1
00:00:00,000 --> 00:00:01,365
...آنـچــه در "ریـوردیـل" گـذشـت
2
00:00:01,367 --> 00:00:03,200
پالی در اصل توی خونهی بلاسمها
نفوذیِ ماـه و طرف ماست
3
00:00:03,202 --> 00:00:05,168
خانواده بلاسم یه دستایی
تو مرگ جیسون داشتن
4
00:00:05,170 --> 00:00:06,269
و من میخوام اینو ثابت کنم
5
00:00:06,271 --> 00:00:10,240
بابای من، بابای جاگهد رو استخدام کرد
تا درایوین رو به فنا بدن
6
00:00:10,243 --> 00:00:12,776
بابا، تو هیچ دستی توی مرگ
جیسون بلاســم داشتی؟
7
00:00:12,778 --> 00:00:13,844
منـکه قاتل نیستم
8
00:00:13,846 --> 00:00:15,712
- حرفاشو باور میکنی؟
- آره
9
00:00:15,715 --> 00:00:17,456
دخترِ "هایرم لاج" اینجاست
10
00:00:17,459 --> 00:00:20,188
یه چیزایی راجب در ارتباط بودن
پدرش تو مرگ جیسون میگفت
11
00:00:20,190 --> 00:00:22,245
این بچهها از کلانتر هم بیشتر
!میدونن و باهوش ترن بابا
12
00:00:23,646 --> 00:00:25,322
...من گند زدم، ورونیکا
13
00:00:25,324 --> 00:00:26,690
...هر روز به این فکر میکنم که
14
00:00:26,692 --> 00:00:28,759
اگه با مامانم از ریوردیل
میرفتــم چی میشد؟
15
00:00:28,761 --> 00:00:30,327
سلام، عزیزم
16
00:00:41,607 --> 00:00:44,352
مردم دوست دارن با خودشون بگن
که مرگ جیسون بلاســم
17
00:00:44,355 --> 00:00:47,210
همه چیز رو تو دبیرستان ریوردیل
تغییر داد
18
00:00:47,212 --> 00:00:49,246
،ولی یه چیزایی مشخصی
،یه مراسم و سنتهای مشخصی
19
00:00:49,248 --> 00:00:50,480
هیچ وقت عـوض نمیشن
20
00:00:50,483 --> 00:00:52,449
مثـلا، مراسم خوشآمد گویی به دانش آموزان
رو در نظر بگیرید
21
00:00:52,452 --> 00:00:54,651
با اینکه پیرهنمسابقهی جیسون دیگه بازنشسته شده بود
[ ازش استفاده نمیـشد ]
22
00:00:54,653 --> 00:00:57,891
با اینحال تیم "بولداگ" ریوردیل
با رقیبای قدیمیشون یعنی
23
00:00:57,894 --> 00:00:59,990
تیم "ریون" دبیرستانِ بکستر بازی میکردن
24
00:00:59,992 --> 00:01:02,092
اونم وقتی ویکسونهای ریوردیل
چیرلیدریشون رو میکردن
25
00:01:02,094 --> 00:01:04,661
من فقط دارم یکم از وظایفم تو بخش دکور
رو میسپرم دست اثل
26
00:01:04,663 --> 00:01:06,596
تا بتونم تمرکزم رو روی
بلو و گلـد" نگه دارم"
27
00:01:06,598 --> 00:01:07,798
غیر قابل قبوله
28
00:01:07,801 --> 00:01:10,558
"شما یه تعهدی دادی و وظیفهای رو قبول کردین "خانم کوپر
و باید بهش احترام بذارید و انجامش بدین
29
00:01:10,561 --> 00:01:13,473
،مخصوصا چونکه این مراسـممون به علاوه
یه هفتهی "تجدید دیدار" هم هست
30
00:01:13,476 --> 00:01:15,066
درست مثل سالهای گذشته
31
00:01:15,069 --> 00:01:17,340
فارغالتحصیلی های گذشتهی
دبیرستان ریوردیل
32
00:01:17,342 --> 00:01:20,032
میان به شهرمون تا
درست مثل قبل، روزهای جوونی
33
00:01:20,035 --> 00:01:21,735
و آزادانه ترشون رو یه بار دیگه زندگی کنن
34
00:01:21,738 --> 00:01:25,609
یا جبران اون زمانای گذشته رو بکنن
35
00:01:25,612 --> 00:01:27,884
...آرچی، برای این اومدم اینجا
36
00:01:27,887 --> 00:01:29,867
بخاطر قضیهی طلاق اومدی
37
00:01:30,763 --> 00:01:32,063
واسه اینکه من زنگ زدم به بابا
38
00:01:32,066 --> 00:01:36,092
میدونی، من با خودم گفتم حتما ریوردیل
برات نسبت به شیکاگو بهتر باشه
39
00:01:36,094 --> 00:01:38,028
- ...امنتر باشه
- چیزی نیست، مامان
40
00:01:39,451 --> 00:01:40,617
واقعا میگم
من حالم خوبه
41
00:01:42,509 --> 00:01:44,334
و منظورم اینه که، انقدرا هم بد نبوده
42
00:01:44,336 --> 00:01:45,936
رُفقام واقعا محشرن
43
00:01:45,939 --> 00:01:48,805
من و بابام الان از همیشه به هم
...نزدیک تریم. و تازه
44
00:01:48,807 --> 00:01:49,973
چند وقته خوانندگی میکنی
45
00:01:49,976 --> 00:01:51,916
ترانهنویسی، آره... و خوانندگی
46
00:01:51,919 --> 00:01:54,611
و بابات برام تعریف میکنه
که انگار خیلیم خوب میخونی
47
00:01:54,613 --> 00:01:56,780
امیدوارم قبل از اینکه برم
چندتا آهنگ برام بزنی
48
00:01:56,782 --> 00:01:57,948
آره، حتــما
49
00:01:57,951 --> 00:02:02,004
تو مراسم رقص نمایش دارم، پس
...اگه میخوای اجرای زندم رو ببینی
50
00:02:06,185 --> 00:02:07,851
اینکه محشره، پائول
51
00:02:07,854 --> 00:02:10,427
در جریان خبرا میذاریمون دیگه، نــه؟
52
00:02:11,276 --> 00:02:13,109
خیلی خب، ممنون... مـرسی
53
00:02:14,312 --> 00:02:15,545
بالاخره یه خبرای خوبیم هست؟
54
00:02:15,548 --> 00:02:17,501
داشتم با وکیل بابات حرف میزدم
55
00:02:17,504 --> 00:02:19,603
انگاری، بیانیههامون واقعا
،یه تغییری ایجاد کرده
56
00:02:19,605 --> 00:02:21,845
و قاضی هم انگار مایله که به پدرت
یه چند روز آزادی موقت بده
57
00:02:21,848 --> 00:02:23,139
چند روز یعنی؟
58
00:02:23,141 --> 00:02:25,375
تقریبا اندازهی همون زمانی که تو زندان بوده
...شایدم چند ماه بیشتر، که اگه اینطور باشه
59
00:02:25,377 --> 00:02:26,943
بعدش چی؟
60
00:02:26,945 --> 00:02:28,278
برمیگردیم نیویورک؟
61
00:02:28,280 --> 00:02:29,713
یا پدرت میاد همینجا پیش ما
62
00:02:29,715 --> 00:02:31,381
جرمایی که مرتکب شده چی؟
63
00:02:31,384 --> 00:02:34,217
که احتمالا شامل جیسون بلاسم هم میشه
64
00:02:34,219 --> 00:02:35,919
بس کن، ورونیکا
65
00:02:35,922 --> 00:02:38,622
هیچ مدرکی نیست که پدرت ربطی
به اون قضیه داشته باشه
66
00:02:38,624 --> 00:02:40,690
اون بخاطر خانوادهی بلاسم
توی زندانه، مامان
67
00:02:40,692 --> 00:02:42,125
این بهش یه انگیزه میده
68
00:02:42,127 --> 00:02:46,111
خیلی خب ورونیکا، تو باید
از پدرت حمایت کنی
69
00:02:46,114 --> 00:02:47,881
نه که تو ذهنت به یه
...آدمِ بد تبدیلش کنی
70
00:02:47,884 --> 00:02:50,833
و دوباره میگم، برای چیزایی که
مدرکی راجبشون نداری
71
00:03:11,337 --> 00:03:12,503
،بابا
72
00:03:12,506 --> 00:03:14,311
ببینم از قبرت بالاخره در آوردنت؟
[ کنایه به سرحال شدنش ]
73
00:03:14,314 --> 00:03:15,859
حس خیلی خوبی دارم، جاگ
74
00:03:16,189 --> 00:03:17,489
تازه میخوام، تیپمم خوب باشه
75
00:03:17,923 --> 00:03:20,096
ریشامو زدم، یکمم خونه رو تمییز کردم
76
00:03:20,098 --> 00:03:21,398
...یکم دیوارا رو رنگ کردم
77
00:03:21,400 --> 00:03:23,066
یکم قهوه و دونات گرفتم، بخـوریم
78
00:03:23,068 --> 00:03:25,168
و تازه این یارو... مقالت رو هم خوندم؟
79
00:03:25,170 --> 00:03:26,469
یا این نوشتت؟
[ کتابی، قبل از چاپ شدنش ]
80
00:03:26,471 --> 00:03:28,104
- خدایی؟
- آره
81
00:03:28,107 --> 00:03:29,978
- واقعا؟
- خودم ازت گرفتمش، مگه نه؟
82
00:03:29,981 --> 00:03:32,773
آره، نمیدونم با خودم گفتم، شاید فقط
داشتی تظاهر میکردی که علاقهمندی
83
00:03:32,775 --> 00:03:34,241
واقعا محشـره
84
00:03:34,244 --> 00:03:37,547
من خودم، به زور بتونم
دو تا جمله رو به هم وصلشون کنم، بگم
85
00:03:37,549 --> 00:03:39,303
ولی تو... تو یه استعدادِ خاصی داری
86
00:03:39,306 --> 00:03:41,217
خداروشکر که تلفش نمیکنی
87
00:03:41,220 --> 00:03:42,953
میشه چندتا سوال ازت بپرسم؟
88
00:03:42,955 --> 00:03:44,454
.آره. البتـه
89
00:03:44,457 --> 00:03:47,069
حالا چرا جیسون بلاسم؟
90
00:03:47,072 --> 00:03:49,209
بین این همه موضوعایی که
،میتونستی راجبشون بنویسی
91
00:03:49,212 --> 00:03:50,493
چرا یه بچهی مرده رو انتخاب کردی؟
92
00:03:50,535 --> 00:03:52,917
نمیدونم، یجورایی اینطوری بود
که انگار خودِ جیسون منـو انتخاب کرد
93
00:03:54,089 --> 00:03:56,306
تا داستانی رو بگم که
کسی قرار نیست تعریفش کنه
94
00:03:56,309 --> 00:03:57,734
یا حتی نمیدونه چطوری
تعریفش کنه
95
00:03:57,737 --> 00:03:59,136
اونم به عنوانِ کسی که داره
از بیرون به داستان نگاه میکنه
96
00:03:59,620 --> 00:04:00,740
فکر میکنی کی کشتتش؟
97
00:04:01,608 --> 00:04:04,607
یعنی میگم، تو و بتی خیلی درگیر این ماجرا شدین
حتما باید یه نظرایی داشته باشین
98
00:04:05,886 --> 00:04:08,820
،بنظر خودم، سوال اصلی این نیست که
99
00:04:08,823 --> 00:04:09,779
کی کشتتش"؟"
100
00:04:09,781 --> 00:04:11,909
،بنظر من سوال اصلی اینه که
101
00:04:11,912 --> 00:04:14,279
که آیا ریوردیل یه جای خوبیــه
102
00:04:14,282 --> 00:04:16,052
یا یه مکانی مملوء از تاریکی و شرارت
103
00:04:16,054 --> 00:04:17,220
یا هر دوش
104
00:04:17,223 --> 00:04:18,939
بیشتر چیزا هردوش رو دارن
105
00:04:20,034 --> 00:04:21,333
میتونم یه پیشنهادی بدم؟
106
00:04:21,336 --> 00:04:24,303
بتی هم همینو میگه، بعد یه دفعه
ده، دوازده تا پیشنهاد میده
107
00:04:24,305 --> 00:04:27,239
بنظرم، بالاخره بعد از یه زمانی، دیگه باید
108
00:04:28,476 --> 00:04:29,942
بیـخیـالش شی
109
00:04:29,945 --> 00:04:32,544
نمیتونی به خودت اجازه بدی که این تنها
داستانی باشه که قراره تعریفش کنی، جاگهد
110
00:04:32,546 --> 00:04:34,813
درک بابا، اصلا نباید
مهم ترینشونم باشه
111
00:04:38,276 --> 00:04:39,987
رانی"، صبـر کن"
112
00:04:39,990 --> 00:04:42,588
هی، من فقط میخواستم توضیح بدم چرا
دیشب بعد از جشن بهت زنگ نزدم
113
00:04:42,590 --> 00:04:43,889
مامانم یه دفعهای دیشب پیداش شد
114
00:04:43,891 --> 00:04:45,758
چیزی نیست، توضیحی
نمیخواد بهم بدی
115
00:04:45,760 --> 00:04:47,180
وایسا، ورونیکا
116
00:04:47,183 --> 00:04:50,295
ببینم خدایی نمیخوایم راجب اتفاقی که
دیشب بینمون افتاد حرف بزنیم؟
117
00:04:50,297 --> 00:04:51,764
آرچـی
118
00:04:53,930 --> 00:04:58,070
ما یه لحظهای برامون پیش اومد
یه لحظهی قشنگ ولی گــذرا
119
00:04:58,073 --> 00:05:00,739
- بابا شب رو باهم گذروندیم
- خـوابیدیم بابا، اونم تو تختهای جدا
120
00:05:00,741 --> 00:05:03,005
من از هیچ کاری که انجام دادیم یا از
هیچ حرفی که زدیم پشیمون نیستم، ورونیکا
121
00:05:03,008 --> 00:05:04,343
منم همینطور
122
00:05:04,345 --> 00:05:06,045
ولی من فکر میکنم تو بدرد دوست پسر بودن میخوری
[ نه فقط یه رابطهی گذرا ]
123
00:05:06,047 --> 00:05:08,881
منم موافقم، بیا این نظریه رو
توی مراسم رقـص امتحانش کنیم
124
00:05:08,883 --> 00:05:10,649
متاسفانه، من الان توانایی اینو ندارم
125
00:05:10,651 --> 00:05:12,951
که هیچ چیزی رو با هیچ کسی
امتحانش کنــم
126
00:05:12,953 --> 00:05:14,353
خب، اگه اینطوریه
127
00:05:14,356 --> 00:05:17,331
اگه آخرش بتونیم اون آهنگ دونفرمون
رو با هم بخونیم چی؟
128
00:05:17,334 --> 00:05:20,479
من یجورایی به مامانم گفتم که
امشب اجـرا دارم
129
00:05:21,400 --> 00:05:22,500
[ پیام از بتی کوپر: رسیــدی؟ ]
130
00:05:22,830 --> 00:05:25,697
ببین، آرچی من واقعا متاسفم
ولی برای هزاران دلیل
131
00:05:25,699 --> 00:05:27,966
مجبوریم که تظاهر کنیم
اون لحظه هیچوقت اتفاق نیفتاد
132
00:05:29,710 --> 00:05:30,876
بعــدا میبینمت
133
00:05:37,820 --> 00:05:39,353
!چه عجب
.اون درو ببند
134
00:05:41,084 --> 00:05:44,450
خانما، ازتون میخوام که
خوب یه نگاه به این اتاق بندازید
135
00:05:44,452 --> 00:05:47,119
هر کسی که الان توی این
اتاق نیست مظنون احتمالیِ
136
00:05:47,121 --> 00:05:48,730
قتل جیسون ـه
137
00:05:48,733 --> 00:05:50,344
که شامل اون گروه "پوسیکت" هم میشه
138
00:05:50,347 --> 00:05:51,790
...خدای من، مامان
139
00:05:52,183 --> 00:05:55,294
حالا، بیا راجب بابات حرف بزنیم
140
00:05:55,917 --> 00:05:59,944
اون یه کینهی عمیق نسیت به
خانوادهی بلاسم داره، پس آره
141
00:05:59,947 --> 00:06:01,700
کامــلا احتمالش هست که
142
00:06:01,702 --> 00:06:05,392
از توی زندان یکی رو استخدام کرده باشه
تا جیـسون رو بکشه
143
00:06:05,395 --> 00:06:07,228
شاید پدر جاگهد
144
00:06:07,231 --> 00:06:08,898
یعنی اینو باور میکنی؟
145
00:06:08,901 --> 00:06:12,511
بابای من به بابای جاگهد پول داد
تا درایوین رو بزنه خراب کنه
146
00:06:12,514 --> 00:06:14,987
- ...شاید بهش یه پولیم داده باشه تا
- مرتکب قتل بشه
147
00:06:14,990 --> 00:06:18,936
و تا اونجایی که ما میدونیم، حتی اون یارو گی ـه
گریسر"، عضو گروه ابلیس جنوب، هم همدستش بوده"
148
00:06:18,943 --> 00:06:20,409
و اینا رو بر چه اساسی میگی؟
149
00:06:20,411 --> 00:06:23,112
که "اف پی" و خواکین رو دیدی داشتن با هم حرف میزدن؟
[ خلاصهی اسم پدر جاگهد ]
150
00:06:23,114 --> 00:06:24,180
اصلا بنظر نمیومد که داشتن
صحبت میکردن
151
00:06:24,182 --> 00:06:25,748
بنظر میومد که داشتن
توطئهچینی میکردن
152
00:06:25,750 --> 00:06:27,350
راجب چی توطئهچینی میکردن؟
153
00:06:27,352 --> 00:06:29,051
این دقیقا همون چیزیه که
ازت میخوام بفهمیش
154
00:06:29,054 --> 00:06:31,520
یا از طریقِ جاگهد
"یا مستقیما خودِ "اف پی
155
00:06:31,523 --> 00:06:34,090
البته، بدون مشکوک کردنشون
156
00:06:34,092 --> 00:06:38,160
برای همینم هست که من یه لیستی از سوالات
ظاهــرا بیضرر و معمولی برات آماده کردم
157
00:06:38,162 --> 00:06:40,363
من قبـلا خودم از جاگهد
رُک پرسیـدم
158
00:06:40,365 --> 00:06:42,698
که بنظرش، پدرش هیچ ارتباطی
با مرگ جیسون داشته یا نه
159
00:06:42,700 --> 00:06:43,966
و گفتش هم، نــه
160
00:06:43,969 --> 00:06:46,702
و منم حرفش رو باور کردم
هنوزم بهش باور دارم
161
00:06:46,705 --> 00:06:48,571
بتی، تو زیادی درگیرِ این ماجرا شدی
162
00:06:48,573 --> 00:06:51,007
نمیخوام برم به جاگهد توهین کنم
163
00:06:51,009 --> 00:06:53,209
یا با وارد شدنم توی این قضیه
بهش خیانت کنــم
164
00:06:53,560 --> 00:06:57,446
حالا اگه میشه منو ببخشین، باید برم
برنامهی مراسم رقص رو بچینم
165
00:06:58,751 --> 00:06:59,950
بیا ورونیکا، بزن بریم
166
00:07:40,700 --> 00:07:42,700
[ دبیرستان ریوردیل ]
167
00:07:45,129 --> 00:07:46,362
خانم کوپر؟
168
00:07:46,564 --> 00:07:47,730
جانـم؟
169
00:07:52,525 --> 00:07:55,293
من میفهمم چرا بتی نمیخواد
خودش رو درگیر این ماجرا کنه
170
00:07:55,296 --> 00:07:59,461
ولی من اون اندازه وفاداریای که بتی
نسبت به خانوادهی "جونز" داره رو ندارم
171
00:07:59,464 --> 00:08:02,044
- گوش میدم
- اینکه بهتون کمک کنم حقیقت رو
172
00:08:02,047 --> 00:08:04,859
راجب "اف پی" بفهمین، به خودمم
کمک میکنه حقیقت ماجرای بابام رو بفهمم
173
00:08:04,862 --> 00:08:07,342
و اینکه آیا اون واقعا "اف پی" رو استخدام
کرده تا بره جیسون رو بکشه یا نه
174
00:08:08,084 --> 00:08:10,218
دقیقا، منظورت چیه ورونیکا؟
175
00:08:10,221 --> 00:08:11,886
منظورم اینه که
176
00:08:11,889 --> 00:08:16,757
گه میخواید برید سراغِ بابای جاگهد
خانم کوپر، منــم هستــم
177
00:08:18,695 --> 00:08:19,994
ببخشید که مزاحم میشم
178
00:08:19,996 --> 00:08:21,796
ولی یهچیزی باید بهتون بگــم
179
00:08:22,699 --> 00:08:25,500
،چیزی که غیر مستقیم
به تو هم مربوط میشه، بتی
180
00:08:27,170 --> 00:08:28,982
من پالی رو قراره به عنوان
همراهم توی مراسم رقص بیارم
181
00:08:28,985 --> 00:08:31,205
و قراره خودمون رو به عنوان دو ملکهی مراسم
هومکامینگ کورت" معرفی کنیم و نامزد بشیم"
182
00:08:31,207 --> 00:08:34,275
- چونکــه؟
- برای اینکه، "دخترِ اسمورفیِ" عزیزم
183
00:08:34,278 --> 00:08:38,112
از اول هم، حقِ جیسون و پالی بود که
توی این مراسم تاجگذاری بشن
184
00:08:38,114 --> 00:08:39,413
و این بهترین کاریِ که میشه
بعد از اون انجام داد
185
00:08:40,350 --> 00:08:42,216
پس... یادتون نره بهمون رأی بدین
186
00:08:42,218 --> 00:08:44,218
و همتون رو تو مراسم تاجگذاری میبینم
187
00:08:45,488 --> 00:08:47,288
...بتی، راجب اون مراسم رقص
188
00:08:47,290 --> 00:08:49,657
میشه منم چندتا آهنگ اجرا کنم؟
...آخه یجورایی به مامانم قول دادم که
189
00:08:50,460 --> 00:08:51,592
وایسا ببینم، نمیـخوای اینکارو کنم؟
190
00:08:51,594 --> 00:08:54,362
نه، نه، منظورم این نبود
...آرچی، آخه موضوع اینه که
191
00:08:55,021 --> 00:08:57,655
این مراسم باید باحال و شاد باشه
192
00:08:57,658 --> 00:09:00,234
و آهنگای تو، هر چقدرم که
...محــشرن
193
00:09:00,236 --> 00:09:02,069
وقتی آدم بهشون گوش میده، فاز میگیره رگش رو بزنه
[ فازِ غـم داره ]
194
00:09:04,307 --> 00:09:06,807
- البته یه جور خوب ها
- آره یه جور عالی
195
00:09:06,810 --> 00:09:08,709
ولی نمیخواد نگران باشی، بتی
196
00:09:08,711 --> 00:09:10,411
چونکه آرچی ازم خواست تا باهاش بخونم
197
00:09:10,413 --> 00:09:13,180
و داریم به این فکر میکنیم
چندتا آهنگِ شاد و "دوپس دوپس" بخونیم
198
00:09:14,350 --> 00:09:15,783
واقعــا؟
199
00:09:15,786 --> 00:09:17,552
آره دیگه اینطور نبوده؟
200
00:09:21,868 --> 00:09:23,624
نه که شکایتی داشته باشم، رانی
201
00:09:23,626 --> 00:09:25,126
ولی چرا یه دفعه
نظرت عوض شد؟
202
00:09:25,128 --> 00:09:28,496
چونکه امیدوارم به این درخواستی که
الان قراره ازت بکنم، جواب مثبت بدی
203
00:09:29,269 --> 00:09:30,902
هی، اگه قراره کمکت کنه
هرکاری بگی حــله
204
00:09:32,391 --> 00:09:33,657
یادته وقتی که
205
00:09:33,660 --> 00:09:36,737
شنیدی کلیفورد بلاسم میگفت
اون بابای منـو انداخته زندان؟
206
00:09:38,383 --> 00:09:42,085
خب، من فکر میکنم که ممکنه بابام
یه طوری ازش انتقام گرفته باشه
207
00:09:42,088 --> 00:09:43,978
اون واقعا آدم کینهای ایـه
208
00:09:43,980 --> 00:09:47,014
و شکِ بالایی دارم که برای انجام
این کارش بابای جاگهد رو استخدام کرده باشه
209
00:09:47,016 --> 00:09:50,518
تازه، "اف پی" قبلا هم دستورات بابام رو انجام داده
خرابکاری ـه درایوین کار اون بوده
210
00:09:50,521 --> 00:09:53,748
اینکه طرف یه دفعه از خرابکاری
بره قتل انجا بده، قدم بزرگیه رانی
211
00:09:53,751 --> 00:09:55,566
راجبش با خانم کوپر صحبت کردم
212
00:09:55,569 --> 00:09:57,525
- ...و
- اونم جزئی از این ماجراست؟ ببینم دیوونه شدی؟
213
00:09:57,527 --> 00:09:59,860
اون قراره "اف پی" رو مشغول نگه داره
درحالی که ما میریم و کامیونش رو میگردیم
214
00:09:59,862 --> 00:10:02,496
تا هرچیزی پیدا کنیم که
اف پی" رو به جیسون ربط بده"
215
00:10:02,499 --> 00:10:04,165
یا، مهمتر، "اف پی" رو به
بابای من ربط بده
216
00:10:04,167 --> 00:10:05,933
ما باید بریم با جاگهد صحبت کنیم
217
00:10:05,936 --> 00:10:08,449
نه، اگه که بخواد از "اف پی" حفاظت بکنه
218
00:10:08,452 --> 00:10:09,818
یا سعی کنه بهش هشدار بده، چــی؟
219
00:10:09,821 --> 00:10:11,305
اون دوستمونه، رانی
220
00:10:11,307 --> 00:10:13,574
فقط یکم مونـده تا بابای من آزاد شه
221
00:10:13,577 --> 00:10:17,563
و مامانِ منم که الان تو فاز انکار همهی این قضایاس
و آمادهـست تا با آغوش باز بهش خوش آمد بگه
222
00:10:17,566 --> 00:10:20,641
ولی من، دوست دارم که بدونم دقیقا
223
00:10:20,644 --> 00:10:22,717
داریم کی رو وارد زندگیامون میکنم
224
00:10:22,719 --> 00:10:24,632
ببین ورونیکا، من واقعا دوست دارم کمکت کنم
225
00:10:24,635 --> 00:10:27,046
واقعا میگم، و صد در صد هم نمیخوام
به جاگهد صدمهای برســه
226
00:10:27,049 --> 00:10:29,349
ولی دارم بهت میگم
اف پی" دیگه خودش رو اصلاح کرده"
227
00:10:29,352 --> 00:10:31,519
امیدوارم که، خق با تو باشه آرچی
228
00:10:31,522 --> 00:10:32,893
،چونکه اگه اینطور نبـاشه
229
00:10:34,156 --> 00:10:38,633
جاگهد ممکنه درگیرِ یه ماجرای
خیلی آشفته و خطرناک بشـه
230
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
231
00:10:41,024 --> 00:10:45,424
« متـرجــم : ســـروش ، امیـرعلی »
« illusion , Soroush_abg »
232
00:10:45,500 --> 00:10:47,500
« ســریــال ریــوردیــــل »
233
00:10:48,274 --> 00:10:51,519
- هرمانیه، سلام
- مِری اندروز؟
234
00:10:51,522 --> 00:10:54,011
توی... تو ریوردیل چیکار میکنین؟
235
00:10:54,014 --> 00:10:56,141
همینطوری تصمیم گرفتم بیام
یه سـری بزنم
236
00:10:56,593 --> 00:10:58,716
امیدوار بودم بتونم فـرد رو
با ناهار غافلگیر کنم
237
00:10:58,719 --> 00:11:00,326
الان اینجا نیست
238
00:11:00,329 --> 00:11:02,586
رفته چندتا وسایل
برا یه فروشنده بگیره
239
00:11:02,588 --> 00:11:04,622
آره، بهم گفته بود که تو
داری براش کار میکنی
240
00:11:04,624 --> 00:11:05,890
باهاش کار میکنم
241
00:11:07,126 --> 00:11:09,360
آره، همیشه میگه اعتماد بنفست رو تحسین میکنه
[ در اصل جرئتش توی کار حتی با پر رویی ]
242
00:11:09,363 --> 00:11:11,337
فرد همیشه از این چیزا میگه، نه؟
243
00:11:11,340 --> 00:11:12,902
آره، ولی تو این قضیه
باهاش موافقم
244
00:11:13,790 --> 00:11:15,423
میدونی، من خبرارو دنبال میکردم
245
00:11:17,470 --> 00:11:18,669
آره
246
00:11:18,956 --> 00:11:22,473
فکر میکنم، تقاصیِ که سرنوشت ازم گرفت. اونم
بخاطر اینکه توی دبیرستان دختر خیلی بدجنسی بودم
247
00:11:37,657 --> 00:11:40,291
پالی، خداروشکر، چه خبـره؟
248
00:11:40,293 --> 00:11:43,594
ببینم چرا داری توی مراسم "هومکامینگ" با
شرل نامزدِ ملکـه شدن میشی؟
249
00:11:43,596 --> 00:11:44,895
تا مشغول نگهش دارم
250
00:11:44,897 --> 00:11:45,996
چیزی پیدا کردی؟
251
00:11:45,998 --> 00:11:47,903
هنوز نه، ولی شک نکن
دارن یچیزایی رو مخفی میکنن
252
00:11:47,906 --> 00:11:49,100
قرارمون یادت باشه، پالی
253
00:11:49,102 --> 00:11:51,068
اگه تا مراسم چیزی پیدا نکردی
دیگه تمــومه
254
00:11:51,070 --> 00:11:52,336
باید بیای خونه
255
00:11:52,339 --> 00:11:53,938
فقط باید یجوری خودمو برسونم
به اتاق خوابشون
256
00:11:53,940 --> 00:11:55,706
بدجوری ازش حفاطت میکنن
257
00:11:55,709 --> 00:11:58,552
خب، با اینکارا که خودت رو
تو خطر نمیندازی، نــه؟
258
00:12:00,046 --> 00:12:01,746
بتی، باید قطع کنم، ببخشید
259
00:12:04,399 --> 00:12:05,898
میلکشیکِ" روزانهـت"
260
00:12:07,343 --> 00:12:09,510
- حتما خیلی گرسنت شده باشه
- اهــم
261
00:12:09,513 --> 00:12:12,423
اونم با اون همه گشت و گذارایی
که داشتی تو خونه میکردی
262
00:12:15,361 --> 00:12:17,394
طرفِ شرقیِ خونه، جایی که من و آقای بلاسم
263
00:12:17,396 --> 00:12:20,264
اتاق خوابمون رو اونجا داریم
خارج از دسترسی ـه
264
00:12:20,266 --> 00:12:23,601
آقای بلاسم خیلی به خَلوتش اهمیت میده
حتـما درک میکنی دیگه
265
00:12:23,604 --> 00:12:26,036
واقعا معذرت میخوام
دیگه تکرار نمیشه
266
00:12:26,039 --> 00:12:28,506
خوبـه
267
00:12:35,148 --> 00:12:36,313
ممنون
268
00:12:36,683 --> 00:12:37,882
سلام
269
00:12:39,314 --> 00:12:41,274
- چرا راجب قضیهی شام چیزی بهم نگفتی؟
- چی؟
270
00:12:41,277 --> 00:12:43,087
مامانت رسما توی راهـرو
اومـد سراغم تا
271
00:12:43,089 --> 00:12:46,086
من و بابام رو قبل از مراسم رقص
دعوت کنـه خونتون
272
00:12:46,089 --> 00:12:47,522
خبر نداشتی؟
273
00:12:47,525 --> 00:12:50,363
نه، نه، آره میدونستم
...فقط اینه که، میدونی، الان کلی
274
00:12:50,366 --> 00:12:52,684
کار رو دستمون مونده
...و قاطی کردم
275
00:12:52,687 --> 00:12:55,599
خب یکم راجبِ این تجربهی اجتماعیش
نگرانم و ترسیدم
276
00:12:55,601 --> 00:12:57,468
ولی فکر میکنم خوب باشه
277
00:12:57,471 --> 00:12:59,253
برای خانوادههامون
تا همدیگه رو بیشتر بشناسن
278
00:13:00,373 --> 00:13:03,974
فکر میکنم که برای ما مهم باشه
میـدونی چی میگم دیگه؟
279
00:13:03,977 --> 00:13:05,409
آره
280
00:13:07,195 --> 00:13:08,728
میدونم، تو ذهنت چی میگذره مامان
و قصـدت چیه
281
00:13:08,731 --> 00:13:10,314
منظورت چیه؟
من دارم برای مهمونامون
282
00:13:10,316 --> 00:13:11,615
پایِ هلـو" درست میکنم"
283
00:13:11,618 --> 00:13:13,584
نه، داری یه جور تله برای
284
00:13:13,586 --> 00:13:14,785
بابای جاگهد میذاری
285
00:13:14,788 --> 00:13:16,687
اتفاقا، برعکس بتی
286
00:13:16,689 --> 00:13:18,789
چیزی قبـلا بهم گفتی
رو باور کردم
287
00:13:18,791 --> 00:13:21,545
پس قرار نیست از جاگهد یا باباش
درموردِ قتـل، چیزی بپرسی پس؟
288
00:13:21,547 --> 00:13:25,240
آخه میگم، فقــط اگه سر شام به عنوان
یه گپ معمولی مطرح شد، راجبش حرف میزنیم
289
00:13:25,243 --> 00:13:28,232
قرار نیست جزئی از این بازیت بشم، مامان
290
00:13:28,235 --> 00:13:29,700
و جاگهد هم همینطور
291
00:13:29,702 --> 00:13:31,902
نه بعد از اینکه بهش بگم
قصدت از برنامهی امشب چی بوده
292
00:13:31,905 --> 00:13:34,612
مطمئنی این فکر خوبیه، بتی؟
293
00:13:34,615 --> 00:13:38,375
،وقتی جاگهد رو دعوت کردم
خیلی هیجانزده بنظر میرسید
294
00:13:38,378 --> 00:13:40,110
مثل اینکه واقعا خیلی
براش ارزش داشتــه
295
00:13:40,112 --> 00:13:42,213
که قراره خانوادههامون بیشتر
با هم آشنــا شن
296
00:13:45,081 --> 00:13:46,447
قصـد من فقط همینه، عزیزم
297
00:13:47,367 --> 00:13:49,367
اف پی" بیگناهه، مامان"
298
00:13:50,623 --> 00:13:53,290
جاگهد اینطور گفت، و منم بهم اطمینان دارم
299
00:13:53,293 --> 00:13:57,995
مطمئنم که حتی قضیهی گناهکاری یا
بیگناهی ـه "اف پی" اصلا سر شام مطرحم نشه
300
00:14:06,739 --> 00:14:08,606
!این بدک نیستا
301
00:14:08,609 --> 00:14:10,574
اینم از آقا
302
00:14:10,577 --> 00:14:14,394
پسرم، من و مامانت داریم تصمیم میگیریم
پیتزا سفارش بدیم یا غذای چینی
303
00:14:14,397 --> 00:14:17,231
- نظر تو چیه؟
- خب ماکه همیشه پیتزا سفارش میدیم
304
00:14:17,234 --> 00:14:20,451
بذار حدس بزنم، پپرونی با فلفل قرمز؟
305
00:14:20,453 --> 00:14:22,353
خیلی خب، مغازهی "مون پالاس" هنوزم بازه
306
00:14:22,355 --> 00:14:24,622
- ...میتونیم
- "مرغِ "ژنرال سـو
307
00:14:24,624 --> 00:14:27,825
"پنکیک با موسیر"، "پودینگِ سبزیجات"
سایـز خانواده
308
00:14:28,997 --> 00:14:30,163
چی شده، پسرم؟
309
00:14:31,183 --> 00:14:32,382
هان؟
هیچی
310
00:14:33,641 --> 00:14:36,867
فقط... فقط اینه که عادت ندارم بیام خونه
و شما دوتا رو کنارِ هم ببینم
311
00:14:36,870 --> 00:14:38,035
...خیلی خوبه، ولی
312
00:14:41,589 --> 00:14:43,722
- سلام؟
- جاگهـد، سلام
313
00:14:44,475 --> 00:14:47,644
ببینم مزاحمِ ملاقاتِ خانوادگیتون
.که نشدم؟ چون میتونم برگردم
314
00:14:47,647 --> 00:14:48,769
معلومه که نه
315
00:14:48,772 --> 00:14:50,305
خب ببینم، کیا قراره
به این مراسم رقص بیان؟
316
00:14:50,308 --> 00:14:53,851
...بجــز من و پدرت
و هرمانیه که، خودم دعوتش کردم
317
00:14:53,853 --> 00:14:55,686
- واقعا؟
- حالا راجبش صحبت میکنیم
318
00:14:55,688 --> 00:14:58,094
وایسا ببینم، شماها همراهِ هم
دارین میرین به مراسـم رقص؟
319
00:14:58,097 --> 00:15:01,227
خب داشتیم راجبش حرف میزدیم
320
00:15:01,230 --> 00:15:03,930
هر دومون دوست داریم که اجرات رو بشنویم
البته اگه هنوزم قراره اجرا کنی
321
00:15:03,933 --> 00:15:05,165
البته اگه مشکلی نداشته باشی
322
00:15:07,079 --> 00:15:09,613
معلومه که نه
من که از خدامه
323
00:15:09,616 --> 00:15:11,982
- خوبه
- پس ورق دوباره برگشته
324
00:15:11,985 --> 00:15:13,218
"مِری و فِرد"
325
00:15:14,453 --> 00:15:15,585
ممکنه دوباره به هم
علاقهمند بشن؟
326
00:15:15,587 --> 00:15:17,587
این آروزی آرچی کوچولو میبود
[ در اصل اینجا آروزیی که هیچوقت تحقق نمییابه ]
327
00:15:17,590 --> 00:15:19,311
چیزای عجیبتری هم اتفاق افتادن، پسر
328
00:15:20,225 --> 00:15:24,094
!مثـلا اینو در نظر بگیر، بابای من ریشاشو زد
329
00:15:24,097 --> 00:15:26,547
که برابری میکنه با تغییر مکانِ
صفحههای زیرساختی ـه زمین
330
00:15:28,555 --> 00:15:31,990
داشتم به این فکر میکردم که شاید الان دیگه
وقتش باشه برگردم و باهاش زندگی کنم
331
00:15:32,891 --> 00:15:34,458
براساس اینکه رفته ریشاش رو زده؟
332
00:15:34,461 --> 00:15:37,407
خب، به علاوه هر روزم
داره میره سرِ کار
333
00:15:37,410 --> 00:15:39,352
و نوشیندیهای الکلی رو هم ترک کرده
334
00:15:39,355 --> 00:15:40,805
این... اینکه عالیه، جاگهد
335
00:15:40,808 --> 00:15:43,547
ولی شاید بهتر باشه یکم دیگه منتظر بمونی
تا مطمئن شی همینطوری میمونه یا نه
336
00:15:43,549 --> 00:15:45,782
نه، پسر دارم بهت میگم
یه چیزی تغییر کرده
337
00:15:45,785 --> 00:15:48,451
آخه میگم، حتی ازم خواست
نوشتههام رو بدم بخونه
338
00:15:49,180 --> 00:15:51,321
همون مقالههایی که چند وقته
دارم راجب جیسون مینویسم
339
00:15:51,323 --> 00:15:52,756
- واقعا؟
- آره
340
00:15:52,758 --> 00:15:53,924
و واقعا هم خوندشون
341
00:15:53,927 --> 00:15:56,493
،تازه بهطور تعجبآور تریـم
درگیرش شده
342
00:15:56,495 --> 00:15:57,961
یه سوالایی راجبش ازم پرسید
343
00:15:57,964 --> 00:16:00,730
- چه جور سوالایی؟
- .مثلا اینکه فکر میکنم کار کی بوده
344
00:16:00,732 --> 00:16:02,899
بابات ازت پرسید نظرت راجب اینکه
کی جیسون بلاسم رو کشته، چیه؟
345
00:16:02,901 --> 00:16:06,503
اینکه همش داری هرچی من میگم
رو تکرار میکنی، دیگه داره آزاردهنده میشه
346
00:16:06,506 --> 00:16:11,141
ای تو روحش، یادم رفت مامانم دوست داره
...با قهوهـش شیر بادوم بخوره
347
00:16:11,143 --> 00:16:12,547
...و تو خونه هم چیزی نداریم، پس
348
00:16:12,550 --> 00:16:13,716
میرم یکم بخـرم
349
00:16:14,321 --> 00:16:17,147
خب، تو واقعا دورغگوی داغونی
هستی آرچــی
350
00:16:17,150 --> 00:16:21,065
میخوای بری سرِ یه قرار شبونه اونم
با یه پرنسسی که موهای پرکلاغی داره؟
351
00:16:22,401 --> 00:16:25,569
آروم باش بابا، ایسگاتـو گرفتـم
352
00:16:33,434 --> 00:16:34,599
آرچی
353
00:16:39,037 --> 00:16:40,537
...اگه اومدی اینجا از اون کارا کنیم
354
00:16:40,539 --> 00:16:42,505
ببین، داشتم به اون چیزی که
ازم خواستی فکر میکردم
355
00:16:42,508 --> 00:16:43,774
میخوام کمکت کنم
356
00:16:43,777 --> 00:16:46,109
چی باعث شد اینجوری
سر عقل بیای؟
357
00:16:46,112 --> 00:16:47,544
جاگهد
358
00:16:48,113 --> 00:16:50,842
باباش تا الان اونو چند بار
...از خودش ناامید کرده
359
00:16:51,783 --> 00:16:53,483
و تازه اگه "اف پی" واقعا به
پدر تو کمک کرده باشه چی؟
360
00:16:53,485 --> 00:16:55,316
منم همینو دارم میگم
اگه" کرده باشه چی؟"
361
00:16:55,319 --> 00:16:56,585
...ولی، ورونیکا
362
00:16:57,531 --> 00:16:59,531
...نباید جاگهد از این موضوع بویی ببره
363
00:16:59,534 --> 00:17:01,424
و بتی هم همینطور
364
00:17:14,066 --> 00:17:15,566
"ای "پالی جونم
365
00:17:15,569 --> 00:17:18,589
اینکه دوست باشیم از اینکه
دشمنای خونی باشیم، خیلی بهتره
366
00:17:18,592 --> 00:17:21,438
و خوشحالم که باهمدیگه داریم
یادبودِ جیسون رو گرامی میداریم
367
00:17:21,440 --> 00:17:23,574
این رنگ واقعا بهت میاد
368
00:17:23,576 --> 00:17:25,108
...خیلی خب، داشتم به این فکر میکردم
369
00:17:25,110 --> 00:17:27,778
تـِم ِ مراسم امشب، "لباسهای کلاسیک و قدیمی" ـه دیگه، نه؟
370
00:17:27,780 --> 00:17:29,813
پس نظرم اینه که، بریم تو فاز قدیمی
و چنــد تا از
371
00:17:29,815 --> 00:17:31,915
جواهرای قدیمیِ مامانت رو
برای امشب، ازش قرض بگیریم
372
00:17:31,918 --> 00:17:35,219
اُوه، تو چقـدر شیطونی پالی
373
00:17:39,058 --> 00:17:42,571
مامان و بابام حتما اگه میفهمیدن
الان اینجاییم، بدجور قـاطی میکردن
374
00:17:42,574 --> 00:17:44,761
پس بیا عجلهای نکنیم
و از وقت استفاده کنیم
375
00:17:45,463 --> 00:17:47,696
ببینم بابات چندتا کلاهگیس داره؟
376
00:17:47,699 --> 00:17:49,633
برای هر فازش، یکی داره
377
00:17:51,971 --> 00:17:54,705
افسانهها میگن که موهای کلیفورد
یه شبـه سفید شد
378
00:17:54,707 --> 00:17:56,907
احتمالا قیافه و اون گلوی بریدهشدهی
379
00:17:56,909 --> 00:17:58,575
بابابزرگ بلاسم رو دیده بوده
380
00:17:58,578 --> 00:18:00,911
حالا، خودم رو بگی من عاشق
مردای مو خاکستریــم
381
00:18:00,913 --> 00:18:03,889
ولی ما بلاسمها کلا با موهای فرِ قرمزمون
به دنیا میایم و همینجوریم میمیریم
382
00:18:03,892 --> 00:18:06,350
بابام یه بار سعی کرد موهاش
...رو رنگ کنه، ولی
383
00:18:08,854 --> 00:18:10,220
ولی چی؟
384
00:18:14,226 --> 00:18:16,693
اون دیگه چیه؟
چی پیدا کردی؟
385
00:18:19,064 --> 00:18:20,530
...حلقهی مامانبزرگـم
386
00:18:20,533 --> 00:18:22,499
که اون دادتش به جیسون
387
00:18:23,170 --> 00:18:25,337
اون...اون با اون حلقه
ازم خواستگاری کرد
388
00:18:26,505 --> 00:18:28,305
پس چطوریه که الان
دستِ مامانت ـه؟
389
00:18:29,808 --> 00:18:30,974
...من
390
00:18:32,488 --> 00:18:34,044
"دستـاتو بکش، "گالوم
[ اشاره به شخصیت گالوم در ارباب حلقهها ]
391
00:18:34,046 --> 00:18:36,179
تنها راهی که ممکنه مامانت
...این انگشتر رو گیر آورده باشه
392
00:18:36,181 --> 00:18:38,105
،اینه که اون یا پدرت از جیسون گرفته باشنش
393
00:18:38,108 --> 00:18:39,583
و اون حاضر نمیشد به کسی بدش
394
00:18:39,585 --> 00:18:40,884
مگه اینکه از روی جنازهاش رد میشدن
395
00:18:42,055 --> 00:18:43,021
...پالی
396
00:18:43,082 --> 00:18:45,555
،تو دوتا بچهی باارزش تو شیکمت داری
397
00:18:46,425 --> 00:18:48,792
ولی اگه یه لحظه هم فکرکردی اون بچهها
398
00:18:48,794 --> 00:18:51,161
،امنیتت رو تضمین میکنن
399
00:18:51,723 --> 00:18:54,023
بدون که کاملاً در اشتباهی
400
00:19:06,011 --> 00:19:07,611
خیلی خوشمزهاست، خانوم سی
401
00:19:07,613 --> 00:19:08,779
صد البته، آلیس
402
00:19:08,782 --> 00:19:11,927
خیلی وقت بود چیزی نخورده بودم که از توی
403
00:19:11,930 --> 00:19:14,814
فروشگاه یا بستهی خوراکی نبوده باشه
404
00:19:15,867 --> 00:19:18,001
...خب، افپی
405
00:19:18,004 --> 00:19:21,391
بتی بهم گفته الان واسه فرد اندروز کار میکنی
406
00:19:21,394 --> 00:19:24,781
چطوری با بقیهی مسئولیتهات میتونی
بهش رسیدگی کنی؟
407
00:19:24,784 --> 00:19:26,129
مثلاً پدر بودن؟
408
00:19:26,132 --> 00:19:28,899
و جزئی از انجمن جنوبشهر بودن -
مامان -
409
00:19:28,901 --> 00:19:32,069
.میتونی بگی افعیهای جنوبشهری، آلیس
من خجالت نمیکشم
410
00:19:32,072 --> 00:19:35,184
و تنها من نیستم، خیلیهامون داریم
واسه فرد کار میکنیم
411
00:19:35,187 --> 00:19:38,581
،پس، میشه ازت بپرسم، از سر کنجکاوی
412
00:19:38,584 --> 00:19:40,184
قبل از اون چطوری امرار معاش میکردی؟
413
00:19:40,918 --> 00:19:43,151
با چنگ و دندون. کارهای عجیب
414
00:19:44,686 --> 00:19:48,622
میدونم که تو برای ورودی کار میکردی، جاگهد، قبل
از بسته شدنش
415
00:19:48,625 --> 00:19:51,054
اونجا هم کاری پیدا کردی، افپی؟س
416
00:19:52,458 --> 00:19:54,458
بابا -
خب، یه مقدار اونجا بودم -
417
00:19:54,461 --> 00:19:56,560
چی میشه گفت دیگه؟ طرفدار
فیلم دیدنم
418
00:19:58,131 --> 00:19:59,930
،خب، بهم بگو
419
00:19:59,933 --> 00:20:03,500
وقتی هایرام لاج زمین ورودی رو خرید ناراحت شدی؟
420
00:20:07,339 --> 00:20:08,505
اتفاقات میافتن
421
00:20:08,507 --> 00:20:11,174
.بذار یهجور دیگه بپرسم
تعجب کردی؟
422
00:20:14,899 --> 00:20:16,913
من باز میکنم
423
00:20:22,454 --> 00:20:24,121
سلام -
سلام -
424
00:20:24,923 --> 00:20:26,156
از اینطرف
425
00:20:30,763 --> 00:20:32,554
فکرکردم گفتی خودش میخواد بیام
426
00:20:32,557 --> 00:20:33,756
میخواد
427
00:20:33,759 --> 00:20:35,265
یعنی، بالأخره بازگشتن به خونهاست
428
00:20:35,267 --> 00:20:39,002
و خانوادههامون باید بههم برگردن
429
00:20:39,005 --> 00:20:40,904
درسته، مامان؟
430
00:20:48,847 --> 00:20:50,647
مثل همونیه که وقتی بچه بودیم
431
00:20:59,992 --> 00:21:02,359
،تو از اتاقخواب شروع کن
من از اینجا
432
00:21:10,436 --> 00:21:12,235
تو یه توضیح میخواستی
433
00:21:13,462 --> 00:21:15,796
آخرین روزی که کلیفورد جیسون رو دید
434
00:21:17,460 --> 00:21:20,461
روزی بود که پسرم قید خانوادهمون رو زد
435
00:21:22,182 --> 00:21:25,183
،جیسون دیگه چیزی از اسم بلاسم نمیخواست
436
00:21:26,258 --> 00:21:27,557
همچنین نسبتی که باهم داشتیم
437
00:21:28,400 --> 00:21:33,660
از جمله اون حلقه، که به عنوان آخرین زخمزبانش
تو صورت کلیفورد پرتش کرد
438
00:21:34,163 --> 00:21:36,787
بعدش کلیفورد حلقه رو بهم داد تا
ازش نگهداری کنم
439
00:21:38,831 --> 00:21:39,996
...من
440
00:21:40,512 --> 00:21:42,145
...فکرمیکردم حلقه گمشده
441
00:21:44,875 --> 00:21:46,441
هیچچیز واسه همیشه گم نمیشه
442
00:21:48,409 --> 00:21:50,409
همهچیز برمیگرده
443
00:21:54,415 --> 00:21:57,016
،حالا. اگه سؤال دیگهای نداری
444
00:21:57,716 --> 00:22:00,183
تنهات میذارم تا برای جشن آماده بشی
445
00:22:04,859 --> 00:22:07,293
اینو هم بخور، عزیزم. قبل از اینکه آب بشه
446
00:22:21,442 --> 00:22:24,944
امیدوارم توی سانیساید مکان استراحت هم داشته باشید
447
00:22:25,576 --> 00:22:28,520
،میدونی، من توی دفتر روزنامه میخوابیدم
448
00:22:28,523 --> 00:22:30,935
و شبها یه مقدار سرد میشه
449
00:22:30,938 --> 00:22:33,219
مطمئنم دفترت از تریلر پارکشده بهتره
450
00:22:33,221 --> 00:22:34,754
بعید میردونم
451
00:22:34,756 --> 00:22:38,124
،آلیس رو که میبینی
رجیستر رو تغییر دکوراسیون داده
452
00:22:38,127 --> 00:22:41,560
چند روز پیش، یه آجر پرت کرد به سمت پنجره
453
00:22:41,562 --> 00:22:43,297
جداً؟ -
،همینطوری حرف بزن، هال -
454
00:22:43,300 --> 00:22:45,798
آجر بعدی که پرت میکنم شاید به پنجره نخوره
455
00:22:47,368 --> 00:22:49,635
بازگشت به خونهمون رو یادته، آلیس؟
456
00:22:49,638 --> 00:22:51,370
هال؟ قدیم ندیمها؟
457
00:22:51,372 --> 00:22:52,538
قلعههای درون ابر؟
458
00:22:52,540 --> 00:22:54,206
مادرت دربارهی اون شب بهت گفته؟
459
00:22:54,209 --> 00:22:56,869
فقط اینکه اون و بابام شاه و ملکه بودن
460
00:22:56,872 --> 00:22:58,454
آره، بودن. شاه و ملکهی جهنم
461
00:22:58,457 --> 00:23:00,891
بابا، خواهش میکنم -
نه، این یه داستان باحاله، قول میدم -
462
00:23:02,250 --> 00:23:03,416
،من و فرد
463
00:23:04,147 --> 00:23:06,748
آماده بودیم توی مراسم رقص بازی کنیم
464
00:23:06,751 --> 00:23:08,721
من پشت صحنه بودم، داشتم گرم میکردمس
465
00:23:08,723 --> 00:23:11,590
که شنیدم چند نفر دارن داد میزنن
466
00:23:12,829 --> 00:23:14,328
مامان بابات بودن
467
00:23:15,096 --> 00:23:16,176
...داشتن سر این دعوا میکردن که
468
00:23:18,766 --> 00:23:19,932
که نمیدونم چی بود
469
00:23:19,935 --> 00:23:21,333
ولی مثل مرگ و زندگی بود
470
00:23:21,336 --> 00:23:22,601
خفهشو، افپی
471
00:23:22,603 --> 00:23:24,203
اگه تو خفهشی منم میشم
472
00:23:27,041 --> 00:23:30,242
،واسم مهم نیست دربارهام چی فکرمیکنی، آلیس
473
00:23:30,526 --> 00:23:33,261
.ولی بهم توهین نکن
نه جلوی پسرم
474
00:23:35,817 --> 00:23:37,283
،چه فکر خیلی خوبی بود، مامان
475
00:23:37,285 --> 00:23:39,452
ولی فکرکنم وقتشه بریم سراغ رقص
476
00:23:39,454 --> 00:23:41,654
پس، عیب نداره کیک هلو رو نخوریم؟
477
00:23:46,661 --> 00:23:48,508
چی بهش دادی؟
478
00:23:48,511 --> 00:23:52,497
،پالی خیلی آشفته بود
یه آرامبخش کاملاً طبیعی بهش دادم
479
00:23:52,500 --> 00:23:53,699
،چیزی نیست که به بچهها صدمه بزنه
480
00:23:53,701 --> 00:23:56,135
ولی تا صبح مثل یه بره میخوابه
481
00:23:57,419 --> 00:23:58,619
اون داستان واقعیت داشت؟
482
00:23:59,173 --> 00:24:00,453
دربارهی اینکه چطوری حلقه رو پس گرفتی؟
483
00:24:01,342 --> 00:24:02,541
تمامش
484
00:24:04,045 --> 00:24:05,911
،میدونی، برادرت ما رو پس زد
485
00:24:05,914 --> 00:24:08,280
روش زندگیمون، کار و کسبمون، همهچیز رو
486
00:24:08,282 --> 00:24:11,884
وقتی که آمادهاش کردم تا
امپراطوری رو تصاحب کنه
487
00:24:13,421 --> 00:24:15,855
وقتی که درواقع، باید تو رو تربیت میکردم
488
00:24:16,421 --> 00:24:18,274
جیسون هیچوقت دل و جرئتش رو نداشت
489
00:24:18,277 --> 00:24:20,010
...ولی تو
490
00:24:20,595 --> 00:24:23,429
تو یه بلاسم هستی، کامل و بینقص
491
00:24:24,999 --> 00:24:26,265
باشه
492
00:24:26,837 --> 00:24:29,068
یه مورد دیگه قبل از اینکه به مراسم رقص بری
493
00:24:29,570 --> 00:24:31,404
...حلقهی مادربزرگ بلاسم
494
00:24:31,407 --> 00:24:35,074
،توی جعبهی جواهراتم نیست
پالی هم ندارتش
495
00:24:35,910 --> 00:24:37,243
کجاست؟
496
00:24:37,246 --> 00:24:40,012
تقصیر من نبود، تقصیر پالی بود
497
00:24:40,015 --> 00:24:42,182
،پرید سمتم، میخواست بگیرتش
498
00:24:42,185 --> 00:24:43,251
نمیدونستم چیکار کنم
499
00:24:43,254 --> 00:24:44,617
ترسیدم
500
00:24:44,619 --> 00:24:46,116
فکرکردم برای همه بهتره
501
00:24:46,118 --> 00:24:47,953
اگه حلقه از بین بره
502
00:24:47,955 --> 00:24:49,321
انداختمش تو فاضلاب
503
00:24:49,323 --> 00:24:51,757
،اینطوری، اگه پالی حرفی به کسی میزد
504
00:24:51,760 --> 00:24:55,428
.مدرکی نبود
فقط حرفهای اون
505
00:24:56,247 --> 00:24:57,513
در مقابل حرفهای ما
506
00:25:00,334 --> 00:25:02,001
کار اشتباهی انجام دادم؟
507
00:25:02,004 --> 00:25:03,302
...نه
508
00:25:03,305 --> 00:25:05,404
کارت کاملاً درست بود
509
00:25:26,861 --> 00:25:29,161
ببین، من همهجا رو بررسی کردم. دوبار
510
00:25:29,163 --> 00:25:30,904
ولی چیز عجیب یا خطرناکی نیست
511
00:25:30,906 --> 00:25:33,999
اینجا هم همینطور، فقط تاج خروس
و خرگوشهای خاکخورده، همین
512
00:25:34,002 --> 00:25:35,835
باید بازم بگردیم -
ورونیکا -
513
00:25:35,837 --> 00:25:37,957
یهجایی، یه چیزی هست که ثابتش کنه -
چی؟ -
514
00:25:37,960 --> 00:25:39,839
اصلاً دنبال چی میگردیم، رانی؟
515
00:25:39,841 --> 00:25:41,841
یه قرارداد امضا شده بین بابای جاگهد و بابای تو؟
516
00:25:41,843 --> 00:25:43,286
...شک دارم اینقدر احمق باشن
517
00:25:43,289 --> 00:25:45,089
جامون رو عوض میکنیم... اینبار
من اتاقخواب رو میگردم
518
00:25:45,091 --> 00:25:48,080
میخواستی بدونی چیز گناهکار نشون
دهندهای پیدا میشه یا نه، و چیزی پیدا نکردیم
519
00:25:48,082 --> 00:25:49,281
خب یه جای دیگه رو میگردیم
520
00:25:49,283 --> 00:25:50,916
بیرون یا زیر تریلر
521
00:25:50,918 --> 00:25:52,117
،ورونیکا
522
00:25:52,120 --> 00:25:53,518
دنبال چی هستی؟
523
00:25:53,521 --> 00:25:55,120
میخوای پدرت گناهکار باشه؟
524
00:25:55,122 --> 00:25:56,889
میخوام بدونم، آرچی
525
00:25:57,725 --> 00:25:59,558
هر جوری که شده، باید مطمئن بشم
526
00:25:59,560 --> 00:26:01,627
،میتونیم تا ابد بگردیم، رانی
527
00:26:02,163 --> 00:26:03,344
و هیچوقت چیزی پیدا نکنیم
528
00:26:03,347 --> 00:26:04,947
پس وقتی که میاد خونه چی؟
529
00:26:04,950 --> 00:26:06,065
نمیدونم
530
00:26:07,235 --> 00:26:08,868
،ولی من اونجا خواهم بود، کنارت
531
00:26:08,870 --> 00:26:11,337
.هر کمکی بتونم انجام میدم
اگه بهم اجازه بدی
532
00:26:12,273 --> 00:26:13,672
،و شاید من اشتباه کنم
533
00:26:13,675 --> 00:26:16,635
ولی اینکه امشب چیزی پیدانکنیم
احساس بردن میده
534
00:26:18,279 --> 00:26:19,912
یه برد بزرگ واسه تیم خانگی
535
00:26:21,158 --> 00:26:22,558
چیه؟
536
00:26:23,249 --> 00:26:24,415
...آخه
537
00:26:25,620 --> 00:26:27,820
،آره، من در درهی تاریکی قدم میزنم
538
00:26:27,822 --> 00:26:33,025
و آرچی اندروز اونجاست و با لبخند
و یه استعارهی ورزشی منتظرمه
539
00:26:44,605 --> 00:26:45,838
خانوم کوپره
540
00:26:45,840 --> 00:26:47,006
باید همین الان بریم
541
00:26:47,008 --> 00:26:48,641
افپی ممکنه تو راه خونه باشه، بریم
542
00:27:01,562 --> 00:27:03,361
امشب مثل جنتلمنها رفتار کن، باشه؟
543
00:27:03,364 --> 00:27:05,111
همیشه هست، آقای جونز
544
00:27:08,869 --> 00:27:10,702
بتی، میشه یه لحظه بهمون وقت بدی؟
545
00:27:10,704 --> 00:27:12,604
نه، خواهش میکنم. راحت باشید. ممنون
546
00:27:19,213 --> 00:27:20,412
چیشده؟
547
00:27:20,981 --> 00:27:22,514
ببین، من داشتم فکرمیکردم
548
00:27:24,151 --> 00:27:26,184
...یعنی، اگه از نظر تو مشکلی نداره
549
00:27:27,688 --> 00:27:29,087
میتونم برگردم
550
00:27:30,435 --> 00:27:32,168
و میتونم... برگردم خونه
551
00:27:33,227 --> 00:27:34,893
یه کار بهتر میکنیم
552
00:27:35,829 --> 00:27:37,896
وقتشه کل خانواده کنار هم جمع بشه
553
00:27:37,898 --> 00:27:40,332
ما، مادرت، جلیبین
554
00:27:40,914 --> 00:27:42,781
،تولیدو جای خیلی خوبیه
555
00:27:42,784 --> 00:27:45,251
...کار منصفانه توش پیدا میشه -
توی تولیدو؟ -
556
00:27:45,850 --> 00:27:47,049
خب، چرا ریوردیل نه؟
557
00:27:47,052 --> 00:27:49,074
بخاطر مراسمهای شامی که لنگش رو همین الان داشتیم
558
00:27:49,076 --> 00:27:50,542
و چیزی که داری توی کتابت دربارهاش مینویسی
559
00:27:50,544 --> 00:27:53,878
تازه، میدونی چه بلایی سر مردمی مثل ما
توی ریوردیل میاد، جاگ
560
00:27:54,648 --> 00:27:55,947
از بین میریم
561
00:28:07,527 --> 00:28:09,761
...خب، مثل جشن متبال نیست، ولی
562
00:28:10,931 --> 00:28:12,797
ممنون که اجازه دادی همراهت بیام، فرد
563
00:28:12,800 --> 00:28:14,706
ایدهی مری بود
564
00:28:14,709 --> 00:28:17,135
همیشه دوستداره یه زن خوشگل کنارم باشه
565
00:28:17,137 --> 00:28:18,403
امشب، دوتا دارم
566
00:28:18,405 --> 00:28:21,306
تازه، من آشناپنداری بزرگی بهم دستداده
567
00:28:21,308 --> 00:28:23,008
یادته وقتی کل زندگیمون همین بود؟
568
00:28:23,010 --> 00:28:24,776
...بهترین اوقات عمرم
569
00:28:25,875 --> 00:28:28,913
بتی، امشب بعد از رقص، میخوام دربارهی
یه چیزی باهات صحبت کنم
570
00:28:28,915 --> 00:28:30,048
به پدرم مربوط میشه
571
00:28:30,051 --> 00:28:31,516
مشکلی پیش اومده؟
572
00:28:31,519 --> 00:28:32,884
...نه
573
00:28:32,887 --> 00:28:34,567
راستش، همهچیز عالیه
574
00:28:34,570 --> 00:28:36,187
از چند وقت پیش خیلی بهتره شدن
575
00:28:36,189 --> 00:28:37,989
فقط میخوام باهمدیگه به یه نتیجهای برسیم
576
00:28:37,991 --> 00:28:38,990
اوهوم
577
00:28:38,993 --> 00:28:40,192
...وای خدا
578
00:28:40,195 --> 00:28:42,394
عیب نداره یه لحظه تنهات بذارم؟
579
00:28:42,396 --> 00:28:43,662
عیبی نداره
580
00:28:44,431 --> 00:28:45,830
الان میام
581
00:28:47,200 --> 00:28:50,135
شرل؟ سلام. پالی کجاست؟
582
00:28:50,137 --> 00:28:51,303
حالش خوبه
583
00:28:52,306 --> 00:28:54,488
،قند خونش افتاد و لحظهی آخری جشن رو کنسل کرد
584
00:28:54,491 --> 00:28:55,891
،من و تک و تنها ول کرد به امون خدا
585
00:28:55,894 --> 00:28:59,604
واسه همین دیگه هیچوقت در حق کسی کار خوبی انجام نمیدم
586
00:28:59,607 --> 00:29:00,807
ببخشید
587
00:29:06,720 --> 00:29:09,854
خب، خب، خب... مری اندروز
588
00:29:09,856 --> 00:29:12,691
خب، خب، خب... آلیس کوپر
589
00:29:12,693 --> 00:29:15,299
دیدمت که با فرد و هرمانیه تشریف آوردین
590
00:29:15,302 --> 00:29:17,629
نمیدونستم چندمهری هستین
591
00:29:17,632 --> 00:29:19,838
فکرنکنم همچین کلمهای داشته باشیم
592
00:29:19,841 --> 00:29:21,766
یه تعریفِ، مری -
هاه -
593
00:29:21,768 --> 00:29:23,938
ممکنه منم مثل اون دوتا میشدم
594
00:29:23,941 --> 00:29:25,737
اونم بعد از اون همه کارهای میمونی
595
00:29:27,308 --> 00:29:28,506
596
00:29:29,042 --> 00:29:30,141
نمیدونستی؟
597
00:29:30,143 --> 00:29:32,778
از سال اول دبیرستان داشتی همین بازی رو انجام میدادی
598
00:29:32,781 --> 00:29:34,881
و اون موقع هم خستهکننده بود
599
00:29:34,884 --> 00:29:37,182
فرد مرد بزرگیه، میتونه هرکاری بخواد انجام بده
600
00:29:37,185 --> 00:29:40,518
امشب اومدم اینجا تا با هردو قرارم خوش بگذرونم
601
00:29:40,521 --> 00:29:42,287
...پس، اگه با این قضیه مشکلی داری
602
00:29:43,724 --> 00:29:44,889
باید اینو جواب بدم
603
00:29:49,763 --> 00:29:50,962
...سلام، کو
604
00:29:50,965 --> 00:29:53,058
آرچی و ورونیکا رو ندیدی؟
605
00:29:54,468 --> 00:29:56,000
بیخیال، دیدمشون
606
00:30:02,743 --> 00:30:04,075
چیشد؟
607
00:30:12,219 --> 00:30:13,518
پس اینجایی، خانوم کوپر
608
00:30:13,521 --> 00:30:16,688
شهردار مککوی میخواد برنامهی عصرانه رو
با تو بازبینی کنه
609
00:30:16,690 --> 00:30:18,262
چه کاری از دستم برمیاد، شهردار مککوی؟
610
00:30:18,265 --> 00:30:21,259
...خب ابتدا، میخواستم بدونم
611
00:30:39,579 --> 00:30:42,002
میشه باهام همراه باشی؟ -
متأسفم. چی؟ -
612
00:30:42,005 --> 00:30:42,981
به سمت استیج؟
613
00:30:42,983 --> 00:30:44,282
614
00:30:44,284 --> 00:30:46,861
،راستش، مدیر وتربی
میشه افتخارش با شما باشه؟
615
00:30:46,864 --> 00:30:48,397
من باید... برم
616
00:30:48,400 --> 00:30:49,632
معذرت میخوام
617
00:30:53,972 --> 00:30:55,671
شماها کجا بودین؟
618
00:30:57,866 --> 00:30:59,442
توی رستوران پاپز توقف کردیم
619
00:30:59,444 --> 00:31:01,311
الان داشتین دربارهی چی با مادرم
صحبت میکردین؟
620
00:31:01,313 --> 00:31:03,147
...بتی -
بچهها، میشه اینو بیخیال بشیم؟ -
621
00:31:03,150 --> 00:31:04,481
باید آماده بشیم
622
00:31:04,483 --> 00:31:05,648
زودباش
623
00:31:06,885 --> 00:31:09,819
دوستان، دانشآموزان و تحصیلکردهها
624
00:31:09,822 --> 00:31:12,555
امیدوارم کفشهای رقصتون رو آورده باشید
625
00:31:12,557 --> 00:31:14,824
لطفاً برای اومدن آرچی اندروز و ورونیکا لاج
626
00:31:14,826 --> 00:31:19,662
!از دبیرستان ریوردیل به صحنه با من همراه باشید
627
00:31:36,181 --> 00:31:38,915
♪ Looking out a dirty old window ♪
628
00:31:38,918 --> 00:31:43,725
♪ Down below the cars in
the city go rushing by ♪
629
00:31:43,728 --> 00:31:49,759
♪ I sit here alone
and I wonder why ♪
630
00:31:49,762 --> 00:31:53,730
♪ Friday night and
everyone's moving ♪
631
00:31:53,733 --> 00:31:56,366
♪ I can feel the heat,
but it's soothing ♪
632
00:31:56,368 --> 00:31:58,768
♪ Heading down ♪
633
00:31:58,771 --> 00:32:02,806
♪ I search for the beat
in this dirty town ♪
634
00:32:02,808 --> 00:32:05,275
♪ Downtown the young
ones are going ♪
635
00:32:05,278 --> 00:32:07,543
مجوز برای جستجوی اینجا رو داریم
636
00:32:07,546 --> 00:32:09,646
بفرمایید. چیزی واسه مخفی کردن ندارم
637
00:32:09,648 --> 00:32:11,514
♪ We're the kids
in America whoa-oh ♪
638
00:32:11,516 --> 00:32:14,417
♪ We're the kids
in America whoa-oh ♪
639
00:32:14,419 --> 00:32:18,054
♪ Everybody live for
the music-go-round ♪
640
00:32:20,192 --> 00:32:23,126
♪ Bright lights the
music gets faster ♪
641
00:32:23,128 --> 00:32:25,461
♪ Look boy, don't
check on your watch ♪
642
00:32:25,463 --> 00:32:28,198
♪ Not another glance ♪
643
00:32:28,201 --> 00:32:33,331
♪ I'm not leaving now,
honey, not a chance ♪
644
00:32:35,006 --> 00:32:37,874
♪ Hotshot, give me no problems ♪
645
00:32:37,876 --> 00:32:42,178
♪ Much later, baby, you'll
be saying never mind ♪
646
00:32:43,114 --> 00:32:46,816
♪ You know life is cruel
Life is never kind ♪
647
00:32:46,818 --> 00:32:49,586
♪ Kind hearts don't
make a new story ♪
648
00:32:49,588 --> 00:32:52,755
♪ Kind hearts don't grab any glory ♪
649
00:32:52,757 --> 00:32:55,658
♪ We're the kids
in America whoa-oh ♪
650
00:32:55,660 --> 00:32:58,928
♪ Everybody live for
the music-go-round ♪
651
00:32:58,930 --> 00:33:01,231
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
652
00:33:01,234 --> 00:33:04,146
♪ La, la, la, la, la ♪
653
00:33:07,372 --> 00:33:10,206
♪ Come closer,
honey, that's better ♪
654
00:33:10,209 --> 00:33:13,009
♪ Got to get a
brand-new experience ♪
655
00:33:13,011 --> 00:33:14,677
♪ Feeling right ♪
656
00:33:14,680 --> 00:33:18,915
♪ Oh, don't try to stop, baby ♪
657
00:33:18,917 --> 00:33:20,683
♪ Hold me tight ♪
658
00:33:22,053 --> 00:33:24,988
♪ Outside a new day is dawning ♪
659
00:33:24,991 --> 00:33:29,392
♪ Outside suburbia's
sprawling everywhere ♪
660
00:33:30,262 --> 00:33:33,763
♪ I don't want to go, baby ♪
661
00:33:33,765 --> 00:33:36,466
♪ New York to East California ♪
662
00:33:36,469 --> 00:33:39,802
♪ There's a new wave
coming, I warn you ♪
663
00:33:39,804 --> 00:33:42,605
♪ We're the kids
in America whoa-oh ♪
664
00:33:42,607 --> 00:33:45,675
♪ We're the kids
in America whoa-oh ♪
665
00:33:45,677 --> 00:33:48,711
♪ Everybody live for
the music-go-round ♪
666
00:33:48,713 --> 00:33:51,447
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
667
00:33:51,450 --> 00:33:54,183
♪ La, la, la, la, la ♪
668
00:33:54,186 --> 00:33:57,220
♪ La, la, la, la, la ♪
669
00:33:57,223 --> 00:33:58,566
میخوای این رو توضیح بدی؟
670
00:33:58,569 --> 00:34:00,569
♪ La, la, la, la, la ♪
671
00:34:08,619 --> 00:34:11,487
...پس، آرچی و ورونیکا
672
00:34:11,490 --> 00:34:13,583
،هنوز دربارهاش صحبت نکردیم
673
00:34:13,586 --> 00:34:16,120
"ولی ایتبال جادویی میگه، "آره
674
00:34:16,123 --> 00:34:19,544
شما پسرهای اندروز عجب دختربازهایی هستین
675
00:34:25,457 --> 00:34:28,605
این اولین باریه که دوستپسرم رو
به همچین چیزهای میارم
676
00:34:28,608 --> 00:34:31,990
این اولین باریه که اصلاً دوستپسر داشتم
677
00:34:31,993 --> 00:34:35,509
بیشترش سکس با پسرهایی بوده که هنوز
گرایش جنسیشون رو بروز نداده بودن
678
00:34:37,696 --> 00:34:39,563
هی بچهها، شرمنده مزاحم میشم
679
00:34:39,566 --> 00:34:40,899
بتی رو جایی ندیدی؟
680
00:34:40,901 --> 00:34:42,767
همهتون باید دستگاه ردیابی به خودتون ببندید
681
00:34:42,770 --> 00:34:45,971
فکرکنم داشت میرفت به سمت راهرو
همراه با ورونیکا و شاید آرچی
682
00:34:45,973 --> 00:34:47,138
ممنون
683
00:34:58,107 --> 00:34:59,907
قبل از اینکه عصبی بشی، بذار توضیح بدم
684
00:34:59,910 --> 00:35:00,817
چی رو؟
685
00:35:00,819 --> 00:35:02,886
اینکه پشتسرم دارین با مادرم کار میکنید؟
686
00:35:02,888 --> 00:35:06,423
متأسفم، بی، ولی میدونی که افپی یهجور
قراردادی با پدرم داشته
687
00:35:06,425 --> 00:35:08,425
باید مطمئن میشدم دربارهی جیسون بلاسم نبوده باشه
688
00:35:08,427 --> 00:35:09,793
بهونهی تو چیه؟
689
00:35:09,795 --> 00:35:12,596
میخواستم هوای جاگهد رو داشته باشم اگه
یهوقت افپی کارهای مشکوکی داشت انجام میداد
690
00:35:12,598 --> 00:35:14,464
که ازش محافظت کنم -
من رو سرزنش کن، بتی -
691
00:35:14,466 --> 00:35:15,832
من از آرچی خواستم کمکم کنه
692
00:35:15,834 --> 00:35:18,525
که چیکار کنی؟ شما دوتا چیکار کردین؟
693
00:35:18,528 --> 00:35:20,904
...بچهها... بتی
694
00:35:25,077 --> 00:35:26,243
چهخبره؟
695
00:35:26,246 --> 00:35:28,945
چرا حس میکنم من رو از جمع دور کردین؟
696
00:35:32,684 --> 00:35:34,851
میخوای بهش بگی یا خودم بگم؟
697
00:35:35,421 --> 00:35:36,620
چی بگی؟
698
00:35:40,459 --> 00:35:42,359
...ما رفتیم به تریلر پدرت تا
699
00:35:42,362 --> 00:35:44,361
تا بگردیم، جاگهد
700
00:35:44,364 --> 00:35:47,964
چرا اینکار رو کردین؟ -
مادرم بهشون گفته -
701
00:35:47,966 --> 00:35:50,333
قانع شده بود پدرت یهچیزی دربارهی جیسون مخفی کرده
702
00:35:50,335 --> 00:35:52,936
.ما اشتباه میکردیم. همهمون
چیزی پیدا نکردیم
703
00:35:52,938 --> 00:35:54,671
و جاگ، ما فقط اینکارو کردیم
...تا ثابت کنیم
704
00:35:54,673 --> 00:35:56,506
که پدرم قاتل نیست؟
705
00:35:59,077 --> 00:36:01,344
تو بهم خیانت کردی، آرچی؟ -
...جاگ -
706
00:36:02,047 --> 00:36:03,447
...چطوری
707
00:36:03,450 --> 00:36:05,830
کِی رفتین به تریلر پدرم؟
708
00:36:05,833 --> 00:36:07,153
...میدونستیم به شام دعوت شده
709
00:36:09,688 --> 00:36:10,887
...نه
710
00:36:16,328 --> 00:36:18,428
واسه همین مامانت من و پدرم رو به صرف شام دعوت کرد؟
711
00:36:18,430 --> 00:36:20,163
که این دوتا دزدکی وارد تریلرش بشن
712
00:36:20,165 --> 00:36:21,331
وقتی مادرت داشت از پدرم بازجویی میکرد؟
713
00:36:21,333 --> 00:36:23,834
نه، من نمیدونستم دارن چیکار میکنن
714
00:36:25,971 --> 00:36:28,438
ولی آره، واسه همین دعوتتون کرد
715
00:36:30,242 --> 00:36:32,742
نمیخواستم بهخاطر تو
716
00:36:32,744 --> 00:36:34,611
با خانوادهام به تولیدو برم
717
00:36:35,223 --> 00:36:36,422
چی؟
718
00:36:36,425 --> 00:36:40,276
،وقتی رفتیم به تریلر پدرم
ازم پرسیدی بهش باور دارم یا نه
719
00:36:40,385 --> 00:36:41,585
گفتم دارم
720
00:36:42,200 --> 00:36:45,308
به اندازهی کافی برات خوب نبود؟ -
بود. به اندازهی کافی خوب بود -
721
00:36:45,311 --> 00:36:47,290
من میخواستم جلوش رو بگیرم
722
00:36:47,293 --> 00:36:50,627
میتونستی بهم بگی، میتونستی
دربارهی این اتفاق بهم هشدار بدی
723
00:36:51,597 --> 00:36:54,364
،تو خیلی هیجانزده شده بودی، جاگ
نمیخواستم ناامیدت کنم
724
00:36:54,366 --> 00:36:55,532
بهجاش دروغ گفتی؟
725
00:36:55,535 --> 00:36:58,301
همهتون بهم دروغ گفتید؟ -
اینجان -
726
00:36:59,972 --> 00:37:01,538
...بتی. خدا رو شکر -
...مامان، چیزی نگو -
727
00:37:01,540 --> 00:37:03,840
نه، باید گوش کنی. همهتون
728
00:37:03,843 --> 00:37:05,742
بابام همین الان به شهردار مککوی
729
00:37:05,744 --> 00:37:07,244
دربارهی پدرت گفت، جاگهد
730
00:37:07,247 --> 00:37:08,812
بابام چی؟
731
00:37:08,815 --> 00:37:10,573
همین الان دستگیرش کردن
732
00:37:11,848 --> 00:37:13,448
به اتهام قتل جیسون بلاسم
733
00:37:50,008 --> 00:37:52,742
،من پدر کاملی نیستم، جاگهد
...به هیچ عنوان، ولی
734
00:37:54,146 --> 00:37:55,378
قاتل هم نیستم
735
00:38:10,529 --> 00:38:13,163
کوین گفت یه کسی به پدرش خبر داده، تو بودی؟
736
00:38:13,165 --> 00:38:16,800
...من تو مراسم رقص بودم، بتی -
سؤال کوفتیم رو جواب بده، مامان -
737
00:38:16,803 --> 00:38:18,168
و دروغ نگو
738
00:38:19,271 --> 00:38:20,437
تو بودی؟
739
00:38:21,206 --> 00:38:22,372
نخیر
740
00:38:23,008 --> 00:38:24,407
اما خوشحالم جات امنه
741
00:38:24,410 --> 00:38:26,276
،هرچند خیلی از جاگهد خوشم میاد
742
00:38:26,278 --> 00:38:28,254
خیلی خوشحالم دیگه کاری به اون خانواده نداری
743
00:38:28,257 --> 00:38:29,378
کاری ندارم؟
744
00:38:29,381 --> 00:38:30,914
من عاشق جاگهدم
745
00:38:32,684 --> 00:38:34,918
،اون به اندازهی تو جزء خانوادهام حساب میشه
746
00:38:34,920 --> 00:38:36,553
درحال حاضر حتی بیشتر
747
00:38:36,556 --> 00:38:38,721
قرار نیست جایی بری، خانوم جوان
748
00:38:38,723 --> 00:38:40,223
میخوام برم دنبال جاگهد
749
00:38:41,460 --> 00:38:43,460
،امشب رو اعصابم نرو، مامان
750
00:38:44,329 --> 00:38:47,297
چون منم بیکار نمیمونم
751
00:38:58,076 --> 00:39:01,611
اگه افپی اعتراف کنه، ممکنه
پای ما رو هم به قضیه بازکنه
752
00:39:02,566 --> 00:39:04,399
منظورم معاملاتمون با افعیهاست
753
00:39:05,383 --> 00:39:08,751
...حداقل میفهمیم پدر استخدامش کرده که
754
00:39:10,689 --> 00:39:12,188
اگه کرده باشه؟
755
00:39:12,191 --> 00:39:14,171
و نتونی غیر از این رو تظاهر کنی؟
756
00:39:15,327 --> 00:39:17,060
قول و قرارهامون رو باهاش بههم میزنیم
757
00:39:18,697 --> 00:39:20,330
برامون مرده به حساب میاد
758
00:39:20,333 --> 00:39:22,999
شاید نتونیم به آسونی فرار کنیم
759
00:39:32,077 --> 00:39:33,977
افپی همیشه شیاطین خودش رو داشت
760
00:39:34,880 --> 00:39:36,813
...واقعاً فکرمیکردم عوض شده باشه، مامان، من
761
00:39:37,716 --> 00:39:40,383
تغییر کردن واسه مردم خیلی سخته، آرچی
762
00:39:42,053 --> 00:39:43,620
میدونی، بعد از شنیدن آهنگت
763
00:39:43,622 --> 00:39:45,121
،و قبل از اینکه اتفاقی بیافته
764
00:39:46,124 --> 00:39:48,491
میخواستم ازت بخوام باهام به شیکاگو بیای
765
00:39:49,261 --> 00:39:50,426
که بمونی
766
00:39:52,697 --> 00:39:54,063
میتونی موسیقی بخونی
767
00:39:54,814 --> 00:39:56,966
الان حتی نمیتونم بهش فکرکنم، مامان
768
00:39:56,968 --> 00:39:58,434
نه، میدونم، میدونم
769
00:39:58,437 --> 00:40:00,503
فقط، میخوام پیشم باشی
770
00:40:01,171 --> 00:40:03,905
فکرنکنم این شهر دیگه امنیت داشته باشه
771
00:40:04,428 --> 00:40:07,644
حس میکنم ریوردیل آماده شده تا
،یه سقوط اساسی داشته باشه
772
00:40:07,646 --> 00:40:10,680
و نمیخوام وقتی اینطوری بشه
نزدیک واقعه باشی
773
00:40:11,883 --> 00:40:14,551
فقط بهم قول حداقل بهش فکرکنی
774
00:40:16,855 --> 00:40:18,288
باشه
775
00:40:32,908 --> 00:40:34,971
اون حرومزاده بچهام رو کشت
776
00:40:36,341 --> 00:40:38,608
اون جیسونم رو کشت
777
00:40:38,611 --> 00:40:41,850
میخوام بخاطر این کارش بمیره
778
00:40:43,014 --> 00:40:45,530
بهت قول میدم، عزیزم
779
00:40:46,418 --> 00:40:47,584
بهت قول میدم
780
00:41:00,632 --> 00:41:03,433
پاپ... جاگهد نیومده اینجا، نه؟
781
00:41:03,435 --> 00:41:06,869
نه. تو تنها کسی نبودی که اومده دنبالش
782
00:41:09,608 --> 00:41:10,807
...بتی
783
00:41:10,810 --> 00:41:12,642
خدا رو شکر -
میخواستیم بهت زنگ بزنیم -
784
00:41:12,644 --> 00:41:16,212
،من دیگه باهاتون حرفی ندارم
با جفتتون، هیچوقت
785
00:41:16,214 --> 00:41:17,814
موضوع جاگهده
786
00:41:17,817 --> 00:41:20,183
.کوین بهم زنگ زد
،و گفت باباش یه اسلحه پیداکرده
787
00:41:20,185 --> 00:41:21,918
،سلاحی که جیسون رو کشته
788
00:41:21,920 --> 00:41:23,186
توی یه صندوق در کمد افپی
789
00:41:23,188 --> 00:41:24,821
ولی بتی، ما تریلر افپی رو گشتیم
790
00:41:24,823 --> 00:41:26,255
اون کمد رو گشتیم
791
00:41:26,257 --> 00:41:28,024
و خبری از صندوق نبود
792
00:41:28,760 --> 00:41:30,526
بعد از رفتن ما یکی گذاشتتش اونجا
793
00:41:30,529 --> 00:41:32,528
براش پاپوش دوختن
794
00:41:32,552 --> 00:41:37,552
« تـــرجــمـــه از : ســـروش ، امیـرعلی »
« illusion , Soroush_abg »
795
00:41:38,640 --> 00:41:42,882
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
796
00:41:42,906 --> 00:41:47,906
:ارتـبــاط بـا مــا
« Tlgrm.Me/Soroush_abg/llillusionll »
.::. Soroushabg@Yahoo.Com .::.