:49,678 --> 00:07:54,556
Även om du vill skydda mig, så är det
upp till mig vad jag riskerar och för vem.
110
00:07:54,557 --> 00:07:55,763
Jag vet.
111
00:07:58,561 --> 00:08:00,680
Jag ska gå och titta till pappa.
112
00:08:01,606 --> 00:08:02,812
Jug.
113
00:08:05,902 --> 00:08:07,687
Jag har nåt till dig också.
114
00:08:20,333 --> 00:08:21,539
Archie.
115
00:08:23,003 --> 00:08:25,496
- Jag köpte nåt till dig.
- Tack.
116
00:08:25,797 --> 00:08:27,131
Jag visste inte...
117
00:08:27,132 --> 00:08:29,709
Det är ingen fara. Öppna nu.
118
00:08:34,264 --> 00:08:35,798
- Den är...
- Vänd på den.
119
00:08:36,182 --> 00:08:37,850
GALEN I MIN ARCHIEKINS. V.
120
00:08:37,851 --> 00:08:39,344
Jag köpte den innan...
121
00:08:40,770 --> 00:08:43,890
Jag vill inte
att det ska vara spänt mellan oss.
122
00:08:45,316 --> 00:08:46,522
Vad?
123
00:08:46,943 --> 00:08:51,030
Blev det värre nu? Jag ville
att du skulle veta att jag bryr mig...
124
00:08:51,031 --> 00:08:52,565
Nej, det är okej.
125
00:08:53,408 --> 00:08:55,902
Det är inte så bra hemma just nu.
126
00:08:57,037 --> 00:08:58,321
Det är pappa.
127
00:08:59,831 --> 00:09:01,574
Kan jag göra något?
128
00:09:03,835 --> 00:09:06,496
Vi är fortfarande vänner.
129
00:09:07,672 --> 00:09:13,594
Han... fick sjukhusräkningen
och den är på åttiosextusen dollar,
130
00:09:13,595 --> 00:09:19,349
och vi säljer julgranar
för att ens hålla oss flytande.
131
00:09:19,350 --> 00:09:20,593
Herregud, Archie.
132
00:09:21,853 --> 00:09:23,680
Jag vill hjälpa, men...
133
00:09:25,231 --> 00:09:27,225
- Jag vill krama dig.
- Det är okej.
134
00:09:28,485 --> 00:09:31,070
Jag borde inte ha sagt nåt.
Klockan är fin.
135
00:09:31,071 --> 00:09:32,397
- Tack.
- Visst.
136
00:09:34,324 --> 00:09:35,692
Vad är det här?
137
00:09:36,076 --> 00:09:39,286
Det är en Serpent-tradition.
Varje år ger vi tillbaka:
138
00:09:39,287 --> 00:09:43,199
Leksaksinsamlingar till barn,
matleveranser till gamla.
139
00:09:43,625 --> 00:09:45,125
Hells Angels gör det.
140
00:09:45,126 --> 00:09:48,879
Jag deltar gärna i välgörenhetsarbete.
Har du sett pappa?
141
00:09:48,880 --> 00:09:53,300
- Varför är inte du i skolan?
- Det är halvdag innan lovet.
142
00:09:53,301 --> 00:09:55,636
Då kan du hålla ställningarna här.
143
00:09:55,637 --> 00:09:59,966
- Jag kan följa med er annars.
- Bra försök, men nej.
144
00:10:00,100 --> 00:10:04,429
- Vi behöver ett par händer till.
- Du ser. Låt mig hjälpa till.
145
00:10:05,480 --> 00:10:06,686
Pappa.
146
00:10:09,359 --> 00:10:13,771
- Jag vet inte vad du gör för henne...
- Sweet Pea, du följer med oss.
147
00:10:29,671 --> 00:10:33,882
- Hej Betty, vad är det?
- Jag kan inte släppa mr Svenson.
148
00:10:33,883 --> 00:10:36,635
Vi borde åka förbi och titta till honom.
149
00:10:36,636 --> 00:10:39,805
Jag håller med.
Jag ska bara säga till pappa.
150
00:10:39,806 --> 00:10:41,132
- Ge mig tio.
- Okej.
151
00:10:43,059 --> 00:10:46,137
Team Paul Bunyan.
Jag vill köpa ert finaste träd.
152
00:10:46,521 --> 00:10:49,974
Jag skulle just ta rast,
men Vic kan hjälpa dig. Vic.
153
00:10:52,485 --> 00:10:55,480
Vad vill du ha? Vi har fina granar.
154
00:11:10,336 --> 00:11:12,038
Där är kycklingsoppan.
155
00:11:15,675 --> 00:11:16,881
Mr Svenson.
156
00:11:35,069 --> 00:11:37,730
- Vad gäller saken?
- Jughead Jones?
157
00:11:39,115 --> 00:11:42,318
- Kanske.
- Jag är din fars övervakare, Jack Walsh.
158
00:11:42,994 --> 00:11:44,200
Han är inte hemma.
159
00:11:44,537 --> 00:11:47,740
Det behövs inte. Får jag komma in?
160
00:11:48,416 --> 00:11:49,622
Har jag nåt val?
161
00:11:53,755 --> 00:11:58,209
Hiram, var det en Spiffany-påse jag såg
i lobbyn tidigare idag?
162
00:11:58,343 --> 00:12:00,670
Den såg ut att rymma ett Glamergé-ägg.
163
00:12:01,054 --> 00:12:04,048
Det beror på. Har du varit snäll?
164
00:12:06,517 --> 00:12:08,553
Tomten har din lista också.
165
00:12:08,937 --> 00:12:12,064
Leta inte efter klapparna i år.
Han avskyr det.
166
00:12:12,065 --> 00:12:16,477
Tomten kan riva min lista. Se på oss,
167
00:12:16,486 --> 00:12:20,781
vi slösar pengar på ägg med juveler
som om vi var ryska oligarker
168
00:12:20,782 --> 00:12:23,617
när det finns folk
som inte kan betala sina räkningar.
169
00:12:23,618 --> 00:12:25,653
Sen när är du kommunist?
170
00:12:25,912 --> 00:12:30,499
Sen Archie berättade att de drunknar
i Freds sjukhusräkningar
171
00:12:30,500 --> 00:12:35,087
på åttiosextusen dollar.
Därför tänkte jag...
172
00:12:35,088 --> 00:12:36,873
- Nej.
- Det är mycket pengar.
173
00:12:37,131 --> 00:12:40,425
Stiftelsen har redan donerat klart
för budgetåret.
174
00:12:40,426 --> 00:12:43,011
Fred får dra åt svångremmen.
175
00:12:43,012 --> 00:12:45,089
Sa Ebenezer Scrooge.
176
00:12:45,556 --> 00:12:48,350
Fred säljer julgranar
för att få in pengar.
177
00:12:48,351 --> 00:12:52,062
Det är den slags ma...
Den slags pappan han är.
178
00:12:52,063 --> 00:12:53,269
Vet du...
179
00:12:55,024 --> 00:12:57,185
...jag har lite att göra på kontoret.
180
00:13:04,617 --> 00:13:07,486
Cheryl Marjorie Blossom, vad har du gjort?
181
00:13:08,329 --> 00:13:11,490
Syns inte det, mor? Jag har räddat julen.
182
00:13:12,417 --> 00:13:14,243
Titta vad glad farmor Rose är.
183
00:13:14,877 --> 00:13:19,874
Ditt bortskämda lilla stycke.
Hur har du tänkt betala för det här?
184
00:13:22,301 --> 00:13:26,339
Jag tänkte
att du kan söka jobb hos mr Lodge.
185
00:13:26,931 --> 00:13:30,225
Men han skulle fråga vad du kan
och du skulle behöva erkänna
186
00:13:30,226 --> 00:13:33,721
att det enda du kan
är att vara en hemsk mamma.
187
00:13:34,981 --> 00:13:37,516
Du behöver bli mer kreativ nästa år.
188
00:13:41,779 --> 00:13:46,484
Du borde ha dränkt dem vid födseln,
som man gör med kattungar.
189
00:14:02,925 --> 00:14:05,211
Mamma? Pappa?
190
00:14:06,220 --> 00:14:07,463
Betty.
191
00:14:08,890 --> 00:14:10,466
- Hej.
- Hej.
192
00:14:11,142 --> 00:14:12,142
Hur mår du?
193
00:14:12,143 --> 00:14:14,936
Bra.
Jag har just garnerat lite pepparkakor.
194
00:14:14,937 --> 00:14:18,474
De är Pollys favoriter,
bara ifall hon kommer hem.
195
00:14:19,859 --> 00:14:22,436
Det stod en julklapp till dig utanför.
196
00:14:22,820 --> 00:14:26,232
Från din hemliga tomte.
Jag ställde den på ditt rum.
197
00:14:28,910 --> 00:14:30,152
Hemliga tomte?
198
00:14:36,834 --> 00:14:38,869
TILL: BETTY
FRÅN: HEMLIGA TOMTEN
199
00:14:51,974 --> 00:14:56,353
"Jag sänder ett finger
som tillhör syndaren Joseph Conway."
200
00:14:56,354 --> 00:14:58,389
Han menar mr Svenson.
201
00:14:58,731 --> 00:15:01,274
"Du har en slutlig synd att avslöja.
202
00:15:01,275 --> 00:15:05,612
Hitta sanningen och avslöja den
så kanske du kan rädda hans liv."
203
00:15:05,613 --> 00:15:10,359
Han kidnappade mr Svenson
och nu stympar han honom.
204
00:15:13,287 --> 00:15:14,493
Arch.
205
00:15:19,293 --> 00:15:22,163
- Snälla Betty.
- Mr Svenson, är det du?
206
00:15:22,922 --> 00:15:26,383
Det är det Betty,
men han heter Joseph Conway.
207
00:15:26,384 --> 00:15:28,127
Han har förlorat mycket blod.
208
00:15:28,261 --> 00:15:31,388
Men det är inget
jämfört med blodet på stans händer.
209
00:15:31,389 --> 00:15:35,434
Gräv upp det förflutna,
hitta var den ursprungliga synden begicks
210
00:15:35,435 --> 00:15:38,395
så hittar du kanske syndaren Conway
vid liv.
211
00:15:38,396 --> 00:15:40,264
- Som alltid, låt bli...
- Vad?
212
00:15:40,940 --> 00:15:43,434
Din galning.
Låt bli att berätta för Keller?
213
00:15:46,279 --> 00:15:50,449
Vad för synd kan mr Svenson ha begått?
214
00:15:50,450 --> 00:15:54,828
Vi pratade med honom.
Familjen mördades av en galen predikant.
215
00:15:54,829 --> 00:15:58,248
Kanske de som adopterade honom
vet något vi inte vet?
216
00:15:58,249 --> 00:16:03,462
Vänta. Innan han adopterades
levde han som Joseph Conway hos nunnorna.
217
00:16:03,463 --> 00:16:06,332
- Kommer de att prata med oss?
- Det hoppas jag.
218
00:16:45,588 --> 00:16:47,540
God jul, mamma.
219
00:16:58,392 --> 00:16:59,598
Pop's?
220
00:17:04,649 --> 00:17:07,101
MARKFÖRSÄLJNING
221
00:17:25,378 --> 00:17:27,872
- Öppnade du?
- Nej pappa.
222
00:17:28,256 --> 00:17:29,832
Jag respekterar dig.
223
00:17:30,258 --> 00:17:34,261
Men din övervakare Walsh
var väldigt nyfiken.
224
00:17:34,262 --> 00:17:36,888
- Var Walsh här?
- Jag lyckades bli av med honom
225
00:17:36,889 --> 00:17:40,676
men han visste redan
att Serpents har tagit över smugglandet.
226
00:17:45,815 --> 00:17:47,308
Ta-da.
227
00:17:48,150 --> 00:17:49,356
Presentaskar?
228
00:17:50,861 --> 00:17:53,488
- Är det knark i?
- Nej, presenter
229
00:17:53,489 --> 00:17:55,900
till dig, din mor och till Jellybean.
230
00:17:56,367 --> 00:18:00,404
Vi ska köra till Toledo på juldagen
och överlämna dem.
231
00:18:02,498 --> 00:18:04,950
Det här kommer inte att funka.
232
00:18:05,334 --> 00:18:11,040
Idag är det presenter, imorgon
är det knark, vapen eller Gud vet vad.
233
00:18:11,424 --> 00:18:14,752
- Hur länge ska det fortsätta...?
- Så länge Penny vill.
234
00:18:14,760 --> 00:18:17,679
Och vad gör du när kraven ökar
235
00:18:17,680 --> 00:18:21,383
- och hon kräver fler Serpents?
- Då tar jag in fler.
236
00:18:23,436 --> 00:18:27,188
Du har rätt,
det funkar inte att vi bor ihop.
237
00:18:27,189 --> 00:18:29,357
Flytta tillbaka till Fred eller Betty.
238
00:18:29,358 --> 00:18:33,278
- Betty? Jag gjorde slut för att...
- Vad vill du att jag ska säga?
239
00:18:33,279 --> 00:18:37,900
Jag vill bara hjälpa dig
att ordna upp det jag har ställt till.
240
00:18:37,950 --> 00:18:41,403
Försöka att fatta det, Jughead.
Vi är fångna.
241
00:18:41,704 --> 00:18:43,280
Vi har inget att sätta emot.
242
00:18:43,748 --> 00:18:47,083
Om det betyder
att jag tvingas vara Pennys dansande apa
243
00:18:47,084 --> 00:18:48,702
så får det vara så.
244
00:18:51,339 --> 00:18:54,375
Jag måste vila.
Jag har en lång natt framför mig.
245
00:18:56,010 --> 00:19:00,055
Hej, jag ringer för att göra upp räkningen
246
00:19:00,056 --> 00:19:02,883
för en av era patienter, Fred Andrews.
247
00:19:04,268 --> 00:19:06,637
Ja, jag är hans affärspartner.
248
00:19:08,981 --> 00:19:14,019
Jag vill betala av hela skulden anonymt,
som välgörenhet.
249
00:19:15,488 --> 00:19:17,439
Jag är medveten om summan.
250
00:19:18,449 --> 00:19:19,655
Mitt namn?
251
00:19:20,785 --> 00:19:25,614
Hermione Apollonia Lodge.
Det är ett svart American Excess-kort.
252
00:19:25,998 --> 00:19:29,584
Nummer 2957230...
253
00:19:29,585 --> 00:19:32,413
Penny Peabody tvingar pappa
att langa knark.
254
00:19:33,422 --> 00:19:36,917
Jag vet det
eftersom hon tvingade mig först.
255
00:19:37,885 --> 00:19:41,429
Nu har hon dragit in Tall Boy
och Sweet Pea.
256
00:19:41,430 --> 00:19:43,682
Är du sur för att din farsa bad mig...
257
00:19:43,683 --> 00:19:48,019
Nej, Sweet Pea, jag är sur
för att jag inte vill att Serpents
258
00:19:48,020 --> 00:19:49,930
ska sluta som Ghoulies.
259
00:19:50,272 --> 00:19:52,649
Och jag tror inte att ni blev Serpents
260
00:19:52,650 --> 00:19:55,436
för att lyda
en knarkdrottnings minsta vink.
261
00:19:56,237 --> 00:19:57,813
Jag vet var det slutar...
262
00:19:58,030 --> 00:20:00,024
...med döden, fängelse.
263
00:20:01,367 --> 00:20:05,154
Därför måste vi av ren självbevarelsedrift
264
00:20:06,997 --> 00:20:08,324
eliminera Penny.
265
00:20:09,250 --> 00:20:11,452
Ormtjusaren har hjälpt somliga av oss.
266
00:20:12,336 --> 00:20:16,005
Jaså? Vad krävde hon i gengäld, Sweet Pea?
267
00:20:16,006 --> 00:20:17,212
Hur många tjänster?
268
00:20:18,008 --> 00:20:20,461
Om vi inte stoppar Penny ikväll...
269
00:20:21,220 --> 00:20:25,390
kommer hon att dra in varenda en av oss.
270
00:20:25,391 --> 00:20:28,344
Jag lovar. Jag lovar dig, Sweet Pea.
271
00:20:30,146 --> 00:20:34,141
Vad jag frågar er
är om ni är villiga att riskera livet
272
00:20:34,525 --> 00:20:36,060
för att rädda pappa?
273
00:20:39,155 --> 00:20:43,275
- Vad är första regeln?
- Ingen Serpent står ensam.
274
00:20:48,164 --> 00:20:50,491
- Jag är med.
- Jag också.
275
00:20:53,586 --> 00:20:54,792
Vi gör det.
276
00:21:01,010 --> 00:21:05,889
Joseph Conway, Joseph Svenson som ni
känner honom, var en plågad ung man.
277
00:21:05,890 --> 00:21:08,475
- Vi kunde inte rädda honom.
- Var han en syndare?
278
00:21:08,476 --> 00:21:12,638
- Han var ett barn. Ett offer.
- Kände han skuld över att ha överlevt?
279
00:21:15,649 --> 00:21:18,109
Jag har redan sagt för mycket.
280
00:21:18,110 --> 00:21:19,979
- Nej.
- Betty.
281
00:21:20,821 --> 00:21:25,867
Syster, när min syster rymde
från den här fängelsehålan
282
00:21:25,868 --> 00:21:28,578
berättade hon om allt om kroppsagan.
283
00:21:28,579 --> 00:21:31,699
Hjälp oss med det här
284
00:21:32,082 --> 00:21:35,210
annars avslöjar jag den här nunneorden
285
00:21:35,211 --> 00:21:38,122
som det skräckhus det faktiskt är.
286
00:21:41,008 --> 00:21:43,335
Efter att hans familj hade mördats
287
00:21:43,677 --> 00:21:48,048
identifierade unge Conway...
Unge Svenson den skyldige.
288
00:21:48,432 --> 00:21:51,635
En liten grupp Riverdale-invånare
289
00:21:52,019 --> 00:21:57,850
tog saken i egna händer
och avrättade honom.
290
00:21:59,109 --> 00:22:03,947
Det var först senare som Joseph tillstod
att i sitt chocktillstånd
291
00:22:03,948 --> 00:22:06,407
kan han ha pekat ut...
292
00:22:06,408 --> 00:22:07,860
Fel man.
293
00:22:09,078 --> 00:22:10,284
Herregud.
294
00:22:10,663 --> 00:22:14,241
Svensons synd
är att ha dömt fel man till döden.
295
00:22:15,751 --> 00:22:20,247
Sa Svenson...? Berättade Conway någonsin
vem som utförde avrättningen?
296
00:22:22,883 --> 00:22:28,380
De kom hit en gång för att träffa Joseph.
Det var en samling män samt en kvinna.
297
00:22:29,223 --> 00:22:30,966
Jag vet inte vad de heter
298
00:22:31,350 --> 00:22:34,094
och jag minns inte hur de såg ut.
299
00:22:35,020 --> 00:22:37,848
Bara att kvinnan hade ett makalöst hår.
300
00:22:39,733 --> 00:22:42,853
Vitt med en körsbärsröd slinga.
301
00:22:45,739 --> 00:22:47,399
Farmor Rose Blossom?
302
00:22:56,208 --> 00:22:57,414
FP?
303
00:22:58,335 --> 00:23:00,287
Du är tidig, gamle vän.
304
00:23:05,676 --> 00:23:06,882
Penny.
305
00:23:07,636 --> 00:23:09,046
God jul.
306
00:23:09,888 --> 00:23:11,548
Jughead Jones.
307
00:23:11,849 --> 00:23:13,467
Vilken fin kofot.
308
00:23:14,184 --> 00:23:17,596
Jag tog med den
ifall jag behöver bända upp dörren.
309
00:23:18,480 --> 00:23:20,857
Tänker du hjälpa till med det här?
310
00:23:20,858 --> 00:23:24,061
Din pappa kommer om femton, tjugo minuter.
311
00:23:24,778 --> 00:23:30,484
- Han blir nog inte glad över att se dig.
- Ingen fara. Ingen av oss är här då.
312
00:23:34,538 --> 00:23:36,448
Ska jag bli rädd nu?
313
00:23:38,917 --> 00:23:44,540
Jag skulle inte göra det här
om jag var ni. Ni gör ett... Är du galen?
314
00:23:49,887 --> 00:23:51,093
Hej på er.
315
00:23:52,931 --> 00:23:55,467
Håller ni på att shoppa det sista?
316
00:23:56,226 --> 00:24:00,229
Det gjorde vi
när vi fick ett samtal från banken
317
00:24:00,230 --> 00:24:05,102
som bekräftade en betalning
på 86 000 dollar på mitt kreditkort.
318
00:24:07,029 --> 00:24:08,647
Så det gick igenom.
319
00:24:08,947 --> 00:24:10,153
Bra.
320
00:24:10,658 --> 00:24:14,778
Ja, jag bestämde mig för
att ni ska täcka Freds sjukhuskostnader.
321
00:24:15,162 --> 00:24:19,783
Ni hade ju råd att köpa Pop's
och sen ljuga mig rakt i ansiktet.
322
00:24:21,335 --> 00:24:25,622
Hur kommer det sig att vi
plötsligt har råd med en hel servering?
323
00:24:28,926 --> 00:24:33,672
Du ville ha en aktiv roll i
Lodge Industries och vi lät dig få det.
324
00:24:34,306 --> 00:24:38,226
Sen bröt du dig in på mitt kontor
för att hitta nåt att sätta emot.
325
00:24:38,227 --> 00:24:42,355
Jag håller med om att det är mycket
du inte vet, men det är med flit.
326
00:24:42,356 --> 00:24:45,483
Hur kan jag vara en del av familjen
när ni döljer saker för mig?
327
00:24:45,484 --> 00:24:48,403
Du tror att du vill veta allt,
men det vill du inte.
328
00:24:48,404 --> 00:24:51,989
Mitt namn står på alla dokument
i ditt skrivbord.
329
00:24:51,990 --> 00:24:54,117
Har jag inte rätt att veta då?
330
00:24:54,118 --> 00:24:57,237
Jo, det har du, Veronica.
331
00:24:58,122 --> 00:25:02,242
Men det betyder att
tiden som pappas lilla flicka är förbi.
332
00:25:03,043 --> 00:25:04,453
Det är dags att jobba.
333
00:25:05,379 --> 00:25:10,292
Alla tre i marsch.
Hon förtjänar att få veta sanningen.
334
00:25:13,053 --> 00:25:14,259
Okej.
335
00:25:15,806 --> 00:25:17,215
Okej.
336
00:25:17,599 --> 00:25:19,468
Följ med mig till kontoret.
337
00:25:30,738 --> 00:25:32,814
- Var är jag?
- Du är i Greendale.
338
00:25:33,657 --> 00:25:34,863
Ditt nya hem.
339
00:25:36,076 --> 00:25:40,447
Ärligt talat bryr jag mig inte om
var du gör affärer,
340
00:25:42,416 --> 00:25:46,912
men det blir inte i Riverdale
och inte med Serpents.
341
00:25:47,254 --> 00:25:50,540
Vill du langa? Vill du utpressa folk?
342
00:25:50,758 --> 00:25:52,209
Du gör som du vill,
343
00:25:52,843 --> 00:25:55,921
men inte i Southside. Det tillhör oss.
344
00:25:57,473 --> 00:26:00,300
Din dumma, dryga slyngel.
345
00:26:02,311 --> 00:26:05,806
Reglerna säger
att du inte får skada en av dina egna.
346
00:26:08,066 --> 00:26:10,268
Penny, du har mycket att lära.
347
00:26:12,362 --> 00:26:13,568
Ta henne.
348
00:26:16,158 --> 00:26:19,903
Vad gör du? Släpp... Släpp mig.
349
00:26:21,371 --> 00:26:23,949
Tatueringen gör dig inte till Serpent.
350
00:26:24,833 --> 00:26:26,660
Nej.
351
00:26:32,382 --> 00:26:34,842
Cheryl, vi behöver träffa din farmor.
352
00:26:34,843 --> 00:26:38,964
Farmor får sällan besök. Nu blir hon glad.
353
00:26:43,018 --> 00:26:46,020
Farmor Rose,
vi har några frågor vi vill ställa
354
00:26:46,021 --> 00:26:49,474
om något som hände i Riverdale
för länge sedan.
355
00:26:50,025 --> 00:26:53,486
En man dödade en familj
och en grupp människor valde
356
00:26:53,487 --> 00:26:56,405
- att ta lagen i egna händer.
- Kära nån.
357
00:26:56,406 --> 00:26:59,075
Här i Riverdale?
358
00:26:59,076 --> 00:27:03,655
Ja, och du var en del av den gruppen,
eller hur?
359
00:27:03,997 --> 00:27:07,534
- Är det här en jul-inkvisition?
- En mans liv är i fara.
360
00:27:08,126 --> 00:27:10,746
Var du med när de...?
361
00:27:11,129 --> 00:27:13,915
När ni dödade mannen som hämnd?
362
00:27:14,258 --> 00:27:15,464
Åh nej.
363
00:27:15,801 --> 00:27:17,836
Inga kvinnor tillåtna.
364
00:27:17,928 --> 00:27:23,300
De sa till mig att stanna hemma
medan de tog hand om honom.
365
00:27:26,562 --> 00:27:30,974
Farmor Rose, det här är väldigt viktigt.
366
00:27:31,358 --> 00:27:33,560
Var hängde de honom?
367
00:27:33,944 --> 00:27:35,937
De hängde honom inte.
368
00:27:36,655 --> 00:27:39,566
Nej, de gav honom en ordentlig begravning.
369
00:27:41,118 --> 00:27:45,447
De begravde honom levande.
370
00:27:46,331 --> 00:27:48,658
Var? Var gjorde de det?
371
00:27:49,126 --> 00:27:52,913
Fråga din farfar, kära Polly. Han var där.
372
00:27:53,297 --> 00:27:55,290
Min farfar?
373
00:27:55,632 --> 00:28:00,670
Jag har en bild av dem
där de står och ler på platsen.
374
00:28:01,054 --> 00:28:05,050
De står under djävulens händer.
375
00:28:05,475 --> 00:28:08,220
Bild? Vilken bild?
376
00:28:09,730 --> 00:28:10,936
Cheryl?
377
00:28:11,148 --> 00:28:14,275
Kan du hjälpa mig till mitt rum?
378
00:28:14,276 --> 00:28:17,646
Jag mår plötsligt dåligt.
379
00:28:17,738 --> 00:28:19,564
Är ni nöjda, era gamar?
380
00:28:19,907 --> 00:28:23,151
Jullekarna är över. Försvinn härifrån.
381
00:28:24,703 --> 00:28:29,165
Archie, farfar hjälpte till
att döda en oskyldig man.
382
00:28:29,166 --> 00:28:31,167
Vem vet om det hon säger är sant?
383
00:28:31,168 --> 00:28:32,877
Bilden hon nämnde.
384
00:28:32,878 --> 00:28:37,089
När farfar dog tömde vi hans hus
och donerade det mesta.
385
00:28:37,090 --> 00:28:40,092
Han hade foton
som vi behöll och sorterade.
386
00:28:40,093 --> 00:28:43,596
- Andas. Var är de?
- Hemma hos mig.
387
00:28:43,597 --> 00:28:45,264
- Bra.
- Archie,
388
00:28:45,265 --> 00:28:49,352
farfar dödade någon helt kallblodigt.
389
00:28:49,353 --> 00:28:52,521
En oskyldig man.
Tänk om det är därför han valde mig?
390
00:28:52,522 --> 00:28:54,857
Det är därför Svarta huvan har ringt mig.
391
00:28:54,858 --> 00:28:58,061
- Som hämnd för något jag inte har gjort.
- Hör på.
392
00:28:58,987 --> 00:29:02,607
Det är nu... vi avslutar detta.
393
00:29:03,325 --> 00:29:06,327
Nu räddar vi mr Svenson
och stoppar Svarta huvan.
394
00:29:06,328 --> 00:29:09,573
Men jag behöver dig.
Jag kan inte göra detta på egen hand.
395
00:29:09,623 --> 00:29:13,084
Imorgon kommer vi att vakna
och allt kommer att vara som förr.
396
00:29:13,085 --> 00:29:15,454
Men just nu behöver jag dig.
397
00:29:15,629 --> 00:29:17,747
- Jag behöver Betty.
- Archie.
398
00:29:25,305 --> 00:29:26,511
Betty.
399
00:29:27,182 --> 00:29:28,388
Vi har bråttom.
400
00:29:44,574 --> 00:29:45,780
Jaha, Veronica.
401
00:29:46,785 --> 00:29:49,446
Nu vet du. Nu vet du allt.
402
00:29:49,871 --> 00:29:51,948
Så vad säger du, mija?
403
00:29:57,546 --> 00:29:58,462
Jag är med.
404
00:29:58,463 --> 00:30:00,499
Men jag har grundregler.
405
00:30:00,757 --> 00:30:01,963
Nåja,
406
00:30:02,384 --> 00:30:03,590
en grundregel.
407
00:30:04,386 --> 00:30:05,592
Låt höra.
408
00:30:06,722 --> 00:30:10,133
- Jag vägrar att göra något olagligt.
- Det låter bra,
409
00:30:10,726 --> 00:30:14,095
särskilt som vi inte gör något olagligt.
410
00:30:15,147 --> 00:30:17,390
Låt mig dela ett uttryck att leva efter.
411
00:30:18,608 --> 00:30:20,310
Trovärdigt förnekande.
412
00:30:20,652 --> 00:30:25,482
Dessutom... uttaget för Freds räkningar?
413
00:30:25,866 --> 00:30:29,076
- Jag vill stå fast vid det.
- Det komplicerar saker.
414
00:30:29,077 --> 00:30:32,788
- Fred är en stolt man. Han kommer inte...
- Vi slätar över det.
415
00:30:32,789 --> 00:30:36,117
Sanningen är
att vi behöver Fred för nästa steg.
416
00:30:36,585 --> 00:30:40,330
Okej. Förutsatt att läget med Fred
kan manövreras...
417
00:30:42,716 --> 00:30:44,042
...är vi överens?
418
00:30:44,885 --> 00:30:46,336
Det är vi, pappsen.
419
00:30:47,888 --> 00:30:49,094
Vi är överens.
420
00:30:53,226 --> 00:30:55,186
- Hej, pappa.
- Vad är detta?
421
00:30:55,187 --> 00:30:58,515
Vi firar med en middag.
422
00:31:00,901 --> 00:31:03,812
Penny dök väl inte upp, eller hur?
423
00:31:04,279 --> 00:31:09,401
Nej... det gjorde hon inte.
Hur så? Vet du något om det?
424
00:31:09,701 --> 00:31:11,152
Hon är ute ur bilden.
425
00:31:12,329 --> 00:31:15,289
Vi yngre Serpents gick samman
och kastade ut henne ur stan.
426
00:31:15,290 --> 00:31:18,535
- Jag fick mitt skålpund kött.
- Är du galen?
427
00:31:18,668 --> 00:31:21,580
- Hon kommer tillbaka, tro mig.
- Nej.
428
00:31:21,922 --> 00:31:23,707
Jag var mycket övertygande.
429
00:31:24,508 --> 00:31:27,669
Och om hon gör det så löser vi det.
430
00:31:28,011 --> 00:31:30,380
Du, jag och de andra Serpents.
431
00:31:30,931 --> 00:31:32,723
Det finns styrka i enighet.
432
00:31:32,724 --> 00:31:37,554
Det är sjätte regeln. När du satt inne
reciterade jag och levde enligt den.
433
00:31:39,189 --> 00:31:43,401
Vill du ta min jacka? Vill du sätta mig
på leksaksinsamling? Gör det.
434
00:31:43,402 --> 00:31:46,062
Men jag är fortfarande en Serpent.
Och detta?
435
00:31:46,780 --> 00:31:49,399
Det här livet du ville skydda mig från?
436
00:31:51,118 --> 00:31:52,402
Jag är stolt över det.
437
00:31:54,496 --> 00:31:57,115
Jag är stolt över den jag är.
438
00:31:57,707 --> 00:31:59,909
Det kan du inte ta ifrån mig.
439
00:32:02,087 --> 00:32:04,789
Farmor Rose sa att det var en grupp män.
440
00:32:05,465 --> 00:32:08,335
Det finns ett foto
som jag har ett svagt minne av.
441
00:32:08,427 --> 00:32:13,548
Det togs efter att farfar och hans vänner
hade planterat träd i Pickens-parken.
442
00:32:16,476 --> 00:32:18,887
Vänta. Är det det här?
443
00:32:19,729 --> 00:32:22,940
Titta på marken.
Det var där de begravde predikanten
444
00:32:22,941 --> 00:32:25,226
och Svenson ännu kan vara vid liv.
445
00:32:26,069 --> 00:32:27,979
Ja, se på grenarna.
446
00:32:28,113 --> 00:32:31,024
- Djävulens hand.
- Det trädet står i Pickens-parken.
447
00:32:32,993 --> 00:32:35,862
Vi ringer sheriffen på vägen. Kom.
448
00:32:41,585 --> 00:32:42,791
Titta runt.
449
00:32:42,836 --> 00:32:44,042
Där.
450
00:32:48,675 --> 00:32:51,628
HÄR VILAR JOSEPH CONWAY
SYNDARE
451
00:32:52,137 --> 00:32:53,505
Ja.
452
00:33:01,938 --> 00:33:03,390
Herregud, Archie.
453
00:33:17,871 --> 00:33:19,280
Var är mr Svenson?
454
00:33:22,375 --> 00:33:25,286
Varför skulle Svarta huvan
begrava en tom kista?
455
00:33:26,338 --> 00:33:27,544
Tänk om det är...?
456
00:33:30,258 --> 00:33:31,543
Lägg dig i kistan.
457
00:33:34,971 --> 00:33:37,924
Inte en chans.
458
00:33:39,142 --> 00:33:42,971
Lägg dig i kistan
annars skjuter jag henne i huvudet.
459
00:33:53,406 --> 00:33:58,570
Lägg på locket
och kliv ut ur graven, Betty. Gör det.
460
00:34:06,253 --> 00:34:07,704
Förlåt.
461
00:34:12,050 --> 00:34:13,710
Ta upp spaden.
462
00:34:14,094 --> 00:34:15,420
Fyll igen graven.
463
00:34:17,889 --> 00:34:19,424
Snälla, tvinga mig inte.
464
00:34:28,066 --> 00:34:31,436
Vi vet vad mr Svensons synd är.
465
00:34:32,195 --> 00:34:33,401
Vad han gjorde.
466
00:34:35,782 --> 00:34:37,984
Det är stans hemliga synd, eller hur?
467
00:34:38,910 --> 00:34:41,321
Det är väl vad du vill avslöja?
468
00:34:41,955 --> 00:34:44,282
Vi kan göra det.
469
00:34:44,874 --> 00:34:48,286
Mr Svenson,
var han än är, behöver inte dö.
470
00:34:48,420 --> 00:34:50,163
Archie behöver inte...
471
00:35:01,891 --> 00:35:03,134
Jag har dig.
472
00:35:03,143 --> 00:35:05,595
- Var är han? Var tog han vägen?
- Hitåt.
473
00:35:20,744 --> 00:35:21,986
Hördu!
474
00:35:25,248 --> 00:35:26,454
Stanna!
475
00:35:27,000 --> 00:35:28,042
Stanna!
476
00:35:28,043 --> 00:35:29,577
Kliv ner genast!
477
00:35:30,045 --> 00:35:33,498
Ner med dig, annars skjuter jag.
Jag lovar, jag gör det.
478
00:35:34,424 --> 00:35:36,793
Du försökte döda min pappa.
479
00:35:37,260 --> 00:35:38,427
Och mina vänner.
480
00:35:38,428 --> 00:35:40,554
Du ska sona för dina brott.
481
00:35:40,555 --> 00:35:44,133
Du kommer inte undan.
Det här tar slut ikväll.
482
00:35:47,771 --> 00:35:49,556
Stanna sa jag!
483
00:35:59,240 --> 00:36:00,859
Archie, lägg ner vapnet.
484
00:36:01,910 --> 00:36:03,619
- Det är okej.
- Sheriffen.
485
00:36:03,620 --> 00:36:04,863
Stanna där.
486
00:36:09,501 --> 00:36:10,785
Han är död.
487
00:36:11,419 --> 00:36:12,625
Vem är det?
488
00:36:17,801 --> 00:36:20,086
Staden begärde blod för blod.
489
00:36:41,491 --> 00:36:42,697
Ge mig vapnet.
490
00:37:00,927 --> 00:37:05,840
Din känsla om Svenson stämde.
Du trodde att han var Svarta huvan.
491
00:37:06,349 --> 00:37:09,844
Vi kunde ha avslutat det
när vi konfronterade honom.
492
00:37:10,186 --> 00:37:12,938
Jag kunde inte se det i hans ögon.
493
00:37:12,939 --> 00:37:17,359
Glöm ögonen.
Tänk att han skar av sitt eget finger.
494
00:37:17,360 --> 00:37:19,228
Anklagelsens finger.
495
00:37:20,447 --> 00:37:23,407
Vi vet vem som gjorde det. Men varför?
496
00:37:23,408 --> 00:37:26,569
Mr Svenson anklagade en oskyldig man
497
00:37:26,995 --> 00:37:29,830
för att ha dödat hans familj
och fick honom mördad.
498
00:37:29,831 --> 00:37:35,286
På något bakvänt sätt trodde han kanske
att ge sig på syndare skulle väga upp det.
499
00:37:35,795 --> 00:37:36,795
Jag vet inte.
500
00:37:36,796 --> 00:37:38,373
Det låter logiskt.
501
00:37:39,007 --> 00:37:43,427
Svenson snokade alltid omkring
i korridorerna.
502
00:37:43,428 --> 00:37:46,263
Han kanske såg mig och miss Grundy
i musiksalen.
503
00:37:46,264 --> 00:37:48,682
Och Moose och Midge
när de köpte jingle-jangle.
504
00:37:48,683 --> 00:37:52,512
Det börjar kännas
som den sista scenen i Psycho.
505
00:37:53,313 --> 00:37:54,806
Sanningen är...
506
00:37:59,944 --> 00:38:03,523
Nej... det står still.
507
00:38:04,073 --> 00:38:06,609
Han är i en liksäck och det är inte vi.
508
00:38:07,869 --> 00:38:09,195
Det räcker för ikväll.
509
00:38:28,681 --> 00:38:32,343
Mamma. Farmor. Är det dags för julklappar?
510
00:38:37,190 --> 00:38:38,396
Tomten?
511
00:38:48,701 --> 00:38:50,111
Vem är den här från?
512
00:38:50,954 --> 00:38:53,656
Archie. Han lämnade den igår.
513
00:38:53,873 --> 00:38:55,533
Är den från Betty?
514
00:38:55,917 --> 00:38:59,287
En klassisk Underwood,
mästaren bland skrivmaskiner.
515
00:39:00,380 --> 00:39:03,124
Vill du titta förbi senare
516
00:39:03,258 --> 00:39:04,876
och säga tack personligen?
517
00:39:06,052 --> 00:39:10,673
Nej, jag ringer henne
eller skickar ett SMS.
518
00:39:12,392 --> 00:39:17,055
TACK FÖR INTRODUKTIONEN
519
00:39:26,114 --> 00:39:28,107
Det låter fantastiskt, mamma.
520
00:39:28,533 --> 00:39:30,276
Nej, det har varit lugnt.
521
00:39:31,995 --> 00:39:34,030
Du också. Jag älskar dig, mamma.
522
00:39:34,539 --> 00:39:35,823
Här kommer pappa.
523
00:39:37,750 --> 00:39:38,792
Hejsan.
524
00:39:38,793 --> 00:39:39,710
VERONICA
MÖT MIG UTANFÖR
525
00:39:39,711 --> 00:39:42,830
Gud jul. Hur är det på Bahamas?
526
00:39:49,262 --> 00:39:50,468
Hej.
527
00:39:51,890 --> 00:39:53,096
God jul.
528
00:39:53,516 --> 00:39:54,722
Titta upp.
529
00:39:55,059 --> 00:39:56,511
Mistelvarning.
530
00:39:56,519 --> 00:39:57,804
Jag hängde den där.
531
00:39:59,480 --> 00:40:01,682
Vi har inget val. Vi måste pussas.
532
00:40:08,531 --> 00:40:09,816
Archie.
533
00:40:11,701 --> 00:40:15,446
Du är så god. Du är fylld av godhet.
534
00:40:15,914 --> 00:40:20,076
Jag behöver godhet i mitt liv.
535
00:40:20,793 --> 00:40:22,703
Jag behöver dig i mitt liv.
536
00:40:25,340 --> 00:40:26,582
Med andra ord...
537
00:40:30,386 --> 00:40:32,797
...jag älskar dig också, Archie.
538
00:40:52,033 --> 00:40:56,112
Därmed var ännu ett mysterium
prydligt inslaget med en rosett
539
00:40:56,579 --> 00:40:58,865
lagom till jul.
540
00:41:17,684 --> 00:41:20,060
Genom Svarta huvans terrorvälde
541
00:41:20,061 --> 00:41:22,889
hade Betty stirrat in i en svart avgrund,
542
00:41:28,903 --> 00:41:33,149
platsen där Conways själ
kanske en gång hade dvalts.
543
00:41:34,826 --> 00:41:38,529
I den avgrunden
hade hon sett en mörk spegelbild,
544
00:41:39,706 --> 00:41:42,408
en sanning som inte kunde eldas upp.
545
00:41:49,966 --> 00:41:52,543
En sanning som viskade till henne:
546
00:41:53,469 --> 00:41:54,879
"Det är inte över."
547
00:42:31,174 --> 00:42:33,376
Undertexter:
Cecilia Torngrip